Mercurial > mplayer.hg
changeset 28513:9f085caed8c2
synced with r28532
author | Gabrov |
---|---|
date | Thu, 12 Feb 2009 19:28:04 +0000 |
parents | ad0fcde5f320 |
children | a796d60147fd |
files | DOCS/man/hu/mplayer.1 DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml DOCS/xml/hu/faq.xml DOCS/xml/hu/install.xml DOCS/xml/hu/usage.xml |
diffstat | 5 files changed, 45 insertions(+), 98 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 Thu Feb 12 18:03:38 2009 +0000 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 Thu Feb 12 19:28:04 2009 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r28279 +.\" Synced with r28520 .\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun s Jonas Jermann kszti/ksztette .\" Karbantart: Gabrov @@ -33,7 +33,7 @@ .\" Nv .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2009. 01. 10." "MPlayer Project" "A film lejtsz" +.TH MPlayer 1 "2009. 02. 12." "MPlayer Project" "A film lejtsz" . .SH NV mplayer \- film lejtsz @@ -732,7 +732,7 @@ megfelelen a kocsi visszt (pl.\& \\r). . .TP -.B \-priority <prio> (csak Windows alatt) +.B \-priority <prio> (csak Windows s OS/2 alatt) Az MPlayer processz proirtst lltja be a Windows alatt elrhet elre definilt rtkeknek megfelelen. A <prio> lehetsges rtkei: @@ -3575,7 +3575,9 @@ .PD 0 .RSs .IPs device_id=<szm> -Teljes kpernys lejtszsnl a hasznlni kvnt kperny eszkz. +Teljes kpernys lejtszsnl a hasznlni kvnt kperny eszkz, vagy -1-re lltva +mindig ugyan azt a kpernyt hasznlja, amelyiken a vide ablak van (alaprtelmezett: \-1 \- auto). +. .IPs shared_buffer A kimenetet egy osztott memria bufferbe rja a megjelentse helyett s megprbl megnyitni egy ltez NSConnection-t a GUI-val trtn kommunikcihoz. @@ -9124,6 +9126,10 @@ (sc_threshold=1000000000). . .TP +.B "gmc\ \ \ \ " +A Global Motion Compensation engedlyezse. +. +.TP .B (no)lowdelay Belltja az alacsony ksleltetsi jelzst az MPEG-1/2-nl (letiltja a B-kockkat, alaprtelmezett: ki). .
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Thu Feb 12 18:03:38 2009 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Thu Feb 12 19:28:04 2009 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r27843 --> +<!-- synced with r28510 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> @@ -3779,7 +3779,7 @@ <para> Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár a H.264/AVC videó folyamok kódolásához. -Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264">be kell +Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="x264">be kell állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. </para>
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml Thu Feb 12 18:03:38 2009 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml Thu Feb 12 19:28:04 2009 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28207 --> +<!-- synced with r28531 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ismételt kérdések</title> @@ -229,17 +229,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Problémám van a ... codec-kel történő lejátszással. Egyáltalán használható? -</para></question> -<answer><para> -Ellenőrizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz</ulink> -oldalt, ha nem tartalmazza a te codecedet, olvasd el a -<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 codec HOWTO</ulink>-t és keress meg minket. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj? </para></question> <answer><para> @@ -396,27 +385,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet -sem tudom elérni! -</para></question> -<answer><para> -FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt: -<orderedlist> -<listitem><para> - <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu> - <guisubmenu>Configuration</guisubmenu> - <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice> -</para></listitem> -<listitem><para> - Állítsd át a <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>-et - <systemitem>Yes</systemitem>-re! -</para></listitem> -</orderedlist> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a háttérben futtatni? </para></question> <answer><para> @@ -709,18 +677,6 @@ <qandaentry> <question><para> -A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereó MP3 -hanggal, és lassú. -Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang). -</para></question> -<answer><para> -A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt, -hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Hogy tudom használni a <application>dmix</application>-et az <application>MPlayer</application>rel? </para></question> @@ -850,21 +806,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Nem tudok egyetlen újabb DVD-t sem megnézni a Sony Pictures/BMG-től. -</para></question> -<answer><para> -Ez normális; átvertek, egy szándékosan elrontott lemezt adtak el neked. -Az egyetlen módszer ezen DVD-k lejátszására a hibás blokkok kikerülése -az mpdvdkit2 helyett a DVDnav használatával. -Ezt úgy teheted meg, hogy az <application>MPlayer</application> DVDnav -támogatással fordítod le, majd a parancssori dvd:// dvdnav://-ra cseréled. -A DVDnav nagyon nagy mértékben kizárja az mpdvdkit2-et, győződj meg róla, hogy -a <option>--disable-mpdvdkit</option> opciót megadtad a configure-nak. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> @@ -1288,7 +1229,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Az MPlayer nem... +A MEncoder nem... </para></question> <answer><para> Nézz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename>
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml Thu Feb 12 18:03:38 2009 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/install.xml Thu Feb 12 19:28:04 2009 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28422 --> +<!-- synced with r28510 --> <chapter id="install"> <title>Telepítés</title> @@ -405,7 +405,7 @@ <!-- ********** --> -<sect2 id="codec-x264"> +<sect2 id="x264"> <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> <para>
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml Thu Feb 12 18:03:38 2009 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml Thu Feb 12 19:28:04 2009 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r26990 --> +<!-- synced with r28532 --> <chapter id="usage"> <title>Használat</title> @@ -501,18 +501,19 @@ </para> </sect2> </sect1> +</chapter> <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> -<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> -<title>Továbbfejlesztett audió</title> +<chapter id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> +<title>Továbbfejlesztett audió használata</title> -<sect2 id="advaudio-surround"> +<sect1 id="advaudio-surround"> <title>Térhatású/többcsatornás lejátszás</title> -<sect3 id="advaudio-surround-DVD"> +<sect2 id="advaudio-surround-DVD"> <title>DVD-k</title> <para> @@ -532,10 +533,10 @@ Az <application>MPlayer</application> ekkor az audiót négy csatornán fogja lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhető. </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour"> +<sect2 id="advaudio-surround-stereoinfour"> <title>Sztereó fájlok lejátszása négy hangszórón</title> <para> @@ -545,10 +546,10 @@ Lásd a <link linkend="advaudio-channels-copying">csatorna másolásról</link> szóló rész a magyarázatért. </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-surround-passthrough"> +<sect2 id="advaudio-surround-passthrough"> <title>AC-3/DTS áteresztés</title> <para> @@ -600,10 +601,10 @@ sorba nem kell vessző; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált ha egy audió család van megadva. </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough"> +<sect2 id="hwmpa-surround-passthrough"> <title>MPEG audió áteresztés</title> <para> @@ -619,10 +620,10 @@ To use this codec: <screen> mplayer -ac hwmpa </screen> </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-surround-matrix"> +<sect2 id="advaudio-surround-matrix"> <title>Mátrix-kódolású audió</title> <para> @@ -653,10 +654,10 @@ </para></listitem> </itemizedlist> </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-surround-hrtf"> +<sect2 id="advaudio-surround-hrtf"> <title>Térhatás emulálása fülhallgatóval</title> <para> @@ -691,10 +692,10 @@ mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf </screen> </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting"> +<sect2 id="advaudio-surround-troubleshooting"> <title>Hibajavítás</title> <para> @@ -702,15 +703,15 @@ beállításait egy mixer programmal, mint pl. az <application>alsamixer</application>; az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerőre vannak állítva alapértelmezésben. </para> -</sect3> </sect2> +</sect1> <!-- ********** --> -<sect2 id="advaudio-channels"> +<sect1 id="advaudio-channels"> <title>Csatorna többszörözés</title> -<sect3 id="advaudio-channels-general"> +<sect2 id="advaudio-channels-general"> <title>Általános információk</title> <para> @@ -780,10 +781,10 @@ való. Lásd a következő fejezeteket a csatorna manipulációval kapcsolatos bővebb információkért. </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-channels-mono"> +<sect2 id="advaudio-channels-mono"> <title>Mono lejátszása két hangszóróval</title> <para> @@ -807,10 +808,10 @@ mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5 </screen> </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-channels-copying"> +<sect2 id="advaudio-channels-copying"> <title>Csatorna másolás/mozgatás</title> <para> @@ -909,10 +910,10 @@ mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 </screen> </para> -</sect3> +</sect2> -<sect3 id="advaudio-channels-mixing"> +<sect2 id="advaudio-channels-mixing"> <title>Csatorna keverés</title> <para> @@ -1077,12 +1078,12 @@ mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0 </screen> </para> -</sect3> </sect2> +</sect1> <!-- ********** --> -<sect2 id="advaudio-volume"> +<sect1 id="advaudio-volume"> <title>Szoftveres hangerő állítás</title> <para> @@ -1122,6 +1123,5 @@ megakadályozza a hangkártyád elfogadható tartományán kívül eső adatok küldését; ez zavart audiót eredményez. </para> -</sect2> </sect1> </chapter>