Mercurial > mplayer.hg
changeset 19876:b3fd29d6b7eb
roff markup fixes
author | diego |
---|---|
date | Mon, 18 Sep 2006 00:14:41 +0000 |
parents | 1db6dfe75576 |
children | f16afec4c9c0 |
files | DOCS/man/de/mplayer.1 DOCS/man/fr/mplayer.1 DOCS/man/hu/mplayer.1 |
diffstat | 3 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/de/mplayer.1 Mon Sep 18 00:13:48 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/de/mplayer.1 Mon Sep 18 00:14:41 2006 +0000 @@ -603,8 +603,8 @@ Alle nachfolgenden Optionen werden Teil des Profils sein. Eine Beschreibung (gezeigt durch \-profile help) kann mit der Option profile-desc definiert werden. -Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den Profilnamen -'default', um mit normalen Optionen fortzufahren. +Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den +Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren. .fi .PP .I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MENCODER:" @@ -8828,7 +8828,7 @@ . .TP .B bitrate=<Wert> (nur bei CBR oder im Modus mit zwei Durchläufen) -Setzt die zu benutzende Bitrate in kBits/\Sekunde, wenn der Wert < 16000 ist, +Setzt die zu benutzende Bitrate in kBits/\:Sekunde, wenn der Wert < 16000 ist, oder in Bits/\:Sekunde, wenn der Wert > 16000 ist. Ist <Wert> negativ, so benutzt XviD dessen absoluten Wert als Zielgröße des Videos (in kBytes) und berechnet die zugehörige Bitrate automagisch.
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1 Mon Sep 18 00:13:48 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1 Mon Sep 18 00:14:41 2006 +0000 @@ -580,8 +580,8 @@ Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil. Une description (affichée par \-profile help) peut ętre définie avec l'option profile-desc. -Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de profil -'default' pour continuer avec les options normales. +Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de +profil 'default' pour continuer avec les options normales. .fi .PP .I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :" @@ -1644,8 +1644,8 @@ .B \-radio <option1:option2:...> (radio uniquement) Les options suivantes permettent de paramétrer le module de capture radio. -Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de type -'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée), +Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de +type 'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée), ou 'radio://<numéro de canal>' (si l'option 'channels' est donnée). Pour commencer l'enregistrement, faites radio://<fréquence ou canal>/capture. Si le mot-clef capture n'est pas donné vous pouvez uniquement écouter @@ -6952,8 +6952,8 @@ trames-clés. .br .I NOTE\ : -Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement avec -'\-ovc copy'. +Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement +avec '\-ovc copy'. . .TP .B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Sep 18 00:13:48 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Sep 18 00:14:41 2006 +0000 @@ -1525,7 +1525,7 @@ . .TP .B \-rtsp-destination -'rtsp://' URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez. +rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez. Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelő interfésznek küldik az RTP csomagokat. Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy @@ -4866,8 +4866,8 @@ .TP .B karaoke Egyszerű hang eltávolító szűrő, mely azt a tényt használja ki, hogy -a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd később lesz -'középre' mixelve az audió folyamban. +a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd később +lesz 'középre' mixelve az audió folyamban. Ügyelj rá, hogy ez a szűrő valójában mono-vá alakítja a jeledet. Két csatornás sávokon remekül működik; soha ne próbáld ki máson, mint két csatornás sztereón.