changeset 34165:b52b47822e16

Change MSGTR_MENU_Exit definition. Remove the three dots.
author ib
date Tue, 25 Oct 2011 13:55:48 +0000
parents d57ed389b6e2
children 2487e0b0eaaf
files help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nb.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h
diffstat 25 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-bg.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -628,7 +628,7 @@
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на Skin"
 // TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Изход..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Изход"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Без звук"
 #define MSGTR_MENU_Original "Без промяна"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Съотношение"
--- a/help/help_mp-cs.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-cs.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -600,7 +600,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Konec..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Konec"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit"
 #define MSGTR_MENU_Original "Původní"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Poměr stran"
--- a/help/help_mp-de.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-de.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -819,7 +819,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Beenden"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschaltung"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Seitenverhältnis"
--- a/help/help_mp-dk.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-dk.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -400,7 +400,7 @@
 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Størrelsesforhold"
--- a/help/help_mp-el.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-el.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -407,7 +407,7 @@
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Λίστα skins"
 // TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Ρυθμίσεις"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Απενεργοποίηση ήχου"
 #define MSGTR_MENU_Original "Αρχικό"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Αναλογία εμφάνισης"
--- a/help/help_mp-en.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-en.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -625,7 +625,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Exit..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Exit"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio"
--- a/help/help_mp-es.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-es.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -619,7 +619,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navegador de skins"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Salir..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Salir"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Relación de aspecto"
--- a/help/help_mp-fr.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-fr.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -768,7 +768,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navigateur de peaux"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Quitter..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Quitter"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Silence"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "rapport hauteur/largeur"
--- a/help/help_mp-hu.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-hu.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -613,7 +613,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Néma"
 #define MSGTR_MENU_Original "Eredeti"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Képarány"
--- a/help/help_mp-it.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-it.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -611,7 +611,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Ricerca skin"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Uscita..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Uscita"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Muto"
 #define MSGTR_MENU_Original "Originale"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspetto"
--- a/help/help_mp-ja.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ja.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -330,7 +330,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音声言語"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "サブタイトル言語"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "スキンブラウザ"
-#define MSGTR_MENU_Exit "終了 ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "終了 "
 #define MSGTR_MENU_Mute "消音"
 #define MSGTR_MENU_Original "オリジナル"
 #define MSGTR_MENU_Track "トラック %d"
--- a/help/help_mp-ko.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ko.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -400,7 +400,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "오디오 언어"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "자막 언어"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "스킨선택"
-#define MSGTR_MENU_Exit "종료..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "종료"
 #define MSGTR_MENU_Mute "음소거"
 #define MSGTR_MENU_Original "원래대로"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "화면비율"
--- a/help/help_mp-mk.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-mk.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -398,7 +398,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио јазици"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Јазици на преводите"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Разгледувач на скинови"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Излези ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Излези "
 #define MSGTR_MENU_Mute "Мутирај"
 #define MSGTR_MENU_Original "Оригинал"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Пропорционалност"
--- a/help/help_mp-nb.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -229,7 +229,7 @@
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt"
 
 // --- messagebox
 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
--- a/help/help_mp-nl.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-nl.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -608,7 +608,7 @@
 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Origineel"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio"
--- a/help/help_mp-pl.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-pl.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -734,7 +734,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Wycisz"
 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalnie"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Format"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-pt_BR.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -403,7 +403,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas do audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas da legenda"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skins"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Sair..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Sair"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspecto"
--- a/help/help_mp-ro.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ro.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -347,7 +347,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Limbi pentru audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Limbi pentru subtitrãri"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Alegere skin"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Ieºire..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Ieºire"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Fãrã sunet"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Raport dimensiuni"
--- a/help/help_mp-ru.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ru.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -602,7 +602,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Просмотр шкур"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Выход..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Выход"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Приглушить"
 #define MSGTR_MENU_Original "Исходный"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Соотношение сторон"
--- a/help/help_mp-sk.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-sk.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -718,7 +718,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Koniec"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmiť zvuk"
 #define MSGTR_MENU_Original "Originál"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strán obrazu"
--- a/help/help_mp-sv.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-sv.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -621,7 +621,7 @@
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospråk"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textningsspråk"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinläsare"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Dämpa"
 #define MSGTR_MENU_Original "Orginal"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" // FIXME translate?
--- a/help/help_mp-tr.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-tr.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -779,7 +779,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Arayüz seçici"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Çık..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Çık"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Sessiz"
 #define MSGTR_MENU_Original "Normal"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Görünüm Oranı"
--- a/help/help_mp-uk.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-uk.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -596,7 +596,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "Вихід..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Вихід"
 #define MSGTR_MENU_Mute "Тиша"
 #define MSGTR_MENU_Original "Вихідний"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Відношення сторін"
--- a/help/help_mp-zh_CN.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -625,7 +625,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "界面外观配置浏览器"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "退出"
 #define MSGTR_MENU_Mute "静音"
 #define MSGTR_MENU_Original "原始的"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "宽高比"
--- a/help/help_mp-zh_TW.h	Tue Oct 25 13:48:47 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h	Tue Oct 25 13:55:48 2011 +0000
@@ -752,7 +752,7 @@
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "皮膚瀏覽器"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "退出"
 #define MSGTR_MENU_Mute "靜音"
 #define MSGTR_MENU_Original "原始的"
 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "寬高比"