Mercurial > mplayer.hg
changeset 29477:b6588c585333
improve previous translation
author | jrash |
---|---|
date | Sat, 15 Aug 2009 02:55:54 +0000 |
parents | dc1a6d06b090 |
children | 99dad1099bb4 |
files | help/help_mp-zh_CN.h |
diffstat | 1 files changed, 288 insertions(+), 288 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 15 02:35:55 2009 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 15 02:55:54 2009 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -// Synced with help_mp-en.h r29209 (MSGTR_SaveSlotTooOld) +// Synced with help_mp-en.h r29209 (MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines) // Reminder of hard terms which need better/final solution later: // (file links to be updated later if available!); // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; @@ -500,26 +500,26 @@ #define MSGTR_NoFileGiven "没有给出文件\n" // m_config.c -#define MSGTR_SaveSlotTooOld "保存从 lvl %d 里找到的 slot 太旧: %d !!!\n" +#define MSGTR_SaveSlotTooOld "第 %d 级里找到的保存位置太旧:%d!!!\n" #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "选项 %s 不能在配置文件里使用。\n" #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "选项 %s 不能在命令行里使用。\n" -#define MSGTR_InvalidSuboption "错误: 选项 '%s' 没有子选项 '%s'。\n" -#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误: 子选项 '%s' (属于选项 '%s') 必须要有一个参数!\n" -#define MSGTR_MissingOptionParameter "错误: 选项 '%s' 必须要有一个参数!\n" +#define MSGTR_InvalidSuboption "错误:选项‘%s’没有子选项‘%s’。\n" +#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误:子选项‘%s’(属于选项‘%s’)必须要有一个参数!\n" +#define MSGTR_MissingOptionParameter "错误:选项‘%s’必须要有一个参数!\n" #define MSGTR_OptionListHeader "\n 名字 类型 最小 最大 全局 命令行 配置文件\n\n" -#define MSGTR_TotalOptions "\n总共: %d 个选项\n" -#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "警告: 配置轮廓(Profile)引用太深。\n" -#define MSGTR_NoProfileDefined "没有定义配置轮廓(Profile)。\n" -#define MSGTR_AvailableProfiles "可用的配置轮廓(Profile):\n" -#define MSGTR_UnknownProfile "未知的配置轮廓(Profile) '%s'。\n" -#define MSGTR_Profile "配置轮廓(Profile) %s: %s\n" +#define MSGTR_TotalOptions "\n总共:%d 个选项\n" +#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "警告:配置集相互套用的层次太深。\n" +#define MSGTR_NoProfileDefined "未定义配置集。\n" +#define MSGTR_AvailableProfiles "可用的配置集:\n" +#define MSGTR_UnknownProfile "未知配置集‘%s’。\n" +#define MSGTR_Profile "配置集 %s:%s\n" // m_property.c #define MSGTR_PropertyListHeader "\n 名称 类型 最小 最大\n\n" -#define MSGTR_TotalProperties "\n总计: %d 条属性\n" +#define MSGTR_TotalProperties "\n总计:%d 个属性\n" // loader/ldt_keeper.c -#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "警告: 尝试使用 DLL 编解码器, 但是环境变量\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很可能造成程序崩溃。\n" +#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "警告:尝试使用 DLL 编解码器,但是环境变量\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很可能造成程序崩溃。\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== @@ -534,16 +534,16 @@ #define MSGTR_PlayList "播放列表" #define MSGTR_Equalizer "均衡器" #define MSGTR_ConfigureEqualizer "配置均衡器" -#define MSGTR_SkinBrowser "皮肤浏览器" -#define MSGTR_Network "网络流媒体..." +#define MSGTR_SkinBrowser "界面外观配置浏览器" +#define MSGTR_Network "正传送网络媒体流..." // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences #define MSGTR_Preferences "首选项" #define MSGTR_AudioPreferences "音频驱动配置" -#define MSGTR_NoMediaOpened "没有打开媒体" -#define MSGTR_VCDTrack "VCD 轨迹 %d" -#define MSGTR_NoChapter "没有章节" +#define MSGTR_NoMediaOpened "未打开媒体内容" +#define MSGTR_VCDTrack "VCD 数据轨道 %d" +#define MSGTR_NoChapter "无章节" #define MSGTR_Chapter "章节 %d" -#define MSGTR_NoFileLoaded "没有载入文件" +#define MSGTR_NoFileLoaded "未载入文件" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "确定" @@ -552,41 +552,41 @@ #define MSGTR_Remove "删除" #define MSGTR_Clear "清空" #define MSGTR_Config "配置" -#define MSGTR_ConfigDriver "配置驱动" +#define MSGTR_ConfigDriver "配置驱动程序" #define MSGTR_Browse "浏览" // --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "抱歉, 没有足够的内存用于绘制缓冲。" -#define MSGTR_NEMFMR "抱歉, 没有足够的内存用于菜单渲染。" -#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉, 未找到 GUI-兼容的视频输出驱动。" -#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉, 不能用没有重编码的 DXR3/H+ 设备播放 non-MPEG 文件\n请启用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc。" -#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型 ..." +#define MSGTR_NEMDB "抱歉,没有足够的内存用作绘图缓冲。" +#define MSGTR_NEMFMR "抱歉,没有足够的内存用于菜单渲染。" +#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉,未找到与 GUI 兼容的视频输出驱动。" +#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉,未重新编码前不能用你的 DXR3/H+ 设备播放非 MPEG 文件。\n请启用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc 编解码器。" +#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型..." // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 皮肤配置文件的 %d: %s行出错" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n找到组件 (%s) 但在这之前没有找到 \"section\"" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n找到组件 (%s) 但在这之前没有找到 \"subsection\"" -#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n组件 (%s) 不支持此 subsection" -#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] 文件 (%s) 没找到。\n" -#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] 文件 (%s) 不可读。\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支持少于 16 比特色深的位图 (%s)。\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到文件 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 读取错误 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 读取错误 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 读取错误 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "不支持 RLE 格式压缩的 TGA (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知的文件格式 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 比特到 32 比特的转换发生错误 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信息: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[界面外观] 界面外观配置文件错误,行 %d:%s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[界面外观] 警告:配置文件行 %d:\n找到组件(%s),但在其之前没有找到“section”的内容" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[界面外观] 警告: 配置文件行 %d:\n找到组件(%s),但在其之前没有找到“subsection”的内容" +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[界面外观] 警告: 配置文件行 %d:\n组件(%s)不支持该 subsection" +#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[界面外观] 未找到文件(%s)。\n" +#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[界面外观] 无法读取文件(%s)。\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支持少于或等于 16 比特颜色精度的位图(%s)。\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "未找到文件(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 读取错误(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 读取错误(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 读取错误(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "不支持 RLE 方式压缩的 TGA(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知文件类型(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 比特至 32 比特转换出错(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信息:%s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "内存不够\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明字体太多。\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明了太多的字体。\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找不到字体文件。\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找不到字体图像文件。\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "不存在的字体标签 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知参数 (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到皮肤 (%s)。\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "没找到选定的皮肤 (%s), 试着使用默认的...\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "皮肤配置文件 (%s) 读取错误。\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "不存在的字体标识符(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知参数(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到界面外观(%s)。\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "未找到选定的界面外观(%s),尝试使用‘default’参数...\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "界面外观配置文件(%s)读取错误。\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- GTK menus @@ -595,7 +595,7 @@ #define MSGTR_MENU_PlayFile "播放文件..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放网络链接..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "加载字幕..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "丢弃字幕..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "加载外部音频文件..." @@ -612,17 +612,17 @@ #define MSGTR_MENU_FullScreen "全屏" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开盘..." +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开光盘..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "显示 DVD 菜单" -#define MSGTR_MENU_Titles "标题" +#define MSGTR_MENU_Titles "所有标题" #define MSGTR_MENU_Title "标题 %2d" -#define MSGTR_MENU_None "(none)" -#define MSGTR_MENU_Chapters "章节" +#define MSGTR_MENU_None "(无)" +#define MSGTR_MENU_Chapters "所有章节" #define MSGTR_MENU_Chapter "章节 %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音频语言" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕语言" #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList -#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "皮肤浏览器" +#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "界面外观配置浏览器" #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences #define MSGTR_MENU_Exit "退出..." #define MSGTR_MENU_Mute "静音" @@ -638,23 +638,23 @@ #define MSGTR_EQU_Audio "音频" // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video #define MSGTR_EQU_Video "视频" -#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度: " -#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度: " -#define MSGTR_EQU_Hue "色调: " -#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度: " +#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度:" +#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度:" +#define MSGTR_EQU_Hue "色调:" +#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度:" #define MSGTR_EQU_Front_Left "前左" #define MSGTR_EQU_Front_Right "前右" #define MSGTR_EQU_Back_Left "后左" #define MSGTR_EQU_Back_Right "后右" -#define MSGTR_EQU_Center "中间" -#define MSGTR_EQU_Bass "低音" +#define MSGTR_EQU_Center "中置" +#define MSGTR_EQU_Bass "低音炮" #define MSGTR_EQU_All "所有" -#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:" -#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:" -#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:" -#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:" -#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:" -#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:" +#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:" +#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:" +#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:" +#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:" +#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:" +#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "路径" @@ -665,63 +665,63 @@ // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕和 OSD " -#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解码器和分路器" +#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕和 OSD 菜单" +#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解码器和流分离器" // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc -#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他" -#define MSGTR_PREFERENCES_None "None" -#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默认驱动" -#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "杂项" +#define MSGTR_PREFERENCES_None "无" +#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "驱动程序默认配置" +#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "不播放声音" -#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "声音标准化" +#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "音量规格化" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "启用均衡器" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "启用软件混音器" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "启用立体声加强" -#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "启用双重缓冲" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "启用直接渲染" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "启用丢帧" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用强制丢帧(危险)" +#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用强制丢帧(危险)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像" -#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "摇移: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器" +#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "全景模式:" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "计时器和指示器" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器, 百分比和总时间" -#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "停用字幕自动装载" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器,已播放百分比和总时间" +#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁止自动装载字幕" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode 字幕" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕成为 MPlayer 的字幕文件" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕成为基于时间的 SubViewer (SRT) 格式" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "启/停用字幕重叠" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS 字幕提供中" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用边空白" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "上: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "下: " -#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体效果:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕为 MPlayer 字幕格式" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕为基于时间戳的 SubViewer (SRT) 格式" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开关字幕重叠模式" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "渲染 SSA/ASS 字幕" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用留边" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "底部:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "底部:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体参数:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "启用后期处理" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动品质控制: " +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动控制质量:" #define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用非交错的 AVI 解析器" -#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需要的话, 重建索引表" -#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频解码器族:" -#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频解码器族:" +#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需要的话,重建索引表" +#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频编解码器族:" +#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频编解码器族:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD 级别" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字体" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "后期处理" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "编解码器和分路器" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓存" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "编解码器和流分离器" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓冲" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音通道:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请注意, 有些功能只有重新播放后能生效。" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编码器:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音器声道:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请注意有些功能只有重启播放后才能生效!" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编解码器:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC(FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西欧(ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "西欧(ISO-8859-15)" @@ -746,83 +746,83 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Windows 的西里尔/中欧语(CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Windows 的阿拉伯语(CP1256)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "不自动缩放" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "宽度成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "高度成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "对角线成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字缩放:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 缩放:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "打开/关闭缓存" -#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小: " +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "与影片宽度相称" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "与影片高度相称" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "与影片对角线相称" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字缩放:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 缩放:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "启用/禁用缓存" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小:" #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式启动" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "保存窗口位置" -#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用屏保(XScreenSaver)" -#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "使用播放条" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自同步 打开/关闭" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步: " -#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影的帧率:" -#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "在非激活状态下显示视频窗口" -#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容, "\ - "会使 GMPlayer 崩溃!" +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用 XScreenSaver 屏保" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "启用播放条" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "启用/禁用自动同步" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自动同步:" +#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影帧率:" +#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "当程序窗动未激活时显示视频窗口" +#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容,"\ + "并会使 GMPlayer 崩溃!" // -- aboutbox -#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 开发由 UHU Linux 赞助\n" +#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 的开发由 UHU Linux 赞助\n" #define MSGTR_ABOUT_Contributors "代码和文档贡献者\n" -#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方库\n" +#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方程序库\n" #define MSGTR_ABOUT_Translations "翻译\n" -#define MSGTR_ABOUT_Skins "皮肤\n" +#define MSGTR_ABOUT_Skins "界面外观\n" // --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!" -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!" -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告!" // bitmap.c -#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 内存不够, 容不下图片\n" -#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 内存不够, 容不下图片\n" +#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 用于图像的内存不足\n" +#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 用于图像的内存不足\n" // cfg.c #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] 配置文件读取错误...\n" -#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存 '%s' 选项。\n" +#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存‘%s’选项。\n" // interface.c #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] 删除字幕。\n" -#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 导入字幕: %s\n" -#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 添加视频过滤器: %s\n" -#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 删除视频过滤器: %s\n" +#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 加载字幕:%s\n" +#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 添加视频滤镜:%s\n" +#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 删除视频滤锐:%s\n" // mw.c -#define MSGTR_NotAFile "这好像不是文件: %s !\n" +#define MSGTR_NotAFile "这好像不是文件:%s!\n" // ws.c -#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 打不开显示。\n" -#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程显示, 停用 XMITSHM。\n" -#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱歉, 你的系统不支持 X 共享内存扩展。\n" -#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱歉, 你的系统不支持 XShape 扩展。\n" -#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱歉, 色彩深度太低。\n" +#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 无法打开显示界面。\n" +#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程显示界面,禁用 XMITSHM。\n" +#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱歉,你的系统不支持 X 共享内存扩展组件。\n" +#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱歉,你的系统不支持 XShape 扩展组件。\n" +#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱歉,色彩深度太低。\n" #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] 打开窗口太多。\n" -#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内存扩展错误\n" -#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱歉, 内存不够绘制缓冲。\n" -#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS 不可用?\n" -#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "不能启用 DPMS。\n" +#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内存扩展组件错误\n" +#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱歉,内存不足以用于绘制缓冲。\n" +#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS 不可用?\n" +#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "无法启用 DPMS。\n" // wsxdnd.c #define MSGTR_WS_NotAFile "这好像不是一个文件...\n" -#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 没有任何东西返回!\n" +#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D:未返回任何东西!\n" // ======================= video output drivers ======================== -#define MSGTR_VOincompCodec "选定的视频输出设备和这个编解码器不兼容。\n"\ +#define MSGTR_VOincompCodec "所选的视频输出设备与该编解码器不兼容。\n"\ "请尝试在滤镜列表尾部添加缩放滤镜,\n"\ - "例如用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n" -#define MSGTR_VO_GenericError "这个错误已经发生" + "例如,用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n" +#define MSGTR_VO_GenericError "该错误已经发生" #define MSGTR_VO_UnableToAccess "无法访问" -#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在, 但不是一个目录。" -#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在, 但是不可写。" +#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在,但不是一个目录。" +#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在,但是不可写。" #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "输出目录已经存在并且可写。" #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "无法创建输出目录。" #define MSGTR_VO_CantCreateFile "无法创建输出文件。" @@ -830,20 +830,20 @@ #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "解析子选项。" #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "子选项解析成功。" #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "值超出范围" -#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "没有指定值。" +#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "未指定值。" #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "未知子选项" // aspect.c -#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] 警告: 无法找到新的合适的分辨率!\n" -#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误: 无法找到适合分辨率的新尺寸!\n" +#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] 警告:无法找到新的合适的分辨率!\n" +#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误:无法找到适合分辨率的新尺寸!\n" // font_load_ft.c #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "调用 New_Face 失败。可能字体文件的路径不对。\n请提供文本字体文件(~/.mplayer/subfont.tt)。\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "调用 New_Memory_Face 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "字幕字体:调用 load_sub_face 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "字幕字体:调用 prepare_charset 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "无法准备好字幕字体。\n" -#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "无法准备好 OSD 字体。\n" +#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "无法设置字幕字体。\n" +#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "无法设置 OSD 字体。\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "无法生成映射表。\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "调用 FT_Done_FreeType 失败。\n" @@ -852,7 +852,7 @@ #define MSGTR_VO_SUB_Play "播放" #define MSGTR_VO_SUB_Pause "暂停" #define MSGTR_VO_SUB_Stop "停止" -#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "后退" +#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "倒回" #define MSGTR_VO_SUB_Forward "快进" #define MSGTR_VO_SUB_Clock "计时" #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "对比度" @@ -863,187 +863,187 @@ #define MSGTR_VO_SUB_Balance "均衡" // vo_3dfx.c -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!" -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视 ID 是 %lx。\n" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视化 ID 是 %lx。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] 无法打开 /dev/3dfx。\n" -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误: %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 没能映射 3dfx 内存区域: %p,%p,%d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化: %p。\n" -#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备: %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误:%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 未能映射 3dfx 内存区域:%p,%p,%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化完毕:%p。\n" +#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备:%s。\n" // vo_aa.c -#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n这是 aalib vo_aa 子选项:\n" -#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \ +#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n以下是 aalib vo_aa 的子选项:\n" +#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \ " help 显示此帮助信息\n" \ " osdcolor 设定 OSD 颜色\n subcolor 设定字幕颜色\n" \ -" 颜色参数有:\n 0 : 一般\n" \ -" 1 : 模糊\n 2 : 粗\n 3 : 粗字体\n" \ -" 4 : 反色\n 5 : 特殊\n\n\n" +" 颜色参数有:\n 0 :标准\n" \ +" 1 :模糊\n 2 :加粗\n 3 :字体加粗\n" \ +" 4 :反色\n 5 :特殊\n\n\n" // vo_dxr3.c -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] 无法载入新的 SPU 调色板!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] 无法设置播放模式!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] 无法设置 subpicture 模式!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] 无法获取电视制式!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 利用帧速率自动选择电视制式: " -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] 无法设置电视制式!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置 NTSC。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置 PAL/SECAM。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] 无法载入新的 SPU 调色板!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] 无法设置播放模式!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] 无法设置字幕模式!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] 无法获取电视制式!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 根据帧速率自动选择电视制式:" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] 无法设置电视制式!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置为 NTSC 模式。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置为 PAL/SECAM 模式。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] 宽高比设为 4:3。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] 宽高比设为 16:9。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] 内存耗尽\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配 keycolor!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配 keycolor, 使用最接近的匹配 (0x%lx)。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 反初始化(释放资源)。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 恢复电视制式失败!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配关键色!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配关键色,使用最接近的匹配(0x%lx)。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在逆初始化。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 恢复电视制式失败!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲模式。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的同步引擎。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误: 覆盖需要安装 X11 的库和头文件后编译。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制式设置为: " -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节电影的帧速率 (PAL/PAL-60)" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节电影的帧速率 (PAL/NTSC)" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖模式。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误:覆盖需要在安装 X11 库和头文件的条件下编译。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制式设置为:" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节画面的帧率(PAL/PAL-60)" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节画面的帧率(PAL/NTSC)" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "使用当前制式。" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "未知制式,使用当前制式。" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300_mv。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 写入错误!\n跳出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 写入错误!\n跳出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300_sp。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 写入错误!\n跳出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 在 overlay hack 设置中无法打开显示设备!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖属性失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖屏幕失败!\n退出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 启用覆盖失败!\n退出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置 overlay bcs 失败!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖的 Y-偏移量失败!\n退出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖的 X-偏移量失败!\n退出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获取覆盖的 X-比例校正失败!\n退出。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量: %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量: %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正: %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗口大小失败!\n" -#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信号混合失败!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300_mv。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 以写入同样错误!\n跳出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 以写入同样错误!\n跳出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误,尝试 /dev/em8300_sp。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖模式属性失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖屏幕失败!\n退出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 启用覆盖模式失败!\n退出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置覆盖模式 bcs 失败!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 Y-偏移量失败!\n退出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-偏移量失败!\n退出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-比例校正失败!\n退出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量:%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量:%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正:%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗口大小失败!\n" +#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信号混合失败!\n" // vo_jpeg.c #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "启用渐显 JPEG。" #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "停用渐显 JPEG。" -#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用基线 JPEG。" -#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "停用基线 JPEG。" +#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用基本 JPEG。" +#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "停用基本 JPEG。" // vo_mga.c -#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): 改变大小为 %dx%d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 反初始化(释放资源)!\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect():改变大小为 %dx%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 反初始化!\n" // mga_common.c -#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误 (mga_vid.o 版本错误?)" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中获得 luma 值!\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中设置 luma 值!\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] 屏幕宽度/高度未知!\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误(mga_vid.o 版本错误?)" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中获得亮度值!\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中设置亮度值!\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] 屏幕宽度/高度未知!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] 无效的输出格式 %0X\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与 MPlayer 的版本不兼容!\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 打不开: %s\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 原分辨率至少有一维超过了 1023x1023。用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放\n" -#define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] 内核(%u)与 MPlayer(%u)mga_vid 驱动版本号不符。\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与该 MPlayer 的版本不兼容!\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 无法打开:%s\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 源分辨率至少有一维超过了 1023x1023。\n[MGA] 需用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放。\n" +#define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] 内核(%u)与 MPlayer(%u)的 mga_vid 驱动版本号不匹配。\n" // vo_null.c -#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知子设备: %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知子设备:%s。\n" // vo_png.c -#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] 警告: 压缩级别设置为 0, 停用压缩!\n" -#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] 信息: 使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 的压缩级别。\n" -#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] 信息: (0 = 不压缩, 1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n" -#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开 '%s' 写入错误!\n" +#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] 警告:压缩级别设置为 0,禁用压缩!\n" +#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] 信息:使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 之间的压缩级别。\n" +#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] 信息:(0 = 不压缩,1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n" +#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开‘%s’以写入错误!\n" #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] create_png 错误。\n" // vo_pnm.c #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "启用 ASCII 模式。" -#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用 Raw 模式。" +#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用原生模式。" #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "将要写入 PPM 文件。" #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "将要写入 PGM 文件。" #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "将要写入 PGMYUV 文件。" // vo_sdl.c -#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] 无法获得可用的 SDL 输出模式。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 映射到 IYUV。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] 不支持的图像格式 (0x%X)。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] 无法获得可接受的 SDL 模式以用于输出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode:SDL_SetVideoMode 失败:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode:SDL_SetVideoMode 失败:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] 将 I420 映射到 IYUV。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] 不支持的图像格式(0x%X)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] 信息 - 请使用 -vm 或 -zoom 切换到最佳分辨率。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模式失败: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 没能创建 YUV 覆盖: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 没能创建 RGB 表面: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换, 这会减慢速度 (%ibpp -> %ibpp)。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式, 联系 MPlayer 的开发者!\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit 失败: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 失败: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动: %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模式失败:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 未能创建 YUV 覆盖模式:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 未能创建 RGB 表面图层:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换,这会减慢速度(%ibpp -> %ibpp)。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式,请联系 MPlayer 的开发者!\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] 位块传输失败:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 模式失败: %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动:%s。\n" // vo_svga.c -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 锁定的 vid_mode %d (%s) 不可用。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 锁定的 vid_mode %d (%s) 太小。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模式可以使用 memcpy 操作图像。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] 硬件加速的视频模式可以使用 put_image。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作正常请告诉我。\n[VO_SVGA] (发送 `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生成的日志文件)。谢!\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模式有 %d 页。\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 图像居中。始于 (%d,%d)\n" -#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)不可用。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)太小。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode:%d,%dx%d %dbpp。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d)失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模式,可以使用 memcpy 传输图像。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] 硬件加速的视频模式,可以使用 put_image。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作正常请告诉我。\n[VO_SVGA](使用 `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生成日志文件并发送)。谢谢!\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模式占用 %d 内存页。\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 居中图像。超始位置(%d,%d)\n" +#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX。w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n" // vo_tdfx_vid.c -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Move %d(%d) x %d => %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP move 清除屏幕失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] 非本地支持的覆盖格式需要转换。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] 移动 %d(%d) x %d => %d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作清除屏幕失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] 位块传输失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] 非原生支持的覆盖格式需要转换。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] 不支持的输入格式 0x%x。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖设置失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖打开失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖准备完成: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] 纹理 blit 准备完成: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖关闭失败\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 打不开 %s: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 没能获得当前配置: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败 !!!!!\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图像格式 todo。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP move 失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式设置失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式打开失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖模式准备完成:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] 纹理位块传输准备完毕:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式关闭失败\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 无法打开 %s:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 无法获得当前配置:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败!!!\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图像 todo。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] 设置 YUV 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 Y plane 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 U plane 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 V plane 失败。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] 未知格式 0x%x。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Y 平面的 AGP 移动操作失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] U 平面的 AGP 移动操作失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] V 平面的 AGP 移动操作失败。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] 未知格式:0x%x。\n" // vo_tdfxfb.c -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 打不开 %s: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] 此驱动仅支持 3Dfx Banshee, Voodoo3 和 Voodoo 5。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出不支持。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] 无法映射内存区域: %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出不支持 (应该永远不会发生)。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! control() 出错。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 无法打开 %s:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] 该驱动仅支持 3Dfx Banshee、Voodoo3 和 Voodoo 5。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] 无法映射内存区域:%s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出(这不应该出现)。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] 呃!control() 有点问题。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] 没有足够的显存播放此片,尝试较低的分辨率。\n" -#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] 屏幕 %dx%d 色深 %d bpp, 输入 %dx%d 色深 %d bpp, 输出 %dx%d。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] 屏幕 %dx%d 色深 %d bpp,输入 %dx%d 色深 %d bpp,输出 %dx%d。\n" // vo_tga.c -#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知子设备: %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知子设备:%s。\n" // vo_vesa.c -#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] 发生致命错误! 不能继续。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] 发生致命错误!无法继续。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] 未知子设备:‘%s’。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显存太小不能支持这个模式:\n[VO_VESA] 需要: %08lX 可用: %08lX。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] 你需要设置显示器的兼容性。不要改变刷新率。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模式超出显示器的限制。不要改变刷新率。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误: 初始化在预初始化前被调用。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显存太小无法支持该模式:\n[VO_VESA] 需要:%08lX 可用:%08lX。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] 需要指定显示器的性能。未改变刷新率。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模式超出显示器的限制。未改变刷新率。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误:init 在 preinit 前被调用。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] -flip 命令不支持。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] 可能的原因: 找不到 VBE2 BIOS。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本: %x。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显存: %u Kb。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 兼容性: %s %s %s %s %s。\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! 下面显示 OEM 信息 !!!\n" -#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 你应该看到 5 行 OEM 相关内容; 否则, 你的 vm86 有问题。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] 可能的原因:未找到 VBE2 BIOS。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本:%x。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显存:%u Kb。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 性能:%s %s %s %s %s。\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!!下面将显示 OEM 信息!!!\n" +#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 应该看到 5 行 OEM 的相关内容;否则说明 vm86 有问题。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM 信息: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本: %x。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM 发行商: %s。\n" @@ -1145,7 +1145,7 @@ #define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n" #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n" #define MSGTR_AO_FailedInit "初始化音频驱动失败‘%s’\n" -#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动……\n" +#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n" // ao_oss.c #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] 音频设置: 无法打开混音器设备 %s: %s\n" @@ -1519,7 +1519,7 @@ // demux_xmms.c #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "找到插件: %s (%s)。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "关闭插件: %s。\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "等待XMMS插件开始播放‘%s’……\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "等待XMMS插件开始播放‘%s’...\n" // ========================== LIBMENU ===================================