Mercurial > mplayer.hg
changeset 8691:b78e116487e8
cosmetics
author | nicolas |
---|---|
date | Wed, 01 Jan 2003 11:38:00 +0000 |
parents | a47ff1875d41 |
children | 604f0cde816c |
files | help/help_mp-fr.h |
diffstat | 1 files changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-fr.h Wed Jan 01 03:56:59 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Wed Jan 01 11:38:00 2003 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -// sync'ed with help_mp-en.h 1.66 +// sync'ed with help_mp-en.h 1.70 // Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> & n.le gaillart <n@tourmentine.com> // Original transation by Firebird <firebird@chez.com> @@ -11,44 +11,44 @@ "\n"; static char help_text[]= -"Utilisation: mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n" +"Utilisation: mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n" "\n" -"Options de base: (liste complète dans la page de man)\n" -" -vo <pil[:pér]> Sél. le pil. et le périph. vidéo ('-vo help' pour la liste)\n" -" -ao <pil[:pér]> Sél. le pil. et le périph. audio ('-ao help' pour la liste)\n" +"Options de base: (liste complète dans la page de man)\n" +" -vo <pil[:pér]> sél. le pil. et le périph. vidéo ('-vo help' pour la liste)\n" +" -ao <pil[:pér]> sél. le pil. et le périph. audio ('-ao help' pour la liste)\n" #ifdef HAVE_VCD -" -vcd <n°piste> Lit une piste VCD (Video CD) plutôt qu'un fichier\n" +" -vcd <n°piste> lit une piste VCD (Video CD) plutôt qu'un fichier\n" #endif #ifdef HAVE_LIBCSS -" -dvdauth <pér> Précise le chemin du lecteur DVD (pour les DVD cryptés)\n" +" -dvdauth <pér> précise le chemin du lecteur DVD (pour les DVD cryptés)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD -" -dvd <n°titre> Joue un titre DVD plutôt qu'un fichier\n" -" -alang/-slang Sélectionne la langue audio/sous-titres (code pays à 2 lettres)\n" +" -dvd <num titre> joue un titre DVD plutôt qu'un fichier\n" +" -alang/-slang sélectionne la langue audio/sous-titres (code pays à 2 lettres)\n" #endif -" -ss <temps> Démarre la lecture à 'temps' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n" -" -nosound Ne joue aucun son\n" -" -fs Lecture plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans la page de man)\n" -" -x <x> -y <y> Résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n" -" -sub <fich> Spécifie les sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fich> Spécifie la liste des fichiers à jouer\n" -" -vid x -aid y Spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à jouer\n" -" -fps x -srate y Options pour changer les fréq. vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" -" -pp <qualité> Active le filtre de postprocessing (détails dans la page de man)\n" +" -ss <temps> démarre la lecture à 'temps' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n" +" -nosound ne joue aucun son\n" +" -fs lecture plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans la page de man)\n" +" -x <x> -y <y> résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n" +" -sub <fich> spécifie les sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n" +" -playlist <fich> spécifie la liste des fichiers à jouer\n" +" -vid x -aid y spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à jouer\n" +" -fps x -srate y options pour changer les fréq. vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" +" -pp <qualité> active le filtre de postprocessing (détails dans la page de man)\n" " -framedrop saut d'images (pour les machines lentes)\n" "\n" "Fonctions au clavier: (liste complète dans la page de man, voir aussi input.conf)\n" " <- ou -> + / - 10 secondes\n" " haut ou bas + / - 1 minute\n" " PgUp ou PgDown + / - de 10 minutes\n" -" < ou > Fichier suivant / précédent dans la playlist\n" -" p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" -" q ou ESC Arrète la lecture et quitte le programme\n" -" + ou - Synchro audio / vidéo: +/- 0.1 seconde\n" -" o Change l'OSD: rien / barre de recherche / barre rech. + temps\n" -" * ou / Augmente/diminue le volume PCM\n" -" z ou x Synchro des sous-titres: +/- 0.1 seconde\n" -" r ou t Pos. des sous-titres: plus haut/plus bas, voir aussi -vop expand\n" +" < ou > fichier suivant / précédent dans la playlist\n" +" p ou ESPACE pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" +" q ou ESC arrète la lecture et quitte le programme\n" +" + ou - synchro audio / vidéo: +/- 0.1 seconde\n" +" o change l'OSD: rien / barre de recherche / barre rech. + temps\n" +" * ou / augmente/diminue le volume PCM\n" +" z ou x synchro des sous-titres: +/- 0.1 seconde\n" +" r ou t pos. des sous-titres: plus haut/plus bas, voir aussi -vop expand\n" "\n" " * * * VOIR LA PAGE MAN POUR LES DETAILS ET LES AUTRES OPTIONS ET TOUCHES (AVANCEES) * * *\n" "\n"; @@ -62,7 +62,7 @@ #define MSGTR_Exit_quit "Fin" #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier" #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module: %s \n" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module: %s\n" #define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire HOME\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" @@ -89,11 +89,12 @@ #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote vidéo.\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> aucun son\n" #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la lecture...\n" + #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ -" ************************************************************"\n"\ -" **** Votre système est trop LENT pour jouer ce fichier! ****"\n"\ " ************************************************************\n"\ -"!!! Raisons possibles, problèmes, solutions: \n"\ +" **** Votre système est trop LENT pour jouer ce fichier! ****\n"\ +" ************************************************************\n"\ +"!!! Raisons possibles, problèmes, solutions:\n"\ "- Le plus courant: pilote _audio_ cassé/bogué: Essayez -ao sdl ou utilisez\n"\ " ALSA 0.5 ou l'émulation OSS d'ALSA 0.9. Lisez DOCS/sound.html pour plus d'astuces!\n"\ " Essayez aussi avec -autosync 30 ou d'autres valeurs.\n"\ @@ -130,8 +131,8 @@ #define MSGTR_AOComment "AO: Commentaire: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Vidéo: Pas de vidéo!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: n'a pas pu initialiser les filtres vidéo (-vop) ou la sortie vidéo (-vo).\n" -#define MSGTR_Paused "\n================= PAUSE =================\n" -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNe peut pas charger la liste de lecture %s\n" +#define MSGTR_Paused "\n================= PAUSE =================\r" +#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNe peut pas charger la liste de lecture %s.\n" // mencoder.c @@ -185,7 +186,7 @@ #define MSGTR_VideoStreamRedefined "ATTENTION: Entête du flux vidéo %d redéfini.\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de paquets audio dans le tampon!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de paquets vidéo dans le tampon!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "Peut-être que vous jouez un flux/fichier mal multiplexé, ou qu le codec a échoué?\n" \ +#define MSGTR_MaybeNI "Peut-être que vous jouez un flux/fichier mal multiplexé, ou qu le codec a échoué?\n"\ "Pour les fichier .AVI, essayez de forcer le mode non-entrelaçé avec l'option -ni.\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nFichier .AVI non entrelaçé - passage en mode -ni...\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Fichier de type %s détecté.\n" @@ -193,12 +194,12 @@ #define MSGTR_NotSystemStream "Pas un flux de type MPEG System... (peut-être un Flux de Transport?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide??? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bug :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ===========\n"\ - "== Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG, merci de contacter l'auteur! ==\n" + "== Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG, merci de contacter l'auteur! ==\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Aucun flux vidéo trouvé.\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Aucun flux audio trouvé -> pas de son\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Flux vidéo manquant!? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bug :(\n" -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "Demux: le fichier ne contient pas le flux audio ou vidéo sélectionné.\n" +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: le fichier ne contient pas le flux audio ou vidéo sélectionné.\n" #define MSGTR_NI_Forced "Forcé" #define MSGTR_NI_Detected "Détecté" @@ -385,7 +386,7 @@ #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Piste audio" #define MSGTR_MENU_Track "Piste %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Piste Vidéo" - + // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" #define MSGTR_EQU_Video "Vidéo" @@ -494,10 +495,10 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stopper XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSynchro on/off" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchro: " - + // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Erreur fatale!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Erreur!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Attention!" - + #endif