Mercurial > mplayer.hg
changeset 9713:c2ae0eb049dd
Russian translation by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
author | diego |
---|---|
date | Fri, 28 Mar 2003 02:04:45 +0000 |
parents | b320a02fa57b |
children | 3ed7400a9e74 |
files | DOCS/xml/ru/documentation.xml DOCS/xml/ru/features.xml DOCS/xml/ru/formats.xml DOCS/xml/ru/history.xml DOCS/xml/ru/html-single.xsl DOCS/xml/ru/html.xsl DOCS/xml/ru/install.xml |
diffstat | 7 files changed, 1746 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" + "/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd" +[ +<!ENTITY audio.xml SYSTEM "audio.xml"> +<!ENTITY bugreports.xml SYSTEM "bugreports.xml"> +<!ENTITY bugs.xml SYSTEM "bugs.xml"> +<!ENTITY cd-dvd.xml SYSTEM "cd-dvd.xml"> +<!ENTITY codecs.xml SYSTEM "codecs.xml"> +<!ENTITY edl.xml SYSTEM "edl.xml"> +<!ENTITY faq.xml SYSTEM "faq.xml"> +<!ENTITY features.xml SYSTEM "features.xml"> +<!ENTITY formats.xml SYSTEM "formats.xml"> +<!ENTITY history.xml SYSTEM "history.xml"> +<!ENTITY install.xml SYSTEM "install.xml"> +<!ENTITY mail-lists.xml SYSTEM "mail-lists.xml"> +<!ENTITY mencoder.xml SYSTEM "mencoder.xml"> +<!ENTITY patches.xml SYSTEM "patches.xml"> +<!ENTITY ports.xml SYSTEM "ports.xml"> +<!ENTITY skin.xml SYSTEM "skin.xml"> +<!ENTITY tvinput.xml SYSTEM "tvinput.xml"> +<!ENTITY usage.xml SYSTEM "usage.xml"> +<!ENTITY users-vs-dev.xml SYSTEM "users-vs-dev.xml"> +<!ENTITY video-filters.xml SYSTEM "video-filters.xml"> +<!ENTITY video.xml SYSTEM "video.xml"> +]> + +<book lang="ru"> +<bookinfo id="toc"> +<title>MPlayer - The Movie Player for LINUX</title> +<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> +<date>March 24, 2003</date> +<copyright> + <year>2000</year> + <year>2001</year> + <year>2002</year> + <year>2003</year> + <holder>Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</holder> +</copyright> +<!-- +<legalnotice> + <title>License</title> + <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by the + Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version.</para> + + <para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY + or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License + for more details.</para> + + <para>You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA.</para> +</legalnotice> +--> +</bookinfo> + + +<preface id="howtoread"> +<title>Как читать эту документацию</title> + +<para> +Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка +И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались +вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на +эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. +</para> + +<para> +Главное правило этой документации: если что-то не документировано, это +<emphasis>не существует</emphasis>. Если я не говорю, как кодировать звук +с TV тюнера, это не возможно. Хотя, значительное количество способности +комбинировать всегда приветствуется. Удачи. Она Вам понадобится :) В качестве +другого хорошего совета, позвольте мне процитировать Chris Phillips из +<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> +рассылки: +</para> + +<blockquote><para> +Недавно я говорил, что существует разница между новичком и идиотом. Не важно, +что Вы действительно знаете о системе (Linux, машины, девушки :D) Вы ВСЕГДА +должны смочь отойти и быть объективны, иначе Вы ИМХО просто тупица. Женщина +с которой я живу, предполагала что пылесос сломан, поскольку он не всасывал +вещи. Она не задумывалась поменять пакет, поскольку она никогда прежде этого +не делала... Это просто глупость, а не незнание... Плохое знакомство с +окружением --- это не оправдание для а) лени и б) невежества. Так много людей +останавливаются просто увидев слово "ошибка"... немногие действительно читают +слова по ДРУГУЮ сторону двоеточия. + +[I said a while ago that there is such a difference between a newbie and +a dumbass. No matter what you actually know about a system (linux, cars, +girls :D) you should ALWAYS be able to take a step back and be objective, +otherwise, you're just dumb IMHO. A girl i live with assumed the vacuum +cleaner was broken because it didn't suck things up. never thought to change +the bag, becasue she'd never done it before... now that's just stupid, not a +case of simply not knowing what to do... Simply not being that familiar with +your surroundings is no excuse for a) laziness and b) ignorance. So many +people seem to see the word "error" and then stop... few seem to actually +read the words on the OTHER side of the colon.] +</para></blockquote> +</preface> + + +<chapter id="intro"> +<title>Введение</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а +(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">non-x86</emphasis> +CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI, +OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, +RoQ, PVA files, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и +Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, +DVD, 3ivx, RealMedia</emphasis>, и <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы +(и вам совсем не нужна библиотека avifile!). Другой важной особенностью +MPlayer'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает +с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, и кроме того Вы можете +использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько +низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon, +Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное +масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном +экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные +MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и +<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших +сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых +типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, +и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран +[On Screen Display (OSD)]? +</para> + +<para> +Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), +и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным +windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и +Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или +перманентно с помощью MEncoder'а, таким образом получив возможность перемещаться +по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи, +но скорость также изумительна. +</para> + +<para> +MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой +кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом +(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие +проигрываемые MPlayer'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными +кодеками, как <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 или 2 прохода), libavcodec, +<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. Кроме того у него простая система +плагинов для манипуляции видео. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Особенности MEncoder'а</title> +<listitem><simpara> + кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров + <application>MPlayer'а</application> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + кодирование во все кодеки ffmpeg'овской библиотеки + <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров + </emphasis> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы + с соответствующим индексом + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + создание файлов с аудио потоком из внешнего файла + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + кодирование в 1, 2 или 3 прохода + </simpara></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио + <important><simpara> + VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows! + </simpara></important> + </para></listitem> +<listitem><simpara> + PCM аудио + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + копирование потоков + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью +ключа <option>-mc 0</option> ) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании +29.97fps VOB в 24fps AVI) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop], +расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess], +поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры в один выходной файл + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + может извлекать DVD субтитры в Vobsub формат + </simpara></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Планируемые особенности</title> +<listitem><simpara> + еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования +(создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :) + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> +<para> +<application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General +Public License Version 2. +</para> + +&history.xml; +&install.xml; +</chapter> + + +&features.xml; +&usage.xml; +&faq.xml; +&cd-dvd.xml; +&ports.xml; +&mencoder.xml; +&mail-lists.xml; +&bugreports.xml; +&bugs.xml; +&skin.xml; +&users-vs-dev.xml; +&patches.xml; +</book>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/features.xml Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,17 @@ +<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> +<chapter id="features"> +<title>Возможности</title> + +&formats.xml; +&codecs.xml; + +<sect1 id="devices"> +<title>Устройства вывода</title> +&video.xml; +&audio.xml; +</sect1> + +&tvinput.xml; +&edl.xml; + +</chapter>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/formats.xml Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,474 @@ +<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> +<sect1 id="formats"> +<title>Поддерживаемые форматы</title> + +<para> +Важно разъяснить одну общую ошибку. Когда люди видят файл с расширением +<filename>.AVI</filename>, они немедленно заключают, что это - не MPEG файл. +Это не так. Во всяком случае не полностью. Супротив популярному мнению +такой файл <emphasis>может</emphasis> содержать MPEG видео. +</para> + +<para> +Как видите, <emphasis role="bold">кодек</emphasis> не совпадает с +<emphasis role="bold">форматом файла</emphasis>. +Примеры видео <emphasis role="bold">кодеков</emphasis>: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx. +Примеры видео <emphasis role="bold">форматов</emphasis>: MPG, AVI, ASF. +</para> + +<para> +В теории, Вы можете поместить OpenDivX видео и MP3 аудио +в <emphasis role="bold">файл MPG формата</emphasis>. Хотя, большинство +плейеров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и +MP2 аудио (в отличие от +<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, в <emphasis role="bold">MPG</emphasis> +нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков). +Или Вы будете вынуждены поместить MPEG1 видео в AVI файл. +<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> и +<link linkend="mencoder">MEncoder</link> могут создавать эти файлы. +</para> + + +<sect2 id="video-formats"> +<title>Видео форматы</title> + +<sect3 id="mpg-vob-dat"> +<title>MPEG файлы</title> + +<para> +MPEG файлы бывают различных разновидностей: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + MPG: Это наиболее <emphasis role="bold">основная</emphasis> форма файлов + формата MPEG. Она содержит MPEG1 видео, и MP2 (MPEG-1 layer 2) или реже + MP1 аудио. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + DAT: Это почти такой же формат, как MPG, только с другим расширением. Он + используется на <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Из-за метода, + которым создаются VCD и дизайна Linux'а, DAT файлы не могут проигрываться и + копироваться с VCD, как обычные файлы. Вы должны использовать опцию + <option>-vcd</option> для проигрывания Video CD. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + VOB: Это формат MPEG фалов на <emphasis role="bold">DVD'шниках</emphasis>. + Это такой же формат, как и MPG, плюс возможность содержать субтитры и + не-MPEG (AC3) аудио. Он содержит кодированное MPEG2 видео и обычно AC3 + аудио, но DTS, MP2 и не запакованный LPCM тоже возможны. <emphasis role="bold"> + Читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link></emphasis>! + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Серии кадров независимо группируются в MPEG файлах. Это значит, что Вы можете +разрезать/соединять MPEG фалы стандартными файловыми средствами (такими, как +<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остается полностью функциональным. +</para> + +<para> +Одно из основных преимуществ MPG'ов это то, что в них есть поле, +описывающее соотношение сторон видео потока. Например, на SVCD содержится +видео разрешением 480x480, и заголовок установил его(поле) в 4:3, поэтому это +будет проигрываться на 640x480. В AVI файлах такого поля нет, поэтому они должны +быть смасштабированы при кодировании или проигрываться с опцией +<option>-aspect</option>. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="avi"> +<title>AVI файлы</title> + +<para> +Разработанный Microsoft'ом <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved +[Аудио Видео 'Слоеные'])</emphasis> - это широко распространенный многоцелевой +формат, в настоящий момент чаще всего применяемый для DivX и DivX4 видео. +У него много известных недостатков и дефектов (например в потоках). Он +поддерживает 1 видео поток и от 0 до 99 аудио потоков и может быть не более +2 Гб, хотя существует расширение<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>, +допускающее большие файлы. В настоящий момент Microsoft сильно отговаривает от +его применения и советует использовать ASF/WMV. Никого это не волнует. +</para> + +<para> +Существует хак[hack], позволяющий AVI файлам содержать Ogg Vorbis аудио +потоки, но делает их несовместимыми со стандартными AVI. +<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение таких файлов. +Перемещение также осуществлено, но затруднено плохо закодированными файлами +с запутанными заголовками. К сожалению, эта проблема проявляется у +единственного кодировщика, способного создавать такие файлы - +<application>NanDub</application>. +</para> + +<note> +<para> +DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают +в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделенные аудио и видео +потоки, которые <application>MPlayer</application> может воспроизводить, или +сырой DV поток, поддержка которого находится в стадии разработки. +</para> +</note> + +<para> +Существует два класса AVI файлов: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">'Слоеные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео + содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и + используется чаще всего. некоторые программы создают слоеные AVI'шники + с плохой синхронизацией. <application>MPlayer</application> + определяет это как слоеный файл, и затем теряет A/V синхронизацию, + вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как + не слоеные (с опцией <option>-ni</option>). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Не слоеные:</emphasis> Сначала идет весь видео поток, + затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу, + что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +<application>MPlayer</application> поддерживает два типа синхронизации для +AVI файлов: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на + битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется + большинством плейеров, включая + <ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> и + <application>Windows Media Player</application>. Файлы со сломанными + заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике + приведут к A/V десинхронизации при использовании этого метода (по большей + части при перемещении по фильму). + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">основанный на слоености:</emphasis> Он не использует + значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная + позиция слоеных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные + проигрываемыми файлы с VBR аудио. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +Допустимы любые аудио и видео кодеки, но заметьте, что VBR аудио не очень +хорошо поддерживается большинством плейеров. Формат файла делает возможным +использование VBR аудио, но многие плейеры ожидают CBR, поэтому они +выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI +спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство +кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно +только два исключения: +<application>NanDub</application> и <link linkend="mencoder">MEncoder</link>. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="asf-wmv"> +<title>ASF/WMV файлы</title> +<para> +ASF (Active Streaming Format) исходит от Microsoft. Они разработали два варианта +ASF, v1.0 и v2.0. v1.0 используется их медиа средствами (<application>Windows +Media Player</application> и <application>Windows Media Encoder</application>) +и сильно засекречены. v2.0 опубликована и запатентована :). Конечно они +различаются, совсем нет никакой совместимости (это просто другая правовая игра). +<application>MPlayer</application> поддерживает только v1.0, поскольку никто +никогда не видел v2.0 файлов :). Заметьте, что ASF файлы теперь появляются +с расширениями <filename>.WMA</filename> или <filename>.WMV</filename>. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="qt-mov"> +<title>QuickTime/MOV файлы</title> + +<para> +Эти форматы файлов были разработаны в Apple и могут содержать любой кодек, +CBR или VBR. Обычно у них расширение <filename>.QT</filename> или +<filename>.MOV</filename>. Заметьте, что поскольку MPEG4 группы выбрала +QuickTime в качестве рекомендованного формата для MPEG4, из MOV файлы +идут с расширением <filename>.MPG</filename> или <filename>.MP4</filename> +(Интересно, что видео и аудио потоки в этих файлах - настоящие +MPG и AAC файлы. Вы даже можете извлечь их, используя опции +<option>-dumpvideo</option> b <option>-dumpaudio</option>.). +</para> + +<note> +<para> +Большинство новых QuickTime файлов использует +<emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> видео и QDesign Music аудио. См. +секцию, посвященную <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку. +</para> +</note> +</sect3> + + +<sect3 id="vivo"> +<title>VIVO файлы</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> успешно демультиплексирует VIVO форматы +файлов. Огромный недостаток этого формата заключается в том, что в нем нет +ни индексных блоков, ни фиксированного размера пакетов или байтов синхронизации +и в большинстве файлов нет даже основных кадров[keyframes], так что забудьте +о перемещении по файлу! +</para> + +<para> +Видео кодек в VIVO/1.0 файлах - это стандартный <emphasis role="bold">h.263</emphasis>. +Видео кодек в VIVO/2.0 файлах - это модифицированный, нестандартный +<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Аудио одинаковое, это может быть +<emphasis role="bold">g.723 (стандарт)</emphasis>, или +<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>. +</para> + +<para> +См. секции +<link linkend="vivo-video">VIVO видео кодек</link> и +<link linkend="vivo-audio">VIVO аудио кодек</link> +для инструкций по установке. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="fli"> +<title>FLI файлы</title> +<para> +<emphasis role="bold">FLI</emphasis> это очень старый формат, используемый +Autodesk Animator, но это типичный формат для коротких операций в сети. +<application>MPlayer</application> демультиплексирует и декодирует FLI фильмы +и даже способен перемещаться в этих файлах (полезно при цикличном проигрывании +с опцией <option>-loop</option>). Во FLI файлах нет основных кадров[keyframes], +поэтому некоторое время после перемещения картинка будет "грязной". +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="realmedia"> +<title>RealMedia (RM) файлы</title> + +<para> +Да, <application>MPlayer</application> может читать (демультиплексировать) +RealMedia (<filename>.rm</filename>) файлы. Перемещение работает, но Вы должны +специально указать опцию <option>-forceidx</option> (формат поддерживает +основные кадры[keyframes]. Здесь есть списки поддерживаемых <link +linkend="realvideo">RealVideo</link> и <link +linkend="realaudio">RealAudio</link> кодеков. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="nuppelvideo"> +<title>NuppelVideo файлы</title> +<para> +<ulink url="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</ulink> - +это средство захвата с ТВ (AFAIK:). <application>MPlayer</application> может +читать его <filename>.NUV</filename> файлы (только NuppelVideo 5.0). Эти файлы +могут содержать несжатые YV12, YV12+RTJpeg сжатые, YV12 RTJpeg+lzo сжатые и +YV12+lzo сжатые кадры. <application>MPlayer</application> декодирует (и также +<emphasis role="bold">кодирует</emphasis> их <application>MEncoder +</application>'ом в DivX/и т. д.!) все это. Перемещение работает. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="yuv4mpeg"> +<title>yuv4mpeg файлы</title> +<para> +<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> +это формат файлов, используемых в +<ulink url="http://mjpeg.sf.net">программах mjpegtools</ulink>. +Вы можете захватывать, изготовлять, отфильтровывать или кодировать видео в этот +формат, используя эти средства. В действительности формат файла - +последовательность несжатых YUV 4:2:0 кадров. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="film"> +<title>FILM фильмы</title> +<para> +Этот формат используется в старых Sega Saturn CD-ROM играх. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="roq"> +<title>RoQ файлы</title> +<para> +RoQ файлы - это мультимедийные файлы используемые в некоторых ID играх, +например Quake III и Return to Castle Wolfenstein. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="ogg"> +<title>OGG/OGM файлы</title> +<para> +Это новый формат файлов от <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>. +Он может содержать любой видео или аудио кодек, CBR или VBR. Вам понадобятся +установленные <systemitem class="library">libogg</systemitem> и +<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> до компиляции +<application>MPlayer</application>'а, чтобы проигрывать эти файлы. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="sdp"> +<title>SDP файлы</title> +<para> +<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> - это +IETF стандартный формат для описания видео и аудио RTP потоков. +(требуются "<ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink>".) +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="pva"> +<title>PVA файлы</title> +<para> +PVA - это похожий на MPEG формат, используемый в программах DVB TV карт (например: +<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> под Windows. +</para> + +<para> +Спецификации PVA могут быть скачены по следующему адресу: +<ulink url="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf"/> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="gif"> +<title>GIF файлы</title> +<para> +<emphasis role="bold">GIF</emphasis> формат - это типичный формат для сетевой +графики. Существуют 2 версии спецификаций GIF, GIF87a и GIF89a. Основная +разница заключается в том, что GIF89a допускает анимацию. MPlayer поддерживает +оба формата, используя <systemitem class="library">libungif</systemitem> или +другую libgif-совместимую библиотеку. Не анимированные GIF'ы будут показываться +как однокадровое видео. (Используйте опции <option>-loop</option> и +<option>-fixed-vo</option>, чтобы показать их подольше.) +</para> + +<para> +В настоящий момент <application>MPlayer</application> не поддерживает +перемещение внутри GIF файлов. У GIF файлов не обязательно фиксированный размер +кадра или фиксированная частота кадров. Наоборот, у каждого кадра свой +собственный размер и должен выводиться в некотором поле фиксированного размера. +Частота кадров контролируется дополнительным блоком перед каждым кадром, +который определяет задержку перед следующим кадром в сотых долях секунды. +</para> + +<para> +Стандартные GIF файлы содержат 24-битные RGB кадры с как максимум 8-битовой +индексированной палитрой. Кадры обычно сжаты по LZW алгоритму, хотя некоторые +GIF кодировщики создают несжатые кадры, чтобы избежать проблем с патентом на +LZW сжатие. +</para> + +<para> +Если в Вашем дистрибутиве нет <systemitem class="library">libungif</systemitem>, +скачайте копию на +<ulink url="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml"> +домашней странице libungif</ulink>. Технические подробности см. в +<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a +спецификациях</ulink>. +</para> +</sect3> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="audio-formats"> +<title>Аудио форматы</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> - это проигрыватель +<emphasis role="bold">фильмов</emphasis>, а не +<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плейер, хотя он может проигрывать +некоторые форматы аудио файлов (они перечислены ниже). Это не рекомендуемое +применение <application>MPlayer</application>, Вам лучше использовать <ulink +url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>. +</para> + +<sect3 id="mp3"> +<title>MP3 файлы</title> +<para> +У Вас могут возникнуть проблемы при проигрывании некоторых MP3 файлов, которые +<application>MPlayer</application> будет неверно определять, как MPEG'и и +проигрывать неправильно или вообще никак. Это не может быть исправлено без +потери поддержки некоторых плохих MPEG файлов и поэтому все останется как есть +обозримом будущем. Опция <option>-demuxer</option>, описанная на man странице +может Вам помочь в этом случае. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="wav"> +<title>WAV файлы</title> +<para> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="ogg-vorbis"> +<title>OGG/OGM файлы (Vorbis)</title> +<para> +Требуются правильно установленные +<systemitem class="library">libogg</systemitem> и +<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="wma-asf"> +<title>WMA/ASF файлы</title> +<para> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="mp4"> +<title>MP4 файлы</title> +<para></para> +</sect3> + +<sect3 id="cdda"> +<title>CD аудио</title> +<para> +<application>MPlayer</application> может использовать <application>cdparanoia +</application>(библиотеку) для проигрывания CDDA (Audio CD[Аудио CD]). +В задачи этого раздела не входит описание возможностей библиотеки +<application>cdparanoia</application>. +</para> + +<para> +См. на man странице описание опции <option>-cdda</option>, которая может +использоваться для передачи параметров в библиотеку +<application>cdparanoia</application>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="xmms"> +<title>XMMS</title> +<para> +<application>MPlayer</application> может использовать +<application>XMMS</application> +расширения для ввода<!-- звучит жутко, но это - перевод из XMMS :) -->, чтобы +проигрывать множество форматов файлов. Существуют расширения для проигрывания +мелодий из SNES игр, SID мелодий (из Commodore 64), множества Amiga форматов, +.xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten и множества других. Все это Вы можете +отыскать на <ulink url="http://www.xmms.org/plugins_input.html">странице +расширений XMMS для ввода</ulink>. +</para> + +<para> +Для использования этих возможностей Вам нужно установить <application>XMMS +</application> и скомпилировать <application>MPlayer</application> с опцией +<filename>./configure --enable-xmms</filename>. Если это не работает, Вам +может понадобиться настроить пути к библиотеке и расширениям непосредственно, +используя опции <option>--with-xmmsplugindir</option> и <option> +--with-xmmslibdir</option>. +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/history.xml Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> +<!-- FIXME: history really should be in the appendix --> +<sect1 id="history"> +<title>История</title> + +<para> +Это началось около года назад... +Я (A'rpi) попробовал множество плейеров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, +videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы. +По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией. +Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI +(DivX) файлы. У многих плейеров были проблемы с качеством изображения или +со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой... + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">mpg12play v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para> + <para>Первая попытка, вскрыто вместе за полчаса! + Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3, + но там были проблемы с качеством изображения и скоростью. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para> + <para> + Mpeg кодек заменен на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код, + но он был медленный и был написан на C++ (Я ненавижу C++!!!) + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para> + <para> + Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. + Это превосходный, оптимизированный очень быстрый C код с совершенным качеством + изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer v0.01:</emphasis> Nov 11, 2000</para> + <para> +Первый MPlayer. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para> + <para> +Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI +плейера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para> + <para> +MPEG и AVI плейер в одном бинарнике! + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para> + <para> +Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект mplayer +это работа команды! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX +(см. www.projectmayo.com) кодер/декодер + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para> + <para> +Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряженной разработки! +Попробуйте это и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно +старый код был также улучшен, исправлены ошибки и т.д. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para> + <para> +2 месяца с 0.17 и здесь новый релиз.. Завершена поддержка ASF, +больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио), +даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это ТРЕБОВАНИЕ! + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para> + <para> +Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены +ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включая DivX +кодек с открытыми исходниками и много других. Попробуйте его! + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para> + <para> +Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak, +ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка +DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные +исправления. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para> + <para> +Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года +после MPlayer v0.01. С днем рождения MPlayer! + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para> + <para> +Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и +Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плейер, поддерживающий все +известные видео форматы! + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата еще не известна + </para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/html-single.xsl Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,11 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- *************************************************** + This file is generated automatically. DO NOT EDIT. + *************************************************** --> +<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" + version="1.0"> + + <xsl:import href="../html.xsl"/> + <xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/> + +</xsl:stylesheet>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/html.xsl Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,11 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- *************************************************** + This file is generated automatically. DO NOT EDIT. + *************************************************** --> +<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" + version="1.0"> + + <xsl:import href="../html.xsl"/> + <xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/> + +</xsl:stylesheet>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000 @@ -0,0 +1,886 @@ +<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> +<sect1 id="install"> +<title>Установка</title> + +<para> +В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации +<application>MPlayer'а</application>. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите +какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой +документации и Вы найдете ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте +по ней и внимательно прочитайте ее содержимое. Это займет некоторое время, +но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит +</para> + +<para> +Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x. +</para> + + +<sect2 id="softreq"> +<title>Требуемые программы:</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это + <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> . Эта программа ответственна за + генерацию MMX/3DNow!/и т. п. инструкций, и поэтому очень важна. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии: + <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> (может быть <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) +и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. +<emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код +для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте +в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали еще +больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую +libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего +не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы). +Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию, +в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это +протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96 +(которые все еще НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!), +см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и + <xref linkend="faq"/>. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.2.1)</emphasis>. +Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат +<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как +<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый +вывод изображений на картах, которые это поддерживают.</para> + <para> +Будьте уверены, что <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis> также установлен, иначе это +не будет работать.</para> + <para> +Для некоторых видео карт, вам не нужен XFree86. Их список см. ниже. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая</emphasis> (минимум +3.79.x). Обычно это важно. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - это не обязательно, но может помочь в некоторых случаях +(плохие аудио, видео карты, которые странно лагуют с xv драйвером). +Всегда используйте новейшую версию (начиная с 1.2.x). + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необязательный декодер JPEG, + используемый -mf и некоторыми QT MOV файлами. Полезен для + <application>MPlayer'а</application> и <application>MEncoder'а</application>, + если Вы планируете работать с jpeg файлами. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - рекомендуемый и используемый + по умолчанию (M)PNG декодер. Необходим для GUI.Полезен как для + <application>MPlayer'а</application>, так и для <application>MEncoder'а</application>. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется, необходимо для кодирования MP3 аудио c Mencoder, +рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold"> всегда новейшая</emphasis> (как минимум 3.90). + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG формата файлов. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG Vorbis аудио. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis> +- необязательно, необходимо для проигрывания RTSP/RTP потоков. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, из +<ulink url="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</ulink> + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - необязательно, для поддержки TTF шрифтов. +Требуется минимум 2.0.9. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS. +Требуется минимум 1.2.7. + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + +<sect2> +<title>Кодеки:</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать +H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1-кодированные видео потоки и +WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах. +Он также известен как быстрейший для этой задачи. +См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей. +Особенности: + <itemizedlist> + <listitem><simpara> + декодирование упомянутых выше видеокодеков на не-x86 платформах + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + кодирование большинством упомянутых кодеков + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + этот кодек - это <emphasis role="bold">быстрейший доступный кодек</emphasis> + для DivX/3/4/5 и прочих типов MPEG4. Рекомендуется! + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Win32 кодеки</emphasis>: Если Вы планируете использовать MPlayer на x86 архитектуре, +они вам вероятно потребуются. Скачайте Win32 кодеки с нашей +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink> +и установите их в <filename class="directory">/usr/lib/win32</filename> <emphasis role="bold">ДО</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>, +иначе поддержка Win32 будет отключена! +<note><para>У проекта avifile похожий набор кодеков, но он отличается от нашего. + Если Вы хотите использовать все поддерживаемые кодеки, тогда поставьте наш + пакет (не беспокойтесь, avifile работает с ними без проблем).</para> + </note> +Особенности: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + Вам это понадобится, если Вы хотите проигрывать, например, фильмы, +записанные с различных аппаратных компрессоров, таких, как тюнеры, + цифровые камеры (например: DV, ATI VCR, MJPEG) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + необходимо, если Вы хотите проигрывать <emphasis role="bold">WMV8, WMV9/WMA9 фильмы</emphasis>. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Не нужно для старых ASF'ок с MP41 или MP42 видео (хотя в этих файлах часто +встречается VoxWare аудио - декодируется Win32 кодеками), или WMV7. Также + не нужно для WMA (Windows Media Audio), в libavcodec для этого есть декодер + с открытыми исходниками. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">QuickTime кодеки</emphasis>: на x86 платформах эти кодеки могут использоваться +для декодирования Sorenson v1/v3, RPZA, и прочих QuickTime'овских видео, и +QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции +<link linkend="sorenson">Sorenson видео кодек</link>. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: информация об этом кодеке расположена в секции +<link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется этот кодек, +поскольку <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (см. выше) гораздо быстрее и выше качеством, чем этот, +как для кодирования, так и для декодирования. Особенности: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + кодирование в 1 или 2 прохода с<link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + может проигрывать старые <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> фильмы гораздо быстрее, чем Win32 DLL, +но медленнее, чем <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>! + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + у него закрытые исходники, и доступна только x86 версия. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: кодирующая альтернатива для Divx4Linux с открытым исходным кодом. Особенности: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + кодирование в 1 или 2 прохода с <link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + его исходный код открыт, поэтому он многоплатформенен. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + он порядка 2 раз быстрее, чем DivX4 при кодировании - примерно такое же +качество + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + <link linkend="xanim">XAnim'овские кодеки</link> - лучшие (полный экран, +аппаратный YUV масштаб) для декодирования <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> и Indeo 3/4/5 фильмов, +и некоторых старых форматов. И они многоплатформенные, поэтому это единственный +способ проигрывать Indeo на не-x86 платформах (ну, кроме как использовать +Xanim:). Но к примеру, Cinepak фильмы лучше проигрываются с оригинальным +MPlayer'овским декодером! + </para></listitem> +<listitem><para> + Для декодирования <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis> аудио, Вам нужно правильно установить +<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. Используйте по возможности deb/rpm пакеты, или скомпилируйте +из <ulink url="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">исходников</ulink> +(это еженощно обновляемый архив с Vorbis CVS). + </para></listitem> +<listitem><para> + MPlayer может использовать библиотеки из RealPlayer 8 или RealONE, чтобы +проигрывать файлы с <emphasis role="bold">RealVideo 2.0 - 4.0</emphasis> видео, и Sipro/Cook аудио. См. +секцию <link linkend="realmedia">RealMedia файлы</link> для инструкций по установке +и дополнительной информации. + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + +<sect2 id="video-cards"> +<title>Видео карты</title> + +<para> +В целом, существуют два типа видео карт. Первый тип (новейшие карты) поддерживают +<emphasis role="bold">аппаратное масштабирование и YUV акселерацию</emphasis>, другие карты - нет. +</para> + +<sect3 id="yuv-cards"> +<title>YUV карты</title> + +<para> +Они могут показывать и масштабировать изображение до любого размера, помещающегося +в их память, с <emphasis role="bold">малой загрузкой CPU</emphasis> (даже при масштабировании), поэтому +полноэкранный просмотр точен и быстр. + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 карты</emphasis>: хотя +<link linkend="vidix">Vidix драйвер</link> и существует, вместо него рекомендуется +использовать модуль ядра mga_vid, поскольку он лучше работает. Пожалуйста, +прочтите секцию <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> о его установке и +использовании. Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>, +иначе поддержка mga_vid не будет собрана. Также обратите внимание на секцию +<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-вывод</link>. +<emphasis role="bold">Если Вы не используете Linux</emphasis>, Ваша единственная возможность - +использовать VIDIX драйвер: см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee карты</emphasis>: читайте секцию +<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, чтобы получить значительное ускорение. +Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции MPlayer'а, иначе поддержка +mga_vid не будет собрана. Также см. секцию <link linkend="tvout-voodoo">3dfx TV-вывод</link>. Если Вы используете X, +используйте <emphasis role="bold">минимум 4.2.0</emphasis>, поскольку 3dfx Xv драйвер был сломан в 4.1.0 +и более ранних версиях. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">ATI карты</emphasis>: существует <link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер +для следующих карт: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> +(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. <link linkend="tvout-ati">секцию +ATI карт</link> в документации TV-вывода, чтобы узнать, поддерживается ли TV-out +Вашей карты под Linux/MPlayer. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">S3 карты</emphasis>: у Savage и Virge/DX чипов есть аппаратная акселерация. +Используйте наиболее свежую версию XFree86, старые драйвера содержат ошибки. +У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv +секцию</link> для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки, +или она медленная. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">nVidia карты</emphasis>: может быть, а может и не быть хорошим выбором для просмотра +фильмов. Если у Вас не GeForce2 (или более новая) карта, то маловероятно, что +она будет работать без ошибок. +<emphasis role="bold">Встроенные nVidia драйвера в XFree86 не поддерживают YUV акселерацию на всех +nVidia картах.</emphasis> Вам необходимо скачать драйверы с закрытым исходным кодом +с nVidia.com. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link> +для подробностей. Также посмотрите <link linkend="tvout-nvidia">секцию +nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 и Permedia3</emphasis>: существует VIDIX драйвер (pm3_vid). +Для подробностей, см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>. + </para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Ничего из вышеперечисленного? +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную +акселерацию. См. <link linkend="xv">секцию Xv</link> для подробностей. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Если нет, то видеовозможности Вашей карты не поддерживаются под Вашей +операционной системой :( + Если аппаратная акселерация работает под Windows, это не значит, что + она будет работать под Linux или иной операционной системой: это зависит + от драйвера. Большинство производителей не делают Linux'овых драйверов + и не распространяют спецификации для их чипов, поэтому Вам не повезло, + что Вы используете их карты. См. 'Не-YUV карты'. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="non-yuv-cards" xreflabel="Non-YUV cards"> +<title>Не-YUV карты</title> + +<para> +Полноэкранное воспроизведение может быть достигнуто либо включением <emphasis role="bold">программного +масштабирования</emphasis> (используйте <option>-zoom</option> или <option>-vop scale</option> +опции, но я предупреждаю Вас: это медленно), или переключением в видео режим +с меньшим разрешением, например 352x288. Если у Вас нет аппаратной YUV акселерации, +этот метод предпочтителен. Изменение видео режима может быть включено использованием +опции <option>-vm</option> и работает со следующими драйверами: +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: см секции +<link linkend="dga">DGA драйвер</link> и +<link linkend="x11">X11 драйвер</link> для подробностей. Рекомендуется DGA ! +Также попробуйте использовать DGA через SDL, иногда это лучше. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">не используя</emphasis> XFree86: попробуйте драйвера в следующем порядке: +<link linkend="vesa">vesa</link>, +<link linkend="fbdev">fbdev</link>, +<link linkend="svgalib">svgalib</link>, +<link linkend="aalib">aalib</link>. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect3> + +<!-- FIXME: find a more logical organization for this section --> +<sect3 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards"> +<title>Cirrus Logic карты</title> +<itemizedlist> +<listitem><para> + GD 7548: установлено и тестировалась в ноутбуках серии Compaq Armada 41xx. + <itemizedlist> +<listitem><simpara> + XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и + генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp. +<emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация + не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3. + Нет XVideo. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + FBdev: фреймбуффер может быть включен <option>clgenfb</option> + драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и + поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID + до компиляции. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может + использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + SVGAlib: определяет более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с + <option>-bpp 8</option>. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="sounc-cards"> +<title>Звуковые карты:</title> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: с этой картой Вы можете использовать 4 или 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) +канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию +<link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>. +For hardware AC3 passthrough you <emphasis role="bold">must</emphasis> use ALSA 0.9 with OSS emulation! + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">C-Media с SP/DIF выходом</emphasis>: аппаратная AC3 передача[passthrough] возможна +с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3 +декодирование</link>. + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Возможности <emphasis role="bold">других карт</emphasis> не поддерживаются <application>MPlayer'ом</application>. +Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio-dev">звуковые карты +</link>! + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + +<sect2> +<title>Возможности:</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, читайте <link linkend="gui">секцию GUI</link> +до компиляции. + </para></listitem> +<listitem><para> + Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик), +читайте <link linkend="mencoder">секцию MEncoder</link>. + </para></listitem> +<listitem><para> + Если у Вас V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать +и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>. + </para></listitem> +<listitem><para> + Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. Проверьте секцию +<link linkend="subosd">OSD Меню</link>. + </para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Теперь соберите <application>MPlayer</application>: +<screen> +./configure +make +make install</screen> +</para> + +<para> +В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог +<filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>, +который используется, чтобы сообщить программе все кодеки и их возможности. +Этот файл всегда должен содержаться обновляемым, вместе с главным запускаемым +файлом. +Проверьте, содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге +(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а, +и удалите его. +</para> + + +<para> +Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень +просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом +каталоге <application>MPlayer'а</application>. См. <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link> для более подробных инструкций. +</para> + + +<para> +<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл +<filename>configure.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано, +а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и +<filename>config.mak</filename>. +Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются +<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие +хедеры[header files] (обычно -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл +<filename>configure.log</filename> Обычно говорит Вам, чего не хватает. +</para> + + +<para> +Хотя это не обязательно, шрифты должны быть установлены, чтобы получить функционирующие +OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у +использовать его. Для подробностей, см. секцию +<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>. +</para> + +</sect2> +</sect1> + +<!-- ********** --> + +<sect1 id="gui"> +<title>Как насчет GUI?</title> + +<para> +Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся +в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (и их части для разработчиков, обычно они +называются <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены. +Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>. +Затем, чтобы включить GUI, Вы либо +<itemizedlist> +<listitem><para> + указываете <literal>gui=yes</literal> в конфигурационном файле + </para></listitem> +<listitem><para> + <screen>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</screen>, +и вызываете <command>gmplayer</command>. + </para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +В настоящий момент, Вы не можете использовать опцию <option>-gui</option> в командной +строке, по техническим причинам. +</para> + + +<para> +Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать их, если Вы +хотите использовать GUI. См. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">download page[страницу +закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог +(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>), или в +<filename class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет каталог <filename class="directory">default</filename> +в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>, +или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать +шкуру из каталога <filename class="directory">*/Skin/newskin</filename>. +</para> +</sect1> + +<!-- ********** --> + +<sect1 id="subosd"> +<title>Субтитры и OSD</title> + +<para> +Вместе с фильмом MPlayer может показывать и субтитры. В настоящий момент +поддерживаются следующие форматы: +<itemizedlist> +<listitem><para>VobSub</para></listitem> +<listitem><para>OGM</para></listitem> +<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem> +<listitem><para>Microdvd</para></listitem> +<listitem><para>SubRip</para></listitem> +<listitem><para>SubViewer</para></listitem> +<listitem><para>Sami</para></listitem> +<listitem><para>VPlayer</para></listitem> +<listitem><para>RT</para></listitem> +<listitem><para>SSA</para></listitem> +<listitem><para>MPsub</para></listitem> +<listitem><para>AQTitle</para></listitem> +<listitem><para>JACOsub</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых +трех</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций: +<itemizedlist> +<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem> +<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem> +<listitem><para>Microdvd: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem> +<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem> +<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +Опции значительно различаются для различных форматов: +</para> + +<formalpara> +<title>VobSub субтитры</title> +<para> +VobSub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filename> файла, и необязательных +<filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов. +Использование: если у Вас, например, есть файлы <filename>sample.sub</filename>, +<filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать +MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь +указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option> +для DVD, с ее помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками). +В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать +языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту +<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это +не удается, то субтитров не будет. +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Другие субтитры</title> +<para> +Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию +о синхронизации, местоположении и тексте субтитра. +Использование: Если у Вас есть, например, файл <filename>sample.txt</filename>, +Вы должны указать опцию <option>-sub sample.txt</option> (полный путь указывать +не обязательно). +</para> +</formalpara> + +<variablelist> +<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title> +<varlistentry> + <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option> + секунд. Может быть отрицательным. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term> + <listitem><simpara> + Указывает позицию субтитров. + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя +файл MicroDVD субтитров, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла +субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD +использует абсолютные номера кадров для синхронизации, и поэтому опция +<option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом. Поскольку +<application>MPlayer</application> +не может угадать частоту кадров для субтитров, Вы должны вручную конвертировать +частоту кадров. В каталоге <filename class="directory">contrib</filename> MPlayer'овского FTP сайта есть +специальный Perl'овый скрипт для такой конверсии. +</para> + +<para> +О DVD субтитрах, читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link>. +</para> + + +<sect2 id="mpsub"> +<title>MPlayer's own subtitle format</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> ввел в употребление новый формат субтитров, +называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был +разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это +использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим +кадровой зависимости). Пример (из +<ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>): +<programlisting> +# первый номер : столько прождать после того, как исчез предыдущий субтитр +# второй номер : столько секунд показывать текущий субтитр + +15 3 +A long long, time ago... + +0 3 +in a galaxy far away... + +0 3 +Naboo was under an attack.<!-- +--></programlisting> +</para> + +<para> +Как видите, основной целью было <emphasis role="bold">сделать простым редактирование/синхронизацию/ +объединение/разрезание простым</emphasis>. И, если Вы, например, получили SSA +субтитры но они плохо синхронизированы с Вашей версией фильма, +Вы просто запускаете <screen>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</screen>. +В текущем каталоге будет создан файл <filename>dump.mpsub</filename>, содержащий +исходный текст субтитров, но в <emphasis role="bold">MPsub</emphasis> формате. После этого, Вы можете +свободно добавлять/вычитать секунды к/от субтитра. +</para> + +<para> +Субтитры выводятся, используя технику <emphasis role="bold">'OSD', On Screen +Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкости и +перемещения, и т. п. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="mpsub-install"> +<title>Установка OSD и субтитров</title> + +<para> +Вам нужен пакет шрифтов MPlayer'а, чтобы использовать возможности OSD/SUB. +Есть много способов их получить: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а. + Замечание: Доступные в настоящий момент шрифты ограничены до поддержки + ISO 8859-1/2, но существуют другие (включая корейские, русские, ISO 8859-8 + и др.) сделанные пользователями шрифты в contrib/font секции FTP. + </para><para> + <!-- FIXME: this para should be before the list --> + Шрифт должен содержать соответствующий <filename>font.desc</filename> файл, + который создает соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой + страницей субтитра. Другим решением является наличие субтитра в utf8 кодировке + и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл + субтитра <filename><video_name>.utf</filename> и разместить его + в каталоге с фильмом. Перекодировка из различных кодировок в utf8 может быть + осуществлена с помощью программ konwert (Debian) или iconv (Red Hat). + </para><para> + + <table> + <title>Некоторые URL'ы</title> + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row><entry>URL</entry><entry>Comment</entry></row> + </thead> + <tbody> + <row><entry> + <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink> + </entry><entry> + ISO шрифты + </entry></row> + <row><entry> + <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink> + </entry><entry> + разные шрифты от пользователей + </entry></row> + <row><entry> + <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink> + </entry><entry> + корейские шрифты и RAW плагин + </entry></row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + + </para></listitem> +<listitem><para> + Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory"> + TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования + из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты. + (читайте <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> для подробностей) + </para></listitem> +<listitem><para> + используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename + class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (замечание: также, у Вас + должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше) + <!-- FIXME: where's that URL? --> + </para></listitem> +<listitem><para> + используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>. +Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода: + <itemizedlist> + <listitem><para> + используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы + указывать каждый раз путь к TrueType шрифту + </para></listitem> + <listitem><para> + создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> + </para></listitem> + </itemizedlist> + </para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Если Вы решите использовать не-TTF шрифты, UNZIP'ните скаченный файл в +<filename class="directory">~/.mplayer</filename> или <filename +class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Затем переименуйте, +или слинкуйте (создайте ссылку) один из каталогов в <filename>font</filename> +(напр.: + +<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen>). +Теперь Вы должны увидеть таймер в левом верхнем углу фильма (выключите его кнопкой <keycap>o</keycap>). +</para> + +<para> +У OSD 4 состояния: (переключаются кнопкой <keycap>o</keycap>): + +<orderedlist> +<listitem><simpara> + полосы громкости + перемещения (по умолчанию) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + полосы громкости + перемещения + таймер + позиция в файле в процентах при перемещении + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + полосы громкости + перемещения + таймер + длина всего фильма + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + только субтитры + </simpara></listitem> +</orderedlist> + +Вы можете изменить действия по умолчанию, установив в нужное значение переменную +<option>osdlevel</option> в конфигурационном файле, или используя опцию +<option>-osdlevel</option> командной строки. + +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="osdmenu"> +<title>OSD меню</title> + +<para> +У MPlayer'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню. +</para> + +<note><simpara> +меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО! +</simpara></note> + +<orderedlist> +<title>Установка</title> +<listitem><simpara> + скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав <filename> + ./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename + class="directory">.mplayer</filename> + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename + class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный + каталог MPlayer'а (по умолчанию: <filename class="directory"> + /usr/local/etc/mplayer</filename>) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить + кнопки перемещения по меню (это здесь описано). + </simpara></listitem> +<listitem><para> + запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере: + <screen>$ mplayer -menu file.avi</screen> + </para></listitem> +<listitem><simpara> + нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили + </simpara></listitem> +</orderedlist> + +</sect2> +</sect1> + +<!-- ********** --> + +<sect1 id="rtc"> +<title>RTC</title> +<para> +У MPlayer'а есть три метода синхронизации. + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> +<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis> + , Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>, + чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда + требуется даже большая точность синхронизации. + </simpara></listitem> +<listitem><para> +<emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует PC'шные RTC (Real Time + Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер + точностью 1ms. Это автоматически включается, когда доступно, но требует + привилегий root'а, <emphasis>съюднутого по root'у</emphasis> исполняемого + файла <application>MPlayer</application>'а, или правильно настроенного ядро. + Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить + максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему + /proc. Используйте эту команду, чтобы сделать RTC доступным для обычных + пользователей: + <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> + Если у Вас не такое свежее ядро, Вы также можете поменять одну строчку в + <filename>drivers/char/rtc.c</filename> и перекомпилировать ядро. + Найдите место, которое выглядит как + <programlisting> + * We don't really want Joe User enabling more + * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine. + */ + if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) + </programlisting> + и замените 64 на 1024. Хотя Вы должны знать, что Вы делаете. + Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния. + Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых + ноутбуковских BIOS'ов с speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и + видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего + питания до включения ноутбука, то это поможет. Вы всегда можете отключить + поддержку RTC, указав опцию <option>-nortc</option>. В некоторых аппаратных + комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской + платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy] + проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод. + </para></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией + <option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует + RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +<note><para><emphasis role="bold">НИКОГДА не устанавливайте съюднутый +по root'у исполняемый файл <application>MPlayer</application>'а на +многопользовательской системе!</emphasis> +Это прямой путь к тому, что каждый будет root'ом. +</para></note> +</para> +</sect1>