changeset 9713:c2ae0eb049dd

Russian translation by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
author diego
date Fri, 28 Mar 2003 02:04:45 +0000
parents b320a02fa57b
children 3ed7400a9e74
files DOCS/xml/ru/documentation.xml DOCS/xml/ru/features.xml DOCS/xml/ru/formats.xml DOCS/xml/ru/history.xml DOCS/xml/ru/html-single.xsl DOCS/xml/ru/html.xsl DOCS/xml/ru/install.xml
diffstat 7 files changed, 1746 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,242 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+	"/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd"
+[
+<!ENTITY audio.xml		SYSTEM "audio.xml">
+<!ENTITY bugreports.xml		SYSTEM "bugreports.xml">
+<!ENTITY bugs.xml		SYSTEM "bugs.xml">
+<!ENTITY cd-dvd.xml		SYSTEM "cd-dvd.xml">
+<!ENTITY codecs.xml		SYSTEM "codecs.xml">
+<!ENTITY edl.xml		SYSTEM "edl.xml">
+<!ENTITY faq.xml		SYSTEM "faq.xml">
+<!ENTITY features.xml		SYSTEM "features.xml">
+<!ENTITY formats.xml		SYSTEM "formats.xml">
+<!ENTITY history.xml		SYSTEM "history.xml">
+<!ENTITY install.xml		SYSTEM "install.xml">
+<!ENTITY mail-lists.xml		SYSTEM "mail-lists.xml">
+<!ENTITY mencoder.xml		SYSTEM "mencoder.xml">
+<!ENTITY patches.xml		SYSTEM "patches.xml">
+<!ENTITY ports.xml		SYSTEM "ports.xml">
+<!ENTITY skin.xml		SYSTEM "skin.xml">
+<!ENTITY tvinput.xml		SYSTEM "tvinput.xml">
+<!ENTITY usage.xml		SYSTEM "usage.xml">
+<!ENTITY users-vs-dev.xml	SYSTEM "users-vs-dev.xml">
+<!ENTITY video-filters.xml	SYSTEM "video-filters.xml">
+<!ENTITY video.xml		SYSTEM "video.xml">
+]>
+
+<book lang="ru">
+<bookinfo id="toc">
+<title>MPlayer - The Movie Player for LINUX</title>
+<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
+<date>March 24, 2003</date>
+<copyright>
+  <year>2000</year>
+  <year>2001</year>
+  <year>2002</year>
+  <year>2003</year>
+  <holder>Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</holder>
+</copyright>
+<!--
+<legalnotice>
+  <title>License</title>
+  <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
+  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+  option) any later version.</para>
+
+  <para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+  for more details.</para>
+
+  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+  Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA.</para>
+</legalnotice>
+-->
+</bookinfo>
+
+
+<preface id="howtoread">
+<title>Как читать эту документацию</title>
+
+<para>
+Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка
+И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались
+вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на
+эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
+</para>
+
+<para>
+Главное правило этой документации: если что-то не документировано, это 
+<emphasis>не существует</emphasis>. Если я не говорю, как кодировать звук
+с TV тюнера, это не возможно. Хотя, значительное количество способности
+комбинировать всегда приветствуется. Удачи. Она Вам понадобится :) В качестве
+другого хорошего совета, позвольте мне процитировать Chris Phillips из
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
+рассылки:
+</para>
+
+<blockquote><para>
+Недавно я говорил, что существует разница между новичком и идиотом. Не важно,
+что Вы действительно знаете о системе (Linux, машины, девушки :D) Вы ВСЕГДА
+должны смочь отойти и быть объективны, иначе Вы ИМХО просто тупица. Женщина
+с которой я живу, предполагала что пылесос сломан, поскольку он не всасывал
+вещи. Она не задумывалась поменять пакет, поскольку она никогда прежде этого
+не делала... Это просто глупость, а не незнание... Плохое знакомство с
+окружением --- это не оправдание для а) лени и б) невежества. Так много людей
+останавливаются просто увидев слово "ошибка"... немногие действительно читают
+слова по ДРУГУЮ сторону двоеточия.
+
+[I said a while ago that there is such a difference between a newbie and
+a dumbass. No matter what you actually know about a system (linux, cars,
+girls :D) you should ALWAYS be able to take a step back and be objective,
+otherwise, you're just dumb IMHO. A girl i live with assumed the vacuum
+cleaner was broken because it didn't suck things up. never thought to change
+the bag, becasue she'd never done it before... now that's just stupid, not a
+case of simply not knowing what to do... Simply not being that familiar with
+your surroundings is no excuse for a) laziness and b) ignorance. So many
+people seem to see the word "error" and then stop...  few seem to actually
+read the words on the OTHER side of the colon.]
+</para></blockquote>
+</preface>
+
+
+<chapter id="intro">
+<title>Введение</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а
+(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">non-x86</emphasis>
+CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
+OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
+RoQ, PVA files, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и
+Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD,
+DVD, 3ivx, RealMedia</emphasis>, и <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы
+(и вам совсем не нужна библиотека avifile!). Другой важной особенностью
+MPlayer'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает
+с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, и кроме того Вы можете
+использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько
+низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon,
+Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное
+масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
+экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
+MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
+<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших
+сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых
+типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
+и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран
+[On Screen Display (OSD)]?
+</para>
+
+<para>
+Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
+и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным 
+windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и
+Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или
+перманентно с помощью MEncoder'а, таким образом получив возможность перемещаться
+по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи,
+но скорость также изумительна.
+</para>
+
+<para>
+MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой
+кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
+(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие
+проигрываемые MPlayer'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными
+кодеками, как <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 или 2 прохода), libavcodec,
+<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. Кроме того у него простая система
+плагинов для манипуляции видео.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>Особенности MEncoder'а</title>
+<listitem><simpara>
+  кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
+  <application>MPlayer'а</application>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  кодирование во все кодеки ffmpeg'овской библиотеки
+  <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров
+  </emphasis>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы
+  с соответствующим индексом
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  кодирование в 1, 2 или 3 прохода
+  </simpara></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
+  <important><simpara>
+  VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows!
+  </simpara></important>
+  </para></listitem>
+<listitem><simpara>
+  PCM аудио
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  копирование потоков
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
+ключа <option>-mc 0</option> )
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
+29.97fps VOB в 24fps AVI)
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  использование нашей очень  мощной системы плагинов (обрезание[crop],
+расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
+поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования)
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры в один выходной файл
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  может извлекать DVD субтитры в Vobsub формат
+  </simpara></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title>Планируемые особенности</title>
+<listitem><simpara>
+  еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования
+(создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :)
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
+<para>
+<application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General
+Public License Version 2.
+</para>
+
+&history.xml;
+&install.xml;
+</chapter>
+
+
+&features.xml;
+&usage.xml;
+&faq.xml;
+&cd-dvd.xml;
+&ports.xml;
+&mencoder.xml;
+&mail-lists.xml;
+&bugreports.xml;
+&bugs.xml;
+&skin.xml;
+&users-vs-dev.xml;
+&patches.xml;
+</book>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/features.xml	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,17 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
+<chapter id="features">
+<title>Возможности</title>
+
+&formats.xml;
+&codecs.xml;
+
+<sect1 id="devices">
+<title>Устройства вывода</title>
+&video.xml;
+&audio.xml;
+</sect1>
+
+&tvinput.xml;
+&edl.xml;
+
+</chapter>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/formats.xml	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,474 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
+<sect1 id="formats">
+<title>Поддерживаемые форматы</title>
+
+<para>
+Важно разъяснить одну общую ошибку. Когда люди видят файл с расширением
+<filename>.AVI</filename>, они немедленно заключают, что это - не MPEG файл.
+Это не так. Во всяком случае не полностью. Супротив популярному мнению
+такой файл <emphasis>может</emphasis> содержать MPEG видео.
+</para>
+
+<para>
+Как видите, <emphasis role="bold">кодек</emphasis> не совпадает с
+<emphasis role="bold">форматом файла</emphasis>.
+Примеры видео <emphasis role="bold">кодеков</emphasis>: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.
+Примеры видео <emphasis role="bold">форматов</emphasis>: MPG, AVI, ASF.
+</para>
+
+<para>
+В теории, Вы можете поместить OpenDivX видео и MP3 аудио 
+в <emphasis role="bold">файл MPG формата</emphasis>. Хотя, большинство
+плейеров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и 
+MP2 аудио (в отличие от 
+<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, в <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
+нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков).
+Или Вы будете вынуждены поместить MPEG1 видео в AVI файл.
+<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> и
+<link linkend="mencoder">MEncoder</link> могут создавать эти файлы.
+</para>
+
+
+<sect2 id="video-formats">
+<title>Видео форматы</title>
+
+<sect3 id="mpg-vob-dat">
+<title>MPEG файлы</title>
+
+<para>
+MPEG файлы бывают различных разновидностей:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  MPG: Это наиболее <emphasis role="bold">основная</emphasis> форма файлов
+  формата MPEG. Она содержит MPEG1 видео, и MP2 (MPEG-1 layer 2) или реже
+  MP1 аудио.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  DAT: Это почти такой же формат, как MPG, только с другим расширением. Он
+  используется на <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Из-за метода,
+  которым создаются VCD и дизайна Linux'а, DAT файлы не могут проигрываться и
+  копироваться с VCD, как обычные файлы. Вы должны использовать опцию
+  <option>-vcd</option> для проигрывания Video CD.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  VOB: Это формат MPEG фалов на <emphasis role="bold">DVD'шниках</emphasis>.
+  Это такой же формат, как и MPG, плюс возможность содержать субтитры и
+  не-MPEG (AC3) аудио. Он содержит кодированное MPEG2 видео и обычно AC3
+  аудио, но DTS, MP2 и не запакованный LPCM тоже возможны. <emphasis role="bold">
+  Читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link></emphasis>!
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Серии кадров независимо группируются в MPEG файлах. Это значит, что Вы можете
+разрезать/соединять MPEG фалы стандартными файловыми средствами (такими, как
+<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остается полностью функциональным.
+</para>
+
+<para>
+Одно из основных преимуществ MPG'ов это то, что в них есть поле,
+описывающее соотношение сторон видео потока. Например, на SVCD содержится
+видео разрешением 480x480, и заголовок установил его(поле) в 4:3, поэтому это
+будет проигрываться на 640x480. В AVI файлах такого поля нет, поэтому они должны
+быть смасштабированы при кодировании или проигрываться с опцией
+<option>-aspect</option>.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="avi">
+<title>AVI файлы</title>
+
+<para>
+Разработанный Microsoft'ом <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved
+[Аудио Видео 'Слоеные'])</emphasis> - это широко распространенный многоцелевой
+формат, в настоящий момент чаще всего применяемый для DivX и DivX4 видео.
+У него много известных недостатков и дефектов (например в потоках). Он
+поддерживает 1 видео поток и от 0 до 99 аудио потоков и может быть не более
+2 Гб, хотя существует расширение<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>,
+допускающее большие файлы. В настоящий момент Microsoft сильно отговаривает от
+его применения и советует использовать ASF/WMV. Никого это не волнует.
+</para>
+
+<para>
+Существует хак[hack], позволяющий AVI файлам содержать Ogg Vorbis аудио
+потоки, но делает их несовместимыми со стандартными AVI.
+<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение таких файлов.
+Перемещение также осуществлено, но затруднено плохо закодированными файлами
+с запутанными заголовками. К сожалению, эта проблема проявляется у
+единственного кодировщика, способного создавать такие файлы -
+<application>NanDub</application>.
+</para>
+
+<note>
+<para>
+DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают
+в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделенные аудио и видео
+потоки, которые <application>MPlayer</application> может воспроизводить, или
+сырой DV поток, поддержка которого находится в стадии разработки.
+</para>
+</note>
+
+<para>
+Существует два класса AVI файлов:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">'Слоеные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео
+  содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и
+  используется чаще всего. некоторые программы создают слоеные AVI'шники
+  с плохой синхронизацией. <application>MPlayer</application>
+  определяет это как слоеный файл, и затем теряет A/V синхронизацию,
+  вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как
+  не слоеные (с опцией <option>-ni</option>).
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">Не слоеные:</emphasis> Сначала идет весь видео поток,
+  затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу,
+  что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> поддерживает два типа синхронизации для
+AVI файлов:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на
+  битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется
+  большинством плейеров, включая
+  <ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> и
+  <application>Windows Media Player</application>. Файлы со сломанными
+  заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике
+  приведут к A/V десинхронизации при использовании этого метода (по большей
+  части при перемещении по фильму).
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">основанный на слоености:</emphasis> Он не использует
+  значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная
+  позиция слоеных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные
+  проигрываемыми файлы с VBR аудио.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+Допустимы любые аудио и видео кодеки, но заметьте, что VBR аудио не очень
+хорошо поддерживается большинством плейеров. Формат файла делает возможным
+использование VBR аудио, но многие плейеры ожидают CBR, поэтому они
+выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI
+спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство
+кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно
+только два исключения:
+<application>NanDub</application> и <link linkend="mencoder">MEncoder</link>.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="asf-wmv">
+<title>ASF/WMV файлы</title>
+<para>
+ASF (Active Streaming Format) исходит от Microsoft. Они разработали два варианта
+ASF, v1.0 и v2.0. v1.0 используется их медиа средствами (<application>Windows
+Media Player</application> и <application>Windows Media Encoder</application>)
+и сильно засекречены. v2.0 опубликована и запатентована :). Конечно они
+различаются, совсем нет никакой совместимости (это просто другая правовая игра).
+<application>MPlayer</application> поддерживает только v1.0, поскольку никто
+никогда не видел v2.0 файлов :). Заметьте, что ASF файлы теперь появляются
+с расширениями <filename>.WMA</filename> или <filename>.WMV</filename>.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="qt-mov">
+<title>QuickTime/MOV файлы</title>
+
+<para>
+Эти форматы файлов были разработаны в Apple и могут содержать любой кодек,
+CBR или VBR. Обычно у них расширение <filename>.QT</filename> или
+<filename>.MOV</filename>. Заметьте, что поскольку MPEG4 группы выбрала
+QuickTime в качестве рекомендованного формата для MPEG4, из MOV файлы
+идут с расширением <filename>.MPG</filename> или <filename>.MP4</filename>
+(Интересно, что видео и аудио потоки в этих файлах - настоящие
+MPG и AAC файлы. Вы даже можете извлечь их, используя опции
+<option>-dumpvideo</option> b <option>-dumpaudio</option>.).
+</para>
+
+<note>
+<para>
+Большинство новых QuickTime файлов использует
+<emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> видео и QDesign Music аудио. См.
+секцию, посвященную <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку.
+</para>
+</note>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="vivo">
+<title>VIVO файлы</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> успешно демультиплексирует VIVO форматы
+файлов. Огромный недостаток этого формата заключается в том, что в нем нет
+ни индексных блоков, ни фиксированного размера пакетов или байтов синхронизации
+и в большинстве файлов нет даже основных кадров[keyframes], так что забудьте
+о перемещении по файлу!
+</para>
+
+<para>
+Видео кодек в VIVO/1.0 файлах - это стандартный <emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
+Видео кодек в VIVO/2.0 файлах - это модифицированный, нестандартный
+<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Аудио одинаковое, это может быть
+<emphasis role="bold">g.723 (стандарт)</emphasis>, или
+<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+См. секции
+<link linkend="vivo-video">VIVO видео кодек</link> и
+<link linkend="vivo-audio">VIVO аудио кодек</link>
+для инструкций по установке.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="fli">
+<title>FLI файлы</title>
+<para>
+<emphasis role="bold">FLI</emphasis> это очень старый формат, используемый
+Autodesk Animator, но это типичный формат для коротких операций в сети.
+<application>MPlayer</application> демультиплексирует и декодирует FLI фильмы
+и даже способен перемещаться в этих файлах (полезно при цикличном проигрывании
+с опцией <option>-loop</option>). Во FLI файлах нет основных кадров[keyframes],
+поэтому некоторое время после перемещения картинка будет "грязной".
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="realmedia">
+<title>RealMedia (RM) файлы</title>
+
+<para>
+Да, <application>MPlayer</application> может читать (демультиплексировать)
+RealMedia (<filename>.rm</filename>) файлы. Перемещение работает, но Вы должны
+специально указать опцию <option>-forceidx</option> (формат поддерживает
+основные кадры[keyframes]. Здесь есть списки поддерживаемых <link
+linkend="realvideo">RealVideo</link> и <link
+linkend="realaudio">RealAudio</link> кодеков.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="nuppelvideo">
+<title>NuppelVideo файлы</title>
+<para>
+<ulink url="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</ulink> -
+это средство захвата с ТВ (AFAIK:). <application>MPlayer</application> может
+читать его <filename>.NUV</filename> файлы (только NuppelVideo 5.0). Эти файлы
+могут содержать несжатые YV12, YV12+RTJpeg сжатые, YV12 RTJpeg+lzo сжатые и
+YV12+lzo сжатые кадры. <application>MPlayer</application> декодирует (и также
+<emphasis role="bold">кодирует</emphasis> их <application>MEncoder
+</application>'ом в DivX/и т. д.!) все это. Перемещение работает.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="yuv4mpeg">
+<title>yuv4mpeg файлы</title>
+<para>
+<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
+это формат файлов, используемых в 
+<ulink url="http://mjpeg.sf.net">программах mjpegtools</ulink>.
+Вы можете захватывать, изготовлять, отфильтровывать или кодировать видео в этот
+формат, используя эти средства. В действительности формат файла -
+последовательность несжатых YUV 4:2:0 кадров.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="film">
+<title>FILM фильмы</title>
+<para>
+Этот формат используется в старых Sega Saturn CD-ROM играх.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="roq">
+<title>RoQ файлы</title>
+<para>
+RoQ файлы - это мультимедийные файлы используемые в некоторых ID играх,
+например Quake III и Return to Castle Wolfenstein.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="ogg">
+<title>OGG/OGM файлы</title>
+<para>
+Это новый формат файлов от <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
+Он может содержать любой видео или аудио кодек, CBR или VBR. Вам понадобятся
+установленные <systemitem class="library">libogg</systemitem> и
+<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> до компиляции 
+<application>MPlayer</application>'а, чтобы проигрывать эти файлы.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="sdp">
+<title>SDP файлы</title>
+<para>
+<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> - это
+IETF стандартный формат для описания видео и аудио RTP потоков.
+(требуются &quot;<ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink>&quot;.)
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="pva">
+<title>PVA файлы</title>
+<para>
+PVA - это похожий на MPEG формат, используемый в программах DVB TV карт (например:
+<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> под Windows.
+</para>
+
+<para>
+Спецификации PVA могут быть скачены по следующему адресу:
+<ulink url="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf"/>
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="gif">
+<title>GIF файлы</title>
+<para>
+<emphasis role="bold">GIF</emphasis> формат - это типичный формат для сетевой
+графики. Существуют 2 версии спецификаций GIF, GIF87a и GIF89a. Основная
+разница заключается в том, что GIF89a допускает анимацию. MPlayer поддерживает
+оба формата, используя <systemitem class="library">libungif</systemitem> или
+другую libgif-совместимую библиотеку. Не анимированные GIF'ы будут показываться
+как однокадровое видео. (Используйте опции <option>-loop</option> и
+<option>-fixed-vo</option>, чтобы показать их подольше.)
+</para>
+
+<para>
+В настоящий момент <application>MPlayer</application> не поддерживает
+перемещение внутри GIF файлов. У GIF файлов не обязательно фиксированный размер
+кадра или фиксированная частота кадров. Наоборот, у каждого кадра свой
+собственный размер и должен выводиться в некотором поле фиксированного размера.
+Частота кадров контролируется дополнительным блоком перед каждым кадром,
+который определяет задержку перед следующим кадром в сотых долях секунды.
+</para>
+
+<para>
+Стандартные GIF файлы содержат 24-битные RGB кадры с как максимум 8-битовой
+индексированной палитрой. Кадры обычно сжаты по LZW алгоритму, хотя некоторые
+GIF кодировщики создают несжатые кадры, чтобы избежать проблем с патентом на
+LZW сжатие.
+</para>
+
+<para>
+Если в Вашем дистрибутиве нет <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
+скачайте копию на
+<ulink url="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml">
+домашней странице libungif</ulink>. Технические подробности см. в 
+<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a
+спецификациях</ulink>.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="audio-formats">
+<title>Аудио форматы</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> - это проигрыватель
+<emphasis role="bold">фильмов</emphasis>, а не
+<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плейер, хотя он может проигрывать
+некоторые форматы аудио файлов (они перечислены ниже). Это не рекомендуемое
+применение <application>MPlayer</application>, Вам лучше использовать <ulink
+url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
+</para>
+
+<sect3 id="mp3">
+<title>MP3 файлы</title>
+<para>
+У Вас могут возникнуть проблемы при проигрывании некоторых MP3 файлов, которые
+<application>MPlayer</application> будет неверно определять, как MPEG'и и
+проигрывать неправильно или вообще никак. Это не может быть исправлено без
+потери поддержки некоторых плохих MPEG файлов и поэтому все останется как есть
+обозримом будущем. Опция <option>-demuxer</option>, описанная на man странице
+может Вам помочь в этом случае.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="wav">
+<title>WAV файлы</title>
+<para>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="ogg-vorbis">
+<title>OGG/OGM файлы (Vorbis)</title>
+<para>
+Требуются правильно установленные 
+<systemitem class="library">libogg</systemitem> и
+<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="wma-asf">
+<title>WMA/ASF файлы</title>
+<para>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mp4">
+<title>MP4 файлы</title>
+<para></para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="cdda">
+<title>CD аудио</title>
+<para>
+<application>MPlayer</application> может использовать <application>cdparanoia
+</application>(библиотеку) для проигрывания CDDA (Audio CD[Аудио CD]).
+В задачи этого раздела не входит описание возможностей библиотеки
+<application>cdparanoia</application>.
+</para>
+
+<para>
+См. на man странице описание опции <option>-cdda</option>, которая может
+использоваться для передачи параметров в библиотеку 
+<application>cdparanoia</application>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="xmms">
+<title>XMMS</title>
+<para>
+<application>MPlayer</application> может использовать
+<application>XMMS</application>
+расширения для ввода<!-- звучит жутко, но это - перевод из XMMS :) -->, чтобы
+проигрывать множество форматов файлов. Существуют расширения для проигрывания
+мелодий из SNES игр, SID мелодий (из Commodore 64), множества Amiga форматов,
+.xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten и множества других. Все это Вы можете
+отыскать на <ulink url="http://www.xmms.org/plugins_input.html">странице
+расширений XMMS для ввода</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+Для использования этих возможностей Вам нужно установить <application>XMMS
+</application> и скомпилировать <application>MPlayer</application> с опцией
+<filename>./configure --enable-xmms</filename>. Если это не работает, Вам
+может понадобиться настроить пути к библиотеке и расширениям непосредственно,
+используя опции <option>--with-xmmsplugindir</option> и <option>
+--with-xmmslibdir</option>.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/history.xml	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,105 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
+<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
+<sect1 id="history">
+<title>История</title>
+ 
+<para>
+Это началось около года назад...
+Я (A'rpi) попробовал множество плейеров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
+videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы.
+По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией.
+Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI
+(DivX) файлы. У многих плейеров были проблемы с качеством изображения или
+со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой...
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">mpg12play v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para>
+  <para>Первая попытка, вскрыто вместе за полчаса!
+  Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3,
+  но там были проблемы с качеством изображения и скоростью.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
+  <para>
+  Mpeg кодек заменен на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
+  но он был медленный и был написан на C++ (Я ненавижу C++!!!)
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para>
+  <para>
+  Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman &amp; Michel Lespinasse.
+  Это превосходный, оптимизированный очень быстрый C код с совершенным качеством
+  изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer v0.01:</emphasis> Nov 11, 2000</para>
+  <para>
+Первый MPlayer.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
+  <para>
+Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI
+плейера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
+  <para>
+MPEG и AVI плейер в одном бинарнике!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para>
+  <para>
+Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект mplayer
+это работа команды! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX
+(см. www.projectmayo.com) кодер/декодер
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
+  <para>
+Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряженной разработки!
+Попробуйте это и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно
+старый код был также улучшен, исправлены ошибки и т.д.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para>
+  <para>
+2 месяца с 0.17 и здесь новый релиз.. Завершена поддержка ASF,
+больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио),
+даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это ТРЕБОВАНИЕ!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para>
+  <para>
+Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены
+ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включая DivX
+кодек с открытыми исходниками и много других. Попробуйте его!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para>
+  <para>
+Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak,
+ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка
+DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные
+исправления.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para>
+  <para>
+Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года
+после MPlayer v0.01. С днем рождения MPlayer!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
+  <para>
+Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и
+Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плейер, поддерживающий все
+известные видео форматы!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата еще не известна
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/html-single.xsl	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- ***************************************************
+     This file is generated automatically.  DO NOT EDIT.
+     *************************************************** -->
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
+                version="1.0">
+
+  <xsl:import href="../html.xsl"/>
+  <xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/>
+
+</xsl:stylesheet>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/html.xsl	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- ***************************************************
+     This file is generated automatically.  DO NOT EDIT.
+     *************************************************** -->
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
+                version="1.0">
+
+  <xsl:import href="../html.xsl"/>
+  <xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/>
+
+</xsl:stylesheet>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml	Fri Mar 28 02:04:45 2003 +0000
@@ -0,0 +1,886 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
+<sect1 id="install">
+<title>Установка</title>
+
+<para>
+В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
+<application>MPlayer'а</application>. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
+какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
+документации и Вы найдете ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
+по ней и внимательно прочитайте ее содержимое. Это займет некоторое время,
+но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
+</para>
+
+<para>
+Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x.
+</para>
+
+
+<sect2 id="softreq">
+<title>Требуемые программы:</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это
+  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> . Эта программа ответственна за
+  генерацию MMX/3DNow!/и т. п. инструкций, и поэтому очень важна.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии:
+  <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> (может быть <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>)
+и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
+<emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код 
+для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте
+в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали еще
+больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую
+libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего
+не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы).
+Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию,
+в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это
+протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96
+(которые все еще НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!),
+см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и 
+  <xref linkend="faq"/>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.2.1)</emphasis>.
+Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат
+<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как
+<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый
+вывод изображений на картах, которые это поддерживают.</para>
+  <para>
+Будьте уверены, что <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis> также установлен, иначе это
+не будет работать.</para>
+  <para>
+Для некоторых видео карт, вам не нужен XFree86. Их список см. ниже.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая</emphasis> (минимум
+3.79.x). Обычно это важно.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - это не обязательно, но может помочь в некоторых случаях
+(плохие аудио, видео карты, которые странно лагуют с xv драйвером).
+Всегда используйте новейшую версию (начиная с 1.2.x).
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необязательный декодер JPEG,
+  используемый -mf и некоторыми QT MOV файлами. Полезен для
+  <application>MPlayer'а</application> и <application>MEncoder'а</application>,
+  если Вы планируете работать с jpeg файлами.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - рекомендуемый и используемый
+  по умолчанию (M)PNG декодер. Необходим для GUI.Полезен как для
+  <application>MPlayer'а</application>, так и для <application>MEncoder'а</application>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется, необходимо для кодирования MP3 аудио c Mencoder,
+рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold"> всегда новейшая</emphasis> (как минимум 3.90).
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG формата файлов.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG Vorbis аудио.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
+- необязательно, необходимо для проигрывания RTSP/RTP потоков.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, из
+<ulink url="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</ulink>
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - необязательно, для поддержки TTF шрифтов.
+Требуется минимум 2.0.9.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
+Требуется минимум 1.2.7.
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title>Кодеки:</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать 
+H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1-кодированные видео потоки и
+WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах.
+Он также известен как быстрейший для этой задачи.
+См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей.
+Особенности:
+  <itemizedlist>
+  <listitem><simpara>
+    декодирование упомянутых выше видеокодеков на не-x86 платформах
+	</simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+    кодирование большинством упомянутых кодеков
+	</simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+    этот кодек - это <emphasis role="bold">быстрейший доступный кодек</emphasis>
+	для DivX/3/4/5 и прочих типов MPEG4. Рекомендуется!
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Win32 кодеки</emphasis>: Если Вы планируете использовать MPlayer на x86 архитектуре,
+они вам вероятно потребуются. Скачайте Win32 кодеки с нашей 
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>
+и установите их в <filename class="directory">/usr/lib/win32</filename> <emphasis role="bold">ДО</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>,
+иначе поддержка Win32 будет отключена!
+<note><para>У проекта avifile похожий набор кодеков, но он отличается от нашего.
+  Если Вы хотите использовать все поддерживаемые кодеки, тогда поставьте наш
+  пакет (не беспокойтесь, avifile работает с ними без проблем).</para>
+  </note>
+Особенности:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  Вам это понадобится, если Вы хотите проигрывать, например, фильмы,
+записанные с различных аппаратных компрессоров, таких, как тюнеры,
+	цифровые камеры (например: DV, ATI VCR, MJPEG)
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  необходимо, если Вы хотите проигрывать <emphasis role="bold">WMV8, WMV9/WMA9 фильмы</emphasis>.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  Не нужно для старых ASF'ок с MP41 или MP42 видео (хотя в этих файлах часто
+встречается VoxWare аудио - декодируется Win32 кодеками), или WMV7. Также
+	не нужно для WMA (Windows Media Audio), в libavcodec для этого есть декодер
+	с открытыми исходниками.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">QuickTime кодеки</emphasis>: на x86 платформах эти кодеки могут использоваться
+для декодирования Sorenson v1/v3, RPZA, и прочих QuickTime'овских видео, и
+QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции
+<link linkend="sorenson">Sorenson видео кодек</link>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: информация об этом кодеке расположена в секции
+<link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется этот кодек,
+поскольку <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (см. выше) гораздо быстрее и выше качеством, чем этот,
+как для кодирования, так и для декодирования. Особенности:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  кодирование в 1 или 2 прохода с<link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  может проигрывать старые <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> фильмы гораздо быстрее, чем Win32 DLL,
+но медленнее, чем <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>!
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  у него закрытые исходники, и доступна только x86 версия.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: кодирующая альтернатива для Divx4Linux с открытым исходным кодом. Особенности:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  кодирование в 1 или 2 прохода с <link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  его исходный код открыт, поэтому он многоплатформенен.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  он порядка 2 раз быстрее, чем DivX4 при кодировании - примерно такое же
+качество
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <link linkend="xanim">XAnim'овские кодеки</link> - лучшие (полный экран,
+аппаратный YUV масштаб) для декодирования <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> и Indeo 3/4/5 фильмов,
+и некоторых старых форматов. И они многоплатформенные, поэтому это единственный
+способ проигрывать Indeo на не-x86 платформах (ну, кроме как использовать
+Xanim:). Но к примеру, Cinepak фильмы лучше проигрываются с оригинальным
+MPlayer'овским декодером!
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Для декодирования <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis> аудио, Вам нужно правильно установить
+<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. Используйте по возможности deb/rpm пакеты, или скомпилируйте
+из <ulink url="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">исходников</ulink>
+(это еженощно обновляемый архив с Vorbis CVS).
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  MPlayer может использовать библиотеки из RealPlayer 8 или RealONE, чтобы
+проигрывать файлы с <emphasis role="bold">RealVideo 2.0 - 4.0</emphasis> видео, и Sipro/Cook аудио. См.
+секцию <link linkend="realmedia">RealMedia файлы</link> для инструкций по установке
+и дополнительной информации.
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="video-cards">
+<title>Видео карты</title>
+
+<para>
+В целом, существуют два типа видео карт. Первый тип (новейшие карты) поддерживают
+<emphasis role="bold">аппаратное масштабирование и YUV акселерацию</emphasis>, другие карты - нет.
+</para>
+
+<sect3 id="yuv-cards">
+<title>YUV карты</title>
+
+<para>
+Они могут показывать и масштабировать изображение до любого размера, помещающегося
+в их память, с <emphasis role="bold">малой загрузкой CPU</emphasis> (даже при масштабировании), поэтому
+полноэкранный просмотр точен и быстр.
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 карты</emphasis>: хотя
+<link linkend="vidix">Vidix драйвер</link> и существует, вместо него рекомендуется
+использовать модуль ядра mga_vid, поскольку он лучше работает. Пожалуйста,
+прочтите секцию <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> о его установке и
+использовании. Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>,
+иначе поддержка mga_vid не будет собрана. Также обратите внимание на секцию
+<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-вывод</link>.
+<emphasis role="bold">Если Вы не используете Linux</emphasis>, Ваша единственная возможность -
+использовать VIDIX драйвер: см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee карты</emphasis>: читайте секцию
+<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, чтобы получить значительное ускорение.
+Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции MPlayer'а, иначе поддержка
+mga_vid не будет собрана. Также см. секцию <link linkend="tvout-voodoo">3dfx TV-вывод</link>. Если Вы используете X,
+используйте <emphasis role="bold">минимум 4.2.0</emphasis>, поскольку 3dfx Xv драйвер был сломан в 4.1.0
+и более ранних версиях.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">ATI карты</emphasis>: существует <link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер
+для следующих карт: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
+(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. <link linkend="tvout-ati">секцию
+ATI карт</link> в документации TV-вывода, чтобы узнать, поддерживается ли TV-out
+Вашей карты под Linux/MPlayer.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">S3 карты</emphasis>: у Savage и Virge/DX чипов есть аппаратная акселерация.
+Используйте наиболее свежую версию XFree86, старые драйвера содержат ошибки.
+У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv
+секцию</link> для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки,
+или она медленная.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">nVidia карты</emphasis>: может быть, а может и не быть хорошим выбором для просмотра
+фильмов. Если у Вас не GeForce2 (или более новая) карта, то маловероятно, что
+она будет работать без ошибок.
+<emphasis role="bold">Встроенные nVidia драйвера в XFree86 не поддерживают YUV акселерацию на всех
+nVidia картах.</emphasis> Вам необходимо скачать драйверы с закрытым исходным кодом
+с nVidia.com. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link>
+для подробностей. Также посмотрите <link linkend="tvout-nvidia">секцию
+nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 и Permedia3</emphasis>: существует VIDIX драйвер (pm3_vid).
+Для подробностей, см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Ничего из вышеперечисленного?
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную
+акселерацию. См. <link linkend="xv">секцию Xv</link> для подробностей.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  Если нет, то видеовозможности Вашей карты не поддерживаются под Вашей
+операционной системой :(
+    Если аппаратная акселерация работает под Windows, это не значит, что
+	она будет работать под Linux или иной операционной системой: это зависит
+	от драйвера. Большинство производителей не делают Linux'овых драйверов
+	и не распространяют спецификации для их чипов, поэтому Вам не повезло,
+	что Вы используете их карты. См. 'Не-YUV карты'.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="non-yuv-cards" xreflabel="Non-YUV cards">
+<title>Не-YUV карты</title>
+
+<para>
+Полноэкранное воспроизведение может быть достигнуто либо включением <emphasis role="bold">программного
+масштабирования</emphasis> (используйте <option>-zoom</option> или <option>-vop scale</option>
+опции, но я предупреждаю Вас: это медленно), или переключением в видео режим
+с меньшим разрешением, например 352x288. Если у Вас нет аппаратной YUV акселерации,
+этот метод предпочтителен. Изменение видео режима может быть включено использованием
+опции <option>-vm</option> и работает со следующими драйверами:
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: см секции
+<link linkend="dga">DGA драйвер</link> и
+<link linkend="x11">X11 драйвер</link> для подробностей. Рекомендуется DGA !
+Также попробуйте использовать DGA через SDL, иногда это лучше.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">не используя</emphasis> XFree86: попробуйте драйвера в следующем порядке:
+<link linkend="vesa">vesa</link>,
+<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
+<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
+<link linkend="aalib">aalib</link>.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect3>
+
+<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
+<sect3 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
+<title>Cirrus Logic карты</title>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  GD 7548: установлено и тестировалась в ноутбуках серии Compaq Armada 41xx.
+  <itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и
+	    генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp.
+<emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация
+	    не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3.
+	    Нет XVideo.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  FBdev: фреймбуффер может быть включен <option>clgenfb</option>
+	    драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и
+	    поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID
+	    до компиляции.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может
+	    использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  SVGAlib: определяет более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с
+	  <option>-bpp 8</option>.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="sounc-cards">
+<title>Звуковые карты:</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: с этой картой Вы можете использовать 4 или 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>)
+канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию
+<link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>.
+For hardware AC3 passthrough you <emphasis role="bold">must</emphasis> use ALSA 0.9 with OSS emulation!
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">C-Media с SP/DIF выходом</emphasis>: аппаратная AC3 передача[passthrough] возможна
+с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3
+декодирование</link>.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  Возможности <emphasis role="bold">других карт</emphasis> не поддерживаются <application>MPlayer'ом</application>.
+Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio-dev">звуковые карты
+</link>!
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title>Возможности:</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, читайте <link linkend="gui">секцию GUI</link>
+до компиляции.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
+читайте <link linkend="mencoder">секцию MEncoder</link>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Если у Вас V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать
+и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>.
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. Проверьте секцию
+<link linkend="subosd">OSD Меню</link>.
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Теперь соберите <application>MPlayer</application>:
+<screen>
+./configure
+make
+make install</screen>
+</para>
+
+<para>
+В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог
+<filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>,
+который используется, чтобы сообщить программе все кодеки и их возможности.
+Этот файл всегда должен содержаться обновляемым, вместе с главным запускаемым
+файлом.
+Проверьте, содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
+(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
+и удалите его.
+</para>
+
+
+<para>
+Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
+просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
+каталоге <application>MPlayer'а</application>. См. <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link> для более подробных инструкций.
+</para>
+
+
+<para>
+<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл
+<filename>configure.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано,
+а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и
+<filename>config.mak</filename>.
+Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются 
+<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие
+хедеры[header files] (обычно -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл
+<filename>configure.log</filename> Обычно говорит Вам, чего не хватает.
+</para>
+
+
+<para>
+Хотя это не обязательно, шрифты должны быть установлены, чтобы получить функционирующие
+OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у
+использовать его. Для подробностей, см.  секцию 
+<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
+</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect1 id="gui">
+<title>Как насчет GUI?</title>
+
+<para>
+Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся
+в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (и их части для разработчиков, обычно они
+называются <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены.
+Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>.
+Затем, чтобы включить GUI, Вы либо
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  указываете <literal>gui=yes</literal> в конфигурационном файле
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  <screen>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</screen>,
+и вызываете <command>gmplayer</command>.
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+В настоящий момент, Вы не можете использовать опцию <option>-gui</option> в командной
+строке, по техническим причинам.
+</para>
+
+
+<para>
+Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать их, если Вы
+хотите использовать GUI. См. 
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">download page[страницу
+закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог
+(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>), или в 
+<filename class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет каталог <filename class="directory">default</filename>
+в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
+или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать
+шкуру из каталога <filename class="directory">*/Skin/newskin</filename>.
+</para>
+</sect1>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect1 id="subosd">
+<title>Субтитры и OSD</title>
+
+<para>
+Вместе с фильмом MPlayer может показывать и субтитры. В настоящий момент
+поддерживаются следующие форматы:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>VobSub</para></listitem>
+<listitem><para>OGM</para></listitem>
+<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
+<listitem><para>Microdvd</para></listitem>
+<listitem><para>SubRip</para></listitem>
+<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
+<listitem><para>Sami</para></listitem>
+<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
+<listitem><para>RT</para></listitem>
+<listitem><para>SSA</para></listitem>
+<listitem><para>MPsub</para></listitem>
+<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
+<listitem><para>JACOsub</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых
+трех</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
+<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
+<listitem><para>Microdvd: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
+<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
+<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+Опции значительно различаются для различных форматов:
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>VobSub субтитры</title>
+<para>
+VobSub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filename> файла, и необязательных
+<filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов.
+Использование: если у Вас, например, есть файлы <filename>sample.sub</filename>,
+<filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать
+MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь
+указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
+для DVD, с ее помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
+В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
+языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту 
+<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это
+не удается, то субтитров не будет.
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Другие субтитры</title>
+<para>
+Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию
+о синхронизации, местоположении и тексте субтитра.
+Использование: Если у Вас есть, например, файл <filename>sample.txt</filename>, 
+Вы должны указать опцию <option>-sub sample.txt</option> (полный путь указывать
+не обязательно).
+</para>
+</formalpara>
+
+<variablelist>
+<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title>
+<varlistentry>
+  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
+  <listitem><simpara>
+    Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option>
+	секунд. Может быть отрицательным.
+    </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+  <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
+  <listitem><simpara>
+    Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число)
+    </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
+  <listitem><simpara>
+    Указывает позицию субтитров.
+    </simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя
+файл MicroDVD субтитров, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла
+субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD
+использует абсолютные номера кадров для синхронизации, и поэтому опция
+<option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом. Поскольку
+<application>MPlayer</application>
+не может угадать частоту кадров для субтитров, Вы должны вручную конвертировать
+частоту кадров. В каталоге <filename class="directory">contrib</filename> MPlayer'овского FTP сайта есть
+специальный Perl'овый скрипт для такой конверсии.
+</para>
+
+<para>
+О DVD субтитрах, читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link>.
+</para>
+
+
+<sect2 id="mpsub">
+<title>MPlayer's own subtitle format</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> ввел в употребление новый формат субтитров,
+называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был
+разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это
+использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим
+кадровой зависимости). Пример (из 
+<ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>):
+<programlisting>
+# первый номер : столько  прождать после того, как исчез предыдущий субтитр
+# второй номер : столько секунд показывать текущий субтитр
+
+15 3
+A long long, time ago...
+
+0 3
+in a galaxy far away...
+
+0 3
+Naboo was under an attack.<!--
+--></programlisting>
+</para>
+
+<para>
+Как видите, основной целью было <emphasis role="bold">сделать простым редактирование/синхронизацию/
+объединение/разрезание простым</emphasis>. И, если Вы, например, получили SSA
+субтитры но они плохо синхронизированы с Вашей версией фильма,
+Вы просто запускаете <screen>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</screen>.
+В текущем каталоге будет создан файл <filename>dump.mpsub</filename>, содержащий
+исходный текст субтитров, но в <emphasis role="bold">MPsub</emphasis> формате. После этого, Вы можете
+свободно добавлять/вычитать секунды к/от субтитра.
+</para>
+
+<para>
+Субтитры выводятся, используя технику <emphasis role="bold">'OSD', On Screen
+Display</emphasis>.  OSD используется для вывода текущего времени, полос громкости и
+перемещения, и т. п.
+</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mpsub-install">
+<title>Установка OSD и субтитров</title>
+
+<para>
+Вам нужен пакет шрифтов MPlayer'а, чтобы использовать возможности OSD/SUB.
+Есть много способов их получить:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а.
+  Замечание: Доступные в настоящий момент шрифты ограничены до поддержки
+  ISO 8859-1/2, но существуют другие (включая корейские, русские, ISO 8859-8
+  и др.) сделанные пользователями шрифты в contrib/font секции FTP.
+  </para><para>
+  <!-- FIXME: this para should be before the list -->
+  Шрифт должен содержать соответствующий <filename>font.desc</filename> файл,
+  который создает соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой
+  страницей субтитра. Другим решением является наличие субтитра в utf8 кодировке
+  и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл
+  субтитра <filename>&lt;video_name&gt;.utf</filename> и разместить его
+  в каталоге с фильмом. Перекодировка из различных кодировок в utf8 может быть
+  осуществлена с помощью программ konwert (Debian) или iconv (Red Hat).
+  </para><para>
+  
+  <table>
+  <title>Некоторые URL'ы</title>
+  <tgroup cols="2">
+  <thead>
+    <row><entry>URL</entry><entry>Comment</entry></row>
+  </thead>
+  <tbody>
+  <row><entry>
+    <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink>
+    </entry><entry>
+    ISO шрифты
+    </entry></row>
+  <row><entry>
+    <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink>
+    </entry><entry>
+	разные шрифты от пользователей
+    </entry></row>
+  <row><entry>
+    <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
+    </entry><entry>
+    корейские шрифты и RAW плагин
+    </entry></row>
+  </tbody>
+  </tgroup>
+  </table>
+  
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory">
+  TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования
+  из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты. 
+  (читайте <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> для подробностей)
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+    используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename
+	class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (замечание: также, у Вас
+	должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше)
+  <!-- FIXME: where's that URL? -->
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+    используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>.
+Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>
+	  используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы
+	  указывать каждый раз путь к TrueType шрифту
+      </para></listitem>
+    <listitem><para>
+	  создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
+      </para></listitem>
+      </itemizedlist>
+  </para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Если Вы решите использовать не-TTF шрифты, UNZIP'ните скаченный файл в
+<filename class="directory">~/.mplayer</filename> или <filename
+class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Затем переименуйте,
+или слинкуйте (создайте ссылку) один из каталогов в <filename>font</filename>
+(напр.:
+
+<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen>).
+Теперь Вы должны увидеть таймер в левом верхнем углу фильма (выключите его кнопкой <keycap>o</keycap>).
+</para>
+
+<para>
+У OSD 4 состояния: (переключаются кнопкой <keycap>o</keycap>):
+
+<orderedlist>
+<listitem><simpara>
+  полосы громкости + перемещения (по умолчанию)
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  полосы громкости + перемещения + таймер + позиция в файле в процентах при перемещении
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  полосы громкости + перемещения + таймер + длина всего фильма
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  только субтитры
+  </simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+Вы можете изменить действия по умолчанию, установив в нужное значение переменную
+<option>osdlevel</option> в конфигурационном файле, или используя опцию
+<option>-osdlevel</option> командной строки.
+
+</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="osdmenu">
+<title>OSD меню</title>
+
+<para>
+У MPlayer'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
+</para>
+
+<note><simpara>
+меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
+</simpara></note>
+
+<orderedlist>
+<title>Установка</title>
+<listitem><simpara>
+  скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав <filename>
+  ./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
+  class="directory">.mplayer</filename>
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename
+  class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
+  каталог MPlayer'а (по умолчанию: <filename class="directory">
+  /usr/local/etc/mplayer</filename>)
+   </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
+  проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
+  кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
+  </simpara></listitem>
+<listitem><para>
+  запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
+  <screen>$ mplayer -menu file.avi</screen>
+  </para></listitem>
+<listitem><simpara>
+  нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
+  </simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect1 id="rtc">
+<title>RTC</title>
+<para>
+У MPlayer'а есть три метода синхронизации.
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>
+<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>
+  , Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
+  чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
+  требуется даже большая точность синхронизации.
+  </simpara></listitem>
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует PC'шные RTC (Real Time
+  Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер
+  точностью 1ms. Это автоматически включается, когда доступно, но требует
+  привилегий root'а, <emphasis>съюднутого по root'у</emphasis> исполняемого
+  файла <application>MPlayer</application>'а, или правильно настроенного ядро.
+  Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить
+  максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему
+  /proc. Используйте эту команду, чтобы сделать RTC доступным для обычных
+  пользователей:
+  <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
+  Если у Вас не такое свежее ядро, Вы также можете поменять одну строчку в 
+  <filename>drivers/char/rtc.c</filename> и перекомпилировать ядро.
+  Найдите место, которое выглядит как 
+  <programlisting>
+       * We don't really want Joe User enabling more
+       * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
+       */
+      if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
+   </programlisting>
+   и замените 64 на 1024. Хотя Вы должны знать, что Вы делаете.
+   Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния.
+   Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых
+   ноутбуковских BIOS'ов с speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и
+   видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего
+   питания до включения ноутбука, то это поможет. Вы всегда можете отключить
+   поддержку RTC, указав опцию <option>-nortc</option>. В некоторых аппаратных
+   комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской
+   платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy]
+   проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод.
+  </para></listitem>
+<listitem><simpara>
+  <emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией
+  <option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует
+  RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU.
+  </simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+<note><para><emphasis role="bold">НИКОГДА не устанавливайте съюднутый
+по root'у исполняемый файл <application>MPlayer</application>'а на
+многопользовательской системе!</emphasis>
+Это прямой путь к тому, что каждый будет root'ом.
+</para></note>
+</para>
+</sect1>