changeset 11642:c6694ea003d2

sync
author nicolas
date Sun, 14 Dec 2003 17:30:24 +0000
parents b7c269232edd
children 3ddfe9316ca9
files DOCS/man/fr/mplayer.1 DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml DOCS/xml/fr/codecs.xml DOCS/xml/fr/faq.xml DOCS/xml/fr/install.xml DOCS/xml/fr/ports.xml DOCS/xml/fr/video.xml
diffstat 7 files changed, 418 insertions(+), 297 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -2,12 +2,6 @@
 .\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team
 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
 .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
-.\"
-.\" Lancez cette commande pour obtenir une version HTML de la page de man:
-.\"   groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
-.\" Lancez cette commande pour obtenir une version texte de la page de man:
-.\"   groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
-.\"
 .
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Définition des macros
@@ -40,13 +34,13 @@
 .\" Titre
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2003-09-06"
+.TH MPlayer 1 "13 Décembre 2003"
 .
 .SH NAME
 mplayer  \- Lecteur Vidéo pour Linux
 .br
 mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
-
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Synopsis
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -141,7 +135,7 @@
 [\-skin\ skin]
 .ad
 .hy
-
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Description
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -238,8 +232,8 @@
 Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
 créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce 
 fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier.
-
-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Contrôle clavier
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -287,6 +281,8 @@
 coupe le son (mute)
 .IPs f
 bascule en plein-écran
+.IPs T\ \ \ \
+bascule le mode toujours visible.
 .IPs "w et e"
 réduit/\:augmente l'intervalle panscan
 .IPs o
@@ -305,12 +301,15 @@
 ajuste la position des sous-titres
 .IPs i
 créé une marque EDL
-
+.RE
+.PD 1
 .PP
 (Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
 accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur
 logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2).
-
+.PP
+.PD 0
+.RSs
 .IPs "1 et 2"
 ajuste le contraste
 .IPs "3 et 4"
@@ -351,9 +350,9 @@
 change la liste des canaux
 .RE
 .PD 1
-
-
-.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+.
+.
+.SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
 .TP
 .B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
 Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
@@ -447,11 +446,10 @@
 Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
 système de contrôle.
 Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks.
-.br
+
 Les commandes disponibles sont:
 
 .PD 0
@@ -579,7 +577,8 @@
 via les commandes openfile ou openlist vous aurez
 .B besoin
 de cette option.
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
 .TP
 .B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
@@ -636,7 +635,7 @@
 .B \-cdda <option1:option2>
 Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
 de MPlayer.
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 .
 .RSs
@@ -685,12 +684,11 @@
 C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 
 (comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
 correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
-Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround) 
+Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
 et drivers ao (OSS au moins).
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 
 .PD 0
@@ -710,9 +708,14 @@
 Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture 
 (par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
 .TP
-.B \-csslib <nomfichier>
-(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer 
-l'endroit où se trouve libcss.so.
+.B \-cookies
+Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
+.TP
+.B \-cookies-file <fichier>
+Lis les cookies HTTP depuis ce fichier.
+Ce fichier est supposé être au format Netscape.
+Si vous utilisez cette option, MPlayer ne cherchera pas de cookies
+dans ~/.netscape/ et ~/.mozilla/.
 .TP
 .B \-demuxer <nombre>
 Forcer le type de demuxer.
@@ -758,16 +761,6 @@
 angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
 défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
 .TP
-.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
-(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
-périphérique indiqué.
-.TP
-.B \-dvdkey <clé\ CSS>
-(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
-non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
-au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
-lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
-.TP
 .B \-forceidx
 Forcer la reconstruction de l'INDEX.
 Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
@@ -815,14 +808,15 @@
 d'index présentes dans l'AVI lui-même.
 De plus, MPlayer ne vous préviendra pas du chargement d'un fichier d'index
 généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
-NOTE: cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
+.I NOTE:
+Cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
 .TP
 .B \-mc <secondes/trame>
 Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
 .TP
 .B \-mf <option1:option2:...>
 Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 
 .PD 0
@@ -869,7 +863,7 @@
 Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
 Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
 16Bit stéréo.
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 
 .PD 0
@@ -890,7 +884,7 @@
 .TP
 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
 Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 
 .PD 0
@@ -937,7 +931,8 @@
 encodé un gros fichier à partir d'une carte TV, par exemple), vous pouvez
 spécifier \-frame 0 pour empécher MPlayer de lire la vidéo après avoir généré
 l'index.
-NOTE: cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
+.I NOTE:
+Cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
 .TP
 .B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
 Se place à la position donnée par 'octet'.
@@ -994,7 +989,7 @@
 capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
 un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
 et utilisez ce codec.
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 .
 .RSs
@@ -1132,11 +1127,10 @@
 .TP
 .B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
 Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
-
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS OSD/SUB"
 .I NOTE:
-.br
 voir \-vf expand également.
 .TP
 .B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
@@ -1169,7 +1163,7 @@
 .B \-ffactor <nombre>
 Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
 Peut être:
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -1194,11 +1188,12 @@
 ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
 
 .I NOTE:
-.br
 Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
 .br
 Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
 activé lors de la compilation.
+.br
+Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
 
 .I EXEMPLE:
 .PD 0
@@ -1206,10 +1201,16 @@
 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
 .br
 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.br
+\-font 'Bitstream Vera Sans'
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
+.B \-forcedsubsonly
+N'affiche que les sous-titres forcés pour le flux de sous-titres DVD sélectionné
+par (par ex.) \-slang.
+.TP
 .B \-fribidi-charset <nom\ charset>
 Spécifie le charset a passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8.
 La valeur par Défaut est "ISO8859-8".
@@ -1223,7 +1224,7 @@
 .TP
 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement)
 Spécifie dans quel mode OSD démarrer.
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -1373,12 +1374,11 @@
 .TP
 .B \-subfont-autoscale <0\-3>
 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
-Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices 
+Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
 en pixels.
-.br
+
 Le mode peut être:
 
 .PD 0
@@ -1446,8 +1446,8 @@
 .TP
 .B \-vobsubid <0\-31>
 Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub.
-
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
 .TP
 .B \-abs <valeur> (OBSOLETE)
@@ -1457,10 +1457,9 @@
 .B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
 Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un
 périphérique) de sortie audio à utiliser.
-\'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote.
-
+\'périphérique' est valide également avec SDL, il signifie alors sous-pilote.
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
 .br
 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
@@ -1483,7 +1482,7 @@
 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...>
 Spécifier le ou les plugins et leurs options (voir également la
 documentation).
-.br
+
 Les options disponibles sont:
 .
 .RSs
@@ -1511,7 +1510,7 @@
 .B \-format <0\-8192>
 Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre 
 (suivant les définitions de libao2/afmt.h):
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 1
@@ -1551,8 +1550,8 @@
 .B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement)
 N'inclus pas l'entête wave.
 Utilisé avec RAW PCM.
-
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
 .TP
 .B \-aa* (\-vo aa uniquement)
@@ -1603,7 +1602,7 @@
 .TP
 .B \-dxr2 <option1:option2:...>
 Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2.
-
+.
 .RSs
 .IPs ar-mode=<valeur>
 mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault))
@@ -1689,10 +1688,9 @@
 .B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement)
 Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans
 /etc/\:fb.modes.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
-le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
+Le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
 .TP
 .B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement)
 Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut
@@ -1735,7 +1733,7 @@
 Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
 .RE
 .PD 1
-
+.B \
 Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'.
 .br
 L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen.
@@ -1746,9 +1744,8 @@
 pour avoir un basculement en plein écran fonctionnel.
 .br
 Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
 .TP
 .B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
@@ -1760,8 +1757,9 @@
 Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard 
 \-geometry.
 Les valeur données doivent être des valeurs entières.
-
-Note: Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix et
+.br
+.I NOTE:
+Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, directx et
 tdfxfb.
 
 .I EXEMPLE:
@@ -1839,13 +1837,18 @@
 Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm),
  utile pour les configurations multihead.
 .TP
+.B \-nokeepaspect
+Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11
+(Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre
+gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.).
+.TP
 .B \-noxv (SDL uniquement)
 Désactive le pilote XVideo de SDL.
 .TP
-.B \-nokeepaspect
-Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11
-(Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre 
-gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.).
+.B \-ontop
+Rends le lecteur toujours visible
+Supporté par les pilotes qui utilisent X11, excepté SDL, aussi bien que directx
+et gl2 sous Windows.
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
 Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9
@@ -1881,9 +1884,8 @@
 Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
 périphérique) de sortie audio à utiliser.
 \'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
 .br
 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
@@ -1913,7 +1915,7 @@
 .TP
 .B \-z <0\-9>
 Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (\-vo png)
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -1969,22 +1971,20 @@
 Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du
 film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran.
 Le film est centré par défaut.
-
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
 .TP
 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
 Spécifie la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
 nom de codec dans codecs.conf.
 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
 .br
 Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés.
 
-
 .I EXEMPLE:
 .PD 0
 .RSs
@@ -2103,9 +2103,8 @@
 Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur
 nom de pilote dans codecs.conf.
 Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles.
 
 .I EXEMPLE:
@@ -2149,7 +2148,6 @@
 
 .RS
 .I NOTE:
-.br
 Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer.
 .br
 Les options disponibles sont:
@@ -2268,7 +2266,7 @@
 Utilise le code de postprocessing d'opendivx au lieu de l'interne.
 À ne plus utiliser au profit de \-pp, car le postprocessing interne offre
 une meilleur qualité et de meilleurs performances.
-
+.
 L'intervalle valide des valeurs de \-oldpp varie suivant le codec, la plupart du
 temps 0\-6, où 0=désactive 6=plus lent/\:meilleur.
 .TP
@@ -2277,7 +2275,7 @@
 Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer, 
 mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de 
 postprocessing interne.
-
+.
 L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
 codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
 .TP
@@ -2293,7 +2291,7 @@
 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
 .RE
 .PD 1
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs lgb=<0\-100>
@@ -2314,7 +2312,7 @@
 .TP
 .B \-stereo <mode>
 Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -2332,10 +2330,9 @@
 avec l'option \-zoom option.
 Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle.
 Les réglages possibles sont:
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
-Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de 
+Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
 zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie
 la longueur du filtre (1 \- 10).
 
@@ -2371,9 +2368,8 @@
 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
 codec dans codecs.conf.
 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
 .br
 Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés.
@@ -2397,9 +2393,8 @@
 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
 pilote dans codecs.conf.
 Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent
 maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre.
 Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section
@@ -2426,7 +2421,7 @@
 .TP
 .B \-xvidopts <option1:option2:...>
 Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD.
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs dr2\ \
@@ -2456,13 +2451,12 @@
 .B \-zoom \
 Permet le zoom logiciel, si disponible.
 Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale.
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 \-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans
 \-zoom.
-
-
+.
+.
 .SH "FILTRES VIDÉO"
 Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et
 ses propriétés.
@@ -2476,7 +2470,7 @@
 .B inverse.
 Utilisez de préférence \-vf.
 .RE
-
+.PP
 Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
 avec des valeurs par défaut.
 Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
@@ -2485,7 +2479,7 @@
 Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
 
 Les filtres disponibles sont:
-
+.
 .TP
 .B crop[=l:h:x:y]
 Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
@@ -2565,7 +2559,8 @@
 .IPs l,h
 nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut: largeur,hauteur
 originales)
-Note: Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
+.I NOTE:
+Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
 ne sont pas capable de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
 d_width/\:d_height !
 .RSss
@@ -2621,6 +2616,10 @@
 Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12.
 Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place.
 .TP
+.B yuvcsp\
+Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
+réelle.
+.TP
 .B rgb2bgr[=swap]
 conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
 .PD 0
@@ -2793,9 +2792,10 @@
 Les paramètres rg, vg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les
 composants Rouge, Vert et Bleu.
 Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet de hautes valeurs
-de gamma sur les parties claires de l'image, c-a-d les empécher d'être
-sur-amplifiées et de devenir complètement blanches. Une valeur de 0.0 désactive
-complètement la correction gamma tandis que 1.0 lui laisse toute sa force.
+de gamma sur les parties claires de l'image, c-a-d. les empécher d'être
+sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
+Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0 lui
+laisse toute sa force.
 Les valeurs par défaut sont gamma=1.0, contraste=0.0, luminosité=0.0,
 saturation=1.0, poids=1.0.
 Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste
@@ -2933,7 +2933,8 @@
 1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
 telecine dans les 5 dernières trames.
 2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie.
-(Note: utilisez le mode 1 avec MEncoder!)
+.I NOTE:
+Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
 .IPs am
 Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de
 trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
@@ -2949,7 +2950,7 @@
 Valeurs seuil à utiliser dans certains types.
 .RE
 .TP
-.B "ivtc[=1]"
+.B ivtc[=1]
 filtre d'inversement expérimental "sans état".
 Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
 ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame.
@@ -2962,7 +2963,7 @@
 Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (\-ofps 23.976)
 en utilisant MEncoder.
 .TP
-.B "pullup"
+.B pullup
 Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
 capable de gérer du contenu composé de hard-telecine, 24 fps progressif, et
 30 fps progressif.
@@ -2972,12 +2973,87 @@
 Le moteur d'inversion de pulldown est conçu pour bénéficier des nouvelles
 fonctionnalités de MPlayer G2, l'implémentation actuelle de G1 est supposée
 servir principalement d'environnement de test.
-Note: pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc
+.I NOTE:
+Pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc
 dans des séquences de 30 fps progressif, il sortira avec plus de 24 fps, ce qui
 veut dire que vous aurez des ennuis si vous l'utilisez avec mencoder
 \-ofps 23.976.
 .TP
-.B "softpulldown"
+.B filmdint[=options]
+Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
+Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown, encluant telecine soft
+et hard mélangés et un support limité pour les films qui sont ralantis ou
+accélérés pour la TV.
+Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trame.
+Si un champs n'a pas de corespondance, il est désentrelaçé par simple
+approximation linéaire.
+Si la source est en MPEG-2, libmpeg2 doit être utilisé pour le décodage (pas
+ffmpeg2 !), et ceci doit être le premier filtre à avoir accès aux flags field
+initialisés par le décodeur MPEG-2.
+Suivant la source mpeg, vous pouvez ne pas tenir compte de ce conseil, du
+moment que vous ne voyez pas plein de warnings "Bottom-first field".
+Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
+mencoder \-fps 29.97 \-ofps 23.976.
+Quand ce filtre est utilisé avec mplayer, cela produira un débit impaire
+pendant la lecture, mais cela cera certainement meilleur qu'en utilisant
+pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
+Les options multiples doivent être séparées par /.
+.RSs
+.IPs crop=l:h:x:y
+Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également sur
+du contenu teleciné hard et soft mélangés du moment que y soit un multiple de
+4.
+Si x ou y nécessitaient de couper des pixels fractionnels du plan chroma,
+l'aire coupé serait étendu.
+Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
+.IPs io=ifps:ofps
+Pour ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
+Le rapport ifps/ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
+Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
+un débit différent de celui d'origine.
+.IPs luma_only=n
+Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
+C'est utile pour la TV échantillonée en YV12, qui annule un des champs chroma.
+.IPs mmx2=n
+Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
+les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
+Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
+automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
+automatique.
+.IPs fast=n
+Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
+La valeur par défaut est n=3.
+Si n est impaire, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
+mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
+son temps sur le contenu MPEG-2 soft-telecine.
+C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
+Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
+MMX2.
+Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
+trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
+trop d'exactitude.
+Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont utilisés,
+ce qui risque de mal détecter les détails verticaux d'un contenu entrelaçé.
+.IPs verbose=n
+Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
+Utile pour déboguage.
+.IPs dint_thres=n
+Seuil de désentrelacement.
+Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
+De plus grande valeurs signifient moins de désentrelacement, utilisez n=256
+pour désactiver complétement le désentrelacement.
+La valeur par défaut est n=8.
+.IPs comb_thres=n
+Seuil pour comparer les champs haut et bas.
+Seuil à 128.
+.IPs diff_thres=n
+Seuil pour détecter les changements temporels d'un champs.
+La valeur par défaut est 128.
+.IPs sad_thres=n
+Somme des Différences Absolues du seuil, par défaut 64.
+.RE
+.TP
+.B softpulldown
 Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG2 utilisés
 pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
 Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
@@ -3206,8 +3282,14 @@
 .TP
 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
 Crée un mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
+Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la
+valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon
+(... \-vf tile=10:5 ...)
+.
+C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
+.br
+Les paramètres sont:
 
-Les paramètres sont:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs xtile
@@ -3226,11 +3308,6 @@
 pixels entre 2 tuiles, (x/y) (par défaut: 4)
 .RE
 .PD 1
-Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la
-valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon
-(... \-vf tile=10:5 ...)
-
-C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
 .TP
 .B delogo[=x:y:l:h:t]
 Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
@@ -3247,8 +3324,10 @@
 Duretée des bords du rectangle (ajouté à l et h). Quand mis à -1, un rectangle
 vert est dessiné sur l'écran pour simplifier la recherche des paramètres
 x,y,l,h.
-
-
+.RE
+.PD 1
+.
+.
 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
 .TP
 .B \-audio-delay <0.0\-...>
@@ -3260,9 +3339,8 @@
 .B \-audio-density <1\-50>
 Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des
 morceaux audio de 0.5s de long).
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
 morceau.
 .TP
@@ -3273,9 +3351,8 @@
 également)
 Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
 Peut être spécifié de plusieurs façons:
-
+.br
 .I NOTE:
-.br
 La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut
 s'arrêter qu'à une limite de trame.
 
@@ -3398,6 +3475,8 @@
 encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD
 .IPs "\-ovc rawrgb"
 encode en RGB24 non-compressé
+.IPs "\-ovc rawyuv"
+encode en YUV non-compressé (I420)
 .IPs "\-ovc lavc"
 encode avec un codec libavcodec
 .RE
@@ -3415,7 +3494,7 @@
 .TP
 .B \-v, \-verbose
 Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
-
+.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -3448,18 +3527,19 @@
 .B \-vobsuboutindex <index>
 Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
 (par défaut: 0)
-
-
+.
+.
 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
 Vous pouvez spécifier les options d'encodage spécifiques aux codecs en utilisant
 la syntaxe suivante:
 .TP
 .B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...>
 .RE
-
+.br
+.PP
 Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame
-
-
+.
+.
 .SS divx4 (\-divx4opts)
 divx4 est obsolète est n'est supporté que pour l'exhaustivité.
 Pour avoir des détails sur les options divx4, lisez les sources, la plupart des
@@ -3522,10 +3602,10 @@
 .IPs 2
 (Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
 .RE
-
-
+.
+.
 .SS lame (\-lameopts)
-
+.
 .TP
 .B help
 afficher l'aide
@@ -3635,10 +3715,10 @@
 paramètres pré-sélectionnés.
 .RE
 .PD 1
-
-
+.
+.
 .SS lavc (\-lavcopts)
-lavc possède de nombreuses options qui ne sont pas décrites ici.
+De nombreuses options de lavc sont très spécialisées et pauvrement documentées.
 Pour avoir tous les détails lisez le source.
 .I EXEMPLE:
 .PD 0
@@ -3646,7 +3726,7 @@
 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
 .RE
 .PD 1
-
+.
 .TP
 .B acodec=<value>
 Codec audio (par défaut: mp2):
@@ -3722,7 +3802,7 @@
 Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
 2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant
 les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne
-supporte pas cela)
+supporte pas cela).
 .RE
 .TP
 .B lmin=<0.01\-255.0>
@@ -3767,7 +3847,8 @@
 .TP
 .B vme=<0\-5>
 méthode d'estimation du mouvement.
-Note: 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité
+.I NOTE:
+0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité
 peut être mauvaise.
 Les méthodes disponibles sont:
 .PD 0
@@ -3788,7 +3869,7 @@
 .PD 1
 .TP
 .B me_range=<0\-9999>
-intervalle de recherche de l'estimation de mouvement, notez que la valeur
+intervalle de recherche de l'estimation de mouvement, la valeur
 par défaut 0 signifie illimité.
 .TP
 .B mbd=<0\-2>
@@ -3909,9 +3990,13 @@
 taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
 Pour MPEG1/2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour un
 VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
-Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
+.I NOTE:
+vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
 ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
 .TP
+.B vrc_buf_aggressivity
+acuellement inutile
+.TP
 .B vrc_strategy
 Inutilisé, réservé pour utilisation future.
 .TP
@@ -3962,8 +4047,7 @@
 .TP
 .B vrc_eq=<équation>
 équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2):
-
-.PD 0
+.RE
 .RSs
 .IPs 1
 constant bitrate
@@ -3974,12 +4058,11 @@
 .IPs tex^qComp
 avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
 .RE
-.PD 1
-
+.PP
 .RS
 infix operators: +,-,*,/,^
 .RE
-
+.PP
 .RS
 variables:
 .RE
@@ -4015,11 +4098,10 @@
 .IPs Pi,E
 voir votre livre de math favori
 .RE
-
+.PP
 .RS
 fonctions:
 .RE
-.PD 0
 .RSs
 .IPs max(a,b),min(a,b)
 maximum / minimum
@@ -4159,7 +4241,8 @@
 .TP
 .B idct=<0\-99>
 algorithme idct.
-Note: À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180.
+.I NOTE:
+À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -4350,7 +4433,8 @@
 .TP
 .B dia=<-99\-6>
 Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
-Note: Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées
+.I NOTE:
+Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées
 n'ont pas la même signification
 .RSs
 .IPs -3
@@ -4437,7 +4521,8 @@
 .TP
 .B subq=<1\-8>
 ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8).
-Note: ceci a un effet significatif sur la vitesse.
+.I NOTE:
+Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
 .TP
 .B psnr
 affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après
@@ -4450,7 +4535,8 @@
 .TP
 .B aic
 Intra prédication avancée (H.263+ uniquement)
-Note: vqmin devrait être égal à 8 ou plus.
+.I NOTE:
+vqmin devrait être égal à 8 ou plus.
 .TP
 .B umv
 VMs illimités (H.263+ uniquement)
@@ -4463,9 +4549,10 @@
 .br
 quantizer style h263 par défaut: 0
 .br
-Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
+.I NOTE:
+Le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
 (vfdct=1or2)
-      le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
+Le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
 (vfdct=1or2)
 .TP
 .B pbias=<-256\-256>
@@ -4475,9 +4562,10 @@
 .br
 quantizer style h263 par défaut: -64
 .br
-Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
+.I NOTE:
+Le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
 (vfdct=1or2)
-      le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
+Le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
 (vfdct=1or2)
 .br
 Astuce: Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble
@@ -4493,17 +4581,24 @@
 .B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
 Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
 séparés par des virgules.
+.TP
+.B vqmod_amp
+modulation par quantiseur expérimental
+.TP
+.B vqmod_freq
+modulation par quantiseur expérimental
 .RE
-
+.
 .SS nuv (\-nuvopts)
-
+.
 Nuppel video est basé sur rtjpeg et lzo.
 Par défaut les trames sont d'abord encodées avec rtjpeg ey ensuite avec lzo.
 Mais chacune des passes peut être activée ou pas.
 Donc vous pouvez en fait obtenir du i420 brut, du i420 compressé par lzo, du
 rtjpeg, ou le rtjpeg compressé par lzo.
 .br
-Note: La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les
+.I NOTE:
+La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les
 paramètres à utiliser avec les codages TV courants.
 .TP
 .B c=<0\-20>
@@ -4523,9 +4618,9 @@
 .TP
 .B rtjpeg
 Active l'encodage rtjpeg.
-
+.
 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
-
+.
 Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et
 2passes.
 .TP
@@ -4594,7 +4689,7 @@
 .B kfreduction=<0\-100>
 (défaut=30, mode 2passes uniquement)
 .RE
-
+.PP
 Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable
 (cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et
 risquent de ne pas fonctionner comme prévu.
@@ -4667,8 +4762,8 @@
 pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un
 fichier portant un nom tel que  'psnr_hhmmss.log'.
 Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
-
-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Fichiers
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -4707,8 +4802,8 @@
 ~/.mplayer/\:default.sub
 .RE
 .PD 1
-
-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Exemples
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -4730,14 +4825,11 @@
 .B Lecture depuis un autre périphérique DVD
 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
 .TP
-.B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB)
-mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
-.TP
 .B Streaming depuis HTTP
 mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
 .TP
 .B Streaming en utilisant RTSP
-mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux
+mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
 .TP
 .B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub)
 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
@@ -4780,8 +4872,8 @@
 .TP
 .B Encodage de multiples fichiers *.vob
 cat *.vob | mencoder <options> \-
-
-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
 .\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -4794,8 +4886,8 @@
 Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à
 <mplayer-users@mplayerhq.hu>.
 Nous adorons les rapports de bogues complets :)
-
-
+.
+.
 .SH AUTEURS
 Voir la documentation.
 .TP
@@ -4810,11 +4902,11 @@
 .B Jonas Jermann
 .TP
 et traduite en français par
-.B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
+.B Nicolas Le Gaillart < nicolas@legaillart.com >
 .PP
 Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
-
-
+.
+.
 .SH "DÉNÉGATION STANDARD"
 A utiliser à vos risques et périls!
 Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre 
--- a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -117,17 +117,6 @@
 </para></note>
 
 <formalpara>
-<title>Ancienne méthode de lecture DVD - OPTIONNELLE</title>
-<para>
-Utile si vous voulez lire des VOBs encodés depuis le <emphasis role="bold">disque dur</emphasis>.
-Compilez et installez <emphasis role="bold">libcss</emphasis> 0.0.1 (pas plus récent) pour cela
-(Si MPlayer ne le détecte pas, utilisez l'option <option>-csslib /chemin/de/libcss.so</option>
-Pour l'utiliser, vous devez être root, utilisez un binaire de MPlayer suid root, ou laissez MPlayer
-utiliser le wrapper fibmap_mplayer suid-root.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
 <title>structure d'un DVD</title>
 <para>
 Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. Ils ont
@@ -146,29 +135,13 @@
 </para>
 
 <para>
-L'ensemble de l'ancienne méthode de lecture DVD avec <systemitem>libcss</systemitem> à donc besoin d'un
-système de fichier DVD monté et un accès basé sur les secteurs bruts pour accéder au périphérique.
-Malheureusement vous devez être root (sous Linux) pour obtenir l'adresse du secteur d'un fichier. Vous
-avez alors les deux solutions suivantes:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Soyez root ou utilisez un binaire de <application>MPlayer</application> suid-root.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Laissez <application>MPlayer</application> appeler le wrapper fibmap_mplayer suid-root pour accéder
-au DVD (utilisé dans l'ancienne méthode de lecture DVD avec <systemitem>libcss</systemitem>).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-N'utilisez pas le pilote de système de fichier du noyau du tout et ré-implémentez le dans l'espace
-utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> le font
-(nouvelle méthode de lecture DVD). Les pilotes du système de fichier udf ne sont pas requis car ils
-utilisent leur propre pilote. De plus le dvd n'a pas besoin d'être monté puisque l'accès basé sur les
-secteurs bruts est utilisé.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
+Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement
+vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux secteurs d'un fichier. C'est
+pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à
+la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem>
+0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> font cela. Le pilote pour système
+de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé.
+De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté tant que l'accès brut aux secteurs est utilisé.
 </para>
 
 <para>
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.28 -->
+<!-- synced with 1.32 -->
 <sect1 id="codecs">
 <title>Codecs Supportés</title>
 
@@ -55,9 +55,9 @@
   FLI/FLC
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  Codec <emphasis role="bold">RealVideo 1.0</emphasis> de libavcodec, et
-  codecs <emphasis role="bold">RealVideo 2.0, 3.0</emphasis> et
-  <emphasis role="bold">4.0</emphasis> en utilisant les librairies RealPlayer
+  <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de libavcodec, et
+  <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> en utilisant les
+  librairies RealPlayer
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   décodeur natif pour HuffYUV
@@ -392,11 +392,11 @@
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - en/décodage supporté par
+  RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - en/décodage supporté par
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - décodage supporté par
+  RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - décodage supporté par
   <emphasis role="bold">les librairies RealPlayer</emphasis>
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--synced with 1.22 -->
+<!--synced with 1.25 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Foire Aux Questions</title>
 
@@ -213,23 +213,26 @@
 <qandaentry>
 <question><para>
 J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit quelques chose comme
-&quot;undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'&quot;. Que faire ?
+<screen>undefined reference to SDL_EnableKeyRepeat</screen>. Que faire ?
 </para></question>
 <answer><para>
 Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans
 <filename class="directory">/usr/local</filename> (par défaut) alors éditez le fichier
 <filename>config.mak</filename> à la racine et ajoutez &quot;-L/usr/local/lib&quot;
-après &quot;X_LIBS=&quot;. Maintenant tapez <command>make</command>. C'est prêt!
+après <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Maintenant tapez <command>make</command>.
+C'est prêt !
 </para></answer>
 </qandaentry>
 
 <qandaentry>
 <question><para>
-Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses similaires ...
+Cela ne compile pas, il manque un <systemitem>uint64_t</systemitem> ou des
+choses similaires ...
 </para></question>
 <answer><para>
-Copiez <filename>etc/inttypes.h</filename> dans le répertoire MPlayer
-(<command>cp etc/inttypes.h .</command>) et essayez de nouveau ...
+Copiez <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ce <filename>inttypes.h</filename></ulink>
+dans <filename class="directory">/usr/local/include/</filename> ou dans un endroit
+équivalent et essayez de nouveau ...
 </para></answer>
 </qandaentry>
 
@@ -546,7 +549,8 @@
 
 <qandaentry>
 <question><para>
-Mais configure me dit &quot;Checking for libavcodec ... no&quot; !
+Mais configure me dit
+<screen>Checking for libavcodec ... no</screen>
 </para></question>
 <answer><para>
 Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les
@@ -571,10 +575,11 @@
 souris, mais je ne peut pas accéder aux éléments du menu !
 </para></question>
 <answer><para>
-Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:
+Utilisez-vous FVWM ? Essayez cela:
 <orderedlist>
 <listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
-<listitem><para>Mettez &quot;Use Applications position hints&quot; à &quot;Yes&quot;</para></listitem>
+<listitem><para>Mettez <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
+à <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
 </orderedlist>
 </para></answer>
 </qandaentry>
@@ -666,8 +671,8 @@
 
 <qandaentry>
 <question><para>
-<application>MPlayer</application> meurt avec &quot;MPlayer interrupted by
-signal 4 in module: decode_video&quot;.
+<application>MPlayer</application> meurt avec
+<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
 </para></question>
 <answer><para>
 Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez avec
@@ -923,7 +928,7 @@
 </screen>
 </para></question>
 <answer><para>
-Le pilote &quot;tdfx&quot; de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. Il a été résolu par le
+Le pilote <systemitem>tdfx</systemitem> de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. Il a été résolu par le
 <ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621
 du log CVS de XFree86 4.1.0</ulink>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur. Sinon,
 vous pouvez soit télécharger DRI version 0.6 (au moins) depuis la
@@ -981,8 +986,8 @@
 Testez si <systemitem>x11</systemitem> Maintenant essayez <option>-vo x11
 -fs -zoom</option>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques
 eclaircissements: la destination <systemitem>x11</systemitem> de SDL utilise xv si
-disponible, vous n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver
-Xv via SDL en utilisant <option>-forcexv</option> et <option>-noxv</option>.
+disponible, vous n'avez pas à vous en soucier... Note: Avec SDL vous pouvez
+forcer/désactiver Xv en utilisant <option>-forcexv</option> et <option>-noxv</option>.
 </para></answer>
 </qandaentry>
 </qandadiv>
@@ -1036,7 +1041,7 @@
 
 <qandaentry>
 <question><para>
-Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas Windows!
+Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows !
 </para></question>
 <answer><para>
 Utilisez <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</ulink>.
@@ -1048,8 +1053,8 @@
 Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire un DVD ?
 </para></question>
 <answer><para>
-Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits
-appropriés sur le périphérique DVD (dans <filename class="directory">/dev/</filename>).
+Non. Par contre vous devez avoir les droits appropriés sur le périphérique DVD
+(dans <filename class="directory">/dev/</filename>).
 </para></answer>
 </qandaentry>
 
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/install.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.18 -->
+<!-- synced with 1.24 -->
 <sect1 id="install">
 <title>Installation</title>
 
@@ -694,13 +694,24 @@
 <title>Installer l'OSD et les sous-titres</title>
 
 <para>
-Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour MPlayer afin d'utiliser 
-les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir :
+Vous aurez besoin d'un paquet de polices <application>MPlayer</application> afin d'utiliser
+les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs manières de les obtenir :
 </para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  Utilisez une fonte TrueType (TTF), par l'intermédiaire de la librairie
+  Utiliser le générateur de polices de <filename
+  class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. C'est un outil complet pour
+  convertir les polices TTF/Type1/etc en paquets de polices mplayer (voir
+  <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour les détails).
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Utiliser le plugin de générateur de polices de GIMP dans <filename
+  class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez avoir le
+  plugin brut HSI également, voir <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />).
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+  Utiliser une fonte TrueType (TTF), par l'intermédiaire de la librairie
   <systemitem class="library">freetype</systemitem>. La Version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire!
   Ensuite vous avez deux méthodes:
   <itemizedlist>
@@ -712,9 +723,15 @@
       créer un lien symbolique:<screen>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
       </para></listitem>
       </itemizedlist>
+  Si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le support
+  <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, les méthodes ci-dessus
+  ne fonctionneront pas, à la place <option>-font</option> attends un nom de police
+  fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste
+  des polices connues de fontconfig, utilisez <command>fc-list</command>.
+  Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option>
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  Téléchargez des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
+  Télécharger des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
   Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais
   il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font
   du FTP, créées par les utilisateurs.
@@ -724,9 +741,8 @@
   approprié qui associe les positions maps unicode au code actuel du texte 
   sous-titré. Une autre solution est d'avoir des sous-titres encodés en UTF8 
   et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de renommer le fichier 
-  des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer 
+  des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer
   de codepages différents en UTF8 peut se faire en utilisant les programmes
-  <!-- FIXME: iconv (Debian) konwert (Red Hat) instead? -->
   <command>konwert</command> (Debian) ou <command>iconv</command> (Red Hat).
   </para><para>
   
@@ -750,27 +766,14 @@
   <row><entry>
     <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
     </entry><entry>
-    polices coréeenes &amp; plugin RAW
+    polices coréennes et plugin RAW
     </entry></row>
   </tbody>
   </tgroup>
   </table>
 
   </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Utilisez le générateur de polices de <filename
-  class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. C'est un outil complet pour
-  convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer.
-  (lisez <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour plus de détails)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans <filename
-  class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez également
-  avoir le plugin HSI RAW, voir adresse plus bas)
-  <!-- FIXME: where's that URL? -->
-  </para></listitem>
 </itemizedlist>
-
 <para>
 Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
 ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez 
@@ -786,7 +789,7 @@
 (les sous-titres sont <emphasis>toujours activés</emphasis>, pour les désactiver merci de lire la page de man)
 </para>
 <para>
-L'OSD possède 4 états: (interchangeable avec <keycap>o</keycap>):
+L'OSD possède 4 états (interchangeable avec <keycap>o</keycap>):
 <orderedlist>
 <listitem><simpara>
   barre de volume + barre d'avancement (par défaut)
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.24 -->
+<!-- synced with 1.33 -->
 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
 <title>Ports</title>
 
@@ -39,8 +39,10 @@
 
 <para>
 Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
-SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels
-sur <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
+SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> dans sa
+distribution. Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. Vous pouvez obtenir
+des RPMs fonctionnels sur
+<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
 </para>
 </sect2>
 
@@ -151,7 +153,7 @@
 
 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre
 commande &quot;gcc&quot; (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option
-<option>--as=/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</option> pour indiquer au script
+<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> pour indiquer au script
 <filename>configure</filename> où il peut trouver GNU &quot;as&quot; sur votre système).
 </para>
 
@@ -222,7 +224,7 @@
 <para>
 Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis
 dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est:
-<screen>./configure --with-install=/chemin/et/nom/de/l'installation</screen>
+<screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen>
 </para>
 
 <para>
@@ -302,18 +304,17 @@
   <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles,
   vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para>
 
-<para>Il existe des versions précompilées créées par Sascha Sommer disponibles sur
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">notre page web</ulink>.
-  Joey Parrish a réalisé des
-  <ulink url="http://joey.nicewarrior.org/cygmp/">paquets Windows non-officiels</ulink>
-  complets avec installeur.</para>
+<para>Sascha Sommer fait des versions officielles pour Windows de temps en temps,
+  Joey Parrish fait des paquets non-officiels pour Windows complets avec installeur.
+  Ils sont dans la section Windows de la
+  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html">page de nos projets</ulink>.</para>
 
 <sect2 id="cygwin">
-<title>Cygwin</title>
+<title><application>Cygwin</application></title>
 
 <para>
-Les versions de Cygwin antérieures à 1.5.0 n'incluent pas <filename>inttypes.h</filename>.
-Mettez cet
+Les versions de <application>Cygwin</application> antérieures à 1.5.0
+n'incluent pas <filename>inttypes.h</filename>. Mettez cet
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink>
 dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> pour que
 <application>MPlayer</application> puisse compiler.</para>
@@ -341,12 +342,14 @@
 
 
 <sect2 id="mingw">
-<title>MinGW</title>
+<title><application>MinGW</application></title>
 
-<para>Installer une version de MinGW qui puisse compiler MPlayer était considéré
-  comme compliqué, mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
-  MinGW 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus récent et dites au postinstall
-  de MSYS que MinGW est installé.</para>
+<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
+  compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
+  mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
+  <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
+  récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
+  est installé.</para>
 
 <para>Si vous utilisez une version de MinGW antérieure à 3.1.0, vous devez
   remplacer
@@ -390,4 +393,45 @@
 </para>
 </sect1>
 
+<sect1 id="hpux">
+<title>HP UX</title>
+<para>
+Martin Gansser maintiens un précieux
+<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
+sur la compilation <application>MPlayer</application> sous HP-UX.
+Il contient même une FAQ !
+</para>
+
+<para>
+De toute façon, notre source "brut" de <application>MPlayer</application> compile
+déjà sous HP-UX sans problèmes.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="amiga">
+<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
+<para>
+Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de <application>MPlayer
+</application> pour MorphOS. Malheureusement, il est basé sur la série 0.90.
+</para>
+
+<para>
+Téléchargez-le sur <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
+Binaire de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
+Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912">
+Binaire de <application>MEncoder</application> 0.91</ulink>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+
 </chapter>
--- a/DOCS/xml/fr/video.xml	Sun Dec 14 01:38:41 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/video.xml	Sun Dec 14 17:30:24 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.36 -->
+<!-- synced with 1.42 -->
 <sect2 id="video-dev">
 <title>Sorties vidéo</title>
 
@@ -152,7 +152,11 @@
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le
-  support 'xv'. <filename>./configure</filename> doit vous le préciser.
+  support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
+  Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre:
+    <screen>
+  xv      X11/Xv<!--
+  --></screen>
   </para></listitem>
 </orderedlist>
 </para>
@@ -205,8 +209,9 @@
 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est
 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de
 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
-utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le site web
-de nVidia. Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
+utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le
+<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>.
+Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
 </para>
 
 <para>
@@ -215,10 +220,10 @@
 </para>
 
 <para>
-MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link>
-(<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>) pour la plupart des cartes
+Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote
+<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes
 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
-plus d'informations, <link linkend="vidix-nvidia">cliquez ici</link>.
+plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>.
 </para>
 </sect5>
 
@@ -361,10 +366,10 @@
 
 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
 
-XFree86 4.0.x ou plus est TRÈS RECOMMANDÉ ! Le pilote DGA de
-<application>MPlayer</application> est automatiquement détecté lors de
-<filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec l'option
-<option>--enable-dga</option>.
+XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> !
+Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement
+détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec
+l'option <option>--enable-dga</option>.
 </para>
 </formalpara>
 
@@ -2108,21 +2113,20 @@
 
     <procedure>
     <step><para>
-      Entrez <filename class="directory">TVout/matroxset</filename> et tapez
-      <command>make</command>. Installez <filename class="directory">matroxset</filename> into
+      Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez
+      <command>./compile.sh</command>. Installez
+      <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename>
       quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
       </para></step>
     <step><para>
-      Si <command>fbset</command> n'est pas installé, entrez dans
-      <filename class="directory">TVout/fbset</filename> et tapez <command>make</command>.
-      Installez <filename class="directory">fbset</filename> quelque part dans votre
-      <envar>PATH</envar>.
+      Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez
+      <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename>
+      quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
       </para></step>
     <step><para>
-      Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, entrez dans
-      <filename class="directory">TVout/con2fb</filename> et tapez <command>make</command>.
-      Installez <filename class="directory">con2fb</filename> quelque part dans votre
-      <envar>PATH</envar>.
+      Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez
+      <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename>
+      quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
       </para></step>
     <step><para>
       Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename>