Mercurial > mplayer.hg
changeset 16693:c6a6673f0117
synced with 1.70, patch by Johan Bos + reformating of the source by me
author | gpoirier |
---|---|
date | Thu, 06 Oct 2005 17:49:30 +0000 |
parents | 8a04cc0a0629 |
children | 5089b2b3c2b7 |
files | DOCS/xml/fr/ports.xml |
diffstat | 1 files changed, 413 insertions(+), 122 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml Thu Oct 06 16:51:41 2005 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml Thu Oct 06 17:49:30 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.55 --> +<!-- synced with 1.70 --> <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <title>Ports</title> @@ -7,9 +7,11 @@ <title>Linux</title> <para> La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que -<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports Linux. -Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis de nombreuses sources. Par contre, -<emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>. +<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports +Linux. +Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis +de nombreuses sources. +Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>. Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous. </para> @@ -43,25 +45,28 @@ <para> Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour -<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> et les -polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa -<ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>. +<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> +et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) +depuis sa <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>. </para> </sect2> <sect2 id="rpm"> <title>Paquets RPM</title> <para> -Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de -<application>MPlayer</application>. Ils sont disponibles sur sa -<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">page web</ulink>. +Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets RPM officiels de +<application>MPlayer</application> pour Red Hat et Fedora Core. +Ils sont disponibles sur son +<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repository</ulink>. </para> <para> -Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, -SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> dans sa -distribution. Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. Vous pouvez obtenir -des RPMs fonctionnels sur +Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le +<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, +SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> +dans sa distribution. +Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. +Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. </para> </sect2> @@ -71,16 +76,18 @@ <para> <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière -la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer un des paquets -<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si vous voulez le compiler vous-même, -vous devriez regarder les répertoires +la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer +un des paquets +<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. +Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> et <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> -du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers Makefile et patches -utilisés pour contruire un <application>MPlayer</application> CVS avec -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez -utiliser xmms-embedded. +du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. +Ils ont toujours les derniers Makefile et patches utilisés pour contruire +un <application>MPlayer</application> CVS avec +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. +Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded. </para> </sect2> </sect1> @@ -88,27 +95,30 @@ <sect1 id="bsd"> <title>*BSD</title> <para> -<application>MPlayer</application> fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a -des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application> disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser -que nos sources brutes. +<application>MPlayer</application> fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, +NetBSD, BSD/OS et Darwin. +Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application> +disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos +sources brutes. </para> <para> Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU -make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version +make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version récente des binutils. </para> <para> -Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver <filename>/dev/cdrom</filename> ou -<filename>/dev/dvd</filename>, créez le lien symbolique approprié: +Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver +<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez +le lien symbolique approprié: <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen> </para> <para> -Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application> vous devrez recompiler le noyau avec -"<envar>option USER_LDT</envar>" (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le -cas par défaut). +Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application> +vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>" +(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut). </para> @@ -116,17 +126,20 @@ <title>FreeBSD</title> <para> Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec -"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis). +"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau +requis). </para> </sect2> <sect2 id="openbsd"> <title>OpenBSD</title> <para> -À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation contre MMX), vous aurez besoin -de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre -<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite assurez-vous que la version -native est utilisée et faites <command>gmake</command>. +À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation +contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes: +D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre +<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite +assurez-vous que la version native est utilisée et faites +<command>gmake</command>. </para> <para> Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire. @@ -144,25 +157,31 @@ <sect1 id="solaris"> <title>Sun Solaris</title> <para> -<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou supérieur. +<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6 +ou supérieur. +Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option> +pour le son. </para> <para> -Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application> +Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application> profite des avantages de leurs extensions -<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans -<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, +<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement +uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, <systemitem class="library">libvo</systemitem> et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir -<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> installé. +<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> +installé. </para> <para> Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application> -(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), Le make natif de Solaris ne -fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de celui de GNU: +(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le +make natif de Solaris ne fonctionnera pas. +Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de +celui de GNU: <screen> % /usr/ccs/bin/make make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen @@ -170,27 +189,31 @@ </para> <para> -Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance que le -compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU. +Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a +pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans +l'assembleur GNU. </para> <para> -Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU, configuré pour -l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code de <application>MPlayer</application> -sur la plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et -3DNOW! qui ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun +Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur +C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code +de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage +intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être +assemblées en utilisant l'assembleur de Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. </para> -<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre -commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option -<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> pour indiquer au script -<filename>configure</filename> où il peut trouver GNU "as" sur votre système). +<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel +assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou +l'autodétection échoue, utilisez l'option +<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> +pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver +GNU "as" sur votre système). </para> <para> -Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris x86 en utilisant -GCC sans assembleur GNU: +Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris +x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU: <screen> % configure ... @@ -201,7 +224,8 @@ </para> <para> -Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise pas GNU as: +Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise +pas GNU as: <screen> % gmake ... @@ -215,25 +239,29 @@ </para> <para> -A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire de disques DVD -plus gros que 4 Go: +A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire +de disques DVD plus gros que 4 Go: </para> <itemizedlist> <listitem><para> -Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque >4Go sur un -périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD). A cause -d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go. +Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque +>4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique +!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD). +A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque +modulo 4 Go. (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8. </para></listitem> <listitem><para> -Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (alias ISO9660), il se peut -que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les données sont accédées -modulo 4Go. +Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) +(alias ISO9660), il se peut +que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, +toutes les données sont accédées modulo 4Go. (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). -Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). +Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) +/ 109765-04 (x86). </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -241,14 +269,17 @@ <sect1 id="irix"> <title>Silicon Graphics Irix</title> <para> -Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis -dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est: +Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et +(si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite +l'endroit où il est: <screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen> </para> <para> -Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas vous devrez -éditer le <filename>Makefile</filename> manuellement. Changez les deux lignes suivantes: +Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, +auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename> +manuellement. +Changez les deux lignes suivantes: <programlisting> $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 @@ -266,17 +297,147 @@ </para> </sect1> +<sect1 id="hpux"> +<title>HP UX</title> +<para> +Joe Page héberge un +<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> +<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur +sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans +modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO. +</para> + +<para> +Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et +SDL 1.2.7 ou supérieur. +HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de +GCC sont boguées. +Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les +pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en +être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU. +Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound. +</para> + +<para> +Créer le périphérique DVD +scanne le bus SCSI avec: +</para> + +<screen> +# ioscan -fn + +Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description +... +ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI +target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE +disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE + <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0 + <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> +target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE +ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator + /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 +... +</screen> + +<para> +La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2. +L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1. +</para> + +<para> +Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD. +</para> + +<screen> +# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t +<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> +/dev/<replaceable><device></replaceable> +</screen> + +<para> +Exemple: +</para> + +<screen> +# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd +</screen> + +<para> +Ci-dessous sont exposé les solutions pour certains problèmes communs: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant: +<screen> +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl +</screen> +</para> + +<para> +Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas +disponible dans la librairie standard math de HP-UX. +A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>. +Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa. +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant: +<screen> +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 +</screen> +</para> + +<para> +Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure +<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci: +<screen> +Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. +Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. +Segmentation fault +</screen> +</para> + +<para> +Solution: +Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus. +(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter +<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes +32-bit). +Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem> +et de recompiler le noyau (et redémarrer). +Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire. +(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem> +pour le montant maximum de donnée qu'un programme peut utiliser. +Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est +suffisante ou non.) +</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + <sect1 id="qnx"> <title>QNX</title> <para> -Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez -<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:photon</option> -et <option>-ao sdl:nto</option>, et ça devrait être rapide. +Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. +Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec les options +<option>-vo sdl:photon</option> et <option>-ao sdl:nto</option>, et +ça devrait être rapide. </para> <para> -La sortie <option>-vo x11</option> fonctionne encore -plus lentement que sous Linux, car QNX ne dispose que d'une <emphasis>émulation</emphasis> +La sortie <option>-vo x11</option> fonctionne encore plus lentement +que sous Linux, car QNX ne dispose que d'une <emphasis>émulation</emphasis> X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL. </para> </sect1> @@ -287,17 +448,34 @@ <para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. - Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est presque - complètement opérationnelle. Les <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> - sont toujours les bienvenus. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion - <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink> - pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</para> + Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est + complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion + <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink> + pour obtenir de l'aide et les dernières informations. + Les binaires officiels de Windows peuvent être récupéré sur la + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>. + Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponible à partir de sources + externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>. +</para> + +<para> +Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce +toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient +quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution: +<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> +Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel +film qui est laché sur le raccourci. +Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran. +</para> -<para>Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif +<para> + Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif (<option>-vo directx</option>) et le pilote waveout natif de Windows (<option>-ao win32</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL, mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes - et SDL est connu pour distordre le son et l'image et planter sur certains systèmes. + et SDL est connu pour distordre le son et l'image et planter sur certains + systèmes. Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink> @@ -340,19 +518,37 @@ l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour ne plus l'utiliser de façon permanente.</para> -<para>Vous pouvez utiliser les codecs Win32 et les codecs Real Win32 (pas les - codecs Real Linux) si vous le désirez. Placez les codecs quelque part dans - votre path ou passez - <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> (éventuellement - <option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> uniquement sous Cygwin) à - <filename>configure</filename>. Nous avons eu quelques retours indiquant que - les DLLs Real doivent être accessibles en écriture pour l'utilisateur, mais - seulement sur certains systèmes. Essayez de les rendre accessibles en écriture - si vous avez des problèmes. Les DLLs QuickTime focntionnent aussi, mais vous - devrez les placer dans le répertoire système de Windows - (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename> ou similaire). - En dernier recours, essayez de les placer dans le même répertoire que - <application>MPlayer</application>.</para> + + <para> + There are special codec packages for Windows available on our + <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codecs page</ulink> + to allow playing formats for which there is no native support yet. + Put the codecs somewhere in your path or pass + <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> + (alternatively + <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option> + only on <application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>. + We have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user + running <application>MPlayer</application>, but only on some systems (NT4). + Try making them writable if you have problems.</para> + + +<para> +Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre +<ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">page de codecs</ulink> +pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement +supportés. +Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez +<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> +(éventuellement +<option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> +uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>. +Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être +accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé +<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes +(NT4). +Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes. +</para> <para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche @@ -375,11 +571,6 @@ <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> -<para>Sascha Sommer fait des versions officielles pour Windows de temps en temps, - Joey Parrish fait des paquets non-officiels pour Windows complets avec installeur. - Ils sont dans la section Windows de la - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">page de nos projets</ulink>.</para> - <sect2 id="cygwin"> <title><application>Cygwin</application></title> @@ -387,11 +578,17 @@ Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para> -<para>Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> - ou dans <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para> +<para> +Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans +<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans +<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. +</para> -<para>Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvés sur le - <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.</para> +<para> +Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin +peuvent être trouvés sur le +<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>. +</para> </sect2> @@ -414,6 +611,11 @@ Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para> +<para>De complète instructions pour compiler <application>MPlayer</application> +et les librairies nécessaire sont disponible sur +<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer +MinGW HOWTO</ulink>.</para> + </sect2> @@ -422,40 +624,129 @@ <sect1 id="macos"> <title>Mac OS</title> <para> -Seul Mac OS X 10.2 ou supérieur est supporté par les sources "brutes" de -<application>MPlayer</application>. Vous êtes libre d'implémenter le support -pour les anciennes versions de Mac OS et d'envoyer des patches ! +<application>MPlayer</application> devrait compiler sans changement sur +Mac OS X 10.2 et au dessus. Le compilateur préféré étant la version Apple de +GCC 3.x ou plutard. Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou plutard et QuickTime 7 +vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo. +</para> + +<sect2 id="mplayerosx"> +<title>MPlayer OS X</title> + +<para> +Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de +<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet +<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti: +ce projet n'est plus du tout actif. </para> <para> -Il vaut mieux utiliser le GCC 3.x modifié d'Apple pour compiler -<application>MPlayer</application>, surtout avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> car la version -GCC 2.95.x d'Apple ne supporte pas bien la syntaxe C99. +Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main +par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>. +Des versions preview sont disponible sur notre +<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink> +et une version officiel ne devrait pas tarder. +</para> + +<para> +Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source +vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>, +du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module CVS +<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. +<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI, +<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et +<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support +AltiVec. </para> <para> -On peut obtenir une GUI Aqua et un binaire <application>MPlayer</application> -pour Mac OS X depuis le projet -<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>. +Pour récupérer les modules CVS utilisez: +<screen> +cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login +cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx +cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main +</screen> </para> -</sect1> + +<para> +Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de +mettre en place quelque chose comme ceci: + +<screen> +MPlayer_repertoire_source + | + |--->main (MPlayer CVS source) + | + |--->main_noaltivec (MPlayer CVS source configuré avec --disable-altivec) + | + |--->mplayerosx (MPlayerOSX CVS source) +</screen> + +Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec. +</para> + +<para> +Ensuite, réglez une varaible globale: + +<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> +</para> + +<para> +Et, configure: +</para> -<sect1 id="hpux"> -<title>HP UX</title> +<para> +Si vous configurez pour un CPU G4 ou au-dessus avec le support AltiVec, +faire comme suit: +<screen> +./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 +</screen> +Si vous configurez pour un G3, faire comme suit: + +<screen> +./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 +--disable-altivec +</screen> +Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et +changer le +<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de +<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>. +</para> + <para> -Joe Page héberge un -<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> -<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur -sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans -modifications. +Continuez avec +<screen> +make +</screen> +ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez + +<screen> +make dist +</screen> +Cela créera une archive compressé <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire +prêt à l'emploi. </para> + +<para> +Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1; +le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus +du tout en fonction. +</para> +</sect2> </sect1> <sect1 id="amiga"> <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> <para> -Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de <application>MPlayer -</application> pour MorphOS. Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. +Les gens de chez <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> +font des paquetages actualisé pour <application>MPlayer</application> et +<application>MEncoder</application>. +</para> + +<para> +Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de +<application>MPlayer</application> pour MorphOS. +Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. </para> <para> @@ -471,7 +762,7 @@ </para></listitem> <listitem><para> <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> -Binaire de <application>MEncoder</application> 0.91</ulink> +Binaire de <application>MEncoder</application> 1.0pre3</ulink> </para></listitem> </itemizedlist> </para>