changeset 5394:cc405b698747

Justyna's update
author gabucino
date Fri, 29 Mar 2002 22:25:46 +0000
parents cbf0fed4d211
children c8e3d5241531
files DOCS/Polish/documentation.html
diffstat 1 files changed, 593 insertions(+), 358 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Polish/documentation.html	Fri Mar 29 21:24:36 2002 +0000
+++ b/DOCS/Polish/documentation.html	Fri Mar 29 22:25:46 2002 +0000
@@ -1,7 +1,14 @@
 <HTML>
+<HEAD>
+<STYLE>
+	.text
+		{font-family	:	Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+		font-size	:	14px;}
+</STYLE>
+</HEAD>
 <BODY BGCOLOR=WHITE>
 
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<FONT CLASS="text">
 
 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
@@ -9,6 +16,7 @@
 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Węgierski ]</A>
 <A HREF="../German/documentation.html">[ Niemiecki ]</A>
 <A HREF="../French/documentation.html">[ Francuski ]</A>
+<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Włoski ]</A>
 [ Polski ]
 </CENTER></P>
 
@@ -53,7 +61,7 @@
     <UL>
       <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI>
       <UL>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
+        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
         <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec w ffmpeg</A></LI>
         <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Kodeki XAnim</A></LI>
         <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Obraz VIVO</A></LI>
@@ -61,6 +69,7 @@
         <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
         <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
 	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
+	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI>
       </UL>
       <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Dźwięk</A></LI>
       <UL>
@@ -114,7 +123,7 @@
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu</A></LI>
+	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu (PRZESTARZAŁE - podepnij to do Vidix!)</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart
 	ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI>
@@ -138,6 +147,9 @@
 	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Konwerter formatu
 	    próbek</A></LI>
 	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI>
+	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Programowe sterowanie głośnością</A></LI>
+	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
+	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizator głośności</A></LI>
 	  </UL>  
       </UL>
     </UL>
@@ -154,6 +166,7 @@
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
 	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI>
 	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą  rodziny kodeków libavcodec</A></LI>
+	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6  Kodowanie z wielowejściowych obrazów (MJPEG/MPNG)</A></LI>
           </UL>
         <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI>
         <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI>
@@ -276,21 +289,18 @@
 zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego
 pliku</A>.</P>
 
-<P>Nie napisałem żadnych kodeków, tylko kilka odgrywarek. Spędziłem wiele czasu
-poszukując najlepszego sposobu, aby rozkodować złe, uszkodzone pliki wejściowe
-(zarówno MPEG jak i AVI) oraz by zrobić perfekcyjną synchronizację A-V z
-możliwością przeszukiwania. Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu
-uszkodzonych plików MPEG (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe
-pliki AVI, których nie potrafi odtworzyć słynny windows media player. Nawet
-pliki AVI bez indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich
-indeksy za pomocą opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co
-umożlliwia przeszukiwanie.  Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy dla
-mnie najważniejsze, ale prędkość jest również zadziwiająca.</P>
+<P>Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG
+(co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe pliki AVI, które są nie
+do odtworzenia przy użyciu słynnego windows media player. Nawet pliki AVI bez
+indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich indeksy za pomocą
+opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co umożlliwia
+przeszukiwanie.  Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy najważniejsze, ale
+prędkość jest również zadziwiająca.</P>
 
 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P>
 
-<P>Wszystko zaczęło się rok temu... Próbowałem wielu odgrywarek pod linuxa
-(mtv, xmps, dvdview, livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), ale
+<P>Wszystko zaczęło się rok temu... Ja, A'rpi, próbowałem wielu odgrywarek pod
+linuxa (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), ale
 wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych
 oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać
 plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również
@@ -298,43 +308,43 @@
 zmodyfikować jeden z tych programów...</P>
 
 <P><UL>
-<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR>
+<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR>
     Pierwsza próba, wszystko zakodowane w pół godziny!
     Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3,
     ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.</LI>
-<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
+<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR>
     Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka
     sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)</LI>
-<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
+<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR>
     Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel
     Lespinasse.
     To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakościąk
     obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
-    Paczka składająca się z dwóch programów: mpg12playv0.95pre6 oraz mojej
-    nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym Win32
-    DLL z avifile.</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR>
+<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR>
+    To była paczka składająca się z dwóch programów: mpg12play v0.95pre6 oraz
+    mojej nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym
+    Win32 DLL z avifile.</LI>
+<LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR>
     Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
+<LI><B>MPlayer v0.11pre series::</B><BR>
     Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą
     zespołową!
     Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz
     www.projectmayo.com).</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR>
+<LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR>
     Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju!
     Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i
     oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
+<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR>
     2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona
     obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo
     ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest
     przełom!</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
+<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR>
     Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione
     błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając
     kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR>
+<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR>
     Obsługa formatów plików MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, własne kodeki CRAM, Cinepak i
     ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze
     wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone
@@ -358,46 +368,54 @@
 <UL>
   <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B>. Ten program jest
 odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI>
-  <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.2</B> do <B>2.95.4</B>.
-    <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli
-    zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0,
-    tylko dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet
-    gorsza niż 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji
-    libstdc++!), albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź
-    przygotowany na czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach
-    gcc 2.96 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w
-    Mplayerze) można znaleźć <A
-    HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A
-    HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>.
-  <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.1.0)</B>.
-Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera
-ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane jako
-<B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV
-(szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej informacji
-na ten temat jest dostępnych <A HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>.
-Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy (development pkg)</B> jest również
-zainstalowany, w przeciwnym razie to nie zadziała.<BR> W pewnych kartach
-graficznych nie korzysta się z XFree86. Zobacz listę poniżej.</LI>
+  <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.3</B> do <B>2.95.4</B>.
+  <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli
+  zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko
+  dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż
+  2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!),
+  albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na
+  czasochłonne problemy). Jeśli jesteś zwolennikiem 3.x, spróbuj ostatniej
+  wersji. Wczesne wydania mają różne błędy, więc upewnij się, że używasz
+  przynajmniej 3.0.3 albo 3.1.  Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96
+  (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w Mplayerze) można
+  znaleźć <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w
+  <A HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>.
+  <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.2.0)</B>.
+  Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera
+  ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane
+  jako <B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV
+  (szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej
+  informacji na ten temat jest dostępnych <A
+  HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>.  Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy
+  (development pkg)</B> jest również zainstalowany, w przeciwnym razie to nie
+  zadziała.<BR> W pewnych kartach graficznych nie korzysta się z XFree86.
+  Zobacz listę poniżej.</LI>
   <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza
-niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI>
+  niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI>
   <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych
-przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia podczas
-używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy od
-1.2.x).</LI>
+  przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia
+  podczas używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy
+  od 1.2.x). SDL potrafi również <B>wyświetlać napisy pod filmem, na czarnym
+  pasku</B>.</LI>
+  <LI><B>libjpeg</B> -  opcjonalny dekoder JPEG, przez -mf i niektóre pliki mov
+  w qt. Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>,
+  jeśli masz zamiar pracować z plikami jpeg.</LI>
+  <LI><B>libpng</B> - rekomendowany i domyślny dekoder (M)PNG. Wymagany dla GUI.
+  Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>.</LI>  
 </UL>
 
 <P><B><I>KODEKI</I></B></P>
 
 <UL>
-<LI><B>libavcodec</B>: jeżeli chcesz używać kodeka DivX3/DivX4/itp., zobacz
-przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>.
+<LI><B>libavcodec</B>: Jeżeli chcesz używać tego kodeka DivX3/DivX4/DivX5/itp.,
+zobacz przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>.
 Właściwości:<BR>
 <UL>
-  <LI>możesz <B>osiągnąć odgrywanie <I>DivX/DivX4</I> na maszynach
-nie-x86</B></LI>
+  <LI>możesz <B>odgrywać <I>DivX/DivX4/DivX5</I> na maszynach nie-x86</B></LI>
   <LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI>
-  <LI>ten kodek posiada <B>najlepszą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i
-DivX4 (większą nawet niż oryginalna biblioteka DivX4)! Rekomendowany!</LI>
+  <LI>ten kodek osiąga <B>największą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i
+  DivX4/DivX5 (większą nawet, niż oryginalna biblioteka DivX4)!
+  Rekomendowany!</LI>
 </UL>
 </LI>
 
@@ -408,31 +426,42 @@
 wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz
 używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR>
 <UL>
-  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy
-nagrane za pomocą cyfrowych kamer (np.: DV)</LI>
-  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze ASF'y</LI>
+  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy nagrane za
+  pomocą różnych sprzętowych kompresorów, takich jak tunery, kamery cyfrowe
+  (np.: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI>
+  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze
+  (MP42) ASF'y</LI>
 </UL>
 </LI>
 
-<LI><B>DivX4</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji <A
-HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać
-<B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż
-<B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR>
-Właściwości :<UL>
-  <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI>
+<LI><B>DivX4/DivX5</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji
+ <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać
+ <B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż
+ <B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR>
+ Właściwości:
+ <UL>
+  <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A
+  HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI>
   <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32
-DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI>
+  DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI>
   <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+
+<LI><B>XviD</B> : Alternatywa opensource kodowania Divx4Linux<BR>
+Właściwości:
+<UL>
+  <LI>1 i 2 pasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI>
+  <LI>to jest open-source, więc nie tylko wersja na x86 jest dostępna</LI>
+  <LI>około 2 razy szybszy, niż divx4 w czasie kodowania - przy tej samej
+  jakości</LI>
 </UL>
 </LI>
 
-<LI>Jeśli chcesz odgrywać filmy <B>3ivx</B>, sprawdź sekcję <A
-HREF=codecs.html#2.2.1.3>kodeków XAnim</A>.</LI>
-
 <LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran,
-sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5 oraz
-kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, aby
-odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania
+sprzętowy zoom YUV) do dekodowania filmów <B>3ivx</B> i Indeo 3/4/5 oraz
+kilka starych formatów. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób,
+aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania
 XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem
 Cinepak Mplayera</LI>
 
@@ -440,9 +469,9 @@
 
 <P><B><I>KARTY GRAFICZNE</I></B></P>
 
-<P>Generelnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Karty posiadające obsługę
-<B>sprzętowej akceleracji YUV</B> (nowsze) oraz pozostałe karty, nie posiadające
-tego.</P>
+<P>Ogólnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Jeden rodzaj,
+to karty (nowsze) posiadające obsługę <B>sprzętowej akceleracji skalowania i
+YUV</B>, czego nie posiadają pozostałe karty.</P>
 
 <P>
 <B><I>KARTY YUV</I></B></P>
@@ -464,21 +493,24 @@
 prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>. Ważne jest,
 aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w przeciwnym
 razie żadne wsparcie dla 3Dfx nie zostanie zbudowane. Zobacz również sekcję <A
-HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-out</A>.</LI>
+HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV out</A>. Jeśli używasz X-ów, używaj
+przynajmniej 4.2.0, ponieważ sterownik 3dfx Xv był popsuty w 4.1.0 i
+wcześniejszych wydaniach!</LI>
 
 <LI><B>Karty ATI</B>: zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">karty
 ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej
-karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>
-lub <B>Rage128</B>, mamy dla ciebie sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV!
-Sprawdź <A HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI>
-<U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację
-<A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI>
+karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>,
+<B>Rage128</B>, albo <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), mamy dla ciebie
+sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV!  Sprawdź <A
+HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI> <U><B>Jeżeli nie jesteś
+użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A
+HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI>
 
-<LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage posiadają akcelerację sprzętową. Używaj tak
-nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki zawierają błędy.
-Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję 
+<LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage i Virge/DX posiadają akcelerację sprzętową.
+Używaj tak nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki
+zawierają błędy.  Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję
 <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv</A>, aby dowiedzieć się więcej szczegółów.
-Starsze, karty - nie Savage, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie
+Starsze, karty Trio, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie
 sprzętowe.</LI>
 
 <LI><B>Karty Nvidia</B>: to bardzo zły wybór jeśli chodzi o odtwarzanie
@@ -494,7 +526,14 @@
     <LI>Sprawdź czy sterownik XFree86 (i twoja karta) obsługuje akcelerację
 sprzętową. Szczegóły znajdziesz w sekcji <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv</A>.
 </LI>
-    <LI>Jeśli nie, twojej karty należy szukać tutaj:</LI>
+    <LI>Jeśli nie, wobec tego właściwości twojej karty nie są obsługiwane przez
+    twój OS: (<BR> 
+    Jeśli wykonuje ona skalowanie sprzętowe pod Windows, to wcale nie znaczy,
+    że będzie robiła to samo pod Linuksem, bądź innym systemem, wszystko zależy
+    od sterowników! Większość producentów nie robi sterowników dla Linuksa, ani
+    nie udostępnia specyfikacji chipów - a więc masz pecha, że używasz ich
+    karty. Zobacz następną sekcję:
+    </LI>
   </UL>
 </LI>
 
@@ -504,16 +543,17 @@
 <P>
 <B><I>Karty bez YUV</I></B></P>
 
-<P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming (<B>sprzętowy</B> jest
-zbyt wolny), albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np.
-na 352x288. Jeśli nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda.
-Za pomocą <B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za
-pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z następującymi sterownikami:
+<P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming
+<B>programowy</B> (uzyj opcji -zoom, ale ostrzegam cię: to jest zbyt wooolne!),
+albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np.  na 352x288. Jeśli
+nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda.  Za pomocą
+<B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z
+następującymi sterownikami:
 <UL>
   <LI><B>using</B> XFree86: zobacz szczegóły w sekcji:
     <A HREF="video.html#2.3.1.3">sterownik DGA</A> oraz
-    <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest
-rekomendowany!</LI>
+    <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest rekomendowany!
+    Spróbuj również DGA via SDL, czasem to jest lepsze.</LI>
   <LI><B>nie używając</B> XFree86: spróbuj kolejno tych sterowników:
     <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
     <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
@@ -528,7 +568,8 @@
 
 <LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>)
 kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A
-HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>.</LI>
+HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>. Dla sprzętowego
+przepuszczania AC3 MUSISZ użyć emulacji oss za pomocą Alsy 0.9.</LI>
 
 <LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi
 kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe
@@ -557,15 +598,15 @@
 kodować filmy za pomocą <B>MPlayera</B>, przeczytaj sekcję <A HREF=#2.5>wejście
 TV</A>.</LI>
 
-<LI>Są trzy kody zegara w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie musisz
-robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z
+<LI>Są trzy metody taktowania w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie
+musisz robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z
 dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona
 nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera,
 ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota
 (ew. <I>setuid root</I>) dla binariów <B>MPlayera</B> (lub drobnych zmian w
 jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini
 statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji
-<CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie wymaga uprawnień roota.
+<CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie używa RTC.
 Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: <B>NIGDY nie instaluj binariów
 MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników!</B> To prosta droga dla
 każdego, by zdobyć uprawnienia roota.</LI>
@@ -581,7 +622,9 @@
 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> zawiera plik <CODE>codecs.conf</CODE>,
 który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich
 możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką
-main!</P>
+main!<BR> Sprawdź czy masz codecs.conf w katalogu domowym
+(~/.mplayer/codecs.conf) pozostały po starych wersjach MPlayera i usuń go!
+</P>
 
 <P><B>Użytkownicy Debiana</B> mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo
 proste. Po prostu wywołaj <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> w głównym
@@ -591,7 +634,10 @@
 <P><B><I>ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure</I></B> oraz zawartość
 pliku <CODE>configure.log</CODE>, możesz tam znaleźć informacje o tym, co
 zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i
-config.mak.</P>
+config.mak.<BR> Jeśli masz jakieś biblioteki zainstalowane, ale nie zostały one
+wykryte podczas ./configure, wówczas sprawdź, czy masz również odpowiednie
+pliki nagłówkowe (zazwyczaj pakiety -dev) i czy zgadzają się ich wersje. W
+pliku configure.log znajdziesz informację o tym, czego brakuje.  </P>
 
 <P>Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było
 osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub
@@ -638,7 +684,8 @@
 napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P>
 
 <P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży
-(kilkumegabajtowy) plik .SUB, plik .IDX oraz plik .IFO. Sposób użycia: jeśli
+(kilkumegabajtowy) plik .SUB i opcjonalnie pliki .IDX oraz/lub .IFO. 
+Sposób użycia: jeśli
 masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>,
 <CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample
 -vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
@@ -686,9 +733,10 @@
 właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć:
 <UL>
 
-<LI>Ściągnij gotowy-do-użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>.
-Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2 oraz
-istnieje nowa specjalna wersja dla kodowania koreańskiego, rosyjskiego itp.
+<LI>Ściągnij gotowy do użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>.
+Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2, ale
+istnieją jeszcze inne (koreańskie, rosyjskie, 8859-8 itp.) fonty w
+sekcji contrib/font na FTP, stworzone przez użytkowników.
 Font powinien mieć właściwy plik font.desc, który mapuje pozycje fontu unicode
 do aktualnej strony kodowej tekstu napisów. Inne rozwiązanie to posiadanie
 napisów zakodowanych w kodowaniu utf8 i używanie opcji -utf8, albo po prostu
@@ -742,7 +790,8 @@
 HREF="sound.html">dźwięku</A>.</P>
 
 
-<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - wielozadaniowy koder</P>
+<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - uniwersalny
+koder</A></P>
 
 
 <P><A NAME=2.5><B>2.5. Wejście TV</B></P>
@@ -775,97 +824,110 @@
 <TABLE BORDER=0>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>użyj wejścia TV</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">użyj wejścia TV</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD>
+  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">dzięki, żadnego dźwięku</TD>
+</TR>
+<TR>
+  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD>
   <TD></TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-    <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów,  generuje
+  <TD><FONT CLASS="text">
+    <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów, generuje
     wejście dummy.<BR>
     <B>v4l</B> - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie
     <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE> urządzenie</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE>
+  urządzenie</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>podaj, z
-  jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać (np.<B>television</B>,
+  <TD><FONT CLASS="text">podaj, z jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać
+  (np.<B>television</B>,
   <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
     Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji.</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ częstotliwość,
-  aby ustawić tuner (np. <B>511.250</B>)</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">określ częstotliwość, aby ustawić tuner (np.
+  <B>511.250</B>)</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>w jakim
-  formacie wyjściowym tuner powinien przetransportować obrazy do nas
-  (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420
-  musisz podać opcję <CODE>-vc rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">w jakim formacie wyjściowym tuner powinien
+  przetransportować obrazy do nas (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
+  <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420 musisz podać opcję <CODE>-vc
+  rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">width</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-  szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-  wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-  dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-  ustaw tuner na podany kanał</TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">ustaw tuner na podany kanał</TD>
 </TR>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-  dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, itp.</CODE></TD>
+  <TD><FONT CLASS="text">dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west,
+  europe-east, itp.</CODE></TD>
 </TR>
 </TABLE>
 </P>
 
 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Sterowanie z klawiatury</I></B></P>
 
-<TABLE BORDER=0> <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
-Helvetica, sans-serif" size=2>h lub l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT
-face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>przełącz poprzedni/następny
-kanał</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień normę</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień listę kanałów</TD><TR>
+<TABLE BORDER=0> 
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">h lub l</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">przełącz poprzedni/następny kanał</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">n</TD>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">zmień normę</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">b</TD>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD>
+<TR>
 </TABLE>
 
 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Przykłady</I></B></P>
@@ -880,146 +942,256 @@
 
 
 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P>
-<P><B><A NAME=3.1>3.1.  Linia poleceń</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P>
 
-<P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono "domyślne" opcje zapisane
+<P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane
 jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za
 nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek
-(np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P>
+(np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> Możesz
+pogrupować nazwy plików / adresy URL używając { i }. To jest użyteczne wraz z
+opcją -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> odtworzy
+pliki w kolejności: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR>
+</P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2>mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje dla
-filename1] filename2 filename3 [opcje dla filename3]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -vcd trackno /dev/cdrom</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -dvd titleno [/dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2>mplayer [opcje] http://site.com/file.[mpg|avi] (tu również
-może być użyte playtree)</CODE></TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>file</TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">files</TD>
+<TD></TD>
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje
+dla filename1] filename2 [opcje dla filename2] ...</CODE></TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">VCD</TD>
+<TD></TD>
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -vcd trackno
+/dev/cdrom</CODE></TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">DVD</TD>
+<TD></TD>
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -dvd titleno
+[-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">net</TD>
+<TD></TD>
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] http://site.com/file.asf 
+(tu również może być użyta playlista)</CODE></TD>
+<TR>
 </TABLE></P>
 
+<P>Najnowsze wersje MPlayera również akceptuje ścieżki VCD i DVD w stylu URL,
+tak, jak to robi Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> albo <CODE>mplayer
+vcd://1</CODE></P>
+
 <P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
-  mplayer -vcd 2 /dev/cdrom
+  mplayer -vcd 2 
   mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
-  mplayer -dvd 1 /dev/dvd
+  mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
   mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
 
 
 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>&lt;- lub -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
-Helvetica, sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>strzałka w górę
-lub w dół</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt;
-lub &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD><TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p lub 
-spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q lub 
-ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ lub
--</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ lub 
-*</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>zmniejsz/zwiększ głośność</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek poszukiwania +
-zegar</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>włącz/wyłącz używanie dźwięku  master/pcm</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z lub 
-x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD></TR>
-
-<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> (następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz opcji
-<CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
-
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1
-lub 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dostosuj kontrast</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3
-lub 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dostosuj jasność</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5
-lub 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dostosuj odcień</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7
-lub 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>dostosuj nasycenie</TD></TR>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">&lt;- lub -&gt;</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">&lt; lub &gt;</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">o</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek
+poszukiwania + zegar</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">m</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku  master/pcm</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD COLSPAN=4>
+<P>
+<I><FONT CLASS="text">(następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz
+opcji <CODE>-vo xv</CODE>)</I>
+</P>
+</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD></TR>
 
 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>, i .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
-Helvetica, sans-serif" size=2> poprzedni / następny plik</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szary
-- lub +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> zmniejsz / zwiększ głośność</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> rozpocznij odgrywanie</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> pauza</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> stop</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> informacje o programie</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> wczytaj plik</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> przeglądarka skórek</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> włącz/wyłącz equalizer</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> włącz wyłącz listę odtwarzania</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> włącz/wyłącz pełny ekran</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD>
+<TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">, i .</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">poprzedni / następny plik</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">szary - lub +</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zmniejsz / zwiększ głośność</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">enter</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">rozpocznij odgrywanie</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">spacja</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">pauza</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">s</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">stop</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">a</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">informacje o programie</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">l</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">wczytaj plik</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">b</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">przeglądarka skórek</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">e</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz equalizer</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">p</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz wyłącz listę odtwarzania</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">f</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz pełny ekran</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">m</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD>
 </TABLE></P>
 
 <P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>h lub l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
-Helvetica, sans-serif" size=2> wybierz porzedni / następny kanał</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> zmień normę</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> zmień listę kanałów</TD></TR>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">h lub l</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">wybierz porzedni / następny kanał</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">n</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zmień normę</TD>
+</TR>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">b</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD>
+</TR>
 
 </TABLE></P>
 
@@ -1042,37 +1214,56 @@
 Rozumie ona następujące polecenia:</P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>PAUSE</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
-Helvetica, sans-serif" size=2> - zatrzymuje odgrywanie (pauza). Naciśnięcie
-dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> - wyjście z MPlayer;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> - 10 sek wstecz;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> - 60 sek wstecz;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> - 10 secs naprzód;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> - 60 sek naprzód;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> - zwiększenie głośności o 1%;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> - zmniejszenie głośności o 1%;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
-sans-serif" size=2> - użyj głównego kanału miksera;</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
-size=2> - użyj kanału pcm miksera;</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zatrzymuje odgrywanie (pauza); naciśnięcie
+dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">wyjście z MPlayera</TD><TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">RWND</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">10 sekund wstecz</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">60 sekund wstecz;</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">FWD</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">10 sekund naprzód</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">60 sekund naprzód</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zwiększenie głośności o 1%</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">zmniejszenie głośności o 1%</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">MASTER</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">użycie głównego kanału miksera</TD>
+<TR>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">PCM</TD>
+<TD></TD>
+<TD><FONT CLASS="text">użycie kanału pcm miksera</TD>
+<TR>
 </TABLE></P>
 
 <P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
@@ -1098,21 +1289,25 @@
 
 <P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P>
 
-<P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą protokołu HTTP.
-Skonfigurowanie go jest proste, przekompiluj tylko <B>MPlayera</B> z opcją:</P>
-
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-streaming</CODE></P>
+<P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą
+protokołu HTTP lub MMS.</P>
 
 <P>Odtwarzanie  uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii
 poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową  HTTP_PROXY i
 używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P>
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer
-http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
+<P><CODE>
+mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf
+</CODE></P>
 
-<P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych potoków (pipes)). 
+<P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych
+potoków (pipes)). 
 Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P>
+<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
 
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
+<P>Uwaga:rekomendowane jest włączenie CACHE podczas odgrywania przez sieć:</P>
+<P><CODE>
+wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192 -
+</CODE></P>
 
 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">sekcja FAQ</A></A></B></P>
 
@@ -1306,7 +1501,7 @@
   <LI>obsługa DivX4Linux (ProjectMayo) (przeczytaj documentację)</LI>
   <LI>Nowa obsługa DVD z użyciem libdvdread</LI>
   <LI>obsługa DVB</LI>
-  <LI>wyjście MPEG PES</LI>
+  <LI>wyjście MPEG PES i obsługa kart DVB</LI>
   <LI>wszystko pozostałe, co nie jest nigdzie wymienione</LI>
 </UL></LI>
 
@@ -1399,7 +1594,7 @@
   <LI>obsługa DGA w libvo</LI>
 </UL></LI>
 
-<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann
+<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix B&uuml;nemann
 (Atmos)</A></B>
 <UL>
   <LI>maintainer sterownika SDL</LI>
@@ -1412,7 +1607,9 @@
   <LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI>
   <LI>kod różnego rodzaju</LI>
   <LI>port Win32</LI>
-  <LI>znaczące wsparcie w codecs.conf</LI>
+  <LI>pierwszorzędne wsparcie w codecs.conf (nigdy nie zastosowany ;)</LI>
+  <LI>obsługa DivX5Linux</LI>
+  <LI>wsparcie dla dekodowania AAC via libfaad2</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
@@ -1577,7 +1774,13 @@
 <UL>
   <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI>
   <LI>demukser dekoder FLI</LI>
-  <LI>dekoder Generic ADPCM (obsługuje również stereo IMA4)</LI>
+  <LI>zunifikowany dekoder ADPCM (obsługuje IMA/DVI, MS ADPCM i kilka
+  innych)</LI>
+  <LI>demukser plików FILM (.cpk)</LI>
+  <LI>demukser plików RoQ</LI>
+  <LI>dekoder RoQ Audio/Video</LI>
+  <LI>dekoder QT SMC</LI>
+  <LI>dekoder QT RLE</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B>
@@ -1624,17 +1827,23 @@
 </LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B>
 <UL>
-  <LI> system wtyczek audio</LI>
+  <LI> system wtyczek audio, pewne efekty dźwiękowe</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B>
 <UL>
   <LI>Dekoder open source QT RPZA</LI>
+  <LI>Dekoder open source HuffYUV</LI>
 </UL></LI>  
 <LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B>
 <UL>
   <LI>Obsługa kółka myszki</LI>
 </UL></LI>
 
+<LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B>
+ <UL>
+  <LI>OSD/napisy na zewnątrz filmu - dla SDL</LI>
+ </UL>
+</LI>  
 </UL></P>
 
 <P>Główni testerzy:</P>
@@ -1691,6 +1900,9 @@
 </LI><LI>Jake Janovetz:
 <UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku]
 </LI></UL>
+</LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent:
+<UL><LI>autorzy libFAME [szybkiego kodera mpeg-1,  uzywanego poprzez
+-vo mpegpes/-vo dxr3]</LI></UL>
 </LI></UL></P>
 
 <P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne
@@ -1721,8 +1933,8 @@
 </UL></P>
 <P>Dokumentacja w języku angielskim
 <UL>
-  <LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi
-  <LI><B>wszystkie pozostałe</B>: Gabucino
+  <LI><B>dokumentacja użytkownika</B>: Gabucino
+  <LI><B>dokumentacja tech/*</B>: A'rpi
   <LI><B>HTMLization</B>: LGB
 </UL></P>
 <P>Tłumaczenia dokumentacji
@@ -1744,15 +1956,20 @@
 </UL></P>
 <P>Kod MPlayera:
 <UL>
-  <LI><B>wykrywanie formatów plików, demuxers</B>: A'rpi
-  <LI><B>obsługa DVD</B>: (werjsa alfa była: LGB) teraz: A'rpi
-  <LI><B>odtwarzanie z sieci</B>: Bertrand BAUDET
   <LI><B>synchronizacja A-V</B>: A'rpi
-  <LI><B>parser/czytnik plików z napisami</B>: Lez (większość z nich)
+  <LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi
+  <LI><B>wejście TV</B>: Alex
+  <LI><B>obsługa DVD (nowe - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi
+  <LI><B>obsługa DVD (stare - libcss)</B>: LGB
+  <LI><B>przesyłanie przez sieć </B>: Bertrand BAUDET
+  <LI><B>parser/reader/writer plików z napisami ascii</B>: Lez 
+  <LI><B>napisy DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan
+  <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka
   <LI><B>pliki konfiguracyjne i parser linii poleceń</B>: Szabi
-  <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev
+  <LI><B>playtree, input</B>: Albeu
+  <LI><B>postproc, konwertery colorspace</B>: Michael Niedermayer
   <LI><B>obsługa LIRC</B>: Acki
-  <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka
+  <LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev
 </UL></P>
 <P>Sterowniki libvo:
 <UL>
@@ -1762,8 +1979,8 @@
   <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri
   Svoboda</A>
   <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki
+  <LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm
   <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi
-  <LI><B>vo_fsdga.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian dga
   <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x
   <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi
   <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A>
@@ -1771,7 +1988,6 @@
   <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi
   <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi
   <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi
-  <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi
   <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi
   <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos
   <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos
@@ -1781,8 +1997,18 @@
   <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho
   <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho
   <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho
+  <LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x
   <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A>
 </UL></P>
+<P>Sterowniki VIDIX:
+<UL>
+  <LI><B>genfb_vid</B> - al3x
+  <LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer
+  <LI><B>mga_vid</B> - al3x ?
+  <LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (development stopped - don't expect it)
+  <LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev
+  <LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev
+</UL></P>  
 <P>Sterowniki libao2:
 <UL>
   <LI><B>ao_alsa5.c</B>  - al3x
@@ -1806,13 +2032,6 @@
   <LI><B>others</B> - A'rpi
 </UL>
 </P>
-<P>Pozostałe:
-<UL>
-  <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev
-  <LI><B>lrmi.*</B> - skopiowany przez Nick Kurshev (oryginalnie przez Josh
-  Vanderhoof)
-</UL></P>
-
 
 <P><B><A NAME=B>Dodatek B - Listy dyskusyjne</A></B></P>
 
@@ -1847,7 +2066,8 @@
 <P>
   <UL>
     <LI>językiem listy jest węgierski</LI>
-    <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...</LI>
+    <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...jak dotąd przeważnie trafiają
+    tam wstydliwe i RTFM pytania :( </LI>
   </UL>
 </P>
 
@@ -1865,7 +2085,7 @@
 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera, posiadających karty DVB:<BR>
 <A
 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
-<P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB.<UL>
+<P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB. (Nie jest to dxr3!)<UL>
 </P>
 
 </LI>
@@ -1873,7 +2093,8 @@
 <A
 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
 <P>Wysyłaj tu pytania związane tylko ze zmianami w CVS (jeśli np. nie
-rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę).
+rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę, albo
+też, jeśli zauważyłeś problem/błądn w łacie).
 Bądź pewien, że developer zajmujący się zagadnieniem, o które pytasz, czyta tą
 listę!</P>
 </LI>
@@ -1895,24 +2116,6 @@
 
 <P>Błędy/problemy związane z konkretnym systemem/procesorem:</P>
 <UL>
-<LI> SIGILL (signal 4) w draw_frame, na P3 (przeważnie z jądrami 2.2.x):<BR>
- Źródło problemu: movups się wykrzacza w libvo/fastmemcpy.h<BR>
- Ominięcie problemu: ./configure --disable-fastmemcpy<BR>
- Rozwiązanie problemu: wyłączenie kodu SSE we fastmemcpy.h ;(</LI>
-
-<LI>Brak obrazu (czarny obraz) w czasie odtwarzania RGB 15/16bpp
-(x11,dga,fbdev,svga) plików MPEG lub OpenDivX:<BR>
- Źródło problemu: błąd gcc 2.96, przeczytaj <A
- HREF="gcc-2.96-3.0.html">to</A><BR>
- Ominięcie problemu: ./configure --disable-mmx, albo użyj gcc 2.95.x<BR>
- Rozwiązanie problemu: kod został poprawiony</LI>
-
-<LI>SIGILL (signal 4) albo inny błąd podczas ładowania l3codeca.acm:<BR>
- Źródło problemu: biblioteki współdzielone są ładowane do 0x00xxxxxx zamiast do
- 0x40xxxxxx<BR>
- Obejście problemu: mplayer -afm 1 ...<BR>
- Rozwiązanie problemu: używasz pewnych łat ochronnych na jądro, jak OpenWall
- itp.</LI>
 
 <LI>SIGILL (signal 4) na P3 i jądrach 2.2.x:<BR>
   Źródło problemu: jądra 2.2.x nie mają właściwej (działającej) obsługi SSE<BR>
@@ -1920,16 +2123,25 @@
   Obejście problemu: ./configure --disable-sse</LI>
 
 <LI>General SIGILL (signal 4):<BR>
- Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz
- (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR>
- Rozwiązanie: skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go
- używać!<BR>
- Obejście problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI>
+  Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz
+  (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR> Rozwiązanie:
+  skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go używać!<BR> Obejście
+  problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI>
+  
 <LI>"Internal buffer inconsistency" w czasie pracy MEncodera:<BR>
- Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd.
- Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z
- gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?). 
- Sprawdź, którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI>
+  Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd.
+  Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z
+  gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?).  Sprawdź,
+  którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI>
+
+<LI>Zaśmiecony dźwięk MP2/MP3 na PPC:<BR>
+  Źródło problemu: znany błąd w kompilacji GCC na platformach PPC, nadal nie
+  poprwiony.<BR>
+  Obejście problemu:  użyj  dekoderów FFmpeg MP1/MP2/MP3 (które są wolne)
+  (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>
+ 
+<LI>sig11 w libmpeg2 podczas jednoczesnego skalowania i kodowania:<BR>
+  Źródło problemu: znan błąd  GCC 2.95.2 MMX, zrób upgrade do 2.95.3.</LI>
 </UL>
 
 <P>Różne problemy z synchronizacją A-V dźwięku:</P>
@@ -1937,20 +2149,27 @@
 Ogólnie, opóźnienia dźwięku albo szarpany dźwięk (pojawiające się w wielu, bądź
 wszystkich plikach):<BR>
 <UL>
+<LI>najbardziej popularne: pełne błędów sterowniki dźwięku! - spróbuj uzyć
+innych sterowników, spróbuj emulacji ALSA 0.9 OSS z -ao oss, a także spróbuj
+-ao sdl,czasem to pomaga. Jeśli tówj plik odtwarzany jest dobrze z -nosound,
+wówcza możesz być pewien , ze to sterownik dźwięku dla twojej karty jest
+problemem.</LI>
 <LI>problemy z buforem dźwięku (źle wykryty rozmiar bufora)<BR>
   Obejście problemu: opcja: mplayer -abs</LI>
+<LI>problemy z samplerate (częstotliwością próbkowania) - być może twoja karta
+  nie obsługuje samplerate używanej w twoich plikach - wypróbuj ten plugin
+  zmieniający częstotliwość próbkowania.(-aop)</LI>  
 <LI>wolna maszyna (cpu albo vga)<BR>
   wypróbuj -vo null, jeśli z tym będzie działało dobrze, oznacza to, że masz
   wolną kartę/sterownik VGA<BR>
   Obejście problemu: kup szybszą kartę, albo przeczytaj tą dokumentcję o tym,
   jak przyśpieszyć odgrywanie<BR>
-  Rozwiązanei problemu: spróbuj -framedrop</LI>
-<LI>sterownik dźwięku zawierający błędy</LI>
+  Spróbuj również -framedrop</LI>
 </UL><BR>
 
 Zła synchronizacja/opóźnianie przy jednym lub kilku plikach:<BR>
 <UL>
-<LI>zły plik (wyślij ten plik, byśmy mogli sprawdxić i naprawić)<BR>
+<LI>zły plik<BR>
   Obejście problemu:
   <UL>
     <LI>opcje: -ni albo -nobps (dla plików złych albo bez przeplootu)</LI>
@@ -1959,10 +2178,12 @@
 oraz/lub
     <LI>opcja -delay albo klawisze +/- keys podczas działania, aby dostosować
     opóźnienie</LI>
+    Jeśli nic nie pomogło, wyślij nam plik, a my go sprawdzimy (i naprawimy).
   </UL>
 <LI>twoja karta dźwiękowa nie obsługuje odgrywania w częstotliwości 48Khz<BR>
 Obejście problemu: kup lepszą kartę dźwiękową... albo spróbuj zmniejszyć ilość
-fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps)</LI>
+fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps) albo użyj pluginu zmieniającego
+częstotliwość próbkowania</LI>
 <LI>wolna maszyna<BR>
  (jeśli A-V nie jest w okolicach 0, a ostatni numer w linii stanu zwiększa
  się)<BR>
@@ -1971,11 +2192,20 @@
 
 Kompletny brak dźwięku:<BR>
 <UL>
-<LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka<BR>
+<LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka dźwieku<BR>
   Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego
   kodeka</LI>
 </UL>
-
+Brak obrazu (po prostu zwykłe szare/zielone okno):<BR>
+<UL>
+  <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka obrazu<BR>
+   Obejście problemu:  przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego
+   kodeka</LI>
+  <LI>automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować tego pliku, spróbuj
+  zmienić kodek za pomocą opcji -vc albo -vfm</LI>   
+  <LI>próbujesz odtworzyć plik DivX 3.x z użyciem dekodera opendivx albo XviD
+  (-vc odivx) - zainstaluj Divx4Linux i przekompiluj playera</LI>
+</UL>  
 <P>Problemy z wyjściem wideo:</P>
 
 <P>Pierwsza uwaga: opcje: -fs -vm i -zoom są tylko zalecane, nie są jak dotąd
@@ -1987,5 +2217,10 @@
 - sterownik x11: przykro mi, ale na razie nie może to zostać naprawione<BR>
 - sterownik xv: użyj opcji -double</P>
 
+<P>Zielony obraz podczas używania mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR>
+- mga_vid źle wykryta ilość pamięci RAM w twojej karcie, przeładuj to używając
+  opcji  mga_ram_size<BR>
+</P>
+
 </BODY>
 </HTML>