changeset 3692:ccce20ca68e7

Patch by JirŤż Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz> syncs with latest additions in help_mp-en.h (I guess it syncs with r19)
author pl
date Mon, 24 Dec 2001 01:54:29 +0000
parents ed9404084ca7
children 470d75f1e087
files help_mp-cs.h
diffstat 1 files changed, 52 insertions(+), 9 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/help_mp-cs.h	Mon Dec 24 01:11:39 2001 +0000
+++ b/help_mp-cs.h	Mon Dec 24 01:54:29 2001 +0000
@@ -81,7 +81,7 @@
 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS neudáno (nebo neplatné) v hlavičce souboru! Použijte volbu -fps !\n"
 #define MSGTR_NoVideoStream "Bohužel, žádný videoproud... to se zatím nedá přehrát.\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pokuším se vynutit rodinu audiokodeku %d ...\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pokouším se vynutit rodinu audiokodeku %d ...\n"
 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemohu nalézt audio kodek pro požadovanou rodinu, použiji ostatní.\n"
 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nalézt kodek pro audio formát 0x%X !\n"
 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pokuste se upgradovat %s z etc/codecs.conf\n*** Pokud problém přetrvá, pak si přečtěte DOCS/CODECS!\n"
@@ -132,9 +132,9 @@
 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Příliš mnoho (%d v %d bytes) audio paketů v bufferu!\n"
 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Příliš mnoho (%d v %d bytes) video paketů v bufferu!\n"
 #define MSGTR_MaybeNI "(možná přehráváte neprokládaný proud/soubor nebo kodek selhal)\n"
-#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekován FLI formát souboru!\n"
-#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekován AVI formát souboru!\n"
-#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekován ASF formát souboru!\n"
+#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekovaný formát souboru: FLI!\n"
+#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekovaný formát souboru: AVI!\n"
+#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekovaný formát souboru: ASF!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekován MPEG-PES formát souboru!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n"
@@ -216,7 +216,9 @@
 #define MSGTR_FileSelect "Výběr souboru ..."
 #define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlížeč skinů"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..."
 
 // --- buttons ---
 #define MSGTR_Ok "Ok"
@@ -230,9 +232,9 @@
 #define MSGTR_NEMFMM "Bohužel, nedostatek paměti pro masku hlavního okna."
 
 // --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] chyba v konfiguračním soubory skinů %d: %s" 
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] v konfiguračním soubory skinů na řádce %d: widget nalezen ale před  \"section\" nenalezen ( %s )"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] v konfiguračním soubory skinů na řádce %d: widget nalezen ale před \"subsection\" nenalezen (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témata] chyba v konfiguračním soubory témat %d: %s"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témata] v konfiguračním soubory témat na řádce %d: widget nalezen ale před  \"section\" nenalezen ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témata] v konfiguračním soubory témat na řádce %d: widget nalezen ale před \"subsection\" nenalezen (%s)"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "bitmapa s hloubkou 16 bitová a méně nepodporována ( %s ).\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "soubor nenalezen ( %s )\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba čtení bmp ( %s )\n"
@@ -248,7 +250,48 @@
 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazů fontu nenalezen\n"
 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistující identifikátor fontu ( %s )\n"
 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámý parametr ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] nedostatek paměti.\n"
+#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prohlížeč témat] nedostatek paměti.\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenalezen ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba při čtení konfiguračního souboru témat ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_LABEL "Témata:"
+
+// --- gtk menus
+#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer"
+#define MSGTR_MENU_Open "Otevřít ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Přehrát soubor ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Přehrát VCD ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Přehrát DVD ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "čtení URL ..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načíst titulky ..."
+#define MSGTR_MENU_Playing "Přehrávám"
+#define MSGTR_MENU_Play "Přehrát"
+#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
+#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit"
+#define MSGTR_MENU_NextStream "Další proud"
+#define MSGTR_MENU_PrevStream "Předchozí proud"
+#define MSGTR_MENU_Size "Velikost"
+#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normální velikost"
+#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnásobná velikost"
+#define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
+#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Přehrát disk ..."
+#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu"
+#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
+#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
+#define MSGTR_MENU_None "(nic)"
+#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
+#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulků"
+#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohližeč témat"
+#define MSGTR_MENU_Preferences "Předvolby"
+#define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..."
+
+// --- messagebox
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatální chyba ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornění ..."
 
 #endif