Mercurial > mplayer.hg
changeset 8144:ccd95b547f6d
partly applied Andras Mohari's patch
space, whitespace fixes
other HTML fixes
author | gabucino |
---|---|
date | Mon, 11 Nov 2002 05:07:26 +0000 |
parents | 8a89febc9b29 |
children | adc8d71a15bd |
files | DOCS/Hungarian/bugreports.html DOCS/Hungarian/cd-dvd.html DOCS/Hungarian/codecs.html DOCS/Hungarian/documentation.html DOCS/Hungarian/encoding.html DOCS/Hungarian/faq.html DOCS/Hungarian/formats.html DOCS/Hungarian/skin.html DOCS/Hungarian/sound.html DOCS/Hungarian/video.html |
diffstat | 10 files changed, 151 insertions(+), 151 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ sikerrel járni.</P> <P>A nyilvános fórumokon történő kérdésfeltevéshez egy nagyszerű és jól megírt - útmutató a <A HREF="http://www.tuxedo.org/~est/faqs/smart-questions.html">Hogyan + útmutató a <A HREF="http://www.tuxedo.org/~est/faqs/smart-questions.html">Hogyan tegyünk fel hasznos kérdéseket</A>, Eric S. Raymond-től. Ha ezt követed, biztonságban vagy. Más részről viszont mivel mindannyiónk szabad idejében és nem kötelezően követi a listák forgalmát, így nem következik hogy @@ -77,7 +77,7 @@ <B>ne küldj HTML formátumú levelet</B> egyik listánkra se, különben vagy nem fog senkit se érdekelni a leveled, vagy ki leszel tiltva. Ha nem tudod mi az a HTML formátumú levél, olvasd el - <A HREF="http://expita.com/nomime.html">ezt a leírást</A>. + <A HREF="http://expita.com/nomime.html">ezt a leírást</A>. Megjegyzendő továbbá, hogy nem fogunk CC-zni (carbon copy) mindenkinek, így jó ötlet feliratkozni a listára mielőtt elküldöd a leveled.</P> @@ -173,12 +173,12 @@ <P>Ha a probléma csak egy, vagy néhány file-nál jelentkezik, töltsd fel a file-t (file-okat) ide:</P> -<P> <A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P> +<P> <A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P> <P>Tölts fel egy (a fájloddal azonos nevű) kis .txt fájlt, amiben leírod hogy mi a baj, plusz egy mplayer -v kimenet, és az email címed!<BR> - Általában az első 1-5 MB elég, hogy reprodulkáljuk a - problémát, de először probáld ki: + Általában az első 1-5 MB elég, hogy reprodukáljuk a + problémát, de először próbáld ki:</P> <P><CODE> dd if=a_file of=kis_file bs=1024k count=5</CODE></P> </P> @@ -210,7 +210,7 @@ <P>Aztán írd be a következőt:</P> -<P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug</CODE></P> +<P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug</CODE></P> <H4>Hogyan nyerj ki információt egy reprodukálható összeomlásból</H4>
--- a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -30,15 +30,15 @@ <P>Másik módszer :</P> -<P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> +<P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> <P>de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancs is hasznos lehet:</P> -<P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> +<P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> <P>Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos). - Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :<P> + Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata:</P> <P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)</CODE></P> @@ -81,7 +81,7 @@ <P><B>Régi tipusú DVD támogatás - <I>OPCIONÁLIS</I></B></P> -<P><I>Ez akkor hasznos ha pl <B>merevlemezről</B> akarsz kódolt VOB-ot lejátszani. +<P>Ez akkor hasznos ha pl <B>merevlemezről</B> akarsz kódolt VOB-ot lejátszani. Fordítsd le és installáld a <B>libcss</B> 0.0.1-et (és ne újabbat). Ha az <B>MPlayer</B> nem találja, használd a <CODE>-csslib /útvonal/libcss.so</CODE> opciót. Root jogokkal, vagy egy suid root binárissal kell rendelkezned a
--- a/DOCS/Hungarian/codecs.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ <P>A legfontosabb video codecek:</P> <UL> - <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video + <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video</LI> <LI>natív dekóderek DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz</LI> <LI>natív dekóder Windows Media Video 7-hez (WMV1), és Win32 dekóder a @@ -74,15 +74,15 @@ <P>Két lehetőség van a használatára:</P> -<TABLE BORDER=0> - <TD> </TD><TD VALIGN=top>-vc odivx</TD><TD> </TD> - <TD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója. +<DL> + <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT> + <DD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója. Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében, - és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</TD><TR> - <TD></TD><TD VALIGN=top>-vc divx4</TD><TD></TD> - <TD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY - módokat is (LASSÚ).</TD></TR> -</TABLE> + és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</DD> + <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT> + <DD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY + módokat is (LASSÚ).</DD> +</DL> <P>Az <CODE>-vc odivx</CODE> módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a képadatokat YV12 @@ -132,7 +132,7 @@ meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> -<H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</B></P> +<H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></H4> <P>Előszó:<BR> A bináris XAnim codec-ek mellé van csomagolva egy-egy kis szöveges file @@ -218,7 +218,7 @@ configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P <P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD, - NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 platformon.</P> + NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 platformon.</B></P> <P><B>Megj2.:</B> mi nem tudjuk terjeszteni a RealPlayer könyvtárakat, mivel a licenszük megtiltja.</P> @@ -256,15 +256,15 @@ <OL> <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI> - <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE><BR> + <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI> <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI> - <LI><CODE>Szerkeszd át a Makefile.linux-ot a gépednek megfelelően</CODE></LI> + <LI>Szerkeszd át a <CODE>Makefile.linux</CODE>-ot a gépednek megfelelően</LI> <LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI> - <LI><CODE>fogod a DivX4linux csomagot és az encore2.h illetve - decore.h file-okat átmásolod belőlük a <CODE>/usr/local/include/</CODE> - könyvtárba</LI> - <LI><CODE>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval: - --with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI> + <LI>fogod a DivX4linux csomagot és az <CODE>encore2.h</CODE> illetve + <CODE>decore.h</CODE> file-okat átmásolod belőlük a + <CODE>/usr/local/include/</CODE> könyvtárba</LI> + <LI>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval: + <CODE>--with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI> </OL> @@ -304,7 +304,7 @@ </UL> -<H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</B></P> +<H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></H4> <P>Ez az alapértelmezett AC3 audio dekóder.</P> @@ -330,7 +330,7 @@ legújabb ALSA CVS-ben is van hozzá támogatás).</P> -<H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</B></P> +<H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></H4> <P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya meghajtójának megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyenek @@ -421,7 +421,7 @@ <OL> <LI>Töltsd le a GraphEdit-et vagy a DirectX SDK-ből, vagy a - <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI> + <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI> <LI>Indítsd el a <CODE>graphedit.exe-t</CODE></LI> <LI>A menűből válaszd ki a Graph -> Insert Filters menűpontot</LI> <LI>Bontsd ki a <CODE>DirectShow Filters</CODE> ágat</LI>
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ <BODY> -<H1 ALIGN="center"><B>MPlayer - Movie Player for LINUX</H1> +<H1 ALIGN="center">MPlayer - Movie Player for LINUX</H1> <H2 ALIGN="center">© 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR> <A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2> @@ -474,7 +474,7 @@ </UL> </LI> -<LI>Az <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>XAnim codecek</A> használhatóak a régebbi +<LI>Az <A HREF="codecs.html#2.1.2.4">XAnim codecek</A> használhatóak a régebbi codec-ű (mint pl Indeo 3/4/5), valamint <B>3ivx</B> filmek lejátszására (teljes képernyő, hardveres YUV támogatás). Főleg hogy mivel több platformon hozzáférhetők, ez az egyetlen lehetőség Indeo (stb) filmek lejátszására @@ -546,7 +546,7 @@ az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI> -<LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3: egy VIDIX driver áll rendelkezésre +<LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3</B>: egy VIDIX driver áll rendelkezésre (pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI> <LI><B>más kártyák</B>: a fentiek közül egyik se? @@ -639,11 +639,11 @@ <H4>EGYÉB FUNKCIÓK</H4> <UL> - <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A> + <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#gui>GUI fejezetet</A> mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> <LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a - <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezetet</A> is.</LI> - <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A> + <A HREF="encoding.html#mencoder">MEncoder fejezetet</A> is.</LI> + <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#tv>TV bemenet</A> fejezetet.</LI> </UL> @@ -675,7 +675,7 @@ <P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et (és/vagy opcionálisan nyelvi kiegészítőket). Részletekért olvasd el az - <A HREF=#1.5>1.5-ös</A> fejezetet.</P> + <A HREF=#subtitles_osd>OSD</A> fejezetet.</P> <PRE> mkdir ~/.mplayer cd ~/.mplayer @@ -696,9 +696,8 @@ mód bekapcsolásához:</P> <UL> - <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI> - vagy - <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> , + <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba, vagy</LI> + <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE>, és a <CODE>gmplayer</CODE> file-t indítsd.</LI> </UL> @@ -854,7 +853,7 @@ konfigurációs file-ban.</P> -<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</H2> +<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2> Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. @@ -870,7 +869,7 @@ filerendszeren belül beállíthatod a felhasználók számára elérhető legmagasabb RTC frekvenciát: <P> - <CODE>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE> + <CODE>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE> </P> Ha nincs ilyen új kerneled, a kernel forrásában található <CODE>drivers/char/rtc.c</CODE> file átírásával is megoldható a @@ -879,7 +878,7 @@ * We don't really want Joe User enabling more * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine. */ - if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) + if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) </PRE> és írd át a 64-et 1024-re. Azért jó ha tudod hogy mit csinálsz.<BR> Az új időzítő kód hatékonysága szépen látszik a státuszsorban.<BR> @@ -896,28 +895,28 @@ sajnos több CPU-t igényel.</LI> </UL> -<B>Megj.:</B> <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós - gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</LI> +<P><B>Megj.:</B> <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós + gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</P> <H1><A NAME=features>2. Funkciók</A></H1> -<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P> +<P><A NAME=2.1>2.1.</A> <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P> -<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P> +<P><A NAME=2.2>2.2.</A> <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P> -<P><A NAME=output>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> +<P><A NAME=output>2.3.</A> <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</P> -<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> +<P><A NAME=2.4>2.4.</A> <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> -<H2><A NAME=tv>2.5. TV bemenet</H2> +<H2><A NAME=tv>2.5.</A> TV bemenet</H2> <P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis @@ -929,7 +928,7 @@ kísérletezés nélkül majd hirtelen menni fog!</P> -<H3><A NAME=tv_compilation>2.5.1 Fordítás</H3> +<H3><A NAME=tv_compilation>2.5.1 Fordítás</A></H3> <UL> <LI>előszöris, újra kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t. A <CODE>configure</CODE> @@ -946,7 +945,7 @@ colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a <CODE>outfmt=YV12</CODE> opcióval lehet megadni, lásd lent.</P> -<H3><A NAME=tv_examples>2.5.2 Példák</H3> +<H3><A NAME=tv_examples>2.5.2 Példák</A></H3> <P> Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR> @@ -967,16 +966,16 @@ vonatkoztatva olyan opciókat amelyek ezeket felülbírálják (az előbbi példát folytatva: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>). Lehet csoportokat is kialakítani a { és } karakterekkel. Ez a -loop opcióval - hasznos: <CODE>>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> ebben a + hasznos: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> ebben a sorrendben fog lejátszani: 1 1 2 1 1 2 1 1 2 </P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD>file</TD><TD> </TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD>file-ok</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD>net</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf] (lejátszási listák is használhatóak)</CODE></TD><TR> +<TR><TD> </TD><TD>file</TD><TD> </TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév</CODE></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>file-ok</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>net</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf] (lejátszási listák is használhatóak)</CODE></TD></TR> </TABLE></P> <P>Az <B>MPlayer</B> új verzióinak URL stílusban is meg lehet adni a VCD @@ -1020,8 +1019,8 @@ - audio_delay 0.100 + audio_delay -0.100 q quit -> pt_step 1 -< pt_step -1 +> pt_step 1 +< pt_step -1 ENTER pt_step 1 1 </PRE> @@ -1176,9 +1175,9 @@ -<H1><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></A></H1> +<H1><A NAME=4>4.</A> <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></H1> -<H1><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A></H1> +<H1><A NAME=5>5.</A> <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></H1> <H1><A NAME=ports>6. Különböző operációs rendszerek</A></H1> @@ -1291,13 +1290,13 @@ ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB:</P> <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a - disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE + disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk address modulo 4GB is accessed. (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka - ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, + ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, all data is accessed modulo 4GB (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) </UL></P>
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ <P> <UL> - <LI><B>OPCIONÁLIS - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI> + <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI> <LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI> @@ -154,7 +154,7 @@ enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következőnek)<BR> <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3:opciók<BR> - <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc lavc + mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR> mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE> @@ -199,7 +199,7 @@ <P>Használata:<BR> <CODE> mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop - scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P + scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P> <H4><A NAME=copying>2.4.2.3 Stream másolása</A></H4>
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/faq.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -301,7 +301,7 @@ <DD> </DD> <DT> Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT> - <DD> A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</DD> + <DD> A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</CODE></DD> <DD> </DD> </DL> @@ -327,9 +327,9 @@ <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT> <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet tartalmaz: - libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) + libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: - libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) + libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínűleg valamilyen biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami alacsony címekre tölti be a file-t. @@ -388,11 +388,13 @@ <DT>Q: Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT> <DD>A: Ennek több oka is lehet.<BR> - <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> - kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> - <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> - <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> - <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI></DD> + <UL> + <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> + kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> + <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> + <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> + <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI> + </UL></DD> <DD> </DD> <DT>Q: Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak @@ -516,7 +518,7 @@ <DT>Q: DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR> <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / -sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE></DT> +sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE></DT> <DD>A: Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van, miért nem ezutóbbi használod?</DD> <DD> </DD> @@ -545,7 +547,7 @@ <DT>Q: Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?</DT> <DD>A: Innen: -<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</DD> +<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A></DD> <DD> </DD> <DT>Q: Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?</DT>
--- a/DOCS/Hungarian/formats.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/formats.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -49,7 +49,7 @@ AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t, DTS-t, tömörítetlen LPCM-et).</LI> </UL> -<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD fejezetet</A> !</B></LI> +<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD fejezetet</A>!</B> <P>Az MPEG fileokban néhány frame-ből álló csoportok vannak, melyek teljesen függetlenek egymástól. Ez annyit tesz hogy akár egy normális
--- a/DOCS/Hungarian/skin.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/skin.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -238,7 +238,7 @@ . . end -</pre></tr></td></table> +</pre></td></tr></table> Az <i>ablaknév</i> a következők valamelyike lehet: <ul> <li><b>main</b> - a főablak</li> @@ -282,7 +282,7 @@ ; ... a skin menü elemei ... end end -</pre></tr></td></table> +</pre></td></tr></table> <p> Végezetül néhány szó az elemekhez rendelt képek megadásáról. @@ -479,7 +479,7 @@ azonosított fonttal történik. A címke szövegében az alább felsorolt változók is használhatók. <div align=center> -<table valign=top border=1> +<table border=1> <tr align=center><th>Változó</th><th align=left>Jelentése</th></tr> <tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td> <td>lejátszás ideje <em>hh:mm:ss</em> formában</td></tr> @@ -605,8 +605,8 @@ </a></dt> <dd> A normál menü képe. +</dd> </dl> -</dd> <dl> <dt><a name="menu.selected">
--- a/DOCS/Hungarian/sound.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/sound.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -16,13 +16,13 @@ <TABLE BORDER=0> -<TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD> +<TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR> <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>SUN audio meghajtó (/dev/audio) BSD-re és Solaris-ra</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>arts</TD><TD></TD><TD>natív ARTS meghajtó (KDE lusereknek)</TD></TR> @@ -53,71 +53,71 @@ <H4><A NAME=experiences>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></H4> -<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> -<TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD><TR> +<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%"> +<TR><TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD><TR> -<TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> -<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR> -<TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">here</A><BR> -(<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD></TR> +<TR><TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">innen</A><BR> +(<I>bufferméret megnövelve 32k-ra</I>)</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nincs</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analóg OK, SP/DIF nem megy</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>mindkettő OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz rosszul hangzik</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal is bugzik...</I></TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK<I>Az új audio kóddal is bugzik...</I></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>C-Media cards (which ones?)</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>C-Media kártyák (melyik típusok?)</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (sistereg) (?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>Yamaha kártyák (*ymf*)</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nem OK (?) (talán -ao sdl ?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR> -<TD COLSPAN=3><B>PC Speaker or DAC</B></TD><TR> -<TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD><TR> -<TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR> -<TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD><TR> -<TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR> +<TR><TD COLSPAN=3><B>PC Speaker vagy DAC</B></TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD></TR> </TABLE> <UL>
--- a/DOCS/Hungarian/video.html Mon Nov 11 01:11:58 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/video.html Mon Nov 11 05:07:26 2002 +0000 @@ -44,12 +44,12 @@ méretét hexadecimálisba, pl így:</P> <TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> -<TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> -<TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> -<TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> -<TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> -<TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> + <TR><TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD></TR> </TABLE> @@ -58,7 +58,7 @@ (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> -<P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> +<P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz @@ -596,7 +596,7 @@ <P>A <CODE>/dev/mga_vid</CODE> fileből kiolvasható néhány info (pl cat-tal), és meg lehet változtatni a fényerőt is rajta keresztül : - <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P> + <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P> <H4><A NAME=tdfxfb>2.3.1.8. 3dfx YUV támogatás</A></H4> @@ -613,7 +613,7 @@ (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> -<P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. +<P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> <H4><A NAME=aalib>2.3.1.10. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></H4> @@ -665,7 +665,7 @@ részletekért.</P> -<H4><A NAME=vesa>2.3.1.11. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> +<H4><A NAME=vesa>2.3.1.11. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></H4> <P>Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0+ kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó @@ -742,7 +742,7 @@ </UL> -<H4><A NAME=x11>2.3.1.12. X11</B></P> +<H4><A NAME=x11>2.3.1.12. X11</A></H4> <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE @@ -981,7 +981,6 @@ <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet!</B> </P> </LI> -</LI> </UL> <H5><A NAME=tv-out_matrox_g450>2.3.1.A.2. Matrox G450/G550 kártyák</A></H5>