Mercurial > mplayer.hg
changeset 36709:d1aef1876187
Enable checking help_text by help_check.sh.
Define a symbolic constant for the text and assign this constant
instead of directly assigning the text itself.
This will allow checking the translations of help_text
which has been the only text unable to be checked so far.
author | ib |
---|---|
date | Fri, 07 Feb 2014 19:52:17 +0000 |
parents | 9274efe53180 |
children | 92159376ad91 |
files | help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-da.h help/help_mp-de.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nb.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h |
diffstat | 25 files changed, 1112 insertions(+), 865 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -5,46 +5,56 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Употреба: mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n" -"\n" -"Основни опции: (пълният списък е в ръководството - 'man mplayer')\n" -" -vo <дрв[:устр]> избор на видео драйвер & устройство ('-vo help' дава списък)\n" -" -ao <дрв[:устр]> избор на звуков драйвер & устройство ('-ao help' дава списък)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<пътечка> пуска (S)VCD (Super Video CD) пътечка (без монтиране!)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<пътечка> пуска (S)VCD (Super Video CD) пътечка (без монтиране!)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<номер> пуска DVD заглавие от устройство, вместо от файл\n" -" -alang/-slang избор на език за DVD аудиo/субтитри (чрез 2-буквен код)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер> пуска DVD заглавие от устройство, вместо от файл\n"\ + " -alang/-slang избор на език за DVD аудиo/субтитри (чрез 2-буквен код)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <позиция> превъртане до дадена (в секунди или чч:мм:сс) позиция\n" -" -nosound изключване на звука\n" -" -fs пълноекранно възпроизвеждане (или -vm, -zoom, вж. manpage)\n" -" -x <x> -y <y> избор на резолюция (използва се с -vm или -zoom)\n" -" -sub <файл> задава файла със субтитри (вижте също -subfps и -subdelay)\n" -" -playlist <файл> отваря playlist файл\n" -" -vid x -aid y избор на видео (x) и аудио (y) поток за възпроизвеждане\n" -" -fps x -srate y смяна на видео (x кадри в секунда) и аудио (y Hz) честотата\n" -" -pp <качество> включва филтър за допълнителна обработка на образа\n" -" вижте ръководството и документацията за подробности\n" -" -framedrop разрешава прескачането на кадри (при бавни машини)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Употреба: mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n"\ +"\n"\ +"Основни опции: (пълният списък е в ръководството - 'man mplayer')\n"\ +" -vo <дрв[:устр]> избор на видео драйвер & устройство ('-vo help' дава списък)\n"\ +" -ao <дрв[:устр]> избор на звуков драйвер & устройство ('-ao help' дава списък)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <позиция> превъртане до дадена (в секунди или чч:мм:сс) позиция\n"\ +" -nosound изключване на звука\n"\ +" -fs пълноекранно възпроизвеждане (или -vm, -zoom, вж. manpage)\n"\ +" -x <x> -y <y> избор на резолюция (използва се с -vm или -zoom)\n"\ +" -sub <файл> задава файла със субтитри (вижте също -subfps и -subdelay)\n"\ +" -playlist <файл> отваря playlist файл\n"\ +" -vid x -aid y избор на видео (x) и аудио (y) поток за възпроизвеждане\n"\ +" -fps x -srate y смяна на видео (x кадри в секунда) и аудио (y Hz) честотата\n"\ +" -pp <качество> включва филтър за допълнителна обработка на образа\n"\ +" вижте ръководството и документацията за подробности\n"\ +" -framedrop разрешава прескачането на кадри (при бавни машини)\n"\ +"\n"\ +"Основни клавиши: (пълен списък има в ръководството, проверете също input.conf)\n"\ +" <- или -> превърта назад/напред с 10 секунди\n"\ +" up или down превърта назад/напред с 1 минута\n"\ +" pgup или pgdown превърта назад/напред с 10 минути\n"\ +" < или > стъпка назад/напред в playlist списъка\n"\ +" p или SPACE пауза (натиснете произволен клавиш за продължение)\n"\ +" q или ESC спиране на възпроизвеждането и изход от програмата\n"\ +" + или - промяна закъснението на звука с +/- 0.1 секунда\n"\ +" o превключва OSD режима: без/лента за превъртане/лента и таймер\n"\ +" * или / увеличава или намалява силата на звука (PCM)\n"\ +" z или x променя закъснението на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n"\ +" r или t премества субтитрите нагоре/надолу, вижте и -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n"\ "\n" -"Основни клавиши: (пълен списък има в ръководството, проверете също input.conf)\n" -" <- или -> превърта назад/напред с 10 секунди\n" -" up или down превърта назад/напред с 1 минута\n" -" pgup или pgdown превърта назад/напред с 10 минути\n" -" < или > стъпка назад/напред в playlist списъка\n" -" p или SPACE пауза (натиснете произволен клавиш за продължение)\n" -" q или ESC спиране на възпроизвеждането и изход от програмата\n" -" + или - промяна закъснението на звука с +/- 0.1 секунда\n" -" o превключва OSD режима: без/лента за превъртане/лента и таймер\n" -" * или / увеличава или намалява силата на звука (PCM)\n" -" z или x променя закъснението на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n" -" r или t премества субтитрите нагоре/надолу, вижте и -vf expand\n" -"\n" -" * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-cs.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -6,46 +6,56 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Použití: mplayer [volby] [url|cesta/]jméno_souboru\n" -"\n" -"Základní volby: (úplný seznam najdete v manuálové stránce)\n" -" -vo <rozhraní> vybere výstupní video rozhraní (seznam: -vo help)\n" -" -ao <rozhraní> vybere výstupní audio rozhraní (seznam: -ao help)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<č_stopy> přehraje (S)VCD (Super Video CD) stopu (z nepřipojeného\n" -" zařízení)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<č_stopy> přehraje (S)VCD (Super Video CD) stopu (z nepřipojeného\n"\ + " zařízení)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<č_tit> přehraje DVD titul ze zařízení (mechaniky), místo ze souboru\n" -" -alang/-slang zvolí jazyk zvuku/titulků na DVD (dvouznakový kód země)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<č_tit> přehraje DVD titul ze zařízení (mechaniky), místo ze souboru\n"\ + " -alang/-slang zvolí jazyk zvuku/titulků na DVD (dvouznakový kód země)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <pozice> převine na zadanou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n" -" -nosound přehrávání beze zvuku\n" -" -fs celoobrazovkové přehrávání (nebo -vm -zoom, viz manuál)\n" -" -x <x> -y <y> rozlišení obrazu (pro použití s -vm nebo -zoom)\n" -" -sub <soubor> zvolí soubor s titulky (viz také -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <soubor> určí soubor s playlistem\n" -" -vid x -aid y vybere video (x) a audio (y) proud pro přehrání\n" -" -fps x -srate y změnit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n" -" -pp <kvalita> aktivovat postprocessing (podrobnosti v manuálu)\n" -" -framedrop povolit zahazování snímků (pro pomalé stroje)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Použití: mplayer [volby] [url|cesta/]jméno_souboru\n"\ +"\n"\ +"Základní volby: (úplný seznam najdete v manuálové stránce)\n"\ +" -vo <rozhraní> vybere výstupní video rozhraní (seznam: -vo help)\n"\ +" -ao <rozhraní> vybere výstupní audio rozhraní (seznam: -ao help)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <pozice> převine na zadanou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound přehrávání beze zvuku\n"\ +" -fs celoobrazovkové přehrávání (nebo -vm -zoom, viz manuál)\n"\ +" -x <x> -y <y> rozlišení obrazu (pro použití s -vm nebo -zoom)\n"\ +" -sub <soubor> zvolí soubor s titulky (viz také -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <soubor> určí soubor s playlistem\n"\ +" -vid x -aid y vybere video (x) a audio (y) proud pro přehrání\n"\ +" -fps x -srate y změnit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n"\ +" -pp <kvalita> aktivovat postprocessing (podrobnosti v manuálu)\n"\ +" -framedrop povolit zahazování snímků (pro pomalé stroje)\n"\ +"\n"\ +"Základní klávesy: (úplný seznam je v manuálu, viz také input.conf)\n"\ +" <- nebo -> převíjení vzad/vpřed o 10 sekund\n"\ +" dolů či nahoru převíjení vzad/vpřed o 1 minutu\n"\ +" pgdown či pgup převíjení vzad/vpřed o 10 minut\n"\ +" < nebo > posun na předchozí/další soubor v playlistu\n"\ +" p nebo mezerník pozastaví přehrávání (pokračuje po stisku jakékoliv klávesy)\n"\ +" q nebo ESC konec přehrávání a ukončení programu\n"\ +" + nebo - upraví zpoždění zvuku v krocích +/- 0,1 sekundy\n"\ +" o cyklická změna režimu OSD: nic / pozice / pozice a čas\n"\ +" * nebo / přidá nebo ubere PCM hlasitost\n"\ +" x nebo z upraví zpoždění titulků v krocích +/- 0,1 sekundy\n"\ +" r nebo t upraví polohu titulků nahoru/dolů, viz také -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * V MAN STRÁNCE NAJDETE PODROBNOSTI, DALŠÍ VOLBY A KLÁVESY * * *\n"\ "\n" -"Základní klávesy: (úplný seznam je v manuálu, viz také input.conf)\n" -" <- nebo -> převíjení vzad/vpřed o 10 sekund\n" -" dolů či nahoru převíjení vzad/vpřed o 1 minutu\n" -" pgdown či pgup převíjení vzad/vpřed o 10 minut\n" -" < nebo > posun na předchozí/další soubor v playlistu\n" -" p nebo mezerník pozastaví přehrávání (pokračuje po stisku jakékoliv klávesy)\n" -" q nebo ESC konec přehrávání a ukončení programu\n" -" + nebo - upraví zpoždění zvuku v krocích +/- 0,1 sekundy\n" -" o cyklická změna režimu OSD: nic / pozice / pozice a čas\n" -" * nebo / přidá nebo ubere PCM hlasitost\n" -" x nebo z upraví zpoždění titulků v krocích +/- 0,1 sekundy\n" -" r nebo t upraví polohu titulků nahoru/dolů, viz také -vf expand\n" -"\n" -" * * * V MAN STRÁNCE NAJDETE PODROBNOSTI, DALŠÍ VOLBY A KLÁVESY * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-da.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-da.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -6,45 +6,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Benyt: mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n" -"\n" -"Basale indstillinger (se manualen for en komplet liste):\n" -" -vo <drv[:enhed]> vælg videodriver og enhed (detaljer, se '-vo help')\n" -" -ao <drv[:enhed]> vælg lyddriver og enhed (detaljer, se '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<spor> afspil et VCD (Video CD) spor fra et drev i stedet for en fil\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<spor> afspil et VCD (Video CD) spor fra et drev i stedet for en fil\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titelnr> afspil DVD titel fra et drev i stedet for en fil\n" -" -alang/-slang vælg sprog til lyd og undertekster (vha. landekode på 2 tegn)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titelnr> afspil DVD titel fra et drev i stedet for en fil\n"\ + " -alang/-slang vælg sprog til lyd og undertekster (vha. landekode på 2 tegn)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <tidspos> søg til en given position (sekund eller hh:mm:ss)\n" -" -nosound slå lyd fra\n" -" -fs afspil i fuldskærm (el. -vm, -zoom, se manualen)\n" -" -x <x> -y <y> skærmopløsning til -vm eller -zoom)\n" -" -sub <fil> angiv fil med undertekster (se også -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fil> angiv afspilningsliste\n" -" -vid x -aid y vælg filmspor (x) og lydspor (y)\n" -" -fps x -srate y sæt billedfrekvensen til x billeder pr. sekund og lydfrekvensen til y Hz\n" -" -pp <kvalitet> benyt efterbehandlingsfiltre (detaljer, se manualen)\n" -" -framedrop spring enkelte billeder over hvis nødvendigt (til langsomme maskiner)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Benyt: mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n"\ +"\n"\ +"Basale indstillinger (se manualen for en komplet liste):\n"\ +" -vo <drv[:enhed]> vælg videodriver og enhed (detaljer, se '-vo help')\n"\ +" -ao <drv[:enhed]> vælg lyddriver og enhed (detaljer, se '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <tidspos> søg til en given position (sekund eller hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound slå lyd fra\n"\ +" -fs afspil i fuldskærm (el. -vm, -zoom, se manualen)\n"\ +" -x <x> -y <y> skærmopløsning til -vm eller -zoom)\n"\ +" -sub <fil> angiv fil med undertekster (se også -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fil> angiv afspilningsliste\n"\ +" -vid x -aid y vælg filmspor (x) og lydspor (y)\n"\ +" -fps x -srate y sæt billedfrekvensen til x billeder pr. sekund og lydfrekvensen til y Hz\n"\ +" -pp <kvalitet> benyt efterbehandlingsfiltre (detaljer, se manualen)\n"\ +" -framedrop spring enkelte billeder over hvis nødvendigt (til langsomme maskiner)\n"\ +"\n"\ +"Basale taster: (se manualen for en fuldstændig liste, check også input.conf)\n"\ +" <- eller -> søg 10 sekunder frem eller tilbage\n"\ +" up eller down søg 1 minut frem eller tilbage \n"\ +" pgup el. pgdown søg 10 minutter frem eller tilbage\n"\ +" < eller > søg frem eller tilbage i afspilningslisten\n"\ +" p eller SPACE pause filmen (starter igen ved tryk på en vilkårlig tast)\n"\ +" q eller ESC stop afspilning og afslut program\n"\ +" + eller - juster lydens forsinkelse med +/- 0.1 sekundt\n"\ +" o vælg OSD type: ingen / søgebjælke / søgebjælke+tid\n"\ +" * eller / juster lydstyrken op og ned\n"\ +" z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"\ +" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n"\ "\n" -"Basale taster: (se manualen for en fuldstændig liste, check også input.conf)\n" -" <- eller -> søg 10 sekunder frem eller tilbage\n" -" up eller down søg 1 minut frem eller tilbage \n" -" pgup el. pgdown søg 10 minutter frem eller tilbage\n" -" < eller > søg frem eller tilbage i afspilningslisten\n" -" p eller SPACE pause filmen (starter igen ved tryk på en vilkårlig tast)\n" -" q eller ESC stop afspilning og afslut program\n" -" + eller - juster lydens forsinkelse med +/- 0.1 sekundt\n" -" o vælg OSD type: ingen / søgebjælke / søgebjælke+tid\n" -" * eller / juster lydstyrken op og ned\n" -" z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" -" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vf expand\n" -"\n" -" * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-de.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -11,47 +11,57 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n" -"\n" -"Grundlegende Optionen: (vollständige Liste in der Manpage)\n" -" -vo <treiber> Videoausgabetreiber wählen ('-vo help' für eine Liste)\n" -" -ao <treiber> Audioausgabetreiber wählen ('-ao help' für eine Liste)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<tracknr> (S)VCD-Titel (Super Video CD) spielen\n" -" (direkter Gerätezugriff, kein mount)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<tracknr> (S)VCD-Titel (Super Video CD) spielen\n"\ + " (direkter Gerätezugriff, kein mount)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titelnr> DVD-Titel (statt einfach die ganze Datei) spielen\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titelnr> DVD-Titel (statt einfach die ganze Datei) spielen\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang DVD-Audio/Untertitel-Sprache wählen (2-Zeichen-Ländercode)\n" -" -ss <position> zur Position (Sekunden oder HH:MM:SS) spulen\n" -" -nosound ohne Ton spielen\n" -" -fs im Vollbildmodus spielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n" -" -x <x> -y <y> Bildschirmauflösung festlegen\n" -" (bei Verwendung mit -vm oder -zoom)\n" -" -sub <datei> Untertitel-Datei verwenden (siehe auch -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <datei> Playlist aus Datei verwenden\n" -" -vid x -aid y Videostream (x) und Audiostream (y) zum Abspielen wählen\n" -" -fps x -srate y Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz) ändern\n" -" -pp <qualität> Nachbearbeitungsfilter aktivieren (siehe Manpage für Details)\n" -" -framedrop einzelne Frames verwerfen (bei langsamen Rechnern)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n"\ +"\n"\ +"Grundlegende Optionen: (vollständige Liste in der Manpage)\n"\ +" -vo <treiber> Videoausgabetreiber wählen ('-vo help' für eine Liste)\n"\ +" -ao <treiber> Audioausgabetreiber wählen ('-ao help' für eine Liste)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang DVD-Audio/Untertitel-Sprache wählen (2-Zeichen-Ländercode)\n"\ +" -ss <position> zur Position (Sekunden oder HH:MM:SS) spulen\n"\ +" -nosound ohne Ton spielen\n"\ +" -fs im Vollbildmodus spielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n"\ +" -x <x> -y <y> Bildschirmauflösung festlegen\n"\ +" (bei Verwendung mit -vm oder -zoom)\n"\ +" -sub <datei> Untertitel-Datei verwenden (siehe auch -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <datei> Playlist aus Datei verwenden\n"\ +" -vid x -aid y Videostream (x) und Audiostream (y) zum Abspielen wählen\n"\ +" -fps x -srate y Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz) ändern\n"\ +" -pp <qualität> Nachbearbeitungsfilter aktivieren (siehe Manpage für Details)\n"\ +" -framedrop einzelne Frames verwerfen (bei langsamen Rechnern)\n"\ +"\n"\ +"Grundlegende Tasten: (vollständige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n"\ +" <- oder -> 10 Sekunden zurück-/vorspringen\n"\ +" runter/hoch 1 Minute zurück-/vorspringen\n"\ +" Bild runter/hoch 10 Minuten zurück-/vorspringen\n"\ +" < oder > in der Playlist zurück-/vorspringen\n"\ +" p oder LEERTASTE Pause (eine beliebige Taste zur Fortsetzung drücken)\n"\ +" q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n"\ +" + oder - Audio-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n"\ +" o OSD-Modi (Aus, Suchleiste, Suchleiste+Zeitangabe) durchlaufen\n"\ +" * oder / PCM-Lautstärke erhöhen oder vermindern\n"\ +" x oder z Untertitel-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n"\ +" r oder t Untertitel nach oben/unten schieben, siehe auch '-vf expand'\n"\ +"\n"\ +" * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n"\ "\n" -"Grundlegende Tasten: (vollständige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n" -" <- oder -> 10 Sekunden zurück-/vorspringen\n" -" runter/hoch 1 Minute zurück-/vorspringen\n" -" Bild runter/hoch 10 Minuten zurück-/vorspringen\n" -" < oder > in der Playlist zurück-/vorspringen\n" -" p oder LEERTASTE Pause (eine beliebige Taste zur Fortsetzung drücken)\n" -" q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" -" + oder - Audio-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n" -" o OSD-Modi (Aus, Suchleiste, Suchleiste+Zeitangabe) durchlaufen\n" -" * oder / PCM-Lautstärke erhöhen oder vermindern\n" -" x oder z Untertitel-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n" -" r oder t Untertitel nach oben/unten schieben, siehe auch '-vf expand'\n" -"\n" -" * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer Ausgaben ===========================
--- a/help/help_mp-el.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -4,45 +4,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Usage: mplayer [επιλογές] [url|διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n" -"\n" -"Βασικές επιλογές: (Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για ολοκληρωμένη λίστα με επιλογές)\n" -" -vo <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου βίντεο και τη συσκευή (βλέπε '-vo help' για τη λίστα)\n" -" -ao <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου ήχου και τη συσκευή (βλέπε '-ao help' για τη λίστα)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<αριθμός track> αναπαραγωγή track VCD (video cd) από συσκευή αντί για αρχείο\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<αριθμός track> αναπαραγωγή track VCD (video cd) από συσκευή αντί για αρχείο\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> αναπαραγωγή του τίτλου/track DVD από τη συσκευή αντί για αρχείο\n" -" -alang/-slang επιλογή της γλώσσας του ήχου/υποτίτλων του DVD (2 χαρακτήρες του κωδικού της χώρας)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> αναπαραγωγή του τίτλου/track DVD από τη συσκευή αντί για αρχείο\n"\ + " -alang/-slang επιλογή της γλώσσας του ήχου/υποτίτλων του DVD (2 χαρακτήρες του κωδικού της χώρας)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> αναζήτηση σε δεδομένη θέση (δευτερόλεπτα ή ωω:λλ:δδ)\n" -" -nosound μη αναπαραγωγή του ήχου\n" -" -fs επιλογές για αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη (ή -vm -zoom, δείτε man page για περισσότερες πληροφορίες)\n" -" -x <x> -y <y> κλιμάκωση εικόνας σε <x> * <y> αναλύσεις [αν ο -vo οδηγός το υποστηρίζει!]\n" -" -sub <αρχείο> επιλογή του αρχείου υποτίτλων για χρήση (βλέπε επίσης -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <αρχείο> ορίζει το αρχείο της λίστας αναπαραγωγής\n" -" -vid x -aid y επιλογή καναλιού βίντεο (x) και ήχου (y) για αναπαραγωγή\n" -" -fps x -srate y επιλογή συχνότητας του βίντεο (x fps) και ήχου (y Hz)\n" -" -pp <ποιότητα> ενεργοποίηση του φίλτρου postprocessing (0-4 για DivX, 0-63 για mpeg)\n" -" -framedrop ενεργοποίηση του frame-dropping (για αργά μηχανήματα)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Usage: mplayer [επιλογές] [url|διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"\ +"\n"\ +"Βασικές επιλογές: (Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για ολοκληρωμένη λίστα με επιλογές)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου βίντεο και τη συσκευή (βλέπε '-vo help' για τη λίστα)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου ήχου και τη συσκευή (βλέπε '-ao help' για τη λίστα)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> αναζήτηση σε δεδομένη θέση (δευτερόλεπτα ή ωω:λλ:δδ)\n"\ +" -nosound μη αναπαραγωγή του ήχου\n"\ +" -fs επιλογές για αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη (ή -vm -zoom, δείτε man page για περισσότερες πληροφορίες)\n"\ +" -x <x> -y <y> κλιμάκωση εικόνας σε <x> * <y> αναλύσεις [αν ο -vo οδηγός το υποστηρίζει!]\n"\ +" -sub <αρχείο> επιλογή του αρχείου υποτίτλων για χρήση (βλέπε επίσης -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <αρχείο> ορίζει το αρχείο της λίστας αναπαραγωγής\n"\ +" -vid x -aid y επιλογή καναλιού βίντεο (x) και ήχου (y) για αναπαραγωγή\n"\ +" -fps x -srate y επιλογή συχνότητας του βίντεο (x fps) και ήχου (y Hz)\n"\ +" -pp <ποιότητα> ενεργοποίηση του φίλτρου postprocessing (0-4 για DivX, 0-63 για mpeg)\n"\ +" -framedrop ενεργοποίηση του frame-dropping (για αργά μηχανήματα)\n"\ +"\n"\ +"Βασικά πλήκτρα: (Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για ολοκληρωμένη λίστα , καθώς επίσης και στο αρχείο input.conf)\n"\ +" <- ή -> αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 10 δευτερόλεπτα\n"\ +" up ή down αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 1 λεπτό\n"\ +" pgup ή pgdown αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 10 λεπτά\n"\ +" < ή > αναζήτηση μπρος/πίσω στην λίστα αναπαραγωγής\n"\ +" p ή SPACE παύση ταινίας (πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συνεχίσετε)\n"\ +" q ή ESC στοπ την αναπαραγωγή και έξοδος προγράμματος\n"\ +" + ή - ρύθμιση καθυστέρησης ήχου κατά +/- 0.1 δευτερόλεπτα\n"\ +" o αλλαγή της OSD μεθόδου: τίποτα / μπάρα προόδου / μπάρα προόδου+χρόνος\n"\ +" * ή / αύξηση ή μείωση της έντασης του ήχου (πατήστε 'm' για επιλογή master/pcm)\n"\ +" z ή x ρύθμιση καθυστέρησης υποτίτλων κατά +/- 0.1 δευτερόλεπτα\n"\ +" r ή t ρύθμιση της θέσης των υποτίτλων πάνω/κάτω, βλέπε επίσης -vf expand!\n"\ +"\n"\ +" Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για περισσότερες λεπτομέρειες, πιο προχωρημένες επιλογές και λίστα με πλήκτρα \n"\ "\n" -"Βασικά πλήκτρα: (Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για ολοκληρωμένη λίστα , καθώς επίσης και στο αρχείο input.conf)\n" -" <- ή -> αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 10 δευτερόλεπτα\n" -" up ή down αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 1 λεπτό\n" -" pgup ή pgdown αναζήτηση μπρος/πίσω κατά 10 λεπτά\n" -" < ή > αναζήτηση μπρος/πίσω στην λίστα αναπαραγωγής\n" -" p ή SPACE παύση ταινίας (πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συνεχίσετε)\n" -" q ή ESC στοπ την αναπαραγωγή και έξοδος προγράμματος\n" -" + ή - ρύθμιση καθυστέρησης ήχου κατά +/- 0.1 δευτερόλεπτα\n" -" o αλλαγή της OSD μεθόδου: τίποτα / μπάρα προόδου / μπάρα προόδου+χρόνος\n" -" * ή / αύξηση ή μείωση της έντασης του ήχου (πατήστε 'm' για επιλογή master/pcm)\n" -" z ή x ρύθμιση καθυστέρησης υποτίτλων κατά +/- 0.1 δευτερόλεπτα\n" -" r ή t ρύθμιση της θέσης των υποτίτλων πάνω/κάτω, βλέπε επίσης -vf expand!\n" -"\n" -" Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για περισσότερες λεπτομέρειες, πιο προχωρημένες επιλογές και λίστα με πλήκτρα \n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-en.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-en.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -12,45 +12,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Usage: mplayer [options] [url|path/]filename\n" -"\n" -"Basic options: (complete list in the man page)\n" -" -vo <drv> select video output driver ('-vo help' for a list)\n" -" -ao <drv> select audio output driver ('-ao help' for a list)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> play (S)VCD (Super Video CD) track (raw device, no mount)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> play (S)VCD (Super Video CD) track (raw device, no mount)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> play DVD title from device instead of plain file\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> play DVD title from device instead of plain file\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang select DVD audio/subtitle language (by 2-char country code)\n" -" -ss <position> seek to given (seconds or hh:mm:ss) position\n" -" -nosound do not play sound\n" -" -fs fullscreen playback (or -vm, -zoom, details in the man page)\n" -" -x <x> -y <y> set display resolution (for use with -vm or -zoom)\n" -" -sub <file> specify subtitle file to use (also see -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> specify playlist file\n" -" -vid x -aid y select video (x) and audio (y) stream to play\n" -" -fps x -srate y change video (x fps) and audio (y Hz) rate\n" -" -pp <quality> enable postprocessing filter (details in the man page)\n" -" -framedrop enable frame dropping (for slow machines)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Usage: mplayer [options] [url|path/]filename\n"\ +"\n"\ +"Basic options: (complete list in the man page)\n"\ +" -vo <drv> select video output driver ('-vo help' for a list)\n"\ +" -ao <drv> select audio output driver ('-ao help' for a list)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang select DVD audio/subtitle language (by 2-char country code)\n"\ +" -ss <position> seek to given (seconds or hh:mm:ss) position\n"\ +" -nosound do not play sound\n"\ +" -fs fullscreen playback (or -vm, -zoom, details in the man page)\n"\ +" -x <x> -y <y> set display resolution (for use with -vm or -zoom)\n"\ +" -sub <file> specify subtitle file to use (also see -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> specify playlist file\n"\ +" -vid x -aid y select video (x) and audio (y) stream to play\n"\ +" -fps x -srate y change video (x fps) and audio (y Hz) rate\n"\ +" -pp <quality> enable postprocessing filter (details in the man page)\n"\ +" -framedrop enable frame dropping (for slow machines)\n"\ +"\n"\ +"Basic keys: (complete list in the man page, also check input.conf)\n"\ +" <- or -> seek backward/forward 10 seconds\n"\ +" down or up seek backward/forward 1 minute\n"\ +" pgdown or pgup seek backward/forward 10 minutes\n"\ +" < or > step backward/forward in playlist\n"\ +" p or SPACE pause movie (press any key to continue)\n"\ +" q or ESC stop playing and quit program\n"\ +" + or - adjust audio delay by +/- 0.1 second\n"\ +" o cycle OSD mode: none / seekbar / seekbar + timer\n"\ +" * or / increase or decrease PCM volume\n"\ +" x or z adjust subtitle delay by +/- 0.1 second\n"\ +" r or t adjust subtitle position up/down, also see -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * SEE THE MAN PAGE FOR DETAILS, FURTHER (ADVANCED) OPTIONS AND KEYS * * *\n"\ "\n" -"Basic keys: (complete list in the man page, also check input.conf)\n" -" <- or -> seek backward/forward 10 seconds\n" -" down or up seek backward/forward 1 minute\n" -" pgdown or pgup seek backward/forward 10 minutes\n" -" < or > step backward/forward in playlist\n" -" p or SPACE pause movie (press any key to continue)\n" -" q or ESC stop playing and quit program\n" -" + or - adjust audio delay by +/- 0.1 second\n" -" o cycle OSD mode: none / seekbar / seekbar + timer\n" -" * or / increase or decrease PCM volume\n" -" x or z adjust subtitle delay by +/- 0.1 second\n" -" r or t adjust subtitle position up/down, also see -vf expand\n" -"\n" -" * * * SEE THE MAN PAGE FOR DETAILS, FURTHER (ADVANCED) OPTIONS AND KEYS * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-es.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-es.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -16,45 +16,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Uso: mplayer [opciones] [[url|ruta/]nombre de fichero\n" -"\n" -"Opciones básicas: (En 'man mplayer' está la lista completa)\n" -" -vo <drv> Elegir controlador del dispositivo de salida de vídeo ('-vo help' para obtener una lista).\n" -" -ao <drv> Elegir controlador y dispositivo de salida de audio ('-ao help' para obtener una lista).\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<numpista> Reproducir pista de (S)VCD (Super Video CD) (acceso directo al dispositivo, no montado)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<numpista> Reproducir pista de (S)VCD (Super Video CD) (acceso directo al dispositivo, no montado)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<numtítulo> Reproducir título de DVD desde el dispositivo en vez de un fichero regular.\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<numtítulo> Reproducir título de DVD desde el dispositivo en vez de un fichero regular.\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang Elegir idioma de audio/subtítulos del DVD (código de país de dos caracteres. p. ej. 'es')\n" -" -ss <tiempo> Saltar a una posición dada (en segundos u hh:mm:ss)\n" -" -nosound No reproducir sonido\n" -" -fs Reproducir a pantalla completa (o -vm, -zoom, ver página man)\n" -" -x <x> -y <y> Establecer resolución de pantalla (para usar con -vm o -zoom)\n" -" -sub <fichero> Indicar el fichero de subtítulos a usar (vea también -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fichero> Indicar el fichero de lista de reproducción\n" -" -vid x -aid y Elegir streams de vídeo (x) y audio (y) a reproducir\n" -" -fps x -srate y Cambia la tasa de refresco/muestreo de vídeo (x fps) y audio (y Hz)\n" -" -pp <calidad> Activa filtro de postproceso (más detalles en página man)\n" -" -framedrop Permite descartar cuadros (para máquinas lentas)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Uso: mplayer [opciones] [[url|ruta/]nombre de fichero\n"\ +"\n"\ +"Opciones básicas: (En 'man mplayer' está la lista completa)\n"\ +" -vo <drv> Elegir controlador del dispositivo de salida de vídeo ('-vo help' para obtener una lista).\n"\ +" -ao <drv> Elegir controlador y dispositivo de salida de audio ('-ao help' para obtener una lista).\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang Elegir idioma de audio/subtítulos del DVD (código de país de dos caracteres. p. ej. 'es')\n"\ +" -ss <tiempo> Saltar a una posición dada (en segundos u hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound No reproducir sonido\n"\ +" -fs Reproducir a pantalla completa (o -vm, -zoom, ver página man)\n"\ +" -x <x> -y <y> Establecer resolución de pantalla (para usar con -vm o -zoom)\n"\ +" -sub <fichero> Indicar el fichero de subtítulos a usar (vea también -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fichero> Indicar el fichero de lista de reproducción\n"\ +" -vid x -aid y Elegir streams de vídeo (x) y audio (y) a reproducir\n"\ +" -fps x -srate y Cambia la tasa de refresco/muestreo de vídeo (x fps) y audio (y Hz)\n"\ +" -pp <calidad> Activa filtro de postproceso (más detalles en página man)\n"\ +" -framedrop Permite descartar cuadros (para máquinas lentas)\n"\ +"\n"\ +"Teclas básicas: ('man mplayer' da la lista completa, véase también input.conf)\n"\ +" <- o -> Avanza/retrocede 10 segundos\n"\ +" arriba o abajo Avanza/retrocede 1 minuto\n"\ +" RePág o AvPág Avanza/retrocede 10 minutos\n"\ +" < o > Avanza/retrocede en la lista de reproducción\n"\ +" p o ESPACIO Pausa (pulse cualquier tecla para reanudar)\n"\ +" q o ESC Detener la reproducción y salir del programa\n"\ +" + o - Ajusta retraso de audio +/- 0,1 segundos\n"\ +" o Cicla modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda + tiempo\n"\ +" * o / Aumenta o disminuye el volumen PCM\n"\ +" z o x Ajusta retraso del subtítulo +/- 0,1 segundo\n"\ +" r o t Ajusta posición del subtítulo arriba/abajo, véase también -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * HAY MÁS DETALLES EN LA PÁGINA MAN, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL * * *\n"\ "\n" -"Teclas básicas: ('man mplayer' da la lista completa, véase también input.conf)\n" -" <- o -> Avanza/retrocede 10 segundos\n" -" arriba o abajo Avanza/retrocede 1 minuto\n" -" RePág o AvPág Avanza/retrocede 10 minutos\n" -" < o > Avanza/retrocede en la lista de reproducción\n" -" p o ESPACIO Pausa (pulse cualquier tecla para reanudar)\n" -" q o ESC Detener la reproducción y salir del programa\n" -" + o - Ajusta retraso de audio +/- 0,1 segundos\n" -" o Cicla modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda + tiempo\n" -" * o / Aumenta o disminuye el volumen PCM\n" -" z o x Ajusta retraso del subtítulo +/- 0,1 segundo\n" -" r o t Ajusta posición del subtítulo arriba/abajo, véase también -vf expand\n" -"\n" -" * * * HAY MÁS DETALLES EN LA PÁGINA MAN, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-fr.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -7,45 +7,55 @@ // ========================= Aide MPlayer =========================== -static const char help_text[]= -"Utilisation : mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n" -"\n" -"Options de base : (liste complète dans la page de man)\n" -" -vo <pil[:pér]> pilote et périph. vidéo de sortie ('-vo help' pour liste)\n" -" -ao <pil[:pér]> pilote et périph. audio de sortie ('-ao help' pour liste)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<n°piste> lit piste (S)VCD (Super Video CD) (périf. brut, non-monté)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<n°piste> lit piste (S)VCD (Super Video CD) (périf. brut, non-monté)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<n°titre> lit titre DVD du périf. plutôt que d'un fichier\n" -" -alang/-slang langue audio/sous-titres du DVD (code pays 2 lettres)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<n°titre> lit titre DVD du périf. plutôt que d'un fichier\n"\ + " -alang/-slang langue audio/sous-titres du DVD (code pays 2 lettres)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <pos> démarre lecture à 'pos' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n" -" -nosound ne joue aucun son\n" -" -fs plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans page man)\n" -" -x <x> -y <y> résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n" -" -sub <fich> fichier sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fich> fichier des titres audio à lire\n" -" -vid x -aid y spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à lire\n" -" -fps x -srate y change fréquences vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" -" -pp <qualité> active le filtre de post-traitement (détails page man)\n" -" -framedrop active saut d'images (pour machines lentes)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Utilisation : mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n"\ +"\n"\ +"Options de base : (liste complète dans la page de man)\n"\ +" -vo <pil[:pér]> pilote et périph. vidéo de sortie ('-vo help' pour liste)\n"\ +" -ao <pil[:pér]> pilote et périph. audio de sortie ('-ao help' pour liste)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <pos> démarre lecture à 'pos' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound ne joue aucun son\n"\ +" -fs plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans page man)\n"\ +" -x <x> -y <y> résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n"\ +" -sub <fich> fichier sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fich> fichier des titres audio à lire\n"\ +" -vid x -aid y spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à lire\n"\ +" -fps x -srate y change fréquences vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n"\ +" -pp <qualité> active le filtre de post-traitement (détails page man)\n"\ +" -framedrop active saut d'images (pour machines lentes)\n"\ +"\n"\ +"Fonctions au clavier: (liste complète dans page man, voir aussi input.conf)\n"\ +" <- ou -> arrière/avant 10 secondes\n"\ +" haut ou bas arrière/avant 1 minute\n"\ +" PgUp ou PgDown arrière/avant 10 minutes\n"\ +" < ou > fichier précédent/suivant dans liste audio à lire\n"\ +" p ou ESPACE pause film (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n"\ +" q ou ESC arrête la lecture et quitte le programme\n"\ +" + ou - ajuste délai audio : +/- 0.1 seconde\n"\ +" o cycle mode OSD: aucun/barre recherche/barre rech. + temps\n"\ +" * ou / augmente/diminue le volume PCM\n"\ +" x ou z ajuste délai des sous-titres : +/- 0.1 seconde\n"\ +" r ou t ajuste position sous-titres : +haut/+bas, cf. -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n"\ "\n" -"Fonctions au clavier: (liste complète dans page man, voir aussi input.conf)\n" -" <- ou -> arrière/avant 10 secondes\n" -" haut ou bas arrière/avant 1 minute\n" -" PgUp ou PgDown arrière/avant 10 minutes\n" -" < ou > fichier précédent/suivant dans liste audio à lire\n" -" p ou ESPACE pause film (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" -" q ou ESC arrête la lecture et quitte le programme\n" -" + ou - ajuste délai audio : +/- 0.1 seconde\n" -" o cycle mode OSD: aucun/barre recherche/barre rech. + temps\n" -" * ou / augmente/diminue le volume PCM\n" -" x ou z ajuste délai des sous-titres : +/- 0.1 seconde\n" -" r ou t ajuste position sous-titres : +haut/+bas, cf. -vf expand\n" -"\n" -" * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= Messages MPlayer ===========================
--- a/help/help_mp-hu.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -8,45 +8,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Indítás: mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n" -"\n" -"Alapvető opciók: (az összes opció listájához lásd a man lapot)\n" -" -vo <drv> kimeneti videó meghajtó kiválasztása (lista: '-vo help')\n" -" -ao <drv> kimeneti audió meghajtó kiválasztása (lista: '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<sávszám> (S)VCD (Super Video CD) sáv lejátszás (nyers, nincs mount)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<sávszám> (S)VCD (Super Video CD) sáv lejátszás (nyers, nincs mount)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> a megadott DVD sáv lejátszása, fájl helyett\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> a megadott DVD sáv lejátszása, fájl helyett\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang DVD audio/felirat nyelv kiválasztása (2 betűs országkóddal)\n" -" -ss <pozíció> a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n" -" -nosound hanglejátszás kikapcsolása\n" -" -fs teljesképernyős lejátszás (vagy -vm, -zoom, lásd man lapot)\n" -" -x <x> -y <y> felbontás beállítása (-vm vagy -zoom használata esetén)\n" -" -sub <fájl> használandó felirat-fájl megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fájl> lejátszási lista fájl megadása\n" -" -vid x -aid y lejátszandó video- (x) és audio- (y) streamek kiválasztása\n" -" -fps x -srate y video (x képkocka/mp) és audio (y Hz) ráta megadása\n" -" -pp <minőség> képjavítás fokozatainak beállítása (lásd a man lapot)\n" -" -framedrop képkockák eldobásának engedélyezése (lassú gépekhez)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Indítás: mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n"\ +"\n"\ +"Alapvető opciók: (az összes opció listájához lásd a man lapot)\n"\ +" -vo <drv> kimeneti videó meghajtó kiválasztása (lista: '-vo help')\n"\ +" -ao <drv> kimeneti audió meghajtó kiválasztása (lista: '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang DVD audio/felirat nyelv kiválasztása (2 betűs országkóddal)\n"\ +" -ss <pozíció> a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n"\ +" -nosound hanglejátszás kikapcsolása\n"\ +" -fs teljesképernyős lejátszás (vagy -vm, -zoom, lásd man lapot)\n"\ +" -x <x> -y <y> felbontás beállítása (-vm vagy -zoom használata esetén)\n"\ +" -sub <fájl> használandó felirat-fájl megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fájl> lejátszási lista fájl megadása\n"\ +" -vid x -aid y lejátszandó video- (x) és audio- (y) streamek kiválasztása\n"\ +" -fps x -srate y video (x képkocka/mp) és audio (y Hz) ráta megadása\n"\ +" -pp <minőség> képjavítás fokozatainak beállítása (lásd a man lapot)\n"\ +" -framedrop képkockák eldobásának engedélyezése (lassú gépekhez)\n"\ +"\n"\ +"Fontosabb billentyűk: (teljes lista a man-ban és nézd meg az input.conf fájlt)\n"\ +" <- vagy -> 10 másodperces hátra/előre ugrás\n"\ +" le vagy fel 1 percnyi hátra/előre ugrás\n"\ +" pgdown v. pgup 10 percnyi hátra/előre ugrás\n"\ +" < vagy > 1 fájllal előre/hátra lépés a lejátszási listában\n"\ +" p vagy SPACE pillanatállj (bármely billentyűre továbbmegy)\n"\ +" q vagy ESC lejátszás vége és kilépés\n"\ +" + vagy - audio késleltetése ± 0.1 másodperccel\n"\ +" o OSD-mód váltása: nincs / keresősáv / keresősáv + idő\n"\ +" * vagy / hangerő fel/le\n"\ +" x vagy z felirat késleltetése ± 0.1 másodperccel\n"\ +" r vagy t felirat pozíciójának megváltoztatása, lásd -vf expand-ot is\n"\ +"\n"\ +" * * * A MANPAGE TOVÁBBI RÉSZLETEKET, OPCIÓKAT, BILLENTYŰKET TARTALMAZ! * * *\n"\ "\n" -"Fontosabb billentyűk: (teljes lista a man-ban és nézd meg az input.conf fájlt)\n" -" <- vagy -> 10 másodperces hátra/előre ugrás\n" -" le vagy fel 1 percnyi hátra/előre ugrás\n" -" pgdown v. pgup 10 percnyi hátra/előre ugrás\n" -" < vagy > 1 fájllal előre/hátra lépés a lejátszási listában\n" -" p vagy SPACE pillanatállj (bármely billentyűre továbbmegy)\n" -" q vagy ESC lejátszás vége és kilépés\n" -" + vagy - audio késleltetése ± 0.1 másodperccel\n" -" o OSD-mód váltása: nincs / keresősáv / keresősáv + idő\n" -" * vagy / hangerő fel/le\n" -" x vagy z felirat késleltetése ± 0.1 másodperccel\n" -" r vagy t felirat pozíciójának megváltoztatása, lásd -vf expand-ot is\n" -"\n" -" * * * A MANPAGE TOVÁBBI RÉSZLETEKET, OPCIÓKAT, BILLENTYŰKET TARTALMAZ! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-it.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -7,45 +7,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Uso: mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n" -"\n" -"Opzioni di base: (vedi la pagina man per la lista completa)\n" -" -vo <drv[:dev]> sceglie driver di uscita video ('-vo help' lista)\n" -" -ao <drv[:dev]> sceglie driver di uscita audio ('-ao help' lista)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> legge (S)VCD (Super Video CD) (dispositivo raw, non montato)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> legge (S)VCD (Super Video CD) (dispositivo raw, non montato)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> legge titolo/traccia DVD dal dispositivo anziché da file\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> legge titolo/traccia DVD dal dispositivo anziché da file\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod naz. 2 caratteri)\n" -" -ss <posizione> cerca una determinata posizione (in secondi o in hh:mm:ss) \n" -" -nosound non riproduce l'audio\n" -" -fs opzioni schermo intero (o -vm, -zoom, vedi pagina man)\n" -" -x <x> -y <y> imposta la risoluzione dello schermo (usare con -vm o -zoom)\n" -" -sub <file> file sottotitoli da usare (vedi anche -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> specifica il file della playlist\n" -" -vid x -aid y seleziona il flusso video (x) ed audio (y) da riprodurre\n" -" -fps x -srate y cambia il rate del video (x fps) e dell'audio (y Hz)\n" -" -pp <quality> abilita filtro postelaborazione (vedi pagina man x dettagli)\n" -" -framedrop abilita lo scarto dei fotogrammi (per macchine lente)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Uso: mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n"\ +"\n"\ +"Opzioni di base: (vedi la pagina man per la lista completa)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> sceglie driver di uscita video ('-vo help' lista)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> sceglie driver di uscita audio ('-ao help' lista)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod naz. 2 caratteri)\n"\ +" -ss <posizione> cerca una determinata posizione (in secondi o in hh:mm:ss) \n"\ +" -nosound non riproduce l'audio\n"\ +" -fs opzioni schermo intero (o -vm, -zoom, vedi pagina man)\n"\ +" -x <x> -y <y> imposta la risoluzione dello schermo (usare con -vm o -zoom)\n"\ +" -sub <file> file sottotitoli da usare (vedi anche -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> specifica il file della playlist\n"\ +" -vid x -aid y seleziona il flusso video (x) ed audio (y) da riprodurre\n"\ +" -fps x -srate y cambia il rate del video (x fps) e dell'audio (y Hz)\n"\ +" -pp <quality> abilita filtro postelaborazione (vedi pagina man x dettagli)\n"\ +" -framedrop abilita lo scarto dei fotogrammi (per macchine lente)\n"\ +"\n"\ +"Tasti principali: (vedi pagina man per lista, controlla anche input.conf)\n"\ +" <- o -> va indietro/avanti di 10 secondi\n"\ +" su o giù va avanti/indietro di 1 minuto\n"\ +" pagsu o paggiù va avanti/indietro di 10 minuti\n"\ +" < o > va indietro/avanti nella playlist\n"\ +" p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n"\ +" q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n"\ +" + o - regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi\n"\ +" o modalità OSD: niente / barra ricerca / barra ricerca + tempo\n"\ +" * o / incrementa o decrementa il volume PCM\n"\ +" x o z regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi\n"\ +" r o t posizione alto/basso dei sottotitoli, vedi anche -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n"\ "\n" -"Tasti principali: (vedi pagina man per lista, controlla anche input.conf)\n" -" <- o -> va indietro/avanti di 10 secondi\n" -" su o giù va avanti/indietro di 1 minuto\n" -" pagsu o paggiù va avanti/indietro di 10 minuti\n" -" < o > va indietro/avanti nella playlist\n" -" p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n" -" q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n" -" + o - regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi\n" -" o modalità OSD: niente / barra ricerca / barra ricerca + tempo\n" -" * o / incrementa o decrementa il volume PCM\n" -" x o z regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi\n" -" r o t posizione alto/basso dei sottotitoli, vedi anche -vf expand\n" -"\n" -" * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-ja.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-ja.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -5,45 +5,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"使い方: mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n" -"\n" -"基本的なオプション: (man page に全て網羅されています)\n" -" -vo <drv[:dev]> 映像出力ドライバ及びデバイスを選択します ('-vo help'で一覧表示されます)\n" -" -ao <drv[:dev]> 音声出力ドライバ及びデバイスを選択します ('-ao help'で一覧表示されます)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> play VCD (Video CD) track from device instead of plain file\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> play VCD (Video CD) track from device instead of plain file\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> play DVD title from device instead of plain file\n" -" -alang/-slang DVDの 音声/サブタイトル 言語設定 (2文字のカントリーコードで指定)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> play DVD title from device instead of plain file\n"\ + " -alang/-slang DVDの 音声/サブタイトル 言語設定 (2文字のカントリーコードで指定)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> timeposに与えられた場所から再生します(seconds or hh:mm:ss)\n" -" -nosound 音声出力を抑止します\n" -" -fs フルスクリーン表示します(もしくは -vm, -zoom, 詳細はmanにあります)\n" -" -x <x> -y <y> 表示サイズを指定します (一緒に次のオプションを利用下さい -vm or -zoom)\n" -" -sub <file> 利用する subtitle ファイルを選択する(-subfps, -subdelay も御覧下さい)\n" -" -playlist <file> playlistファイルを選択する\n" -" -vid x -aid y select video (x) and audio (y) stream to play\n" -" -fps x -srate y change video (x fps) and audio (y Hz) rate\n" -" -pp <quality> postprocessing filterを有効にする (詳細は man page にあります)\n" -" -framedrop frame droppingを有効にする (低速なマシン向きです)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"使い方: mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n"\ +"\n"\ +"基本的なオプション: (man page に全て網羅されています)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> 映像出力ドライバ及びデバイスを選択します ('-vo help'で一覧表示されます)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> 音声出力ドライバ及びデバイスを選択します ('-ao help'で一覧表示されます)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> timeposに与えられた場所から再生します(seconds or hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound 音声出力を抑止します\n"\ +" -fs フルスクリーン表示します(もしくは -vm, -zoom, 詳細はmanにあります)\n"\ +" -x <x> -y <y> 表示サイズを指定します (一緒に次のオプションを利用下さい -vm or -zoom)\n"\ +" -sub <file> 利用する subtitle ファイルを選択する(-subfps, -subdelay も御覧下さい)\n"\ +" -playlist <file> playlistファイルを選択する\n"\ +" -vid x -aid y select video (x) and audio (y) stream to play\n"\ +" -fps x -srate y change video (x fps) and audio (y Hz) rate\n"\ +" -pp <quality> postprocessing filterを有効にする (詳細は man page にあります)\n"\ +" -framedrop frame droppingを有効にする (低速なマシン向きです)\n"\ +"\n"\ +"基本的なコマンド: (man pageに全て網羅されています。事前にinput.confも確認して下さい)\n"\ +" <- or -> 10秒単位で前後にシークします\n"\ +" up or down 1分単位で前後にシークします\n"\ +" pgup or pgdown 10分単位で前後にシークします\n"\ +" < or > プレイリストを元に前後のファイルに遷移します\n"\ +" p or SPACE 再生を静止します(何かボタンを押下すると再生を開始します)\n"\ +" q or ESC 再生を静止し、プログラムを停止します\n"\ +" + or - 音声を 0.1 秒単位で早めたり遅れさせたり調整する\n"\ +" o cycle OSD mode: none / seekbar / seekbar + timer\n"\ +" * or / PCM 音量を上げたり下げたりする\n"\ +" z or x subtitleを 0.1 秒単位で早めたり遅れさせたり調整する\n"\ +" r or t subtitleの位置を上げたり下げたり調整する, -vfオプションも確認して下さい\n"\ +"\n"\ +" * * * man pageに詳細がありますので、確認して下さい。さらに高度で進んだオプションやキーも記載してます * * *\n"\ "\n" -"基本的なコマンド: (man pageに全て網羅されています。事前にinput.confも確認して下さい)\n" -" <- or -> 10秒単位で前後にシークします\n" -" up or down 1分単位で前後にシークします\n" -" pgup or pgdown 10分単位で前後にシークします\n" -" < or > プレイリストを元に前後のファイルに遷移します\n" -" p or SPACE 再生を静止します(何かボタンを押下すると再生を開始します)\n" -" q or ESC 再生を静止し、プログラムを停止します\n" -" + or - 音声を 0.1 秒単位で早めたり遅れさせたり調整する\n" -" o cycle OSD mode: none / seekbar / seekbar + timer\n" -" * or / PCM 音量を上げたり下げたりする\n" -" z or x subtitleを 0.1 秒単位で早めたり遅れさせたり調整する\n" -" r or t subtitleの位置を上げたり下げたり調整する, -vfオプションも確認して下さい\n" -"\n" -" * * * man pageに詳細がありますので、確認して下さい。さらに高度で進んだオプションやキーも記載してます * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-ko.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-ko.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -3,45 +3,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"사용법: mplayer [선택사항] [url|경로/]파일명\n" -"\n" -"기본 선택사항: (전체 목록은 man 페이지 참조)\n" -" -vo <drv[:dev]> 비디오 출력 드라이버 및 장치 선택 (목록보기는 '-vo help')\n" -" -ao <drv[:dev]> 오디오 출력 드라이버 및 장치 선택 (목록보기는 '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> (S)VCD (Super Video CD) 트랙 재생 (장치로부터, 마운트 없이)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> (S)VCD (Super Video CD) 트랙 재생 (장치로부터, 마운트 없이)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> 일반 파일이 아닌 장치로부터 DVD 타이틀 재생\n" -" -alang/-slang DVD 오디오/자막 언어 선택 (두 글자의 국가 코드)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> 일반 파일이 아닌 장치로부터 DVD 타이틀 재생\n"\ + " -alang/-slang DVD 오디오/자막 언어 선택 (두 글자의 국가 코드)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> 특정 위치로 찾아가기 (초 또는 시:분:초)\n" -" -nosound 소리 재생 안함\n" -" -fs 전체화면 재생 (또는 -vm, -zoom, 자세한 사항은 man 페이지)\n" -" -x <x> -y <y> 화면을 <x>*<y>해상도로 설정 (-vm이나 -zoom과 함께 사용함)\n" -" -sub <file> 사용할 자막 파일 지정 (-subfps, -subdelay도 참고할 것)\n" -" -playlist <file> 재생목록 파일 지정\n" -" -vid x -aid y 재생할 비디오(x) 와 오디오(y) 스트림 선택\n" -" -fps x -srate y 비디오(x fps)와 오디오(y Hz) 비율 변경\n" -" -pp <quality> 후행처리 필터 사용 (자세한 사항은 man 페이지 참조)\n" -" -framedrop 프레임 건너뛰기 사용 (느린 컴퓨터용 선택사항)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"사용법: mplayer [선택사항] [url|경로/]파일명\n"\ +"\n"\ +"기본 선택사항: (전체 목록은 man 페이지 참조)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> 비디오 출력 드라이버 및 장치 선택 (목록보기는 '-vo help')\n"\ +" -ao <drv[:dev]> 오디오 출력 드라이버 및 장치 선택 (목록보기는 '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> 특정 위치로 찾아가기 (초 또는 시:분:초)\n"\ +" -nosound 소리 재생 안함\n"\ +" -fs 전체화면 재생 (또는 -vm, -zoom, 자세한 사항은 man 페이지)\n"\ +" -x <x> -y <y> 화면을 <x>*<y>해상도로 설정 (-vm이나 -zoom과 함께 사용함)\n"\ +" -sub <file> 사용할 자막 파일 지정 (-subfps, -subdelay도 참고할 것)\n"\ +" -playlist <file> 재생목록 파일 지정\n"\ +" -vid x -aid y 재생할 비디오(x) 와 오디오(y) 스트림 선택\n"\ +" -fps x -srate y 비디오(x fps)와 오디오(y Hz) 비율 변경\n"\ +" -pp <quality> 후행처리 필터 사용 (자세한 사항은 man 페이지 참조)\n"\ +" -framedrop 프레임 건너뛰기 사용 (느린 컴퓨터용 선택사항)\n"\ +"\n"\ +"기본 조정키: (전체 조정키 목록은 man 페이지 참조, input.conf도 확인할 것)\n"\ +" <- 또는 -> 10초 뒤로/앞으로 이동\n"\ +" up 또는 down 1분 뒤로/앞으로 이동\n"\ +" pgup 또는 pgdown 10분 뒤로/앞으로 이동\n"\ +" < 또는 > 재생목록에서 뒤로/앞으로 이동\n"\ +" p 또는 SPACE 잠시 멈춤 (아무키나 누르면 계속)\n"\ +" q 또는 ESC 재생을 멈추고 프로그램을 끝냄\n"\ +" + 또는 - +/- 0.1초씩 오디오 지연 조정\n"\ +" o OSD모드 변경: 없음/탐색줄/탐색줄+타이머\n"\ +" * 또는 / PCM 음량을 높임/낮춤\n"\ +" z 또는 x +/- 0.1초씩 자막 지연 조정\n"\ +" r 또는 t 자막 위치를 위로/아래로 조정, -vf expand도 참고할 것\n"\ +"\n"\ +" * * * 더 자세한 (고급) 선택사항 및 조정키는 MAN 페이지를 참조하세요. * * *\n"\ "\n" -"기본 조정키: (전체 조정키 목록은 man 페이지 참조, input.conf도 확인할 것)\n" -" <- 또는 -> 10초 뒤로/앞으로 이동\n" -" up 또는 down 1분 뒤로/앞으로 이동\n" -" pgup 또는 pgdown 10분 뒤로/앞으로 이동\n" -" < 또는 > 재생목록에서 뒤로/앞으로 이동\n" -" p 또는 SPACE 잠시 멈춤 (아무키나 누르면 계속)\n" -" q 또는 ESC 재생을 멈추고 프로그램을 끝냄\n" -" + 또는 - +/- 0.1초씩 오디오 지연 조정\n" -" o OSD모드 변경: 없음/탐색줄/탐색줄+타이머\n" -" * 또는 / PCM 음량을 높임/낮춤\n" -" z 또는 x +/- 0.1초씩 자막 지연 조정\n" -" r 또는 t 자막 위치를 위로/아래로 조정, -vf expand도 참고할 것\n" -"\n" -" * * * 더 자세한 (고급) 선택사항 및 조정키는 MAN 페이지를 참조하세요. * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-mk.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-mk.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -4,45 +4,55 @@ // ========================= MPlayer Помош =========================== -static const char help_text[]= -"Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n" -"\n" -"Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n" -" -vo <drv[:dev]> избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n" -" -ao <drv[:dev]> избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n" -" -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"\ + " -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n" -" -nosound не го пушта звукот\n" -" -fs плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n" -" -x <x> -y <y> подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n" -" -sub <file> одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n" -" -vid x -aid y избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n" -" -fps x -srate y се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n" -" -pp <quality> овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n" -" -framedrop овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"\ +"\n"\ +"Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n"\ +" -nosound не го пушта звукот\n"\ +" -fs плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n"\ +" -x <x> -y <y> подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n"\ +" -sub <file> одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n"\ +" -vid x -aid y избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n"\ +" -fps x -srate y се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n"\ +" -pp <quality> овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n"\ +" -framedrop овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n"\ +"\n"\ +"Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n"\ +" <- или -> бара назад/напред за 10 секунди\n"\ +" up или down бара назад/напред за 1 минута\n"\ +" pgup или pgdown бара назад/напред за 10 минути\n"\ +" < или > чекор назад/напред во плејлистата\n"\ +" p или SPACE го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n"\ +" q или ESC го стопира пуштањето и излегува од програмата\n"\ +" + или - приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n"\ +" o цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n"\ +" * или / зголемување или намалување на PCM тонот\n"\ +" z или x прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n"\ +" r или t прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"\ "\n" -"Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n" -" <- или -> бара назад/напред за 10 секунди\n" -" up или down бара назад/напред за 1 минута\n" -" pgup или pgdown бара назад/напред за 10 минути\n" -" < или > чекор назад/напред во плејлистата\n" -" p или SPACE го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n" -" q или ESC го стопира пуштањето и излегува од програмата\n" -" + или - приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n" -" o цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n" -" * или / зголемување или намалување на PCM тонот\n" -" z или x прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n" -" r или t прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n" -"\n" -" * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer ПОРАКИ ===========================
--- a/help/help_mp-nb.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-nb.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -3,44 +3,54 @@ // ========================= MPlayer hjelp =========================== -static const char help_text[]= -"Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n" -"\n" -"Valg:\n" -" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n" -" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" -" -nosound ikke spill av lyd\n" -" -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n" -" -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" -" -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n" -" -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n" -" -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n" -" -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n" -" -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" -" -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n" -" -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n" -" -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"\ +"\n"\ +"Valg:\n"\ +" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n"\ +" -nosound ikke spill av lyd\n"\ +" -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n"\ +" -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"\ +" -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n"\ +" -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n"\ +" -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n"\ +" -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n"\ +" -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n"\ +" -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n"\ +" -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n"\ +" -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n"\ +"\n"\ +"Tastatur:\n"\ +" <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n"\ +" opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n"\ +" < or > søk bakover/fremover i playlisten\n"\ +" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n"\ +" q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n"\ +" + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"\ +" o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n"\ +" * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n"\ +" z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"\ +"\n"\ +" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"\ "\n" -"Tastatur:\n" -" <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n" -" opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n" -" < or > søk bakover/fremover i playlisten\n" -" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n" -" q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n" -" + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" -" o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n" -" * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n" -" z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" -"\n" -" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-nl.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-nl.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -2,45 +2,55 @@ //maintained by: Philippe De Swert <philippedeswert@scarlet.be> //synced with help_mp-en.h revision 1.152 -static const char help_text[]= -"Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n" -"\n" -"Basis-opties: (volledige lijst in de man-pagina's)\n" -" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n" -" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> speel VCD (Video CD) track van cdrom in plaats van standaard bestand\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> speel VCD (Video CD) track van cdrom in plaats van standaard bestand\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titelnr> speel DVD titel/track van device in plaats van gewoon bestand\n" -" -alang/-slang selecteer DVD audio/ondertitelingstaal (door middel van 2-karakter landcode)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titelnr> speel DVD titel/track van device in plaats van gewoon bestand\n"\ + " -alang/-slang selecteer DVD audio/ondertitelingstaal (door middel van 2-karakter landcode)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n" -" -nosound speel het geluid niet af\n" -" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" -" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n" -" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> specificeer het te gebruiken playlist bestand\n" -" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio (y) stream te selecteren\n" -" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n" -" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (Zie manpage/docs voor meer informatie)\n" -" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n"\ +"\n"\ +"Basis-opties: (volledige lijst in de man-pagina's)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n"\ +" -nosound speel het geluid niet af\n"\ +" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"\ +" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n"\ +" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> specificeer het te gebruiken playlist bestand\n"\ +" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio (y) stream te selecteren\n"\ +" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n"\ +" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (Zie manpage/docs voor meer informatie)\n"\ +" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n"\ +"\n"\ +"Toetsen: (Zie manpage voor de volledige lijst, kijk ook naar input.conf)\n"\ +" <- of -> ga 10 seconden achterwaarts/voorwaarts\n"\ +" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaarts/voorwaarts\n"\ +" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaarts/voorwaarts\n"\ +" < of > ga naar vorige/volgende item in playlist\n"\ +" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n"\ +" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n"\ +" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n"\ +" o doorloop OSD modes: geen / enkel zoekbalk / zoekbalk en tijd\n"\ +" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n"\ +" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n"\ +" r or t verticale positionering van de ondertiteling, zie ook -vf expand!\n"\ +"\n"\ +" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n"\ "\n" -"Toetsen: (Zie manpage voor de volledige lijst, kijk ook naar input.conf)\n" -" <- of -> ga 10 seconden achterwaarts/voorwaarts\n" -" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaarts/voorwaarts\n" -" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaarts/voorwaarts\n" -" < of > ga naar vorige/volgende item in playlist\n" -" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n" -" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n" -" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n" -" o doorloop OSD modes: geen / enkel zoekbalk / zoekbalk en tijd\n" -" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n" -" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n" -" r or t verticale positionering van de ondertiteling, zie ook -vf expand!\n" -"\n" -" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-pl.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-pl.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -5,45 +5,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n" -"\n" -"Podstawowe opcje: (pełna lista dostępna na stronie man)\n" -" -vo <drv> podaj wyjściowy sterownik video (lista: '-vo help')\n" -" -ao <drv> podaj wyjściowy sterownik audio (lista: '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio, bez montowania)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio, bez montowania)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<tytuł> odtwórz tytuł DVD z urządzenia zamiast pliku\n" -" -alang/-slang wybierz język napisów/ścieżki dźwiękowej (dwuliterowy kod kraju)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł DVD z urządzenia zamiast pliku\n"\ + " -alang/-slang wybierz język napisów/ścieżki dźwiękowej (dwuliterowy kod kraju)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <position> przejdź do pozycji (sekundy lub hh:mm:ss)\n" -" -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n" -" -fs odtwarzaj pełnoekranowo (lub -vm, -zoom, szczegóły na stronie man)\n" -" -x <x> -y <y> ustaw rozdzielczość (użyj z -vm lub -zoom)\n" -" -sub <plik> podaj plik z napisami (zobacz też -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <plik> podaj plik z listą odtwarzania\n" -" -vid x -aid y wybierz strumień video (x) oraz audio (y) do odtwarzania\n" -" -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) oraz audio (y Hz)\n" -" -pp <quality> włącz filtr 'postprocessing' (szczegóły na stronie man)\n" -" -framedrop włącz pomijanie ramek (dla słabszych komputerów)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n"\ +"\n"\ +"Podstawowe opcje: (pełna lista dostępna na stronie man)\n"\ +" -vo <drv> podaj wyjściowy sterownik video (lista: '-vo help')\n"\ +" -ao <drv> podaj wyjściowy sterownik audio (lista: '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <position> przejdź do pozycji (sekundy lub hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"\ +" -fs odtwarzaj pełnoekranowo (lub -vm, -zoom, szczegóły na stronie man)\n"\ +" -x <x> -y <y> ustaw rozdzielczość (użyj z -vm lub -zoom)\n"\ +" -sub <plik> podaj plik z napisami (zobacz też -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <plik> podaj plik z listą odtwarzania\n"\ +" -vid x -aid y wybierz strumień video (x) oraz audio (y) do odtwarzania\n"\ +" -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) oraz audio (y Hz)\n"\ +" -pp <quality> włącz filtr 'postprocessing' (szczegóły na stronie man)\n"\ +" -framedrop włącz pomijanie ramek (dla słabszych komputerów)\n"\ +"\n"\ +"Podstawowe klawisze: (pełna lista na stronie man, zobacz też input.conf)\n"\ +" <- lub -> skocz o 10 sekund do tyłu/przodu\n"\ +" dół lub góra skocz o minutę do tyłu/przodu\n"\ +" pgdown lub pgup skocz o 10 minut do tyłu/przodu\n"\ +" < lub > skocz do tyłu/przodu w liście odtwarzania\n"\ +" p lub SPACJA pauza (wciśnij dowolny klawisz by kontynuować)\n"\ +" q lub ESC zatrzymaj odtwarzanie i zamknij program\n"\ +" + lub - dostosuj opóźnienie audio o +/- 0.1 sekundy\n"\ +" o przełącz tryb OSD: brak / belka / belka + czas\n"\ +" * lub / zwiększ lub zmniejsz głośność - PCM\n"\ +" x lub z dostosuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"\ +" r lub t dostosuj położenie napisów góra/dół, zobacz też -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * WIĘCEJ OPCJI DOSTĘPNYCH NA STRONIE PODRĘCZNIKA MAN * * *\n"\ "\n" -"Podstawowe klawisze: (pełna lista na stronie man, zobacz też input.conf)\n" -" <- lub -> skocz o 10 sekund do tyłu/przodu\n" -" dół lub góra skocz o minutę do tyłu/przodu\n" -" pgdown lub pgup skocz o 10 minut do tyłu/przodu\n" -" < lub > skocz do tyłu/przodu w liście odtwarzania\n" -" p lub SPACJA pauza (wciśnij dowolny klawisz by kontynuować)\n" -" q lub ESC zatrzymaj odtwarzanie i zamknij program\n" -" + lub - dostosuj opóźnienie audio o +/- 0.1 sekundy\n" -" o przełącz tryb OSD: brak / belka / belka + czas\n" -" * lub / zwiększ lub zmniejsz głośność - PCM\n" -" x lub z dostosuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n" -" r lub t dostosuj położenie napisów góra/dół, zobacz też -vf expand\n" -"\n" -" * * * WIĘCEJ OPCJI DOSTĘPNYCH NA STRONIE PODRĘCZNIKA MAN * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-pt_BR.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-pt_BR.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -5,52 +5,62 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Uso: mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n" -"\n" -"Opções básicas: (lista completa na página do manual)\n" -" -vo <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de vídeo & dispositivo\n" -" ('-vo help' para listar)\n" -" -ao <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de audio & dispositivo\n" -" ('-vo help' para listar)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n" -" arquivo\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n"\ + " arquivo\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n" -" -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n" -" letras)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n"\ + " -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n"\ + " letras)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <tempopos> busca para a posição dada (segundos ou hh:mm:ss)\n" -" -nosound não reproduz som\n" -" -fs reprodução em tela cheia (ou -vm, -zoom, detalhes na página do\n" -" manual)\n" -" -x <x> -y <y> especifica a resolução da tela (para uso com -vm ou -zoom)\n" -" -sub <arquivo> especifica o arquivo de legenda a usar (veja também -subfps,\n" -" -subdelay)\n" -" -playlist <arquivo> especifica o aruqivo com a lista de reprodução\n" -" -vid x -aid y seleciona a trilha de vídeo (x) e audio (y) a reproduzir\n" -" -fps x -srate y muda a taxa do vídeo (x quadros por segundo) e audio (y Hz)\n" -" -pp <qualidade> habilita filtro de pós processamento (veja detalhes na página\n" -" do manual)\n" -" -framedrop habilita descarte de quadros (para máquinas lentas)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Uso: mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n"\ +"\n"\ +"Opções básicas: (lista completa na página do manual)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de vídeo & dispositivo\n"\ +" ('-vo help' para listar)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de audio & dispositivo\n"\ +" ('-vo help' para listar)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <tempopos> busca para a posição dada (segundos ou hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound não reproduz som\n"\ +" -fs reprodução em tela cheia (ou -vm, -zoom, detalhes na página do\n"\ +" manual)\n"\ +" -x <x> -y <y> especifica a resolução da tela (para uso com -vm ou -zoom)\n"\ +" -sub <arquivo> especifica o arquivo de legenda a usar (veja também -subfps,\n"\ +" -subdelay)\n"\ +" -playlist <arquivo> especifica o aruqivo com a lista de reprodução\n"\ +" -vid x -aid y seleciona a trilha de vídeo (x) e audio (y) a reproduzir\n"\ +" -fps x -srate y muda a taxa do vídeo (x quadros por segundo) e audio (y Hz)\n"\ +" -pp <qualidade> habilita filtro de pós processamento (veja detalhes na página\n"\ +" do manual)\n"\ +" -framedrop habilita descarte de quadros (para máquinas lentas)\n"\ +"\n"\ +"Teclas básicas: (lista completa na páginal do manual, cheque também input.conf)\n"\ +" <- ou -> retorna/avança 10 segundos\n"\ +" cima ou baixo retorna/avança 1 minuto\n"\ +" pgup ou pgdown retorna/avança 10 minutos\n"\ +" < ou > retorna/avança na lista de reprodução\n"\ +" p ou ESPAÇO pausa o filme (pressione qualquer tecla para continuar)\n"\ +" q ou ESC para a reprodução e sai do programa\n"\ +" + ou - ajusta o atraso do audio de +/- 0.1 segundo\n"\ +" o alterna modo OSD: nenhum / busca / busca+cronômetro\n"\ +" * ou / aumenta ou diminui o volume pcm\n"\ +" z ou x ajusta o atraso da legenda de +/- 0.1 segundo\n"\ +" r ou t posição da legenda para cima/baixo, veja também -vf expand\n"\ +"\n"\ +"* VEJA A PÁGINA DO MANUAL PARA DETALHES, FUTURAS (AVANÇADAS) OPÇÕES E TECLAS *\n"\ "\n" -"Teclas básicas: (lista completa na páginal do manual, cheque também input.conf)\n" -" <- ou -> retorna/avança 10 segundos\n" -" cima ou baixo retorna/avança 1 minuto\n" -" pgup ou pgdown retorna/avança 10 minutos\n" -" < ou > retorna/avança na lista de reprodução\n" -" p ou ESPAÇO pausa o filme (pressione qualquer tecla para continuar)\n" -" q ou ESC para a reprodução e sai do programa\n" -" + ou - ajusta o atraso do audio de +/- 0.1 segundo\n" -" o alterna modo OSD: nenhum / busca / busca+cronômetro\n" -" * ou / aumenta ou diminui o volume pcm\n" -" z ou x ajusta o atraso da legenda de +/- 0.1 segundo\n" -" r ou t posição da legenda para cima/baixo, veja também -vf expand\n" -"\n" -"* VEJA A PÁGINA DO MANUAL PARA DETALHES, FUTURAS (AVANÇADAS) OPÇÕES E TECLAS *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-ro.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-ro.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -8,51 +8,59 @@ // // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Folosire: mplayer [opþiuni] [url|cale/]numefiºier\n" -"\n" -"Opþiuni principale: (lista completã în pagina man)\n" -" -vo <drv[:dev]> alege driver-ul ºi device-ul de ieºire video\n" -" ('-vo help' pentru listã)\n" -" -ao <drv[:dev]> alege driver-ul ºi device-ul de ieºire audio\n" -" ('-ao help' pentru listã)\n" - #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<nrpistã> ruleazã pista VCD (Video CD) de pe device în loc de fiºier\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<nrpistã> ruleazã pista VCD (Video CD) de pe device în loc de fiºier\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<nrtitlu> ruleazã titlul/pista de pe dispozitivul DVD în loc de fiºier\n" -" -aLMB/-sLMB alege limba pentru audio/subtitrãri DVD\n" -" (cu codul de 2 caractere, ex. RO)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<nrtitlu> ruleazã titlul/pista de pe dispozitivul DVD în loc de fiºier\n"\ + " -aLMB/-sLMB alege limba pentru audio/subtitrãri DVD\n"\ + " (cu codul de 2 caractere, ex. RO)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timp> deruleazã la poziþia datã (secunde sau hh:mm:ss)\n" -" -nosound rulare fãrã sunet\n" -" -fs afiºare pe tot ecranul (sau -vm, -zoom, detalii în pagina man)\n" -" -x <x> -y <y> alege rezoluþia (folosit pentru -vm sau -zoom)\n" -" -sub <fiºier> specificã fiºierul cu subtitrãri folosit\n" -" (vezi ºi -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fiº> specificã playlist-ul\n" -" -vid x -aid y alege pista video (x) ºi audio (y)\n" -" -fps x -srate y schimbã rata video (x fps) ºi audio (y Hz)\n" -" -pp <calitate> activeazã filtrul de postprocesare (detalii în pagina man)\n" -" -framedrop activeazã sãritul cadrelor (pentru calculatoare lente)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Folosire: mplayer [opþiuni] [url|cale/]numefiºier\n"\ +"\n"\ +"Opþiuni principale: (lista completã în pagina man)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> alege driver-ul ºi device-ul de ieºire video\n"\ +" ('-vo help' pentru listã)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> alege driver-ul ºi device-ul de ieºire audio\n"\ +" ('-ao help' pentru listã)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timp> deruleazã la poziþia datã (secunde sau hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound rulare fãrã sunet\n"\ +" -fs afiºare pe tot ecranul (sau -vm, -zoom, detalii în pagina man)\n"\ +" -x <x> -y <y> alege rezoluþia (folosit pentru -vm sau -zoom)\n"\ +" -sub <fiºier> specificã fiºierul cu subtitrãri folosit\n"\ +" (vezi ºi -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fiº> specificã playlist-ul\n"\ +" -vid x -aid y alege pista video (x) ºi audio (y)\n"\ +" -fps x -srate y schimbã rata video (x fps) ºi audio (y Hz)\n"\ +" -pp <calitate> activeazã filtrul de postprocesare (detalii în pagina man)\n"\ +" -framedrop activeazã sãritul cadrelor (pentru calculatoare lente)\n"\ +"\n"\ +"Taste principale: (lista completã în pagina man, vezi ºi input.conf)\n"\ +" <- sau -> deruleazã spate/faþã 10 secunde\n"\ +" sus sau jos deruleazã spate/faþã un minut\n"\ +" pgup or pgdown deruleazã spate/faþã 10 minute\n"\ +" < or > salt spate/faþã în playlist\n"\ +" p or SPACE pauzã (apãsaþi orice tastã pentru continuare)\n"\ +" q or ESC opreºte filmul ºi iese din program\n"\ +" + or - modificã decalajul audio cu +/- 0,1 secunde\n"\ +" o schimbã modul OSD între: nimic / barã derulare / barã + ceas\n"\ +" * or / creºte sau scade volumul PCM\n"\ +" z or x modificã decalajul subtitrãrii cu +/- 0,1 secunde\n"\ +" r or t modificã poziþia subtitrãrii sus/jos, vezi ºi -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * VEZI PAGINA MAN PENTRU DETALII, ALTE OPÞIUNI (AVANSATE) ªI TASTE * * *\n"\ "\n" -"Taste principale: (lista completã în pagina man, vezi ºi input.conf)\n" -" <- sau -> deruleazã spate/faþã 10 secunde\n" -" sus sau jos deruleazã spate/faþã un minut\n" -" pgup or pgdown deruleazã spate/faþã 10 minute\n" -" < or > salt spate/faþã în playlist\n" -" p or SPACE pauzã (apãsaþi orice tastã pentru continuare)\n" -" q or ESC opreºte filmul ºi iese din program\n" -" + or - modificã decalajul audio cu +/- 0,1 secunde\n" -" o schimbã modul OSD între: nimic / barã derulare / barã + ceas\n" -" * or / creºte sau scade volumul PCM\n" -" z or x modificã decalajul subtitrãrii cu +/- 0,1 secunde\n" -" r or t modificã poziþia subtitrãrii sus/jos, vezi ºi -vf expand\n" -"\n" -" * * * VEZI PAGINA MAN PENTRU DETALII, ALTE OPÞIUNI (AVANSATE) ªI TASTE * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-ru.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -7,46 +7,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n" -"\n" -"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n" -" -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n" -" -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n не монтируйте его)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n не монтируйте его)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двухбуквенный код страны)\n" -" -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n" -" -nosound без звука\n" -" -fs опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n на man-странице)\n" -" -x <x> -y <y> установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n" -" -sub <файл> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n" -" -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n" -" -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n" -" -pp <quality> разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n" -" -framedrop включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"\ +"\n"\ +"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n"\ +" -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двухбуквенный код страны)\n"\ +" -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n"\ +" -nosound без звука\n"\ +" -fs опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n на man-странице)\n"\ +" -x <x> -y <y> установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n"\ +" -sub <файл> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n"\ +" -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n"\ +" -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n"\ +" -pp <quality> разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n"\ +" -framedrop включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n"\ +"\n"\ +"Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n"\ +" <- или -> перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n"\ +" up или down перемещение вперёд/назад на 1 минуту\n"\ +" pgup or pgdown перемещение вперёд/назад на 10 минут\n"\ +" < или > перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n"\ +" p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n"\ +" q или ESC остановить воспроизведение и выйти\n"\ +" + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n"\ +" o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n"\ +" * или / прибавить или убавить PCM громкость\n"\ +" z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n"\ +" r или t регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"\ "\n" -"Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n" -" <- или -> перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n" -" up или down перемещение вперёд/назад на 1 минуту\n" -" pgup or pgdown перемещение вперёд/назад на 10 минут\n" -" < или > перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n" -" p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n" -" q или ESC остановить воспроизведение и выйти\n" -" + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n" -" o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n" -" * или / прибавить или убавить PCM громкость\n" -" z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n" -" r или t регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n" -"\n" -" * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n" -"\n"; +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-sk.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -6,45 +6,55 @@ // Preklad do slovenčiny -static const char help_text[]= -"Použitie: mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n" -"\n" -"Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n" -" -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" -" -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n" -" -alang/-slang vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n"\ + " -alang/-slang vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <timepos> posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" -" -nosound prehrávať bez zvuku\n" -" -fs voľby pre celú obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily viď. man stránku)\n" -" -x <x> -y <y> zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n" -" -sub <file> voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n" -" -vid x -aid y výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n" -" -fps x -srate y voľba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n" -" -pp <quality> aktivácia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n" -" -framedrop povoliť zahadzovanie snímkov (pre pomalé stroje)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Použitie: mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n"\ +"\n"\ +"Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n"\ +" -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <timepos> posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound prehrávať bez zvuku\n"\ +" -fs voľby pre celú obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily viď. man stránku)\n"\ +" -x <x> -y <y> zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n"\ +" -sub <file> voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n"\ +" -vid x -aid y výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n"\ +" -fps x -srate y voľba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n"\ +" -pp <quality> aktivácia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n"\ +" -framedrop povoliť zahadzovanie snímkov (pre pomalé stroje)\n"\ +"\n"\ +"Zákl. klávesy: (pre kompl. pozrite aj man stránku a input.conf)\n"\ +" <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n"\ +" hore / dole posun vzad/vpred o 1 minútu\n"\ +" pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 minút\n"\ +" < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrávaných súborov\n"\ +" p al. medzerník pauza (pokračovanie stlačením klávesy)\n"\ +" q alebo ESC koniec prehrávania a ukončenie programu\n"\ +" + alebo - upraviť spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"\ +" o cyklická zmena režimu OSD: nič / pozícia / pozícia+čas\n"\ +" * alebo / pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n"\ +" z alebo x upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"\ +" r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n"\ +"\n"\ +" * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"\ "\n" -"Zákl. klávesy: (pre kompl. pozrite aj man stránku a input.conf)\n" -" <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n" -" hore / dole posun vzad/vpred o 1 minútu\n" -" pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 minút\n" -" < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrávaných súborov\n" -" p al. medzerník pauza (pokračovanie stlačením klávesy)\n" -" q alebo ESC koniec prehrávania a ukončenie programu\n" -" + alebo - upraviť spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" -" o cyklická zmena režimu OSD: nič / pozícia / pozícia+čas\n" -" * alebo / pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n" -" z alebo x upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" -" r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n" -"\n" -" * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c:
--- a/help/help_mp-sv.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-sv.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -3,45 +3,55 @@ // Helped by: Jan Knutar <jknutar AT nic DOT fi> // ========================= MPlayer hjälp =========================== -static const char help_text[]= -"Användning: mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n" -"\n" -"Grundläggande argument: (komplett lista återfinns i `man mplayer`)\n" -" -vo <drv[:enhet]> välj video-ut drivrutin & enhet ('-vo help' för lista)\n" -" -ao <drv[:enhet]> välj audio-ut drivrutin & enhet ('-ao help' för lista)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<spårnr> spela (S)VCD (Super Video CD) spår (rå enhet, ingen montering)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<spårnr> spela (S)VCD (Super Video CD) spår (rå enhet, ingen montering)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titlenr> spela DVD titel från enhet istället för ifrån en enkel fil\n" -" -alang/-slang välj DVD audio/textningsspråk (m.h.a. ett 2-teckens landskod)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titlenr> spela DVD titel från enhet istället för ifrån en enkel fil\n"\ + " -alang/-slang välj DVD audio/textningsspråk (m.h.a. ett 2-teckens landskod)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <tidpos> sök till given position (sekunder eller hh:mm:ss)\n" -" -nosound spela inte upp ljud\n" -" -fs fullskärmsuppspelning (eller -vm, -zoom, detaljer på manualsidan)\n" -" -x <x> -y <y> sätt skärmupplösning (för användning med -vm eller -zoom)\n" -" -sub <fil> specifiera textningsfil att använda (se också -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <fil> specifiera spellistefil\n" -" -vid x -aid y välj video (x) och audio (y) ström att spela\n" -" -fps x -srate y ändra video (x fps) och audio (y Hz) frekvens\n" -" -pp <kvalité> aktivera postredigeringsfilter (detaljer på manualsidan)\n" -" -framedrop aktivera reducering av antalet bildrutor (för långsamma maskiner)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Användning: mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n"\ +"\n"\ +"Grundläggande argument: (komplett lista återfinns i `man mplayer`)\n"\ +" -vo <drv[:enhet]> välj video-ut drivrutin & enhet ('-vo help' för lista)\n"\ +" -ao <drv[:enhet]> välj audio-ut drivrutin & enhet ('-ao help' för lista)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <tidpos> sök till given position (sekunder eller hh:mm:ss)\n"\ +" -nosound spela inte upp ljud\n"\ +" -fs fullskärmsuppspelning (eller -vm, -zoom, detaljer på manualsidan)\n"\ +" -x <x> -y <y> sätt skärmupplösning (för användning med -vm eller -zoom)\n"\ +" -sub <fil> specifiera textningsfil att använda (se också -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <fil> specifiera spellistefil\n"\ +" -vid x -aid y välj video (x) och audio (y) ström att spela\n"\ +" -fps x -srate y ändra video (x fps) och audio (y Hz) frekvens\n"\ +" -pp <kvalité> aktivera postredigeringsfilter (detaljer på manualsidan)\n"\ +" -framedrop aktivera reducering av antalet bildrutor (för långsamma maskiner)\n"\ +"\n"\ +"Grundläggande navigering: (komplett lista återfinns på manualsidan, läs även input.conf)\n"\ +" <- eller -> sök bakåt/framåt 10 sekunder\n"\ +" upp eller ner sök bakåt/framåt 1 minut\n"\ +" pgup eller pgdown sök bakåt/framåt 10 minuter\n"\ +" < eller > stega bakåt/framåt i spellistan\n"\ +" p eller SPACE pausa filmen (tryck på valfri tagent för att fortsätta)\n"\ +" q eller ESC stanna spelningen och avsluta programmet\n"\ +" + eller - ställ in audiofördröjning med ± 0.1 sekund\n"\ +" o växla OSD läge: ingen / lägesindikator / lägesindikator + tidtagare\n"\ +" * eller / öka eller sänk PCM-volym\n"\ +" z eller x ställ in textningsfördröjning med ± 0.1 sekund\n"\ +" r or t ställ in textningsposition upp/ner, se också '-vf expand'\n"\ +"\n"\ +" * * * LÄS MANUALEN FÖR FLER DETALJER, MER AVANCERADE ARGUMENT OCH KOMMANDON * * *\n"\ "\n" -"Grundläggande navigering: (komplett lista återfinns på manualsidan, läs även input.conf)\n" -" <- eller -> sök bakåt/framåt 10 sekunder\n" -" upp eller ner sök bakåt/framåt 1 minut\n" -" pgup eller pgdown sök bakåt/framåt 10 minuter\n" -" < eller > stega bakåt/framåt i spellistan\n" -" p eller SPACE pausa filmen (tryck på valfri tagent för att fortsätta)\n" -" q eller ESC stanna spelningen och avsluta programmet\n" -" + eller - ställ in audiofördröjning med ± 0.1 sekund\n" -" o växla OSD läge: ingen / lägesindikator / lägesindikator + tidtagare\n" -" * eller / öka eller sänk PCM-volym\n" -" z eller x ställ in textningsfördröjning med ± 0.1 sekund\n" -" r or t ställ in textningsposition upp/ner, se också '-vf expand'\n" -"\n" -" * * * LÄS MANUALEN FÖR FLER DETALJER, MER AVANCERADE ARGUMENT OCH KOMMANDON * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-tr.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-tr.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -6,45 +6,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n" -"\n" -"Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n" -" -vo <sürücü> video çıkış sürücüsünü seçer ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n" -" -ao <sürücü> ses çıkış sürücüsü seçer ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<parçano> (S)VCD (Süper Video CD) parça numarasını oynatır (sade aygıtı kullan, sisteme takma)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<parçano> (S)VCD (Süper Video CD) parça numarasını oynatır (sade aygıtı kullan, sisteme takma)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<başlıkno> Dosya yerine aygıttan DVD başlığını oynatır.\n" -" -alang/-slang DVD ses/altyazı dili seçer (2 karakterli ülke kodu ile)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<başlıkno> Dosya yerine aygıttan DVD başlığını oynatır.\n"\ + " -alang/-slang DVD ses/altyazı dili seçer (2 karakterli ülke kodu ile)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <zamankon> Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n" -" -nosound Sesi çalmaz\n" -" -fs -vm -zoom Tam ekran çalıştırma seçenekleri (veya -vm, -zoom, detaylar man sayfalarında)\n" -" -x <x> -y <y> Ekran çözünürlüğünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanımı için)\n" -" -sub <dosya> Kullanılacak altyazı dosyasını seçer ( ayrıca -subfps, -subdelay seçeneklerine bakınız)\n" -" -playlist <dosya> Çalma listesi dosyasını seçer\n" -" -vid x -aid y Oynatılacak video (x) ve çalınacak ses (y) yayınını(stream) seçer\n" -" -fps x -srate y Video (x) biçimini fps olarak ve ses (y) biçimini Hz olarak değiştirir\n" -" -pp <kalite> postprocessing filtresini etkinleştirir (ayrıntılar için man sayfalarına bakınız)\n" -" -framedrop kare(frame) atlamayı etkinleştirir (yavaş bilgisayarlar için)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n"\ +"\n"\ +"Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n"\ +" -vo <sürücü> video çıkış sürücüsünü seçer ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"\ +" -ao <sürücü> ses çıkış sürücüsü seçer ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <zamankon> Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"\ +" -nosound Sesi çalmaz\n"\ +" -fs -vm -zoom Tam ekran çalıştırma seçenekleri (veya -vm, -zoom, detaylar man sayfalarında)\n"\ +" -x <x> -y <y> Ekran çözünürlüğünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanımı için)\n"\ +" -sub <dosya> Kullanılacak altyazı dosyasını seçer ( ayrıca -subfps, -subdelay seçeneklerine bakınız)\n"\ +" -playlist <dosya> Çalma listesi dosyasını seçer\n"\ +" -vid x -aid y Oynatılacak video (x) ve çalınacak ses (y) yayınını(stream) seçer\n"\ +" -fps x -srate y Video (x) biçimini fps olarak ve ses (y) biçimini Hz olarak değiştirir\n"\ +" -pp <kalite> postprocessing filtresini etkinleştirir (ayrıntılar için man sayfalarına bakınız)\n"\ +" -framedrop kare(frame) atlamayı etkinleştirir (yavaş bilgisayarlar için)\n"\ +"\n"\ +"Başlıca Tuşlar: (tüm liste man sayfasındadır, ayrıca input.conf dosyasını kontrol ediniz)\n"\ +" <- veya -> geri sar/ileri sar (10 saniye )\n"\ +" yukarı veya aşağı geri sar/ileri sar (1 dakika)\n"\ +" pgup veya pgdown geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"\ +" < veya > çalma listesinde önceki/sonraki \n"\ +" p veya BOŞLUK duraklat (devam etmek için herhangi bir tuşa basınız)\n"\ +" q veya ESC durdur ve uygulamadan çık\n"\ +" + veya - ses gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"\ +" o OSD modunu değiştir: yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlayıcı\n"\ +" * veya / sesi yükselt veya alçalt\n"\ +" z veya x altyazı gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"\ +" r veya t altyazı konumunu yukarı/aşağı ayarla, -vf seçeneğine de bakınız\n"\ +"\n"\ +" * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GELİŞMİŞ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n"\ "\n" -"Başlıca Tuşlar: (tüm liste man sayfasındadır, ayrıca input.conf dosyasını kontrol ediniz)\n" -" <- veya -> geri sar/ileri sar (10 saniye )\n" -" yukarı veya aşağı geri sar/ileri sar (1 dakika)\n" -" pgup veya pgdown geri sar/ileri sar (10 dakika)\n" -" < veya > çalma listesinde önceki/sonraki \n" -" p veya BOŞLUK duraklat (devam etmek için herhangi bir tuşa basınız)\n" -" q veya ESC durdur ve uygulamadan çık\n" -" + veya - ses gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n" -" o OSD modunu değiştir: yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlayıcı\n" -" * veya / sesi yükselt veya alçalt\n" -" z veya x altyazı gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n" -" r veya t altyazı konumunu yukarı/aşağı ayarla, -vf seçeneğine de bakınız\n" -"\n" -" * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GELİŞMİŞ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-uk.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-uk.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -6,45 +6,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Запуск: mplayer [опції] [path/]filename\n" -"\n" -"Опції:\n" -" -vo <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою відео виводу (список див. з '-vo help')\n" -" -ao <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою аудіо виводу (список див. з '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою замість файлу\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою замість файлу\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<номер титрів> грати DVD титри/трек з пристрою замість файлу\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер титрів> грати DVD титри/трек з пристрою замість файлу\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang вибрати мову DVD аудіо/субтитрів (двосимвольний код країни)\n" -" -ss <час> переміститися на задану (секунди або ГГ:ХХ:СС) позицію\n" -" -nosound без звуку\n" -" -fs -vm -zoom повноекранне програвання (повноекр.,зміна відео,масштабування\n" -" -x <x> -y <y> маштабувати картинку до <x> * <y> [якщо -vo драйвер підтримує!]\n" -" -sub <file> вказати файл субтитрів (див. також -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> вказати playlist\n" -" -vid x -aid y опції для вибору відео (x) і аудіо (y) потоку для програвання\n" -" -fps x -srate y опції для зміни відео (x кадр/сек) і аудіо (y Hz) швидкості\n" -" -pp <quality> дозволити фільтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n" -" -framedrop дозволити втрату кадрів (для повільних машин)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Запуск: mplayer [опції] [path/]filename\n"\ +"\n"\ +"Опції:\n"\ +" -vo <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою відео виводу (список див. з '-vo help')\n"\ +" -ao <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою аудіо виводу (список див. з '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang вибрати мову DVD аудіо/субтитрів (двосимвольний код країни)\n"\ +" -ss <час> переміститися на задану (секунди або ГГ:ХХ:СС) позицію\n"\ +" -nosound без звуку\n"\ +" -fs -vm -zoom повноекранне програвання (повноекр.,зміна відео,масштабування\n"\ +" -x <x> -y <y> маштабувати картинку до <x> * <y> [якщо -vo драйвер підтримує!]\n"\ +" -sub <file> вказати файл субтитрів (див. також -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> вказати playlist\n"\ +" -vid x -aid y опції для вибору відео (x) і аудіо (y) потоку для програвання\n"\ +" -fps x -srate y опції для зміни відео (x кадр/сек) і аудіо (y Hz) швидкості\n"\ +" -pp <quality> дозволити фільтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n"\ +" -framedrop дозволити втрату кадрів (для повільних машин)\n"\ +"\n"\ +"Клавіші:\n"\ +" <- або -> перемотування вперед/назад на 10 секунд\n"\ +" вверх або вниз перемотування вперед/назад на 1 хвилину\n"\ +" pgup або pgdown перемотування вперед/назад на 10 хвилин\n"\ +" < або > перемотування вперед/назад у списку програвання\n"\ +" p або ПРОБІЛ зупинити фільм (будь-яка клавіша - продовжити)\n"\ +" q або ESC зупинити відтворення і вихід\n"\ +" + або - регулювати затримку звуку по +/- 0.1 секунді\n"\ +" o циклічний перебір OSD режимів: нема / навігація / навігація+таймер\n"\ +" * або / додати або зменшити гучність (натискання 'm' вибирає master/pcm)\n"\ +" z або x регулювати затримку субтитрів по +/- 0.1 секунді\n"\ +" r or t змінити положення субтитрів вгору/вниз, також див. -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"\ "\n" -"Клавіші:\n" -" <- або -> перемотування вперед/назад на 10 секунд\n" -" вверх або вниз перемотування вперед/назад на 1 хвилину\n" -" pgup або pgdown перемотування вперед/назад на 10 хвилин\n" -" < або > перемотування вперед/назад у списку програвання\n" -" p або ПРОБІЛ зупинити фільм (будь-яка клавіша - продовжити)\n" -" q або ESC зупинити відтворення і вихід\n" -" + або - регулювати затримку звуку по +/- 0.1 секунді\n" -" o циклічний перебір OSD режимів: нема / навігація / навігація+таймер\n" -" * або / додати або зменшити гучність (натискання 'm' вибирає master/pcm)\n" -" z або x регулювати затримку субтитрів по +/- 0.1 секунді\n" -" r or t змінити положення субтитрів вгору/вниз, також див. -vf expand\n" -"\n" -" * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -12,45 +12,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n" -"\n" -"基本选项: (完整列表参见手册页)\n" -" -vo <drv> 选择视频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-vo help”)\n" -" -ao <drv> 选择音频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-ao help”)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<曲目号> 播放 (S)VCD(超级VCD)曲目(无格式设备,无需装载)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<曲目号> 播放 (S)VCD(超级VCD)曲目(无格式设备,无需装载)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<标题号> 从设备而不是从普通文件上播放 DVD 标题\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<标题号> 从设备而不是从普通文件上播放 DVD 标题\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang 选择 DVD 音频/字幕的语言(使用两字符的国家代号)\n" -" -ss <位置> 定位至给定的(秒数或时:分:秒 - hh:mm:ss)位置\n" -" -nosound 不播放声音\n" -" -fs 全屏播放(或用 -vm、-zoom,详见手册相关页面)\n" -" -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(用以与 -vm 或 -zoom 一起使用)\n" -" -sub <文件> 指定所使用的字幕文件(另见 -subfps、-subdelay)\n" -" -playlist <文件> 指定播放列表文件\n" -" -vid x -aid y 选择播放视频流(x)和音频流(y)\n" -" -fps x -srate y 改变视频帧率为 x(fps),音频采样率为 y(Hz)\n" -" -pp <质量> 启用后期处理过滤器(详见于手册相关页面)\n" -" -framedrop 启用丢帧(用于运行慢的机器)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"\ +"\n"\ +"基本选项: (完整列表参见手册页)\n"\ +" -vo <drv> 选择视频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-vo help”)\n"\ +" -ao <drv> 选择音频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-ao help”)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang 选择 DVD 音频/字幕的语言(使用两字符的国家代号)\n"\ +" -ss <位置> 定位至给定的(秒数或时:分:秒 - hh:mm:ss)位置\n"\ +" -nosound 不播放声音\n"\ +" -fs 全屏播放(或用 -vm、-zoom,详见手册相关页面)\n"\ +" -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(用以与 -vm 或 -zoom 一起使用)\n"\ +" -sub <文件> 指定所使用的字幕文件(另见 -subfps、-subdelay)\n"\ +" -playlist <文件> 指定播放列表文件\n"\ +" -vid x -aid y 选择播放视频流(x)和音频流(y)\n"\ +" -fps x -srate y 改变视频帧率为 x(fps),音频采样率为 y(Hz)\n"\ +" -pp <质量> 启用后期处理过滤器(详见于手册相关页面)\n"\ +" -framedrop 启用丢帧(用于运行慢的机器)\n"\ +"\n"\ +"基本控制键: (完整列表见手册相关页面,也请查阅 input.conf)\n"\ +" <- 或 -> 后退/快进 10 秒\n"\ +" 上 或 下 后退/快进 1 分钟\n"\ +" pgdown 或 pgup 后退/快进 10 分钟\n"\ +" < 或 > 跳到播放列表中的前一个/后一个\n"\ +" p 或 空格键 暂停影片(按任意键继续)\n"\ +" q 或 ESC 停止播放并退出程序\n"\ +" + 或 - 音频延迟 +/- 0.1 秒\n"\ +" o 循环切换 OSD 模式:无/定位条/定位条加计时器\n"\ +" * 或 / 增加或减少 PCM 音量\n"\ +" x 或 z 字幕延迟 +/- 0.1 秒\n"\ +" r 或 t 字幕位置上移/下移,另见“-vf expand”\n"\ +"\n"\ +" * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n"\ "\n" -"基本控制键: (完整列表见手册相关页面,也请查阅 input.conf)\n" -" <- 或 -> 后退/快进 10 秒\n" -" 上 或 下 后退/快进 1 分钟\n" -" pgdown 或 pgup 后退/快进 10 分钟\n" -" < 或 > 跳到播放列表中的前一个/后一个\n" -" p 或 空格键 暂停影片(按任意键继续)\n" -" q 或 ESC 停止播放并退出程序\n" -" + 或 - 音频延迟 +/- 0.1 秒\n" -" o 循环切换 OSD 模式:无/定位条/定位条加计时器\n" -" * 或 / 增加或减少 PCM 音量\n" -" x 或 z 字幕延迟 +/- 0.1 秒\n" -" r 或 t 字幕位置上移/下移,另见“-vf expand”\n" -"\n" -" * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-zh_TW.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_TW.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -8,45 +8,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"用法: mplayer [選項] [URL|路徑/]文件名\n" -"\n" -"基本選項: (完整列表參見手册頁)\n" -" -vo <drv> 選擇視頻輸出驅動 (查看驅動列表用“-vo help”)\n" -" -ao <drv> 選擇音頻輸出驅動 (查看驅動列表用“-ao help”)\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> 播放 (S)VCD 軌迹號 (原始設備, 無需安挂)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> 播放 (S)VCD 軌迹號 (原始設備, 無需安挂)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titleno> 從設備而不是普通文件上播放 DVD 標題號\n" -" -alang/-slang 選擇 DVD 音軌/字幕的語言(使用兩字符的國家代號)\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> 從設備而不是普通文件上播放 DVD 標題號\n"\ + " -alang/-slang 選擇 DVD 音軌/字幕的語言(使用兩字符的國家代號)\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -ss <position> 尋找到給定(多少秒或時分秒 hh:mm:ss 的)位置\n" -" -nosound 不播放聲音\n" -" -fs 全屏播放 (或者用 -vm, -zoom, 詳見于手册頁)\n" -" -x <x> -y <y> 設置顯示的分辨率(提供給 -vm 或者 -zoom 使用)\n" -" -sub <file> 指定字幕文件 (參見 -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> 指定播放列表文件\n" -" -vid x -aid y 選擇用于播放的 x 視頻流和 y 音頻流通道號\n" -" -fps x -srate y 改變視頻率為 x 幀秒(fps)和音頻率為 y 赫兹(Hz)\n" -" -pp <quality> 使用後期處理過濾器/濾鏡 (詳見于手册頁)\n" -" -framedrop 使用丢幀(用于慢機器)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"用法: mplayer [選項] [URL|路徑/]文件名\n"\ +"\n"\ +"基本選項: (完整列表參見手册頁)\n"\ +" -vo <drv> 選擇視頻輸出驅動 (查看驅動列表用“-vo help”)\n"\ +" -ao <drv> 選擇音頻輸出驅動 (查看驅動列表用“-ao help”)\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -ss <position> 尋找到給定(多少秒或時分秒 hh:mm:ss 的)位置\n"\ +" -nosound 不播放聲音\n"\ +" -fs 全屏播放 (或者用 -vm, -zoom, 詳見于手册頁)\n"\ +" -x <x> -y <y> 設置顯示的分辨率(提供給 -vm 或者 -zoom 使用)\n"\ +" -sub <file> 指定字幕文件 (參見 -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <file> 指定播放列表文件\n"\ +" -vid x -aid y 選擇用于播放的 x 視頻流和 y 音頻流通道號\n"\ +" -fps x -srate y 改變視頻率為 x 幀秒(fps)和音頻率為 y 赫兹(Hz)\n"\ +" -pp <quality> 使用後期處理過濾器/濾鏡 (詳見于手册頁)\n"\ +" -framedrop 使用丢幀(用于慢機器)\n"\ +"\n"\ +"基本控製鍵: (完整的列表參見于手册頁, 同時也請核查 input.conf)\n"\ +" <- or -> 後退/快進 10 秒\n"\ +" down or up 後退/快進 1 分鐘\n"\ +" pgdown or pgup 後退/快進 10 分鐘\n"\ +" < or > 跳到播放列表中的前一個/後一個\n"\ +" p or SPACE 暫停播放(按任意鍵繼續)\n"\ +" q or ESC 停止播放并退出程序\n"\ +" + or - 調整音頻延遲增加/减少 0.1 秒\n"\ +" o 循環 OSD 模式: 無/搜索條/搜索條加計時器\n"\ +" * or / 增加或减少 PCM 音量\n"\ +" x or z 調整字幕延遲增加/减少 0.1 秒\n"\ +" r or t 上/下調整字幕位置, 參見“-vf expand”\n"\ +"\n"\ +" * * * 詳細内容,更多的(高級)選項和控製鍵,請參見手册頁 * * *\n"\ "\n" -"基本控製鍵: (完整的列表參見于手册頁, 同時也請核查 input.conf)\n" -" <- or -> 後退/快進 10 秒\n" -" down or up 後退/快進 1 分鐘\n" -" pgdown or pgup 後退/快進 10 分鐘\n" -" < or > 跳到播放列表中的前一個/後一個\n" -" p or SPACE 暫停播放(按任意鍵繼續)\n" -" q or ESC 停止播放并退出程序\n" -" + or - 調整音頻延遲增加/减少 0.1 秒\n" -" o 循環 OSD 模式: 無/搜索條/搜索條加計時器\n" -" * or / 增加或减少 PCM 音量\n" -" x or z 調整字幕延遲增加/减少 0.1 秒\n" -" r or t 上/下調整字幕位置, 參見“-vf expand”\n" -"\n" -" * * * 詳細内容,更多的(高級)選項和控製鍵,請參見手册頁 * * *\n" -"\n"; + +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================