Mercurial > mplayer.hg
changeset 21766:d380216661af
synced with r21612
author | Gabrov |
---|---|
date | Thu, 28 Dec 2006 23:32:26 +0000 |
parents | 68a43757356d |
children | ff8dbfde335e |
files | DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml |
diffstat | 1 files changed, 2708 insertions(+), 2520 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Thu Dec 28 15:36:54 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Thu Dec 28 23:32:26 2006 +0000 @@ -1,83 +1,90 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21508 --> +<!-- synced with r21612 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> -<title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX") rip készítése DVD filmből</title> - -<para> - Egy gyakran feltett kérdés: "Hogyan készíthetem el a legjobb minőségű - DVD rip-et egy adott méretben? Vagy: "Hogyan készíthetem el a - lehető legjobb minőségű DVD rip-et? Nem érdekel a fájl méret, csak a - legjobb minőséget akarom." -</para> - -<para> - Az utóbbi kérdés talán kicsit rosszul van megfogalmazva. Hiszen ha nem - érdekel a fájl méret, akkor miért nem másolod át az egész MPEG-2 videó - stream-et a DVD-ről egy az egyben? Az AVI fájlod 5GB körül fogja végezni, - fogd és vidd, de ha a legjobb minőséget akarod és nem érdekel a méret, - akkor biztos, hogy ez lesz a legjobb lehetőséged. -</para> - -<para> - Valójában egy DVD MPEG-4-be történő átkódolásának az oka pont az, hogy - <emphasis role="bold">érdekel</emphasis> a fájl mérete. -</para> - -<para> - Nehéz egy általános receptet adni a jó minőségű DVD rip-ek készítéséhez. - Számos szempontot figyelembe kell venni és meg kell értened ezeket a - részleteket, különben elégedetlen leszel a végeredménnyel. Kicsit körbejárjuk - ezen dolgok közül néhányat és utána példát is adunk. Feltételezzük, hogy a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használod a videó - kódolásához, habár az elmélet bármilyen codec-kel használható. -</para> - -<para> - Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend - valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a - kapcsolódó projektek oldalán a - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>. - Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül, - mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket - hozzon. -</para> +<title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX") + rip készítése DVD filmből</title> + +<para> +Egy gyakran feltett kérdés: "Hogyan készíthetem el a legjobb minőségű +DVD rip-et egy adott méretben?" Vagy: "Hogyan készíthetem el a lehető +legjobb minőségű DVD rip-et? Nem érdekel a fájl méret, csak a legjobb +minőséget akarom." +</para> + +<para> +Az utóbbi kérdés talán kicsit rosszul van megfogalmazva. Hiszen ha nem +érdekel a fájl méret, akkor miért nem másolod át az egész MPEG-2 videó +stream-et a DVD-ről egy az egyben? Az AVI fájlod 5GB körül fogja végezni, +fogd és vidd, de ha a legjobb minőséget akarod és nem érdekel a méret, +akkor biztos, hogy ez lesz a legjobb lehetőséged. +</para> + +<para> +Valójában egy DVD MPEG-4-be történő átkódolásának az oka pont az, hogy +<emphasis role="bold">érdekel</emphasis> a fájl mérete. +</para> + +<para> +Nehéz egy általános receptet adni a jó minőségű DVD rip-ek készítéséhez. +Számos szempontot figyelembe kell venni és meg kell értened ezeket a +részleteket, különben elégedetlen leszel a végeredménnyel. Kicsit körbejárjuk +ezen dolgok közül néhányat és utána példát is adunk. Feltételezzük, hogy a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használod a videó +kódolásához, habár az elmélet bármilyen codec-kel használható. +</para> + +<para> +Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend +valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a +kapcsolódó projektek oldalán a +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>. +Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül, +mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket +hozzon. +</para> + +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> <title>Felkészülés a kódolásra: A forrás anyag és frameráta azonosítása</title> -<para> - Mielőtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned - pár előkészületi lépést. -</para> - -<para> - Az első és legfontosabb lépés a kódolás előtt annak megállapítása, - hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod. - Ha a forrás anyagod DVD-ről származik vagy sugárzott/kábeles/műholdas - TV, a következő két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak - Amerikában és Japánban, PAL Európában. - Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történő megjelenítés - formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis> - összhangban a film eredeti formátumával. - A tapasztalatok szerint az NTSC tartalmat sokkal nehezebb elkódolni, mert - több elemet kell azonosítani a forrásban. - Ahhoz, hogy megfelelő legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti - formátumot. - Ennek elmulasztása esetén különböző hibák lesznek a kódolásodban, - csúnya törési (átlapolás) mellékhatások, duplázott - vagy akár elveszett képkockák. - Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási - hatékonyságot is: rosszabb minőség per bitráta egység arányt kapsz. -</para> + +<para> +Mielőtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned +pár előkészületi lépést. +</para> + +<para> +Az első és legfontosabb lépés a kódolás előtt annak megállapítása, +hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod. +Ha a forrás anyagod DVD-ről származik vagy sugárzott/kábeles/műholdas +TV, a következő két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak +Amerikában és Japánban, PAL Európában. +Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történő megjelenítés +formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis> +összhangban a film eredeti formátumával. +A tapasztalatok szerint az NTSC tartalmat sokkal nehezebb elkódolni, mert +több elemet kell azonosítani a forrásban. +Ahhoz, hogy megfelelő legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti +formátumot. +Ennek elmulasztása esetén különböző hibák lesznek a kódolásodban, +csúnya törési (átlapolás) mellékhatások, duplázott +vagy akár elveszett képkockák. +Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási +hatékonyságot is: rosszabb minőség per bitráta egység arányt kapsz. +</para> + <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> <title>A forrás framerátájának azonosítása</title> -<para> - Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról, - ebben valószínűleg megtalálod a tiédet és annak jellemzőit: -</para> + +<para> +Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról, +ebben valószínűleg megtalálod a tiédet és annak jellemzőit: +</para> + <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">Szabványos film</emphasis>: Moziban történő @@ -118,27 +125,31 @@ </itemizedlist> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> <title>A forrásanyag beazonosítása</title> -<para> - A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni, - míg az egymástól független mezőkből állóakra vagy átlapoltként - vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthető. -</para> -<para> - További bonyolításként néhány film a fenti kettő keveréke. -</para> -<para> - A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum - között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mező alapúak. - <emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós - megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják - mező-alapú formába. - A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven - "telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s - "3:2 pulldown". - Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező - mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti. + +<para> +A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni, +míg az egymástól független mezőkből állóakra vagy átlapoltként +vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthető. +</para> + +<para> +További bonyolításként néhány film a fenti kettő keveréke. +</para> + +<para> +A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum +között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mező alapúak. +<emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós +megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják +mező-alapú formába. +A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven +"telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s +"3:2 pulldown". +Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező +mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti. </para> <itemizedlist> @@ -174,38 +185,40 @@ </itemizedlist> <para> - Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz, - de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitűzéseit. - Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha - keresel egy másolatot az eredeti formátumban. - A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem - lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon - megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül. -</para> -<para> - Ha a videó DVD-n van, az egymást követő mezők képkockává - csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejű megjelenítésre - tervezték őket. - A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetőséget nyújt - mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy - azon mezők számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az - adott képkocka fejlécében tárolhassuk. - Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként - jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown - alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett. - Ez a lehetőség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható - (tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális - minőséget. - Bár sok DVD és műsorszóró stúdió nem használ megfelelő kódolási - technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak, - ahol a mezők tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben. -</para> -<para> - Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, <link - linkend="menc-feat-telecine">később kerül leírásra</link> ebben - az útmutatóban. - Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen - anyaggal van dolgod: +Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz, +de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitűzéseit. +Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha +keresel egy másolatot az eredeti formátumban. +A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem +lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon +megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül. +</para> + +<para> +Ha a videó DVD-n van, az egymást követő mezők képkockává +csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejű megjelenítésre +tervezték őket. +A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetőséget nyújt +mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy +azon mezők számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az +adott képkocka fejlécében tárolhassuk. +Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként +jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown +alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett. +Ez a lehetőség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható +(tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális +minőséget. +Bár sok DVD és műsorszóró stúdió nem használ megfelelő kódolási +technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak, +ahol a mezők tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben. +</para> + +<para> +Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, <link +linkend="menc-feat-telecine">később kerül leírásra</link> ebben +az útmutatóban. +Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen +anyaggal van dolgod: </para> <itemizedlist> @@ -267,173 +280,177 @@ </sect3> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> <title>Konstans kvantálás vs. többmenetes kódolás</title> <para> - Nagyon sokféle minőségben tudod elkódolni a filmedet. - A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel - (leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minőség elérése - 700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél. - Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem - tökéletes minőséggel 1400 MB-ba. -</para> - -<para> - Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta - (CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta). -</para> - -<para> - Egy film képkockáinak komplexitása és így a tömörítéshez szükséges bitek - száma nagy mértékben változhat jelentről jelenetre. - A modern videó kódolók már alkalmazkodnak az igényekhez a bitráta variálásával. - Az egyszerű módokban, mint pl. a CBR, a kódolók nem ismerik az elkövetkező - jelenetek bitráta igényét és így nem tudják átlépni az igényelt átlagos - bitrátát hosszabb időre. A fejlettebb módokban, mint pl. a több lépéses - kódolásnál, már figyelembe lehet venni az előző lépés statisztikáját; ez - megoldja a fent említett problémát. +Nagyon sokféle minőségben tudod elkódolni a filmedet. +A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel +(leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minőség elérése +700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél. +Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem +tökéletes minőséggel 1400 MB-ba. +</para> + +<para> +Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta +(CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta). +</para> + +<para> +Egy film képkockáinak komplexitása és így a tömörítéshez szükséges bitek +száma nagy mértékben változhat jelentről jelenetre. +A modern videó kódolók már alkalmazkodnak az igényekhez a bitráta variálásával. +Az egyszerű módokban, mint pl. a CBR, a kódolók nem ismerik az elkövetkező +jelenetek bitráta igényét és így nem tudják átlépni az igényelt átlagos +bitrátát hosszabb időre. A fejlettebb módokban, mint pl. a több lépéses +kódolásnál, már figyelembe lehet venni az előző lépés statisztikáját; ez +megoldja a fent említett problémát. </para> <note><title>Megjegyzés:</title> <para> - A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást - támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, - az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják - a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben, - bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után. - Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva - értelmezhető. +A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást +támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, +az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják +a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben, +bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után. +Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva +értelmezhető. </para> </note> <para> - Ezen módok mindegyikében a videó codec (mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) - a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy - kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál - jobb a minőség és nagyobb a bitráta. A film kódolók által egy adott macroblockhoz - a megfelelő kvantáló kiválasztására használt módszer változó és nagymértékben - tuningolható. (Ez egy extrém túl-egyszerűsítése a tulajdonképpeni folyamatnak, - de az alap koncepciót hasznos megérteni.) -</para> - -<para> - Ha előírsz egy konstans bitrátát, a videó codec elkódolja a videót, figyelmen - kívül hagyva a részleteket amennyire csak lehetséges és a legkisebb mértékben, - amennyire szükséges, hogy a megadott bitrátánál alacsonyabban maradjon. Ha - tényleg nem érdekel a fájl méret, használhatsz CBR-t és megadhatsz egy bitrátát - vagy hagyhatod határozatlanul. (A gyakorlatban ez egy kellően magas értéket - jelent, ami nem szab gátat, pl. 10000Kbit.) Ha nincs különösebb megkötés a - bitrátára vonatkozóan, az eredmény az lesz, hogy a codec a lehető legalacsonyabb - kvantálást fogja használni minden egyes macroblock-hoz (amint ez a - <option>vqmin</option>-ben meg van adva a <systemitem - class="library">libavcodec</systemitem>nél, alapértelmezésként 2). Amint - előírsz egy megfelelően alacsony bitrátát, ami a codecet magasabb kvantálás - használatára kényszeríti, majdnem biztos, hogy rontod a videód minőségét. - Ahhoz, hogy ezt elkerüld, valószínűleg downscale-t kell végrehajtani a - videón, az alábbiakban szereplő módszernek megfelelően. Általában igaz, - hogy jobb ha kerülöd a CBR-t, ha számít a minőség. -</para> - -<para> - Konstans kvantálással a codec ugyan azt a kvantálót használja, amit - a <option>vqscale</option> kapcsolóval megadtál (a <systemitem - class="library">libavcodec</systemitem>nek), minden macroblock-nál. Ha - a lehető legjobb minőségű rip-et szeretnéd, szintén a bitráta kihagyásával, - használhatod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót. Ez ugyan azt a bitrátát - és PSNR-t (peak signal-to-noise ratio) szolgáltatja, mint a CBR a - <option>vbitrate</option>=végtelen kapcsolóval és a alapértelmezett 2-es - <option>vqmin</option>-nal. -</para> - -<para> - A konstans kvantálás problémája, hogy a megadott kvantálót alkalmazza, akár - szükséges a macroblock-hoz, akár nem. Lehet, hogy használható lenne egy - nagyobb kvantálás is a mackroblock-on a vizuális minőség feláldozása nélkül - is. Miért pazarolnánk a biteket szükségtelenül alacsony kvantálóra? A - CPU-d annyi ciklusa lehet, amennyi időd csak van, de a merevlemezed véges. -</para> - -<para> - Két lépéses kódolásban az első lépés úgy rip-eli a filmet, mintha CBR lenne, - de megtartja a tulajdonságok listáját minden egyes képkockánál. Ezeket az - adatokat használja fel aztán a második lépésben a használni kívánt kvantálót - meghatározó intelligens döntésekben. Gyors akciónál vagy nagyon részletes - jeleneteknél magasabb kvantálót használ, lassú mozgásnál vagy kevésbé - részletes jeleneteknél alacsonyabbat. - Általában a mozgás mennyisége sokkal fontosabb, mint a részletesség. -</para> - -<para> - Ha használod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót, akkor biteket pazarolsz. - Ha a <option>vqscale=3</option> kapcsolót adod meg, akkor nem a legjobb minőségű - rip-et kapod. Tegyük fel, hogy egy DVD-t rip-elsz <option>vqscale=3</option>-mal, - és az eredmény 1800Kbit. Ha két lépéses kódolást csinálsz <option>vbitrate=1800</option> - kapcsolóval, az kimeneti videó <emphasis role="bold">jobb minőségű</emphasis> lesz - <emphasis role="bold">ugyanolyan bitrátával</emphasis>. -</para> - -<para> - Mivel most meggyőződtél róla, hogy a két lépéses kódolás a megfelelő módszer, - az igazi kérdés az, hogy milyen bitrátát ajánlott használni? A válasz az, hogy - nincs egyszerű válasz. Valószínűleg olyan bitrátát akarsz választani, ami a - legjobb egyensúlyt biztosítja a minőség és a fájl méret között. Ez viszont a - forrás videótól függően változik. -</para> - -<para> - Ha a méret nem számít, egy jó kiindulási pont minden nagyon jó minőségű - rip-hez egy 2000Kbit körüli érték, plusz-mínusz 200Kbit. - A gyors akciókhoz és a nagy részletességű videókhoz vagy ha sas szemed - van, akkor választhatsz 2400-at vagy 2600-at. - Néhány DVD-nél nem fogsz különbséget felfedezni 1400Kbit-en sem. Jó ötlet - az egyes fejezeteket különböző bitrátával megnézni, hogy meglásd a - különbséget. -</para> - -<para> - Ha egy bizonyos méretet céloztál be, valahogy ki kell számítanod a bitrátát. - De ezelőtt azt kell megtudnod, hogy mennyi helyet kell fenntartanod az - audió sáv(ok)nak, így először <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ezeket - kell lerippelned</link>. - A következő egyenlettel tudod kiszámítani a bitrátát: - <systemitem>bitráta = (cél_méret_Mbyteokban - hang_mérete_Mbyteokban) * - 1024 * 1024 / hossz_másodpercben * 8 / 1000</systemitem> - Például egy két órás film 702 Mbájtos CD-re való összenyomásához, 60 - Mbájtnyi hang sávval, a videó bitrátájának - <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = - 740kbps</systemitem>-nek kell lennie. -</para> - +Ezen módok mindegyikében a videó codec (mint pl. a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) +a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy +kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál +jobb a minőség és nagyobb a bitráta. A film kódolók által egy adott macroblockhoz +a megfelelő kvantáló kiválasztására használt módszer változó és nagymértékben +tuningolható. (Ez egy extrém túl-egyszerűsítése a tulajdonképpeni folyamatnak, +de az alap koncepciót hasznos megérteni.) +</para> + +<para> +Ha előírsz egy konstans bitrátát, a videó codec elkódolja a videót, figyelmen +kívül hagyva a részleteket amennyire csak lehetséges és a legkisebb mértékben, +amennyire szükséges, hogy a megadott bitrátánál alacsonyabban maradjon. Ha +tényleg nem érdekel a fájl méret, használhatsz CBR-t és megadhatsz egy bitrátát +vagy hagyhatod határozatlanul. (A gyakorlatban ez egy kellően magas értéket +jelent, ami nem szab gátat, pl. 10000Kbit.) Ha nincs különösebb megkötés a +bitrátára vonatkozóan, az eredmény az lesz, hogy a codec a lehető legalacsonyabb +kvantálást fogja használni minden egyes macroblock-hoz (amint ez a +<option>vqmin</option>-ben meg van adva a <systemitem +class="library">libavcodec</systemitem>nél, alapértelmezésként 2). Amint +előírsz egy megfelelően alacsony bitrátát, ami a codecet magasabb kvantálás +használatára kényszeríti, majdnem biztos, hogy rontod a videód minőségét. +Ahhoz, hogy ezt elkerüld, valószínűleg downscale-t kell végrehajtani a +videón, az alábbiakban szereplő módszernek megfelelően. Általában igaz, +hogy jobb ha kerülöd a CBR-t, ha számít a minőség. +</para> + +<para> +Konstans kvantálással a codec ugyan azt a kvantálót használja, amit +a <option>vqscale</option> kapcsolóval megadtál (a <systemitem +class="library">libavcodec</systemitem>nek), minden macroblock-nál. Ha +a lehető legjobb minőségű rip-et szeretnéd, szintén a bitráta kihagyásával, +használhatod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót. Ez ugyan azt a bitrátát +és PSNR-t (peak signal-to-noise ratio) szolgáltatja, mint a CBR a +<option>vbitrate</option>=végtelen kapcsolóval és a alapértelmezett 2-es +<option>vqmin</option>-nal. +</para> + +<para> +A konstans kvantálás problémája, hogy a megadott kvantálót alkalmazza, akár +szükséges a macroblock-hoz, akár nem. Lehet, hogy használható lenne egy +nagyobb kvantálás is a mackroblock-on a vizuális minőség feláldozása nélkül +is. Miért pazarolnánk a biteket szükségtelenül alacsony kvantálóra? A +CPU-d annyi ciklusa lehet, amennyi időd csak van, de a merevlemezed véges. +</para> + +<para> +Két lépéses kódolásban az első lépés úgy rip-eli a filmet, mintha CBR lenne, +de megtartja a tulajdonságok listáját minden egyes képkockánál. Ezeket az +adatokat használja fel aztán a második lépésben a használni kívánt kvantálót +meghatározó intelligens döntésekben. Gyors akciónál vagy nagyon részletes +jeleneteknél magasabb kvantálót használ, lassú mozgásnál vagy kevésbé +részletes jeleneteknél alacsonyabbat. +Általában a mozgás mennyisége sokkal fontosabb, mint a részletesség. +</para> + +<para> +Ha használod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót, akkor biteket pazarolsz. +Ha a <option>vqscale=3</option> kapcsolót adod meg, akkor nem a legjobb minőségű +rip-et kapod. Tegyük fel, hogy egy DVD-t rip-elsz <option>vqscale=3</option>-mal, +és az eredmény 1800Kbit. Ha két lépéses kódolást csinálsz <option>vbitrate=1800</option> +kapcsolóval, az kimeneti videó <emphasis role="bold">jobb minőségű</emphasis> lesz +<emphasis role="bold">ugyanolyan bitrátával</emphasis>. +</para> + +<para> +Mivel most meggyőződtél róla, hogy a két lépéses kódolás a megfelelő módszer, +az igazi kérdés az, hogy milyen bitrátát ajánlott használni? A válasz az, hogy +nincs egyszerű válasz. Valószínűleg olyan bitrátát akarsz választani, ami a +legjobb egyensúlyt biztosítja a minőség és a fájl méret között. Ez viszont a +forrás videótól függően változik. +</para> + +<para> +Ha a méret nem számít, egy jó kiindulási pont minden nagyon jó minőségű +rip-hez egy 2000Kbit körüli érték, plusz-mínusz 200Kbit. +A gyors akciókhoz és a nagy részletességű videókhoz vagy ha sas szemed +van, akkor választhatsz 2400-at vagy 2600-at. +Néhány DVD-nél nem fogsz különbséget felfedezni 1400Kbit-en sem. Jó ötlet +az egyes fejezeteket különböző bitrátával megnézni, hogy meglásd a +különbséget. +</para> + +<para> +Ha egy bizonyos méretet céloztál be, valahogy ki kell számítanod a bitrátát. +De ezelőtt azt kell megtudnod, hogy mennyi helyet kell fenntartanod az +audió sáv(ok)nak, így először <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ezeket +kell lerippelned</link>. +A következő egyenlettel tudod kiszámítani a bitrátát: +<systemitem>bitráta = (cél_méret_Mbyteokban - hang_mérete_Mbyteokban) * +1024 * 1024 / hossz_másodpercben * 8 / 1000</systemitem> +Például egy két órás film 702 Mbájtos CD-re való összenyomásához, 60 +Mbájtnyi hang sávval, a videó bitrátájának +<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = +740kbps</systemitem>-nek kell lennie. +</para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> <title>Megszorítások a hatékony kódoláshoz</title> <para> - Az MPEG-típusú tömörítés természetéből adódóan számos megszorítás - van, amit követned kell a maximális minőség érdekében. - Az MPEG 16x16 makroblokknak nevezett négyzetre osztja fel a videót, - mindegyik 4 darab 8x8 blokk luma (intenzitás) információt és két - fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék - tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen). - Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is - elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes - képet, a maradék hely veszendőbe megy. - Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájlmérettel, akkor - eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként. -</para> - -<para> - A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén hagyod, - akkor több módon is <emphasis role="bold">nagyon</emphasis> rontják a minőséget. +Az MPEG-típusú tömörítés természetéből adódóan számos megszorítás +van, amit követned kell a maximális minőség érdekében. +Az MPEG 16x16 makroblokknak nevezett négyzetre osztja fel a videót, +mindegyik 4 darab 8x8 blokk luma (intenzitás) információt és két +fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék +tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen). +Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is +elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes +képet, a maradék hely veszendőbe megy. +Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájlmérettel, akkor +eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként. +</para> + +<para> +A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén +hagyod, akkor több módon is <emphasis role="bold">nagyon</emphasis> +rontják a minőséget. </para> <orderedlist> <listitem> -<para> + <para> Az MPEG-típusú tömörítés szintén nagyban függ a frekvencia tartományok transzformálásától is, általában a Diszkrét Koszinusz Transzformációt (DCT) használják, ami hasonló a Fourier transzformációhoz. Ez a fajta @@ -441,9 +458,9 @@ nehezen bírkózik meg az éles élekkel. Ezek elkódolásához sokkal több bitre van szüksége, különben egy gyűrűsödésnek nevezett mellékhatás jelenik meg. -</para> - -<para> + </para> + + <para> A frekvencia transzformáció (DCT) külön hajtódik végre minden egyes makroblokkon (tulajdonképpen minden blokkon), így ez a probléma csak akkor jelentkezik, ha az éles él a blokkon belül van. Ha a fekete @@ -451,97 +468,98 @@ probléma. Habár a fekete határok a DVD-ken ritkán vannak szépen eligazítva, így a gyakorlatban majdnem mindig vágni kell, hogy elkerüld ez a büntetést. -</para> + </para> </listitem> </orderedlist> <para> - A frekvencia tartományok kódolása mellett az MPEG-típusú tömörítés - mozgó vektorokat használ a képkockák közötti változások ábrázolásához. - A mozgó vektorok természetesen kevésbé hatékonyak a sarkokból érkező - új tartalomnál, mert az még nincs jelen az előző képkockán. Amíg a - tartalom a sarkok felé terjed ki, a mozgó vektoroknak nincs problémájuk - a tartalom kifelé mozgásával. Habár a fekete határok megjelenésekor - lehetnek gondok: +A frekvencia tartományok kódolása mellett az MPEG-típusú tömörítés +mozgó vektorokat használ a képkockák közötti változások ábrázolásához. +A mozgó vektorok természetesen kevésbé hatékonyak a sarkokból érkező +új tartalomnál, mert az még nincs jelen az előző képkockán. Amíg a +tartalom a sarkok felé terjed ki, a mozgó vektoroknak nincs problémájuk +a tartalom kifelé mozgásával. Habár a fekete határok megjelenésekor +lehetnek gondok: </para> <orderedlist continuation="continues"> <listitem> -<para> - Minden egyes makroblokknál az MPEG-típusú kódolás egy vektort is eltárol, - mely azt mondja meg, hogy az előző képkocka melyik részét kell átmásolni - ebbe a makroblokkba a következő kocka megbecsléséhez. Csak a megmaradt - különbséget kell elkódolni. Ha a makroblokkot kettéosztja a kép széle - és a fekete sáv, akkor a kép többi részének mozgó vektorai felül fogják - írni a fekete sávot. Ez azt jelenti, hogy sok bitet kell elpazarolni - vagy a határ felülírt részének újrafeketítéséhez vagy (inkább) a - mozgó vektor nem kerül felhasználásra és így a makroblokk összes - változását expliciten el kell kódolni. Mindkét esetben jelentősen - romlik a kódolás hatékonysága. -</para> - -<para> + <para> + Minden egyes makroblokknál az MPEG-típusú kódolás egy vektort is + eltárol, mely azt mondja meg, hogy az előző képkocka melyik részét + kell átmásolni ebbe a makroblokkba a következő kocka megbecsléséhez. + Csak a megmaradt különbséget kell elkódolni. Ha a makroblokkot + kettéosztja a kép széle és a fekete sáv, akkor a kép többi részének + mozgó vektorai felül fogják írni a fekete sávot. Ez azt jelenti, + hogy sok bitet kell elpazarolni vagy a határ felülírt részének + újrafeketítéséhez vagy (inkább) a mozgó vektor nem kerül + felhasználásra és így a makroblokk összes változását expliciten el + kell kódolni. Mindkét esetben jelentősen romlik a kódolás + hatékonysága. + </para> + + <para> Ez a probléma szintén csak akkor jelentkezik, ha a fekete sáv nem 16 többszörösű pixel-határon van. -</para> + </para> </listitem> <listitem> -<para> + <para> Végül tegyük fel, hogy van egy makroblokkunk a kép belsejében és - egy objektum mozog be ebbe a blokkba a kép sarka felől. Az MPEG-típusú - kódolás nem tudja azt mondani, hogy "másold át azt a részt, ami a kép - belsejében van, de a fekete sávot ne". Így a fekete sáv is átmásolódik - és így rengeteg bitet kell feláldozni a kép ott lévő részének - újrakódolásához. -</para> - -<para> - Ha a kép tovább fut az elkódolt terület sarka felé, az MPEG-nek speciális - optimalizációi vannak az kép szélén lévő pixelek ismétlődő másolására, - ha a mozgó vektorok a kódolt területen kívülről jönnek. Ez a tulajdonság - haszontalanná válik, ha a filmen fekete sávok vannak. Az első két - problémával ellentétben itt nem segít a 16 többszörösére való igazítás. -</para> + egy objektum mozog be ebbe a blokkba a kép sarka felől. Az + MPEG-típusú kódolás nem tudja azt mondani, hogy "másold át azt a + részt, ami a kép belsejében van, de a fekete sávot ne". Így a + fekete sáv is átmásolódik és így rengeteg bitet kell feláldozni + a kép ott lévő részének újrakódolásához. + </para> + + <para> + Ha a kép tovább fut az elkódolt terület sarka felé, az MPEG-nek + speciális optimalizációi vannak az kép szélén lévő pixelek + ismétlődő másolására, ha a mozgó vektorok a kódolt területen + kívülről jönnek. Ez a tulajdonság haszontalanná válik, ha a + filmen fekete sávok vannak. Az első két problémával ellentétben + itt nem segít a 16 többszörösére való igazítás. + </para> </listitem> -<listitem> -<para> +<listitem><para> Habár a sávok teljesen feketék és soha nem változnak, mindenképpen egy kis plusz munkát igényelnek, mivel több macroblokk van. -</para> -</listitem> +</para></listitem> </orderedlist> <para> - A fenti okok miatt javasolt, hogy teljesen vágd le a fekete sávokat. - Továbbá ha a kép sarkainál zaros/torz rész van, ennek a levágása is - javít a kódolási hatékonyságon. A keményvonalas videósok, akik az eredeti - tartalmat akarják megtartani, amennyire csak lehet, biztos tiltakozni - fognak ez ellen, de ha nem tervezed konstant kvantálás használatát, akkor - a vágás miatt nyert minőségjavulás jelentősen nagyobb lesz, mint a sarkok - levágása miatti információvesztés. +A fenti okok miatt javasolt, hogy teljesen vágd le a fekete sávokat. +Továbbá ha a kép sarkainál zaros/torz rész van, ennek a levágása is +javít a kódolási hatékonyságon. A keményvonalas videósok, akik az +eredeti tartalmat akarják megtartani, amennyire csak lehet, biztos +tiltakozni fognak ez ellen, de ha nem tervezed konstant kvantálás +használatát, akkor a vágás miatt nyert minőségjavulás jelentősen +nagyobb lesz, mint a sarkok levágása miatti információvesztés. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> <title>Vágás és méretezés</title> <para> - Emlékezz rá az előző fejezetből, hogy a végső képméret, amibe kódolsz, - 16 többszöröse ajánlott, hogy legyen (mind szélességben, mind magasságban). - Ezt vágással, méretezéssel vagy ezek kombinációjával érheted el. -</para> - -<para> - Vágásnál van egy pár ökölszabály, amit jó ha betartasz, ha nem akarsz - kárt tenni a filmben. - A normál YUV formátum 4:2:0, a chroma (szín) információkat almintaként - tárolja, pl. a chroma csak fele annyiszor kerül mintázásra minden - irányban, mint a luma (intenzítás) információk. - Tanulmányozd ezt a diagramot, ahol L jelenti a luma mintázási pontokat - és C a chroma-kat! +Emlékezz rá az előző fejezetből, hogy a végső képméret, amibe kódolsz, +16 többszöröse ajánlott, hogy legyen (mind szélességben, mind magasságban). +Ezt vágással, méretezéssel vagy ezek kombinációjával érheted el. +</para> + +<para> +Vágásnál van egy pár ökölszabály, amit jó ha betartasz, ha nem akarsz +kárt tenni a filmben. +A normál YUV formátum 4:2:0, a chroma (szín) információkat almintaként +tárolja, pl. a chroma csak fele annyiszor kerül mintázásra minden +irányban, mint a luma (intenzítás) információk. +Tanulmányozd ezt a diagramot, ahol L jelenti a luma mintázási pontokat +és C a chroma-kat! </para> <informaltable> @@ -618,17 +636,17 @@ </informaltable> <para> - Amint láthatod, a kép sorai és oszlopai természetszerűleg párokba - rendeződnek. Így a vágási eltolásodnak és a méreteidnek páros - számoknak <emphasis>kell</emphasis> lenniük. - Ha nem, akkor a chroma nem fog rendes sort alkotni a luma-val. - Elméletben lehetséges a vágás páratlan eltolással, de ehhez a - chroma újramintázása szükséges, ami egy veszteséges művelet és - nem is támogatja a vágó szűrő. -</para> - -<para> - Továbbá az átlapolt videót a következőképpen mintázzák: +Amint láthatod, a kép sorai és oszlopai természetszerűleg párokba +rendeződnek. Így a vágási eltolásodnak és a méreteidnek páros +számoknak <emphasis>kell</emphasis> lenniük. +Ha nem, akkor a chroma nem fog rendes sort alkotni a luma-val. +Elméletben lehetséges a vágás páratlan eltolással, de ehhez a +chroma újramintázása szükséges, ami egy veszteséges művelet és +nem is támogatja a vágó szűrő. +</para> + +<para> +Továbbá az átlapolt videót a következőképpen mintázzák: </para> <informaltable> @@ -869,157 +887,166 @@ </informaltable> <para> - Amint láthatod a minták nem ismétlődnek meg a 4 sor után. - Így az átlapolt videóhoz a vágás y-eltolásának és a magasságának - 4 többszörösének kell lennie. -</para> - -<para> - A natív DVD felbontás 720x480 NTSC-vel és 720x576 PAL-lal, de van egy - arányjelző is, ami megmutatja, hogy teljes képernyős (4:3) vagy széles - vásznú (16:9). Sok (ha nem az összes) széles képernyős DVD nem szigorúan - 16:9-es, vagy 1.85:1-hez vagy 2.35:1-hez (cinescope). Ez azt jelenti, hogy - fekete sávok lesznek a videón, amit le kell vágni. -</para> - -<para> - Az <application>MPlayer</application> rendelkezik egy crop detection szűrővel, - ami megállapítja a levágandó téglalapot (<option>-vf cropdetect</option>). - Futtasd az <application>MPlayer</application>t a - <option>-vf cropdetect</option> kapcsolóval és kiírja a vágási beállításokat - a határok eltávolításához. - A filmet elegendő ideig kell engedned futni ahhoz, hogy legyen teljesen - lefedett kép és helyes vágási eredményeket kapj. -</para> - -<para> - Ezután teszteld le a kapott értékeket az <application>MPlayer</application>rel, - felhasználva a <option>cropdetect</option> által kiírt parancssort és állíts - a téglalapon, ha szükséges. - A <option>téglalap</option> szűrő segít neked a vágási téglalap - filmen való, interaktív módon történő elhelyezésében. - Emlékezz, és kövesd a fenti oszthatósági ökölszabályokat, nehogy - félreigazítsd a chroma plane-eket. -</para> - -<para> - Bizonyos esetekben a méretezés nem kívánatos. - A méretezés függőleges irányban nehéz átlapolt videónál és ha meg akarod - őrizni az átlapoltságot, tartózkodnod kell a méretezéstől. - Ha nem fogsz méretezni, de 16 többszörösét akarod használni képméretként, - túl kell vágnod a filmet. Ne vágj kisebbet, mert a fekete szélek nagyon - rosszak kódoláskor! -</para> - -<para> - Mivel az MPEG-4 16x16-os macroblock-okat használ, meg kell győződnöd róla, - hogy a kódolt videó mindegyik dimenziója 16 többszöröse-e, különben rontod - a minőséget, különösen alacsony bitrátánál. Ezt megteheted a levágandó terület - szélességének és magasságának 16 legközelebbi többszörösére való kerekítésével. - Amint az már szerepelt korábban, vágásnál növelni szeretnéd az y-offszetet a - régi és az új magasság közötti különbség felével, így a keletkező videó - elmozdul a kép középpontjából. A DVD videó mintavételezési módja miatt meg - kell győződnöd róla, hogy az offszet páros szám-e. (Valójában íratlan szabály, - hogy soha ne használj páratlan értékeket semmilyen paraméternek se, ha vágsz - vagy méretezel egy videót.) Ha nem akarsz pár extra pixelt eldobni, akkor a - videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük meg a következő példánkban. - Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek, - hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális - <option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16. -</para> - -<para> - Szintén figyelned kell a "félfekete" pixelekre a sarkokban. Győződj meg róla, - hogy ezeket szintén levágtad, különben olyan biteket pazarolsz el ott, - amiket máshoz jobban felhasználhatnál. -</para> - -<para> - Miután mindent elmondtunk és kész, valószínűleg olyan videót kapsz, aminek - a pixeljei nem éppen 1.85:1 vagy 2.35:1 arányúak, de legalább valami hasonló. - Az új képarányt kiszámíthatod kézzel is, de a <application>MEncoder</application> - rendelkezik egy kapcsolóval a <systemitem - class="library">libavcodec</systemitem>hez, amit <option>autoaspect</option>-nek - hívnak, ami megcsinálja ezt neked. Ne méretezd át ezt a videót a pixelek - négyszögletesítéséhez, hacsak nem akarod pazarolni a helyet a merevlemezeden. - A méretezés történhet lejátszáskor, és a lejátszó az AVI-ban tárolt arányt - fogja használni a megfelelő felbontás megállapításához. - Sajnos nem minden lejátszó teszi kötelezővé ezt az auto-méretezési információt, - ezért lehet, hogy mégis átméretezésre kényszerülsz. +Amint láthatod a minták nem ismétlődnek meg a 4 sor után. +Így az átlapolt videóhoz a vágás y-eltolásának és a magasságának +4 többszörösének kell lennie. +</para> + +<para> +A natív DVD felbontás 720x480 NTSC-vel és 720x576 PAL-lal, de van egy +arányjelző is, ami megmutatja, hogy teljes képernyős (4:3) vagy széles +vásznú (16:9). Sok (ha nem az összes) széles képernyős DVD nem szigorúan +16:9-es, vagy 1.85:1-hez vagy 2.35:1-hez (cinescope). Ez azt jelenti, +hogy fekete sávok lesznek a videón, amit le kell vágni. +</para> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> rendelkezik egy crop detection +szűrővel, ami megállapítja a levágandó téglalapot (<option>-vf cropdetect</option>). +Futtasd az <application>MPlayer</application>t a +<option>-vf cropdetect</option> kapcsolóval és kiírja a vágási +beállításokat a határok eltávolításához. +A filmet elegendő ideig kell engedned futni ahhoz, hogy legyen +teljesen lefedett kép és helyes vágási eredményeket kapj. +</para> + +<para> +Ezután teszteld le a kapott értékeket az <application>MPlayer</application>rel, +felhasználva a <option>cropdetect</option> által kiírt parancssort és állíts +a téglalapon, ha szükséges. +A <option>téglalap</option> szűrő segít neked a vágási téglalap +filmen való, interaktív módon történő elhelyezésében. +Emlékezz, és kövesd a fenti oszthatósági ökölszabályokat, nehogy +félreigazítsd a chroma plane-eket. +</para> + +<para> +Bizonyos esetekben a méretezés nem kívánatos. +A méretezés függőleges irányban nehéz átlapolt videónál és ha meg +akarod őrizni az átlapoltságot, tartózkodnod kell a méretezéstől. +Ha nem fogsz méretezni, de 16 többszörösét akarod használni +képméretként, túl kell vágnod a filmet. +Ne vágj kisebbet, mert a fekete szélek nagyon rosszak kódoláskor! +</para> + +<para> +Mivel az MPEG-4 16x16-os macroblock-okat használ, meg kell győződnöd róla, +hogy a kódolt videó mindegyik dimenziója 16 többszöröse-e, különben rontod +a minőséget, különösen alacsony bitrátánál. Ezt megteheted a levágandó +terület szélességének és magasságának 16 legközelebbi többszörösére való +kerekítésével. +Amint az már szerepelt korábban, vágásnál növelni szeretnéd az y-offszetet +a régi és az új magasság közötti különbség felével, így a keletkező videó +elmozdul a kép középpontjából. A DVD videó mintavételezési módja miatt meg +kell győződnöd róla, hogy az offszet páros szám-e. (Valójában íratlan +szabály, hogy soha ne használj páratlan értékeket semmilyen paraméternek +se, ha vágsz vagy méretezel egy videót.) Ha nem akarsz pár extra pixelt +eldobni, akkor a videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük +meg a következő példánkban. +Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek, +hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális +<option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16. +</para> + +<para> +Szintén figyelned kell a "félfekete" pixelekre a sarkokban. Győződj meg +róla, hogy ezeket szintén levágtad, különben olyan biteket pazarolsz el +ott, amiket máshoz jobban felhasználhatnál. +</para> + +<para> +Miután mindent elmondtunk és kész, valószínűleg olyan videót kapsz, aminek +a pixeljei nem éppen 1.85:1 vagy 2.35:1 arányúak, de legalább valami hasonló. +Az új képarányt kiszámíthatod kézzel is, de a <application>MEncoder</application> +rendelkezik egy kapcsolóval a <systemitem +class="library">libavcodec</systemitem>hez, amit <option>autoaspect</option>-nek +hívnak, ami megcsinálja ezt neked. Ne méretezd át ezt a videót a pixelek +négyszögletesítéséhez, hacsak nem akarod pazarolni a helyet a merevlemezeden. +A méretezés történhet lejátszáskor, és a lejátszó az AVI-ban tárolt arányt +fogja használni a megfelelő felbontás megállapításához. +Sajnos nem minden lejátszó teszi kötelezővé ezt az auto-méretezési +információt, ezért lehet, hogy mégis átméretezésre kényszerülsz. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> <title>Felbontás és bitráta kiválasztása</title> <para> - Ha nem konstans kvantálási módban fogsz kódolni, akkor meg kell adnod - a bitrátát. - A bitráta koncepciója elég egyszerű. - A filmed tárolására másodpercenként felhasznált bitek (átlagos) száma. - Normális esetben a bitrátát kilobit (1000 bit) per másodpercben mérik. - A filmed mérete a lemezen egyenlő a bitráta és a film hosszának - szorzatával, plusz egy kis "túlterheléssel" (lásd - <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">az AVI konténer</link>t - például). - Az egyéb paraméterek, mint a méretezés, vágás, stb. - <emphasis role="bold">nem</emphasis> változtatják meg a fájl méretét, - amíg nem változtatsz a bitrátán is. -</para> -<para> - A bitráta <emphasis role="bold">nem</emphasis> aránylik a felbontáshoz. - Ezért mondhatjuk, hogy egy 320x240-es fájl 200 kbit/sec-kel nem lesz - ugyan olyan minőségű, mint ugyan az a film 640x480-ban, 800 kbit/sec-kel! - Ennek két oka van: +Ha nem konstans kvantálási módban fogsz kódolni, akkor meg kell adnod +a bitrátát. +A bitráta koncepciója elég egyszerű. +A filmed tárolására másodpercenként felhasznált bitek (átlagos) száma. +Normális esetben a bitrátát kilobit (1000 bit) per másodpercben mérik. +A filmed mérete a lemezen egyenlő a bitráta és a film hosszának +szorzatával, plusz egy kis "túlterheléssel" (lásd +<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">az AVI konténer</link>t +például). +Az egyéb paraméterek, mint a méretezés, vágás, stb. +<emphasis role="bold">nem</emphasis> változtatják meg a fájl méretét, +amíg nem változtatsz a bitrátán is. +</para> + +<para> +A bitráta <emphasis role="bold">nem</emphasis> aránylik a felbontáshoz. +Ezért mondhatjuk, hogy egy 320x240-es fájl 200 kbit/sec-kel nem lesz +ugyan olyan minőségű, mint ugyan az a film 640x480-ban, 800 kbit/sec-kel! +Ennek két oka van: <orderedlist> - <listitem><para> - <emphasis role="bold">Érzékelhető</emphasis>: Jobban észreveszed az - MPEG hibáit ha fel vannak nagyítva! - A hibák a blokkok (8x8) méretezéséből adódnak. - A szemed nem látja meg a hibát 4800 kicsi blokkban olyan könnyen, - mint 1200 nagy blokkban (feltételezve, hogy mindkettőt teljes - képernyőre nagyítod). - </para></listitem> - <listitem><para> - <emphasis role="bold">Elméleti</emphasis>: Ha egy képet leméretezel, - de ugyan akkora méretű (8x8) blokkokat használsz a frekvenciatartomány - transzformálásához, több adatot mozgatsz a magasabb - frekvenciatartományokba. Egyszerűen fogalmazva, minden pixel több - részletet fog tartalmazni, mint előtte. - Így habár a leméretezett képed kiterjedésében az információ 1/4-edét - tartalmazza csak, mégis az információ nagy részét tartalmazhatja a - frekvenciatartományban (feltéve, hogy a magas frekvenciák nincsenek - kellőképpen kihasználva az eredeti 640x480-as képen). - </para></listitem> - </orderedlist> -</para> -<para> - A régi leírások egy "bit per pixel" megközelítés szerint javasolták a - bitráta és a felbontás megválasztását, ez azonban általában nem helyes - a fentiek miatt. - A legjobb becslésnek az tűnik, ha a bitráta léptéke a felbontás - négyzetgyökével arányos, így a 320x240 és 400 kbit/sec összehasonlítható - a 640x480 és 800 kbit/sec-kel. - Azonban ez még nem lett bizonyítva sem elméleti sem gyakorlati törvénnyel. - Továbbá, tekintve, hogy a filmek nagyon változatosak a zajtól, - részletességtől, a mozgás szögétől, és a többitől függően, haszontalan - általános tanácsokat adni bit per átló hosszára vonatkozóan (a bit per - pixel analógiája, a négyzetgyök felhasználásával). -</para> -<para> - Eddig csak a felbontás és a bitráta kiválasztás nehézségeiről beszéltünk. +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Érzékelhető</emphasis>: Jobban észreveszed az + MPEG hibáit ha fel vannak nagyítva! + A hibák a blokkok (8x8) méretezéséből adódnak. + A szemed nem látja meg a hibát 4800 kicsi blokkban olyan könnyen, + mint 1200 nagy blokkban (feltételezve, hogy mindkettőt teljes + képernyőre nagyítod). +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Elméleti</emphasis>: Ha egy képet leméretezel, + de ugyan akkora méretű (8x8) blokkokat használsz a frekvenciatartomány + transzformálásához, több adatot mozgatsz a magasabb + frekvenciatartományokba. Egyszerűen fogalmazva, minden pixel több + részletet fog tartalmazni, mint előtte. + Így habár a leméretezett képed kiterjedésében az információ 1/4-edét + tartalmazza csak, mégis az információ nagy részét tartalmazhatja a + frekvenciatartományban (feltéve, hogy a magas frekvenciák nincsenek + kellőképpen kihasználva az eredeti 640x480-as képen). +</para></listitem> +</orderedlist> +</para> + +<para> +A régi leírások egy "bit per pixel" megközelítés szerint javasolták +a bitráta és a felbontás megválasztását, ez azonban általában nem +helyes a fentiek miatt. +A legjobb becslésnek az tűnik, ha a bitráta léptéke a felbontás +négyzetgyökével arányos, így a 320x240 és 400 kbit/sec +összehasonlítható a 640x480 és 800 kbit/sec-kel. +Azonban ez még nem lett bizonyítva sem elméleti sem gyakorlati +törvénnyel. Továbbá, tekintve, hogy a filmek nagyon változatosak +a zajtól, részletességtől, a mozgás szögétől, és a többitől függően, +haszontalan általános tanácsokat adni bit per átló hosszára +vonatkozóan (a bit per pixel analógiája, a négyzetgyök +felhasználásával). +</para> +<para> +Eddig csak a felbontás és a bitráta kiválasztás nehézségeiről +beszéltünk. </para> <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> <title>Felbontás kiszámítása</title> -<para> - A következő képések segítenek a kódolásod felbontásának kiszámításában, - a videód túlzott mértékben történő torzítása nélkül, a forrás videó - számos tulajdonságának figyelembe vételével. - Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt: - <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> + +<para> +A következő képések segítenek a kódolásod felbontásának kiszámításában, +a videód túlzott mértékben történő torzítása nélkül, a forrás videó +számos tulajdonságának figyelembe vételével. +Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt: +<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> + <itemizedlist> <title>ahol:</title> <listitem><para> @@ -1036,214 +1063,219 @@ </para> <para> - Ezután, kiszámíthatod az X és Y felbontást, egy bizonyos Tömörítési - Minőség (Compression Quality, CQ) faktornak megfelelően: - <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem> - és - <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem> -</para> - -<para> - Oké, de mi az a CQ? - A CQ reprezentálja a kódolás pixelenkénti és képkockánkénti bitszükségletét. - Nagy vonalakban minél nagyobb a CQ, annál kisebb a valószínűsége, hogy - kódolási hibát fog látni. - Bár ha van cél méret a filmedhez (1 vagy 2 CD például), akkor korlátozott - a felhasználható bitek száma; ezért szükséges, hogy megfelelő arányt találj - a tömörség és a minőség között. -</para> - -<para> - A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától. - Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen, - mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans. - Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> - és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti - CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs - elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4, - mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez; - ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.) - Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip - esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal. - A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez - és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez - itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges - ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip - esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél. - Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, - használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal - és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az - <link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>. -</para> - -<para> - Kérlek figyelj rá, hogy a CQ csak egy mutató, mely az elkódolt tartalomtól - függ, egy 0,18-as CQ-val jól nézhet ki egy Bergman, szemben az olyan - filmekkel, mint például a Mátrix, ami sok gyors-mozgású részt tartalmaz. - Másrészt nem éri meg növelni a CQ-t 0,30-nál magasabbra, mert csak - pazarolni fogod a biteket észrevehető minőségi nyereség nélkül. - Vedd figyelembe, amint azt már korábban is említettük, hogy az alacsony - felbontású videókhoz nagyobb CQ kell (összehasonlítva pl. a DVD - felbontással), hogy jól nézzen ki. +Ezután, kiszámíthatod az X és Y felbontást, egy bizonyos Tömörítési +Minőség (Compression Quality, CQ) faktornak megfelelően: +<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem> +és +<systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem> +</para> + +<para> +Oké, de mi az a CQ? +A CQ reprezentálja a kódolás pixelenkénti és képkockánkénti bitszükségletét. +Nagy vonalakban minél nagyobb a CQ, annál kisebb a valószínűsége, hogy +kódolási hibát fog látni. +Bár ha van cél méret a filmedhez (1 vagy 2 CD például), akkor korlátozott +a felhasználható bitek száma; ezért szükséges, hogy megfelelő arányt találj +a tömörség és a minőség között. +</para> + +<para> +A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától. +Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen, +mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans. +Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> +és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti +CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs +elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4, +mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez; +ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.) +Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip +esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal. +A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez +és az +<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez +itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges +ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip +esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél. +Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, +használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal +és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az +<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>. +</para> + +<para> +Kérlek figyelj rá, hogy a CQ csak egy mutató, mely az elkódolt tartalomtól +függ, egy 0,18-as CQ-val jól nézhet ki egy Bergman, szemben az olyan +filmekkel, mint például a Mátrix, ami sok gyors-mozgású részt tartalmaz. +Másrészt nem éri meg növelni a CQ-t 0,30-nál magasabbra, mert csak pazarolni +fogod a biteket észrevehető minőségi nyereség nélkül. +Vedd figyelembe, amint azt már korábban is említettük, hogy az alacsony +felbontású videókhoz nagyobb CQ kell (összehasonlítva pl. a DVD felbontással), +hogy jól nézzen ki. </para> </sect3> - </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> <title>Szűrés</title> <para> - A <application>MEncoder</application> videó szűrői használatának ismerete - alapvető fontosságú a jó kódoláshoz. - Az összes videó feldolgozás a szűrőkön keresztül történik -- vágás, - méretezés, szín állítás, zajszűrés, élesítés, deinterlacing, telecine, - inverz telecine és deblocking, csak hogy néhányat megemlítsünk. - A támogatott formátumok sokaságával együtt a <application>MEncoder</application> - szűrőinek változatossága a fő előnye a hasonló programokkal szemben. -</para> - -<para> - A szűrők láncban töltődnek be a -vf kapcsoló használatával: - - <screen>-vf szuro1=opciok,szuro2=opciok,...</screen> - - A legtöbb szűrő több numerikus opciót vár, kettőspontokkal elválasztva, - de igazából a szintaxis szűrőről szűrőre változik, ezért olvasd el a man - oldal általad használni kívánt szűrőhöz tartozó részét! -</para> - -<para> - A szűrők olyan sorrendben módosítják a videót, ahogy be lettek töltve. - Például a következő lánc: - - <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> - - először kivágja a 688x464 területű régiót (12,4)-es bal felső sarokkal, - majd az eredményt leméretezi 640x464-re. -</para> - -<para> - Bizonyos szűrőket a szűrő lánc elején, vagy ahhoz közel kell betölteni, - ahhoz, hogy a videó dekódolótól érkező információkat megkapja, azok ne - vesszenek el vagy változzanak meg másik szűrő miatt. - A legjobb példa erre a <option>pp</option> (utófeldolgozás, csak ha - deblock vagy dering műveleteket hajt végre), az - <option>spp</option> (másik utófeldolgozó az MPEG mellékhatások eltávolítására), - a <option>pullup</option> (inverz telecine) és a - <option>softpulldown</option> (a soft telecine hard telecine-re történő - konvertálása). -</para> - -<para> - Általában olyan kevés szűrést szeretnél, amennyit csak lehet, hogy az eredeti - DVD forráshoz hű maradj. A vágás gyakran elkerülhetetlen (amint azt fentebb - leírtuk), de ne méretezd a videót. Noha a kicsinyítés néha előnyben részesül - a magas kvantálóknál, mi szeretnénk elkerülni mindkét dolgot: emlékezz, hogy - mit határoztunk el kezdetben a bitek minőségért történő feláldozásáról. -</para> - -<para> - Szintén hagyd békén a gamma, kontraszt, fényerő, stb. beállításokat. Ami jól néz - ki a monitorodon nem biztos, hogy másnál is szép lesz. Ezeket a beállításokat - lejátszáskor kell elvégezni. -</para> - -<para> - Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő - áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen bitek - jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj kódolására, ha - ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A <option>hqdn3d</option> - paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget érhetsz el, de ha túl magasra - állítod az értékeket, rontod a kép láthatóságát. A fent javasolt értékek - (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak; kísérletezz szabadon nagyobb - értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad. -</para> - +A <application>MEncoder</application> videó szűrői használatának +ismerete alapvető fontosságú a jó kódoláshoz. +Az összes videó feldolgozás a szűrőkön keresztül történik -- vágás, +méretezés, szín állítás, zajszűrés, élesítés, deinterlacing, telecine, +inverz telecine és deblocking, csak hogy néhányat megemlítsünk. +A támogatott formátumok sokaságával együtt a <application>MEncoder</application> +szűrőinek változatossága a fő előnye a hasonló programokkal szemben. +</para> + +<para> +A szűrők láncban töltődnek be a -vf kapcsoló használatával: + +<screen>-vf szuro1=opciok,szuro2=opciok,...</screen> + +A legtöbb szűrő több numerikus opciót vár, kettőspontokkal elválasztva, +de igazából a szintaxis szűrőről szűrőre változik, ezért olvasd el a man +oldal általad használni kívánt szűrőhöz tartozó részét! +</para> + +<para> +A szűrők olyan sorrendben módosítják a videót, ahogy be lettek töltve. +Például a következő lánc: + +<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> + +először kivágja a 688x464 területű régiót (12,4)-es bal felső +sarokkal, majd az eredményt leméretezi 640x464-re. +</para> + +<para> +Bizonyos szűrőket a szűrő lánc elején, vagy ahhoz közel kell betölteni, +ahhoz, hogy a videó dekódolótól érkező információkat megkapja, azok ne +vesszenek el vagy változzanak meg másik szűrő miatt. +A legjobb példa erre a <option>pp</option> (utófeldolgozás, csak ha +deblock vagy dering műveleteket hajt végre), az +<option>spp</option> (másik utófeldolgozó az MPEG mellékhatások eltávolítására), +a <option>pullup</option> (inverz telecine) és a +<option>softpulldown</option> (a soft telecine hard telecine-re történő +konvertálása). +</para> + +<para> +Általában olyan kevés szűrést szeretnél, amennyit csak lehet, hogy az +eredeti DVD forráshoz hű maradj. A vágás gyakran elkerülhetetlen (amint +azt fentebb leírtuk), de ne méretezd a videót. Noha a kicsinyítés néha +előnyben részesül a magas kvantálóknál, mi szeretnénk elkerülni mindkét +dolgot: emlékezz, hogy mit határoztunk el kezdetben a bitek minőségért +történő feláldozásáról. +</para> + +<para> +Szintén hagyd békén a gamma, kontraszt, fényerő, stb. beállításokat. +Ami jól néz ki a monitorodon nem biztos, hogy másnál is szép lesz. +Ezeket a beállításokat lejátszáskor kell elvégezni. +</para> + +<para> +Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő +áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen +bitek jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj +kódolására, ha ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A +<option>hqdn3d</option> paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget +érhetsz el, de ha túl magasra állítod az értékeket, rontod a kép +láthatóságát. +A fent javasolt értékek (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak; +kísérletezz szabadon nagyobb értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad. +</para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> <title>Interlacing és Telecine</title> <para> - Majdnem minden filmet 24 fps-sel fényképeznek. Mivel az NTSC 30000/1001 fps-es, - némi átdolgozás szükséges ezen a 24 fps-es videón, hogy a megfelelő NTSC - framerátával menjen. Ez az eljárást 3:2 pulldown-nak hívják, de általában csak - telecine néven hivatkoznak rá (mivel a pulldownt gyakran használják a telecine - eljárás során), ami egyszerűen leírva lelassítja a filmet 24000/1001 fps-re és - megismétel minden negyedik képkockát. -</para> - -<para> - Ez nem speciális feldolgozás, habár minden PAL DVD esetében megcsinálják, ami - 25 fps-sel megy. (Műszaki szempontból a PAL-t lehet telecine-elni, ezt 2:2 - pulldown-nak hívják, de ez nem terjedt el a gyakorlatban.) A 24 fps-es filmet - egyszerűen 25 fps-sel játszák le. Az eredmény az, hogy a film kissé gyorsabban - megy, de ha nem vagy egy földönkívüli, valószínűleg nem fogod észrevenni a - különbséget. A legtöbb PAL DVD zajszint-javított audiót tartalmaz, így amikor - 25 fps-sel játszák le őket, a hangok jól hangzanak, még akkor is, ha az - audió sáv (és ebből adódóan az egész film) az NTSC DVD-kénél 4%-kal lassabb - futási idővel megy. -</para> - -<para> - Mivel a PAL DVD-ben a videót nem változtatták meg, nem kell aggódnod a - frameráta miatt. A forrás 25 fps-es és a rip-ed is 25 fps-es lesz. De ha - egy NTSC DVD filmet rippelsz, fordított telecine-t kell alkalmaznod. -</para> - -<para> - A 24 fps-sel felvett filmeknél az NTSC DVD-n lévő videó vagy telecine-elt - 30000/1001 fps-re vagy pedig progresszív 24000/1001 fps-es és szándék szerint - a DVD lejátszó végzi a telecine-t lejátszás közben. Másrészről a TV sorozatok - általában csak átlapoltak, nem telecine-ltek. Ez azonban nem ökölszabály: - néhány TV sorozat átlapolt (mint a Buffy a Vámpír gyilkos) míg másik a - progresszív és az átlapolt keverékei (mint pl. az Angyal vagy a 24). -</para> - -<para> - Javasoljuk, hogy olvasd el a <link - linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással - NTSC DVD-ken</link> részt, hogy kezelni tudd a különböző lehetőségeket. -</para> - -<para> - Bár ha legtöbbször csak filmeket rippelsz, valószínűleg vagy 24 fps-es - progresszív vagy telecine-lt videóval lesz dolgod, ezekben az esetekben - használhatod a <option>pullup</option> szűrőt a <option>-vf - pullup,softskip</option> kapcsolóval. -</para> - +Majdnem minden filmet 24 fps-sel fényképeznek. Mivel az NTSC 30000/1001 +fps-es, némi átdolgozás szükséges ezen a 24 fps-es videón, hogy a +megfelelő NTSC framerátával menjen. Ez az eljárást 3:2 pulldown-nak hívják, +de általában csak telecine néven hivatkoznak rá (mivel a pulldownt gyakran +használják a telecine eljárás során), ami egyszerűen leírva lelassítja a +filmet 24000/1001 fps-re és megismétel minden negyedik képkockát. +</para> + +<para> +Ez nem speciális feldolgozás, habár minden PAL DVD esetében megcsinálják, +ami 25 fps-sel megy. (Műszaki szempontból a PAL-t lehet telecine-elni, +ezt 2:2 pulldown-nak hívják, de ez nem terjedt el a gyakorlatban.) A 24 +fps-es filmet egyszerűen 25 fps-sel játszák le. Az eredmény az, hogy a +film kissé gyorsabban megy, de ha nem vagy egy földönkívüli, valószínűleg +nem fogod észrevenni a különbséget. A legtöbb PAL DVD zajszint-javított +audiót tartalmaz, így amikor 25 fps-sel játszák le őket, a hangok jól +hangzanak, még akkor is, ha az audió sáv (és ebből adódóan az egész film) +az NTSC DVD-kénél 4%-kal lassabb futási idővel megy. +</para> + +<para> +Mivel a PAL DVD-ben a videót nem változtatták meg, nem kell aggódnod a +frameráta miatt. A forrás 25 fps-es és a rip-ed is 25 fps-es lesz. De ha +egy NTSC DVD filmet rippelsz, fordított telecine-t kell alkalmaznod. +</para> + +<para> +A 24 fps-sel felvett filmeknél az NTSC DVD-n lévő videó vagy telecine-elt +30000/1001 fps-re vagy pedig progresszív 24000/1001 fps-es és szándék szerint +a DVD lejátszó végzi a telecine-t lejátszás közben. Másrészről a TV sorozatok +általában csak átlapoltak, nem telecine-ltek. Ez azonban nem ökölszabály: +néhány TV sorozat átlapolt (mint a Buffy a Vámpír gyilkos) míg másik a +progresszív és az átlapolt keverékei (mint pl. az Angyal vagy a 24). +</para> + +<para> +Javasoljuk, hogy olvasd el a +<link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</link> +részt, hogy kezelni tudd a különböző lehetőségeket. +</para> + +<para> +Bár ha legtöbbször csak filmeket rippelsz, valószínűleg vagy 24 fps-es +progresszív vagy telecine-lt videóval lesz dolgod, ezekben az esetekben +használhatod a <option>pullup</option> szűrőt a <option>-vf +pullup,softskip</option> kapcsolóval. +</para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> <title>Átlapolt videó elkódolása</title> <para> - Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy - PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et - vagy sem. - A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es - megjelenítőkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok, - van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezőráta feleződik 25 vagy - 30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt - információk durván fele elveszik a jelentős mozgást tartalmazó - részekben. -</para> - -<para> - Így hát ha archiválási okokból jó minőség kell, akkor kerüld el a - deinterlace-t. - Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha - progresszív scan-es megjelenítőd van. - A jelenleg kapható számítógépek teljesítménye deinterlacing szűrő - használatára kényszerítik a lejátszókat, ami egy kis mértékű - képminőség romlást okoz. - Azonban a jövő lejátszói képesek lesznek az átlapolt képernyő - TV-vé történő átváltoztatására, teljes mezőrátás deinterlacing-re és - az átlapolt videó 50 vagy 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre - interpolálására. +Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy +PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et +vagy sem. +A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es +megjelenítőkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok, +van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezőráta feleződik 25 vagy +30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt +információk durván fele elveszik a jelentős mozgást tartalmazó +részekben. +</para> + +<para> +Így hát ha archiválási okokból jó minőség kell, akkor kerüld el a +deinterlace-t. +Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha +progresszív scan-es megjelenítőd van. +A jelenleg kapható számítógépek teljesítménye deinterlacing szűrő +használatára kényszerítik a lejátszókat, ami egy kis mértékű +képminőség romlást okoz. +Azonban a jövő lejátszói képesek lesznek az átlapolt képernyő +TV-vé történő átváltoztatására, teljes mezőrátás deinterlacing-re és +az átlapolt videó 50 vagy 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre +interpolálására. </para> <para> @@ -1266,19 +1298,19 @@ <para> Mindezt észben tartva, itt az első példánk: -</para> <screen> - mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ - vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 +mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 </screen> -<para> Figyelj az <option>ilme</option> és az <option>ildct</option> kapcsolókra. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> <title>Megjegyzések az Audió/Videó szinkronizáláshoz</title> + <para> A <application>MEncoder</application> audió/videó szinkronizáló algoritmusai azzal a szándékkal lettek megtervezve, hogy képesek @@ -1288,13 +1320,13 @@ bementük van (természetesen az A/V szinkron dolgok csak akkor érvényesek, ha feldolgozod vagy másolod az audió sávot a videó átkódolása közben, ami nagyon javasolt). - Ezért lehet, hogy az alapértelmezett A/V szinkronizációra kell váltanod a <option>-mc 0</option> opcióval, vagy írd ezt bele a <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> konfigurációs fájlodba, feltéve, hogy csak hibátlan anyaggal dolgozol (DVD, TV mentés, nagyon jó minőségű MPEG-4 rip, stb.) és nem hibás ASF/RM/MOV fájlokkal. </para> + <para> Ha még további különös képkocka kihagyásokat és duplázásokat akarsz elkerülni, használhatod az <option>-mc 0</option> és <option>-noskip</option> @@ -1305,17 +1337,20 @@ a bemeneti fájlodnak változó framerátája van! Ezért a <option>-noskip</option> használata általában nem javasolt. </para> -<para> -A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett "három -lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt okoz. + +<para> +A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett +"három lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt +okoz. Ez különösen akkor történik, ha bizonyos szűrőkkel együtt használják, -így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió mód -használata. +így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió +mód használata. Ez a képesség csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és a haladó felhasználóknak, akik tudják, hogy mikor lehet használni és mikor nem. Ha ezelőtt még soha nem hallottál a három lépéses módról, felejtsd el azt is, hogy megemlítettük! </para> + <para> Érkeztek jelentések A/V deszinkronizációról <application>MEncoder</application>rel stdin-ről történő kódolás esetén is. @@ -1323,23 +1358,26 @@ </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> <title>A videó codec kiválasztása</title> <para> - A használandó videó codec kiválasztása több dologtól függ, mint például a - méret, minőség, stream-elhetőség, használhatóság és elterjedtség, melyeket - a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg. +A használandó videó codec kiválasztása több dologtól függ, mint például a +méret, minőség, stream-elhetőség, használhatóság és elterjedtség, melyeket +a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg. </para> <itemizedlist> - <listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">Tömörítési hatékonyság</emphasis>: Érthető módon a legtöbb új generációs codec a minőség és a tömörítés javítására íródott. Ezért ezen leírás szerzői és még sok más szerint sem tudsz rosszat választani, - <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> - <para>Azonban légy óvatos: A DVD felbontású MPEG-4 AVC videó + <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para> + Azonban légy óvatos: A DVD felbontású MPEG-4 AVC videó dekódolása gyors gépet igényel (pl. egy 1,5 GHz feletti Pentium 4 vagy egy 1 GHz feletti Pentium M). </para></footnote> @@ -1347,24 +1385,27 @@ <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>. - (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer - véleménye, a + (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael + Niedermayer véleménye, a "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".) Valószínűleg az MPEG-4 ASP-vel jobb minőséget érhetsz el, mint az MPEG-2 codec-ekkel. </para> + <para> Bár az új codec-ek, melyek még erőteljes fejlesztés alatt állnak, tartalmazhatnak hibákat, amiket még nem fedeztek fel és amik tönkretehetnek egy kódolást. Ez a hátránya az új dolgok használatának. </para> + <para> Mint ahogy az is, hogy amikor új codec-et kezdesz használni, időt kell szánnod az opcióinak a megismerésére, hogy tudd, miket kell beállítanod a kívánt képminőség eléréséhez. - </para></listitem> - - <listitem><para> + </para> +</listitem> + +<listitem><para> <emphasis role="bold">Hardveres kompatibilítás</emphasis>: Általában sok idő kell, míg az asztali lejátszók elkezdenek támogatni egy új codec-et. @@ -1375,9 +1416,10 @@ (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét). Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz körbe további információért. - </para></listitem> - - <listitem><para> +</para></listitem> + +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>: A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az @@ -1387,11 +1429,13 @@ Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva. </para> + <para> Ha a fantasztikus sebességet keresed, a codec alapértelmezett beállításai körül nézelődj (azonban így is ajánlott kipróbálni egyéb opciókat, amiket ezen leírás más fejezetei említenek). </para> + <para> Megfontolandó olyan codec-et választani, ami több-szálas módban dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel @@ -1408,9 +1452,11 @@ Az <systemitem class="library">x264</systemitem> is tudja a több-szálas kódolást, ami jelenleg 15-30%-kal (a kódolási beállításoktól függően) gyorsítja fel a kódolást míg a PSNR-t kb. 0.05dB-vel csökkenti. - </para></listitem> - - <listitem><para> + </para> +</listitem> + +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>: Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak a DivX 3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek, @@ -1428,214 +1474,228 @@ <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'> <para>Ugyan az a kódolás nem biztos, hogy ugyan úgy néz ki valaki másnak a monitorán vagy ha más dekódolóval játszák le, ezért ellenőrizd a - kódolásaidat különböző beállítások mellett történő lejátszással!</para></footnote>! - </para></listitem> + kódolásaidat különböző beállítások mellett történő lejátszással! + </para></footnote>! + </para> +</listitem> </itemizedlist> -<para> - Kérjük, nézd meg a - <link linkend="menc-feat-selecting-codec">codec-ek és konténer formátumok kiválasztásáról</link> - szóló fejezetet a támogatott codec-ek listájához. + +<para> +Kérjük, nézd meg a +<link linkend="menc-feat-selecting-codec">codec-ek és konténer formátumok kiválasztásáról</link> +szóló fejezetet a támogatott codec-ek listájához. </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> <title>Audió</title> <para> - Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség, - akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van. - Még az AC3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden - bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő - konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC3 áteresztéshez, - nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható - DVD rip-eket az AC3 stream megtartásával. - Megtarthatod az AC3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link> - a videó stream-be történő közvetlen átmásolással. - Vagy ki is szedheted az AC3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer - formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska. - <screen>mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable></screen> - a 129-es audió sávot kiszedi a <replaceable>sound.ac3</replaceable> nevű - fájlba a <replaceable>source_file.vob</replaceable>-ból (NB: a DVD VOB - fájlok általában különböző audió számozást használnak, ami azt jelenti, - hogy a 129-es VOB audio sáv a 2. audió sáv a fájlban). -</para> - -<para> - De néha tényleg nincs más választásod, mint tovább tömöríteni a - hangot így több bit jut a videóra. - A legtöbb ember vagy MP3-at vagy Vorbis-t választ az audió tömörítéséhez. - Míg az utóbbi nagyon hely-takarékos codec, az MP3-nak jobb a hardveres - lejátszók terén a támogatottsága, bár ez a trend változóban van. -</para> - -<para> - <emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha audióval - rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később, elkülönítve kódolod - és kevered. - Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat némi - problémát a parancssori kódolási beállításaidban. - Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a - <quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag a - bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront. -</para> - -<para> - Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot. - Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot - a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV - PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval. - Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem - lesz szinkronban az audió. - Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban - nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági - hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban. - A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy - az audió keretek vágása ezeken a pontokon. - Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így - ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented - PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak - benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani. - Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása - közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben - van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a - <application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz - minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz - ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba. -</para> - -<para> - Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió - codec használhassa bemenetként. - Például: - <screen>mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>cel_hang.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen> - ki fogja szedni a második audió sávot a <replaceable>source_file.vob</replaceable> - fájlból a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> fájlba. - Kódolás előtt valószínűleg normalizálni akarod a hangot, mivel a DVD audió - sávjait legtöbbször alacsony hangerővel rögzítik. - Használhatod a <application>normalize</application> eszközt, ami megtalálható - a legtöbb disztribúcióban. - Ha Windows-t használsz, egy eszköz, mint pl. a <application>BeSweet</application> - megcsinálja ezt neked. - Vagy Vorbis-ba vagy MP3-ba kódolsz. - Például: - <screen>oggenc -q1 <replaceable>cel_hang.wav</replaceable></screen> - elkódolja a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable>-ot az 1-es - kódolási minsőséggel, ami nagyjából megfelel 80Kb/s-nak és annak a minimum - minőségnek, amit legalább használnod kell, ha érdekel a minőség. - Kérlek jegyezd meg, hogy a <application>MEncoder</application> jelenleg nem - tud Ogg Vorbis sávokat belekeverni a kimeneti fájlba, mert csak AVI és MPEG - konténereket támogat kimenetként és mindkettőnél audió/videó lejátszási - szinkronizációs problémákat okozhat néhány lejátszóval, ha az AVI fájl VBR-es - audió stream-et tartalmaz, mint pl. a Vorbis. - De ne aggódj, ez a dokumentáció megmutatja, hogy hogy tudod - ezt megcsinálni egyéb programokkal. -</para> - +Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség, +akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van. +Még az AC3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden +bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő +konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC3 áteresztéshez, +nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható +DVD rip-eket az AC3 stream megtartásával. +Megtarthatod az AC3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link> +a videó stream-be történő közvetlen átmásolással. +Vagy ki is szedheted az AC3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer +formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska. +<screen> +mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable> +</screen> +a 129-es audió sávot kiszedi a <replaceable>sound.ac3</replaceable> nevű +fájlba a <replaceable>source_file.vob</replaceable>-ból (NB: a DVD VOB +fájlok általában különböző audió számozást használnak, ami azt jelenti, +hogy a 129-es VOB audio sáv a 2. audió sáv a fájlban). +</para> + +<para> +De néha tényleg nincs más választásod, mint tovább tömöríteni a +hangot így több bit jut a videóra. +A legtöbb ember vagy MP3-at vagy Vorbis-t választ az audió tömörítéséhez. +Míg az utóbbi nagyon hely-takarékos codec, az MP3-nak jobb a hardveres +lejátszók terén a támogatottsága, bár ez a trend változóban van. +</para> + +<para> +<emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha +audióval rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később, +elkülönítve kódolod és kevered. +Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat +némi problémát a parancssori kódolási beállításaidban. +Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a +<quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag +a bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront. +</para> + +<para> +Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot. +Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot +a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV +PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval. +Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem +lesz szinkronban az audió. +Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban +nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági +hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban. +A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy +az audió keretek vágása ezeken a pontokon. +Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így +ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented +PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak +benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani. +Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása +közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben +van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a +<application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz +minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz +ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba. +</para> + +<para> +Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió +codec használhassa bemenetként. +Például: +<screen> +mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>cel_hang.wav</replaceable> \ + -vc dummy -aid 1 -vo null +</screen> +ki fogja szedni a második audió sávot a <replaceable>source_file.vob</replaceable> +fájlból a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> fájlba. +Kódolás előtt valószínűleg normalizálni akarod a hangot, mivel a DVD +audió sávjait legtöbbször alacsony hangerővel rögzítik. +Használhatod a <application>normalize</application> eszközt, ami +megtalálható a legtöbb disztribúcióban. +Ha Windows-t használsz, egy eszköz, mint pl. a <application>BeSweet</application> +megcsinálja ezt neked. +Vagy Vorbis-ba vagy MP3-ba kódolsz. +Például: +<screen>oggenc -q1 <replaceable>cel_hang.wav</replaceable></screen> +elkódolja a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable>-ot az 1-es +kódolási minsőséggel, ami nagyjából megfelel 80Kb/s-nak és annak a +minimum minőségnek, amit legalább használnod kell, ha érdekel a minőség. +Kérlek jegyezd meg, hogy a <application>MEncoder</application> jelenleg +nem tud Ogg Vorbis sávokat belekeverni a kimeneti fájlba, mert csak AVI +és MPEG konténereket támogat kimenetként és mindkettőnél audió/videó +lejátszási szinkronizációs problémákat okozhat néhány lejátszóval, ha +az AVI fájl VBR-es audió stream-et tartalmaz, mint pl. a Vorbis. +De ne aggódj, ez a dokumentáció megmutatja, hogy hogy tudod +ezt megcsinálni egyéb programokkal. +</para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> <title>Keverés</title> -<para> - Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy - vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI, - MPEG, Matroska vagy a NUT. - A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI - konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni. - Például: - <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen> - Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból - és a <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> audió fájlból - elkészíti a <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> fájlt. - Ez a parancs működik MPEG-1 layer I, II és III (ismertebb nevén - MP3) audióval, WAV és egy pár más audió formátummal. -</para> - -<para> - A <application>MEncoder</application>ben kísérleti jelleggel van - <systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás, ami - az FFmpeg projektből egy függvénykönyvtár, ami számos konténer keverését és - demux-álását támogatja. - Például: - <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>kimenet_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen> - Ez ugyan azt csinálja, mint az előbbi példa, de a kimeneti - konténer ASF lesz. - Kérlek figyelj, hogy ez a támogatás még nagyon kísérleti (de minden - nap egyre jobb lesz) és csak akkor működik, ha az - <application>MPlayer</application>t a - <systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás - bekapcsolásával fordítottad (ami azt jelenti, hogy az előre - csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni). + +<para> +Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy +vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI, +MPEG, Matroska vagy a NUT. +A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI +konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni. +Például: +<screen> +mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> \ + -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen> +Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból +és a <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> audió fájlból +elkészíti a <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> fájlt. +Ez a parancs működik MPEG-1 layer I, II és III (ismertebb nevén +MP3) audióval, WAV és egy pár más audió formátummal. +</para> + +<para> +A <application>MEncoder</application>ben kísérleti jelleggel van +<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás, ami +az FFmpeg projektből egy függvénykönyvtár, ami számos konténer keverését és +demux-álását támogatja. +Például: +<screen> +mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>kimenet_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> \ + <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen> +Ez ugyan azt csinálja, mint az előbbi példa, de a kimeneti +konténer ASF lesz. +Kérlek figyelj, hogy ez a támogatás még nagyon kísérleti (de minden +nap egyre jobb lesz) és csak akkor működik, ha az +<application>MPlayer</application>t a +<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás +bekapcsolásával fordítottad (ami azt jelenti, hogy az előre +csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni). </para> <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> <title>A keverés és az A/V szinkron megbízhatóságának növelése</title> -<para> - Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat - valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár - hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron. - Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy - megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők. - Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő - lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében. -</para> - -<para> - A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application> - meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe - helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron - megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül. - A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application> - ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó megjelenített - képkockát. - Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt a - képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be. - Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál vagy - másik konténer formátumba történő újrakeverésnél. -</para> - -<para> - Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az - olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben a - <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a - <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül támogat, - ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten. + +<para> +Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat +valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár +hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron. +Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy +megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők. +Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő +lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében. +</para> + +<para> +A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application> +meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe +helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron +megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül. +A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application> +ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó +megjelenített képkockát. +Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt +a képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be. +Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál +vagy másik konténer formátumba történő újrakeverésnél. +</para> + +<para> +Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az +olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben +a <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a +<systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül +támogat, ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten. </para> </sect3> <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> <title>Az AVI konténer korlátai</title> -<para> - Habár a legszélesebb körben támogatott konténer formátum az MPEG-1 - után, az AVI-nak is van néhány nagy hátránya. - Talán a legnyilvánvalóbb a túlterhelés. - Az AVi fájl minden egyes chunk-ja 24 bájtot pazarol a fejlécekre és - az index-re. - Ez egy kicsit több mint 5 MB óránként vagy 1-2,5% plusz egy 700 MB-os - filmnél. Ez nem tűnik soknak, de eldöntheti, hogy 700 kbit/sec-os - videót tudsz csak használni vagy 714 kbit/sec-osat, ahol minden bit a - minőségre megy. -</para> - -<para> - Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak: + +<para> +Habár a legszélesebb körben támogatott konténer formátum az MPEG-1 +után, az AVI-nak is van néhány nagy hátránya. +Talán a legnyilvánvalóbb a túlterhelés. +Az AVi fájl minden egyes chunk-ja 24 bájtot pazarol a fejlécekre és +az indexre. +Ez egy kicsit több mint 5 MB óránként vagy 1-2,5% plusz egy 700 MB-os +filmnél. Ez nem tűnik soknak, de eldöntheti, hogy 700 kbit/sec-os videót +tudsz csak használni vagy 714 kbit/sec-osat, ahol minden bit a minőségre +megy. +</para> + +<para> +Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak: </para> <orderedlist> -<listitem> -<para> +<listitem><para> Csak fix-fps-ű tartalmat tud tárolni. Ez különleges korlátozás, ha az eredeti anyag, amit el akarsz kódolni, kevert tartalom, például NTSC videó és film anyag keveréke. Már vannak olyan hack-ek, amivel kevert framerátás tartalmat lehetne AVI-ba tenni, de ötszörös vagy még nagyobb mértékben növelik a (már amúgy is nagy) túlterhelést, így nem praktikusak. -</para> -</listitem> -<listitem> -<para> +</para></listitem> +<listitem><para> Az AVI fájlokban az audiónak vagy konstans-bitrátásnak (CBR) vagy konstans-képkocka méretűnek (pl. minden képkocka ugyan annyi számú mintát dekódol) kell lennie. @@ -1643,163 +1703,169 @@ felel meg. Ezért ha AVI-ban tárolod a filmjeidet, egy kevésbé hatékony codec-et kell használnod, mint pl. az MP3 vagy az AC3. -</para> -</listitem> +</para></listitem> </orderedlist> <para> - A fentiek miatt a <application>MEncoder</application> jelenleg nem - támogatja a változó-fps-es kimenetet vagy a Vorbis kódolást. - Így ezeket nem korlátozásként fogod fel, ha a - <application>MEncoder</application> az egyetlen - eszköz, mellyel kódolsz. - Azonban lehetséges a <application>MEncoder</application>t csak - a videó kódolására használni és valamilyen egyéb eszközzel - elkódolni az audiót majd összekeverni őket egy konténer formátumba. +A fentiek miatt a <application>MEncoder</application> jelenleg nem +támogatja a változó-fps-es kimenetet vagy a Vorbis kódolást. +Így ezeket nem korlátozásként fogod fel, ha a +<application>MEncoder</application> az egyetlen +eszköz, mellyel kódolsz. +Azonban lehetséges a <application>MEncoder</application>t csak +a videó kódolására használni és valamilyen egyéb eszközzel +elkódolni az audiót majd összekeverni őket egy konténer formátumba. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska"> <title>Keverés a Matroska konténerbe</title> -<para> - A Matroska szabad, nyílt szabványú konténer formátum, melynek - célja, hogy rengeteg továbbfejlesztett képességet biztosítson, - amit a régebbi konténerek, mint pl. az AVI nem tud kezelni. - például a Matroska támogatja a változó bitrátás audió tartalmat - (VBR), változó framerátát (VFR), fejezeteket, fájl csatolásokat, - hiba kereső kódot (EDC) és a modern A/V codec-eket, mint az - "Advanced Audio Coding" (AAC), "Vorbis" vagy "MPEG-4 AVC" (H.264), - szemben az AVI-val, amelyik egyiket sem. -</para> - -<para> - A Matroska fájlok készítéséhez szükséges eszközöket együtt - <application>mkvtoolnix</application>-nek hívják és elérhetőek a - legtöbb Unix platformon, akárcsak <application>Windows</application>on. - Mivel a Matroska nyílt szabványú, találhatsz más eszközöket is, amik - jobban megfelelnek neked, de mivel az mkvtoolnix a leggyakrabban - használt, és maga a Matroska csapat támogatja, csak ennek a - használatát mutatjuk be. -</para> - -<para> - Talán a legegyszerűbb módszer, hogy elindulj a Matroska-val, az - <application>MMG</application> használata, az - <application>mkvtoolnix</application>-szel szállított grafiksu frontend - és kövesd a - <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">mkvmerge GUI (mmg) leírást</ulink>. -</para> - -<para> - A parancssor segítségével is összekverheted az audió és videó fájlokat: - <screen>mkvmerge -o <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable></screen> - Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> fájlt és a - két audió fájlt, a <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable>-at - és a <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>-at összefűzi a - <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> Matroska fájlba. - A Matroska, mint ahogy azt már megemlítettem, ennél sokkal többre - képes, mint pl. több audió sáv használatára (beleértve az audió/videó - szinkronizáció finom-hangolását), fejezetek, feliratok, vágás, stb... - Kérlek olvasd el ezen alkalmazások dokumentációit a részletekért. -</para> - + +<para> +A Matroska szabad, nyílt szabványú konténer formátum, melynek +célja, hogy rengeteg továbbfejlesztett képességet biztosítson, +amit a régebbi konténerek, mint pl. az AVI nem tud kezelni. +például a Matroska támogatja a változó bitrátás audió tartalmat +(VBR), változó framerátát (VFR), fejezeteket, fájl csatolásokat, +hiba kereső kódot (EDC) és a modern A/V codec-eket, mint az +"Advanced Audio Coding" (AAC), "Vorbis" vagy "MPEG-4 AVC" (H.264), +szemben az AVI-val, amelyik egyiket sem. +</para> + +<para> +A Matroska fájlok készítéséhez szükséges eszközöket együtt +<application>mkvtoolnix</application>-nek hívják és elérhetőek a +legtöbb Unix platformon, akárcsak <application>Windows</application>on. +Mivel a Matroska nyílt szabványú, találhatsz más eszközöket is, amik +jobban megfelelnek neked, de mivel az mkvtoolnix a leggyakrabban +használt, és maga a Matroska csapat támogatja, csak ennek a +használatát mutatjuk be. +</para> + +<para> +Talán a legegyszerűbb módszer, hogy elindulj a Matroska-val, az +<application>MMG</application> használata, az +<application>mkvtoolnix</application>-szel szállított grafikus frontend +és kövesd a +<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">mkvmerge GUI (mmg) leírást</ulink>. +</para> + +<para> +A parancssor segítségével is összekverheted az audió és videó fájlokat: +<screen> +mkvmerge -o <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable> +</screen> +Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> fájlt és a +két audió fájlt, a <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable>-at +és a <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>-at összefűzi a +<replaceable>kimenet.mkv</replaceable> Matroska fájlba. +A Matroska, mint ahogy azt már megemlítettem, ennél sokkal többre +képes, mint pl. több audió sáv használatára (beleértve az audió/videó +szinkronizáció finom-hangolását), fejezetek, feliratok, vágás, stb... +Kérlek olvasd el ezen alkalmazások dokumentációit a részletekért. +</para> </sect3> - </sect2> - </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-telecine"> <title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title> <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> <title>Bevezetés</title> + <formalpara> <title>Mi az a telecine?</title> <para> - Ha nem érted teljesen, ami ebben a dokumentumban le van írva, olvasd el a - <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia telecine szócikkét</ulink>. - Ez egy érthető és meglehetősen átfogó leírás arról, hogy mi is az - a telecine. +Ha nem érted teljesen, ami ebben a dokumentumban le van írva, olvasd el a +<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia telecine szócikkét</ulink>. +Ez egy érthető és meglehetősen átfogó leírás arról, hogy mi is az +a telecine. </para></formalpara> <formalpara> <title>Megjegyzés a számokhoz.</title> <para> - Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkeltet is, az NTSC videó mező - per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka - per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak - írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket - a számokat is lekerekíti 60-ra, 30-ra és 24-re. +Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkeltet is, az NTSC videó mező +per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka +per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak +írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket +a számokat is lekerekíti 60-ra, 30-ra és 24-re. </para></formalpara> <para> - Pontosan fogalmazva az összes szám csak közelítés. A fekete-fehér - NTSC videó pontosan 60 mező per másodperces volt, de később 60000/1001-et - választottak, hogy a szín adatokat hozzáigazítsák, de kompatibilisek - maradjanak a kortárs fekete-fehér televíziókkal. A digitális NTSC videó - (mint ami a DVD-n van) is 60000/1001 mező per másodperces. Ebből származik, - hogy az átlapolt és telecine-lt videó 30000/1001 képkocka per másodperces; - a progresszív videó 24000/1001 képkocka per másodperces. -</para> - -<para> - A <application>MEncoder</application> dokumentációjának régebbi változatai - és számos archivált levelezési listára küldött levél az 59.94-re, 29.97-re - és a 23.976-ra hivatkozik. Az összes <application>MEncoder</application> - dokumentáció frissítve lett a tört számokra és neked is ajánlatos ezeket - használni. -</para> - -<para> - <option>-ofps 23.976</option> helytelen. - <option>-ofps 24000/1001</option> használandó helyette. +Pontosan fogalmazva az összes szám csak közelítés. A fekete-fehér +NTSC videó pontosan 60 mező per másodperces volt, de később 60000/1001-et +választottak, hogy a szín adatokat hozzáigazítsák, de kompatibilisek +maradjanak a kortárs fekete-fehér televíziókkal. A digitális NTSC videó +(mint ami a DVD-n van) is 60000/1001 mező per másodperces. Ebből származik, +hogy az átlapolt és telecine-lt videó 30000/1001 képkocka per másodperces; +a progresszív videó 24000/1001 képkocka per másodperces. +</para> + +<para> +A <application>MEncoder</application> dokumentációjának régebbi változatai +és számos archivált levelezési listára küldött levél az 59.94-re, 29.97-re +és a 23.976-ra hivatkozik. Az összes <application>MEncoder</application> +dokumentáció frissítve lett a tört számokra és neked is ajánlatos ezeket +használni. +</para> + +<para> +<option>-ofps 23.976</option> helytelen. +<option>-ofps 24000/1001</option> használandó helyette. </para> <formalpara> -<title>Hogyan használják a telecine-t.</title> -<para> - Az összes videónak, amit NTSC televízión szándékoznak megjeleníteni, - 60000/1001 mező per másodperc sebességűnek kell lennie. A TV-nek készített - filmeket és show-kat gyakran direkt 60000/1001 mező per másodperces sebességgel - fényképezik, de a mozifilmek nagy része 24 vagy 24000/1001 képkocka per - másodperccel készül. Amikor a mozis film DVD-jét készítik, a videót egy - telecine-nek nevezett eljárás keretében televíziós formátumra konvertálják. +<title>A telecine használata.</title> +<para> +Az összes videónak, amit NTSC televízión szándékoznak megjeleníteni, +60000/1001 mező per másodperc sebességűnek kell lennie. A TV-nek készített +filmeket és show-kat gyakran direkt 60000/1001 mező per másodperces sebességgel +fényképezik, de a mozifilmek nagy része 24 vagy 24000/1001 képkocka per +másodperccel készül. Amikor a mozis film DVD-jét készítik, a videót egy +telecine-nek nevezett eljárás keretében televíziós formátumra konvertálják. </para></formalpara> <para> - Egy DVD-n a videót tulajdonképpen soha sem 60000/1001 mező per másodperccel - tárolják. Abban a videóban, ami eredetileg 60000/1001-es volt, egy pár - mező alkot egy képkockát, 30000/1001 képkocka per másodperces sebességet - eredményezve. A hardveres DVD lejátszók ezután beolvasnak egy, a videó - folyamban benne lévő jelzőt, hogy megállapítsák, hogy a páros vagy páratlan - sorszámú sorok alkotják-e az első mezőt. -</para> - -<para> - Általában a 24000/1001 képkocka per másodperces tartalom változatlan - marad, ha DVD-re kódolják és a DVD lejátszónak kell telecine-t végezni - menet közben. De néha a videót a DVD-re mentés <emphasis>előtt</emphasis> - telecine-lik, akkor is, ha eredetileg 24000/1001 képkocka per másodperces - volt, így 60000/1001 mező per másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001 - képkocka per másodpercesként tárolódik. -</para> - -<para> - Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces videóban, - telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert - az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001) - másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó - számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert egyrészt a monitornak - nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót kockáról kockára mutatja meg, - mezőről mezőre történő lejátszás helyett. +Egy DVD-n a videót tulajdonképpen soha sem 60000/1001 mező per +másodperccel tárolják. Abban a videóban, ami eredetileg 60000/1001-es +volt, egy pár mező alkot egy képkockát, 30000/1001 képkocka per +másodperces sebességet eredményezve. A hardveres DVD lejátszók ezután +beolvasnak egy, a videó folyamban benne lévő jelzőt, hogy megállapítsák, +hogy a páros vagy páratlan sorszámú sorok alkotják-e az első mezőt. +</para> + +<para> +Általában a 24000/1001 képkocka per másodperces tartalom változatlan +marad, ha DVD-re kódolják és a DVD lejátszónak kell telecine-t +végezni menet közben. De néha a videót a DVD-re mentés +<emphasis>előtt</emphasis> telecine-lik, akkor is, ha eredetileg +24000/1001 képkocka per másodperces volt, így 60000/1001 mező per +másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001 képkocka per +másodpercesként tárolódik. +</para> + +<para> +Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces +videóban, telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen +mozgásnál, mert az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben +1/(60000/1001) másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. +Átlapolt videó számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert +egyrészt a monitornak nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót +kockáról kockára mutatja meg, mezőről mezőre történő lejátszás helyett. </para> <itemizedlist> <title>Megjegyzések:</title> <listitem><para> Ez a rész csak NTSC DVD-re vonatkozik, nem a PAL-ra. - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> A <application>MEncoder</application> példa sorok a dokumentumban <emphasis role="bold">nem</emphasis> hétköznapi felhasználásra lettek @@ -1807,236 +1873,251 @@ tartozó videók kódolásához szükséges. A jó DVD rip-ek készítése vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> finomhangolása a maximális minőség eléréséhez nem tartozik ezen dokumentum célkitűzései közé. - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Sok megjegyzés vonatkozik erre a leírásra, melyek így vannak jelölve: <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> - </para></listitem> +</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> <title>Hogyan állapítható meg egy videó típusa</title> <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> <title>Progresszív</title> -<para> - A progresszív videót eredetileg 24000/1001 fps-sel rögzítették és változtatás - nélkül tárolják a DVD-n. -</para> - -<para> - Ha egy progressive DVD-t az <application>MPlayer</application>rel játszasz - le, az <application>MPlayer</application> a következő sort fogja kiírni, - amint a film lejátszása megkezdődik: - - <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> - - magyarul: - <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.</screen> - - Ettől a ponttól kezdve a demux_mpg soha sem mondhatja azt, hogy - "30000/1001 fps NTSC formátumot" talált. -</para> - -<para> - Ha progresszív videót nézel, soha nem láthatod meg az átlapolást. De vigyázz, - néha pár telecine-s bit belekeveredik oda, ahol nem számítasz rá. Én DVD-n lévő - TV műsoroknál láttam egy másodpercnyi telecine-t minden jelenet váltáskor vagy - véletlen helyeken történő belenézéskor. Egyszer láttam olyan DVD-t is, aminek - az első fele progresszív volt, a második fele pedig telecine-s. Ha - <emphasis>tényleg</emphasis> biztosra akarsz menni, átvizsgálhatod az egész - filmet: - - <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> - - A <option>-benchmark</option> kapcsoló határása az - <application>MPlayer</application> olyan gyorsan játsza le a filmet, amennyire - csak lehetséges; a hardveredtől függően sokáig is eltarthat. Minden esetben, - ha a demux_mpg frameráta váltást észlel, a fenti sor azonnal megmutatja neked - a váltás idejét. -</para> - -<para> - Néha a progresszív videóra "soft-telecine"-ként hivatkoznak, - mert a DVD lejátszónak kell ezt telecine-elnie. + +<para> +A progresszív videót eredetileg 24000/1001 fps-sel rögzítették és +változtatás nélkül tárolják a DVD-n. +</para> + +<para> +Ha egy progressive DVD-t az <application>MPlayer</application>rel játszasz +le, az <application>MPlayer</application> a következő sort fogja kiírni, +amint a film lejátszása megkezdődik: +<screen> +demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate. +</screen> +magyarul: +<screen> +demux_mpg: 24000/1001 fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás. +</screen> +Ettől a ponttól kezdve a demux_mpg soha sem mondhatja azt, hogy +"30000/1001 fps NTSC formátumot" talált. +</para> + +<para> +Ha progresszív videót nézel, soha nem láthatod meg az átlapolást. De +vigyázz, néha pár telecine-s bit belekeveredik oda, ahol nem számítasz +rá. Én DVD-n lévő TV műsoroknál láttam egy másodpercnyi telecine-t +minden jelenet váltáskor vagy véletlen helyeken történő belenézéskor. +Egyszer láttam olyan DVD-t is, aminek az első fele progresszív volt, +a második fele pedig telecine-s. Ha <emphasis>tényleg</emphasis> +biztosra akarsz menni, átvizsgálhatod az egész filmet: +<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> +A <option>-benchmark</option> kapcsoló határása az +<application>MPlayer</application> olyan gyorsan játsza le a +filmet, amennyire csak lehetséges; a hardveredtől függően sokáig +is eltarthat. Minden esetben, ha a demux_mpg frameráta váltást +észlel, a fenti sor azonnal megmutatja neked a váltás idejét. +</para> + +<para> +Néha a progresszív videóra "soft-telecine"-ként +hivatkoznak, mert a DVD lejátszónak kell ezt telecine-elnie. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> <title>Telecine-lt</title> -<para> - A telecine-lt videót eredetileg 24000/1001 fps-sel vették fel, de telecine-lve lett - a DVD-re írás <emphasis>előtt</emphasis>. -</para> - -<para> - Az <application>MPlayer</application> nem ír semmilyen frameráta változást, - ha telecine-lt videót játszik le. -</para> - -<para> - Egy telecine-lt videó nézésekor átlapolási hibákat láthatsz, amik miatt - "villoghat" a kép: ismétlődően megjelennek majd eltűnnek. - Ezt jobban megfigyelheted így: - <orderedlist> - <listitem> - <screen>mplayer dvd://1</screen> - </listitem> - <listitem><para> - Menj egy mozgást ábrázoló részhez. - </para></listitem> - <listitem><para> - Használd a <keycap>.</keycap> gombot az egy képkockával történő előreléptetéshez. - </para></listitem> - <listitem><para> - Nézd meg az átlapoltnak látszó és a progresszívnak látszó képkockák - mintáját. Ha a minta, amit látsz PPPII, PPPII, PPPII,... akkor a - videó telecine-lt. Ha valami más mintát látsz, akkor a videót lehet, - hogy egy másik, nem szabványos módszerrel telecine-lték; - a <application>MEncoder</application> nem tudja veszteségmentesen - átkonvertálni a nem-sabványos telecine-t progresszívba. Ha egyáltalán - nem látsz semmilyen mintát, akkor valószínűleg átlapolt. - </para></listitem> - </orderedlist> -</para> - -<para> - Néha a DVD-ken lévő telecine-lt videót "hard-telecine"-nak is hívják. - Mivel a hard-telecine már 60000/1001 mező per másodperces, a DVD lejátszó - mindenféle manipulálás nélkül játsza le a videót. -</para> - -<para> - A másik módszer a telecine-lt forrás felismerésére a forrás megtekintése - a <option>-vf pullup</option> és <option>-v</option> kapcsolók parancssorhoz - történő hozzáadásával. Így megnézheted, hogy a <option>pullup</option> hogyan - illeszkedik a képkockákhoz. Ha a forrás telecine-s, a konzolon egy 3:2-es - mintát kell látnod, melyben <systemitem>0+.1.+2</systemitem> és - <systemitem>0++1</systemitem> váltakozik. - Ennek a technikának megvan az az előnye, hogy nem kell a forrást nézned - az azonosításhoz, ami akkor jó, ha automatizálni szeretnéd a kódolási - folyamatot vagy távolról, lassú kapcsolaton keresztül szeretnéd megcsinálni. -</para> - + +<para> +A telecine-lt videót eredetileg 24000/1001 fps-sel vették fel, de +telecine-lve lett a DVD-re írás <emphasis>előtt</emphasis>. +</para> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> nem ír semmilyen +frameráta változást, ha telecine-lt videót játszik le. +</para> + +<para> +Egy telecine-lt videó nézésekor átlapolási hibákat láthatsz, amik +miatt "villoghat" a kép: ismétlődően megjelennek majd eltűnnek. +Ezt jobban megfigyelheted így: +<orderedlist> +<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem> +<listitem><para> + Menj egy mozgást ábrázoló részhez. +</para></listitem> +<listitem><para> + Használd a <keycap>.</keycap> gombot az egy képkockával történő előreléptetéshez. +</para></listitem> +<listitem><para> + Nézd meg az átlapoltnak látszó és a progresszívnak látszó képkockák + mintáját. Ha a minta, amit látsz PPPII, PPPII, PPPII,... akkor a + videó telecine-lt. Ha valami más mintát látsz, akkor a videót lehet, + hogy egy másik, nem szabványos módszerrel telecine-lték; + a <application>MEncoder</application> nem tudja veszteségmentesen + átkonvertálni a nem-sabványos telecine-t progresszívba. Ha egyáltalán + nem látsz semmilyen mintát, akkor valószínűleg átlapolt. +</para></listitem> +</orderedlist> +</para> + +<para> +Néha a DVD-ken lévő telecine-lt videót "hard-telecine"-nek +is hívják. Mivel a hard-telecine már 60000/1001 mező per másodperces, +a DVD lejátszó mindenféle manipulálás nélkül játsza le a videót. +</para> + +<para> +A másik módszer a telecine-lt forrás felismerésére a forrás megtekintése +a <option>-vf pullup</option> és <option>-v</option> kapcsolók +parancssorhoz történő hozzáadásával. Így megnézheted, hogy a +<option>pullup</option> hogyan illeszkedik a képkockákhoz. Ha a forrás +telecine-s, a konzolon egy 3:2-es mintát kell látnod, melyben +<systemitem>0+.1.+2</systemitem> és <systemitem>0++1</systemitem> váltakozik. +Ennek a technikának megvan az az előnye, hogy nem kell a forrást +nézned az azonosításhoz, ami akkor jó, ha automatizálni szeretnéd a +kódolási folyamatot vagy távolról, lassú kapcsolaton keresztül +szeretnéd megcsinálni. +</para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> <title>Átlapolt</title> -<para> - Az átlapolt videót eredetileg 60000/1001 mező per másodperc sebességgel filmezték - és 30000/1001 képkocka per másodperccel került fel a DVD-re. Az átlapolási effektus - (gyakran "combing"-nak hívják) a mező párok képkockává történő - egyesítésének eredménye. Minden mezőnek 1/(60000/1001) másodpercnyire kellene lennie - egymástól, megjelenítésnél a különbség szemmel látható. -</para> - -<para> - Akár csak a telecine-s videóknál, az <application>MPlayer</application>nek - a nem kell semmiféle frameráta változásról értesítenie átlapolt videók - lejátszásakor. -</para> - -<para> - Ha egy átlapolt videót közelebbről megnézel képkocka-léptetéssel a - <keycap>.</keycap> gombot nyomogatva, megláthatod, hogy minden egyes képkocka átlapolt. + +<para> +Az átlapolt videót eredetileg 60000/1001 mező per másodperc sebességgel +filmezték és 30000/1001 képkocka per másodperccel került fel a DVD-re. Az +átlapolási effektus (gyakran "combing"-nak hívják) a mező párok +képkockává történő egyesítésének eredménye. Minden mezőnek 1/(60000/1001) +másodpercnyire kellene lennie egymástól, megjelenítésnél a különbség +szemmel látható. +</para> + +<para> +Akár csak a telecine-s videóknál, az <application>MPlayer</application>nek +a nem kell semmiféle frameráta változásról értesítenie átlapolt videók +lejátszásakor. +</para> + +<para> +Ha egy átlapolt videót közelebbről megnézel képkocka-léptetéssel a +<keycap>.</keycap> gombot nyomogatva, megláthatod, hogy minden egyes +képkocka átlapolt. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> <title>Kevert progresszív és telecine</title> -<para> - Az összes "kevert progresszív és telecine" videót eredetileg - 24000/1001 képkocka per másodperccel rögzítették, de egyes részei utólag - telecine-lve lettek. -</para> - -<para> - Ha az <application>MPlayer</application> ilyen videót játszik le, - (sokszor ismétlődően) oda-vissza vált "30000/1001 fps NTSC" és - "24000/1001 fps progresszív NTSC" között. Figyeld az - <application>MPlayer</application> kimenetének alját, ott megláthatod - az üzeneteket. -</para> - -<para> - Nézd meg a "30000/1001 fps NTSC" részeket, és meggyőződhetsz róla, - hogy telecine-ltek, nem csak átlapoltak. + +<para> +Az összes "kevert progresszív és telecine" videót eredetileg 24000/1001 +képkocka per másodperccel rögzítették, de egyes részei utólag +telecine-lve lettek. +</para> + +<para> +Ha az <application>MPlayer</application> ilyen videót játszik le, +(sokszor ismétlődően) oda-vissza vált "30000/1001 fps NTSC" és +"24000/1001 fps progresszív NTSC" között. Figyeld az +<application>MPlayer</application> kimenetének alját, ott megláthatod +az üzeneteket. +</para> + +<para> +Nézd meg a "30000/1001 fps NTSC" részeket, és meggyőződhetsz róla, +hogy telecine-ltek, nem csak átlapoltak. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> <title>Kevert progresszív és átlapolt</title> -<para> - "Kevert progresszív és átlapolt" tartalomnál a progresszív - és az átlapolt videót összeillesztették. -</para> - -<para> - Ez a kategória ugyan úgy viselkedik, mint a "kevert progresszív és telecine", - egészen addig, amíg meg nem vizsgálod a 30000/1001 fps-es részeket és észre - nem veszed, hogy nincs bennük telecine minta. + +<para> +"Kevert progresszív és átlapolt" tartalomnál a progresszív +és az átlapolt videót összeillesztették. +</para> + +<para> +Ez a kategória ugyan úgy viselkedik, mint a "kevert progresszív és telecine", +egészen addig, amíg meg nem vizsgálod a 30000/1001 fps-es részeket +és észre nem veszed, hogy nincs bennük telecine minta. </para> </sect3> - </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> <title>Hogyan lehet elkódolni ezen kategóriákat</title> <para> - Ahogy említettem az elején, például a <application>MEncoder</application> - alábbi parancssorai <emphasis role="bold">nem</emphasis> igazán használhatóak; - csak demonstrálják a minimum paramétereket az egyes kategóriák megfelelő kódolásához. -</para> +Ahogy említettem az elején, például a <application>MEncoder</application> +alábbi parancssorai <emphasis role="bold">nem</emphasis> igazán használhatóak; +csak demonstrálják a minimum paramétereket az egyes kategóriák megfelelő kódolásához. +</para> + <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> <title>Progresszív</title> <para> - A progresszív videóhoz nem kell semmilyen különleges szűrés. Az egyetlen - paraméterm, amit biztosan használnod kell, az a - <option>-ofps 24000/1001</option>. Egyébként a <application>MEncoder</application> - 30000/1001 fps-sel és duplikált képkockákkal próbál kódolni. -</para> - -<para> - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> -</para> - -<para> - Gyakran az az eset áll fenn, hogy a videó progresszívnek tűnik, de valójában - nagyon rövid telecine-s részek vannak belekeverve. Ha nem vagy biztos - a dolgodban, a legbiztonságosabb, ha - <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine-lt</link> - videóként kezeled. A teljesítményvesztés kicsi - <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. +A progresszív videóhoz nem kell semmilyen különleges szűrés. Az egyetlen +paraméterm, amit biztosan használnod kell, az a +<option>-ofps 24000/1001</option>. Egyébként a <application>MEncoder</application> +30000/1001 fps-sel és duplikált képkockákkal próbál kódolni. +</para> + +<para> +<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> +</para> + +<para> +Gyakran az az eset áll fenn, hogy a videó progresszívnek tűnik, de valójában +nagyon rövid telecine-s részek vannak belekeverve. Ha nem vagy biztos +a dolgodban, a legbiztonságosabb, ha +<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine-lt</link> +videóként kezeled. A teljesítményvesztés kicsi +<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> <title>Telecine-lt</title> -<para> - A telecine visszafordítható, hogy megkapd az eredeti 24000/1001-es - tartalmat, egy inverz-telecine-nek nevezett eljárással. - Az <application>MPlayer</application> számos szűrővel rendelkezik ennek - az elvégzéséhez; a legjobb szűrő a <option>pullup</option> le van írva - a <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine</link> - részben. + +<para> +A telecine visszafordítható, hogy megkapd az eredeti 24000/1001-es +tartalmat, egy inverz-telecine-nek nevezett eljárással. +Az <application>MPlayer</application> számos szűrővel rendelkezik ennek +az elvégzéséhez; a legjobb szűrő a <option>pullup</option> le van írva +a <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine</link> +részben. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> <title>Átlapolt</title> -<para> - A legtöbb gyakorlati esetben nem lehetséges a teljes progresszív videó - visszanyerése az átlapolt tartalomból. Az egyetlen út ehhez a függőleges - felbontás felének elvesztése nélkül a frameráta megduplázása és - "megtippelni", hogy mi kellene minden egyes mező megfelelő sorainak - felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert). + +<para> +A legtöbb gyakorlati esetben nem lehetséges a teljes progresszív videó +visszanyerése az átlapolt tartalomból. Az egyetlen út ehhez a függőleges +felbontás felének elvesztése nélkül a frameráta megduplázása és +"megtippelni", hogy mi kellene minden egyes mező megfelelő sorainak +felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert). </para> <orderedlist> <listitem><para> - Kódold el a videót átlapolt formában. Normális esetben az átlapolás eléggé odavág a kódoló tömörítési képességeinek, de a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>nek van két @@ -2046,75 +2127,82 @@ <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>, mert ez a makroblokkokat nem-átlapoltként fogja elkódolni azokon a helyeken, ahol nincs mozgás. Ügyelj rá, hogy itt a <option>-ofps</option> NEM kell. - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> - Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül választhatsz, - mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya. Lásd az <option>mplayer -pphelp</option> - és az <option>mplayer -vf help</option> kimenetét, hogy megtudd, mit - használhatsz (grep-pelj a "deint"-re), olvasd el Michael's Niedermayer + Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül + választhatsz, mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya. + Lásd az <option>mplayer -pphelp</option> és az + <option>mplayer -vf help</option> kimenetét, hogy megtudd, mit + használhatsz (grep-pelj a "deint"-re), olvasd el Michael's Niedermayer <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing szűrő összehasonlítását</ulink>, - és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html"> - MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a különböző - szűrőkről szól. + és keress az + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html"> + MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a + különböző szűrőkről szól. A frameráta itt sem változik, így nem kell a <option>-ofps</option>. A deinterlacing-et a vágás után <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és a méretezés előtt kell elvégezni. - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen> - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben; - talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog, de itt - most még nem. Belefuthatsz fagyásokba. Egyébként a <option> -vf - tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít mindegyik - mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a megközelítésnek az - az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár mivel minden egyes kocka - csak egy mezőből keletkezik, a hiányzó sorokat valahogy interpolálni kell. - Igazából nincs jó módszer a hiányzó adat összegyűjtésére és így az - eredmény kicsit úgy fog kinézni, mint amikor valamilyen deinterlacing - szűrőt használsz. A hiányzó sorok generálása egyéb dolgokat idéz elő, - egyszerűen mivel az adat mennyisége megduplázódik. Így, nagyobb kódolási - bitráták szükségesek a minőség megtartásához, és nagyobb CPU teljesítmény + talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog, + de itt most még nem. Belefuthatsz fagyásokba. Egyébként a <option> -vf + tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít + mindegyik mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a + megközelítésnek az az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár + mivel minden egyes kocka csak egy mezőből keletkezik, a hiányzó + sorokat valahogy interpolálni kell. Igazából nincs jó módszer a + hiányzó adat összegyűjtésére és így az eredmény kicsit úgy fog + kinézni, mint amikor valamilyen deinterlacing szűrőt használsz. A + hiányzó sorok generálása egyéb dolgokat idéz elő, egyszerűen mivel + az adat mennyisége megduplázódik. Így, nagyobb kódolási bitráták + szükségesek a minőség megtartásához, és nagyobb CPU teljesítmény mind a kódoláshoz, mind a dekódoláshoz. A tfield-eknek számos különböző - opciójuk van az egyes képkockákban hiányzó sorok előállításához. Ha ezt a - módszert használod, akkor nézd meg a manual-t és válassz, hogy melyik - opcióval néz ki legjobban az anyagod. Figyelj rá, hogy ha + opciójuk van az egyes képkockákban hiányzó sorok előállításához. Ha + ezt a módszert használod, akkor nézd meg a manual-t és válassz, hogy + melyik opcióval néz ki legjobban az anyagod. Figyelj rá, hogy ha <option>tfield</option>-eket használsz, - mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek az eredeti - forrásod framerátájának kétszeresét <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>. - - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> - </para></listitem> + mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek + az eredeti forrásod framerátájának kétszeresét + <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>. + <screen> +mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \ + -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!-- + --></screen> +</para></listitem> <listitem><para> - Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz egy mezőt is - a kettő helyett. Természetesen így elveszíted a függőleges felbontás - felét, de ha downscaling-et tervezel legfeljebb az eredeti 1/2-ével, a - veszteség nem számottevő. Az eredmény egy progresszív 30000/1001 képkocka per - másodperces fájl lesz. Az helyes eljárás a <option>-vf field</option> - használata, majd vágás <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> - és megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a + Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz + egy mezőt is a kettő helyett. Természetesen így elveszíted a + függőleges felbontás felét, de ha downscaling-et tervezel legfeljebb + az eredeti 1/2-ével, a veszteség nem számottevő. Az eredmény egy + progresszív 30000/1001 képkocka per másodperces fájl lesz. A + helyes eljárás a <option>-vf field</option> használata, majd vágás + <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és + megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a felezett függőleges felbontásnak megfelelően. - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> - </para></listitem> +</para></listitem> </orderedlist> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> <title>Kevert progresszív és telecine</title> -<para> - Ahhoz, hogy egy kevert, progresszív és telecine-s videót teljesen - progresszív videóvá konvertálj, a telecine-lt részeket - inverz-telecine-elni kell. Ez háromféle képpen végezhető el, - mint ahogy az lejjebb látható. Figyelj rá, hogy <emphasis role="bold">mindig</emphasis> - az inverse-telecine legyen meg bármilyen átméretezés előtt; hacsak - nem vagy teljesen biztos a dolgodban, és az inverse-telecine legyen a - vágás előtt is <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. - A <option>-ofps 24000/1001</option> kell ide, mert a kimeneti videó 24000/1001 - képkocka per másodperc sebességű lesz. + +<para> +Ahhoz, hogy egy kevert, progresszív és telecine-s videót teljesen +progresszív videóvá konvertálj, a telecine-lt részeket +inverz-telecine-elni kell. Ez háromféle képpen végezhető el, +mint ahogy az lejjebb látható. Figyelj rá, hogy +<emphasis role="bold">mindig</emphasis> az inverse-telecine legyen +meg bármilyen átméretezés előtt; hacsak nem vagy teljesen biztos a +dolgodban, és az inverse-telecine legyen a vágás előtt is +<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. +A <option>-ofps 24000/1001</option> kell ide, mert a kimeneti videó 24000/1001 +képkocka per másodperc sebességű lesz. </para> <itemizedlist> @@ -2124,47 +2212,50 @@ A helyes működéshez a <option>pullup</option>-ot a <option>softskip</option> szűrőnek <emphasis role="bold">kell</emphasis> követnie, különben a <application>MEncoder</application> összeomlik. - Ennek ellenére a <option>pullup</option> a legtisztább és legjobb módszer - mind a telecine-s, mind a "kevert progresszív és telecine-s" + Ennek ellenére a <option>pullup</option> a legtisztább és legjobb + módszer mind a telecine-s, mind a "kevert progresszív és telecine-s" videók elkódolásához. - - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> - </para> - - - </listitem> - <listitem><para> - A másik módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése helyett a - nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes videó - inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown egy olyan szűrő, - ami végigmegy a videón és a teljes fájlt telecine-li. Ha a softpulldown-t - vagy <option>detc</option> vagy <option>ivtc</option> követi, a végső - eredmény teljesen progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option> + <screen> +mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip + -ovc lavc -ofps 24000/1001<!-- + --></screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + A másik módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése + helyett a nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes + videó inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown + egy olyan szűrő, ami végigmegy a videón és a teljes fájlt + telecine-li. Ha a softpulldown-t vagy <option>detc</option> + vagy <option>ivtc</option> követi, a végső eredmény teljesen + progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option> kapcsolót meg kell adni. - - <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> - </para> - </listitem> + <screen> +mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001 + </screen> +</para></listitem> <listitem><para> Én magam nem használtam a <option>-vf filmdint</option>-et, de álljon itt D Richard Felker III hozzászólása: <blockquote><para>Rendben, de IMO inkább deinterlace-t próbálj - a túl gyakori inverz telecine helyett (inkább settop DVD - lejátszók & progresszív TV-k) ami csúnya vibrálást és egyéb - jelenségeket okoz. Ha használni akarod, el kell töltened egy kis - időt az opciók próbálgatásával és az eredmény megfigyelésével, - hogy biztos légy benne, nem rontja el az egészet.</para></blockquote> - </para></listitem> + a túl gyakori inverz telecine helyett (inkább settop DVD + lejátszók & progresszív TV-k) ami csúnya vibrálást és egyéb + jelenségeket okoz. Ha használni akarod, el kell töltened egy kis + időt az opciók próbálgatásával és az eredmény megfigyelésével, + hogy biztos légy benne, nem rontja el az egészet. + </para></blockquote> +</para></listitem> </itemizedlist> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> <title>Kevert progresszív és átlapolt</title> -<para> - Két módon kezelheted ezt a kategóriát, mindkettő kompromisszum. Az - időtartam/hely alapján kell döntened. + +<para> +Két módon kezelheted ezt a kategóriát, mindkettő kompromisszum. +Az időtartam/hely alapján kell döntened. </para> <itemizedlist> @@ -2181,7 +2272,7 @@ vannak 24000/1001 képkocka per másodperces videóban, telecine-lve lesznek a progresszív képkockákkal együtt. Az átlapolt "képkockák" fele három mező hosszon lesz látható (3/(60000/1001) másodperc), ami - kattanó "visszaugrás az időben" egy olyan effektus, ami + ugráló "visszaugrás az időben" effektust hoz létre, ami nagyon rosszul néz ki. Ha mégis kísérletezel ezzel, használnod <emphasis role="bold">kell</emphasis> egy deinterlacing szűrőt, mint pl. az <option>lb</option> vagy az <option>l5</option>. @@ -2204,27 +2295,29 @@ fogod előnyben részesíteni. Ha csak félig progresszív, akkor valószínűleg átlapoltként akarod elkódolni az egészet. </para> - </listitem> +</listitem> <listitem><para> Kezeld teljesen átlapoltként. A progresszív részekben néhány képkockát meg kell duplázni, ami egyenlőtlen ugrásokat eredményez. De hangsúlyozom, a deinterlacing szűrők rontják a progresszív részeket. - </para></listitem> - +</para></listitem> </itemizedlist> </sect3> - </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes"> <title>Lábjegyzet</title> + <orderedlist> -<listitem><formalpara> +<listitem> + <formalpara> <title>A vágásról:</title> <para> A videó adatot a DVD-ken egy úgynevezett YUV 4:2:0 formátumban tárolják. - A YUV videóban a luma ("fényerő") és a chroma ("szín") + A YUV videóban a luma ("fényerő") és a chroma ("szín") külön tárolódik. Mivel az emberi szem valamivel érzéketlenebb a színre, mint a fényerőre, a YUV 4:2:0 képen csak egy chroma pixel jut minden négy luma pixelre. Egy progresszív képen minden négy luma pixel által @@ -2246,10 +2339,9 @@ két pixel van egymás mellett, a másik kettő két scanline-nal lejjebb van egymás mellett. A két luma pixel a közbeeső scanline-on a másik mezőből van és így egy másik chroma pixel tartozik hozzájuk és két - darab, két scanline távolságra lévő luma pixel. Mindezen keverés - teszi szükségessé azt, hogy a függőleges vágási dimenzióknak és az - offszeteknek néggyel oszthatóaknak kell lenniük. A vízszintes maradhat - páros. + darab, két scanline távolságra lévő luma pixel. Mindezen keverés teszi + szükségessé azt, hogy a függőleges vágási dimenzióknak és az offszeteknek + néggyel oszthatóaknak kell lenniük. A vízszintes maradhat páros. </para> <para> @@ -2265,7 +2357,7 @@ többszörösével kell vágnod, hacsak nem használod a <option>-vf field</option>-et a vágás előtt. </para> - </listitem> +</listitem> <listitem><formalpara> <title>A kódolási paraméterekről és a minőségről:</title> @@ -2281,8 +2373,7 @@ minőségét (és csökkenti a kódolás sebességét) de az már túlmutat ezen dokumentum célkitűzésein. </para> - </formalpara> - </listitem> +</formalpara></listitem> <listitem><formalpara> <title>A pullup teljesítményéről:</title> @@ -2296,16 +2387,15 @@ háttérbe szorítja ezt a különbséget, a <option>pullup</option> miatti teljesítményromlást 2%-ra csökkentve. </para> - </formalpara> - </listitem> - +</formalpara></listitem> </orderedlist> - </sect2> - </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> <title>Kódolás a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> codec családdal</title> @@ -2316,99 +2406,130 @@ A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista): </para> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> -<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó codec-jei</title> +<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> + videó codec-jei</title> <para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> <thead> -<row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> + <row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> </thead> <tbody> -<row><entry>mjpeg</entry><entry> - Motion JPEG - </entry></row> -<row><entry>ljpeg</entry><entry> - veszteségmentes JPEG - </entry></row> -<row><entry>h261</entry><entry> - H.261 - </entry></row> -<row><entry>h263</entry><entry> - H.263 - </entry></row> -<row><entry>h263p</entry><entry> - H.263+ - </entry></row> -<row><entry>mpeg4</entry><entry> - ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis) - </entry></row> -<row><entry>msmpeg4</entry><entry> - Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3) - </entry></row> -<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> - Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják) - </entry></row> -<row><entry>wmv1</entry><entry> - Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7) - </entry></row> -<row><entry>wmv2</entry><entry> - Windows Media Video, 2-es verzió (AKA WMV8) - </entry></row> -<row><entry>rv10</entry><entry> - RealVideo 1.0 - </entry></row> -<row><entry>rv20</entry><entry> - RealVideo 2.0 - </entry></row> -<row><entry>mpeg1video</entry><entry> - MPEG-1 videó - </entry></row> -<row><entry>mpeg2video</entry><entry> - MPEG-2 videó - </entry></row> -<row><entry>huffyuv</entry><entry> - veszteségmentes tömörítés - </entry></row> -<row><entry>asv1</entry><entry> - ASUS Video v1 - </entry></row> -<row><entry>asv2</entry><entry> - ASUS Video v2 - </entry></row> -<row><entry>ffv1</entry><entry> - az FFmpeg veszteségmentes videó codec-je - </entry></row> -<row><entry>svq1</entry><entry> - Sorenson video 1 - </entry></row> -<row><entry>flv</entry><entry> - Flash Videókban használt Sorenson H.263 - </entry></row> -<row><entry>dvvideo</entry><entry> - Sony Digital Video - </entry></row> -<row><entry>snow</entry><entry> - az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja - </entry></row> +<row> + <entry>mjpeg</entry> + <entry>Motion JPEG</entry> +</row> +<row> + <entry>ljpeg</entry> + <entry>veszteségmentes JPEG</entry> +</row> +<row> + <entry>h261</entry> + <entry>H.261</entry> +</row> +<row> + <entry>h263</entry> + <entry>H.263</entry> +</row> +<row> + <entry>h263p</entry> + <entry>H.263+</entry> +</row> +<row> + <entry>mpeg4</entry> + <entry>ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)</entry> +</row> +<row> + <entry>msmpeg4</entry> + <entry>Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)</entry> +</row> +<row> + <entry>msmpeg4v2</entry> + <entry>Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)</entry> +</row> +<row> + <entry>wmv1</entry> + <entry>Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7)</entry> +</row> +<row> + <entry>wmv2</entry> + <entry>Windows Media Video, 2-es verzió (AKA WMV8)</entry> +</row> +<row> + <entry>rv10</entry> + <entry>RealVideo 1.0</entry> +</row> +<row> + <entry>rv20</entry> + <entry>RealVideo 2.0</entry> +</row> +<row> + <entry>mpeg1video</entry> + <entry>MPEG-1 videó</entry> +</row> +<row> + <entry>mpeg2video</entry> + <entry>MPEG-2 videó</entry> +</row> +<row> + <entry>huffyuv</entry> + <entry>veszteségmentes tömörítés</entry> +</row> +<row> + <entry>asv1</entry> + <entry>ASUS Video v1</entry> +</row> +<row> + <entry>asv2</entry> + <entry>ASUS Video v2</entry> +</row> +<row> + <entry>ffv1</entry> + <entry>az FFmpeg veszteségmentes videó codec-je</entry> +</row> +<row> + <entry>svq1</entry> + <entry>Sorenson video 1</entry> +</row> +<row> + <entry>flv</entry> + <entry>Flash Videókban használt Sorenson H.263</entry> +</row> +<row> + <entry>dvvideo</entry> + <entry>Sony Digital Video</entry> +</row> +<row> + <entry>snow</entry> + <entry>az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a <literal>vcodec</literal> -opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> -</para> -<informalexample> -<para> +Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a +<literal>vcodec</literal> opció után kell megadni, például: +<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> +</para> + +<informalexample><para> Egy példa MJPEG tömörítéssel: -<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> -</para> -</informalexample> +<screen> +mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy +</screen> +</para></informalexample> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> -<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audió codec-jei</title> +<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> + audió codec-jei</title> + <para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> @@ -2416,22 +2537,22 @@ <row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> </thead> <tbody> - <row> - <entry>mp2</entry> - <entry>MPEG Layer 2</entry> - </row> - <row> - <entry>ac3</entry> - <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry> - </row> - <row> - <entry>adpcm_ima_wav</entry> - <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry> - </row> - <row> - <entry>sonic</entry> - <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry> - </row> +<row> + <entry>mp2</entry> + <entry>MPEG Layer 2</entry> +</row> +<row> + <entry>ac3</entry> + <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_wav</entry> + <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry> +</row> +<row> + <entry>sonic</entry> + <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -2440,42 +2561,43 @@ opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> </para> -<informalexample> -<para> +<informalexample><para> Egy példa AC3 tömörítéssel: -<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen> -</para> -</informalexample> - -<para> - Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó - codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit - szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell - (ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van. - Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és - azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t - a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították le - (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól. +<screen> +mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy +</screen> +</para></informalexample> + +<para> +Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó +codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit +szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell +(ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van. +Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és +azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t +a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították +le (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> <title>A libavcodec kódolási opciói</title> <para> - Ideális esetben szeretnéd, ha csak azt kellene mondani a kódolónak, hogy - váltson "jobb minőségre" és kész. - Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző kódolási - opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás anyagtól is. - Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól. - Például az anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és így - különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz. - A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az - <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>. - Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához. -</para> - +Ideális esetben szeretnéd, ha csak azt kellene mondani a kódolónak, +hogy váltson "jobb minőségre" és kész. +Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző +kódolási opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás +anyagtól is. +Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól. +Például az anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és +így különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz. +A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az +<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>. +Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához. +</para> <itemizedlist> <title>Állítható opciók:</title> @@ -2488,26 +2610,22 @@ opciójával, de ki kell kapcsolnod a jelenet detektálást, ami nem túl jó ötlet, mivel rontja a kódolási hatékonyságot egy kicsit. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: segít a gyors mozgású jeleneteknél. Néhány videónál a vmax_b_frames rontja a minőséget, de a vmax_b_frames=2 a vb_strategy=1-gyel együtt segít. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">dia</emphasis>: mozgás kereső tartomány. A nagyobb a jobb és a lassabb. Negatív értékek teljesen más skálát adnak. A jó értékek -1 a gyors kódoláshoz vagy 2-4 a lassabbhoz. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">predia</emphasis>: mozgás kereső előre-lépés. Nem olyan fontos, mint a dia. Jó értékek 1-től (alapértelmezett) 4-ig. preme=2 kell hozzá, hogy igazán hasznos legyen. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Összehasonlító funkciók a mozgás becsléshez. @@ -2517,19 +2635,16 @@ A cmp-hez és subcmp-hez 2 jó, ha anime és 3 ha élő akció. A 6 vagy jobb vagy nem, de mindenképpen lassabb. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Az előző képkockából megjósolandó mozgások száma. 1-3 vagy hasonló segít egy kis sebességcsökkenés árán. A magasabb értékek lassúak, de igazi hasznuk nincs. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: A makroblokkok kiválasztását irányítja. Egy kis sebességcsökkenés egy kis minőségjavulásért. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptív kvantálás, mely a makroblokk komplexitásán alapul. @@ -2537,7 +2652,6 @@ Ennek lehetnek mellékhatásai, hacsak nem állítod be a vqmax-ot valami ésszerűen alacsony értékre (a 6 jó, talán minimum 4); a vqmin=1 is segíthet. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">qns</emphasis>: nagyon lassú, különösen ha a qprd-vel kombinálod. @@ -2546,7 +2660,6 @@ Ne használd ezt, csak ha már minden mást kipróbáltál és az eredmény még mindig nem elég jó. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Rátaírányítás beállítása. Hogy milyen értékek jók, az a filmtől függ. @@ -2555,7 +2668,6 @@ a növelése a nagy komplexitású részekre teszi őket (alapértelmezés: 0.5, tartomány: 0-1, javasolt tartomány: 0.5-0.7). </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Beállítja a szimpla együttható eliminációs küszöböt a fényerősséghez és a chroma plane-khez. @@ -2568,7 +2680,6 @@ vcelim=9 látszólag jók az élő filmekhez, de nem segítenek az anime-nál; ha animációt kódolsz, inkább hagyd őket változatlanul. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Negyed pixel mozgás becslés. Az MPEG-4 fél pixeles precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésként, @@ -2577,13 +2688,11 @@ általában nem hatékony anime-oknál. A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban). </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: nem érinti az aktuális kódolást, de készít egy log fájlt, mely megadja minden képkocka típusát/méretét/minőségét és a végére odaírja a PSNR-t (Peak Signal to Noise Ratio, Zajarány csúcspontja). </para></listitem> - </itemizedlist> <itemizedlist> @@ -2591,7 +2700,6 @@ <listitem><para> <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Az alapértelmezett a legjobb. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Pszichovizuális adaptív kvantálás. @@ -2599,7 +2707,6 @@ Az ésszerű értékek jók lehetnek a te esetedben, de vigyázz, ez nagyon szubjektív. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Megpróbálja megelőzni a blokkos mellékhatásokat, de az utófeldolgozás jobb. @@ -2607,31 +2714,38 @@ </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> <title>Kódolás beállítási példák</title> <para> - A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára, - amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon - cél bitráta mellett. -</para> - -<para> - Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón - teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy - AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban. - Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per - másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" - viszonyítva. - Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és - a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +A következő beállítások példák különböző kódolási opciók +kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően +befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett. +</para> + +<para> +Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa +videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy +AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban. +Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet +(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a +"nagyon jó minőséghez" viszonyítva. +Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától +és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. </para> <para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="4"> <thead> -<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row> +<row> + <entry>Leírás</entry> + <entry>Kódolási opciók</entry> + <entry>sebesség (fps-ben)</entry> + <entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry> +</row> </thead> <tbody> <row> @@ -2664,13 +2778,16 @@ </para> </sect2> -<sect2 id="custommatrices"><title>Egyedi inter/intra matricák</title> +<!-- ********** --> + +<sect2 id="custommatrices"> +<title>Egyedi inter/intra matricák</title> <para> A <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> ezen képességével egyedi inter (I-frame/kulcs frame) és intra -(P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt: az -<systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem> +(P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt: +az <systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem> a jelentések szerint működik. </para> @@ -2680,7 +2797,7 @@ </para> <para> -Egy <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Kvantálási Mátrix:</emphasis> +Egy <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Kvantálási Mátrix:</emphasis> </para> <para> @@ -2712,214 +2829,216 @@ <para> Használat: <screen> -$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... +mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \ + -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... </screen> </para> <para> <screen> -$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts -vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, -12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, -29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 -:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26, -28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34, +mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \ +vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\ +12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\ +29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\ +:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\ +28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\ 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg </screen> </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> <title>Példa</title> <para> - Nos hát, éppen most vetted meg a Harry Potter és a titkok kamrája gyönyörű - új példányát (widescreen edition természetesen) és le akarod rip-pelni - ezt a DVD-t, hogy hozzáadhasd a PC-s házimozidhoz. Ez egy régió 1-es - DVD, így NTSC-s. Az alábbi példa egyszerűen alkalmazható PAL-ra is, a - <option>-ofps 24000/1001</option> kapcsoló elhagyásával (mert a kimeneti - frameráta ugyan annyi, mint a bemeneti) és természetesen a vágás méretei - is mások lesznek. -</para> - -<para> - Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option> parancsot, kövesd - a <link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az - átlapolással NTSC DVD-ken</link> részben leírt utasításokat és fedezd - fel, hogy ez egy 24000/1001 fps-es progresszív videó, ami azt jelenti, - hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a - <option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>. -</para> - -<para> - Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a - cropdetect szűrőt: - - <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> - - Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos - jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén: - - <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> - - Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez: - - <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> - - És azt látjuk, hogy tökéletesen megfelel. Majd meggyőződünk, hogy a - szélesség és a magasság osztható 16-tal. A szélesség jó, de a magasság - nem. Mivel nem buktunk hetedik osztályban matekból, tudjuk, hogy a 16 - legközelebbi többszöröse, ami kisebb, mint 362, a 352. -</para> - -<para> - Így egyszerűen használhatjuk a <option>crop=720:352:0:58</option> opciót, - de jó lenne egy kicsit lecsípni a telejéből és az aljából, hogy középen - maradjunk. Összehúzzuk a magasságot 10 pixellel, de nem akarjuk növelni - az y-offszetet 5 pixellel, mert az páratlan szám és rontja a minőséget. - Helyette inkább 4 pixellel növeljük az y-offszetet: - - <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> - - A másik ok, hogy lecsípjünk pixeleket mid fent, mint lent, hogy biztosak - legyünk, hogy a fél-fekete pixeleket is levágtuk, amennyiben vannak. - Figyelj rá, hogy ha a videó telecine-lt, a <option>pullup</option> szűrő - (vagy bármelyik inverz telecine szűrő, amit használsz) a vágás előtt - szerepeljen a szűrők láncában. Ha átlapolt, végezz deinterlace-t a vágás - előtt. (Ha úgy döntesz, hogy megtartod az átlapolt videót, győződj meg - róla, hogy a függőleges vágási offszet 4 többszöröse.) -</para> - -<para> - Ha érdekel annak a 10 pixelnek az elvesztése, inkább a méretek 16 - legközelebbi többszörösére való kicsinyítése érdekelhet. A szűrő lánc - ez esetben: - - <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> - - A videó ilyen módon történő lekicsinyítése azt jelenti, hogy néhány - apró részlet elveszik, de ez valószínűleg nem lesz észrevehető. A - nagyítás rosszabb minőséget eredményez (hacsak nem növeled a bitrátát). - A vágás az összes ilyen pixeltől megszabadít. Ez egy üzlet, amit minden - esetben meg kell fontolnod. például ha a DVD videó televízióra készült, - ajánlott elkerülni a függőleges méretezést, mert a sor mintázás az - eredeti felvételhez igazodik. -</para> - -<para> - Megtekintés után azt látjuk, hogy a filmünk eléggé eseménydús és - nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának. -</para> - -<para> - Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés: - - <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ --lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ --o Harry_Potter_2.avi</screen> - - A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t: - - <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ --lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ --o Harry_Potter_2.avi</screen> -</para> - -<para> - A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget - a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél a - jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy - összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít, mint - az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd a man - oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények nagyban - befolyásolják a minőséget a forrás anyagtól függően. Például ha úgy találod, - hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> túl - kockás eredményt ad, megpróbálhatod a kísérleti NSSE összehasonlító - függvény használatát a <option>*cmp=10</option> opcióval. -</para> - -<para> - Ennél a filmnél a keletkező AVI 138 perc hosszú lesz és közel 3 GB-os. És - mivel azt mondtuk, hogy a fájl méret nem számít, ez egy tökéletesen megfelelő - méret. De ha kisebbet szeretnél, próbálj ki egy alacsonyabb bitrátát. A bitráták - növelése csökkenő mértékű javulást hoz, így pl. tisztán kivehető a különbség - az 1800Kbit és a 2000Kbit között, szinte észrevehetetlen 2000Kbit felett. - Nyugodtan kísérletezz, amíg csak kedved tartja. -</para> - -<para> - Mivel a forrás videót áteresztettük a zajeltávolító szűrőn, talán egy picit - vissza akarsz tenni a lejátszás közben. Ez, az <option>spp</option> - utófeldolgozó szűrővel drasztikusan javítja a felfogható minőséget és - segít a segít a videó kockásodásának megszüntetésében. Az - <application>MPlayer</application> <option>autoq</option> opciójával - szabályozhatod az spp szűrő utófeldolgozásának mértékét a CPU-tól függően. - Emellett valószínűleg gamma és/vagy szín korrekciót is szeretnél csinálni, - hogy jobban illeszkedjen a monitorodhoz. Például: - - <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen> - +Nos hát, éppen most vetted meg a Harry Potter és a titkok kamrája gyönyörű +új példányát (widescreen edition természetesen) és le akarod rip-pelni +ezt a DVD-t, hogy hozzáadhasd a PC-s házimozidhoz. Ez egy régió 1-es +DVD, így NTSC-s. Az alábbi példa egyszerűen alkalmazható PAL-ra is, a +<option>-ofps 24000/1001</option> kapcsoló elhagyásával (mert a kimeneti +frameráta ugyan annyi, mint a bemeneti) és természetesen a vágás méretei +is mások lesznek. +</para> + +<para> +Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option> parancsot, kövesd +a <link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az +átlapolással NTSC DVD-ken</link> részben leírt utasításokat és fedezd +fel, hogy ez egy 24000/1001 fps-es progresszív videó, ami azt jelenti, +hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a +<option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>. +</para> + +<para> +Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a +cropdetect szűrőt: +<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> +Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos +jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén: +<screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> +Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez: +<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> +És azt látjuk, hogy tökéletesen megfelel. Majd meggyőződünk, hogy a +szélesség és a magasság osztható 16-tal. A szélesség jó, de a magasság +nem. Mivel nem buktunk hetedik osztályban matekból, tudjuk, hogy a 16 +legközelebbi többszöröse, ami kisebb, mint 362, a 352. +</para> + +<para> +Így egyszerűen használhatjuk a <option>crop=720:352:0:58</option> opciót, +de jó lenne egy kicsit lecsípni a telejéből és az aljából, hogy középen +maradjunk. Összehúzzuk a magasságot 10 pixellel, de nem akarjuk növelni +az y-offszetet 5 pixellel, mert az páratlan szám és rontja a minőséget. +Helyette inkább 4 pixellel növeljük az y-offszetet: +<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> +A másik ok, hogy lecsípjünk pixeleket mid fent, mint lent, hogy biztosak +legyünk, hogy a fél-fekete pixeleket is levágtuk, amennyiben vannak. +Figyelj rá, hogy ha a videó telecine-lt, a <option>pullup</option> szűrő +(vagy bármelyik inverz telecine szűrő, amit használsz) a vágás előtt +szerepeljen a szűrők láncában. Ha átlapolt, végezz deinterlace-t a vágás +előtt. (Ha úgy döntesz, hogy megtartod az átlapolt videót, győződj meg +róla, hogy a függőleges vágási offszet 4 többszöröse.) +</para> + +<para> +Ha érdekel annak a 10 pixelnek az elvesztése, inkább a méretek 16 +legközelebbi többszörösére való kicsinyítése érdekelhet. A szűrő lánc +ez esetben: +<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> +A videó ilyen módon történő lekicsinyítése azt jelenti, hogy néhány +apró részlet elveszik, de ez valószínűleg nem lesz észrevehető. A +nagyítás rosszabb minőséget eredményez (hacsak nem növeled a bitrátát). +A vágás az összes ilyen pixeltől megszabadít. Ez egy üzlet, amit minden +esetben meg kell fontolnod. például ha a DVD videó televízióra készült, +ajánlott elkerülni a függőleges méretezést, mert a sor mintázás az +eredeti felvételhez igazodik. +</para> + +<para> +Megtekintés után azt látjuk, hogy a filmünk eléggé eseménydús és +nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának. +</para> + +<para> +Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés: +<screen> +mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ + -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 +</screen> +A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t: +<screen> +mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \ + -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ + -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 +</screen> +</para> + +<para> +A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget +a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél +a jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy +összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít, +mint az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd +a man oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények +nagyban befolyásolják a minőséget a forrás anyagtól függően. Például ha +úgy találod, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +túl kockás eredményt ad, megpróbálhatod a kísérleti NSSE összehasonlító +függvény használatát a <option>*cmp=10</option> opcióval. +</para> + +<para> +Ennél a filmnél a keletkező AVI 138 perc hosszú lesz és közel 3 GB-os. +És mivel azt mondtuk, hogy a fájl méret nem számít, ez egy tökéletesen +megfelelő méret. De ha kisebbet szeretnél, próbálj ki egy alacsonyabb +bitrátát. A bitráták növelése csökkenő mértékű javulást hoz, így pl. +tisztán kivehető a különbség az 1800Kbit és a 2000Kbit között, szinte +észrevehetetlen 2000Kbit felett. +Nyugodtan kísérletezz, amíg csak kedved tartja. +</para> + +<para> +Mivel a forrás videót áteresztettük a zajeltávolító szűrőn, talán egy picit +vissza akarsz tenni a lejátszás közben. Ez, az <option>spp</option> +utófeldolgozó szűrővel drasztikusan javítja a felfogható minőséget és +segít a segít a videó kockásodásának megszüntetésében. Az +<application>MPlayer</application> <option>autoq</option> opciójával +szabályozhatod az spp szűrő utófeldolgozásának mértékét a CPU-tól függően. +Emellett valószínűleg gamma és/vagy szín korrekciót is szeretnél csinálni, +hogy jobban illeszkedjen a monitorodhoz. Például: +<screen> +mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3 +</screen> </para> </sect2> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-xvid"> <title>Kódolás az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> -codec-kal</title> -<para> - Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár - MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához. - A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod - a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. -</para> -<para> - Ez a leírás főként hasonló információkat szeretne nyújtani, mint az - x264 kódolási leírás. - Ezért, kérlek kezdd azzal, hogy elolvasod azon leírásnak az - <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">első részét</link>. -</para> - + codec-kal</title> + +<para> +Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár +MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához. +A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod +a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. +</para> + +<para> +Ez a leírás főként hasonló információkat szeretne nyújtani, mint az +x264 kódolási leírás. +Ezért, kérlek kezdd azzal, hogy elolvasod azon leírásnak az +<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">első részét</link>. +</para> + +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> <title>Milyen opciókat kell használnom, ha a legjobb eredményt akarom?</title> <para> - Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának - <systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét! - Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható. -</para> -<para> - Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és - a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész - túl zavarosnak tűnik. +Kezdésként nézd át az +<application>MPlayer</application> man oldalának +<systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét! +Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható. +</para> + +<para> +Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a +sebesség és a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, +ha a következő rész túl zavarosnak tűnik. </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> kódolási opciói</title> <itemizedlist> <listitem><para> - <emphasis role="bold">vhq</emphasis> - Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél nagyobb - a beállítás, annál okosabb a döntés. - Az alapértelmezett érték bátran használható minden kódoláshoz, míg - a nagyobb értékek segítik a PSNR-t de jelentősen lassabbak. - Kérlek vedd figyelembe, hogy a jobb PSNR nem feltétlenül jelenti azt, - hogy a kép jobban fog kinézni, de közelebb lesz az eredetihez. + <emphasis role="bold">vhq</emphasis> + Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél + nagyobb a beállítás, annál okosabb a döntés. + Az alapértelmezett érték bátran használható minden kódoláshoz, + míg a nagyobb értékek segítik a PSNR-t de jelentősen lassabbak. + Kérlek vedd figyelembe, hogy a jobb PSNR nem feltétlenül jelenti + azt, hogy a kép jobban fog kinézni, de közelebb lesz az eredetihez. A kikapcsolása észrevehetően felgyorsítja a kódolást; ha a sebesség kritikus számodra, megéri a cserét. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> Ez ugyan azt csinálja, mint a vhq, de a B-kockákon. Elhanyagolható a hatása a sebességre és kismértékben javít a minőségen (+0.1dB PSNR körül). </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> Az egymás után engedélyezett több B-kocka általában javítja a @@ -2930,27 +3049,26 @@ de ekkor biztosan tudnod kell, hogy a forrásod bitrátája elég nagy ahhoz, hogy a kódolónak nem kell növelni a kvantálást, hogy elére ezt. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> Ez a kódoló B-kocka érzékenységét szabályozza, a nagyobb érték hatására több B-kockát használ (és fordítva). Ez a beállítás a <option>max_bframes</option>-szel együtt használható; ha bitráta éhségben szenvedsz, növelned kell mind a - <option>max_bframes</option>, mind a <option>bf_threshold</option> értékét, - míg ha növeled a <option>max_bframes</option>-t és csökkented a - <option>bf_threshold</option>-ot, akkor a kódoló több B-kockát fog - használni, de csak azokon a helyeken, ahol <emphasis role="bold">tényleg</emphasis> - szükséges. - A <option>max_bframes</option> alacsony értéke és a <option>bf_threshold</option> - magas értéke nem túl bölcs döntés, mert ez arra kényszeríti a kódolót, - hogy olyan helyekre is tegyen B-kockát, ahol nincs rájuk szükség, így - csökkenti a vizuális minőséget. De ha kompatibilis akarsz maradni az - egyedi lejátszókkal, amik csak a régi DivX profilokat támogatják - (amik csak legfeljebb 1 B-kockát támogatnak sorban), ez az egyetlen - lehetőséged a tömöríthetőség növelésére a B-kockák használatával. + <option>max_bframes</option>, mind a <option>bf_threshold</option> + értékét, míg ha növeled a <option>max_bframes</option>-t és csökkented + a <option>bf_threshold</option>-ot, akkor a kódoló több B-kockát fog + használni, de csak azokon a helyeken, ahol + <emphasis role="bold">tényleg</emphasis> szükséges. + A <option>max_bframes</option> alacsony értéke és a + <option>bf_threshold</option> magas értéke nem túl bölcs döntés, + mert ez arra kényszeríti a kódolót, hogy olyan helyekre is tegyen + B-kockát, ahol nincs rájuk szükség, így csökkenti a vizuális + minőséget. De ha kompatibilis akarsz maradni az egyedi lejátszókkal, + amik csak a régi DivX profilokat támogatják (amik csak legfeljebb + 1 B-kockát támogatnak sorban), ez az egyetlen lehetőséged a + tömöríthetőség növelésére a B-kockák használatával. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">trellis</emphasis> Optimalizálja a kvantálási eljárást, hogy optimális arányt találjon @@ -2962,114 +3080,114 @@ amíg nem kapcsoltad ki a <option>vhq</option>-t és a többi CPU-éhes opciót nem állítottad a minimumra. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> - Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé csökkenti - a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint 0,01dB-es PSNR - növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen hatása van a sebességre. - Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni. + Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé + csökkenti a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint + 0,01dB-es PSNR növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen + hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> - A rajzfilm tartalom jobb kódolására lett kitalálva és nincs hatása a - sebességre, mivel csak a döntési heurisztikát tuningolja az ilyen - típusú tartalomnál. + A rajzfilm tartalom jobb kódolására lett kitalálva és nincs + hatása a sebességre, mivel csak a döntési heurisztikát tuningolja + az ilyen típusú tartalomnál. </para></listitem> - -<listitem><para> - <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> +<listitem> + <para> + <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> Ez a beállítás a mozgás előrejelzés pontosságát vezérli. Minél nagyobb a <option>me_quality</option> érték, annál pontosabb lesz az eredeti mozgás előrejelzése és minél pontosabb ez, annál jobban közelíti majd az eredmény az eredeti mozgást. - </para> - <para> - Az alapértelmezett érték jó a legtöbb esetben; így nem javasolt a - változtatása, csak ha tényleg a sebesség számít, mivel minden a - mozgás becslésével megmentett bit másra lesz felhasználva, növelve - az össz minőséget. Ezért ne menj 5 alá és ezt is csak végszükség - esetén állítsd be. -</para></listitem> - + </para> + <para> + Az alapértelmezett érték jó a legtöbb esetben; így nem javasolt + a változtatása, csak ha tényleg a sebesség számít, mivel minden + a mozgás becslésével megmentett bit másra lesz felhasználva, + növelve az össz minőséget. Ezért ne menj 5 alá és ezt is csak + végszükség esetén állítsd be. + </para> +</listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> + <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> Javítja a mozgás előrejelzést úgy, hogy a számításba beleveszi a chroma (szín) információkat is, míg a <option>me_quality</option> csak a luma-t (grayscale) használja. Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális - minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti a - fájlméretet kb. 1,3%-kal. + minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti + a fájlméretet kb. 1,3%-kal. Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> - A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű - fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett. - Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust. + A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű + fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett. + Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> - Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az - emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a - megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni. - Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen - függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor - típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT - monitoron nem fog olyan jól kinézni). + Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az + emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a + megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni. + Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen + függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor + típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT + monitoron nem fog olyan jól kinézni). </para></listitem> - -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">qpel</emphasis> - Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés - pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re. - Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a - bitráta (ezért nő a minőség). - Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel - több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb - minőséget. - Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra - pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs - cserében. - Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges - nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan - tudd. - </para><para> - A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal - több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden - asztali lejátszó támogatja. -</para></listitem> - + Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés + pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re. + Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a + bitráta (ezért nő a minőség). + Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel + több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb + minőséget. + Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra + pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs + cserében. + Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges + nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan + tudd. + </para> + <para> + A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal + több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden + asztali lejátszó támogatja. + </para> +</listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">gmc</emphasis> - Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy egy - mozgásvektort használ az egész kockához. - Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja a - kódolást (és a dekódolást is). - Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option> - a maximumra állítottad. - Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal - kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja. + Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy + egy mozgásvektort használ az egész kockához. + Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja + a kódolást (és a dekódolást is). + Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option> + a maximumra állítottad. + Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal + kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja. </para></listitem> - </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> <title>Kódolási profilok</title> -<para> - Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción - keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat - lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja - a választott profilt. - A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra - vonatkoznak. - A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat. -</para> + +<para> +Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción +keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan +megszorításokat lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes +eszközön, ami támogatja a választott profilt. +A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra +vonatkoznak. +A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat. +</para> + <informaltable> <tgroup cols="16" align="center"> <colspec colnum="1" colname="col1"/> @@ -3092,264 +3210,266 @@ <spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/> <spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/> <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/> - <tbody> - <row> - <entry></entry> - <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry> - <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry> - <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> - </row> - <row> - <entry>Profil neve</entry> - <entry>0</entry> - <entry>1</entry> - <entry>2</entry> - <entry>3</entry> - <entry>0</entry> - <entry>1</entry> - <entry>2</entry> - <entry>3</entry> - <entry>4</entry> - <entry>5</entry> - <entry>Handheld</entry> - <entry>Hordozható NTSC</entry> - <entry>Hordozható PAL</entry> - <entry>NTSC házimozi</entry> - <entry>PAL házimozi</entry> - <entry>HDTV</entry> - </row> - <row> - <entry>Szélesség [pixelben]</entry> - <entry>176</entry> - <entry>176</entry> - <entry>352</entry> - <entry>352</entry> - <entry>176</entry> - <entry>176</entry> - <entry>352</entry> - <entry>352</entry> - <entry>352</entry> - <entry>720</entry> - <entry>176</entry> - <entry>352</entry> - <entry>352</entry> - <entry>720</entry> - <entry>720</entry> - <entry>1280</entry> - </row> - <row> - <entry>Magasság [pixelben]</entry> - <entry>144</entry> - <entry>144</entry> - <entry>288</entry> - <entry>288</entry> - <entry>144</entry> - <entry>144</entry> - <entry>288</entry> - <entry>288</entry> - <entry>576</entry> - <entry>576</entry> - <entry>144</entry> - <entry>240</entry> - <entry>288</entry> - <entry>480</entry> - <entry>576</entry> - <entry>720</entry> - </row> - <row> - <entry>Frame ráta [fps]</entry> - <entry>15</entry> - <entry>15</entry> - <entry>15</entry> - <entry>15</entry> - <entry>30</entry> - <entry>30</entry> - <entry>15</entry> - <entry>30</entry> - <entry>30</entry> - <entry>30</entry> - <entry>15</entry> - <entry>30</entry> - <entry>25</entry> - <entry>30</entry> - <entry>25</entry> - <entry>30</entry> - </row> - <row> - <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry> - <entry>64</entry> - <entry>64</entry> - <entry>128</entry> - <entry>384</entry> - <entry>128</entry> - <entry>128</entry> - <entry>384</entry> - <entry>768</entry> - <entry>3000</entry> - <entry>8000</entry> - <entry>537.6</entry> - <entry>4854</entry> - <entry>4854</entry> - <entry>4854</entry> - <entry>4854</entry> - <entry>9708.4</entry> - </row> - <row> - <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>800</entry> - <entry>8000</entry> - <entry>8000</entry> - <entry>8000</entry> - <entry>8000</entry> - <entry>16000</entry> - </row> - <row> - <entry>Max. B-frame</entry> - <entry>0</entry> - <entry>0</entry> - <entry>0</entry> - <entry>0</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>0</entry> - <entry>1</entry> - <entry>1</entry> - <entry>1</entry> - <entry>1</entry> - <entry>2</entry> - </row> - <row> - <entry>MPEG kvantálás</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - </row> - <row> - <entry>Adaptív kvantálás</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - </row> - <row> - <entry>Átlapolt kódolás</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - </row> - <row> - <entry>Quaterpixel</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - </row> - <row> - <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry>X</entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - <entry></entry> - </row> - </tbody> +<tbody> +<row> + <entry></entry> + <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry> + <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry> + <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> +</row> +<row> + <entry>Profil neve</entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> + <entry>3</entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> + <entry>3</entry> + <entry>4</entry> + <entry>5</entry> + <entry>Handheld</entry> + <entry>Hordozható NTSC</entry> + <entry>Hordozható PAL</entry> + <entry>NTSC házimozi</entry> + <entry>PAL házimozi</entry> + <entry>HDTV</entry> +</row> +<row> + <entry>Szélesség [pixelben]</entry> + <entry>176</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>176</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>720</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>720</entry> + <entry>720</entry> + <entry>1280</entry> +</row> +<row> + <entry>Magasság [pixelben]</entry> + <entry>144</entry> + <entry>144</entry> + <entry>288</entry> + <entry>288</entry> + <entry>144</entry> + <entry>144</entry> + <entry>288</entry> + <entry>288</entry> + <entry>576</entry> + <entry>576</entry> + <entry>144</entry> + <entry>240</entry> + <entry>288</entry> + <entry>480</entry> + <entry>576</entry> + <entry>720</entry> +</row> +<row> + <entry>Frame ráta [fps]</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>25</entry> + <entry>30</entry> + <entry>25</entry> + <entry>30</entry> +</row> +<row> + <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry> + <entry>64</entry> + <entry>64</entry> + <entry>128</entry> + <entry>384</entry> + <entry>128</entry> + <entry>128</entry> + <entry>384</entry> + <entry>768</entry> + <entry>3000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>537.6</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>9708.4</entry> +</row> +<row> + <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>800</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>16000</entry> +</row> +<row> + <entry>Max. B-frame</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> +</row> +<row> + <entry>MPEG kvantálás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> +</row> +<row> + <entry>Adaptív kvantálás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> +</row> +<row> + <entry>Átlapolt kódolás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> +</row> +<row> + <entry>Quaterpixel</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> +</row> +<row> + <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> +</row> +</tbody> </tgroup> </informaltable> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings"> <title>Kódolás beállítási példák</title> <para> - A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára, - amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon - cél bitráta mellett. -</para> - -<para> - Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón - teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy - AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban. - Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per - másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" - viszonyítva. - Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és - a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +A következő beállítások példák különböző kódolási opciók +kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően +befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett. +</para> + +<para> +Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa +videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy +AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban. +Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet +(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a +"nagyon jó minőséghez" viszonyítva. +Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától +és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. </para> <para> @@ -3388,86 +3508,103 @@ </informaltable> </para> </sect2> - </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-x264"> -<title>Kódolás az <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</title> -<para> - Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár - a H.264/AVC videó folyamok kódolásához. - Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264-encode">be kell állítanod a - <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. -</para> +<title>Kódolás az + <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</title> + +<para> +Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár +a H.264/AVC videó folyamok kódolásához. +Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264-encode">be kell +állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. +</para> + +<!-- ********** --> <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> <title>Az x264 kódolási opciói</title> <para> - Kérlek kezd az olvasást az <application>MPlayer</application> man oldalának - <systemitem class="library">x264</systemitem> részével. - Ez a rész a man oldal kiegészítésének lett szánva. Itt csak rövid - tanácsokat találhatsz, hogy mely opciók érdekelhetik a letöbb embert. - A man oldal tömörebb, de ugyanakkor kimerítőbb is és esetenként - több technikai információval szolgál. -</para> +Kérlek kezd az olvasást az <application>MPlayer</application> +man oldalának <systemitem class="library">x264</systemitem> +részével. +Ez a rész a man oldal kiegészítésének lett szánva. +Itt csak rövid tanácsokat találhatsz, hogy mely opciók +érdekelhetik a letöbb embert. A man oldal tömörebb, de +ugyanakkor kimerítőbb is és esetenként több technikai +információval szolgál. +</para> + <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro"> <title>Bevezetés</title> -<para>Ez a leírás a kódolási opciók két fő kategóriáját tárgyalja:</para> + +<para> +Ez a leírás a kódolási opciók két fő kategóriáját tárgyalja: +</para> <orderedlist> - <listitem><para>Opciók, melyekkel a kódolási idő vs. minőség arány szabályozható - </para></listitem> - <listitem><para>Opciók, melyek a különböző egyéni érdekeknek és speciális igényeknek - próbálnak eleget tenni</para></listitem> +<listitem><para> + Opciók, melyekkel a kódolási idő vs. minőség arány szabályozható +</para></listitem> +<listitem><para> + Opciók, melyek a különböző egyéni érdekeknek és speciális igényeknek + próbálnak eleget tenni +</para></listitem> </orderedlist> <para> - Igazából csak te tudod, hogy mely opciók a legjobbak neked. Az első - csoportba tartozó opcióknál könnyű dönteni: csak azt kell megfontolnod, - hogy a minőségi különbség megéri-e a sebességbeli különbséget. A másik - csoport már sokkal szubjektívebb és több szempontot kell figyelembe - venni. Tartsd észben, hogy az "egyéni érdekek és speciális igényeknek" - eleget tevő opciók jelentősen befolyásolják a sebességet vagy a minőséget, - de elsősorban nem ezért használják őket. Az "egyéni érdekek" opciói közül - több olyan változásokat idézhet elő, ami néhány embernek tetszhet, míg - másoknak nem. -</para> - -<para> - Mielőtt folytatnád, meg kell értened, hogy ez a leírás csak egy - minőségi mércét használ: a globális PSNR-t. - A PSNR rövid leírása megtalálható - <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">a Wikipedia PSNR-ről szóló cikkében</ulink>. - A globális PSNR az utolsó PSNR szám, amit kiír az <option>x264encopts</option>, - ha megadod neki a <option>psnr</option> opciót. - Bármikor, amikor egy kijelentést olvasol a PSNR-ről, él az a - feltételezés, hogy azonos bitrátát használsz. -</para> - -<para> - Ezen leírás majdnem teljesen egészében feltételezi, hogy két lépéses - kódolást használsz. - Az opciók összehasonlításánál két fő érv szól a kétlépéses - kódolás mellett. - Az egyik, hogy a két lépés alkalmazása kb. 1dB PSNR-t jelent pluszban, - ami nagyon nagy különbség. - A másik, hogy az opciók tesztelésénél a direkt minőség-összehasonlítás - az egy lépéses kódolásokkal behoz egy zavaró tényezőt: a bitráta - gyakran jelentősen változik a kódolások között. - Nem minden esetben könnyű megmondani, hogy a minőségi változás a - megváltozott opciók miatt következett-e be vagy a főként véletlenül - elért bitráta különbségből adódik. -</para> - +Igazából csak te tudod, hogy mely opciók a legjobbak neked. Az első +csoportba tartozó opcióknál könnyű dönteni: csak azt kell megfontolnod, +hogy a minőségi különbség megéri-e a sebességbeli különbséget. A másik +csoport már sokkal szubjektívebb és több szempontot kell figyelembe +venni. Tartsd észben, hogy az "egyéni érdekek és speciális igényeknek" +eleget tevő opciók jelentősen befolyásolják a sebességet vagy a +minőséget, de elsősorban nem ezért használják őket. Az "egyéni érdekek" +opciói közül több olyan változásokat idézhet elő, ami néhány embernek +tetszhet, míg másoknak nem. +</para> + +<para> +Mielőtt folytatnád, meg kell értened, hogy ez a leírás csak egy +minőségi mércét használ: a globális PSNR-t. +A PSNR rövid leírása megtalálható +<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">a Wikipedia PSNR-ről szóló cikkében</ulink>. +A globális PSNR az utolsó PSNR szám, amit kiír az <option>x264encopts</option>, +ha megadod neki a <option>psnr</option> opciót. +Bármikor, amikor egy kijelentést olvasol a PSNR-ről, él az a +feltételezés, hogy azonos bitrátát használsz. +</para> + +<para> +Ezen leírás majdnem teljesen egészében feltételezi, hogy két lépéses +kódolást használsz. +Az opciók összehasonlításánál két fő érv szól a kétlépéses +kódolás mellett. +Az egyik, hogy a két lépés alkalmazása kb. 1dB PSNR-t jelent pluszban, +ami nagyon nagy különbség. +A másik, hogy az opciók tesztelésénél a direkt minőség-összehasonlítás +az egy lépéses kódolásokkal behoz egy zavaró tényezőt: a bitráta +gyakran jelentősen változik a kódolások között. +Nem minden esetben könnyű megmondani, hogy a minőségi változás a +megváltozott opciók miatt következett-e be vagy a főként véletlenül +elért bitráta különbségből adódik. +</para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality"> <title>Elsősorban a sebességet és a minőséget érintő opciók</title> <itemizedlist> -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">subq</emphasis>: Azon opciók közül, amik segítségével a sebesség és minőség közötti arányt befolyásolhatod, a <option>subq</option> és a <option>frameref</option> @@ -3486,8 +3623,8 @@ Általában a <option>subq=5</option> 0.2-0.5 dB-vel magasabb globális PSNR-t biztosít a <option>subq=1</option>-gyel összehasonlítva. Általában ez már látható különbség. -</para> -<para> + </para> + <para> A <option>subq=6</option> a leglassabb, legjobb minőséget nyújtó mód. A <option>subq=5</option>-tel összehasonlítva általában 0.1-0.4 dB nyereséget jelent a globális PSNR-ben, 25%-100% között változó sebességveszteség árán. @@ -3500,8 +3637,10 @@ esetében, de sokkal kevesebb a kevés mozgást rögzítő részeknél. Jegyezd meg, hogy még mindig javasoljuk a <option>bframes</option> értékének valamilyen nullától különböző értékre történő állítását (lásd lejjebb). -</para></listitem> -<listitem><para> + </para> +</listitem> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: A <option>frameref</option> alapértéke 1, de ez nem jelenti azt, hogy jó dolog 1-re állítani. @@ -3526,9 +3665,9 @@ igazán jó dolog, amit mondhatunk, hogy a további növelés szinte soha sem <emphasis role="bold">árt</emphasis> a PSNR-nek, de a minőségi javulás szinte alig mérhető és nem is észrevehető. -</para> -<note><title>Megjegyzés:</title> -<para> + </para> + <note><title>Megjegyzés:</title> + <para> A <option>frameref</option> növelése szükségtelenül magas értékekre <emphasis role="bold">ronthatja</emphasis> és <emphasis role="bold">általában rontja is</emphasis> @@ -3537,9 +3676,8 @@ "túl magas" értékre történő beállítása jelenleg nagyon távolinak tűnik ahhoz, hogy aggódjunk miatta és a jövőben az optimalizációk lehet, hogy meg is szüntetik ennek lehetőségét. -</para> -</note> -<para> + </para></note> + <para> Ha számít a sebesség, akkor megfontolandó, hogy alacsony <option>subq</option> és <option>frameref</option> értékeket használj az első lépésben és majd a második lépésben emeld. @@ -3560,8 +3698,8 @@ Ez a dolog eléggé ritka az élő akciót tartalmazó videóanyagokban, de néha előjön videójátékok képének mentésekor. </para></listitem> - -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">me</emphasis>: Ez az opció a mozgásbecsléshez használt keresés módszerét választja ki. Ezen opció megváltoztatása természetesen magával hozza a @@ -3575,25 +3713,24 @@ <option>me=umh</option> kb. 40%-kal lassabb, mint az alapértelmezett <option> me=hex</option>. <option>frameref=3</option>-mal a sebességbeli veszteség visszaesik 25%-30%-ra. -</para> -<para> + </para> + <para> A <option>me=esa</option> egy nagyon alapos keresést használ, ami túl lassú a gyakorlati alkalmazáshoz. -</para> + </para> </listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>: Ez az opció engedélyezi a 8x4-es, 4x8-as és 4x4-es alpartíciók - használatát a megjósolt makroblokkokban (az alapértelmezett partíciók mellett). - A bekapcsolása viszonylag egyenletes 10%-15%-os sebességveszteséget jelent. - Ez az opció eléggé hasztalan a kevés mozgást tartalmazó videókban, bár néhány - gyors mozgású forrás, tipikusan a sok apró mozgó objektumot tartalmazó, - várhatóan kb. 0.1dB-t javul. -</para> -</listitem> - -<listitem><para> + használatát a megjósolt makroblokkokban (az alapértelmezett + partíciók mellett). + A bekapcsolása viszonylag egyenletes 10%-15%-os sebességveszteséget + jelent. Ez az opció eléggé hasztalan a kevés mozgást tartalmazó + videókban, bár néhány gyors mozgású forrás, tipikusan a sok apró + mozgó objektumot tartalmazó, várhatóan kb. 0.1dB-t javul. +</para></listitem> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">bframes</emphasis>: Ha kódoltál már más codec-kel, rájöhettél, hogy a B-kockák nem mindig hasznosak. @@ -3604,8 +3741,8 @@ Azt is érdemes megjegyezni, hogy a B-kockák használata általában egy kicsit gyorsít a második lépésen és talán az egy lépéses kódolást is gyorsítja kicsit, ha az adaptív B-kocka döntés ki van kapcsolva. -</para> -<para> + </para> + <para> Az adaptív B-kocka döntés kikapcsolásával (<option>x264encopts</option> <option>nob_adapt</option> opciója) ezen beállítás optimális értéke általában nem több, mint @@ -3615,13 +3752,14 @@ B-kockák használatát azokban a részekben, ahol amiatt sérülne a tömörítés. A kódoló ritkán választ 3 vagy 4 B-kockánál többet; ezen opció magasabb értékre állítása nagyon kicsi különbséget eredményez. -</para></listitem> - -<listitem><para> + </para> +</listitem> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>: Megjegyzés: Ez alapértelmezetten be van kapcsolva. -</para> -<para> + </para> + <para> Ezzel az opcióval a kódoló egy eléggé gyors döntési eljárást fog használni a B-kockák számának csökkentésére az olyan jelenetekben, amelyek nem profitálnak belőlük. @@ -3634,8 +3772,8 @@ sebességet és a képkocka típus döntéseket. A <option>b_adapt</option>-nak és a <option>b_bias</option>-nak nincs hatása a következő lépésekre. -</para></listitem> - + </para> +</listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>: Jó ha engedélyezed ezt az opciót, ha >=2 B-kockát használsz; @@ -3644,8 +3782,8 @@ Jegyezd meg, hogy ezen videók nem olvashatóak a 2005. március 5-nél korábbi libavcodec-alapú dekódolókkal. </para></listitem> - -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>: Általános esetekben ez az opció nem hoz sokat a konyhára. Bár az át- és az elsötétülő jeleneteknél, a súlyozott @@ -3654,26 +3792,30 @@ sorozatával kerül legjobban elkódolásra; a B-kockákban használt súlyozott jóslással lehetséges ezek legalább részben a sokkal kisebb B-kockákkal történő lecserélése. - A kódolási időben jelentkező plusz ráfordítás minimális, mivel nem kell - külön döntéseket hozni. + A kódolási időben jelentkező plusz ráfordítás minimális, mivel + nem kell külön döntéseket hozni. Ellentétben azzal, amire pár ember gondol, a dekódoló CPU igényét nem érinti jelentősen a súlyozott jóslás. -</para> -<para> + </para> + <para> Sajnos a jelenlegi adaptív B-kocka döntési algoritmusnak van egy olayn érdekes tulajdonsága, hogy kerüli a B-kockákat az elsötétedéseknél. Amíg ez nem változik meg, jó ötlet lehet a <option>nob_adapt</option> opció hozzáadása az x264encopts-hoz, ha arra számítasz, hogy sötétedések jelentősen befolyásolják a videódat. -</para></listitem> + </para> +</listitem> </itemizedlist> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences"> <title>Különböző igényekhez tartozó opciók</title> + <itemizedlist> -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">Két lépéses kódolás</emphasis>: Fentebb azt javasoltuk, hogy mindig használj két lépéses kódolást, azonban vannak indokok az elkerülése mellett is. Például ha élő TV @@ -3681,8 +3823,8 @@ használni. Az egy lépés nyilvánvalóan gyorsabb, mint a két lépéses; ha teljesen ugyan azokkal az opciókat használod mind a két lépésben, a két lépéses kódolás majdnem kétszer olyan lassú. -</para> -<para> + </para> + <para> Mégis van pár nagyon jó indok a két lépéses kódolás használatára. Az egyik, hogy az egy lépés rátakontollja nem pszichikai, így gyakran ésszerűtlen döntéseket hoz, mert nem látja a nagy képet. Például tegyük @@ -3705,8 +3847,8 @@ használni, ami a megfelelő kinézethez kellene. Több lehetőség is van az egy lépéses kódolás buktatóiból származó hibák csökkentésére, de összességében mégis növelik a bitráta félrebecslésének esélyét. -</para> -<para> + </para> + <para> A többlépéses rátakontrollnak több előnye is van az egylépésessel szemben. Az első lépésből nyert statisztikai adatokból a kódoló egész jó pontossággal meg tudja jósolni egy bármilyen adott kocka bármilyen @@ -3715,8 +3857,8 @@ (sok mozgású) és az olcsó (kevés mozgású) jelenetek között. Lásd a <option>qcomp</option> opciót lejjebb néhány ötletért, hogy hogyan tudod ezt a felosztást kedvedre változtatni. -</para> -<para> + </para> + <para> Továbbá a két lépés nem tart kétszer annyi ideig, mint az egy. Az első lépés opcióit rá lehet hangolni a nagyobb sebességre és a gyengébb minőségre. Ha jól választod meg az opciókat, egy nagyon gyors első @@ -3727,25 +3869,25 @@ <option>x264encopts</option> első lépéséhez. Majd, a második lépésben használj lassabb, jobb minőséget biztosító opciókat: <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option> -</para></listitem> + </para> +</listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Három lépéses kódolás</emphasis>? - Az x264 lehetőséget nyújt tetszőleges számú egymás utáni lépések - elvégzésére. Ha megadod a <option>pass=1</option> opciót az első lépésben, - majd <option>pass=3</option>-at használsz az egyik következő lépésben, - a következő lépés beolvassa az előző statisztikáját és megírja a sajátját. - Egy ezt követő lépésnek már nagyon jó alapjai lesznek, nagyon pontos - döntéseket tud hozni a képkocka méretre vonatkozóan a választott kvantálás - mellett. A gyakorlatban az össz minőségi nyereség ebből közel van a - nullához és lehetséges, hogy egy harmadik lépés kissé még rontja is a - globális PSNR-t az előző lépéshez képest. Az átlagos felhasználásban - a három lépés akkor segít, ha két lépéssel rossz bitráta jóslást kaptál - vagy ronda átmeneteket a jelenetek között. Ilyen dolog csak a nagyon - rövid klippeknél fordulhat elő. Van még pár speciális eset is, amikor - a három (vagy több) lépés jól jöhet a haladó felhasználóknak, de a - rövidítés végett ezeket az eseteket nem tárgyaljuk ebben a leírásban. - + elvégzésére. Ha megadod a <option>pass=1</option> opciót az első + lépésben, majd <option>pass=3</option>-at használsz az egyik + következő lépésben, a következő lépés beolvassa az előző statisztikáját + és megírja a sajátját. Egy ezt követő lépésnek már nagyon jó alapjai + lesznek, nagyon pontos döntéseket tud hozni a képkocka méretre + vonatkozóan a választott kvantálás mellett. A gyakorlatban az össz + minőségi nyereség ebből közel van a nullához és lehetséges, hogy egy + harmadik lépés kissé még rontja is a globális PSNR-t az előző lépéshez + képest. Az átlagos felhasználásban a három lépés akkor segít, ha két + lépéssel rossz bitráta jóslást kaptál vagy ronda átmeneteket a + jelenetek között. Ilyen dolog csak a nagyon rövid klippeknél fordulhat + elő. Van még pár speciális eset is, amikor a három (vagy több) lépés + jól jöhet a haladó felhasználóknak, de a rövidítés végett ezeket az + eseteket nem tárgyaljuk ebben a leírásban. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>: @@ -3777,11 +3919,12 @@ kicsi vagy akár nulla lesz). A videó folyam még így is fog tartalmazni kereshető pontokat, amíg van benne jelenet váltás. </para></listitem> -<listitem><para> +<listitem> + <para> <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: Ez a rész egy kicsit vitatható lesz. -</para> -<para> + </para> + <para> A H.264 egy egyszerű deblocking eljárást definiál az I-blokkokra, ami előre beállított erősséget és áteresztést használ a szóbanforgó blokk QP-je alapján. @@ -3792,15 +3935,15 @@ amit csak próbálsz elkódolni. A <option>deblock</option> paraméterrel megadhatod az előre beállított deblocking áteresztés eltolását. -</para> -<para> + </para> + <para> Sokan úgy gondolják, hogy jó ötlet nagy mértékben csökkenteni a deblocking szűrő erősségét (mondjuk -3-ra). Ez valójában szinte soha sem jó ötlet és a legtöbb esetben azok az emberek, akik ezt csinálják, nem is értik igazán, hogy hogyan működik a deblocking alapból. -</para> -<para> + </para> + <para> Az első és legfontosabb dolog azt tudni a beépített deblocking szűrőről, hogy az alapértelmezett áteresztés majdnem mindig PSNR-optimális. @@ -3810,8 +3953,8 @@ majdnem garantáltan rontja a PSNR-t. A szűrő erősítése elmaszatol néhány részletet; a szűrő gyengítése a kockásodás láthatóságát növeli. -</para> -<para> + </para> + <para> Tipikusan rossz ötlet a deblocking áteresztés csökkentése, ha a forrásod térbeli komplexitása alacsony (pl. nem túl részletes vagy zajos). @@ -3828,9 +3971,8 @@ hogy növeled a hibákat a gyűrűs mellékhatások hozzáadásával, de a szem nem veszi észre, mert összekeveri a mellékhatásokat és a részleteket. -</para> - -<para> + </para> + <para> Ez <emphasis role="bold">még</emphasis> nem igazolja a deblocking szűrő erősségének csökkentését. Általában jobb zajminőséget érhetsz el az utófeldolgozással. @@ -3840,36 +3982,43 @@ el kell tüntetnie. Majdnem biztos, hogy jobb eredményt kapsz, mint a deblocking szűrővel való pepecseléssel. -</para></listitem> + </para> +</listitem> </itemizedlist> </sect3> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings"> <title>Kódolás beállítási példák</title> <para> - A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók - kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget - ugyan annál a cél bitrátánál. -</para> - -<para> - Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta - videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy AMD-64 3400+ - 2400 MHz-en, 64 bit-es módban. - Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per - másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" - viszonyítva. - Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és - a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. -</para> - -<para> +A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók +kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget +ugyan annál a cél bitrátánál. +</para> + +<para> +Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta +videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy +AMD-64 3400+ 2400 MHz-en, 64 bit-es módban. +Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet +(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a +"nagyon jó minőséghez" viszonyítva. +Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától +és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +</para> + <informaltable frame="all"> <tgroup cols="4"> <thead> -<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row> +<row> + <entry>Leírás</entry> + <entry>Kódolási opciók</entry> + <entry>sebesség (fps-ben)</entry> + <entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry> +</row> </thead> <tbody> <row> @@ -3893,18 +4042,24 @@ </tbody> </tgroup> </informaltable> -</para> </sect2> - </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> -<title>Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem> codec családdal</title> +<title> + Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem> + codec családdal +</title> <para> A Video for Windows egyszerű kódolást biztosít bináris videó codec-ekkel. A következő codec-ekkel kódolhatsz (ha több is van, kérjük áruld el!) </para> + <para> Tartsd észben, hogy ez nagyon kísérleti támogatás és néhány codec hibásan működhet. Néhány codec csak bizonyos színterekben működik jól, próbáld ki @@ -3912,6 +4067,8 @@ opciókat, ha a codec hibázik vagy rossz kimenetet ad. </para> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs"> <title>Video for Windows által támogatott codec-ek</title> @@ -3920,10 +4077,10 @@ <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry>Videó codec fájl név</entry> -<entry>Leírás</entry> -<entry>md5sum</entry> -<entry>Megjegyzés</entry> + <entry>Videó codec fájl név</entry> + <entry>Leírás</entry> + <entry>md5sum</entry> + <entry>Megjegyzés</entry> </row> </thead> <tbody> @@ -4034,8 +4191,8 @@ <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry> <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry> <entry> - Dekódolható a <application>Window Media Player</application>rel, - de az <application>MPlayer</application>rel nem (még). + Dekódolható a <application>Window Media Player</application>rel, + de az <application>MPlayer</application>rel nem (még). </entry> </row> <row> @@ -4049,44 +4206,54 @@ </informaltable> Az első oszlop a codec nevét tartalmazza, amit a <literal>codec</literal> -paraméter után kell megadni, így: <option>-xvfcopts codec=divx.dll</option> +paraméter után kell megadni, így: +<option>-xvfcopts codec=divx.dll</option> Az egyes codec-ek által használt FourCC kód zárójelben látható. </para> + <informalexample> <para> Egy példa VP3 tömörítéssel: -<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy</screen> +<screen> +mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy +</screen> </para> </informalexample> </sect2> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> -<title>A <application>MEncoder</application> használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title> +<title>A <application>MEncoder</application> + használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title> <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> <title>Formátum korlátok</title> -<para> - A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú - MPEG fájlok létrehozására a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével. - Ezek a fájlok a - <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel - vagy a - <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral - együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható - lemezek készítéséhez. -</para> - -<para> - A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek. - A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll - rendelkezésre. - Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned, - vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis - legyen. -</para> + +<para> +A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú +MPEG fájlok létrehozására a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével. +Ezek a fájlok a +<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel +vagy a +<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral +együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható +lemezek készítéséhez. +</para> + +<para> +A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek. +A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll +rendelkezésre. +Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned, +vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis +legyen. +</para> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> <title>Formátum korlátok</title> @@ -4094,297 +4261,298 @@ <informaltable frame="all"> <tgroup cols="9"> <thead> - <row> - <entry>Formátum</entry> - <entry>Felbontás</entry> - <entry>V. Codec</entry> - <entry>V. Bitráta</entry> - <entry>Mintavételi ráta</entry> - <entry>A. Codec</entry> - <entry>A. Bitráta</entry> - <entry>FPS</entry> - <entry>Arány</entry> - </row> +<row> + <entry>Formátum</entry> + <entry>Felbontás</entry> + <entry>V. Codec</entry> + <entry>V. Bitráta</entry> + <entry>Mintavételi ráta</entry> + <entry>A. Codec</entry> + <entry>A. Bitráta</entry> + <entry>FPS</entry> + <entry>Arány</entry> +</row> </thead> <tbody> - <row> - <entry>NTSC DVD</entry> - <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> - <entry>MPEG-2</entry> - <entry>9800 kbps</entry> - <entry>48000 Hz</entry> - <entry>AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps (max)</entry> - <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> - <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry> - </row> - <row> - <entry>NTSC DVD</entry> - <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> - Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég - alacsony minőségűek.</para></footnote></entry> - <entry>MPEG-1</entry> - <entry>1856 kbps</entry> - <entry>48000 Hz</entry> - <entry>AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps (max)</entry> - <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> - <entry>4:3, 16:9</entry> - </row> - <row> - <entry>NTSC SVCD</entry> - <entry>480x480</entry> - <entry>MPEG-2</entry> - <entry>2600 kbps</entry> - <entry>44100 Hz</entry> - <entry>MP2</entry> - <entry>384 kbps (max)</entry> - <entry>30000/1001</entry> - <entry>4:3</entry> - </row> - <row> - <entry>NTSC VCD</entry> - <entry>352x240</entry> - <entry>MPEG-1</entry> - <entry>1150 kbps</entry> - <entry>44100 Hz</entry> - <entry>MP2</entry> - <entry>224 kbps</entry> - <entry>24000/1001, 30000/1001</entry> - <entry>4:3</entry> - </row> - <row> - <entry>PAL DVD</entry> - <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> - <entry>MPEG-2</entry> - <entry>9800 kbps</entry> - <entry>48000 Hz</entry> - <entry>MP2,AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps (max)</entry> - <entry>25</entry> - <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry> - </row> - <row> - <entry>PAL DVD</entry> - <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> - <entry>MPEG-1</entry> - <entry>1856 kbps</entry> - <entry>48000 Hz</entry> - <entry>MP2,AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps (max)</entry> - <entry>25</entry> - <entry>4:3, 16:9</entry> - </row> - <row> - <entry>PAL SVCD</entry> - <entry>480x576</entry> - <entry>MPEG-2</entry> - <entry>2600 kbps</entry> - <entry>44100 Hz</entry> - <entry>MP2</entry> - <entry>384 kbps (max)</entry> - <entry>25</entry> - <entry>4:3</entry> - </row> - <row> - <entry>PAL VCD</entry> - <entry>352x288</entry> - <entry>MPEG-1</entry> - <entry>1152 kbps</entry> - <entry>44100 Hz</entry> - <entry>MP2</entry> - <entry>224 kbps</entry> - <entry>25</entry> - <entry>4:3</entry> - </row> +<row> + <entry>NTSC DVD</entry> + <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>9800 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> + <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry> +</row> +<row> + <entry>NTSC DVD</entry> + <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> + Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég + alacsony minőségűek.</para></footnote></entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1856 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> + <entry>4:3, 16:9</entry> +</row> +<row> + <entry>NTSC SVCD</entry> + <entry>480x480</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>2600 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>384 kbps (max)</entry> + <entry>30000/1001</entry> + <entry>4:3</entry> +</row> +<row> + <entry>NTSC VCD</entry> + <entry>352x240</entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1150 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>224 kbps</entry> + <entry>24000/1001, 30000/1001</entry> + <entry>4:3</entry> +</row> +<row> + <entry>PAL DVD</entry> + <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>9800 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>MP2,AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry> +</row> +<row> + <entry>PAL DVD</entry> + <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1856 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>MP2,AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3, 16:9</entry> +</row> +<row> + <entry>PAL SVCD</entry> + <entry>480x576</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>2600 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>384 kbps (max)</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3</entry> +</row> +<row> + <entry>PAL VCD</entry> + <entry>352x288</entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1152 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>224 kbps</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3</entry> +</row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para> - Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete - keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra - DVD vagy VCD készítéshez. - Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani - őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához. - Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod - túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD - bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható - minőségért is. +Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete +keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra +DVD vagy VCD készítéshez. +Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani +őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához. +Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod +túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD +bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható +minőségért is. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> <title>GOP méret határok</title> -<para> - A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures) méret - értékekre korlátoz le. - Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18. - 25 vagy 24 fps-nél a maximum 15. - A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani. + +<para> +A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures) +méret értékekre korlátoz le. +Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18. +25 vagy 24 fps-nél a maximum 15. +A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> <title>Bitráta korlátok</title> -<para> - A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en. - Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv - buffer méret társul. - Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé - korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez. - A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános - bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit. + +<para> +A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en. +Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv +buffer méret társul. +Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé +korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez. +A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános +bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit. </para> </sect3> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> <title>Kimeneti opciók</title> -<para> - A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot - beállító kapcsolókkal. - Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt készítsen. -</para> - -<para> - A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett - formátumúak. - Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz - scan offszet-eket. - Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a - <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek. -</para> - -<para> - VCD: - <screen> - -of mpeg -mpegopts format=xvcd - </screen> -</para> - -<para> - SVCD: - <screen> - -of mpeg -mpegopts format=xsvcd - </screen> -</para> - -<para> - DVD (minden kockánál időbélyeggel, ha lehetséges): - <screen> - -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf - </screen> -</para> - -<para> - DVD NTSC Pullup-pal: - <screen> - -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001 - </screen> - Ez engedélyezi a 24000/1001 fps-es progresszív tartalom 30000/1001 - fps-sel történő kódolását a DVD-előírások betartásával. -</para> + +<para> +A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot +beállító kapcsolókkal. +Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt +készítsen. +</para> + +<para> +A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett +formátumúak. +Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz +scan offszet-eket. +Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a +<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek. +</para> + +<para> +VCD: +<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen> +</para> + +<para> +SVCD: +<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen> +</para> + +<para> +DVD (minden kockánál időbélyeggel, ha lehetséges): +<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen> +</para> + +<para> +DVD NTSC Pullup-pal: +<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen> +Ez engedélyezi a 24000/1001 fps-es progresszív tartalom 30000/1001 +fps-sel történő kódolását a DVD-előírások betartásával. +</para> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> <title>Képarány</title> -<para> - A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl - képarányának elkódolásához. - Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához - használják. -</para> - -<para> - 16:9 vagy "Widescreen" - <screen> - -lavcopts aspect=16/9 - </screen> -</para> - -<para> - 4:3 vagy "Fullscreen" - <screen> - -lavcopts aspect=4/3 - </screen> -</para> - -<para> - 2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC - <screen> - -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9 - </screen> - A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített - NTSC szélességet. -</para> - -<para> - 2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL - <screen> - -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9 - </screen> - A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített - PAL szélességet. -</para> - + +<para> +A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl +képarányának elkódolásához. +Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához +használják. +</para> + +<para> +16:9 vagy "Widescreen" +<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen> +</para> + +<para> +4:3 vagy "Fullscreen" +<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen> +</para> + +<para> +2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC +<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen> +A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített +NTSC szélességet. +</para> + +<para> +2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL +<screen>-vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen> +A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített +PAL szélességet. +</para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> <title>A/V szinkron megtartása</title> -<para> - Az audió/videó szinkronizáció kódolás közbeni megtartásához a - <application>MEncoder</application>nek el kell dobni vagy meg kell - duplázni képkockákat. Ez jobban működik ha AVI fájlba keversz, de - majdnem biztosan sikertelen az A/V szinkron megtartása más muxer-ekkel, - mint pl. az MPEG. Ezért van, hogy a <option>harddup</option> videó szűrőt - hozzá kell csatolni a szűrőlánc végéhez ezen problémák elkerüléséhez. - A <option>harddup</option>-ról további információkat a - <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">muxálás és az A/V szinkron megbízhatósága</link> - című fejezetben találsz vagy a man oldalon. + +<para> +Az audió/videó szinkronizáció kódolás közbeni megtartásához a +<application>MEncoder</application>nek el kell dobni vagy meg kell +duplázni képkockákat. Ez jobban működik ha AVI fájlba keversz, de +majdnem biztosan sikertelen az A/V szinkron megtartása más muxer-ekkel, +mint pl. az MPEG. Ezért van, hogy a <option>harddup</option> videó +szűrőt hozzá kell csatolni a szűrőlánc végéhez ezen problémák +elkerüléséhez. +A <option>harddup</option>-ról további információkat a +<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">muxálás és az A/V szinkron megbízhatósága</link> +című fejezetben találsz vagy a man oldalon. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> <title>Mintavételi ráta konvertálás</title> -<para> - Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami - a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell - végrehajtani. - Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option> - kapcsolók együttes használatával érhető el. - </para> - <para> - DVD: - <screen> - -srate 48000 -af lavcresample=48000 - </screen> -</para> -<para> - VCD és SVCD: - <screen> - -srate 44100 -af lavcresample=44100 - </screen> - </para> + +<para> +Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami +a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell +végrehajtani. +Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option> +kapcsolók együttes használatával érhető el. +</para> + +<para> +DVD: +<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen> +</para> + +<para> +VCD és SVCD: +<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen> +</para> </sect3> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> <title>A libavcodec használata VCD/SVCD/DVD kódoláshoz</title> <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> <title>Bevezetés</title> + <para> A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használható VCD/SVCD/DVD kompatibilis videó készítéséhez a megfelelő opciókkal. </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> <title>lavcopts</title> -<para> - Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható - mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD, - vagy DVD kompatibilis film készítésekor: + +<para> +Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható +mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD, +vagy DVD kompatibilis film készítésekor: </para> <itemizedlist> @@ -4393,17 +4561,16 @@ <option>mp2</option> a VCD-hez, SVCD-hez vagy PAL DVD-hez; <option>ac3</option> a leggyakoribb DVD-hez. PCM audió is használható DVD-hez, de legtöbbször csak helypazarlás. - Figyelj rá, hogy az MP3 audió ezen formátumok egyikével sem kompatibilis, - de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a lejátszása. + Figyelj rá, hogy az MP3 audió ezen formátumok egyikével sem + kompatibilis, de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a + lejátszása. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: 224 VCD-nél; 384-ig SVCD-nél; 1536-ig DVD-nél, de általában a használt értékek a sztereónál 192 kbps-étől az 5.1 csatornás hang 384 kbps-éig változnak. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: <option>mpeg1video</option> VCD-hez; @@ -4411,7 +4578,6 @@ <option>mpeg2video</option> használatos általában a DVD-hez, de lehet <option>mpeg1video</option> is a CIF felbontásokhoz. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: A GOP méret beállításához használható. @@ -4421,275 +4587,297 @@ kompatibiliítás megtartása mellett. A 25-ös <option>keyint</option> soha nem okoz problémát. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: 327 VCD-nél, 917 SVCD-nél és 1835 DVD-nél. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: 1152 VCD-nél. Elhagyható SVCD és DVD esetében. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: 1152 VCD-nél; 2500 SVCD-nél; 9800 DVD-nél. SVCD-hez és DVD-hez az egyéni kívánalmaidnak és igényeidnek megfelelően használhatsz magasabb értékeket is. </para></listitem> - <listitem><para> <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: 1152 VCD-nél; legfeljebb 2500 SVCD-nél; legfeljebb 9800 DVD-nél. - Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható be. - Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy DVD-re, - használhatod a vbitrate=400-at. + Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható + be. + Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy + DVD-re, használhatod a vbitrate=400-at. Az eredmény videó minősége valószínűleg elég rossz lesz. Ha megpróbálod kisakkozni a lehető legjobb minőséget a DVD-n, használd - a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy órányi - videód lehet egy egyrétegű DVD-n. + a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy + órányi videód lehet egy egyrétegű DVD-n. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vtrict</emphasis>: + <option>vstrict</option>=0 ajánlott DVD-k készítéséhez. + Ezen opció nélkül a <application>MEncoder</application> egy olyan + folyamot készít, amit néhány asztali lejátszó nem tud helyesen + dekódolni. </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> <title>Példák</title> -<para> - Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához: -</para> -<para> - VCD: - <screen> - -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ - vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 - </screen> -</para> - -<para> - SVCD: - <screen> - -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ - keyint=15:acodec=mp2 - </screen> -</para> - -<para> - DVD: - <screen> - -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ - keyint=15:acodec=ac3 - </screen> -</para> - + +<para> +Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához: +</para> +<para> +VCD: +<screen> +-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ +vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 +</screen> +</para> + +<para> +SVCD: +<screen> +-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ +keyint=15:acodec=mp2 +</screen> +</para> + +<para> +DVD: +<screen> +-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ +keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3 +</screen> +</para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> <title>Haladó opciók</title> -<para> - Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts - minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>, - <option>mbd=2</option>, vagy mások. - Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option> - bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy MPEG-2-vel. - Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni, hasznos lehet a - <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz. - Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt - összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges - lavcopts-ra: -</para> - -<para> - <screen> - -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ - keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ - vqmin=1:lmin=1:dc=10 - </screen> -</para> - + +<para> +Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts +minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>, +<option>mbd=2</option>, vagy mások. +Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option> +bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy +MPEG-2-vel. Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni, +hasznos lehet a <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz. +Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt +összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges +lavcopts-ra: +</para> + +<para> +<screen> +-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ +keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ +vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0 +</screen> +</para> </sect3> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> <title>Audió kódolása</title> -<para> - A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a - <systemitem class="library">toolame</systemitem>, - <systemitem class="library">twolame</systemitem>, - vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MP2 - kódolójának felhasználásával. - A libavcodec MP2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár, - azonban az mindig elérhető és használható. - A VCD csak konstans bitrátájú audiót (CBR) támogat, míg az SVCD - tudja a változó bitrátát (VBR) is. - De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hibás asztali lejátszó sem támogatja. -</para> - -<para> - A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - AC3 codec-je használható. -</para> + +<para> +A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a +<systemitem class="library">toolame</systemitem>, +<systemitem class="library">twolame</systemitem>, +vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MP2 +kódolójának felhasználásával. +A libavcodec MP2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár, +azonban az mindig elérhető és használható. +A VCD csak konstans bitrátájú audiót (CBR) támogat, míg az SVCD +tudja a változó bitrátát (VBR) is. +De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hibás asztali lejátszó sem támogatja. +</para> + +<para> +A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +AC3 codec-je használható. +</para> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> <title>toolame</title> -<para> - VCD-hez és SVCD-hez: - <screen> - -oac toolame -toolameopts br=224 - </screen> + +<para> +VCD-hez és SVCD-hez: +<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> <title>twolame</title> -<para> - VCD-hez és SVCD-hez: - <screen> - -oac twolame -twolameopts br=224 - </screen> + +<para> +VCD-hez és SVCD-hez: +<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> <title>libavcodec</title> -<para> - DVD-hez két csatornás hanggal: - <screen> - -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192 - </screen> -</para> -<para> - DVD-hez 5.1 csatornás hanggal: - <screen> - -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384 - </screen> -</para> -<para> - VCD-hez és SVCD-hez: - <screen> - -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 - </screen> + +<para> +DVD-hez két csatornás hanggal: +<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen> +</para> + +<para> +DVD-hez 5.1 csatornás hanggal: +<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen> +</para> + +<para> +VCD-hez és SVCD-hez: +<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen> </para> </sect3> - </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> <title>Mindent összevetve</title> -<para> - Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis - videók készítéséhez. -</para> + +<para> +Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis +videók készítéséhez. +</para> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> <title>PAL DVD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\ - harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ - vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\ - abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ + -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \ + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ +keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> +</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> <title>NTSC DVD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:480,\ - harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ - vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\ - abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ + -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \ + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ +keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> +</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> <title>AC3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title> -<para> - Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az - újrakódolása helyett. - <screen> - mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\ - harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ - vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \ + +<para> +Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az +újrakódolása helyett. +<screen> +mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \ + -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \ + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ +keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> +<title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title> + +<para> +Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps: +<screen> +mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \ + -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\ + vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> +<title>PAL SVCD</title> + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ + scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ +vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ + -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> </screen> </para> </sect3> -<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> -<title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title> -<para> - Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps: - <screen> - mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \ - -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\ - vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ - -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> -</para> -</sect3> - -<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> -<title>PAL SVCD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ - scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ - vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ - vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ - -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> -</para> -</sect3> <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> <title>NTSC SVCD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ - scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ - vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ - vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ - -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ + scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ +vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ + -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> <title>PAL VCD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ - scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ - vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ - vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ - -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ + scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ +vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ + -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> </para> </sect3> + <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> <title>NTSC VCD</title> -<para> - <screen> - mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ - scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ - vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ - vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ - -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> - </screen> + +<para> +<screen> +mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ + scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ +vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ + -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> +</screen> </para> </sect3> - </sect2> - </sect1> - </chapter>