Mercurial > mplayer.hg
changeset 17028:d49279893902
sync with 1.1158
author | ptt |
---|---|
date | Tue, 22 Nov 2005 16:25:04 +0000 |
parents | 04d66a417413 |
children | 154981852bac |
files | DOCS/man/it/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 123 insertions(+), 43 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Nov 22 16:18:34 2005 +0000 +++ b/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Nov 22 16:25:04 2005 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with 1.1136 +.\" synced with 1.1158 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team .\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, .\" Jonas Jermann @@ -108,7 +108,7 @@ .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I [cdda|cddb]://traccia[:velocità][/device] +.I [cdda|cddb]://traccia[-traccia_finale][:velocità][/device] [opzioni] . .br @@ -317,7 +317,7 @@ Cambia la visualizzazione dei sottotitoli forzati ("forced subtitles"). .IPs a\ \ \ \ Cambia l'allineamento dei sottotitoli: alto/in mezzo/basso. -.IPs "z e x" +.IPs "x e z" Regola il ritardo dei sottotitoli di +/\:- 0.1 secondi. .IPs "r e t" Regola la posizione dei sottotitoli più su/più giù. @@ -473,9 +473,13 @@ .br %n%stringa_di_lunghezza_n .br -.I ESEMPIO: +.I ESEMPI: .br mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi +.br +Oppure in uno script: +.br +mplayer -ao pcm:file=%`expr length "$NOME"`%"$NOME" test.avi .PP Puoi mettere tutte le opzioni in file di configurazione che verranno letti ogni volta che MPlayer o MEncoder vengono lanciati. @@ -956,9 +960,9 @@ .IPs paranoia=<0\-2> Regola il livello di paranoia .RSss -0: disabilita il controllo dati -.br -1: solo controllo di sovrapposizione (overlap) (default) +0: disabilita il controllo dati (default) +.br +1: solo controllo di sovrapposizione (overlap) .br 2: controllo e verifica completa dei dati .REss @@ -1533,6 +1537,13 @@ Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato dei sottotitoli basato sul tempo SubViever (SRT). Crea un file dumpsub.srt nella directory corrente. +.br +.I NOTA: +Alcuni lettori da tavolo hanno sani problemi con file di sottotitoli con +terminatori di linea Unix. +Se sei così sfortunato da possederne uno, filtra i tuoi file dei sottotitoli +con unix2dos o un programma simile, per sostituire i terminatori di linea Unix +con terminatori di linea DOS/Windows. . .TP .B \-dumpsub (solo MPlayer) (CODICE BETA) @@ -1612,6 +1623,10 @@ Disabilita il caricamento automatico dei file dei sottotitoli. . .TP +.B \-osd-duration <tempo> +Imposta la durata dei messaggi OSD in millisecondi (default: 1000). +. +.TP .B \-osdlevel <0\-3> (solo MPlayer) Specifica in quale modalità deve partire l'OSD. .PD 0 @@ -1755,15 +1770,16 @@ . .TP .B \-subalign <0\-2> (solo OSD) -Specifica come i sottotitoli devono essere allineati con \-subpos. +Specifica quale bordo dei sottotitoli debba essere allineato all'altezza +impostata da \-subpos. .PD 0 .RSs .IPs 0 -Allinea in alto (comportamento originale/\:default). +Allinea al bordo superiore del sottotitolo (comportamento originale). .IPs 1 Allinea al centro. .IPs 2 -Allinea in basso. +Allinea al bordo inferiore (default). .RE .PD 1 . @@ -1888,6 +1904,18 @@ Il valore è l'ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo. . .TP +.B \-noterm-osd +Disabilita la visualizzazione dei messaggi OSD sulla console, quando non è +disponibile un'uscita video. +. +.TP +.B \-term-osd-esc <sequenza di escape> +Specifica la sequenza di escape da usare prima di scrivere un messaggio OSD +sulla console. +La sequenza di escape dovrebbe portare il puntatore all'inizio della linea +usata per l'OSD e ripulirla (default: ^[[A\\r^[[K). +. +.TP .B \-unicode Dice a MPlayer di gestire i sottotitoli come unicode. . @@ -2029,8 +2057,9 @@ Driver di uscita audio OSS .PD 0 .RSs -.IPs dsp-device -Seleziona il dispositivo di uscita audio (default: /dev/\:dsp). +.IPs dispositivo-dsp[:dispositivo-mixer[:canale-mixer]] +Seleziona il dispositivo di uscita audio (default: /dev/\:dsp), il dispositivo +del mixer (default: /dev/\:mixer) e il canale del mixer (default: pcm). .RE .PD 1 . @@ -2087,6 +2116,14 @@ .TP .B sgi (solo SGI) driver di uscita audio nativo per SGI +.PD 0 +.RSs +.IPs "<nome del dispositivo di uscita>" +Seleziona esplicitamente il dipositivo di uscita/\:l'interfaccia da usare +(default: system-wide default). +Per esempio, 'Analog\ Out' o 'Digital\ Out'. +.RE +.PD 1 . .TP .B sun (solo Sun) @@ -2167,6 +2204,13 @@ Supportato solo dai driver di uscita video fbdev, dga, svga e vesa. . .TP +.B \-border +Riproduce il filmato in una finestra con bordi e decorazioni. +Dato che questo è il default, usa \-noborder per disabilitare le decorazioni +standard della finestra. +Supportato dal driver di uscita video directx. +. +.TP .B \-brightness <-100\-100> Seleziona la luminosità del segnale video (default: 0). Non è supportato da tutti i driver video di uscita. @@ -2974,10 +3018,19 @@ Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno quattro unità di texture. Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma. La gamma può venire impostata indipendentemente per rosso, verde e blu. +.br +5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie). +Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader - non +GL_ARB_fragment_shader!). +Servono almeno tre unità di texture. +Fornisce controllo di saturazione e tonalità. .RE .IPs customprog=<nomefile> Carica un programma personalizzato di frammentazione da <nomefile>. Vedi TOOLS/edgedect.fp come esempio. +.IPs customtex=<nomefile> +Carica una texture "gamma ramp" personalizzata da <nomefile>. +Questo può essere usato insieme con yuv=4 oppure con l'opzione customprog. .REss .RE .PD 1 @@ -2992,25 +3045,10 @@ come per gl (default: abilitato) .IPs yuv=<n> Seleziona il tipo di conversione da YUV a RGB. -.RSss -0: Usa conversione software (default). -Compatibile con tutte le versioni di OpenGL. -.br -1: Usa combinatori di registro. -Questa modalità utilizza un'estensione particolare nVidia -(GL_NV_register_combiners). -Servono almeno tre unità di texture. -.br -2: Usa un programma di frammentazione. -Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture. -.br -3: Usa un programma di frammentazione attraverso l'istruzione POW. -Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture. -Il metodo 4 è solitamente più veloce. -.br -4: Usa un programma di frammentazione con ricerca supplementare. -Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno quattro unità di texture. -.REss +Se impostato ad un valore diverso da 0, l'OSD verrà disabilitato e le +impostazioni di luminosità, contrasto e gamma saranno disponibili solo +attraverso le impostazioni globali del server X. +A parte ciò, i valori hanno gli stessi significati validi per \-vo gl. .REss . .TP @@ -3729,6 +3767,7 @@ .TP .B \-novideo Non riproduce/\:codifica il video. +Im molti casi questo non funziona, usa al suo posto \-vc null \-vo null. . .TP .B \-oldpp <qualità> (solo OpenDivX) (OBSOLETO) @@ -4434,7 +4473,7 @@ .PD 1 . .TP -.B volnorm[=metodo] +.B volnorm[=metodo:risultato] Massimizza il volume senza distorcere il suono. .PD 0 .RSs @@ -4447,6 +4486,9 @@ 2: Utilizza alcuni campionamenti per ammorbidire la variazione attraverso il metodo standard della media ponderale sui campionamenti passati. .REss +.IPs <risultato> +Imposta l'ampiezza del risultato come frazione del massimo per il tipo di +campionamento (default: 0.25). .RE .PD 1 . @@ -4636,7 +4678,7 @@ .I ESEMPIO: .PD 0 .RSs -.IP expand=800::::3/4 +.IP expand=800::::4/3 Espande a 800x600, a meno che l'origine sia ad una risoluzione più alta, nel qual caso espande per ottenere un rapporto di aspetto 4/3. .RE @@ -5016,8 +5058,8 @@ . .TP .B spp[=qualità[:qp[:modo]]] -Filtro di post elaborazione semplice che comprime e decomprime l'immagine a -parecchi (o \- nel caso del livello di qualità 6 \- tutti) 'shifts' +Filtro di post elaborazione semplice che comprime e decomprime +l'immagine a parecchi (o \- nel caso del livello di qualità 6 \- tutti) 'shifts' (spostamenti) e media i risultati. .RSs .IPs <qualità> @@ -5031,6 +5073,20 @@ .RE . .TP +.B uspp[=qualità[:qp]] +Filtro di post elaborazione Ultra Semplice&Lento che comprime e decomprime +l'immagine a parecchi (o \- nel caso del livello di qualità 8 \- tutti) 'shifts' +(spostamenti) e media i risultati. +La differenza da spp è che codifica&decodifica effettivamente ogni caso con +lavc-mpeg4, mentre spp usa un intra semplificato solo 8x8 DCT simile a mjpeg +.RSs +.IPs <qualità> +0\-8 (default: 3) +.IPs <qp>\ +Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP del video). +.RE +. +.TP .B fspp[=qualità[:qp[:forza]]] versione più veloce del filtro di post elaborazione semplice. .RSs @@ -6802,7 +6858,7 @@ ASUS Video v1 .IPs asv2\ ASUS Video v2 -.IPs ffv1 (vedi anche: vstrict) +.IPs "ffv1 (vedi anche: vstrict)" codec video di FFmpeg senza perdita .IPs flv\ \ Sorenson H.263 usato nei Flash Video @@ -6810,7 +6866,7 @@ Sony Digital Video .IPs svq1\ Apple Sorenson Video 1 -.IPs snow (vedi anche: vstrict) +.IPs "snow (vedi anche: vstrict)" codec video sperimentale di FFmpeg basato su wavelet .RE .PD 1 @@ -8654,6 +8710,13 @@ Per esempio MPEG a QP=2 è equivalente ad H.264 con QP=18. . .TP +.B crf=<1\-50> +Attiva la modalità a qualità constante, e imposta la qualità. +La scala è simile a QP. +Come la modalità basata sul bitrate, questa permette ad ogni fotogramma di +usare un QP diverso basandosi sulla complessità del fotogramma stesso. +. +.TP .B pass=<1\-3> Attiva la modalità interna a due (o tre) passi. Si raccomanda di effettuare la codifica utilizzando sempre 2 o 3 passi @@ -9087,6 +9150,26 @@ Richiede frameref>1. . .TP +.B (no)brdo +Abilita l'ottimizzazione della rate-distorsion per i tipi di macroblocco +nei fotogrammi B. +Richiede subq=6. +. +.TP +.B trellis=<0\-2> +quantizzazione ottimale della rate-distortion +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +disabilitata +.IPs 1 +abilitata solo per la codifica finale (default) +.IPs 2 +abilitata durante ogni decisione di modalità (lento, richiede subq=6) +.RE +.PD 1 +. +.TP .B chroma_qp_offset=<-12\-12> Utilizza un quantizzatore diverso per i piani di crominanza rispetto a quello per la luminanza. @@ -9108,9 +9191,6 @@ .RE .RS .I NOTA: -File codificati usando matrici personalizzate CQM non sono attualmente -decodificabili da programmi di visualizzazione basati su FFmpeg. -.br Chi usa CMD.EXE di Windows potrebbe aver problemi nell'interpretazione della riga comando se tenta di usare tutte le liste CQM. Ciò è dovuto alla limitazione della lunghezza della riga comando. @@ -9151,7 +9231,7 @@ .TP .B level_idc=<10\-51> Seleziona il Livello del flusso di bit come definito nell'Allegato A dello -standard H.264 (default: 40 - livello 4.0). +standard H.264 (default: 51 - livello 5.1). Viene utilizzato per indicare al decodificatore quali capacità deve supportare. Utilizza questo parametro solo se sai cosa significa ed hai effettivamente @@ -9338,7 +9418,7 @@ QuickTime .IPs mp4\ \ Formato MPEG-4 -.IPs dv\ \ +.IPs dv\ \ \ Formato contenitore Sony Digital Video .RE .PD 1 @@ -9379,7 +9459,7 @@ chiavi CSS salvate . .TP -Supponendo che /percorso/\:del/\:filmato.avi sia riprodotto, MPlayer cerca i +Supponendo che venga riprodotto /percorso/\:del/\:filmato.avi, MPlayer cerca i file sub (sottotitoli) in questo ordine: .RS /percorso/\:del/\:filmato.sub