Mercurial > mplayer.hg
changeset 9403:d828cd1c219b
more translation
author | gabucino |
---|---|
date | Tue, 11 Feb 2003 21:19:13 +0000 |
parents | 1e8f3293a822 |
children | 7a43a52b9f60 |
files | DOCS/hu/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 248 insertions(+), 262 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/hu/mplayer.1 Tue Feb 11 21:13:30 2003 +0000 +++ b/DOCS/hu/mplayer.1 Tue Feb 11 21:19:13 2003 +0000 @@ -1211,12 +1211,12 @@ .RE . .TP -.B \-delay <sec> -Audio delay in seconds (may be +/\:\- float value). +.B \-delay <mp> +Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is) .TP .B \-format <0\-8192> -Select the format used for output from the filter layer (according to the -defines in libao2/afmt.h): +A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak +szerint): .PD 0 .RSs @@ -1250,42 +1250,39 @@ .PD 1 . .TP -.B \-mixer <device> -This option will tell MPlayer to use a different device for mixing than -/dev/\:mixer. +.B \-mixer <egység> +/dev/\:mixer helyett más egység használata. .TP -.B \-nowaveheader (-ao pcm only) -Don't include wave header. -Used for RAW PCM. +.B \-nowaveheader (csak -ao pcm) +Ne írjon wave fejlécet. +Csak RAW PCM-hez. -.SH "VIDEO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)" +.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" .TP -.B \-aa* (\-vo aa only) -You can get a list and an explanation of available options executing +.B \-aa* (csak \-vo aa) +A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le: .I mplayer \-aahelp .TP -.B \-bpp <depth> -Use different color depth than autodetect. -Not all \-vo drivers support it (fbdev, dga2, svga, vesa). +.B \-bpp <mélység> +Az autodetektálttól eltérő színmélység használata. +Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). .TP .B \-brightness <\-100\-100> -Adjust brightness of video output (default 0). -It changes intensity of RGB components of video signal from black to white -screen. +Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). +Az RGB komponenseket állítja. .TP .B \-contrast <\-100\-100> -Adjust contrast of video output (default 0). -Works in similar manner as brightness. -.TP -.B \-dfbopts <value> (\-vo directfb2 only) -Specify a parameter list for the directfb driver. +Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). +Ugyanúgy működik mint a fényerő. .TP -.B \-display <name> -Specify the hostname and display number of the X server you want to display -on. +.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) +Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. +.TP +.B \-display <név> +A használandó X szerver címe és portja. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs \-display xtest.localdomain:0 @@ -1294,62 +1291,60 @@ . .TP .B \-double -Enables doublebuffering. -Fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while -decoding another. -Can affect OSD. -Needs twice the memory of a single buffer, so it won't work on cards with -very little video memory. +Doublebufferelés használata. +Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett. +Hatással lehet az OSD-re. +Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés +memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik. .TP .B \-dr \ \ \ -Turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs) -(default is off). -Warning: may cause OSD/\:SUB corruption! +Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) +(alapban ki van kapcsolva). +Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! .TP -.B \-dxr2 <option1:option2:...> -This option is used to control the dxr2 driver. -Note: The lavc filter is now auto inserted if you try to play a non MPEG1/2 -format so all formats supported by MPlayer should play out of the box (if -you have the CPU power needed to encode on the fly). -The overlay chipset used on the dxr2 is of pretty bad quality but the default -settings should work for everybody. -The OSD may be usable with the overlay (not on TV) by drawing it in the -colorkey. -With the default colorkey settings you may get variable results, usually you -will see the colorkey around the characters or some other funny effect. -But if you properly adjust the colorkey settings you should be able to get -acceptable results. +.B \-dxr2 <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. +Megjegyzés: nem MPEG1/2 formátum lejátszása esetén a lavc szűrő +automatikusan beillesztésre kerül, így az összes MPlayer által támogatott +formátum out-of-the-box működik (ha elég gyors a CPU-d a menet közbeni +átkódoláshoz). +A DXR2-n használt overlay chipset elég rossz minőségű, de az alap +beállítások elvileg mindenkinél működnek. +Az OSD-t az overlay-on lehet használni (nem TV-n). +Az alap colorkey beállítás érdekes effekteket is eredményezhet, valószínűleg +a karakterek körül lesznek rajzolva a colorkey színével, stb. Ha állítgatsz +rajta egy kicsit akkor javulni fog. . .RSs -.IPs ar-mode=<value> -aspect ratio mode (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (default)) +.IPs ar-mode=<érték> +aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) .IPs iec958\-encoded/\:decoded -iec958 output mode +iec958 kimenet mód .IPs mute -mute sound output -.IPs ucode=<value> -path to the microcode +hangkimenet elnémítása +.IPs ucode=<érték> +útvonal a mikrokódhoz .RE .RS -.I TV Out +.I TV Kimenet .RE .RSs .IPs 75ire -enable 7.5 IRE +7.5 IRE bekapcsolása .IPs bw\ \ \ -b/\:w TV output +fekete fehér TV kimenet .IPs color -color TV output +színes TV kimenet .IPs interlaced -interlaced TV output -.IPs macrovision=<value> -macrovision mode (0 = off (default), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +váltottsoros TV kimenet +.IPs macrovision=<érték> +macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, 3 = agc 4 colorstripe) -.IPs norm=<value> -TV norm (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc) +.IPs norm=<érték> +TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) .IPs square/\:ccir601\-pixel -TV pixel mode +TV pixel mód .RE .RS @@ -1357,100 +1352,96 @@ .RE .RSs .IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20> -adjust the overlay cropping +overlay vágás állítása .IPs ck-[rgb]min=<0\-255> -minimum value for the color key +a colorkey minimum értéke .IPs ck-[rgb]max=<0\-255> -maximum value for the color key +a colorkey maximum értéke .IPs ck-[rgb]=<0\-255> -color key values +color key értékei .IPs ignore\-cache -do not use the VGA cache +ne használja a VGA cache-t .IPs ol-osd -enable the osd hack on the overlay -.IPs ol[hwxy]\-cor=<value> -adjust the overlay size and position in case it doesn't match the window -perfectly +osd hack bekapcsolása az overlayon +.IPs ol[hwxy]\-cor=<érték> +overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik +az ablakkal .IPs overlay -enable the overlay +overlay bekapcsolása .IPs overlay-ratio=<1\-2500> -tune the overlay (default 1000) +overlay hangolása (alapban 1000) .IPs update\-cache -recreate the VGA cache +VGA cache újrakreálása .RE . .TP -.B \-fb <device> (fbdev or DirectFB only) -Specifies the framebuffer device to use. -By default it uses /dev/\:fb0. +.B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB) +A használandó framebuffer egység megadása. +Alapban /dev/\:fb0. .TP -.B \-fbmode <modename> (fbdev only) -Change video mode to the one that is labelled as <modename> in -/etc/\:fb.modes. +.B \-fbmode <módnév> (csak fbdev) +Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre. -.I NOTE: +.I MEGJEGYZÉS: .br -VESA framebuffer doesn't support mode changing. +A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. .TP -.B \-fbmodeconfig <filename> (fbdev only) -Use this configuration file instead of the default /etc/\:fb.modes. -Only valid for the fbdev driver. +.B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev) +A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. +Csak az fbdev meghajtóval használható. .TP -.B \-forcexv (SDL only) -Force using XVideo. +.B \-forcexv (csak SDL) +XVideo használatának kényszerítése. .TP .B \-fs \ \ \ -Fullscreen playing (centers movie, and makes black -bands around it). -Toggle it with the 'f' key (not all video outputs support it). -See also \-zoom. +Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). +'f' billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). +Lásd még \-zoom. .TP -.B \-fsmode-dontuse <0-31> (OBSOLETE) (use \-fs option) -Try this option if you still experience fullscreen problems. +.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) +Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező +problémák esetén. .TP -.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] -Adjust where the output is on the screen initially. -The x and y specifications are in pixels measured from the top-right of the -screen to the top-right of the image being displayed, however if a percentage -sign is given after the argument it turns the value into a percentage of the -screen size in that direction. -It also supports the standard option format to the standard X \-geometry -option. -The values given must be integers. +.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] +Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. +Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak +jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott +érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. +Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. +A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. -Note: This option is only supported by a few vo's, including tdfxfb, fbdev and -xv. +Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (tdfxfb, fbdev és +xv) -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs 50:40 -Places the window at x=50, y=40 +Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra .IPs 50%:50% -Places the window in the middle of the screen +Ablak elhelyezése a képernyő közepére .IPs 100% -Places the window at the top left corner of the screen +Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába .IPs 100%:100% -Places the window at the bottom left corner of the screen +Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába .RE .PD 1 . .TP .B \-hue <\-100\-100> -Adjust hue of video signal (default: 0). -You can get colored negative of image with this option. +Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). .TP -.B \-icelayer <0\-15> (icewm only) -Sets the layer of the fullscreen window of mplayer for icewm. +.B \-icelayer <0\-15> (csak icewm) +Teljesképernyős ablak "rétegének" megváltoztatása icewm ablakkezelővel. .PD 0 .RSs .IPs 0 Desktop .IPs 2 -Below +Alul .IPs 4 -Normal +Normál .IPs 6 OnTop .IPs 8 @@ -1458,246 +1449,241 @@ .IPs 10 AboveDock .IPs 12 -Menu (default) +Menu (alap) .RE .PD 1 . .TP -.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg only) -Specify options for the JPEG output. +.B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak \-vo jpeg) +JPEG kimenet opcióinak megadása. .br -Available options are: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality -and outdir. +A használható opciók: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality +és outdir. .TP -.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (or\ pixelclock) range> (fbdev and vesa only) -Look into etc/\:example.conf for further information and in DOCS/\:video.html. +.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa) +Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat. .TP -.B \-monitor_hfreq <horizontal frequency range> (fbdev and vesa only) +.B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) .TP -.B \-monitor_vfreq <vertical frequency range> (fbdev and vesa only) +.B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) .TP .B \-monitoraspect <ratio> -Set aspect ratio of your monitor or TV screen. -See also \-aspect for movie aspect. +Monitor vagy TV képarányának megadása. +Lásd még az \-aspect opciót. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs -\-monitoraspect 4:3 or 1.3333 +\-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 .br -\-monitoraspect 16:9 or 1.7777 +\-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 .RE .PD 1 . .TP .B \-nograbpointer -Do not grab mouse pointer after VidMode change (\-vm), useful for multihead -setup. +Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás +kimenetnél hasznos. .TP .B \-nokeepaspect -Do not keep window aspect ratio when resizing X11 windows (Works currently only -with \-vo x11, xv, xmga and xvidix and your window manager needs to understand -window aspect hints.). +Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a +\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig +támogatnia kell.). .TP .B \-noslices -Disable drawing video by 16-pixel height slices/\:bands, instead draws the -whole frame in a single run. -May be faster or slower, depending on card/\:cache. -It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. +Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, +képkocka kirajzolása egy menetben. +Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. +Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. .TP .B \-panscan <0.0\-1.0> -Enables Pan & Scan functionality, i.e.\& in order to display a 16:9 movie -on a 4:3 display, the sides of the movie are cropped to get a 4:3 image -which fits the screen. -This function works only with the xv, xmga, mga and xvidix video out drivers. +Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú +filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott +mértékben levágja. +Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal +működik. .br -The range controls how much of the image is cropped. +A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. .TP .B \-rootwin -Play movie in the root window (desktop background) instead of opening -a new one. -Works only with x11, xv, xmga and xvidix drivers. +A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak +nyitása helyett. +Csak az x11, xv, xmga és xvidix meghajtókkal. .TP .B \-saturation <\-100\-100> -Adjust saturation of video output (default: 0). -You can get grayscale output with this option. +Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). +Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. .TP -.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> -If you use an output driver which can't know the resolution of the screen -(fbdev/\:x11 and/\:or TVout) this is where you can specify the horizontal and -vertical resolution. +.B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel> +Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit +(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális +és vertikális méreteit. .TP .B \-stop_xscreensaver -Turns off xscreensaver at startup and turns it on again on exit. +xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. .TP .B \-vm \ \ \ -Try to change to a better video mode. -dga, x11/\:xv (XF86VidMode) and sdl output drivers support it. +Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A +dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. .TP -.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]> -Specify a priority list of video output drivers (optionally with device) to be -used. -\'device' is valid with SDL and GGI, too, it means subdriver then. +.B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]> +Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. -.I NOTE: +.I MEGJEGYZÉS: .br -See \-vo help for a full list of available drivers. +Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. .br -If the list has a trailing ',' it will fallback to drivers not listed. +Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat +is megpróbálja sikertelenség esetén. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-vo xmga,xv," -Try Matrox kernel driver, then Xv driver, then others +Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása. .br .IPs "\-vo sdl:aalib" -specify the SDL subdriver +az SDL egyik almeghajtójának használata .RE .PD 1 . .TP .B \-vsync \ \ -Enables VBI for vesa. +VBI bekapcsolása vesa-hoz. .TP .B \-wid <window\ id> -This tells MPlayer to use a X11 window, which is useful to embed MPlayer in a -browser (with the plugger extension for instance). +Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, +hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. .TP .B \-xineramascreen <0\-...> -In Xinerama configurations (i.e.\& a single desktop that spans across multiple -displays) this option tells MPlayer which screen to display movie on. +Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át +nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a +lejátszás. .TP .B \-z <0\-9> -Specifies compression level for PNG output (-vo png) +PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png) .PD 0 .RSs .IPs 0 -no compression +nincs tömörítés .IPs 9 -max compression +maximális tömörítés .RE .PD 1 . .TP -.B \-zrbw (\-vo zr only) -Display in black and white (for optimal performance, this option can be -combined with the 'decode only in black and white' option for codecs -belonging to the FFmpeg family). +.B \-zrbw (csak \-vo zr) +Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg +codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). .TP -.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr only) -Select a part of the input image for display, multiple occurences of this -option switch on cinerama mode. -In cinerama mode the movie is distributed over more than one TV (or beamer) to -create a larger screen. -Options appearing after the n\-th \-zrcrop apply to the n\-th MJPEG card, each -card should at least have a \-zrdev in addition to the \-zrcrop. -For examples, see the output of \-zrhelp and the Zr section of the -documentation. +.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) +Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint +többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. +Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. +Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. +Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is. +Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. .TP -.B \-zrdev <device> (\-vo zr only) -Specify the device special file that belongs to your MJPEG card, by default -this driver takes the first v4l device it can find. +.B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr) +Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső +v4l egységet feltételezi annak. .TP -.B \-zrfd (\-vo zr only) -Force decimation: Decimation, as specified by \-zrhdec and \-zrvdec, only -happens if the hardware scaler can stretch the image to its original size. -Use this option to force decimation. +.B \-zrfd (csak \-vo zr) +Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres +scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. .TP -.B \-zrhelp (\-vo zr only) -Display a list of all \-zr* options, their default values and an example of -cinerama mode. +.B \-zrhelp (csak \-vo zr) +Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. .TP -.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr only) -Specify norm PAL/\:NTSC, the default is 'no change'. +.B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr) +PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. .TP -.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr only) -A number from 1 to 20 representing the jpeg encoding quality. -1 gives the best quality and 20 gives very bad quality. +.B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) +1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg. +1 a legjobb, 20 a legrosszabb. .TP -.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr only) -Vertical/\:horizontal decimation: Ask the driver to send only every 2nd or 4th -line/\:pixel of the input image to the MJPEG card and use the scaler of the -MJPEG card to strech the image to its original size. +.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) +Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel +megjelenítése. .TP -.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr only) -If the movie is smaller than the TV screen, these options control the position -of the movie relative to the upper left corner of the screen. -The movie is centered by default. +.B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr) +Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film +pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest. +Alapállapotban középre van helyezve. -.SH "DECODING/FILTERING OPTIONS" +.SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" .TP .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> -Specify a priority list of audio codecs to be used, according to their codec -name in codecs.conf. -Use a '-' before the codec name to omit it. +Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja +az adott codec használatát. -.I NOTE: +.I MEGJEGYZÉS: .br -See \-ac help for a full list of available codecs. +Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. .br -If the list has a trailing ',' it will fallback to codecs not listed. +Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a +fel nem sorolt codec-eket is. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-ac mp3acm" -force l3codeca.acm MP3 codec +l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése .IPs "\-ac mad," -try libmad first, then fallback to others +elsősorban libmad, aztán mások használata .IPs "\-ac hwac3,a52," -try hardware AC3 passthrough, then software AC3 codec, then others +először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi .IPs "\-ac -ffmp3," -try other codecs except FFmpeg's MP3 decoder +az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét .RE .PD 1 . .TP -.B \-afm <driver1,driver2,...> -Specify a priority list of audio drivers to be used, according to their driver -name in codecs.conf. -It falls back to default if none is ok. +.B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...> +Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja +használni, ha az itt megadottal nem sikerül. -.I NOTE: +.I MEGJEGYZÉS: .br -See \-afm help for a full list of available drivers. +Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-afm ffmpeg" -try FFmpeg's libavcodec (mp1/\:2/\:3) codecs first +először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata .IPs "\-afm acm,dshow" -try Win32 codecs first +először Win32 codec-ek használata .RE .PD 1 . .TP -.B \-aspect <ratio> -Override aspect ratio of movies. -It's autodetected on MPEG files, but can't be autodetected on most AVI files. +.B \-aspect <arány> +Filmek képarányának felülbírálása. +MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem +lehetséges. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs -\-aspect 4:3 or \-aspect 1.3333 +\-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333 .br -\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777 +\-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777 .RE .PD 1 . .TP .B \-flip \ -Flip image upside\-down. +Kép fejjel lefele fordítása. .TP -.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG CODE) -If decoding with a codec from libavcodec, you can specify its parameters here. +.B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD) +Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit. -.I EXAMPLE: +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs \-lavdopts bug=1 @@ -1705,43 +1691,43 @@ .PD 1 .RS -.I NOTE: +.I MEGJEGYZÉS: .br -Just add the values of the things you want to enable. +Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit. .br -Available options are: +A rendelkezésre álló opciók: .RE . .RSs .IPs ec\ \ \ -error concealment: +hiba elrejtés .RSss -1: use strong deblock filter for damaged MBs +1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez .br -2: iterative MV search (slow) +2: iteratív MV keresés (lassú) .br -3: all (default) +3: mind (alap) .REss -.IPs er=<value> -error resilience: +.IPs er=<érték> +hibaérzékenység .RSss .br -0: disabled +0: kikapcsolás .br -1: careful (should work with broken encoders) +1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik) .br -2: normal (default) (works with compliant encoders) +2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik) .br -3: agressive (more checks but might cause problems even for valid bitstreams) +3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) .br -4: very agressive +4: nagyon agresszív .REss -.IPs bug=<value> -manually work around encoder bugs: +.IPs bug=<érték> +enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: .RSss -0: nothing +0: nincs .br -1: autodetect bugs (default) +1: hibák autodetektálása (alap) .br 2 (msmpeg4v3): some old lavc generated msmpeg4v3 files (no autodetect) .br