Mercurial > mplayer.hg
changeset 7440:db45f7ac40d9
sync with help_mp-en.h 1.56
author | pl |
---|---|
date | Wed, 18 Sep 2002 16:03:22 +0000 |
parents | 08cf0c5a2739 |
children | 13716c8114a8 |
files | help_mp-fr.h |
diffstat | 1 files changed, 16 insertions(+), 41 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help_mp-fr.h Wed Sep 18 09:33:15 2002 +0000 +++ b/help_mp-fr.h Wed Sep 18 16:03:22 2002 +0000 @@ -1,3 +1,4 @@ +// sync'ed with help_mp-en.h 1.56 // Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> // Original transation by Firebird <firebird@chez.com> @@ -37,7 +38,7 @@ " -pp <qualité> Filtres de sorties (voir page man et les docs)\n" " -framedrop \"Drop\" d'images (pour les machines lentes)\n" "\n" -"Fonctions au clavier: (voir la page man et regarder aussi dans input.conf)\n" +"Fonctions au clavier: (voir la page man et regarder dans input.conf)\n" " <- ou -> + / - 10 secondes\n" " haut ou bas + / - 1 minute\n" " PgUp ou PgDown + / - de 10 minutes\n" @@ -59,39 +60,33 @@ // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nSortie... (%s)\n" -#define MSGTR_Exit_frames "Nombre demandé de frames joué" #define MSGTR_Exit_quit "Fin" #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier" #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module: %s \n" -#define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire home\n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire HOME\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie vidéo invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nom du pilote de sortie audio invalide: %s\nUtiliser '-ao help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(Copiez/liez etc/codecs.conf (dans le source de MPlayer) vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "Copiez/liez etc/codecs.conf (dans le source de MPlayer) vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Erreur avec la clé du DVD.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD demandée sur la ligne de commande a été sauvegardée pour le décryptage.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD demandée sera utilisée pour le décryptage.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La séquence d'authentification DVD semble OK.\n" #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: le flux sélectionné est manquant\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Ne peut ouvrir un fichier dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" -#define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun flux vidéo... c'est injouable\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pilotes choisie, utilise d'autres.\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pilotes imposée, utilisation d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tente de forcer famille de pilotes codec vidéo %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec vidéo pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X !\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie vidéo choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" -#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Ne peut initialiser le codec vidéo :(\n" -#define MSGTR_EncodeFileExists "fichier déjà existant: %s (N'effacez pas vos AVIs préférés!)\n" -#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Ne peut ouvrir fichier pour encodage\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote vidéo!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> Aucun son\n" #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la reproduction...\n" @@ -106,7 +101,7 @@ "- CPU lent => éviter les gros DVD/DivX => essayer -hardframedrop\n"\ "- Fichier corrompu => essayer des mélanges de -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "- -cache est utilisé avec un fichier mal multiplexé => essayer avec -nocache\n"\ - "Si rien de tout cela ne résout le problème, lisez DOCS/bugreports.html !\n\n" + "Si rien de tout cela ne résout le problème, lire DOCS/bugreports.html !\n\n" @@ -115,7 +110,7 @@ #define MSGTR_Playing "Joue %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: Aucun son!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS forcé à %5.3f (ftime: %5.3f)\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution - attention, c'est sous-optimal! Pour de meilleures performances, recompilez mplayer avec l'option --disable-runtime-cpudetection\n" +#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution - attention, c'est sous-optimal! Pour de meilleures performances, recompilez MPlayer avec l'option --disable-runtime-cpudetection\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilé pour CPU x86 avec les extensions:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Plugins de sortie vidéo:\n" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Modules de sortie vidéo disponibles:\n" @@ -185,7 +180,7 @@ #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! Entête du flux vidéo %d redéfini!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets audio dans le tampon!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets vidéo dans le tampon!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "(Peut-être jouez-vous un flux/fichier mal multiplexé, ou le codec manque...)\n"\ +#define MSGTR_MaybeNI "Peut-être jouez-vous un flux/fichier mal multiplexé, ou le codec n'est pas là...\n"\ "Pour les fichier .AVI, essayez l'option -ni." #define MSGTR_SwitchToNi "\nFichier .AVI mal multiplexé - passage en mode -ni!\n" #define MSGTR_DetectedFILMfile "Fichier de type FILM détecté!\n" @@ -206,7 +201,6 @@ #define MSGTR_DetectedRAWDVfile "Fichier de type RAWDV détecté!\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Fichier audio détecté!\n" #define MSGTR_NotSystemStream "Pas un flux de type MPEG System... (peut-être un flux de transport?)\n" -#define MSGTR_MissingMpegVideo "Flux vidéo MPEG manquant!? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bug :(\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide??? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bug :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ===========\n"\ "========= Si ce fichier est un fichier AVI, ASF ou MPEG en bon état, =========\n"\ @@ -223,7 +217,7 @@ #define MSGTR_UsingNINI "Utilise le support des fichiers AVI mal multiplexés!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Ne peut déterminer le nombre de frames (pour recherche absolue)\n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher dans un flux .AVI brut! (index requis, essayez l'option -idx!)\n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher dans un flux .AVI brut! (Index requis, essayez l'option -idx!)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Ne peut chercher dans ce fichier! \n" #define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss NON compilé!) Lire DOCS/cd-dvd.html\n" @@ -232,7 +226,6 @@ #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les entêtes compressées ne sont pas (encore) supportés!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Attention! Variable FOURCC détectée!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Attention! Trop de pistes!" -#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Format Quicktime MOV pas encore supporté!!!!!!! *********\n" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Flux audio trouvé: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Flux vidéo trouvé: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "TV détectée! ;-)\n" @@ -243,7 +236,7 @@ #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "N'a pas pu ouvrir le demuxer audio: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "N'a pas pu ouvrir le demuxer de sous-titres: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossible de rechercher sur l'entrée TV! (cette opération correspondra surement à un changement de chaînes ;)\n" -#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Info du demuxer %s déjà présentes\n!" +#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Info du demuxer %s déjà présentes!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Information sur le clip: \n" // dec_video.c & dec_audio.c: @@ -254,18 +247,6 @@ #define MSGTR_ACMiniterror "Ne peut charger/initialiser le codec AUDIO Win32/ACM (fichier DLL manquant?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Ne peut trouver le codec '%s' de libavcodec...\n" -#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer a été compilé SANS le support DirectShow!\n" -#define MSGTR_NoWfvSupport "Support des codecs Win32 désactivé, ou non disponible sur les plateformes non-x86!\n" -#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a été compilé SANS le support DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n" -#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a été compilé SANS le support ffmpeg/libavcodec!\n" -#define MSGTR_NoACMSupport "Codecs audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" -#define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" -#define MSGTR_NoOggVorbis "Codec audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" -#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer a été compilé SANS support XAnim!\n" - -#define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une vidéo MPEG 1/2,\n" \ - " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ - " #define MPEG12_POSTPROC dans config.h et recompilez libmpeg2!\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'entête de séquence\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Ne peut lire l'entête de séquence!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Ne peut lire l'extension d'entête de séquence!\n" @@ -274,10 +255,7 @@ #define MSGTR_ShMemAllocFail "Ne peut allouer de mémoire partagée\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ne peut allouer de tampon de sortie audio\n" -#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "pas assez de mémoire pour le tampon d'image décodée (%ld octets)\n" -#define MSGTR_AC3notvalid "Flux AC3 non-valide.\n" -#define MSGTR_AC3only48k "Seuls les flux à 48000 Hz sont supportés.\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu/manquant -> pas de son\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilisation de filtres de postprocessing externes, max q = %d\n" @@ -299,7 +277,6 @@ #define MSGTR_SettingUpLIRC "Mise en place du support LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'activer le support LIRC!\n" -#define MSGTR_LIRCsocketerr "Il y a un problème avec le socket LIRC: %s\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de configuration LIRC %s !\n" // vf.c @@ -326,7 +303,6 @@ #define MSGTR_OtherSelect "Choisir ..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Choisir une source audio extérieure ..." #define MSGTR_FontSelect "Choisir une police ..." -#define MSGTR_MessageBox "MessageBox" #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_Equalizer "Equaliseur" #define MSGTR_SkinBrowser "Browser de skins" @@ -352,9 +328,8 @@ // --- messages d'erreur --- #define MSGTR_NEMDB "Désolé, pas assez de mémoire pour le tampon de dessin." #define MSGTR_NEMFMR "Désolé, pas assez de mémoire pour le rendu des menus." -#define MSGTR_NEMFMM "Désolé, pas assez de mémoire pour le masque de la fenêtre principale." #define MSGTR_IDFGCVD "Désolé, pas de pilote de sortie vidéo compatible avec le GUI." -#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Désolé, vous ne puvez pas jouer de fichier non-mpeg avec votre DXR3/H+ device sans réencodage\nVeuillez activer lavc ou fame dans la boîte de configuration DXR3/H+." +#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Désolé, vous ne pouvez pas jouer de fichier non-MPEG avec votre DXR3/H+ device sans réencodage\nVeuillez activer lavc ou fame dans la boîte de configuration DXR3/H+." // --- messages d'erreurs du chargement de skin --- #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Erreur à la ligne %d du fichier de config de skin: %s" @@ -447,7 +422,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Retard audio" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" -#define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Activer l'équaliseur vidéo" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Activer le double-buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Activer le rendu direct" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Activer le frame-dropping" @@ -464,7 +438,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Désactiver le chargement automatique des sous-titres" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sous-titre en Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Convertit le sous-titre dans le format MPlayer" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convertit le sous-titre dans le format SubViewer (SRT) basé sur le temps" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convertit le sous-titre vers le format SubViewer (SRT) basé sur le temps" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Police:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Activer le postprocessing" @@ -480,7 +454,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Message "ATTENTION: quelques options requièrent de redémarrer la lecture!" +#define MSGTR_PREFERENCES_Message "ATTENTION: certaines options requièrent de un redémarrage de la lecture!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encodeur vidéo:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Utiliser LAVC (ffmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Utiliser FAME" @@ -503,7 +477,8 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Chinois Traditionnel (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonais (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Coréen (CP949)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailandais (CP874)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaïlandais (CP874)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillique Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Pas d'agrandissement auto" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportionnel à la largeur du film" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportionnel à la hauteur du film"