Mercurial > mplayer.hg
changeset 18039:dd7583507fcb
sync up to 1.1234
author | ptt |
---|---|
date | Tue, 04 Apr 2006 09:11:53 +0000 |
parents | c9e946b14b44 |
children | 4c6069417f92 |
files | DOCS/man/it/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 83 insertions(+), 18 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Apr 04 06:48:14 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Apr 04 09:11:53 2006 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with 1.1223 +.\" synced with 1.1234 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, .\" Jonas Jermann @@ -1152,9 +1152,20 @@ .br .I NOTA: Quando viene usato con MEncoder, non è detto che funzioni correttamente -con \-ovc copy. -. -.TP +con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio-delay. +. +.TP +.B \-ignore-start +Ignora il tempo di avvio dei flussi indicato nei file AVI. +In MPlayer, questo annulla i ritardi di flusso nei file codificati con +l'opzione \-audio-delay. +Durante la codifica, questa opzione impedisce a MEncoder di trasferire i tempi +di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio-delay non viene +influenzata. +Nota che MEncoder alcune volte rettifica automaticamente i tempi di avvio per +compensare ritardi di decodifica anticipata, perciò non usare questa opzione +per la codifica senza prima provarla. +. .B \-demuxer <[+]nome> Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-demuxer help. Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli! @@ -1402,6 +1413,11 @@ .PD 1 . .TP +.B \-rtsp-port (solo LIVE555) +Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client. +Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il +flusso RTSP dal server verso un client specifico. +. .B \-rtsp-stream-over-tcp (solo LIVE555) Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP). @@ -2144,8 +2160,8 @@ .RSs .IPs "\-ao alsa,oss," Prova il driver ALSA, poi il driver OSS, poi gli altri. -.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" -Attiva la modalità non bloccante, la modalità mmap e il nome del dispositivo +.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3" +Attiva la modalità non bloccante e il nome del dispositivo come prima scheda, quarto dispositivo. .RE .PD 1 @@ -2157,8 +2173,6 @@ driver di uscita audio ALSA 0.9/1.x .PD 0 .RSs -.IPs mmap\ \ \ -Attiva la modalità mmap sperimentale (non funziona per più di 2 canali). .IPs noblock Seleziona la modalità noblock (non bloccante). .IPs device=<dispositivo) @@ -4853,7 +4867,7 @@ .RE . .TP -.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]] +.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize[:noup]]]]]]] Scala l'immagine con la modalità software (lento) ed esegue una conversione dello spazio colore YUV<\->RGB (vedi anche \-sws). .RSs @@ -4928,6 +4942,17 @@ .br spal: 768x576 (PAL con pixel quadrati) .REss +.IPs <noup> +Impedisce un ridimensionamento più grande delle dimensioni originarie. +.RSss +0: Permette un ridimensionamento più grande (default). +.br +1: Impedisce il ridimensionamento se una delle dimensioni oltrepassa il +suo valore originario. +.br +2: Impedisce il ridimensionamento se entrambe le dimensioni oltrepassano il +loro valore originario. +.REss .RE . .TP @@ -5719,7 +5744,7 @@ pullup e filmdint sembrano molto più accurati. . .TP -.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\ +.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp] Filtro di inversione del telecine di terza generazione, capace di gestire materiale misto con telecine, progressivo a 24000/1001 fotogrammi al secondo e progressivo a 30000/1001 fps. @@ -6346,10 +6371,17 @@ . .TP .B \-audio-delay <0.0\-...> -Scrive il valore del ritardo audio nell'intestazione. -Il default è 0.0, valori negativi non funzionano. -Questo non ritarda l'audio durante la codifica ma il riproduttore vedrà -il valore del ritardo e ti eviterà l'utilizzo dell'opzione \-delay. +Ritarda l'audio oppure il video riempiendo il campo del ritardo +nell'intestazione (default: 0.0). +Questo non ritarda uno dei flussi durante la codifica ma il riproduttore vedrà +il valore del ritardo e compenserà in rapporto a questo. +Valori positivi ritardano l'audio, mentre valori negativi ritardano il video. +Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-delay. +Per esempio, se un filmato viene riprodotto correttamente con \-delay 0.2, puoi +correggere tale filmato con MEncoder usando \-audio-delay -0.2. +.sp 1 +Attualmente questa opzione funziona solo con il muxer di default (\-of avi). +Se usi un muxer diverso, allora devi usare \-delay. . .TP .B \-audio-density <1\-50> @@ -8243,6 +8275,10 @@ Attualmente funziona solo se la rilevazione del cambio scena è disattivata (sc_threshold=1000000000). . +.TP +.B vglobal +FIXME: Da documentare. +. . .SS nuv (\-nuvopts) . @@ -9597,16 +9633,29 @@ . .TP .B telecine -Abilità la modalità soft telecine: il programma modificherà il flusso -video in modo da farlo sembrare codificato a 30000/1001 oppure 30 fps (frame per -second, fotogrammi al secondo); funziona solo con video in formato MPEG-2 con -un framerate, eventualmente convertito con \-ofps, di 24000/1001 oppure 24 fps. +Abilità la modalità soft telecine pulldown 3:2 : il programma modificherà il +flusso video in modo da farlo sembrare codificato a 30000/1001 oppure 30 fps +(frame per second, fotogrammi al secondo). +Funziona solo con video in formato MPEG-2 quando il framerate di uscita, +eventualmente convertito con \-ofps, è 24000/1001 oppure 24 fps. +Qualsiasi altro valore di velocità è incompatibile con questa opzione. +. +.TP +.B film2pal +Abilita la modalità soft telecine da FILM a PAL e da NTSC a PAL: il programma +modificherà il flusso video in modo da farlo sembrare codificato a 25 fps. +Funziona solo con video in formato MPEG-2 quando il framerate di uscita, +eventualmente convertito con \-ofps, è 24000/1001 oppure 24 fps. Qualsiasi altro valore di velocità è incompatibile con questa opzione. . . .SS FFmpeg libavformat muxer (\-lavfopts) (vedi anche \-of lavf) . .TP +.B delay\ \ +FIXME: Da documentare. +. +.TP .B format=<formato_contenitore> Forza in quale formato contenitore si deve scrivere il file (default: trovato automaticamente dall'estensione del file di uscita). @@ -9638,6 +9687,22 @@ Formato contenitore Sony Digital Video .RE .PD 1 +.TP +.B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames +FIXME: Da documentare. +. +.TP +.B muxrate +FIXME: Da documentare. +. +.TP +.B packetsize +FIXME: Da documentare. +. +.TP +.B preload +FIXME: Da documentare. +. . . .\" --------------------------------------------------------------------------