Mercurial > mplayer.hg
changeset 16555:e175a42ce133
synced with 1.93
author | jheryan |
---|---|
date | Fri, 23 Sep 2005 06:42:22 +0000 |
parents | e432452178ff |
children | 11399edddf06 |
files | DOCS/xml/cs/faq.xml |
diffstat | 1 files changed, 256 insertions(+), 322 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/cs/faq.xml Fri Sep 23 06:41:46 2005 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/faq.xml Fri Sep 23 06:42:22 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- Synced with: 1.87 --> +<!-- Synced with: 1.93 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Často Kladené Dotazy (FAQ)</title> @@ -25,7 +25,7 @@ <answer><para> Přečtěte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>, to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. mailing listu. </para></answer> </qandaentry> @@ -91,7 +91,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Existují binární (RPM/deb) balíčky <application>MPlayer</application>u? +Existují binární (RPM/Debian) balíčky <application>MPlayer</application>u? </para></question> <answer><para> Podrobnosti viz sekce <link linkend="debian">Debian</link> a <link linkend="rpm">RPM</link>. @@ -124,7 +124,8 @@ <qandaentry> <question><para> -Mám Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač mga_vid? +Mám Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač +<systemitem>mga_vid</systemitem>? </para></question> <answer><para> Přečtěte si sekci <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. @@ -133,24 +134,18 @@ <qandaentry> <question><para> -Během 'make', si <application>MPlayer</application> stěžuje na X11 knihovny. -Tomu nerozumím, vždyť MÁM nainstalovány X!? +Během 'make', si <application>MPlayer</application> stěžuje na chybějící +X11 knihovny. Tomu nerozumím, vždyť <emphasis>mám</emphasis> nainstalovány X11!? </para></question> <answer><para> -... ale nemáte nainstalován vývojářský (dev/devel) balíček pro X. +... ale nemáte nainstalován vývojářský (dev/devel) balíček pro X11. Nebo ne správně. V Red Hatu se nazývá <filename>XFree86-devel*</filename>, v Debianu Woody je to <filename>xlibs-dev</filename>, v Debianu Sarge je to <filename>libx11-dev</filename>. Také se přesvědčte, že symlinky <filename class="directory">/usr/X11</filename> a <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existují (to může být -problém v Mandrake). Můžete si je vytvořit těmito příkazy: -<screen> - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 -</screen> -Vaše distribuce se může lišit od -<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardní Hierarchie Souborového systému</ulink>. +problém v systémech Mandrake). </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> @@ -218,82 +213,80 @@ <qandaentry> <question><para> -Volba <option>-xy</option> ani <option>-fs</option> nepracují v rozhraní x11 -(<option>-vo x11</option>) ... +Co znamenají čísla na stavovém řádku? </para></question> <answer><para> -Pracují, ale musíte explicitně nastavit softwarové škálování (velmi pomalé) -pomocí volby <option>-zoom</option>. Raději použijte podporu XF86VidMode: -Musíte zadat volbu <option>-vm</option> a volbu <option>-fs</option>, -a to je vše. -Ujistěte se, že máte správné nastavení grafických režimů v souboru -<filename>XF86Config</filename>, a zkuste zprovoznit -<link linkend="dga">DGA ovladač</link> a -<link linkend="sdl">DGA ovladač z SDL</link>. Jsou mnohem rychlejší. -Pokud pracuje DGA ovladač z SDL, bude ještě rychlejší. +Příklad: +<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen> +<variablelist> +<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> +<listitem><para>pozice zvukové stopy v sekundách</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> +<listitem><para>pozice videa v sekundách</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> +<listitem><para>odchylka audio-video v sekundách (zpoždění (delay))</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> +<listitem><para>celková provedená korekce A-V synchronizace</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term> +<listitem><para>snímků přehráno/dekódováno (počítáno od posledního převíjení)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> +<listitem><para>zatížení CPU video kodekem v procentech + (při slice renderování a direct renderování zahrnuje i + video_out)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> +<listitem><para>video_out zatížení CPU</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term> +<listitem><para>procentuální zatížení CPU audio kodekem</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term> +<listitem><para>počet zahozených snímků pro zachování A-V synchronizace</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term> +<listitem><para>aktuální úroveň postprocesingu obrazu (při použití +<option>-autoq</option>)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term> +<listitem><para>aktuální naplnění vyrovnávací paměti (běžně okolo 50%)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term> +<listitem><para>rychlost přehrávání v násobcích původní rychlosti</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +Většina z nich je určena pro ladění chyb. Použijte volbu <option>-quiet</option>, +aby zmizely. +U některých souborů můžete vidět, že zatížení CPU video_outem je nulové (0%). +To proto, že je volán přímo video kodekem a nelze jej měřit odděleně. +Pokud chcete znát rychlost video_out, porovnejte rozdíl při přehrávání souboru +do <option>-vo null</option> a do obvyklého video výstupního zařízení. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Co znamenají čísla na stavovém řádku? +Objevuje se chybová zpráva o chybějícím souboru <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... </para></question> <answer><para> -Příklad: -<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen> -<itemizedlist> -<listitem><para>A: audio pozice v sekundách</para></listitem> -<listitem><para>V: video pozice v sekundách</para></listitem> -<listitem><para>A-V: odchylka pozice audia a videa v sekundách (delay)</para></listitem> -<listitem><para>ct: celková provedená korekce A-V synchronizace</para></listitem> -<listitem><para>počet přehraných snímků (od posledního převíjení)</para></listitem> -<listitem><para>počet dekódovaných snímků (od posledního převíjení)</para></listitem> -<listitem><para>procentuální zatížení CPU video kodekem (při slices a DR to -zahrnuje video_out)</para></listitem> -<listitem><para>video_out zatížení CPU</para></listitem> -<listitem><para>procentuální zatížení CPU audio kodekem</para></listitem> -<listitem><para>počet zahozených snímků pro udržení A-V synchronizace</para></listitem> -<listitem><para>aktuální úroveň postprocesingu obrazu (při použití -<option>-autoq</option>)</para></listitem> -<listitem><para>aktuální naplnění vyrovnávací paměti (běžně okolo 50%)</para></listitem> -<listitem><para>rychlost přehrávání v násobcích původní rychlosti</para></listitem> -</itemizedlist> -Většina z nich je určena pro ladění chyb a jednou budou odstraněny. +Stáhněte si a nainstalujte binární kodeky z naší +<ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">kodekové stránky</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Co mám udělat, aby se nezobrazovaly? -</para></question> -<answer><para> -Použijte volbu <option>-quiet</option> a přečtěte si manuálovou stránku. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Jak to, že video_out nijak nezatěžuje (0%) CPU u některých souborů? +Jak zařídit, aby si <application>MPlayer</application> pamatoval volby, které +používám pro konkrétní soubor, např. <filename>film.avi</filename>? </para></question> <answer><para> -Zátěž není nulová, ale zobrazení je voláno přímo kodekem, takže nemůže být měřena odděleně. -Měli byste zkusit přehrát soubor s využitím <option>-vo null</option> a -pak <option>-vo ...</option> a sledovat odchylky v rychlosti video_out. -</para></answer> -<answer><para> -Používáte Direct Rendering tehdy, kdy kodek vykresluje přímo do video paměti. -V tom případě zátěž dekódováním zahrnuje i zátěž vykreslováním. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Dostávám chybová hlášení, že nebyl nalezen soubor <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... -</para></question> -<answer><para> -Stáhněte si binární kodeky z naší -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">stránky s kodeky</ulink> -a nainstalujte je. +Vytvořte soubor s názvem <filename>film.avi.conf</filename> s volbami jen pro +tento soubor a umístěte jej do <filename class="directory">~/.mplayer</filename> +nebo do adresáře s filmem. </para></answer> </qandaentry> @@ -399,34 +392,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Právě jsem nainstalil <application>MPlayer</application>. Když chci otevřít -video soubor, nastane fatální chyba: -<screen> -inicializace zvoleného video_out (-vo) rozhraní. -</screen> -Jak to mám vyřešit? -</para></question> -<answer><para> -Jen změňte své video výstupní rozhraní. Spusťte následující příkaz a -dostanete seznam dostupných video výstupních rozhraní: -<screen> -mplayer -vo help -</screen> -Až si vyberete správné video rozhraní, přidejte jej do -svého konfiguračního souboru. Přidejte -<programlisting> - vo = <replaceable>vybraný_vo</replaceable> -</programlisting> -do <filename>~/.mplayer/config</filename> a/nebo -<programlisting> -vo_driver = <replaceable>vybraný_vo</replaceable> -</programlisting> -do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Nedaří se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!! </para></question> <answer><para> @@ -501,159 +466,51 @@ <qandaentry> <question><para> -... pracuje s <application>xine/vlc/...</application>, ale ne s -<application>MPlayer</application>em. -</para></question> -<answer><para> -<application>MPlayer</application> není <application>xine/vlc/...</application>. -Ačkoli mají tyto přehrávače část kódu společnou, sada kodeků (DLL), -synchronizace, demultiplexace atd jsou odlišné neměly by být srovnávány. -Pokud máte soubor, který <application>MPlayer</application> nedokáže správně -přehrát, ale jiný přehrávač ano, přečtěte si prosím -<link linkend="bugreports">postup hlášení chyb</link> a nahrajte soubor na náš -FTP server. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Zvuk se začne rozcházet s videem při přehrávání AVI souboru. +<application>MPlayer</application> zhavaruje s hláškou +<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> +nebo +<screen>MPlayer přerušen signálem 4 v modulu: decode_video</screen> </para></question> <answer><para> -Zkuste volbu <option>-bps</option> nebo <option>-nobps</option>. Pokud se to -nezlepší, přečtěte si <link linkend="bugreports">toto</link> a nahrajte -soubor na FTP. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Můj počítač přehrává MS DivX AVI s rozlišením ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem -příliš pomalu. Když použiji volbu <option>-nosound</option>, vše je OK -(jen bez zvuku). -</para></question> -<answer><para> -Máte pomalý počítač nebo je špatný ovladač vaší zvukové karty. Prostudujte si -dokumentaci a uvidíte zda dokážete zvýšit výkon. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MPlayer</application> zkolabuje s hláškou -<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> -</para></question> -<answer><para> -Zkuste spustit <application>MPlayer</application> na počítači kde jste jej -skompilovali. Nebo jej zkuste rekompilovat s detekcí CPU za běhu +Nepoužívejte <application>MPlayer</application> na CPU odlišném než na jakém +byl kompilován, nebo jej rekompilujte s detekcí CPU za běhu (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). -Nepoužívejte <application>MPlayer</application> na CPU odlišném než ten, na -kterém jste jej kompilovali bez použití výše zmíněné vlastnosti. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mám potíže s [váš okenní manažer] a celoobrazovkovými xv/xmga/sdl/x11 režimy ... -</para></question> -<answer><para> -Přečtěte si <link linkend="bugreports">postupy pro nahlášení chyb</link> a -pošlete nám patřičné hlášení o chybách. -Rovněž zkuste experimentovat s volbou <option>-fstype</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Pokud spustím <application>MPlayer</application> pod KDE, dostanu pouze černou -obrazovku a nic se neděje. Po asi minutě se začne video přehrávat. +Když zkouším grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divné barvy. V jiných +programech je to OK. </para></question> <answer><para> -Zvukový démon arts z KDE blokuje zvukové zařízení. Buď počkejte dokud video -nezačne hrát, nebo vypněte démon arts v control center. Pokud chcete používat -arts zvuk, nastavte zvukový výstup přes nativní arts audio rozhraní -(<option>-ao arts</option>). Pokud selže, nebo není zakompilován, zkuste SDL -(<option>-ao sdl</option>) a ujistěte se, že vaše SDL umí použít arts zvuk. -Další možností je spustit <application>MPlayer</application> s artsdsp. +Pravděpodobně vaše karta hlásí některé barevné režimy jako podporované, +i když je nepodporuje. Zkuste to s YUY2 místo výchozího +YV12 (viz sekci <link linkend="tv-input">TV</link>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Při přehrávání tohoto filmu se mi rozejde video se zvukem a/nebo -<application>MPlayer</application> spadne se zprávou: -<screen>DEMUXER: Příliš mnoho (945 ve 8390980 bajtech) video paketů ve -vyrovnávací paměti!</screen> +Dostávám podivné procentní hodnoty (příliš velké) při přehrávání na notebooku. </para></question> <answer><para> -Příčin může být několik. -<itemizedlist> -<listitem><para> -Váš CPU <emphasis role="bold">a/nebo</emphasis> video karta -<emphasis role="bold">a/nebo</emphasis> sběrnice je/jsou příliš pomalé. -<application>MPlayer</application> zobrazí zprávu, pokud je to tento případ -(a čítač zahozených snímků se rychle zvyšuje). -</para></listitem> -<listitem><para> -Pokud se jedná o AVI, možná má špatné prokládání. Zkuste volbu -<option>-ni</option>. -</para></listitem> -<listitem><para> -Ovladač vaší zvukové karty je vadný, nebo používáte ALSA 0.5 s <option>-ao oss</option>. -Viz <link linkend="audio">sekci zvuková karta</link>. -</para></listitem> -<listitem><para> -AVI má špatnou hlavičku, zkuste volbu <option>-nobps</option> a/nebo -<option>-mc 0</option>. -</para></listitem> -</itemizedlist> +To je práce power managementu / systému šetřícímu energií vašeho notebooku +(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnějšího napájení +<emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku. Můžete také +zkusit zda vám pomůže <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> +(rozhraní k SpeedStep pro Linux). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Když se pokusím grabovat ze svého přijímače, funguje to, ale dostanu divné barvy. -V ostatních aplikacích je vše v pořádku. -</para></question> -<answer><para> -Pravděpodobně hlásí vaše karta některé barevné prostory jako podporované, ale -ve skutečnosti je nepodporuje. Zkuste YUY2 místo výchozího YV12 -(viz sekce <link linkend="tv-input">TV</link>). -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mám problémy s A/V synchronizací. Některé AVI se přehrávají normálně, některé -se však přehrávají s dvojnásobnou rychlostí! +Synchronizace zvuku a videa se úplně rozpadne když spustím +<application>MPlayer</application> jako root na notebooku. +Když jej spustí jako uživatel, pracuje normálně. </para></question> <answer><para> -Máte vadnou zvukovou kartu/její ovladač. Nejspíš je fixována na 44100Hz a -zkoušíte přehrát soubor, který má zvuk 22050Hz. Zkuste audio filtr resample. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Dostávám podivné procentuální hodnoty (příliš vysoké) při přehrávání na -notebooku. -</para></question> -<answer><para> -Toto je problém power managementu / systému šetřícím energií vašeho notebooku -(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor externího napájení -<emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku. Rovněž můžete zkusit, -jestli vám pomůže <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> -(interface ke SpeedStep v Linuxu). -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Audio/video se úplně rozejdou když pouštím <application>MPlayer</application> -jako root na notebooku. Když jej spouštím jako uživatel, pracuje normálně. -</para></question> -<answer><para> -To je opět efekt power managementu (viz výš). Připojte externí napájení +Toto je opět práce power managementu (viz výš). Zapněte externí napájení <emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku, nebo použijte volbu <option>-nortc</option>. </para></answer> @@ -661,19 +518,106 @@ <qandaentry> <question><para> -Film začne být během přehrávání trhaný a dostanu následující zprávu: -<screen>Detekován špatně prokládaný AVI soubor - přepínám do -ni režimu...</screen> +Při přehrávání souboru se začne přehrávání zadrhávat a dostanu následující +hlášení: +<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> +nebo +<screen>Detekován špatně prokládaný AVI soubor – přepínám do režimu -ni...</screen> </para></question> <answer><para> -Špatně prokládané soubory a <option>-cache</option> nejdou dobře dohromady. +Špatně prokládané soubory a volba <option>-cache</option> nejdou moc dohromady. Zkuste <option>-nocache</option>. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> +<qandadiv id="faq-driver"> +<title>Potíže video/audio ovaldače (vo/ao)</title> -<qandadiv id="faq-driver"> -<title>Potíže s video/audio rozhraním (vo/ao)</title> +<qandaentry> +<question><para> +Když přejdu do celoobrazovkového režimu, dostanu pouze černé okraje kolem +obrazu bez jeho zvětšení na celou obrazovku. +</para></question> +<answer><para> +Vaše výstupní video rozhraní nepodporuje hardwarové škálování a protože +softwarové škálování může být neskutečně pomalé, nezapíná jej +<application>MPlayer</application> automaticky. Pravděpodobně používáte +rozhraní <systemitem>x11</systemitem> místo <systemitem>xv</systemitem>. +Zkuste přidat <option>-vo xv</option> do příkazového řádku, nebo si +najděte v <link linkend="video">sekci video</link> alternativní video +výstupní rozhraní. Volba <option>-zoom</option> +explicitně zapne softwarové škálování. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Právě jsem nainstaloval <application>MPlayer</application>. Když chci však +otevřít video soubor, nastane fatální chyba: +<screen> +Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. +</screen> +nebo +<screen> +Selhalo otevření/inicializace vybraného video_out (-vo) rozhraní. +</screen> +Jak mohu vyřašit své problémy? +</para></question> +<answer><para> +Změňte své video výstupní zařízení. Spusťte následující příkaz, abyste +dostali seznam dostupných video rozhraní: +<screen> +mplayer -vo help +</screen> +Jakmile jste si vybrali správné video výstupní rozhraní, přidejte jej +do svého konfiguračního souboru. Přidejte +<programlisting> + vo = <replaceable>vybraný_vo</replaceable> +</programlisting> +do <filename>~/.mplayer/config</filename> a/nebo +<programlisting> +vo_driver = <replaceable>vybraný_vo</replaceable> +</programlisting> +do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Mám problémy s <replaceable>[váš okenní manažer]</replaceable> +a celoobrazovkovými xv/xmga/sdl/x11 režimy ... +</para></question> +<answer><para> +Přečtěte si <link linkend="bugreports">postup hlášení chyb</link> a pošlete nám +správné hlášení chyby. +Rovněž zkuste experimentovat s volbou <option>-fstype</option>. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Zvuk se během přehrávání AVI souboru rozejde s videem. +</para></question> +<answer><para> +Zkuste volbu <option>-bps</option> nebo <option>-nobps</option>. Pokud se to +nezlepší, přečtěte si +<link linkend="bugreports">postup hlášení chyb</link> +a nahrejte soubor na FTP. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Můj počítač přehrává MS DivX AVI s rozlišeními ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem +příliš pomalu. Když použiji volbu <option>-nosound</option>, vše je v pořádku +(jen bez zvuku). +</para></question> +<answer><para> +Váš počítač je příliš pomalý, nebo máte vadný ovladač zvukové karty. Prostudujte +si dokumentaci, abyste zjistili, zda nemůžete zvýšit výkon. +</para></answer> +</qandaentry> <qandaentry> <question><para> @@ -699,15 +643,71 @@ </screen> </para></question> <answer><para> -Máte spuštěno KDE nebo GNOME s ARTS nebo ESD zvukovým démonem? Zkuste zakázat +Máte spuštěno KDE nebo GNOME s aRts nebo ESD zvukovým démonem? Zkuste zakázat zvukový démon, nebo použijte volbu <option>-ao arts</option> nebo -<option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> použil ARTS +<option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> použil aRts nebo ESD. Možná provozujete ALSA bez OSS emulace, zkuste nahrát jaderné moduly pro ALSA OSS, nebo nařiďte použití výstupního rozhraní ALSA přidáním volby <option>-ao alsa</option> do příkazového řádku. </para></answer> </qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Pokus spustím <application>MPlayer</application> pod KDE, dostanu pouze černou +obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spustí. +</para></question> +<answer><para> +Zvukový démon KDE aRts blokuje zvukové zařízení. Buď čekejte až se video spustí, +nebo zakažte démona aRts v ovládacím centru. Chcete-li použít aRts zvuk, +nastavte výstup zvuku přes naše nativní aRts zvukové rozhraní +(<option>-ao arts</option>). Pokud selže, nebo není zakompilováno, zjuste SDL +(<option>-ao sdl</option>). Ujistěte se však, že vaše SDL umí pracovat s aRts +zvukem. Další možností je spustit <application>MPlayer</application> s artsdsp. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Mám problémy s A/V synchronizací. Některé mé AVI hrají dobře, ale některé +s dvojnásobnou rychlostí! +</para></question> +<answer><para> +Máte vadnou zvukovou kartu nebo její ovladač. Nejspíš je pevně nastavena na +44100Hz a vy se pokoušíte přehrát soubor s 22050Hz zvukem. Zkuste zvukový filtr +resample. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Když přehrávám tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo +<application>MPlayer</application> havaruje s hláškou: +<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> +nebo +<screen>DEMUXER: Příliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnávací paměti!</screen> +</para></question> +<answer><para> +To může mít několik příčin. +<itemizedlist> +<listitem><para> +Váš CPU <emphasis>a/nebo</emphasis> video karta <emphasis>a/nebo</emphasis> +sběrnice je příliš pomalá. <application>MPlayer</application> v tom případě +vypíše hlášku (a počet zahozených snímků rychle narůstá). +</para></listitem> +<listitem><para> +Pokud je to AVI, možná je špatně prokládané. Zkuste to obejít +volbou <option>-ni</option>. +Nebo může mít špatnou hlavičku, v tom případě může pomoci +<option>-nobps</option> a/nebo <option>-mc 0</option>. +</para></listitem> +<listitem><para> +Ovladač vaší zvukové karty je vadný. Viz <link linkend="audio">sekce audio</link>. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para></answer> +</qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-dvd"> @@ -784,7 +784,7 @@ Použijte volbu <option>-dvd-device</option> pro nastavení adresáře, které obsahují soubory: <screen> -mplayer dvd://1 -dvd-device /cesta/do/adresáře +mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/cesta/do/adresáře</replaceable> </screen> </para></answer> </qandaentry> @@ -814,19 +814,6 @@ Krokování zpět pravděpodobně nebude v dohledné době implementováno. </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Jak přiměji <application>MPlayer</application> k zapamatování voleb, které -používám pro tento konkrétní soubor, např. <filename>film.avi</filename>? -</para></question> -<answer><para> -Vytvořte soubor jménem <filename>film.avi.conf</filename> s volbami -specifickými pro tento film a umístěte jej do adresáře -<filename class="directory">~/.mplayer</filename> nebo do stejného adresáře -jako soubor. -</para></answer> -</qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-encoding"> @@ -850,7 +837,7 @@ <application>MPlayer</application>em, použijte volbu <option>-dumpstream</option>. Například: <screen> -mplayer -dumpstream dvd://5 -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> +mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> </screen> nahraje 5. titul z DVD do souboru <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> @@ -877,63 +864,8 @@ MPEG-2 soubory, které mohou být použity jako základ pro vytvoření VCD nebo SVCD a měly by být přehratelné jak jsou na všech platformách (například pro sdílení videa z digitálního kamkodéru se svými počítačově negramotnými přáteli). -<screen> -mencoder -of mpeg -oac toolame -toolameopts br=224 -srate 44100 \ --af-adv force=1 -ovc lavc -mpegopts format=xsvcd -vf harddup -ofps 25 \ --lavcopts vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=25:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500 \ -<replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>xsvcd.mpg</replaceable> -</screen> -Takto převedete vstupní soubor <replaceable>vstupní.avi</replaceable> na -výstupní soubor <replaceable>xsvcd.mpg</replaceable>, zkonvertujete -zvuk pomocí <systemitem class="library">toolame</systemitem> při 224kbps -a video pomocí <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> -při 2500kbps, s tím, že datový tok nikdy neklesne pod 600 a nikdy nepřekročí -2500kbps, což odpovídá (S)VCD normě a zajišťuje hladké přehrávání. -</para><para> -Poznamenejme, že abychom mohli učinit GOP strukturu SVCD kompatibilní, -měla by být volba <option>keyint</option> rovná 15 pro PAL a 18 pro NTSC, -ačkoli často se přehrají dobře i soubory s mnohem delšími GOPy (25 by vám nemělo -způsobit problémy). -Rovněž vynechání <option>-ofps</option> by ve většině případů nemělo vadit -(jelikož vaše video již pravděpodobně má správnou snímkovou rychlost). -PAL vyžaduje <option>-ofps</option> 25 a NTSC vyžaduje -<option>-ofps</option> 30000/1001. -Navíc PAL SVCD podporují pouze rozlišení 480x576 a 352x288, -zatímco NTSC podporují pouze 480x480 a 352x240. -Pokud má zdrojové video jiné rozlišení, pak musíte přeškálovat -pomocí video filtru <option>scale</option>, takže váš řetězec video filtrů -bude vypadat například takto <option>-vf scale=480:480,harddup</option> pro -NTSC SVCD, nebo <option>-vf scale=352:288,harddup</option> pro PAL SVCD. -</para><para> -Pokud požadujete zvuk, SVCD podporuje pouze zvuk MPEG-1 layer II, -takže musíte použít jeden z těchto kodérů -<systemitem class="library">toolame</systemitem>, -<systemitem class="library">twolame</systemitem>, nebo jako poslední záchranu -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-1 layer II -enkodér (jeho kvalita je daleko za předchozími dvěma knihovnami). -Jak <systemitem class="library">toolame</systemitem> tak -<systemitem class="library">twolame</systemitem> používají stejnou syntaxi, -takže v závislosti na tom, co máte nainstalováno, bude uvedený příklad vyžadovat -jen malou změnu. Pokud musíte použít -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-1 layer II -enkodér, změňte -<screen> --oac toolame -toolameopts br=224 -</screen> -pokud používáte toolame nebo -<screen> --oac twolame -twolameopts br=224 -</screen> -pokud používáte twolame za: -<screen> --oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -</screen> -</para><para> -Výsledný soubor <replaceable>xsvcd.mpg</replaceable> je rozšířené -SVCD (proto se nazývá xsvcd), hlavně proto, že neobsahuje -scan offsety. Pokud z něj potřebujete generovat SVCD obraz disku, měli byste jej -protáhnout přes -<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>. +Více informací naleznete v sekci +<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Použití MEncoderu pro vytvoření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů</link>. </para></answer> </qandaentry> @@ -946,9 +878,10 @@ Pro AVI soubory můžete využít podporu pro více souborů v <application>MEncoder</application>u takto: <screen> -mencoder -ovc copy -oac copy -o výstupní.avi -forceidx soubor1.avi soubor2.avi +mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> <replaceable>soubor1.avi</replaceable> <replaceable>soubor2.avi</replaceable> </screen> -To však bude pracovat pouze tehdy, mají-li soubory stejné rozlišení a kodek. +To však bude pracovat pouze tehdy, mají-li soubory stejné rozlišení a +používají stejný kodek. Také můžete zkusit <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> a <application>avimerge</application> (součást sady nástrojů @@ -961,14 +894,15 @@ Jak mohu opravit AVI soubory s vadným indexem nebo prokládáním? </para></question> <answer><para> -Prostě zkopírujte video a audio proudy do nového souboru a -<application>MEncoder</application> vygeneruje index a rovněž opraví prokládání, -takže volba <option>-ni</option> již nebude potřeba. -To samozřejmě nemůže opravit případné chyby v samotných video a/nebo audio -proudech. +Abyste se zbavili nutnosti používat <option>-idx</option> pro zprovoznění +převíjení v AVI souborech s vadným indexem nebo <option>-ni</option> pro +přehrávání špatně prokládaných souborů, použijte příkaz <screen> -mencoder -idx <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> +mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> </screen> +který zkopíruje video a audio proudy do nového AVI souboru, přičenž vygeneruje +správný index a správně uloží data (opraví proklad). +Tento způsob samozřejmě nedokáže odstranit chyby ve video a/nebo audio proudech. </para></answer> </qandaentry> @@ -991,7 +925,7 @@ Nemohu zakódovat DVD titulky do AVI! </para></question> <answer><para> -Musíte správně nastavit volbu <option>-sid</option>! +Musíte správně nastavit volbu <option>-sid</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1000,7 +934,7 @@ Jak mohu enkódovat pouze některé kapitoly z DVD? </para></question> <answer><para> -Použijte správně volbu <option>-chapter</option>, jako: <option>-chapter 5-7</option> +Použijte správně volbu <option>-chapter</option>, jako: <option>-chapter 5-7</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1089,9 +1023,9 @@ <application>MEncoder</application>u. Rovněž můžete změnit FourCC existujících souborů stejným způsobem: <screen> - mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> -ffourcc XVID + mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> -ffourcc XVID </screen> -Poznamenejme, že takto nastavíte FourCC jako XVID, místo jako DIVX. +Poznamenejme, že takto nastavíte FourCC na XVID spíše než DIVX. Toto doporučujeme, protože DIVX FourCC znamená DivX4, což je velmi jednoduchý MPEG-4 kodek, zatímco jak DX50, tak XVID jsou plnohodnotné MPEG-4 (ASP). Takže pokud nastavíte FourCC na DIVX, nekteré špatné softwarové nebo