Mercurial > mplayer.hg
changeset 16647:e26e80f3031c
synced with 1.30
author | gabrov |
---|---|
date | Mon, 03 Oct 2005 12:00:28 +0000 |
parents | 6251926b386a |
children | 5e3e86e8c9b4 |
files | DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml |
diffstat | 1 files changed, 629 insertions(+), 62 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Mon Oct 03 11:09:35 2005 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Mon Oct 03 12:00:28 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.12 $ --> +<!-- synced with 1.30 $ --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> @@ -1255,6 +1255,52 @@ </sect2> +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> +<title>Megjegyzések az Audió/Videó szinkronizáláshoz</title> +<para> +A <application>MEncoder</application> audió/videó szinkronizáló +algoritmusai azzal a szándékkal lettek megtervezve, hogy képesek +legyenek a sérült szinkronú filmek megjavítására. +De néhány esetben a képkockáknál szükségtelen kihagyásokat és duplikálásokat +valamint kis mértékben A/V deszinkronizációt okozhatnak, ha megfelelő +bementük van (természetesen az A/V szinkron dolgok csak akkor érvényesek, +ha feldolgozod vagy másolod az audió sávot a videó átkódolása közben, +ami nagyon javasolt). + +Ezért lehet, hogy az alapértelmezett A/V szinkronizációra kell váltanod +a <option>-mc 0</option> opcióval, vagy írd ezt bele a +<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> konfigurációs fájlodba, +feltéve, hogy csak hibátlan anyaggal dolgozol (DVD, TV mentés, nagyon +jó minőségű MPEG-4 rip, stb.) és nem hibás ASF/RM/MOV fájlokkal. +</para> +<para> +Ha még további különös képkocka kihagyásokat és duplázásokat akarsz +elkerülni, használhatod az <option>-mc 0</option> és <option>-noskip</option> +kapcsolókat együtt is. +Ez megakadályoz <emphasis>mindenféle</emphasis> A/V szinkronizációt és +egy az egyben másolja a képkockákat, így nem használhatod olyan szűrőkkel, +melyek megjósolhatatlanul hozzáadnak vagy elvesznek képkockákat, vagy ha +a bemeneti fájlodnak változó framerátája van! +Ezért a <option>-noskip</option> használata általában nem javasolt. +</para> +<para> +A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett "három +lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt okoz. +Ez különösen akkor történik, ha bizonyos szűrőkkel együtt használják, +így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió mód +használata. +Ez a képesség csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és a haladó +felhasználóknak, akik tudják, hogy mikor lehet használni és mikor nem. +Ha ezelőtt még soha nem hallottál a három lépéses módról, felejtsd el azt +is, hogy megemlítettük! +</para> +<para> +Érkeztek jelentések A/V deszinkronizációról <application>MEncoder</application>rel +stdin-ről történő kódolás esetén is. +Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként. +</para> +</sect2> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> <title>Audió</title> @@ -1286,6 +1332,41 @@ </para> <para> + <emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha audióval + rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később, elkülönítve kódolod + és kevered. + Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat némi + problémát a parancssori kódolási beállításaidban. + Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a + <quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag a + bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront. +</para> + +<para> + Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot. + Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot + a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV + PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval. + Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem + lesz szinkronban az audió. + Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban + nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági + hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban. + A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy + az audió keretek vágása ezeken a pontokon. + Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így + ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented + PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak + benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani. + Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása + közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben + van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a + <application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz + minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz + ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba. +</para> + +<para> Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió codec használhassa bemenetként. Például: @@ -1321,9 +1402,9 @@ <para> Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI, - Matroska vagy a NUT. + MPEG, Matroska vagy a NUT. A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI - konténer formátumokba tud audió és videó kimenetet készíteni. + konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni. Például: <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen> Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból @@ -1350,6 +1431,43 @@ csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni). </para> + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> +<title>A keverés és az A/V szinkron megbízhatóságának növelése</title> +<para> + Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat + valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár + hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron. + Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy + megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők. + Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő + lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében. +</para> + +<para> + A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application> + meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe + helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron + megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül. + A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application> + ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó megjelenített + képkockát. + Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt a + képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be. + Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál vagy + másik konténer formátumba történő újrakeverésnél. +</para> + +<para> + Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az + olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben a + <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a + <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül támogat, + ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten. +</para> +</sect3> + + <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> <title>Az AVI konténer korlátai</title> <para> @@ -1745,7 +1863,7 @@ </para> <para> - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> </para> <para> @@ -1793,7 +1911,7 @@ makroblokkokat nem-átlapoltként fogja elkódolni azokon a helyeken, ahol nincs mozgás. Ügyelj rá, hogy itt a <option>-ofps</option> NEM kell. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> </para></listitem> <listitem><para> Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül választhatsz, @@ -1806,7 +1924,7 @@ <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és a méretezés előtt kell elvégezni. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pp=lb -ovc lavc</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> </para></listitem> <listitem><para> Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben; @@ -1829,7 +1947,7 @@ mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek az eredeti forrásod framerátájának kétszeresét <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> </para></listitem> <listitem><para> Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz egy mezőt is @@ -1841,7 +1959,7 @@ és megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a felezett függőleges felbontásnak megfelelően. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> </para></listitem> </orderedlist> </sect3> @@ -1871,7 +1989,7 @@ mind a telecine-s, mind a "kevert progresszív és telecine-s" videók elkódolásához. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> </para> @@ -1885,7 +2003,7 @@ eredmény teljesen progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option> kapcsolót meg kell adni. - <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> + <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> </para> </listitem> @@ -2057,18 +2175,23 @@ A <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> számos érdekes videó és audió formátumba történő egyszerű kódolást biztosít. A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista): - +</para> + +<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> +<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó codec-jei</title> + +<para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> <thead> -<row><entry>Codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> +<row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>mjpeg</entry><entry> Motion JPEG </entry></row> <row><entry>ljpeg</entry><entry> - Veszteségmentes JPEG + veszteségmentes JPEG </entry></row> <row><entry>h261</entry><entry> H.261 @@ -2080,13 +2203,13 @@ H.263+ </entry></row> <row><entry>mpeg4</entry><entry> - ISO szabvány MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatibilis) + ISO szabvány MPEG-4 (DivX 5, XviD kompatibilis) </entry></row> <row><entry>msmpeg4</entry><entry> Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3) </entry></row> <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> - Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi asf fájlokban használják) + Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják) </entry></row> <row><entry>wmv1</entry><entry> Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7) @@ -2131,13 +2254,66 @@ Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a <literal>vcodec</literal> opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> </para> - <informalexample> <para> -Egy példa MJPEG tömörítéssel: +Egy példa, MJPEG tömörítéssel: <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> </para> </informalexample> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> +<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audió codec-jei</title> +<para> +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row> +</thead> +<tbody> + <row> + <entry>mp2</entry> + <entry>MPEG Layer 2</entry> + </row> + <row> + <entry>ac3</entry> + <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry> + </row> + <row> + <entry>adpcm_ima_wav</entry> + <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry> + </row> + <row> + <entry>sonic</entry> + <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry> + </row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit az <literal>acodec</literal> +opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> +</para> + +<informalexample> +<para> +Egy példa, AC3 tömörítéssel: +<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen> +</para> +</informalexample> + +<para> + Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó + codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit + szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell + (ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van. + Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és + azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t + a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították le + (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól. +</para> +</sect2> + <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> <title>A libavcodec kódolási opciói</title> @@ -2170,7 +2346,6 @@ <listitem><para> <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: segít a gyors mozgású jeleneteknél. - vmax_b_frames >= 2 szükséges. Néhány videónál a vmax_b_frames rontja a minőséget, de a vmax_b_frames=2 a vb_strategy=1-gyel együtt segít. </para></listitem> @@ -2255,7 +2430,7 @@ ezért ez az opció plusz terhelést hoz, mivel több információ tárolódik az elkódolt fájlban. A tömörítési nyereség/veszteség a filmtől függ, de általában nem hatékony anime-oknál. - A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+20% a gyakorlatban). + A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban). </para></listitem> <listitem><para> @@ -2287,6 +2462,62 @@ </itemizedlist> </sect2> +<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> +<title>Kódolás beállítási példák</title> + +<para> + A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára, + amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon + cél bitráta mellett. +</para> + +<para> + Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón + teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy + AMD-64 3400+ 2400 Mhz-en 64 bites módban. + Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per + másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" + viszonyítva. + Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és + a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +</para> + +<para> +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry>Nagyon jó minőség</entry> + <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:vme=5:naq:qns=2</option></entry> + <entry>6fps</entry> + <entry>0dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Jó minőség</entry> + <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry> + <entry>15fps</entry> + <entry>-0.5dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Gyors</entry> + <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry> + <entry>42fps</entry> + <entry>-0.74dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Valós idejű</entry> + <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry> + <entry>54fps</entry> + <entry>-1.21dB</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> +</sect2> <sect2 id="custommatrices"><title>Egyedi inter/intra matricák</title> @@ -2590,8 +2821,8 @@ <listitem><para> <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé csökkenti - a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között, miközben jelentéktelen hatása - van a sebességre. + a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint 0,01dB-es PSNR + növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni. </para></listitem> @@ -2682,6 +2913,337 @@ </itemizedlist> </sect2> + +<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> +<title>Kódolási profilok</title> +<para> + Az XviD támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción + keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat + lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja + a választott profilt. + A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra + vonatkoznak. + A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat. +</para> +<informaltable> +<tgroup cols="16" align="center"> +<colspec colnum="1" colname="col1"/> +<colspec colnum="2" colname="col2"/> +<colspec colnum="3" colname="col3"/> +<colspec colnum="4" colname="col4"/> +<colspec colnum="5" colname="col5"/> +<colspec colnum="6" colname="col6"/> +<colspec colnum="7" colname="col7"/> +<colspec colnum="8" colname="col8"/> +<colspec colnum="9" colname="col9"/> +<colspec colnum="10" colname="col10"/> +<colspec colnum="11" colname="col11"/> +<colspec colnum="12" colname="col12"/> +<colspec colnum="13" colname="col13"/> +<colspec colnum="14" colname="col14"/> +<colspec colnum="15" colname="col15"/> +<colspec colnum="16" colname="col16"/> +<colspec colnum="17" colname="col17"/> +<spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/> +<spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/> +<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/> + <tbody> + <row> + <entry></entry> + <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry> + <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry> + <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> + </row> + <row> + <entry>Profil neve</entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> + <entry>3</entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> + <entry>3</entry> + <entry>4</entry> + <entry>5</entry> + <entry>Handheld</entry> + <entry>Hordozható NTSC</entry> + <entry>Hordozható PAL</entry> + <entry>NTSC házimozi</entry> + <entry>PAL házimozi</entry> + <entry>HDTV</entry> + </row> + <row> + <entry>Szélesség [pixelben]</entry> + <entry>176</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>176</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>720</entry> + <entry>176</entry> + <entry>352</entry> + <entry>352</entry> + <entry>720</entry> + <entry>720</entry> + <entry>1280</entry> + </row> + <row> + <entry>Magasság [pixelben]</entry> + <entry>144</entry> + <entry>144</entry> + <entry>288</entry> + <entry>288</entry> + <entry>144</entry> + <entry>144</entry> + <entry>288</entry> + <entry>288</entry> + <entry>576</entry> + <entry>576</entry> + <entry>144</entry> + <entry>240</entry> + <entry>288</entry> + <entry>480</entry> + <entry>576</entry> + <entry>720</entry> + </row> + <row> + <entry>Frame ráta [fps]</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>30</entry> + <entry>15</entry> + <entry>30</entry> + <entry>25</entry> + <entry>30</entry> + <entry>25</entry> + <entry>30</entry> + </row> + <row> + <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry> + <entry>64</entry> + <entry>64</entry> + <entry>128</entry> + <entry>384</entry> + <entry>128</entry> + <entry>128</entry> + <entry>384</entry> + <entry>768</entry> + <entry>3000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>537.6</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>4854</entry> + <entry>9708.4</entry> + </row> + <row> + <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>800</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>8000</entry> + <entry>16000</entry> + </row> + <row> + <entry>Max. B-frame</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry>0</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>0</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>1</entry> + <entry>2</entry> + </row> + <row> + <entry>MPEG kvantálás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry>Adaptív kvantálás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + </row> + <row> + <entry>Átlapolt kódolás</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + </row> + <row> + <entry>Quaterpixel</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry>X</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + </tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings"> +<title>Kódolás beállítási példák</title> + +<para> + A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára, + amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon + cél bitráta mellett. +</para> + +<para> + Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón + teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy + AMD-64 3400+ 2400 Mhz-en 64 bites módban. + Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per + másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" + viszonyítva. + Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és + a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +</para> + +<para> +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry>Nagyon jó minőség</entry> + <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry> + <entry>16fps</entry> + <entry>0dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Jó minőség</entry> + <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry> + <entry>18fps</entry> + <entry>-0.1dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Gyors</entry> + <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry> + <entry>28fps</entry> + <entry>-0.69dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Valós idejű</entry> + <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry> + <entry>38fps</entry> + <entry>-1.48dB</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> +</sect2> + </sect1> <sect1 id="menc-feat-x264"> @@ -3140,46 +3702,54 @@ </sect2> <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings"> -<title>Kódolási beállítási példák</title> +<title>Kódolás beállítási példák</title> <para> A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget ugyan annál a cél bitrátánál. - - Ha a tökéletes minőséget célzod a méretbeli korlátokon való töprengés - nélkül, egy alacsony konstansú kvantáló kódolás (mint pl. - <option>qp_constant=18</option>) B-képkockák nélkül - (<option>bframes=0</option>) valószínűleg nagyon jól fog kinézni, de - szükségtelenül sok bit-et fog felhasználni a részletek elkódolásához, - amit sokkal okosabban fel lehetne használni néhány fejlettebb beállítással. </para> <para> Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy AMD-64 3400+ 2400 Mhz-en, 64 bit-es módban. - Minden kódolási beállítást a kódolás sebessége követ (képkocka per - másodpercben), a tömörítési hatékonyság romlása (a bitráta százalékában) - összehasonlítva a "nagyon jó minőség" beállításaival, és a PSNR veszteség - (dB-ben). Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásod, a géped típusa és a - rendszer környezetedtől függően nagyon különböző eredményeket kaphatsz. -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para><emphasis role="bold">Very high quality:</emphasis> -<option>subq=6:4x4mv:8x8dct:me=3:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option> -6fps, 0%, 0dB. -</para></listitem> -<listitem><para><emphasis role="bold">High quality:</emphasis> -<option>subq=5:4x4mv:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b:psnr</option> -13fps, -13%, -0.89dB. -</para></listitem> -<listitem><para><emphasis role="bold">Fast:</emphasis> -<option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b:psnr</option> -17fps, -20%, -1.48dB. -</para></listitem> -</itemizedlist> + Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per + másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez" + viszonyítva. + Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és + a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz. +</para> + +<para> +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry>Nagyon jó minőség</entry> + <entry><option>subq=6:4x4mv:8x8dct:me=3:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> + <entry>6fps</entry> + <entry>0dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Jó minőség</entry> + <entry><option>subq=5:4x4mv:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> + <entry>13fps</entry> + <entry>-0.89dB</entry> +</row> +<row> + <entry>Gyors</entry> + <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry> + <entry>17fps</entry> + <entry>-1.48dB</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> </sect2> </sect1> @@ -3236,11 +3806,8 @@ <entry>9800 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> <entry>AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps</entry> - <entry>23.976, 29.97</entry> - <entry>30000/1001, 24000/1001<footnote id="fn-ntsc-framerate"><para> - 24000/1001 FPS érhető el a 3:2-es pullup-pal. - </para></footnote></entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry> </row> <row> @@ -3252,8 +3819,8 @@ <entry>1856 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> <entry>AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps</entry> - <entry>30000/1001, 24000/1001<footnoteref linkend='fn-ntsc-framerate'/></entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> + <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> <entry>4:3, 16:9</entry> </row> <row> @@ -3263,7 +3830,7 @@ <entry>2600 kbps</entry> <entry>44100 Hz</entry> <entry>MP2</entry> - <entry>384 kbps</entry> + <entry>384 kbps (max)</entry> <entry>30000/1001</entry> <entry>4:3</entry> </row> @@ -3285,7 +3852,7 @@ <entry>9800 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> <entry>MP2,AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> <entry>25</entry> <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry> </row> @@ -3296,7 +3863,7 @@ <entry>1856 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> <entry>MP2,AC3,PCM</entry> - <entry>1536 kbps</entry> + <entry>1536 kbps (max)</entry> <entry>25</entry> <entry>4:3, 16:9</entry> </row> @@ -3307,7 +3874,7 @@ <entry>2600 kbps</entry> <entry>44100 Hz</entry> <entry>MP2</entry> - <entry>384 kbps</entry> + <entry>384 kbps (max)</entry> <entry>25</entry> <entry>4:3</entry> </row> @@ -3315,7 +3882,7 @@ <entry>PAL VCD</entry> <entry>352x288</entry> <entry>MPEG-1</entry> - <entry>1150 kbps</entry> + <entry>1152 kbps</entry> <entry>44100 Hz</entry> <entry>MP2</entry> <entry>224 kbps</entry>