Mercurial > mplayer.hg
changeset 18152:e753cb451d2c
German translation for usage.xml
author | kraymer |
---|---|
date | Wed, 19 Apr 2006 21:36:51 +0000 |
parents | 2b48046d03e9 |
children | f97a1bd592d6 |
files | DOCS/xml/de/usage.xml |
diffstat | 1 files changed, 1086 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/usage.xml Wed Apr 19 21:36:51 2006 +0000 @@ -0,0 +1,1086 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- in sync with rev 1.36 --> +<chapter id="usage"> +<title>Gebrauch</title> + +<sect1 id="commandline"> + <title>Kommandozeile</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> verwendet einen komplexen Wiedergabebaum. Er besteht aus + globalen Optionen, die zuerst geschrieben werden, zum Beispiel + + <screen>mplayer -vfm 5</screen> + + und Optionen, die hinter den Dateinamen geschrieben werden und die sich nur auf die + angegebene Datei/URL/sonstwas beziehen, zum Beispiel: + + <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen> + </para> + + <para> + Du kannst Dateinamen/URLs mit <literal>{</literal> und <literal>}</literal> gruppieren. + Dies ist nützlich mit der Option <option>-loop</option>: + + <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen> + + Der obige Befehl wird die Dateien in folgender Reihenfolge abspielen: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. + </para> + + <para> + Datei abspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command><!-- + --> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname</replaceable><!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + Eine andere Möglichkeit, eine Datei abzuspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command><!-- + --> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> <replaceable>file:///uri-escaped-Pfad</replaceable> <!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + Mehrere Dateien abspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command><!-- + --> [<replaceable>Standardoptionen</replaceable>]<!-- + --> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname1</replaceable><!-- + --> [<replaceable>Optionen für dateiname1</replaceable>]<!-- + --> <replaceable>dateiname2</replaceable><!-- + --> [<replaceable>Optionen für dateiname2</replaceable>] ... <!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + VCD abspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> vcd://<replaceable>tracknr</replaceable><!-- + --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]<!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + DVD abspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> dvd://<replaceable>titlenr</replaceable><!-- + --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]<!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + Vom WWW abspielen: + <synopsis><!-- + --><command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> http://<replaceable>site.com/datei.asf</replaceable><!-- + --></synopsis> (es können auch Playlists benutzt werden) + </para> + + <para> + Von RTSP abspielen: + <synopsis><!-- + --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!-- + --> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable><!-- + --></synopsis> + </para> + + <para> + Beispiele: + <screen> +mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable> +mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> +mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable> +mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> +mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!-- + --></screen> + </para> +</sect1> + + +<sect1 id="control"> + <title>Steuerung/Kontrolle</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> hat einen vollständig konfigurierbaren, befehlgesteuerten + Steuerungslayer, der dir ermöglicht, <application>MPlayer</application> mit der Tastatur, + der Maus, einem Joystick oder einer Fernbedienung (durch Gebrauch von LIRC) zu kontrollieren. + Siehe Manpage für die komplette Liste der Tastatursteuerungen. + </para> + + + <sect2 id="ctrl-cfg"> + <title>Steuerungskonfiguration</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> erlaubt dir durch eine einfache Konfigurationsdatei, + jede Taste an jeden beliebigen <application>MPlayer</application>-Befehl zu binden. + Der Syntax besteht aus einem Tastennamen gefolgt von einem Befehl. Die Standardkonfigurationsdatei + ist <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, dies kann jedoch mit der Option<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> überschrieben werden + (relative Pfade sind relativ zu <filename>$HOME/.mplayer</filename>). + </para> + + <para> + Du erhältst eine vollständige Liste der unterstützten Tastennamen, indem du den Befehl + <command>mplayer -input keylist</command> ausführst, eine vollständige Liste der + verfügbaren Befehle mit <command>mplayer -input cmdlist</command>. + </para> + + <example> + <title>Eine Beispiel-Input-Steuerungsdatei</title> + <programlisting> +## +## MPlayer input control file +## + +RIGHT seek +10 +LEFT seek -10 +- audio_delay 0.100 ++ audio_delay -0.100 +q quit +> pt_step 1 +< pt_step -1 +ENTER pt_step 1 1<!-- + --></programlisting> + </example> + </sect2> + + + <sect2 id="lirc"> + <title>Steuerung mit LIRC</title> + + <para> + Linux Infrared Remote Control - benutze einen einfach zu erstellenden, selbstgemachten + IR-Empfänger, eine (fast) veraltete Fernbedienung und steuere deine Linuxkiste damit! + Mehr darüber auf der <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC Homepage</ulink>. + </para> + + <para> + Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, wird <filename>configure</filename> + dies automatisch erkennen. Wenn alles gut lief, wird <application>MPlayer</application> + beim Start "<systemitem>Initialisiere LIRC-Unterstützung...</systemitem>" ausgeben. + Wenn ein Fehler auftritt, wird er dir das sagen. Wenn keine Mitteilung über LIRC erscheint, + ist die entsprechende Unterstützung nicht eincompiliert. Das ist es schon :-) + </para> + + <para> + Der Anwendungsname für <application>MPlayer</application> ist - Überraschung - + <filename>mplayer</filename>. Du kannst jeden <application>MPlayer</application>-Befehl + verwenden und sogar mehrere Befehle übergeben, indem du sie mit <literal>\n</literal> + trennst. Vergiss nicht, das repeat-Flag in <filename>.lircrc</filename> zu setzen, wenn + es Sinn macht (spulen, Lautstärke, etc). Hier ist ein Auszug einer Beispieldatei + <filename>.lircrc</filename>: + </para> + + <programlisting> +begin +button = VOLUME_PLUS +prog = mplayer +config = volume 1 +repeat = 1 +end + +begin +button = VOLUME_MINUS +prog = mplayer +config = volume -1 +repeat = 1 +end + +begin +button = CD_PLAY +prog = mplayer +config = pause +end + +begin +button = CD_STOP +prog = mplayer +config = seek 0 1\npause +end<!-- + --></programlisting> + + <para> + Wenn du die Standardposition für die LIRC-Konfigurationsdatei + (<filename>~/.lircrc</filename>) nicht magst, benutze die Option <option>-lircconf + <replaceable>Dateiname</replaceable></option>, um eine andere Datei anzugeben. + </para> + </sect2> + + + <sect2 id="slave-mode"> + <title>Slave-Modus</title> + <para> + Der Slave-Modus erlaubt dir, einfache Frontends für <application>MPlayer</application> + zu erstellen. Wenn dieser mit der Option <option>-slave</option> gestartet wird, + wird <application>MPlayer</application> durch Zeilenumsprünge (\n) getrennte + Befehle von der Standardeingabe lesen. + Die Befehle sind in der Datei <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> dokumentiert. + </para> + </sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="streaming"> + <title>Streaming vom Netzwerk oder Pipes</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> kann Dateien aus dem Netzwerk abspielen, mit Gebrauch + der Protokolle HTTP, FTP, MMS oder RTSP/RTP. + </para> + + <para> + Die Wiedergabe funktioniert durch einfache Übergabe der URL auf der Kommandozeile. + <application>MPlayer</application> berücksichtigt die <envar>http_proxy</envar>-Umgebungsvariable + und benutzt einen Proxy, wenn verfügbar. Proxies können auch erzwungen werden: + <screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen> + </para> + + <para> + <application>MPlayer</application> kann von der Standardeingabe lesen + (<emphasis>keine</emphasis> named Pipes). Dies kann beispielsweise benutzt werden, um direkt + von FTP abzuspielen: + <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen> + </para> + + <note> + <para> + Es wird auch empfohlen, bei der Wiedergabe vom Netzwerk <option>-cache</option> zu aktivieren: + <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> + </para> + </note> + + <sect2 id="streaming-save"> + <title>Gestreamte Inhalte speichern</title> + <para> + Wenn du <application>MPlayer</application> ersteinmal erfolgreich dazu gebracht hast, deinen + Lieblingsinternetstream abzuspielen, kannst du die Option <option>-dumpstream</option> + verwenden, um den Stream in eine Datei zu speichern. + Zum Beispiel wird + <screen>mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable> </screen> + den von <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> gestreamten Inhalt nach + <replaceable>stream.asf</replaceable> speichern. Dies funktioniert mit allen Protokollen, + die von <application>MPlayer</application> unterstützt werden, wie MMS, RSTP und so weiter. + </para> + </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> + <title>Ferngesteuerte Streams</title> + + <para> + Ferngesteuerte Streams erlauben dir, auf die meisten von <application>MPlayer</application>s + Streamtypen von einem entfernten Host zuzugreifen. Der hauptsächliche Zweck dieses Features + ist es, das CD- oder DVD-Laufwerk einen anderen Computers über das Netzwerk zu verwenden + (vorausgesetzt, du hast die nötige Bandbreite). Leider kann auf manche Streamtypen (zur Zeit + TV und MF) nicht ferngesteuert zugegriffen werden, da sie auf Demuxerlevel implementiert sind. + Das ist schade im Falle von MF, im Falle des TV-Streams wäre eh eine unglaublich hohe Bandbreite + nötig. + </para> + + <sect2 id="compile_mpst_server"> + <title>Den Server compilieren</title> + <para> + Gehe nach der Compilierung von <application>MPlayer</application> in das Verzeichnis + <filename>TOOLS/netstream</filename> und gib dort + <application>make</application> ein, um das Binary zu erstellen. + Du kannst dann die <application>netstream</application>-Binärdatei an den richtigen Ort + auf deinem System (unter Linux normalerweise + <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>) kopieren. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="use_mpst"> + <title>Ferngesteuerte Streams benutzen</title> + <para> + Zuerst musst du den Server auf dem Computer starten, der ferngesteuert werden soll. + Zur Zeit ist der Server sehr einfach und hat keine Kommandozeilenbefehle, gib + daher einfach <filename>netstream</filename> ein. + Jetzt kannst du den zweiten Track einer VCD auf dem Server abspielen mit: + <screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable></screen> + Du kannst auch auf Dateien auf diesem Server zugreifen: + <screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable></screen> + Beachte, dass Pfade nicht mit einem / beginnen und relativ zu dem Pfad sind, in dem der + Server läuft. Die Option <option>-cache</option> wird nicht benötigt, wird aber empfohlen. + </para> + + <para> + Sei dir im klaren darüber, dass der Server momentan überhaupt nicht sicher ist. + Beschwere dich also nicht über die zahlreichen Exploits, die durch diesen momentan + möglich sind. Sende stattdessen einen (guten Patch) sein, um ihn zu verbessern, oder + schreibe deinen eigenen Server. + </para> + + </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)"> + <title>Edit Decision Lists (EDL)</title> + + <para> + Das System der "edit decision list" (EDL) erlaubt dir, Abschnitte von Videos + während der Wiedergabe automatisch zu überspringen oder stummzuschalten, + basierend auf einer filmspezifischen EDL-Konfigurationsdatei. + </para> + + <para> + Dies ist nützlich für diejenigen, die einen Film im "familienfreundlichen" Modus + anschauen möchten. Du kannst jegliche Gewalt oder Obszönität nach persönlichen + Vorgaben aus einem Film herausschneiden. Daneben gibt es noch weitere + Nutzungsmöglichkeiten wie dem automatischen Überspringen von Werbung in den + Videos, die du dir anschaust. + </para> + + <para> + Das EDL-Dateiformat ist ziemlich simpel. Sobald das EDL-System ein gewisses + Reifelevel erreicht hat, wird vermutlich ein XML-basiertes Dateiformat + implementiert (welches rückwärtskompatibel zu früheren EDL-Formaten sein wird). + </para> + + <sect2 id="edl_using"> + <title>Benutzung einer EDL-Datei</title> + <para> + Füge die Option <option>-edl <dateiname></option> mit der EDL-Datei, + die auf das Video angewendet werden soll, hinzu, wenn du + <application>MPlayer</application> aufrufst. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="edl_making"> + <title>Erstellung einer EDL-Datei</title> + <para> + Das aktuelle EDL-Dateiformat ist das folgende: + <programlisting>[Anfangssekunde] [Endsekunde] [Aktion]</programlisting> + Wobei die Sekunden Fließkommazahlen sind und die Aktion entweder + <literal>0</literal> zum Überspringen oder <literal>1</literal> für + Stummschaltung. Beispiel: + <programlisting> +5.3 7.1 0 +15 16.7 1 +420 422 0<!-- + --></programlisting> + Dies wird den Bereich von Sekunde 5.3 bis Sekunde 7.1 des Videos überspringen + und dann bei 15 Sekunden stummschalten, bei 16.7 Sekunden den Ton wieder + anschalten. Der Bereich zwischen den Sekunden 420 bis 422 wird übersprungen. + Diese Aktionen werden ausgeführt, wenn der Wiedergabetimer die in der Datei + angegebenen Zeiten erreicht. + </para> + + <para> + Um eine EDL-Datei zu erstellen, die als Arbeitsvorlage benutzt werden kann, + benutze die Option <option>-edlout <dateiname></option>. + Drücke dann während der Wiedergabe <keycap>i</keycap>, um die vorangegangen zwei + Sekunden zum Überspringen zu markieren. Ein entsprechender Eintrag wird für + diese Zeit in die Datei geschrieben. Danach kannst du Feineinstellungen an + der generierten EDL-Datei vornehmen. + </para> + </sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> + <title>Audio für Fortgeschrittene</title> + + <sect2 id="advaudio-surround"> + <title>Surround/Multichannel-Wiedergabe</title> + + <sect3 id="advaudio-surround-DVD"> + <title>DVDs</title> + <para> + Die meisten DVDs und viele andere Dateien enthalten Surround-Sound. + <application>MPlayer</application> unterstützt Surround-Wiedergabe, aktiviert diese + jedoch nicht in der Voreinstellung, da Stereo-Ausrüstung weit gebräuchlicher ist. + Um eine Datei abzuspielen, die mehr als zwei Audiokanäle hat, benutze + die Option <option>-channels</option>. + Um eine DVD mit 5.1-Ton abzuspielen, benutze beispielsweise: + + <screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen> + + Beachte, dass es sich trotz des Namens "5.1" um sechs diskrete Kanäle handelt. + Wenn du eine entsprechende Ausrüstung für Surround-Sound hast, ist es sicher, die + Option <option>channels</option> in die <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei + <filename>~/.mplayer/config</filename> zu schreiben. Um zum Beispiel Quadrophonie-Wiedergabe + als Voreinstellung zu verwenden, füge folgende Zeile hinzu: + + <programlisting>channels=4</programlisting> + + <application>MPlayer</application> wird dann den Ton in vier Kanäle ausgeben, falls + alle vier Kanäle zur Verfügung stehen. + </para> + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour"> + <title>Stereo-Dateien auf vier Lautsprechern wiedergeben</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> dupliziert per Voreinstellung keine Kanäle, genausowenig + wie die meisten Audiotreiber. Wenn du dies manuell tun möchtest: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> + + Siehe den Abschnitt über das <link linkend="advaudio-channels-copying">Kopieren von Kanälen</link> + für eine Erklärung. + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-surround-passthrough"> + <title>AC3/DTS-Passthrough</title> + + <para> + DVDs enthalten Surround-Ton normalerweise encodiert im Format AC3 (Dolby Digital) + oder DTS (Digital Theater System). Manche moderne Audioausrüstung ist dazu in + der Lage, diese Formate intern zu decodieren. + <application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten, + ohne diese zu decodieren. Dies wird jedoch nur funktionieren, wenn du einen + S/PDIF- (Sony/Philips Digital Interface) Anschluß an deiner Soundkarte hast. + </para> + + <para> + Wenn deine Audioausrüstung sowohl AC3 als auch DTS decodieren kann, ist es sicher, Passthrough + für beide Formate zu aktivieren. Sonst solltest du Passthrough nur für das Format aktivieren, + das deine Ausrüstung unterstützt. + </para> + + <itemizedlist> + <title>Passthrough auf der Kommandozeile aktivieren:</title> + <listitem><para> + Für nur AC3, benutze <option>-ac hwac3</option> + </para></listitem> + <listitem><para> + Für nur DTS, benutze <option>-ac hwdts</option> + </para></listitem> + <listitem><para> + Für AC3 und DTS, benutze <option>-afm hwac3</option> + </para></listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <title> + Passthrough in der <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei + aktivieren: + </title> + <listitem><para> + Für nur AC3, benutze <option>ac=hwac3,</option> + </para></listitem> + <listitem><para> + Für nur DTS, benutze <option>ac=hwdts,</option> + </para></listitem> + <listitem><para> + Für AC3 und DTS, benutze <option>afm=hwac3</option> + </para></listitem> + </itemizedlist> + + <para> + Beachte, dass am Ende von <option>ac=hwac3,</option> und <option>ac=hwdts,</option> ein Komma (",")steht. + Dies wird dafür sorgen, dass <application>MPlayer</application> auf andere Codecs zurückgreift, + die er normalerweise benutzt, wenn eine Datei keinen AC3- oder DTS-Ton besitzt. + <option>afm=hwac3</option> benötigt kein Komma; <application>MPlayer</application> wird sowieso + auf andere zurückgreigen, wenn eine Audiofamilie angegeben wurde. + </para> + + </sect3> + + <sect3 id="hwmpa-surround-passthrough"> + <title>MPEG-Audio-Passthrough</title> + + <para> + Digitale TV-Übertragungen (wie DVB und ATSC) und manche DVDs haben normalerweise + MPEG-Audiostreams (vornehmlich MP2). + Manche MPEG-Hardwaredecoder wie vollausgestattete DVB-Karten und DXR2-Adapter + können dieses Format nativ decodieren. + <application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten, + ohne sie zu decodieren. + </para> + + <para> + Um diesen Codec zu verwenden: + <screen> mplayer -ac hwmpa </screen> + </para> + </sect3> + + <sect3 id="advaudio-surround-matrix"> + <title>Matrix-encodierter Ton</title> + + <para> + <emphasis>***TODO***</emphasis> + </para> + <para> + Dieser Abschnitt muss noch geschrieben werden und kann nicht vervollständigt werden, + bis uns jemand mit Beispieldateien zum Testen versorgt. Wenn du irgendwelche + Matrix-encodierten Audiodateien hast, weißt, wo man welche finden kann oder andere + hilfreiche Informationen hast, schicke bitte eine Nachricht auf die + <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>-Mailing-Liste. + Benutzt "[matrix-encoded audio]" in der Betreffzeile. + </para> + <para> + Wenn keine Dateien oder weitere Informationen hervorkommen, wird dieser Abschnitt entfernt. + </para> + + <para> + Gute Links: + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-surround-hrtf"> + <title>Surround-Emulation bei Kopfhörern</title> + + <para> + <application>MPlayer</application> besitzt einen HRTF- (Head Related Transfer + Function) Filter basierend auf einem + <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT-Projekt</ulink>, + bei dem Messungen von an einem Puppenkopf befestigten Mikrofonen vorgenommen wurden. + </para> + + <para> + Obwohl es unmöglich ist, ein Surroundsystem exakt zu imitieren, liefert + <application>MPlayer</application>s HRTF-Filter in 2-Kanal-Kopfhörern einen + räumlich eindringlicheren Ton. Reguläres Heruntermixen kombiniert einfach alle + Kanäle zu zweien; neben der Kombinierung der Kanäle generiert <option>hrtf</option> + feine Echos, erhöht die Stereoseparation leicht und verändert die Lautstärke mancher + Frequenzen. Ob HRTF-Klänge besser klingen, kann vom Quellmaterial und persönlichem + Geschmack abhängen, den Filter auszuprobieren ist aber definitiv einen Versuch wert. + </para> + + <para> + Eine DVD mit HRTF abspielen: + + <screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen> + + </para> + + <para> + <option>hrtf</option> funktioniert nur gut bei 5 oder 6 Kanälen und benötigt außerdem + 48 kHz Ton. DVD-Ton ist schon 48 kHz, wenn du aber eine Datei mit einer anderen Samplerate + hast, die du mit <option>hrtf</option> abspielen willst, musst du sie resamplen: + + <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen> + + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting"> + <title>Troubleshooting/Problemlösung</title> + + <para> + Wenn du keinen Ton aus deinen Surround-Kanälen hören kannst, überprüfe deine + Mixereinstellungen mit Mixerprogrammen wie <application>alsamixer</application>; + Audioausgaben sind oft stummgeschaltet und per Voreinstellung auf Lautstärke 0 gesetzt. + </para> + + </sect3> + + </sect2> + + + <sect2 id="advaudio-channels"> + <title>Kanalmanipulationen</title> + + <sect3 id="advaudio-channels-general"> + <title>Allgemeine Informationen</title> + + <para> + Leider gibt es keinen Standard, der vorgibt, wie Kanäle angeordnet sind. Die unten + gelisteten Reihenfolgen sind die von AC3 und halbwegs typisch; versuche diese und + schaue, ob sie zu deiner Quelle passen. Kanäle sind durchnummeriert, beginnend bei 0. + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Mono</title> + <listitem override="0"><simpara>mittig</simpara></listitem> + </orderedlist> + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Stereo</title> + <listitem override="0"><simpara>links</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts</simpara></listitem> + </orderedlist> + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Quadraphonisch</title> + <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem> + </orderedlist> + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Surround 4.0</title> + <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>mittig hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem> + </orderedlist> + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Surround 5.0</title> + <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem> + </orderedlist> + + <orderedlist spacing="compact"> + <title>Surround 5.1</title> + <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem> + <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem> + <listitem><simpara>Subwoofer</simpara></listitem> + </orderedlist> + + </para> + + <para> + Die Option <option>-channels</option> wird benutzt, um vom Audiodecoder eine Anzahl + Kanäle zu fordern. Manche Audiocodecs benutzen die angegebenen Kanäle, um zu entscheiden, + ob Heruntermixen der Quelle nötig ist. Beachte, dass dies nicht immer die Anzahl der + Ausgabekanäle beeinflusst. Zum Beispiel wird die Angabe der Option <option>-channels 4</option> + bei der Wiedergabe einer Stereo-MP3-Datei zur Ausgabe in 2 Kanälen führen, da der + MP3-Codec keine zusätzlichen Kanäle produziert. + </para> + + <para> + Der Audiofilter <option>channels</option> kann genutzt werden, um Kanäle zu erstellen oder + zu entfernen. Er ist nützlich für die Kontrolle der Anzahl der Kanäle, die an die Soundkarte + geschickt werden. Siehe folgenden Abschnitt für weitergehende Informationen zur Kanalmanipulation. + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-channels-mono"> + <title>Mono-Wiedergabe mit zwei Lautsprechern</title> + + <para> + Mono klingt viel besser, wenn es von zwei Lautsprechern wiedergegeben wird - + besonders bei Kopfhörern. Audiodateien, die wirklich nur einen Kanal haben, + werden automatisch von zwei Lautsprechern wiedergeben; leider sind jedoch die meisten + Dateien in mono tatsächlich als stereo encodiert, bei dem ein Kanal stumm ist. + Der einfachste und sicherste Weg, zwei Lautsprecher dasselbe ausgeben zu lassen ist + der Filter <option>extrastereo</option>: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0</screen> + + </para> + + <para> + Dieser mittelt über beide Kanäle, was darin resultiert, dass beide Kanäle jeweils halb + so laut sind wie das Original. Die nächsten Abschnitte enthalten Beispiele für + andere Möglichkeiten, dies ohne Minderung der Lautstärke zu erreichen, sie sind + aber komplexer und erfordern verschiedene Optionen, je nach dem, welche Kanäle + beibehalten werden sollen. Wenn du wirklich die Lautstärke beibehalten musst, + ist es möglicherweise leichter, mit dem Filter <option>volume</option> zu experimentieren + und den dafür richtigen Wert zu finden. Zum Beispiel: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen> + + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-channels-copying"> + <title>Kopieren/Verschieben von Kanälen</title> + + <para> + Der Filter <option>channels</option> kann einen beliebigen oder alle Kanäle verschieben. + All die Suboptionen für den <option>channels</option>-Filter einzustellen kann + kompliziert sein und erfordert ein wenig Sorgfalt. + + <orderedlist spacing="compact"> + <listitem> + <para> + Entscheide, wieviele Ausgabekanäle du benötigst. Dies ist die erste Suboption. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Zähle, wieviele Kanäle du umordnen möchtest. Dies ist die zweite Suboption. + Jeder Kanal kann gleichzeitig zu mehreren verschiedenen Kanälen verschoben werden. + Behalte jedoch im Gedächtnis, dass ein Kanal leer ist, wenn er (auch wenn er + nur an ein Ziel) verschoben wird, es sei denn, ein anderer Kanal ersetzt ihn. + Um einen Kanal zu kopieren, wobei die Quelle gleich bleibt, verschiebe den Kanal + ins Ziel und in die Quelle, zum Beispiel: + <programlisting> +channel 2 --> channel 3 +channel 2 --> channel 2<!-- + --></programlisting> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Schreibe die Kanalkopien als Suboptionspaare aus. Beachte, dass der erste Kanal + 0 ist, der zweite 1 usw. Die Reihenfolge dieser Suboptionen spielt keine Rolle, + solang sie entsprechend in Paare der Form + <replaceable>Quelle:Ziel</replaceable> gruppiert sind. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </para> + + + <bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher</bridgehead> + + <para> + Hier ist ein Beispiel einer weitere Möglichkeit, einen Kanal auf zwei Lautsprechern wiederzugeben. + Für dieses Beispiel sei angenommen, dass der linke Kanal abgespielt und der rechte verworfen + werden soll. Befolge die oben angegebenen Schritte: + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Um einen Ausgabekanal für jeden der beiden Lautsprecher bereitzustellen, muss + die erste Suboption "2" sein. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Der linke Kanal muss zum rechten verschoben werden, und auch zu sich selbst, damit + er nicht leer ist. Dies sind insgesamt also zwei Bewegungen, was die zweite + Suboption auch "2" macht. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Den linken Kanal (Kanal 0) zum rechten (Kanal 1) zu verschieben, entspricht dem + Suboptionspaar "0:1", "0:0" bewegt den linken Kanal auf sich selbst. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + All dies zusammengesetzt ergibt: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> + </para> + + <para> + Der Vorteil, den diese Methode gegenüber <option>extrastereo</option> hat, ist, dass + die Lautstärke auf jedem Ausgabekanal die gleiche ist wie die des Eingabekanals. + Der Nachteil ist, dass die Suboptionen zu "2:2:1:0:1:1" geändert werden müssen, wenn + der gewünschte Ton im rechten Kanal ist. Außerdem ist es schwerer zu merken und einzutippen. + </para> + + <bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher, Abkürzung</bridgehead> + + <para> + Tatsächlich gibt es einen viel einfacheren Weg, um mit dem <option>channels</option>-Filter + den linken Kanal auf beiden Lautsprechern wiederzugeben: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=1</screen> + + Der zweite Kanal wird verworfen und ohne weitere Suboptionen bleibt der übrige Kanal + allein. Soundkartentreiber spielen einkanaliges Audio automatisch auf beiden + Lautsprechern ab. Dies funktioniert nur, wenn der gewünschte Kanal der linke ist. + </para> + + <bridgehead>Beispiel: Dupliziere die vorderen Kanäle hinten</bridgehead> + <para> + Eine weitere übliche Aktion ist die Duplizierung der vorderen Kanäle, um sie auf den hinteren + Lautsprechern einer quadraphonischen Installation abzuspielen. + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Es sollte vier Ausgabekanäle geben. Die erste Suboption ist "4". + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Jeder der zwei Frontkanäle muss zum entsprechenden hinteren Kanal und zu sich selbst + bewegt werden. Das sind vier Bewegungen, also ist die zweite Suboption "4". + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Der vordere linke Kanal (0) muss zum hinteren linken (Kanal 2) bewegt werden: "0:2". + Der vordere linke muss auch zu sich selbst bewegt werden: "0:0". + Der vordere rechte (Kanal 1) wird zum hinteren rechten (Kanal 3) bewegt: "1:3", und zu + sich selbst: "1:1". + </para></listitem> + </orderedlist> + Setze alle Suboptionen zusammen und du erhältst: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen> + + </para> + + </sect3> + + + <sect3 id="advaudio-channels-mixing"> + <title>Kanäle mixen</title> + + <para> + Der Filter <option>pan</option> in Kanäle in vom Benutzer angegebenen Verhältnissen mixen. + Dies ermöglicht alles, was der <option>channels</option>-Filter kann, und mehr. Leider + sind die Suboptionen auch viel schwieriger. + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Entscheide, mit wievielen Kanälen du arbeiten möchtest. Dies musst du mit der Option + <option>-channels</option> und/oder <option>-af channels</option> angeben. + Spätere Beispiele werden dir zeigen, wann welcher zu benutzen ist. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Entscheide, mit wievielen Kanälen du <option>pan</option> füttern möchtest (weitere + decodierte Kanäle werden verworfen). + Dies ist die erste Suboption, und diese kontrolliert auch, wieviele Kanäle für + die Ausgabe bereitgestellt werden. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Die übrigen Suboptionen geben an, wieviel von jedem Kanal in jeden anderen Kanal gemixt + werden. Das ist der komplizierte Teil. Um die Arbeit übersichtlich zu machen, + zerlege die Suboptionen in mehrere Teile, einen Teil für jeden Ausgabekanal. + Jede Suboption innerhalb eines Teils entspricht einem Eingabekanal. Die Anzahl, die du + angibst, ist die prozentuale Menge, die vom Eingabekanal in den Ausgabekanal gemixt wird. + </para> + <para> + <option>pan</option> akzeptiert Werte von 0 bis 512, was Werte von 0% bis 512000% + der ursprünglichen Lautstärke ergibt.. Sei vorsichtig bei Werten größer als 1. Dies + liefert nicht nur eine sehr hohe Lautstärke, sondern sprengt auch den Samplebereich deiner + Soundkarte, und du könntest schmerzvolle Pops und Klicken hören. Wenn du willst, + kannst du auf <option>pan</option> <option>,volume</option> folgen lassen, um eine + Abschneidung zu ermöglichen, es ist aber das beste, die Werte von <option>pan</option> + niedrig genug zu halten, dass keine Abschneidung nötig ist. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </para> + + <bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern</bridgehead> + + <para> + Hier ist also noch ein Beispiel für die Wiedergabe des linken Kanals auf zwei Lautsprechern. + Befolge die Schritte oben: + <orderedlist> + <listitem> + <para> + <option>pan</option> sollte zwei Kanäle ausgeben, also ist die erste Suboption "2". + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Da wir zwei Eingabekanäle haben, gibt es die Suboptionen in zwei Teilen. + Da es auch zwei Ausgabekanäle gibt, wird es pro Teil zwei Suboptionen geben. + Der linke Kanal der Datei sollte in voller Lautstärke auf den neuen linken Kanal + und den rechten gehen, daher ist der erste Teil der Suboptionen "1:1". + Der rechte Kanal sollte weggelassen werden, daher ist der zweite "0:0". + Alle 0-Werte am Ende können weggelassen werden, aber um das Verstehen leichter zu + machen, behalten wir sie. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + Diese Optionen ergeben zusammen: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen> + + Wenn der rechte Kanal anstelle des linken gewünscht ist, sind die Suboptionen für + <option>pan</option> "2:0:0:1:1". + </para> + + + <bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern, Abkürzung</bridgehead> + + <para> + Wie bei der Option <option>channels</option> gibt es eine Abkürzung, die nur mit dem linken + Kanal funktioniert: + + <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=1:1</screen> + + Da <option>pan</option> nur einen Eingabekanal hat (der andere wird verworfen), gibt es nur + einen Teil mit einer Suboption, die angibt, dass der einzige Kanal 100% von sich selbst bekommt. + </para> + + <bridgehead>Beispiel: 6-kanaliges PCM heruntermixen</bridgehead> + <para> + <application>MPlayer</application>s Decoder für 6-kanaliges PCM ist nicht in der Lage, herunterzumixen. + Hier ist eine Möglichkeit, PCM unter Verwendung von <option>pan</option> herunterzumixen: + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Die Anzahl der Ausgabekanäle ist zwei, daher ist die erste Suboption "2". + </para> + </listitem> + <listitem><para> + Bei sechs Eingabekanälen gibt es sechs Teile Optionen. Glücklicherweise müssen wir nur zwei + Teile machen, da wir uns nur für die Ausgabe der ersten beiden Kanäle interessieren. + Die übrigen vier Teile können weggelassen werden. Sei dir im klaren darüber, dass nicht + alle Audiodateien mit mehreren Kanälen die gleiche Kanalabfolge haben! Dieses Beispiel + demonstriert das Heruntermixen einer Datei mit den gleichen Kanälen wie MAC3 5.1: + <programlisting> +0 - vorne links +1 - vorne rechts +2 - hinten links +3 - hinten rechts +4 - mittig vorne +5 - Subwoofer<!-- + --></programlisting> + Der erste Teil der Suboptionen listet die Prozente der ursprünglichen Lautstärke, und zwar + in der Reihenfolge, die jeder Ausgabekanal vom vorderen linken Kanal erhalten soll: "1:0". + Der vordere rechte Kanal sollte zur rechten Ausgabe gehen: "0:1". + Das gleiche gilt für die hinteren Kanäle: "1:0" und "0:1". + Der mittlere Kanal geht mit jeweils halber Lautstärke in beide Ausgabekanäle: + "0.5:0.5", und der Subwoofer geht mit voller Lautstärke in beide: "1:1". + </para> + </listitem> + </orderedlist> + All dies zusammen ergibt: + + <screen>mplayer <replaceable>6-kanal.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen> + + Die oben gelisteten Prozente sind nur ein einfaches Beispiel. Fühle dich nicht eingeschränkt, + mit ihnen zu experimentieren. + </para> + <!-- spell-checked down to this line --> + <bridgehead>Beispiel: Wiedergabe von 5.1-Audio auf großen Lautsprechern ohne Subwoofer</bridgehead> + + <para> + Wenn du ein riesiges Paar Front-Lautsprecher hast und kein Geld darauf verschwenden möchtest, + einen Subwoofer für ein komplettes 5.1-Soundsystem zu erhalten. Wenn du die Option + <option>-channels 5</option> benutzt, damit liba52 5.1-Ton in 5.0 decodiert, wird der Subwoofer-Kanal + einfach weggelassen. Wenn du den Subwoofer-Kanal selbst verteilen möchtest, musst du + manuell mit <option>pan</option> heruntermixen: + + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Da <option>pan</option> alle sechs Kanäle untersuchen muss, gib + <option>-channels 6</option> an, so dass liba52 sie alle decodiert. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + <option>pan</option> gibt nur fünf Kanäle aus, die erste Suboption ist 5. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Sechs Eingabekanäle und fünf Ausgabekanäle bedeuten sechs Teile von fünf Suboptionen. + <itemizedlist spacing="compact"> + <listitem> + <simpara> + Der linke vordere Kanal wird nur auf sich selbst repliziert: "1:0:0:0:0" + </simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara> + Das gleiche gilt für den rechten vorderen Kanal: "0:1:0:0:0" + </simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara> + Das gleiche gilt für den linken hinteren Kanal: "0:0:1:0:0" + </simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara> + Und das gleiche auch für den rechten hinteren Kanal: "0:0:0:1:0" + </simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara> + Vordere Mitte auch: "0:0:0:0:1" + </simpara> + </listitem> + <listitem> + <simpara> + Jetzt müssen wir entscheiden, was mit dem Subwoofer geschieht, zum Beispiel + eine Hälfte jeweils nach vorne rechts und vorne links: "0.5:0.5:0:0:0" + </simpara> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </listitem> + </orderedlist> + Kombiniere all diese Optionen, um folgendes zu erhalten: + + <screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen> + + </para> + + </sect3> + + </sect2> + + + <sect2 id="advaudio-volume"> + <title>Anpassung der softwaregesteuerten Lautstärke</title> + + <para> + Manche Audiotracks sind zu leise, um sie bequem ohne Anpassung zu hören. + Das kann zum Problem werden, wenn dein Audiosystem diese Anpassung nicht für dich + vornehmen kann. Die Option <option>-softvol</option> weist <application>MPlayer</application> + an, einen internen Mixer zu verwenden. Du kannst die Tasten zur Anpassung der Lautstärke + (in der Voreinstellung <keycap>9</keycap> und <keycap>0</keycap>) verwenden, um + wesentlich höhere Lautstärkelevel zu erreichen. Beachte, dass dies nicht den Mixer deiner + Soundkarte umgeht; <application>MPlayer</application> wird das Signal nur verändern, bevor + es an die Soundkarte gesendet wird. + + Das folgende Beispiel ist ein guter Anfang: + + <screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen> + + Die Option <option>-softvol-max</option> gibt die maximal erlaubte Ausgabelautstärke als + prozentualen Wert hinsichtlich der Originallautstärke an. + Beispielsweise würde <option>-softvol-max 200</option> erlauben, die Lautstärke doppelt so + hoch wie das ursprüngliche Level zu setzen. Es ist sicher, einen größeren Wert mit + <option>-softvol-max</option> zu setzen; die höhere Lautstärke wird nicht verwendet, solange + du nicht die entsprechenden Tasten drückst. + Der einzige Nachteil bei Verwendung von hohen Werten ist, dass du nicht ganz so genaue Kontrolle + bei der Verwendung der Tasten hast, da <application>MPlayer</application> die Lautstärke in + Prozenten der maximalen Lautstärke anpasst. Benutze einen niedrigeren Wert mit + <option>-softvol-max</option> und/oder gib <option>-volstep 1</option> an, + wenn du höhere Genauigkeit brauchst. + </para> + + <para> + Die Option <option>-softvol</option> funktioniert durch Kontrolle des Audiofilters + <option>volume</option>. Wenn du eine Datei von Anfang an mit einer gewissen Lautstärke + abspielen möchtest, kannst du die <option>volume</option> manuell angeben: + + <screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -af volume=10</screen> + + Dies wird die Datei mit einer Erhöhung um zehn Dezibel wiedergeben. + Sei vorsichtig bei der Verwendung des <option>volume</option>-Filters - du kannst deinen Ohren + leicht schaden, wenn du einen zu hohen Wert benutzt. Beginne niedrig und arbeite dich stufenweise + hoch, bis du ein Gefühl dafür bekommst, wieviel Anpassung notwendig ist. Außerdem kann es + passieren, wenn du einen übermäßig hohen Wert angibst, dass <option>volume</option> das Signal + kappen muss, um keine Daten an die Soundkarte zu schicken, die außerhalb des gültigen Bereichs liegen; + dies führt zu gestörtem Ton. + </para> + + </sect2> + +</sect1> + +</chapter>