changeset 18152:e753cb451d2c

German translation for usage.xml
author kraymer
date Wed, 19 Apr 2006 21:36:51 +0000
parents 2b48046d03e9
children f97a1bd592d6
files DOCS/xml/de/usage.xml
diffstat 1 files changed, 1086 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/usage.xml	Wed Apr 19 21:36:51 2006 +0000
@@ -0,0 +1,1086 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with rev 1.36  -->
+<chapter id="usage">
+<title>Gebrauch</title>
+
+<sect1 id="commandline">
+	<title>Kommandozeile</title>
+	
+	<para>
+		<application>MPlayer</application> verwendet einen komplexen Wiedergabebaum. Er besteht aus
+		globalen Optionen, die zuerst geschrieben werden, zum Beispiel
+		
+		<screen>mplayer -vfm 5</screen>
+		
+		und Optionen, die hinter den Dateinamen geschrieben werden und die sich nur auf die
+		angegebene Datei/URL/sonstwas beziehen, zum Beispiel:
+		
+		<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
+	</para>
+	
+	<para>
+		Du kannst Dateinamen/URLs mit <literal>{</literal> und <literal>}</literal> gruppieren.
+		Dies ist nützlich mit der Option <option>-loop</option>:
+		
+		<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
+		
+		Der obige Befehl wird die Dateien in folgender Reihenfolge abspielen: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
+	</para>
+
+	<para>
+		Datei abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command><!--
+			--> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname</replaceable><!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+	
+	<para>
+		Eine andere Möglichkeit, eine Datei abzuspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command><!--
+			--> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> <replaceable>file:///uri-escaped-Pfad</replaceable> <!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+
+	<para>
+		Mehrere Dateien abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command><!--
+			--> [<replaceable>Standardoptionen</replaceable>]<!--
+			--> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname1</replaceable><!--
+			--> [<replaceable>Optionen für dateiname1</replaceable>]<!--
+			--> <replaceable>dateiname2</replaceable><!--
+			--> [<replaceable>Optionen für dateiname2</replaceable>] ... <!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+
+	<para>
+		VCD abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> vcd://<replaceable>tracknr</replaceable><!--
+			--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]<!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+
+	<para>
+		DVD abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> dvd://<replaceable>titlenr</replaceable><!--
+			--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]<!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+
+	<para>
+		Vom WWW abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--><command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> http://<replaceable>site.com/datei.asf</replaceable><!--
+		--></synopsis> (es können auch Playlists benutzt werden)
+	</para>
+
+	<para>
+		Von RTSP abspielen:
+		<synopsis><!--
+			--> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+			--> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable><!--
+		--></synopsis>
+	</para>
+
+	<para>
+		Beispiele:
+		<screen>
+mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
+mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
+mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
+		--></screen>
+	</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="control">
+	<title>Steuerung/Kontrolle</title>
+	
+	<para>
+		<application>MPlayer</application> hat einen vollständig konfigurierbaren, befehlgesteuerten
+		Steuerungslayer, der dir ermöglicht, <application>MPlayer</application> mit der Tastatur,
+		der Maus, einem Joystick oder einer Fernbedienung (durch Gebrauch von LIRC) zu kontrollieren.
+		Siehe Manpage für die komplette Liste der Tastatursteuerungen.
+	</para>
+	
+	
+	<sect2 id="ctrl-cfg">
+		<title>Steuerungskonfiguration</title>
+		
+		<para>
+			<application>MPlayer</application> erlaubt dir durch eine einfache Konfigurationsdatei,
+			jede Taste an jeden beliebigen <application>MPlayer</application>-Befehl zu binden.
+			Der Syntax besteht aus einem Tastennamen gefolgt von einem Befehl. Die Standardkonfigurationsdatei
+			ist <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, dies kann jedoch mit der Option<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> überschrieben werden
+			(relative Pfade sind relativ zu <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
+		</para>
+		
+		<para>
+			Du erhältst eine vollständige Liste der unterstützten Tastennamen, indem du den Befehl
+			<command>mplayer -input keylist</command> ausführst, eine vollständige Liste der
+			verfügbaren Befehle mit <command>mplayer -input cmdlist</command>.
+		</para>
+		
+		<example>
+			<title>Eine Beispiel-Input-Steuerungsdatei</title>
+			<programlisting>
+##
+## MPlayer input control file
+##
+
+RIGHT seek +10
+LEFT seek -10
+- audio_delay 0.100
++ audio_delay -0.100
+q quit
+&gt; pt_step 1
+&lt; pt_step -1
+ENTER pt_step 1 1<!--
+			--></programlisting>
+		</example>
+	</sect2>
+	
+	
+	<sect2 id="lirc">
+		<title>Steuerung mit LIRC</title>
+		
+		<para>
+			Linux Infrared Remote Control - benutze einen einfach zu erstellenden, selbstgemachten
+			IR-Empfänger, eine (fast) veraltete Fernbedienung und steuere deine Linuxkiste damit!
+			Mehr darüber auf der <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC Homepage</ulink>.
+		</para>
+		
+		<para>
+			Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, wird <filename>configure</filename>
+			dies automatisch erkennen. Wenn alles gut lief, wird <application>MPlayer</application>
+			beim Start &quot;<systemitem>Initialisiere LIRC-Unterstützung...</systemitem>&quot; ausgeben.
+			Wenn ein Fehler auftritt, wird er dir das sagen. Wenn keine Mitteilung über LIRC erscheint,
+			ist die entsprechende Unterstützung nicht eincompiliert. Das ist es schon :-)
+		</para>
+		
+		<para>
+			Der Anwendungsname für <application>MPlayer</application> ist - Überraschung -
+			<filename>mplayer</filename>. Du kannst jeden <application>MPlayer</application>-Befehl
+			verwenden und sogar mehrere Befehle übergeben, indem du sie mit <literal>\n</literal>
+			trennst. Vergiss nicht, das repeat-Flag in <filename>.lircrc</filename> zu setzen, wenn
+			es Sinn macht (spulen, Lautstärke, etc). Hier ist ein Auszug einer Beispieldatei
+			<filename>.lircrc</filename>:
+		</para>
+		
+		<programlisting>
+begin
+button = VOLUME_PLUS
+prog = mplayer
+config = volume 1
+repeat = 1
+end
+
+begin
+button = VOLUME_MINUS
+prog = mplayer
+config = volume -1
+repeat = 1
+end
+
+begin
+button = CD_PLAY
+prog = mplayer
+config = pause
+end
+
+begin
+button = CD_STOP
+prog = mplayer
+config = seek 0 1\npause
+end<!--
+		--></programlisting>
+		
+		<para>
+			Wenn du die Standardposition für die LIRC-Konfigurationsdatei
+			(<filename>~/.lircrc</filename>) nicht magst, benutze die Option <option>-lircconf
+			<replaceable>Dateiname</replaceable></option>, um eine andere Datei anzugeben.
+		</para>
+	</sect2>
+
+
+	<sect2 id="slave-mode">
+		<title>Slave-Modus</title>
+		<para>
+			Der Slave-Modus erlaubt dir, einfache Frontends für <application>MPlayer</application>
+			zu erstellen. Wenn dieser mit der Option <option>-slave</option> gestartet wird,
+			wird <application>MPlayer</application> durch Zeilenumsprünge (\n) getrennte
+			Befehle von der Standardeingabe lesen.
+			Die Befehle sind in der Datei <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> dokumentiert.
+		</para>
+	</sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="streaming">
+	<title>Streaming vom Netzwerk oder Pipes</title>
+	
+	<para>
+		<application>MPlayer</application> kann Dateien aus dem Netzwerk abspielen, mit Gebrauch
+		der Protokolle HTTP, FTP, MMS oder RTSP/RTP.
+	</para>
+	
+	<para>
+		Die Wiedergabe funktioniert durch einfache Übergabe der URL auf der Kommandozeile.
+		<application>MPlayer</application> berücksichtigt die <envar>http_proxy</envar>-Umgebungsvariable
+		und benutzt einen Proxy, wenn verfügbar. Proxies können auch erzwungen werden:
+		<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
+	</para>
+	
+	<para>
+		<application>MPlayer</application> kann von der Standardeingabe lesen
+		(<emphasis>keine</emphasis> named Pipes). Dies kann beispielsweise benutzt werden, um direkt
+		von FTP abzuspielen:
+		<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
+	</para>
+	
+	<note>
+		<para>
+			Es wird auch empfohlen, bei der Wiedergabe vom Netzwerk <option>-cache</option> zu aktivieren:
+			<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
+		</para>
+	</note>
+	
+	<sect2 id="streaming-save">
+		<title>Gestreamte Inhalte speichern</title>
+		<para>
+			Wenn du <application>MPlayer</application> ersteinmal erfolgreich dazu gebracht hast, deinen
+			Lieblingsinternetstream abzuspielen, kannst du die Option  <option>-dumpstream</option>
+			verwenden, um den Stream in eine Datei zu speichern.
+			Zum Beispiel wird
+			<screen>mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable> </screen>
+			den von <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> gestreamten Inhalt nach
+			<replaceable>stream.asf</replaceable> speichern. Dies funktioniert mit allen Protokollen,
+			die von <application>MPlayer</application> unterstützt werden, wie MMS, RSTP und so weiter.
+		</para>
+	</sect2>
+	
+</sect1>
+
+<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
+	<title>Ferngesteuerte Streams</title>
+	
+	<para>
+		Ferngesteuerte Streams erlauben dir, auf die meisten von <application>MPlayer</application>s
+		Streamtypen von einem entfernten Host zuzugreifen. Der hauptsächliche Zweck dieses Features
+		ist es, das CD- oder DVD-Laufwerk einen anderen Computers über das Netzwerk zu verwenden
+		(vorausgesetzt, du hast die nötige Bandbreite). Leider kann auf manche Streamtypen (zur Zeit
+		TV und MF) nicht ferngesteuert zugegriffen werden, da sie auf Demuxerlevel implementiert sind.
+		Das ist schade im Falle von MF, im Falle des TV-Streams wäre eh eine unglaublich hohe Bandbreite
+		nötig.
+	</para>
+	
+	<sect2 id="compile_mpst_server">
+		<title>Den Server compilieren</title>
+		<para>
+			Gehe nach der Compilierung von <application>MPlayer</application> in das Verzeichnis
+			<filename>TOOLS/netstream</filename> und gib dort
+			<application>make</application> ein, um das Binary zu erstellen.
+			Du kannst dann die <application>netstream</application>-Binärdatei an den richtigen Ort
+			auf deinem System (unter Linux normalerweise
+			<filename class="directory">/usr/local/bin</filename>) kopieren.
+		</para>
+	</sect2>
+	
+	<sect2 id="use_mpst">
+		<title>Ferngesteuerte Streams benutzen</title>
+		<para>
+			Zuerst musst du den Server auf dem Computer starten, der ferngesteuert werden soll.
+			Zur Zeit ist der Server sehr einfach und hat keine Kommandozeilenbefehle, gib
+			daher einfach <filename>netstream</filename> ein.
+			Jetzt kannst du den zweiten Track einer VCD auf dem Server abspielen mit:
+			<screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable></screen>
+			Du kannst auch auf Dateien auf diesem Server zugreifen:
+			<screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable></screen>
+			Beachte, dass Pfade nicht mit einem / beginnen und relativ zu dem Pfad sind, in dem der
+			Server läuft. Die Option <option>-cache</option> wird nicht benötigt, wird aber empfohlen.
+		</para>
+		
+		<para>
+			Sei dir im klaren darüber, dass der Server momentan überhaupt nicht sicher ist.
+			Beschwere dich also nicht über die zahlreichen Exploits, die durch diesen momentan
+			möglich sind. Sende stattdessen einen (guten Patch) sein, um ihn zu verbessern, oder
+			schreibe deinen eigenen Server.
+		</para>
+		
+	</sect2>
+	
+</sect1>
+
+<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
+	<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
+	
+	<para>
+		Das System der "edit decision list" (EDL) erlaubt dir, Abschnitte von Videos
+		während der Wiedergabe automatisch zu überspringen oder stummzuschalten,
+		basierend auf einer filmspezifischen EDL-Konfigurationsdatei.
+	</para>
+	
+	<para>
+		Dies ist nützlich für diejenigen, die einen Film im "familienfreundlichen" Modus
+		anschauen möchten.  Du kannst jegliche Gewalt oder Obszönität nach persönlichen
+		Vorgaben aus einem Film herausschneiden. Daneben gibt es noch weitere
+		Nutzungsmöglichkeiten wie dem automatischen Überspringen von Werbung in den
+		Videos, die du dir anschaust.
+	</para>
+	
+	<para>
+		Das EDL-Dateiformat ist ziemlich simpel. Sobald das EDL-System ein gewisses
+		Reifelevel erreicht hat, wird vermutlich ein XML-basiertes Dateiformat
+		implementiert (welches rückwärtskompatibel zu früheren EDL-Formaten sein wird).
+	</para>
+	
+	<sect2 id="edl_using">
+		<title>Benutzung einer EDL-Datei</title>
+		<para>
+			Füge die Option <option>-edl &lt;dateiname&gt;</option> mit der EDL-Datei,
+			die auf das Video angewendet werden soll, hinzu, wenn du
+			<application>MPlayer</application> aufrufst.
+		</para>
+	</sect2>
+	
+	<sect2 id="edl_making">
+		<title>Erstellung einer EDL-Datei</title>
+		<para>
+			Das aktuelle EDL-Dateiformat ist das folgende:
+			<programlisting>[Anfangssekunde] [Endsekunde] [Aktion]</programlisting>
+			Wobei die Sekunden Fließkommazahlen sind und die Aktion entweder
+			<literal>0</literal> zum Überspringen oder <literal>1</literal> für
+			Stummschaltung. Beispiel:
+			<programlisting>
+5.3   7.1    0
+15    16.7   1
+420   422    0<!--
+			--></programlisting>
+			Dies wird den Bereich von Sekunde 5.3 bis Sekunde 7.1 des Videos überspringen
+			und dann bei 15 Sekunden stummschalten, bei 16.7 Sekunden den Ton wieder
+			anschalten. Der Bereich zwischen den Sekunden 420 bis 422 wird übersprungen.
+			Diese Aktionen werden ausgeführt, wenn der Wiedergabetimer die in der Datei
+			angegebenen Zeiten erreicht.
+		</para>
+		
+		<para>
+			Um eine EDL-Datei zu erstellen, die als Arbeitsvorlage benutzt werden kann,
+			benutze die Option <option>-edlout &lt;dateiname&gt;</option>.
+			Drücke dann während der Wiedergabe <keycap>i</keycap>, um die vorangegangen zwei
+			Sekunden zum Überspringen zu markieren. Ein entsprechender Eintrag wird für
+			diese Zeit in die Datei geschrieben. Danach kannst du Feineinstellungen an
+			der generierten EDL-Datei vornehmen.
+		</para>
+	</sect2>
+	
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
+	<title>Audio für Fortgeschrittene</title>
+	
+	<sect2 id="advaudio-surround">
+		<title>Surround/Multichannel-Wiedergabe</title>
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
+			<title>DVDs</title>
+			<para>
+				Die meisten DVDs und viele andere Dateien enthalten Surround-Sound.
+				<application>MPlayer</application> unterstützt Surround-Wiedergabe, aktiviert diese
+				jedoch nicht in der Voreinstellung, da Stereo-Ausrüstung weit gebräuchlicher ist.
+				Um eine Datei abzuspielen, die mehr als zwei Audiokanäle hat, benutze
+				die Option <option>-channels</option>.
+				Um eine DVD mit 5.1-Ton abzuspielen, benutze beispielsweise:
+				
+				<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
+
+				Beachte, dass es sich trotz des Namens "5.1" um sechs diskrete Kanäle handelt.
+				Wenn du eine entsprechende Ausrüstung für Surround-Sound hast, ist es sicher, die
+				Option <option>channels</option> in die <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
+				<filename>~/.mplayer/config</filename> zu schreiben. Um zum Beispiel Quadrophonie-Wiedergabe
+				als Voreinstellung zu verwenden, füge folgende Zeile hinzu:
+				
+				<programlisting>channels=4</programlisting>
+				
+				<application>MPlayer</application> wird dann den Ton in vier Kanäle ausgeben, falls
+				alle vier Kanäle zur Verfügung stehen.
+			</para>
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
+			<title>Stereo-Dateien auf vier Lautsprechern wiedergeben</title>
+			
+			<para>
+				<application>MPlayer</application> dupliziert per Voreinstellung keine Kanäle, genausowenig
+				wie die meisten Audiotreiber. Wenn du dies manuell tun möchtest:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+				
+				Siehe den Abschnitt über das <link linkend="advaudio-channels-copying">Kopieren von Kanälen</link>
+				für eine Erklärung.
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
+			<title>AC3/DTS-Passthrough</title>
+			
+			<para>
+				DVDs enthalten Surround-Ton normalerweise encodiert im Format AC3 (Dolby Digital)
+				oder DTS (Digital Theater System). Manche moderne Audioausrüstung ist dazu in
+				der Lage, diese Formate intern zu decodieren.
+				<application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
+				ohne diese zu decodieren. Dies wird jedoch nur funktionieren, wenn du einen
+				S/PDIF- (Sony/Philips Digital Interface) Anschluß an deiner Soundkarte hast.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Wenn deine Audioausrüstung sowohl AC3 als auch DTS decodieren kann, ist es sicher, Passthrough
+				für beide Formate zu aktivieren. Sonst solltest du Passthrough nur für das Format aktivieren,
+				das deine Ausrüstung unterstützt.
+			</para>
+			
+			<itemizedlist>
+				<title>Passthrough auf der Kommandozeile aktivieren:</title>
+				<listitem><para>
+					Für nur AC3, benutze <option>-ac hwac3</option>
+				</para></listitem>
+				<listitem><para>
+					Für nur DTS, benutze <option>-ac hwdts</option>
+				</para></listitem>
+				<listitem><para>
+					Für AC3 und DTS, benutze <option>-afm hwac3</option>
+				</para></listitem>
+			</itemizedlist>
+			
+			<itemizedlist>
+				<title>
+					Passthrough in der <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
+					aktivieren:
+				</title>
+				<listitem><para>
+						Für nur AC3, benutze <option>ac=hwac3,</option>
+					</para></listitem>
+				<listitem><para>
+						Für nur DTS, benutze <option>ac=hwdts,</option>
+					</para></listitem>
+				<listitem><para>
+						Für AC3 und DTS, benutze <option>afm=hwac3</option>
+					</para></listitem>
+			</itemizedlist>
+			
+			<para>
+				Beachte, dass am Ende von <option>ac=hwac3,</option> und <option>ac=hwdts,</option> ein Komma (",")steht.
+				Dies wird dafür sorgen, dass <application>MPlayer</application> auf andere Codecs zurückgreift,
+				die er normalerweise benutzt, wenn eine Datei keinen AC3- oder DTS-Ton besitzt.
+				<option>afm=hwac3</option> benötigt kein Komma; <application>MPlayer</application> wird sowieso
+				auf andere zurückgreigen, wenn eine Audiofamilie angegeben wurde.
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
+			<title>MPEG-Audio-Passthrough</title>
+			
+			<para>
+				Digitale TV-Übertragungen (wie DVB und ATSC) und manche DVDs haben normalerweise
+				MPEG-Audiostreams (vornehmlich MP2).
+				Manche MPEG-Hardwaredecoder wie vollausgestattete DVB-Karten und DXR2-Adapter
+				können dieses Format nativ decodieren.
+				<application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
+				ohne sie zu decodieren.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Um diesen Codec zu verwenden:
+				<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
+			</para>
+		</sect3>
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
+			<title>Matrix-encodierter Ton</title>
+			
+			<para>
+				<emphasis>***TODO***</emphasis>
+			</para>
+			<para>
+				Dieser Abschnitt muss noch geschrieben werden und kann nicht vervollständigt werden,
+				bis uns jemand mit Beispieldateien zum Testen versorgt. Wenn du irgendwelche
+				Matrix-encodierten Audiodateien hast, weißt, wo man welche finden kann oder andere
+				hilfreiche Informationen hast, schicke bitte eine Nachricht auf die 
+				<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>-Mailing-Liste.
+				Benutzt "[matrix-encoded audio]" in der Betreffzeile.
+			</para>
+			<para>
+				Wenn keine Dateien oder weitere Informationen hervorkommen, wird dieser Abschnitt entfernt.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Gute Links:
+				<itemizedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
+						</para>
+					</listitem>
+				</itemizedlist>
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
+			<title>Surround-Emulation bei Kopfhörern</title>
+			
+			<para>
+				<application>MPlayer</application> besitzt einen HRTF- (Head Related Transfer
+				Function) Filter basierend auf einem
+				<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT-Projekt</ulink>,
+				bei dem Messungen von an einem Puppenkopf befestigten Mikrofonen vorgenommen wurden.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Obwohl es unmöglich ist, ein Surroundsystem exakt zu imitieren, liefert
+				<application>MPlayer</application>s HRTF-Filter in 2-Kanal-Kopfhörern einen
+				räumlich eindringlicheren Ton. Reguläres Heruntermixen kombiniert einfach alle
+				Kanäle zu zweien; neben der Kombinierung der Kanäle generiert <option>hrtf</option>
+				feine Echos, erhöht die Stereoseparation leicht und verändert die Lautstärke mancher
+				Frequenzen. Ob HRTF-Klänge besser klingen, kann vom Quellmaterial und persönlichem
+				Geschmack abhängen, den Filter auszuprobieren ist aber definitiv einen Versuch wert.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Eine DVD mit HRTF abspielen:
+				
+				<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
+				
+			</para>
+			
+			<para>
+				<option>hrtf</option> funktioniert nur gut bei 5 oder 6 Kanälen und benötigt außerdem
+				48 kHz Ton. DVD-Ton ist schon 48 kHz, wenn du aber eine Datei mit einer anderen Samplerate
+				hast, die du mit <option>hrtf</option> abspielen willst, musst du sie resamplen:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
+				
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
+			<title>Troubleshooting/Problemlösung</title>
+			
+			<para>
+				Wenn du keinen Ton aus deinen Surround-Kanälen hören kannst, überprüfe deine
+				Mixereinstellungen mit Mixerprogrammen wie <application>alsamixer</application>;
+				Audioausgaben sind oft stummgeschaltet und per Voreinstellung auf Lautstärke 0 gesetzt.
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+	</sect2>
+	
+	
+	<sect2 id="advaudio-channels">
+		<title>Kanalmanipulationen</title>
+		
+		<sect3 id="advaudio-channels-general">
+			<title>Allgemeine Informationen</title>
+			
+			<para>
+				Leider gibt es keinen Standard, der vorgibt, wie Kanäle angeordnet sind. Die unten
+				gelisteten Reihenfolgen sind die von AC3 und halbwegs typisch; versuche diese und
+				schaue, ob sie zu deiner Quelle passen. Kanäle sind durchnummeriert, beginnend bei 0.
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Mono</title>
+					<listitem override="0"><simpara>mittig</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Stereo</title>
+					<listitem override="0"><simpara>links</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Quadraphonisch</title>
+					<listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Surround 4.0</title>
+					<listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>mittig hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Surround 5.0</title>
+					<listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<title>Surround 5.1</title>
+					<listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+					<listitem><simpara>Subwoofer</simpara></listitem>
+				</orderedlist>
+				
+			</para>
+			
+			<para>
+				Die Option <option>-channels</option> wird benutzt, um vom Audiodecoder eine Anzahl
+				Kanäle zu fordern. Manche Audiocodecs benutzen die angegebenen Kanäle, um zu entscheiden,
+				ob Heruntermixen der Quelle nötig ist. Beachte, dass dies nicht immer die Anzahl der
+				Ausgabekanäle beeinflusst. Zum Beispiel wird die Angabe der Option <option>-channels 4</option>
+				bei der Wiedergabe einer Stereo-MP3-Datei zur Ausgabe in 2 Kanälen führen, da der
+				MP3-Codec keine zusätzlichen Kanäle produziert.
+			</para>
+			
+			<para>
+				Der Audiofilter <option>channels</option> kann genutzt werden, um Kanäle zu erstellen oder
+				zu entfernen. Er ist nützlich für die Kontrolle der Anzahl der Kanäle, die an die Soundkarte
+				geschickt werden. Siehe folgenden Abschnitt für weitergehende Informationen zur Kanalmanipulation.
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-channels-mono">
+			<title>Mono-Wiedergabe mit zwei Lautsprechern</title>
+			
+			<para>
+				Mono klingt viel besser, wenn es von zwei Lautsprechern wiedergegeben wird -
+				besonders bei Kopfhörern. Audiodateien, die wirklich nur einen Kanal haben,
+				werden automatisch von zwei Lautsprechern wiedergeben; leider sind jedoch die meisten
+				Dateien in mono tatsächlich als stereo encodiert, bei dem ein Kanal stumm ist.
+				Der einfachste und sicherste Weg, zwei Lautsprecher dasselbe ausgeben zu lassen ist
+				der Filter <option>extrastereo</option>:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
+				
+			</para>
+			
+			<para>
+				Dieser mittelt über beide Kanäle, was darin resultiert, dass beide Kanäle jeweils halb
+				so laut sind wie das Original. Die nächsten Abschnitte enthalten Beispiele für
+				andere Möglichkeiten, dies ohne Minderung der Lautstärke zu erreichen, sie sind
+				aber komplexer und erfordern verschiedene Optionen, je nach dem, welche Kanäle
+				beibehalten werden sollen. Wenn du wirklich die Lautstärke beibehalten musst,
+				ist es möglicherweise leichter, mit dem Filter <option>volume</option> zu experimentieren
+				und den dafür richtigen Wert zu finden. Zum Beispiel:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
+				
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-channels-copying">
+			<title>Kopieren/Verschieben von Kanälen</title>
+			
+			<para>
+				Der Filter <option>channels</option> kann einen beliebigen oder alle Kanäle verschieben.
+				All die Suboptionen für den <option>channels</option>-Filter einzustellen kann
+				kompliziert sein und erfordert ein wenig Sorgfalt.
+				
+				<orderedlist spacing="compact">
+					<listitem>
+						<para>
+							Entscheide, wieviele Ausgabekanäle du benötigst. Dies ist die erste Suboption.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Zähle, wieviele Kanäle du umordnen möchtest. Dies ist die zweite Suboption.
+							Jeder Kanal kann gleichzeitig zu mehreren verschiedenen Kanälen verschoben werden.
+							Behalte jedoch im Gedächtnis, dass ein Kanal leer ist, wenn er (auch wenn er
+							nur an ein Ziel) verschoben wird, es sei denn, ein anderer Kanal ersetzt ihn.
+							Um einen Kanal zu kopieren, wobei die Quelle gleich bleibt, verschiebe den Kanal
+							ins Ziel und in die Quelle, zum Beispiel:
+							<programlisting>
+channel 2 --> channel 3
+channel 2 --> channel 2<!--
+							--></programlisting>
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Schreibe die Kanalkopien als Suboptionspaare aus. Beachte, dass der erste Kanal
+							0 ist, der zweite 1 usw. Die Reihenfolge dieser Suboptionen spielt keine Rolle,
+							solang sie entsprechend in Paare der Form
+							<replaceable>Quelle:Ziel</replaceable> gruppiert sind.
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+			</para>
+			
+			
+			<bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher</bridgehead>
+			
+			<para>
+				Hier ist ein Beispiel einer weitere Möglichkeit, einen Kanal auf zwei Lautsprechern wiederzugeben.
+				Für dieses Beispiel sei angenommen, dass der linke Kanal abgespielt und der rechte verworfen
+				werden soll. Befolge die oben angegebenen Schritte:
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							Um einen Ausgabekanal für jeden der beiden Lautsprecher bereitzustellen, muss
+							die erste Suboption "2" sein.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Der linke Kanal muss zum rechten verschoben werden, und auch zu sich selbst, damit
+							er nicht leer ist. Dies sind insgesamt also zwei Bewegungen, was die zweite
+							Suboption auch "2" macht.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Den linken Kanal (Kanal 0) zum rechten (Kanal 1) zu verschieben, entspricht dem
+							Suboptionspaar "0:1", "0:0" bewegt den linken Kanal auf sich selbst.
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+				All dies zusammengesetzt ergibt:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+			</para>
+			
+			<para>
+				Der Vorteil, den diese Methode gegenüber <option>extrastereo</option> hat, ist, dass
+				die Lautstärke auf jedem Ausgabekanal die gleiche ist wie die des Eingabekanals.
+				Der Nachteil ist, dass die Suboptionen zu "2:2:1:0:1:1" geändert werden müssen, wenn
+				der gewünschte Ton im rechten Kanal ist. Außerdem ist es schwerer zu merken und einzutippen.
+			</para>
+			
+			<bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher, Abkürzung</bridgehead>
+			
+			<para>
+				Tatsächlich gibt es einen viel einfacheren Weg, um mit dem <option>channels</option>-Filter
+				den linken Kanal auf beiden Lautsprechern wiederzugeben:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=1</screen>
+
+				Der zweite Kanal wird verworfen und ohne weitere Suboptionen bleibt der übrige Kanal
+				allein. Soundkartentreiber spielen einkanaliges Audio automatisch auf beiden
+				Lautsprechern ab. Dies funktioniert nur, wenn der gewünschte Kanal der linke ist.
+			</para>
+			
+			<bridgehead>Beispiel: Dupliziere die vorderen Kanäle hinten</bridgehead>
+			<para>
+				Eine weitere übliche Aktion ist die Duplizierung der vorderen Kanäle, um sie auf den hinteren
+				Lautsprechern einer quadraphonischen Installation abzuspielen.
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							Es sollte vier Ausgabekanäle geben. Die erste Suboption ist "4".
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Jeder der zwei Frontkanäle muss zum entsprechenden hinteren Kanal und zu sich selbst
+							bewegt werden. Das sind vier Bewegungen, also ist die zweite Suboption "4".
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Der vordere linke Kanal (0) muss zum hinteren linken (Kanal 2) bewegt werden: "0:2".
+							Der vordere linke muss auch zu sich selbst bewegt werden: "0:0".
+							Der vordere rechte (Kanal 1) wird zum hinteren rechten (Kanal 3) bewegt: "1:3", und zu
+							sich selbst: "1:1".
+						</para></listitem>
+				</orderedlist>
+				Setze alle Suboptionen zusammen und du erhältst:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
+				
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+		
+		<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
+			<title>Kanäle mixen</title>
+			
+			<para>
+				Der Filter <option>pan</option> in Kanäle in vom Benutzer angegebenen Verhältnissen mixen.
+				Dies ermöglicht alles, was der <option>channels</option>-Filter kann, und mehr. Leider
+				sind die Suboptionen auch viel schwieriger.
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							Entscheide, mit wievielen Kanälen du arbeiten möchtest. Dies musst du mit der Option
+							<option>-channels</option> und/oder <option>-af channels</option> angeben.
+							Spätere Beispiele werden dir zeigen, wann welcher zu benutzen ist.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Entscheide, mit wievielen Kanälen du <option>pan</option> füttern möchtest (weitere
+							decodierte Kanäle werden verworfen).
+							Dies ist die erste Suboption, und diese kontrolliert auch, wieviele Kanäle für
+							die Ausgabe	bereitgestellt werden.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Die übrigen Suboptionen geben an, wieviel von jedem Kanal in jeden anderen Kanal gemixt
+							werden. Das ist der komplizierte Teil. Um die Arbeit übersichtlich zu machen,
+							zerlege die Suboptionen in mehrere Teile, einen Teil für jeden Ausgabekanal.
+							Jede Suboption innerhalb eines Teils entspricht einem Eingabekanal. Die Anzahl, die du
+							angibst, ist die prozentuale Menge, die vom Eingabekanal in den Ausgabekanal gemixt wird.
+						</para>
+						<para>
+							<option>pan</option> akzeptiert Werte von 0 bis 512, was Werte von 0% bis 512000%
+							der ursprünglichen Lautstärke ergibt.. Sei vorsichtig bei Werten größer als 1. Dies
+							liefert nicht nur eine sehr hohe Lautstärke, sondern sprengt auch den Samplebereich deiner
+							Soundkarte, und du könntest schmerzvolle Pops und Klicken hören. Wenn du willst,
+							kannst du auf <option>pan</option> <option>,volume</option> folgen lassen, um eine
+							Abschneidung zu ermöglichen, es ist aber das beste, die Werte von <option>pan</option>
+							niedrig genug zu halten, dass keine Abschneidung nötig ist.
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+			</para>
+			
+			<bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern</bridgehead>
+			
+			<para>
+				Hier ist also noch ein Beispiel für die Wiedergabe des linken Kanals auf zwei Lautsprechern.
+				Befolge die Schritte oben:
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							<option>pan</option> sollte zwei Kanäle ausgeben, also ist die erste Suboption "2".
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Da wir zwei Eingabekanäle haben, gibt es die Suboptionen in zwei Teilen.
+							Da es auch zwei Ausgabekanäle gibt, wird es pro Teil zwei Suboptionen geben.
+							Der linke Kanal der Datei sollte in voller Lautstärke auf den neuen linken Kanal
+							und den rechten gehen, daher ist der erste Teil der Suboptionen "1:1".
+							Der rechte Kanal sollte weggelassen werden, daher ist der zweite "0:0".
+							Alle 0-Werte am Ende können weggelassen werden, aber um das Verstehen leichter zu
+							machen, behalten wir sie.
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+				Diese Optionen ergeben zusammen:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
+
+				Wenn der rechte Kanal anstelle des linken gewünscht ist, sind die Suboptionen für
+				<option>pan</option> "2:0:0:1:1".
+			</para>
+			
+			
+			<bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern, Abkürzung</bridgehead>
+			
+			<para>
+				Wie bei der Option <option>channels</option> gibt es eine Abkürzung, die nur mit dem linken
+				Kanal funktioniert:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=1:1</screen>
+
+				Da <option>pan</option> nur einen Eingabekanal hat (der andere wird verworfen), gibt es nur
+				einen Teil mit einer Suboption, die angibt, dass der einzige Kanal 100% von sich selbst bekommt.
+			</para>
+			
+			<bridgehead>Beispiel: 6-kanaliges PCM heruntermixen</bridgehead>
+			<para>
+				<application>MPlayer</application>s Decoder für 6-kanaliges PCM ist nicht in der Lage, herunterzumixen.
+				Hier ist eine Möglichkeit, PCM unter Verwendung von <option>pan</option> herunterzumixen:
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							Die Anzahl der Ausgabekanäle ist zwei, daher ist die erste Suboption "2".
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem><para>
+							Bei sechs Eingabekanälen gibt es sechs Teile Optionen. Glücklicherweise müssen wir nur zwei
+							Teile machen, da wir uns nur für die Ausgabe der ersten beiden Kanäle interessieren.
+							Die übrigen vier Teile können weggelassen werden. Sei dir im klaren darüber, dass nicht
+							alle Audiodateien mit mehreren Kanälen die gleiche Kanalabfolge haben! Dieses Beispiel
+							demonstriert das Heruntermixen einer Datei mit den gleichen Kanälen wie MAC3 5.1:
+							<programlisting>
+0 - vorne links
+1 - vorne rechts
+2 - hinten links
+3 - hinten rechts
+4 - mittig vorne
+5 - Subwoofer<!--
+							--></programlisting>
+							Der erste Teil der Suboptionen listet die Prozente der ursprünglichen Lautstärke, und zwar
+							in der Reihenfolge, die jeder Ausgabekanal vom vorderen linken Kanal erhalten soll: "1:0".
+							Der vordere rechte Kanal sollte zur rechten Ausgabe gehen: "0:1".
+							Das gleiche gilt für die hinteren Kanäle: "1:0" und "0:1".
+							Der mittlere Kanal geht mit jeweils halber Lautstärke in beide Ausgabekanäle:
+							"0.5:0.5", und der Subwoofer geht mit voller Lautstärke in beide: "1:1".
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+				All dies zusammen ergibt:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>6-kanal.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
+
+				Die oben gelisteten Prozente sind nur ein einfaches Beispiel. Fühle dich nicht eingeschränkt,
+				mit ihnen zu experimentieren.
+			</para>
+			<!-- spell-checked down to this line -->
+			<bridgehead>Beispiel: Wiedergabe von 5.1-Audio auf großen Lautsprechern ohne Subwoofer</bridgehead>
+			
+			<para>
+				Wenn du ein riesiges Paar Front-Lautsprecher hast und kein Geld darauf verschwenden möchtest,
+				einen Subwoofer für ein komplettes 5.1-Soundsystem zu erhalten. Wenn du die Option
+				<option>-channels 5</option> benutzt, damit liba52 5.1-Ton in 5.0 decodiert, wird der Subwoofer-Kanal
+				einfach weggelassen. Wenn du den Subwoofer-Kanal selbst verteilen möchtest, musst du
+				manuell mit <option>pan</option> heruntermixen:
+				
+				<orderedlist>
+					<listitem>
+						<para>
+							Da <option>pan</option> alle sechs Kanäle untersuchen muss, gib 
+							<option>-channels 6</option> an, so dass liba52 sie alle decodiert.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							<option>pan</option> gibt nur fünf Kanäle aus, die erste Suboption ist 5.
+						</para>
+					</listitem>
+					<listitem>
+						<para>
+							Sechs Eingabekanäle und fünf Ausgabekanäle bedeuten sechs Teile von fünf Suboptionen.
+							<itemizedlist spacing="compact">
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Der linke vordere Kanal wird nur auf sich selbst repliziert: "1:0:0:0:0"
+									</simpara>
+								</listitem>
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Das gleiche gilt für den rechten vorderen Kanal: "0:1:0:0:0"
+									</simpara>
+								</listitem>
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Das gleiche gilt für den linken hinteren Kanal:	"0:0:1:0:0"
+									</simpara>
+								</listitem>
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Und das gleiche auch für den rechten hinteren Kanal: "0:0:0:1:0"
+									</simpara>
+								</listitem>
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Vordere Mitte auch: "0:0:0:0:1"
+									</simpara>
+								</listitem>
+								<listitem>
+									<simpara>
+										Jetzt müssen wir entscheiden, was mit dem Subwoofer geschieht, zum Beispiel
+										eine Hälfte jeweils nach vorne rechts und vorne links: "0.5:0.5:0:0:0"
+									</simpara>
+								</listitem>
+							</itemizedlist>
+						</para>
+					</listitem>
+				</orderedlist>
+				Kombiniere all diese Optionen, um folgendes zu erhalten:
+				
+				<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
+				
+			</para>
+			
+		</sect3>
+		
+	</sect2>
+	
+	
+	<sect2 id="advaudio-volume">
+		<title>Anpassung der softwaregesteuerten Lautstärke</title>
+		
+		<para>
+			Manche Audiotracks sind zu leise, um sie bequem ohne Anpassung zu hören.
+			Das kann zum Problem werden, wenn dein Audiosystem diese Anpassung nicht für dich
+			vornehmen kann. Die Option <option>-softvol</option> weist <application>MPlayer</application>
+			an, einen internen Mixer zu verwenden. Du kannst die Tasten zur Anpassung der Lautstärke
+			(in der Voreinstellung <keycap>9</keycap> und <keycap>0</keycap>) verwenden, um
+			wesentlich höhere Lautstärkelevel zu erreichen. Beachte, dass dies nicht den Mixer deiner
+			Soundkarte umgeht; <application>MPlayer</application> wird das Signal nur verändern, bevor
+			es an die Soundkarte gesendet wird.
+
+			Das folgende Beispiel ist ein guter Anfang:
+			
+			<screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
+			
+			Die Option <option>-softvol-max</option> gibt die maximal erlaubte Ausgabelautstärke als
+			prozentualen Wert hinsichtlich der Originallautstärke an.
+			Beispielsweise würde <option>-softvol-max 200</option> erlauben, die Lautstärke doppelt so
+			hoch wie das ursprüngliche Level zu setzen. Es ist sicher, einen größeren Wert mit 
+			<option>-softvol-max</option> zu setzen; die höhere Lautstärke wird nicht verwendet, solange
+			du nicht die entsprechenden Tasten drückst.
+			Der einzige Nachteil bei Verwendung von hohen Werten ist, dass du nicht ganz so genaue Kontrolle
+			bei der Verwendung der Tasten hast, da <application>MPlayer</application> die Lautstärke in
+			Prozenten der maximalen Lautstärke anpasst. Benutze einen niedrigeren Wert mit
+			<option>-softvol-max</option> und/oder gib <option>-volstep 1</option> an,
+			wenn du höhere Genauigkeit brauchst.
+		</para>
+		
+		<para>
+			Die Option <option>-softvol</option> funktioniert durch Kontrolle des Audiofilters
+			<option>volume</option>. Wenn du eine Datei von Anfang an mit einer gewissen Lautstärke
+			abspielen möchtest, kannst du die <option>volume</option> manuell angeben:
+			
+			<screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -af volume=10</screen>
+
+			Dies wird die Datei mit einer Erhöhung um zehn Dezibel wiedergeben.
+			Sei vorsichtig bei der Verwendung des <option>volume</option>-Filters - du kannst deinen Ohren
+			leicht schaden, wenn du einen zu hohen Wert benutzt. Beginne niedrig und arbeite dich stufenweise
+			hoch, bis du ein Gefühl dafür bekommst, wieviel Anpassung notwendig ist. Außerdem kann es
+			passieren, wenn du einen übermäßig hohen Wert angibst, dass <option>volume</option> das Signal
+			kappen muss, um keine Daten an die Soundkarte zu schicken, die außerhalb des gültigen Bereichs liegen;
+			dies führt zu gestörtem Ton.
+		</para>
+		
+	</sect2>
+	
+</sect1>
+
+</chapter>