Mercurial > mplayer.hg
changeset 18123:e7ec97b60b96
add finished translations for
* bugs.xml
* bugreports.xml
also add main.xml
author | kraymer |
---|---|
date | Mon, 17 Apr 2006 00:13:07 +0000 |
parents | d40f40c3e1ca |
children | e55c740b2947 |
files | DOCS/xml/de/bugreports.xml DOCS/xml/de/bugs.xml DOCS/xml/de/main.xml |
diffstat | 3 files changed, 640 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/bugreports.xml Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000 @@ -0,0 +1,421 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- in sync with revision 1.14 $ --> +<appendix id="bugreports"> +<title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title> +<para> +Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes +Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software benötigt das +Anfertigen von Berichten über Probleme etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im +klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt +hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass du, obwohl dein Feedback für die +Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt +wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur +Verfügung stellen und die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst. +</para> +<sect1 id="bugreports_fix"> +<title>Wie Fehler beseitigt werden</title> +<para> +Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen, +dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon? +Bitte lies +<ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden, +wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der +Mailing-Liste +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast. +</para> +</sect1> +<sect1 id="bugreports_regression_test"> +<title>Wie Regressionstests mit CVS durchgeführt werden</title> +<para> +Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt nicht +mehr...". +Hier ist eine Schritt-für-Schritt-Prozedur, um herauszufinden, wann das Problem +aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nicht</emphasis> für gelegentliche Benutzer. +</para> +<para> +Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem CVS besorgen. +Eine Anleitung hierzu kann unten auf +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> +gefunden werden. +</para> +<para> +Du wirst dann im main/-Verzeichnis ein Abbild des CVS-Baums auf der Client-Seite +haben. +Führe jetzt ein Update für dieses Abbild durch auf das Datum, das du möchtest: +<screen> +cd main/ +cvs update -PAd -D "2004-08-23" +</screen> +Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS. +Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst, +Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im +<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>. +</para> +<para> +Gehe nun vor wie bei einem normalen Update: +<screen> +./configure +make +</screen> +</para> +<para> +Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, an den Punkt zu +gelangen, wo das Problem auftrat ist eine Binärsuche — das bedeutet: +Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst. +Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und +frage "Ist das Problem schon da?". +Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter. +</para> +<para> +Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung +benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit +dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist, +dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst. +(Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung +einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines +Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim +gegenwärtigen wieder angekommen bist.) +</para> +<para> +Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit +dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren cvs update, +welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort: +<screen> +cvs update -PAd -D "2004-08-23 15:17:25" +</screen> +Dies wird dir erlauben, den genauen verursachenden Patch leicht zu finden. +</para> +<para> +Wenn du den Patch gefunden hast, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen; +Berichte darüber im +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde +dich bei +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> +an schicke es dort ein. +Es gibt eine Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt. +Du kannst auch einen genauen Blick auf den Patch werden, bis er genötigt ist, +zu offenbaren, wo der Fehler ist :-). +</para> +</sect1> +<sect1 id="bugreports_report"> +<title>Wie Fehler berichtet werden</title> +<para> +Probiere vor allem zu allererst die letzte CVS-Version von <application>MPlayer</application>, +da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell +voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar +Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur +CVS</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von +<application>MPlayer</application>. CVS-Anweisungen findest du am unteren Ende <ulink +url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README. +Wenn dies nicht hilft, ziehe die Liste <link linkend="bugs">bekannter Fehler</link> und den +Rest der Dokumentation zurate. Wenn dein Problem nicht bekannt ist oder durch unsere +Anweisungen nicht gelöst werden kann, dann teile uns den Fehler mit. +</para> + +<para> +Sende bitte keine Fehlerberichte privat an individuelle Entwickler. MPlayer ist +Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es +kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde, +die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen +Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt. +</para> + +<para> +Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein +wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt. +Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder +Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst +du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur +Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird. +Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen. +Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen. +</para> + +<para> +Ein exzellenter und gut geschriebener Führer, wie Fragen in öffentlichen Foren +gestellt werden sollen, ist +<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions +The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. +Es gibt noch einen mit dem Namen +<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report +Bugs Effectively</ulink> von <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon +Tatham</ulink>. +Wenn du diese Richtlinien befolgst, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte verstehe aber, +dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr +beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu +deinem Problem erhältst. +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_where"> +<title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title> +<para> +Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> +und sende deinen Fehlerbericht an +<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann. +</para> +<para> +Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden. +</para> +<para> +Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte +befolge die Standard- +<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink> +und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer +Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht +weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses +<ulink url="http://expita.com/nomime.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt +alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte +auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine +gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich deine Antwort zu erhalten. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_what"> +<title>Was berichtet werden soll</title> +<para> +Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien +in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Wenn einige von ihnen ziemlich groß +werden, ist es besser, wenn du sie auf unseren +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink> hochlädst, +und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem +Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein +Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es +komprimieren und hochladen. +</para> + +<sect2 id="bugreports_system"> +<title>Systeminformationen</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> + <listitem><para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Kernelversion: +<screen>uname -a</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +libc-Version: +<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +gcc- und ld-Versionen: +<screen> +gcc -v +ld -v +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +binutils-Version: +<screen> +as --version +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast: + <itemizedlist> + <listitem><para>Window-Manager-Typ und Version</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Wenn du Probleme mit XVIDIX hast: + <itemizedlist> + <listitem><para>Farbtiefe von X: +<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Wenn nur die GUI fehlerhaft ist: + <itemizedlist> + <listitem><para>GTK-Version</para></listitem> + <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem> + <listitem><para>libpng-Version</para></listitem> + <listitem><para>GUI-Situation, in der der Fehler auftritt</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_hardware"> +<title>Hardware und Treiber</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +CPU-Info (funktioniert nur unter Linux): +<screen>cat /proc/cpuinfo</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Videokartenhersteller und Modell, z.B.: + <itemizedlist> + <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> + <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Videotreibertyp & -version, .z.B.: + <itemizedlist> + <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem> + <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> + <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> + <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Soundkartentyp & -treiber, z.B.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem> + <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem> + <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_configure"> +<title>Configure-Probleme</title> +<para> +Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder +die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>configure.log</filename>. +Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek, +die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket +(die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen +Fehler handelt, binde <filename>configure.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_compilation"> +<title>Compilierungsprobleme</title> +<para> +Bitte füge diese Dateien an: +<itemizedlist> +<listitem><para>config.h</para></listitem> +<listitem><para>config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +Nur wenn die Compilierung unter einem dieser Verzeichnisse fehlschlägt, füge +die folgenden Dateien an: +<itemizedlist> +<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_playback"> +<title>Wiedergabeprobleme</title> +<para> +Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus +bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>, +wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem +angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben: +<screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> +</para> + +<para> +Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach: +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> +</para> + +<para> +Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei +hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen +Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von +<application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise +reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher +zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun: +<screen>dd if=<replaceable>deinedatei</replaceable> of=<replaceable>kleinedatei</replaceable> bs=1024k count=5</screen> +Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen +und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut +mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns +ausreichend. +Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail! +Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Wenn +die Datei im Netz verfügbar ist, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis> +URL zu schicken. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_crash"> +<title>Abstürze</title> +<para> +Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und +uns die komplette Ausgabe schicken, oder, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump +des Absturzes hast, kannst du nützliche Informationen von der Core-Datei extrahieren, +und zwar folgendermaßen: +</para> + +<sect3 id="bugreports_debug"> +<title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title> +<para> +Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert: +<screen> +./configure --enable-debug=3 +make +</screen> +und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit: +<screen>gdb ./mplayer</screen> +Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein: +<screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen> +und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung +zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="bugreports_core"> +<title>Wie man aussagekräftige Informationen von einem Core-Dump extrahiert</title> +<para> +Erzeuge die folgende Kommando-Datei: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +Führe dann einfach folgendes Kommando aus: +<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> > mplayer.bug</screen> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_advusers"> +<title>Ich weiß, was ich tue...</title> +<para> +Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher +bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem +Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen +finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der +mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort +schnellere und besser Antworten erhalten. +</para> + +<para> +Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen oder Fragen stellst, die in dieser Anleitung +bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort +zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt, +was du machst und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Benutzer oder -Entwickler hältst. +Wenn du diese Kriterien erfüllst, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden... +</para> + +</sect1> + +</appendix>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/bugs.xml Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000 @@ -0,0 +1,191 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- in sync with rev 1.13 $ --> +<appendix id="bugs"> +<title>Bekannte Fehler</title> +<sect1 id="bugs-special"> +<title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para> +<para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para> +<para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para> +<para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para> +</listitem> +<listitem> +<para>Allgemeines SIGILL (Signal 4):</para> +<para>Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Maschinen +compiliert und und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron)</para> +<para>Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf der Maschine, auf der du ihn +benutzen wirst!</para> +<para>Workaround: du kannst all das vergessen, indem du configure mit der Option +<option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit +spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw) +deaktivierst. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para>"Interne Buffer-Inkonsistenz" während <application>MEncoder</application> läuft:</para> +<para>Problem: bekanntest Problem, falls lame < 3.90 mit gcc 2.96 oder 3.x compiliert wurde.</para> +<para>Lösung: benutze lame >=3.90.</para> +<para>Workaround: compiliere lame mit gcc 2.95.x und entferne alle schon installierten lame-Pakete, +sie könnten mit gcc 2.96 compiliert worden sein.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Gestörter MP2/MP3-Sound auf PPC:</para> +<para>Problem: bekannte GCC-Fehlcompilierung auf PPC-Plattform, bisher keine Lösung.</para> +<para>Workaround: Benutze FFmpegs (langsamen) MP1/MP2/MP3-Decoder (<option>-ac ffmpeg</option>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para>SIGSEGV (Signal 11) in libmpeg2, bei Skalierung+Encodierung:</para> +<para>Problem: bekannter MMX-Fehler in GCC 2.95.2</para> +<para>Lösung: Upgrade auf 2.95.3</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para> +<para>Problem: Core Dump</para> +<para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch ist.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="bugs-audio"> +<title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title> + +<sect2 id="bugs-delay-all"> +<title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title> +<itemizedlist> +<listitem><para> +am häufigsten: fehlerhafter Audiotreiber! - versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere +ALSA 0.9 OSS-Emulation mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>, +das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist, +kannst du dir sicher sein, dass es sich um Problem mit der Soundkarte (dem Treiber) handelt. +</para></listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para> +<para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem><para> +Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate +deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>) +</para></listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para> +<para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame +VGA-Karte/Treiber</para> +<para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der +Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para> +<para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-delay-specific"> +<title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>schlechte Datei</para> +<para> +Workaround: + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für + nicht-interleaved- oder schlechte Dateien)</para> + <para>und/oder</para> + </listitem> + <listitem> + <para><option>-mc 0</option>(benötigt für Dateien mit schlecht interleavedem + VBR-Audio)</para> + <para>und/oder</para> + </listitem> + <listitem> + <para><option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> + Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen</para> + </listitem> + </itemizedlist> +Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para>deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz</para> +<para>Workaround: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken +(benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende des Filter resample</para> +</listitem> +<listitem> +<para>langsame Maschine (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt</para> +<para>Workaround: <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-nosound"> +<title>Überhaupt kein Ton</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec</para> +<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-nopicture"> +<title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec</para> +<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren, probiere, mit +den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +du versuchst, eine DivX 3.x Datei mit dem OpenDivX-Decoder oder XviD (<option>-vc odivx</option>) +abzuspielen - installiere DivX4Linux und compiliere den Player neu +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-video"> +<title>Video-out-Probleme</title> +<para> +Erste Anmerkung: Die Optionen <option>-fs -vm</option> und <option>-zoom</option> sind +nur Empfehlungen, (noch) nicht von allen Treibern unterstützt. Es ist daher kein Bug, +wenn es nicht funktioniert. Nur ein paar Treiber unterstützten Skalierung/Zoom, +erwarte dies nicht von x11 oder dga. +</para> + +<formalpara> +<title>OSD/Untertitel-Flimmern</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para>x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden</para></listitem> +<listitem><para>xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option></para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para>mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option +<option>mga_ram_size</option> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +</sect2> +</sect1> + +</appendix>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/main.xml Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" + "/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.1.2/docbookx.dtd" +[ +<!ENTITY audio.xml SYSTEM "audio.xml"> +<!ENTITY bugreports.xml SYSTEM "bugreports.xml"> +<!ENTITY bugs.xml SYSTEM "bugs.xml"> +<!ENTITY cd-dvd.xml SYSTEM "cd-dvd.xml"> +<!ENTITY codecs.xml SYSTEM "codecs.xml"> +<!ENTITY documentation.xml SYSTEM "documentation.xml"> +<!ENTITY encoding-guide.xml SYSTEM "encoding-guide.xml"> +<!ENTITY faq.xml SYSTEM "faq.xml"> +<!ENTITY formats.xml SYSTEM "formats.xml"> +<!ENTITY history.xml SYSTEM "history.xml"> +<!ENTITY install.xml SYSTEM "install.xml"> +<!ENTITY mail-lists.xml SYSTEM "mail-lists.xml"> +<!ENTITY main.xml SYSTEM "main.xml"> +<!ENTITY mencoder.xml SYSTEM "mencoder.xml"> +<!ENTITY ports.xml SYSTEM "ports.xml"> +<!ENTITY skin.xml SYSTEM "skin.xml"> +<!ENTITY tvinput.xml SYSTEM "tvinput.xml"> +<!ENTITY usage.xml SYSTEM "usage.xml"> +<!ENTITY users-vs-dev.xml SYSTEM "users-vs-dev.xml"> +<!ENTITY video.xml SYSTEM "video.xml"> +]> +<book id="index" lang="de"> +&documentation.xml; +</book>