changeset 18123:e7ec97b60b96

add finished translations for * bugs.xml * bugreports.xml also add main.xml
author kraymer
date Mon, 17 Apr 2006 00:13:07 +0000
parents d40f40c3e1ca
children e55c740b2947
files DOCS/xml/de/bugreports.xml DOCS/xml/de/bugs.xml DOCS/xml/de/main.xml
diffstat 3 files changed, 640 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/bugreports.xml	Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000
@@ -0,0 +1,421 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with revision 1.14 $ -->
+<appendix id="bugreports">
+<title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title>
+<para>
+Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes
+Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software benötigt das
+Anfertigen von Berichten über Probleme etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im
+klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt
+hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass du, obwohl dein Feedback für die
+Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt
+wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur
+Verfügung stellen und die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst.
+</para>
+<sect1 id="bugreports_fix">
+<title>Wie Fehler beseitigt werden</title>
+<para>
+Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen,
+dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon?
+Bitte lies 
+<ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden,
+wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der
+Mailing-Liste 
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
+werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast.
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="bugreports_regression_test">
+<title>Wie Regressionstests mit CVS durchgeführt werden</title>
+<para>
+Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt nicht
+mehr...".
+Hier ist eine Schritt-für-Schritt-Prozedur, um herauszufinden, wann das Problem
+aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nicht</emphasis> für gelegentliche Benutzer.
+</para>
+<para>
+Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem CVS besorgen.
+Eine Anleitung hierzu kann unten auf
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink>
+gefunden werden.
+</para>
+<para>
+Du wirst dann im main/-Verzeichnis ein Abbild des CVS-Baums auf der Client-Seite
+haben.
+Führe jetzt ein Update für dieses Abbild durch auf das Datum, das du möchtest:
+<screen>
+cd main/
+cvs update -PAd -D "2004-08-23"
+</screen>
+Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
+Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst,
+Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>.
+</para>
+<para>
+Gehe nun vor wie bei einem normalen Update:
+<screen>
+./configure
+make
+</screen>
+</para>
+<para>
+Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, an den Punkt zu
+gelangen, wo das Problem auftrat ist eine Binärsuche &mdash; das bedeutet:
+Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst.
+Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und
+frage "Ist das Problem schon da?".
+Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter.
+</para>
+<para>
+Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung
+benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit
+dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist,
+dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst.
+(Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung
+einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines
+Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim
+gegenwärtigen wieder angekommen bist.)
+</para>
+<para>
+Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit
+dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren cvs update,
+welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort:
+<screen>
+cvs update -PAd -D "2004-08-23 15:17:25"
+</screen>
+Dies wird dir erlauben, den genauen verursachenden Patch leicht zu finden.
+</para>
+<para>
+Wenn du den Patch gefunden hast, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen;
+Berichte darüber im
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde
+dich bei
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
+an schicke es dort ein.
+Es gibt eine Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt.
+Du kannst auch einen genauen Blick auf den Patch werden, bis er genötigt ist,
+zu offenbaren, wo der Fehler ist :-).
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="bugreports_report">
+<title>Wie Fehler berichtet werden</title>
+<para>
+Probiere vor allem zu allererst die letzte CVS-Version von <application>MPlayer</application>,
+da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell
+voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar
+Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur
+CVS</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von
+<application>MPlayer</application>. CVS-Anweisungen findest du am unteren Ende <ulink
+url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README.
+Wenn dies nicht hilft, ziehe die Liste <link linkend="bugs">bekannter Fehler</link> und den
+Rest der Dokumentation zurate. Wenn dein Problem nicht bekannt ist oder durch unsere
+Anweisungen nicht gelöst werden kann, dann teile uns den Fehler mit.
+</para>
+
+<para>
+Sende bitte keine Fehlerberichte privat an individuelle Entwickler. MPlayer ist
+Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es
+kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde,
+die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen
+Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt.
+</para>
+
+<para>
+Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein
+wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt.
+Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder
+Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst
+du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur
+Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird.
+Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen.
+Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen.
+</para>
+
+<para>
+Ein exzellenter und gut geschriebener Führer, wie Fragen in öffentlichen Foren
+gestellt werden sollen, ist
+<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions
+The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
+Es gibt noch einen mit dem Namen 
+<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
+Bugs Effectively</ulink> von <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
+Tatham</ulink>.
+Wenn du diese Richtlinien befolgst, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte verstehe aber,
+dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr
+beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu
+deinem Problem erhältst.
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_where">
+<title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title>
+<para>
+Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+und sende deinen Fehlerbericht an
+<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann.
+</para>
+<para>
+Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden.
+</para>
+<para>
+Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte
+befolge die Standard-
+<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink>
+und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer
+Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht
+weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses
+<ulink url="http://expita.com/nomime.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt
+alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte
+auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine
+gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich deine Antwort zu erhalten.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_what">
+<title>Was berichtet werden soll</title>
+<para>
+Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien
+in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Wenn einige von ihnen ziemlich groß
+werden, ist es besser, wenn du sie auf unseren
+<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink> hochlädst,
+und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem
+Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein
+Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es
+komprimieren und hochladen.
+</para>
+
+<sect2 id="bugreports_system">
+<title>Systeminformationen</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
+    <listitem><para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Kernelversion:
+<screen>uname -a</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+libc-Version:
+<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+gcc- und ld-Versionen:
+<screen>
+gcc -v
+ld -v
+</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+binutils-Version:
+<screen>
+as --version
+</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>Window-Manager-Typ und Version</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Wenn du Probleme mit XVIDIX hast:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>Farbtiefe von X:
+<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
+    </para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Wenn nur die GUI fehlerhaft ist:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>GTK-Version</para></listitem>
+    <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem>
+    <listitem><para>libpng-Version</para></listitem>
+    <listitem><para>GUI-Situation, in der der Fehler auftritt</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_hardware">
+<title>Hardware und Treiber</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+CPU-Info (funktioniert nur unter Linux):
+<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Videokartenhersteller und Modell, z.B.:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
+    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Videotreibertyp &amp; -version, .z.B.:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem>
+    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
+    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
+    <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Soundkartentyp &amp; -treiber, z.B.:
+  <itemizedlist>
+    <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem>
+    <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem>
+    <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_configure">
+<title>Configure-Probleme</title>
+<para>
+Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder
+die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>configure.log</filename>.
+Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek,
+die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket
+(die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen
+Fehler handelt, binde <filename>configure.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_compilation">
+<title>Compilierungsprobleme</title>
+<para>
+Bitte füge diese Dateien an:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>config.h</para></listitem>
+<listitem><para>config.mak</para></listitem>
+</itemizedlist>
+Nur wenn die Compilierung unter einem dieser Verzeichnisse fehlschlägt, füge
+die folgenden Dateien an:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
+<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
+<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_playback">
+<title>Wiedergabeprobleme</title>
+<para>
+Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus
+bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>,
+wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem
+angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben:
+<screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
+</para>
+
+<para>
+Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach:
+<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
+</para>
+
+<para>
+Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei
+hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen
+Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von
+<application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise
+reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher
+zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun:
+<screen>dd if=<replaceable>deinedatei</replaceable> of=<replaceable>kleinedatei</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
+Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen
+und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut
+mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns
+ausreichend.
+Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail!
+Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Wenn
+die Datei im Netz verfügbar ist, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis>
+URL zu schicken.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_crash">
+<title>Abstürze</title>
+<para>
+Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und
+uns die komplette Ausgabe schicken, oder, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump
+des Absturzes hast, kannst du nützliche Informationen von der Core-Datei extrahieren,
+und zwar folgendermaßen:
+</para>
+
+<sect3 id="bugreports_debug">
+<title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title>
+<para>
+Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert:
+<screen>
+./configure --enable-debug=3
+make
+</screen>
+und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit:
+<screen>gdb ./mplayer</screen>
+Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein:
+<screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen>
+und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
+zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst:
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="bugreports_core">
+<title>Wie man aussagekräftige Informationen von einem Core-Dump extrahiert</title>
+<para>
+Erzeuge die folgende Kommando-Datei:
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+Führe dann einfach folgendes Kommando aus:
+<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_advusers">
+<title>Ich weiß, was ich tue...</title>
+<para>
+Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher
+bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem
+Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen
+finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der
+mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort
+schnellere und besser Antworten erhalten.
+</para>
+
+<para>
+Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen oder Fragen stellst, die in dieser Anleitung
+bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort
+zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt,
+was du machst und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Benutzer oder -Entwickler hältst.
+Wenn du diese Kriterien erfüllst, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden...
+</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/bugs.xml	Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000
@@ -0,0 +1,191 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with rev 1.13 $ -->
+<appendix id="bugs">
+<title>Bekannte Fehler</title>
+<sect1 id="bugs-special">
+<title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para>
+<para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para>
+<para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para>
+<para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Allgemeines SIGILL (Signal 4):</para>
+<para>Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Maschinen
+compiliert und und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron)</para>
+<para>Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf der Maschine, auf der du ihn
+benutzen wirst!</para>
+<para>Workaround: du kannst all das vergessen, indem du configure mit der Option
+<option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit
+spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw)
+deaktivierst.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>&quot;Interne Buffer-Inkonsistenz&quot; während <application>MEncoder</application> läuft:</para>
+<para>Problem: bekanntest Problem, falls lame &lt; 3.90 mit gcc 2.96 oder 3.x compiliert wurde.</para>
+<para>Lösung: benutze lame &gt;=3.90.</para>
+<para>Workaround: compiliere lame mit gcc 2.95.x und entferne alle schon installierten lame-Pakete,
+sie könnten mit gcc 2.96 compiliert worden sein.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Gestörter MP2/MP3-Sound auf PPC:</para>
+<para>Problem: bekannte GCC-Fehlcompilierung auf PPC-Plattform, bisher keine Lösung.</para>
+<para>Workaround: Benutze FFmpegs (langsamen) MP1/MP2/MP3-Decoder (<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>SIGSEGV (Signal 11) in libmpeg2, bei Skalierung+Encodierung:</para>
+<para>Problem: bekannter MMX-Fehler in GCC 2.95.2</para>
+<para>Lösung: Upgrade auf 2.95.3</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para>
+<para>Problem: Core Dump</para>
+<para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch ist.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugs-audio">
+<title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title>
+
+<sect2 id="bugs-delay-all">
+<title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+am häufigsten: fehlerhafter Audiotreiber! - versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere
+ALSA 0.9 OSS-Emulation mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>,
+das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist,
+kannst du dir sicher sein, dass es sich um Problem mit der Soundkarte (dem Treiber) handelt.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para>
+<para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate
+deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>)
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para>
+<para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame
+VGA-Karte/Treiber</para>
+<para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der
+Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para>
+<para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-delay-specific">
+<title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>schlechte Datei</para>
+<para>
+Workaround:
+  <itemizedlist>
+  <listitem>
+    <para>Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für
+    nicht-interleaved- oder schlechte Dateien)</para>
+    <para>und/oder</para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para><option>-mc 0</option>(benötigt für Dateien mit schlecht interleavedem
+    VBR-Audio)</para>
+    <para>und/oder</para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para><option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
+    Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen</para>
+  </listitem>
+  </itemizedlist>
+Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz</para>
+<para>Workaround: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken
+(benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende des Filter resample</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>langsame Maschine (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt</para>
+<para>Workaround: <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-nosound">
+<title>Überhaupt kein Ton</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec</para>
+<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-nopicture">
+<title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec</para>
+<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren, probiere, mit
+den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+du versuchst, eine DivX 3.x Datei mit dem OpenDivX-Decoder oder XviD (<option>-vc odivx</option>)
+abzuspielen - installiere DivX4Linux und compiliere den Player neu
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-video">
+<title>Video-out-Probleme</title>
+<para>
+Erste Anmerkung: Die Optionen <option>-fs -vm</option> und <option>-zoom</option> sind
+nur Empfehlungen, (noch) nicht von allen Treibern unterstützt. Es ist daher kein Bug,
+wenn es nicht funktioniert. Nur ein paar Treiber unterstützten Skalierung/Zoom,
+erwarte dies nicht von x11 oder dga.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>OSD/Untertitel-Flimmern</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden</para></listitem>
+<listitem><para>xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option></para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option
+<option>mga_ram_size</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</appendix>
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/main.xml	Mon Apr 17 00:13:07 2006 +0000
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+    "/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.1.2/docbookx.dtd"
+[ 
+<!ENTITY audio.xml	SYSTEM "audio.xml">
+<!ENTITY bugreports.xml	SYSTEM "bugreports.xml">
+<!ENTITY bugs.xml	SYSTEM "bugs.xml">
+<!ENTITY cd-dvd.xml	SYSTEM "cd-dvd.xml">
+<!ENTITY codecs.xml	SYSTEM "codecs.xml">
+<!ENTITY documentation.xml	SYSTEM "documentation.xml">
+<!ENTITY encoding-guide.xml	SYSTEM "encoding-guide.xml">
+<!ENTITY faq.xml	SYSTEM "faq.xml">
+<!ENTITY formats.xml	SYSTEM "formats.xml">
+<!ENTITY history.xml	SYSTEM "history.xml">
+<!ENTITY install.xml	SYSTEM "install.xml">
+<!ENTITY mail-lists.xml	SYSTEM "mail-lists.xml">
+<!ENTITY main.xml	SYSTEM "main.xml">
+<!ENTITY mencoder.xml	SYSTEM "mencoder.xml">
+<!ENTITY ports.xml	SYSTEM "ports.xml">
+<!ENTITY skin.xml	SYSTEM "skin.xml">
+<!ENTITY tvinput.xml	SYSTEM "tvinput.xml">
+<!ENTITY usage.xml	SYSTEM "usage.xml">
+<!ENTITY users-vs-dev.xml	SYSTEM "users-vs-dev.xml">
+<!ENTITY video.xml	SYSTEM "video.xml">
+]>
+<book id="index" lang="de">
+&documentation.xml;
+</book>