Mercurial > mplayer.hg
changeset 28762:ed65055c31a3
french punctuation cosmetics
Patch by %Cedric P Dumez-Viou A obs-nancay P fr%
author | gpoirier |
---|---|
date | Mon, 02 Mar 2009 19:42:11 +0000 |
parents | 647c588d282c |
children | f24a017f389e |
files | DOCS/xml/fr/ports.xml |
diffstat | 1 files changed, 49 insertions(+), 50 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml Mon Mar 02 17:15:46 2009 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml Mon Mar 02 19:42:11 2009 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r26936 --> +<!-- synced with r28432 --> <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <title>Ports</title> @@ -22,26 +22,26 @@ <para> Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le -répertoire source de <application>MPlayer</application>: +répertoire source de <application>MPlayer</application> : <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. -Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites: +Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites : <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si -vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut: +vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut : <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> -Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante: +Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante : <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> -En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude: +En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude : <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> </para> @@ -123,7 +123,7 @@ <para> Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver <filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez -le lien symbolique approprié: +le lien symbolique approprié : <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen> </para> @@ -150,7 +150,7 @@ <para> À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation -contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes: +contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes : D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre <envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite assurez-vous que la version native est utilisée et faites @@ -213,7 +213,7 @@ installé. </para> -<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para> +<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est @@ -222,7 +222,7 @@ qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec libavcodec. - Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec: + Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec : <screen>./configure --enable-mlib</screen> Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela @@ -235,7 +235,7 @@ (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le make natif de Solaris ne fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de -celui de GNU: +celui de GNU : <screen> % /usr/ccs/bin/make make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen @@ -264,23 +264,23 @@ pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver GNU "as" sur votre système). </para> -<para>Solutions aux problèmes courants :</para> +<para>Solutions aux problèmes courants :</para> <itemizedlist> <listitem><para> Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris -x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU: +x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU : <screen> % configure ... Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... </screen> -(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>) +(Solution : Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>) </para> <para> Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise -pas GNU as: +pas GNU as : <screen> % gmake ... @@ -297,7 +297,7 @@ <listitem><para> <application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant -win32codecs : +win32codecs : <screen> ... Trying to force audio codec driver family acm... @@ -314,12 +314,12 @@ Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse -suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. +suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. </para></listitem> <listitem><para> A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire -de disques DVD plus gros que 4 Go: +de disques DVD plus gros que 4 Go : </para> <itemizedlist> @@ -350,7 +350,7 @@ <!-- ********** --> <sect2 id="hp-ux"> -<title>HP UX</title> +<title>HP-UX</title> <para> Joe Page héberge un @@ -373,8 +373,7 @@ <para> Créer le périphérique DVD -scanne le bus SCSI avec: - +scanne le bus SCSI avec : <screen> # ioscan -fn @@ -400,18 +399,18 @@ <screen> ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> </screen> -Exemple: +Exemple : <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen> </para> <para> -Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs: +Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs : </para> <itemizedlist> <listitem> <para> -Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant: +Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant : <screen> /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl </screen> @@ -421,36 +420,36 @@ Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas disponible dans la librairie standard math de HP-UX. A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>. -Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa. +Solution : Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa. </para> </listitem> <listitem> <para> -Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant: +Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant : <screen> /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 </screen> </para> <para> -Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure +Solution : Utiliser l'option extralibdir lors de configure <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> </para> </listitem> <listitem> <para> -MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci: +MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci : <screen> Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. -Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. +Possible causes : insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. Segmentation fault </screen> </para> <para> -Solution: +Solution : Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus. (des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter <systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes @@ -491,7 +490,7 @@ <para> La détection CPU est toujours un travail en cours. -Les architectures suivantes ont été testé: +Les architectures suivantes ont été testé : </para> <itemizedlist> @@ -502,7 +501,7 @@ <para> Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand -même marcher: +même marcher : <itemizedlist> <listitem><para>POWER</para></listitem> <listitem><para>POWER2</para></listitem> @@ -520,11 +519,11 @@ pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis> </para> -<para>Solutions aux problèmes courants :</para> +<para>Solutions aux problèmes courants :</para> <itemizedlist> <listitem> <para> -Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> : +Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> : <screen> $ ./configure ... @@ -536,7 +535,7 @@ Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution -est d'utiliser: +est d'utiliser : <screen> $ ./configure --charset=noconv </screen> @@ -588,7 +587,7 @@ <para> Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient -quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution: +quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution : <screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel film qui est laché sur le raccourci. @@ -656,11 +655,11 @@ Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre - de votre lecteur de CD-ROM): + de votre lecteur de CD-ROM) : <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> -Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant : +Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant : <screen> mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen> -Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM : +Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM : <screen>mplayer dvd://<replaceable><titre></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option @@ -754,7 +753,7 @@ OSX n'a pas un seul système de package installé par défault. </para> <para> -Il y en a au moins deux au choix : +Il y en a au moins deux au choix : <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. Les deux fournissent approximativement les même services @@ -770,7 +769,7 @@ </para> <para> Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le -support OSD: +support OSD : <screen>sudo port install pkgconfig</screen> Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de gestion des flags de compilation/linking des librairies. @@ -778,7 +777,7 @@ <application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les librairies proprement. Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de -la même manière: +la même manière : <screen>sudo port install fontconfig</screen> Vous pouvez ensuite lancer le script <systemitem>configure</systemitem> de @@ -786,7 +785,7 @@ <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et <systemitem>PATH</systemitem> pour que <systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées -avec MacPorts): +avec MacPorts) : <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> </para> @@ -798,7 +797,7 @@ <para> Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de <application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet -<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti: +<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti : ce projet n'est plus du tout actif. </para> @@ -822,7 +821,7 @@ </para> <para> -Pour récupérer les modules SVN utilisez: +Pour récupérer les modules SVN utilisez : <screen> svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main @@ -831,7 +830,7 @@ <para> Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de -mettre en place quelque chose comme ceci: +mettre en place quelque chose comme ceci : <screen> MPlayer_repertoire_source @@ -846,21 +845,21 @@ </para> <para> - Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante : + Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante : <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> </para> <para> -Et, configurez: +Et, configurez : </para> <para> Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec, -faites comme suit : +faites comme suit : <screen> ./configure --disable-gl --disable-x11 </screen> -Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit : +Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit : <screen> ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec </screen>