Mercurial > mplayer.hg
changeset 19719:f34290cc5f69
Outdated file synced with r19715
author | voroshil |
---|---|
date | Wed, 06 Sep 2006 18:36:04 +0000 |
parents | e701a6eed5cb |
children | b2e4f162dc36 |
files | DOCS/xml/ru/ports.xml |
diffstat | 1 files changed, 550 insertions(+), 88 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml Wed Sep 06 17:44:41 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml Wed Sep 06 18:36:04 2006 +0000 @@ -1,5 +1,9 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with 1.46 --> +<!-- synced with r19715 --> +<!-- +This page may need additinal check of some phrases +to decide is translation correct or not. +Please, make attantion on FIXME tags below --> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <title>Портинг</title> @@ -19,7 +23,23 @@ Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным кодом <application>MPlayer</application>'а: <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> -Затем, став root'ом Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb + +Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите +соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. +В частности, если хотите поддердку GUI и OSD укажите: + +<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> + +Вы также можете передать некоторые переменные в Makefile. Например, если +желаете компилировать gcc 3.4 даже если это не основной компилятор: + +<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> + +Для очистки дерева исходныз текстов воспользуйтес командой: + +<screen>fakeroot debian/rules clean</screen> + +В качестве root'а Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb </filename> пакет: <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen> </para> @@ -28,16 +48,17 @@ Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с <application>MPlayer</application>'ом, <application>MEncoder</application>'ом и шрифтами, так что вы можете их скачать (apt-get'нуть) -их с его <ulink url="http://marillat.free.fr/">сайта</ulink>. +их с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>. </para> </sect2> <sect2 id="rpm"> <title>RPM пакеты</title> <para> -Dominik Mierzejewski собирает и поддерживает официальные Red Hat RPM пакеты +Dominik Mierzejewski собирает и поддерживает официальные Red Hat и Fedora Core RPM пакеты <application>MPlayer</application>'а. Они доступны с его -<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">сайта</ulink>. + +<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">сайта</ulink>. </para> <para> @@ -52,7 +73,7 @@ <sect2 id="arm"> <title>ARM</title> <para> -<application>MPlayer</application> работает на Linux PDAs с ARM процессором, +<application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором, например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application> MPlayer</application> — это скачать его с пакетных пастбищ[feeds] @@ -72,8 +93,9 @@ <sect1 id="bsd"> <title>*BSD</title> <para> -<application>MPlayer</application> работает под FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, -BSD/OS и Darwin. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ +<!-- FIXME "flavors" is not "клонах" --> +<application>MPlayer</application> работает на всех известных клонах[on all known BSD flavors]. +Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ и т. п. версии <application>MPlayer</application>'а, которые наверное проще использовать, чем просто исходный код. </para> @@ -114,6 +136,9 @@ </command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите <command>gmake</command>. </para> +<para> +Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак[hack] больше не нужен. +</para> </sect2> <sect2 id="darwin"> @@ -124,11 +149,21 @@ </sect2> </sect1> -<sect1 id="solaris"> -<title>Sun Solaris</title> +<sect1 id="unix"> +<title>Коммерческие Unix</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix. +Поскольку окружения разработки этих систем отличается от свободных Unix'ов, +вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала. +</para> + +<sect2 id="solaris"> +<title>Solaris</title> <para> <application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более -новыми версиями. +новыми версиями. Для звука используйте звуковой драйвер SUN с +опцией <option>-ao sun</option>. </para> <para> @@ -143,6 +178,28 @@ <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>. </para> +<para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para> +<itemizedlist> +<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный +момент отключены по-омрлчанию в +<!-- FIXME brokenness vs поломанность --> +<application>MPlayer</application>'е из-за поломанности[brokenness]. +Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib +<!-- FIXME need correct translation +reported a thick, green-tint on video encoded and decoded with libavcodec. +--> +сообщали о зеленом пятне на видео[reported a thick, green-tint on video], кодируемом и +декодируемом libavcodec. +Если хотите, можете включить ее: +<screen> +$ ./configure --enable-mlib +</screen> +Вы делаете это на свой страх и риск, пользователи x86 не жолжны +<emphasis role="bold">никогда</emphasis> использовать mediaLib, поскольку +это очень сильно скажется на производительности MPlayer. +</para></listitem> +</itemizedlist> + <para> Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application> (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной @@ -176,7 +233,9 @@ системе). </para> -<para> +<para>Решение общих проблем:</para> +<itemizedlist> +<listitem><para> Сообщения об ошибках <filename>configure</filename> на Solaris x86 системах при использовании GCC без GNU ассемблера: <screen> @@ -201,8 +260,33 @@ ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... </screen> </para> +</listitem> -<para> +<listitem><para><application>MPlayer</application> может сообщить о segfault при +кодировании и декодировании видео, использующего win32codecs: +<screen> +... +Trying to force audio codec driver family acm... +Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders +sysi86(SI86DSCR): Invalid argument +Couldn't install fs segment, expect segfault + + +MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec +... +</screen> +Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris +Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее +Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer +избавил Sun от этой проблемы и патч в данный момент готовится для +Solaris 10. Больше информаци об этой ошибке ищите +на: +<ulink +url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. +</para> +</listitem> + +<listitem><para> В связи с ошибками в Solaris 8, Вы не сможете проигрывать DVD диски, размером больше 4 Гб: </para> @@ -227,14 +311,16 @@ 109765-04 (x86). </para></listitem> </itemizedlist> -</sect1> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> -<sect1 id="sgi"> -<title>Silicon Graphics Irix</title> +<sect2 id="irix"> +<title>IRIX</title> <para> Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы не поместили её в Ваш глобальный путь), то укажите на её местонахождение: -<screen>./configure --with-install=</screen> +<screen>./configure --with-install=<replaceable>/путь/к/и/имя/установки</replaceable></screen> </para> <para> @@ -257,20 +343,222 @@ <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> И затем просто соберите и установите MPlayer. </para> -</sect1> +</sect2> + +<sect2 id="hp-ux"> +<title>HP-UX</title> +<para> + +Joe Page на своей домашней странице держит подробное +<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> +по <application>MPlayer</application>на HP-UX, написанное Martin Gansser. +С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки". +следующая информация взята оттуда. +</para> + +<para> +Вам потребуется GCC 3.4.0 или полее поздней версии, GNU make версии 3.80 +или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную +программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL +необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео +gl и gl2, хотя, в зависимости от скорости CPU, скорость может быть ужасной. +GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX. +</para> + +<para> +<!-- FIXME if translation correct remove this or correct otherwise +Create the DVD device +scan the SCSI bus with: +--> +Произведите сканирование шины SCSI +на предмет наличия DVD устройств: +</para> + +<screen> +# ioscan -fn + +Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description +... +ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI +target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE +disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> + /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> +target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE +ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator + /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 +... +</screen> -<sect1 id="qnx"> -<title>QNX</title> +<para> +<!-- FIXME is translation correct? +The screen output shows a Pioneer DVD-ROM at SCSI address 2. +The card instance for hardware path 8/16 is 1. +--> +Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM. +Экземпляр карты для оборудования 8/16 равен 1. +[The card instance for hardware path 8/16 is 1.] +</para> + +<para> +Создайте ссылку от сырого[raw] устройства к DVD устройству. +</para> + +<screen> +# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> +</screen> + +<para> +Пример: +</para> + +<screen> +# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd +</screen> + <para> -Работает. Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите -<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option> -и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро. +Далее следуют решения некоторых общих проблем: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +крах при запуске с тким сообщением об ошибке: +<screen> +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl +</screen> +</para> + +<para> +Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной +математической библиотеки HP-UX. +Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>. +<!-- FIXME need correct translation +Use the latest Mesa depot file. +--> +Решение: Используйте последнюю версию depot-файла Mesa[Use the latest Mesa depot file]. +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +Крах при воспроизведении со следующей ошибкой: +<screen> +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 +</screen> </para> <para> -Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под -QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно. Используйте SDL. +Решения: Используйте опцию extralibdir программы configure +<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +MPlayer вылетает с segfault и сообщением вроде этого: +<screen> +Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. +Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. +Segmentation fault +</screen> +</para> + +<para> +Решение: +Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?). +<!-- FIXME is translation correct ? +11.0 and +newer 10.20 patches let you increase +--> +(патчи 11.0 и более новый 10.20[11.0 and newer 10.20 patches] позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem> +вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить <systemitem>maxssiz</systemitem> +и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM. +(Находсяь в нем проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет +максимального количества данных, которые может использоваться программами. +Зависит от типа используемых приложений, достаточно будет 64Мб по-умолчанию или нет.) +</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="aix"> +<title>AIX</title> +<para> +<application>MPlayer</application> успешно собирается на AIX 5.1, +5.2, и 5.3, используя GCC 3.3 или новее. Сборка +<application>MPlayer</application> не проверена на AIX 4.3.3 и более ранних. +Крайне рекомендуется собирать +<application>MPlayer</application> используя GCC 3.4 или старше, и, как минимум, +GCC 4.0, если собираете на POWER5. +</para> + +<para> +Убедитесть, что используете GNU make +(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) для сборки +<application>MPlayer</application>, поскольку столкнетесь с проблемами при +использовании <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>. </para> + +<para> + +По-прежнему ведется работа над кодом определения CPU. +Проверены следующие архитектуры: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para>604e</para></listitem> +<listitem><para>POWER3</para></listitem> +<listitem><para>POWER4</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +На следующих архитектурах не проверялось, но должно работать: +</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>POWER</para></listitem> +<listitem><para>POWER2</para></listitem> +<listitem><para>POWER5</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Вывод звука через Ultimedia Services не поддерживается, т.к. +Ultimedia была убрана из AIX 5.1; таким образом, остается единственный +вариант: использовать драйвер AIX Open Sound system (OSS) от +4Front Technologies с <ulink +url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html +</ulink>. Для некоммерческого использования 4Front Technologies +распространяет драйвер OSS под AIX 5.1 бесплатно; несмотря на это, +на текущий день нет драйверов вывода звука для AIX 5.2 или 5.3. +drivers for AIX 5.2 or 5.3. Это означает, что сейчас +<emphasis role="bold">AIX 5.2 и 5.3 несовместимы с выводом звука MPlayer.</emphasis> +</para> + +<para>Решения для общих проблем:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +Если вы столкнулись с такой ошибкой <filename>configure</filename>: +<screen> +$ ./configure +... +Checking for iconv program ... no +No working iconv program found, use +--charset=US-ASCII to continue anyway. +Messages in the GTK-2 interface will be broken then. +</screen> +Это из-за того, что AIX использует нестандартные имена кодировок; +поэтому перекодировка сообщений в данный момент не работает. +Решение - использовать: +<screen> +$ ./configure --charset=noconv +</screen> +</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> </sect1> <sect1 id="windows"> @@ -279,25 +567,41 @@ <para>Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. - Пока ещё нет GUI, но версия командной строки почти функциональна. Мы всегда - будем благодарны за <ulink url="../../tech/patches.txt">патчи</ulink>. - Вы можете получить помощь и последнюю информацию на рассылке - <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink>.</para> + Пока ещё нет официального GUI, но версия командной строки полностью функциональна. + Обратитесь к списку рассылки + <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> + за помошью и дополнительной информацией. + Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице закачки</ulink>. + Пакеты установки и простые GUI фронтенды[frontends] доступны из внешних + источников, мы собрали их в разделе Windows + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">страницы нашего проекта</ulink>. +</para> + +<para>При нежелании использовать командную строку поможет простой трюк: + поместите на рабочий стол ссылку, со следующим содержимым в секции execute: + <screen><replaceable>c:\путь\к\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> + Это позволит <application>MPlayer</application> воспроизводить любой фильм, + который вы перетащите на созданный ярлык. Добавьте <option>-fs</option> + для полноэкранного режима. +</para> <para>Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео - вывода (<option>-vo directx</option>) и родного Windows waveout аудио драйвера - (<option>-ao win32</option>). Альтернативой является использование OpenGL или + вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых - системах искажает звук и видео или ломает систему. + системах искажает звук и видео или вылетает на некоторых системах. Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав <option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте - <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">файлы заголовков - DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX.</para> + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">файлы заголовков + DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того, + выам потребуется установленных DirectX 7, чтобы работал DirectX выдио драйвер. +</para> -<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен из-под Windows, как +<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как <option>-vo winvidix</option>, хотя это ещё экспериментально и требует небольшой ручной установки. Скачайте - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> или + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (с поддержкой MTRR)</ulink> и скопируйте его в каталог <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> в Вашем дереве исходного кода <application>MPlayer</application>'а. @@ -331,20 +635,20 @@ помешает его использовани. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы это пространство цветов больше никогда не использовалось.</para> -<para>Вы можете использовать Win32 кодеки и Real Win32 кодеки (не Real Linux кодеки), - если хотите. Поместите их куда-нибудь в пути или укажите +<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows доступные на нашей + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">странице кодеков</ulink>, + позволяющие воспроизведить форматы, для которых пока нет родной поддержки. + Поместите их куда-нибудь в пути или укажите <filename>configure</filename> опцию <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> (или <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но - только под <application>Cygwin</application>). У нас были сообщения о том, + только под <application>Cygwin</application>). + У нас были сообщения о том, что Real DLL'и должны быть доступны пользователю, запускающему <application>MPlayer</application>, для записи, но только на - некоторых системах. Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их - записываемыми. QuickTime DLL'и также работают, но Вы должны поместить их - в системный Windows каталог - (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename> - или что-то в этом духе). В крайнем случае, попробуйте поместить их в тотже - каталог, что и <application>MPlayer</application>.</para> + некоторых системах(NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их + доступными на запись. +</para> <para>Вы можете воспроизводить VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename> или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD. @@ -360,26 +664,30 @@ <para>Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> слегка медленная. Перенаправление вывода или использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на - некоторых системах. Прямое воспроизведение[Direct rendering] (<option>-dr - </option>) также может помочь. Вы можете избежать мерцания OSD, включив - опцией <option>-double</option> двойную буферизацию. Если воспроизведение + некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr + </option>) также может помочь. Если воспроизведение прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.</para> -<para>Иногда Саша Зоммер [Sascha Sommer] выпускает оффициальные бинарии - под Windows, Джой Пэрриш[Joey Parrish] собирает - неофициальные Windows пакеты с установочником. Ищщите ссылки в секции - Windows <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/projects.html#windows"> - нашей страницы проектов</ulink>.</para> +<note> + +<para>Под Windows автоматическое определение CPU отключает поддержку SSE, + по причине повторяющихся, трудно отслеживаемый крахов, по вине SSE. + Если вы желаете иметь поддержку SSE под Windows, придется отключить + автоопределение CPU. +</para> + +<para>Если у вас Pentiym 4 и заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer, + попробуйте отключить hyperthreading. +</para> + +</note> <sect2 id="cygwin"> <title><application>Cygwin</application></title> -<para><application>Cygwin</application> версий до 1.5.0 не включал - <filename>inttypes.h</filename>. Поместите этот - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> - в <filename class="directory">/usr/include/</filename>, чтобы - <application>MPlayer</application> мог скомпилироваться.</para> +<para>Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется + <application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.</para> <para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в <filename class="directory"> /usr/include/</filename> или <filename class="directory">/usr/local/include/ @@ -397,16 +705,11 @@ <para>Прежде, установка версии <application>MinGW</application>, способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была - слегка сложной, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите - <application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и укажите - MSYS постустановщику, что <application>MinGW</application> + сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите + <application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и + укажите MSYS постустановщику, что <application>MinGW</application> установлен.</para> -<para>Если Вы используете более раннюю, чем 3.1.0 версию - <application>MinGW</application>, Вам нужно - заменить <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> этим файлом: - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> - <para>Распакуйте файлы заголовков DirectX в <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> <para>Для поддержки сжатых заголовкоав MOV необходима @@ -415,50 +718,206 @@ Сконфигурируйте её, указав <option>--prefix=/mingw</option> и установите её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.</para> +<para>Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых + иблиотеках могут быть найдены на странице + <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para> + </sect2> </sect1> - <sect1 id="macos"> <title>Mac OS</title> + <para> -Только Mac OS X 10.2 и выше "напрямую" поддреживаются -сорцами <application>MPlayer</application>'а. Если хотите, добавьте поддержку -юолее старых версий Mac OS и пришлите патч! +<application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10, +но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором +является Apple версия GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение +для компиляции, установив Apple'овский +<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>. +Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать +видео драйвер <option>macosx</option>. +</para> + +<para> +К сожалению, основное окружение не позволяет получить преимущество от всех +приятных возможностей <application>MPlayer</application>. В частности, +чтобы иметь включенную поддержку OSD, потребуются установленные в системе +библиотеки <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> +и <systemitem class="library">freetype</systemitem>. +В отличие от остальных Unix'ов, таких как Linux и клоны BSD, OS X +не имеет поставляющейся с ОС систему управления пакетами. +</para> + +<para> +Есть как минимум два на выбор: +<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и +<ulink url="http://www.macports.org/">DarwinPorts</ulink>. +Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов +для установки, разрешение зависимостей, возможность простой +установки/обновления/удаления пакетов и т.д.). +Fink предлагает как прекомпилированные бинарные пакеты, так и сборку +всего из исходников, в то время как DarwinPorts предлагает только собирать из +исходных текстов. +The author of this guide chose DarwinPorts for the simple fact that its basic +setup was more lightweight. +Later examples will be based on DarwinPorts. </para> <para> -Для компиляции <application>MPlayer</application>'а предпочтителен -изменённый фирмой Apple GCC 3.x, особенно при использовании libavcodec, поскольку -Apple'вский GCC 2.95.x не очень хорошо поддерживает C99 синтакс. +В частноски для компиляции <application>MPlayer</application> с поддержкой OSD: +<screen>sudo port install pkgconfig</screen> +Это установит <application>pkg-config</application>, который является системой +управления флагами компиляции/сборки библиотек. +Скрипт <systemitem>configure</systemitem> программы <application>MPlayer</application> +использует его для правильного обнаружения библиотек. +Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>: +<screen>sudo port install fontconfig</screen> +Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский +<systemitem>configure</systemitem> скрипт (не забудьте переменные окружения +<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem>, +чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные +при помощи DarwinPorts): +<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> +</para> + +<sect2 id="osx_gui"> +<title>MPlayer OS X GUI</title> +<para> +Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с +прекомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X +можно получить у проекта +<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем: +этот проект давно не развивается. +</para> + +<para> +К счастью, <application>MPlayerOSX</application> был подхвачен членом команды +<application>MPlayer</application>. Предварительные релизы доступны с нашей +<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">страницы закачки</ulink> +и скоро ожидается официальный релиз. +</para> + +<para> +Чтобы самостоятельно собрать <application>MPlayerOSX</application> из +исходный текстов, вам потребуется +<systemitem>mplayerosx</systemitem>, +<systemitem>main</systemitem> и копию +<systemitem>main</systemitem> CVS модуля, называющегося +<systemitem>main_noaltivec</systemitem>. +<systemitem>mplayerosx</systemitem> это GUI frontend, +<systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а +<systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec. +</para> + +<para> +Для извлечения модулей из SVN: + +<screen> +svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx +svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main +</screen> </para> <para> -Вы можете получить Aqua GUI для <application>MPlayer</application> вместе с -откомпилированными Mac OS X бинариями <application>MPlayer</application>'а -на сайте <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> проекта. +Чтобы собрать <application>MPlayerOSX</application> потребуется настроить что-то вроде этого: + +<screen> +MPlayer_source_directory + | + |--->main (MPlayer Subversion исходники) + | + |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированный с --disable-altivec) + | + |--->mplayerosx (MPlayer OS X Subversion исходники) +</screen> + +Сначала надо собрать main и main_noaltivec. </para> -</sect1> + +<para> +Затем установить глобальную переменную: -<sect1 id="hp-ux"> -<title>HP-UX</title> +<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> +</para> + +<para> +Затем сконфигурировать: +</para> + <para> -Martin Gansser поддерживает -<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> -по сборке <application>MPlayer</application> под HP-UX. Там даже есть FAQ! +Если конфигурируете для G4 или более позднего CPU с поддержной AltiVec, +делайте так: +<screen> +./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 +</screen> +Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используете: +<screen> +./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 +--disable-altivec +</screen> +Вам может потребоваться отредактировать <filename>config.mak</filename> и изменить +<systemitem>-mcpu</systemitem> и <systemitem>-mtune</systemitem> +с <systemitem>74XX</systemitem> на <systemitem>G3</systemitem>. </para> <para> -Как бы то ни было, наши "сырые" исходники <application>MPlayer</application>'а -компилируются на HP-UX безошибочно. +Продолжайте с +<screen> +make +</screen> +после чего идите в каталог mplayerosx и там наберите: + +<screen> +make dist +</screen> +Это создаст сжатый архив <systemitem>.dmg</systemitem> с котовым к использованию +бинарником. </para> + +<para> +Также можно использовать проект <application>Xcode</application> 2.1; +более старый <application>Xcode</application> 1.x больше не работает. +</para> +</sect2> </sect1> -<sect1 id="amiga"> +<sect1 id="exotic_platforms"> +<title>Exotic Platforms</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> работает на некоторых экзотических платформах, +но большинство платформно-специфичных изменений не были внесены обратно в основное +дерево исходных кодов. За инструкциями по сборке придется обратиться к +документации, специфичной для системы. +</para> + +<sect2 id="qnx"> +<title>QNX</title> +<para> +Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите +<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option> +и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро. +</para> + +<para> +Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под +QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="amiga"> <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> <para> -Nicholas Det at Genesi сделал большой и значительный <application>MPlayer +<!--FIXME need correct translation +People over at +--> +Люди с[People over at] <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> +сделали пакеты текущих <application>MPlayer</application> и +<application>MEncoder</application>. +</para> +<para> +Nicholas Det at Genesi сделал большой и значительный порт <application>MPlayer </application>'а под MorphOS. К сожалению, он основан на серии 0.90. </para> @@ -474,10 +933,13 @@ <application>MPlayer</application> 0.91 исходный код</ulink> </para></listitem> <listitem><para> -<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912"> -<application>MEncoder</application> 0.91 бинарник</ulink> +<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> +<application>MEncoder</application> 1.0pre3 бинарник</ulink> </para></listitem> </itemizedlist> </para> +</sect2> </sect1> </chapter> + +