Mercurial > mplayer.hg
changeset 7805:f71bc57c4da9
Fixed two typos noticed by Sycotic Smith (I think).
author | diego |
---|---|
date | Sat, 19 Oct 2002 20:26:04 +0000 |
parents | 3735b7f5904c |
children | 6a6f6b8b2ac7 |
files | help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-no.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h mencoder.c mplayer.c |
diffstat | 22 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -81,7 +81,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Ãðåøêà ïðè îáðàáîòêà íà DVD KEY (êëþ÷úò íåâàëèäåí).\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line requested key is stored for descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: ÔÀÒÀËÍÎ: èçáðàíèÿò ïîòîê ëèïñâà!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ÔÀÒÀËÍÎ: èçáðàíèÿò ïîòîê ëèïñâà!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump: Íå ìîãà äà ñúçäàì ôàéë çà èçâëè÷àíå!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "dump: Äàííèòå èçâëå÷åíè :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (Êàäðè  Ñåêóíäà) å ñ íåèçâåñòíà èëè íåâàëèäíà ñòîéíîñò! Èçïîëçâàéòå îïöèÿ -fps !\n" @@ -130,7 +130,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nÍàëè÷íè àóäèî äåêîäåðè - ôàìèëèè/äðàéâåðè:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nÍàëè÷íè âèäåî äåêîäåðè - ôàìèëèè/äðàéâåðè:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Èçïîëâçâàì Linux's hardware RTC òàéìåð (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Âèäåî: íå ìîãà äà ïðî÷åòà ïàðàìåòðèòå íà âèäåî ïîòîêà\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Âèäåî: íå ìîãà äà ïðî÷åòà ïàðàìåòðèòå íà âèäåî ïîòîêà\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Ïîòîêúò íå å íàìåðåí\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Ïóñêàì àóäèî äåêîäåð...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå/ïóñêàíå íà âèäåî äðàéâåðà (-vo) !\n"
--- a/help/help_mp-cs.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -73,7 +73,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pøi zpracování klíèe DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD klíè po¾adovaný na pøíkazové øádce je uschován pro rozkódování.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD autentikaèní sekvence vypadá vpoøádku.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: Kritická chyba: po¾adovaný proud chybí!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritická chyba: po¾adovaný proud chybí!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otevøít soubor pro dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "jádro vypsáno :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavièce souboru není udáno (nebo je ¹patné) FPS! Pou¾ijte volbu -fps !\n" @@ -120,7 +120,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupné (pøikompilované) rodiny audio kodekù/ovladaèe:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupné (pøikompilované) rodiny video kodekù/ovladaèe:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pou¾ito èasování pomocí Linux hardware RTC (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: nelze pøeèíst vlastnosti\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nelze pøeèíst vlastnosti\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen ¾ádný proud\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializuji audio kodek...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pøí otvírání/inicializaci vybraného video_out (-vo) zaøízení!\n"
--- a/help/help_mp-de.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -72,7 +72,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim Bearbeiten des DVD-Schlüssels..\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wurde für das Descrambeln gespeichert.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n" @@ -119,7 +119,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nVerfügbare (in die Binary kompilierte) Audio Codec Familien:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVerfügbare (in die Binary kompilierte) Video Codec Familien:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Kein Streams gefunden\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialisiere Audiocodec...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fehler beim Öffenen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabe (-vo) Treibers!\n"
--- a/help/help_mp-dk.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-dk.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -71,7 +71,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVDNØGLE.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommandolinjenøgle er gemt til dekryptering.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af være OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åbne dump filen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n" @@ -115,7 +115,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nTilgængelige (prækompilerede) lyd-codec familier/drivere:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nTilgængelige (prækompilerede) video-codec familier/drivere:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: kan ikke læse egenskaber\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: kan ikke læse egenskaber\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Ingen stream fundet\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialiserer lydcodec...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under initialisering/åbning af den valgte video (-vo) enhed!\n"
--- a/help/help_mp-el.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -79,7 +79,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ôïõ DVD KEY.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Ôï æçôïýìåíï êëåéäß ãéá ôï DVD áðïèõêåýôçêå ãéá descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "Ç áêïëïõèßá ðéóôïðïßçóçò ôïõ DVD öáßíåôáé åíôÜîåé.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: ÊÑÉÓÉÌÏ: ëïßðåé ôï åðéëåãìÝíï êáíÜëé!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ÊÑÉÓÉÌÏ: ëïßðåé ôï åðéëåãìÝíï êáíÜëé!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ dump áñ÷åßïõ!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Ìç ïñéóìÝíá FPS (Þ ëÜèïò) óôï header! ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ -fps!\n" @@ -124,7 +124,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nÄéáèÝóéìïé (compiled-in) ïäçãïß/ïéêïãÝíåéåò codec Þ÷ïõ:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nÄéáèÝóéìïé (compiled-in) ïäçãïß/ïéêïãÝíåéåò codec âßíôåï:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "×ñÞóç ôïõ hardware RTC ôïõ linux óôá (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Âßíôåï: áäýíáôç ç áíÜãíùóç éäéïôÞôùí\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Âßíôåï: áäýíáôç ç áíÜãíùóç éäéïôÞôùí\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Äåí âñÝèçêå êáíÜëé\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ codec Þ÷ïõ...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá/áñ÷éêïðïßçóç ôçò åðéëåãìÝíçò video_out (-vo) óõóêåõÞ!\n"
--- a/help/help_mp-en.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-en.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -75,7 +75,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Error processing DVD KEY.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "The requested DVD key is used for descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: selected stream missing!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: selected stream missing!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Can't open dump file!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS not specified (or invalid) in the header! Use the -fps option!\n" @@ -122,7 +122,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nAvailable (compiled-in) audio codec families/drivers:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nAvailable (compiled-in) video codec families/drivers:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Using Linux hardware RTC timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: can't read properties\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: can't read properties\n" #define MSGTR_NoStreamFound "No stream found\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initializing audio codec...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device!\n"
--- a/help/help_mp-es.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-es.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -75,7 +75,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Error procesando la clave del DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Se usará la clave DVD solicitada para la descodificación.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La secuencia de autorización del DVD parece estar bien.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "Dump: no se encuentra el stream seleccionado.\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "Dump: no se encuentra el stream seleccionado.\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "No se puede abrir el archivo de dump.\n" #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped.\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS no especificado o inválido en la cabecera. Usa la opción -fps.\n" @@ -123,7 +123,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nFamilias/drivers de codecs de audio (compilados dentro de MPlayer) disponibles:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nFamilias/drivers de codecs de vídeo (compilados dentro de MPlayer) disponibles:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Usando el RTC timing por hardware de Linux (%ldHz).\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Vídeo: no se puede leer las propiedades.\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vídeo: no se puede leer las propiedades.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "No se ha encontrado stream.\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializando codec de audio...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Error abriendo/inicializando el dispositivo de la salida de vídeo (-vo).\n"
--- a/help/help_mp-fr.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -75,7 +75,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Erreur avec la clé du DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD demandée sera utilisée pour le décryptage.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La séquence d'authentification DVD semble OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: le flux sélectionné est manquant\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: le flux sélectionné est manquant\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Ne peut ouvrir un fichier dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" @@ -120,7 +120,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n(Familles de) Codecs audio disponibles (inclus à la compilation):\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n(Familles de) Codecs vidéo disponibles (inclus à la compilation):\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Utilisation de la synchronisation matérielle par RTC (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Vidéo: ne pas pas lire les propriétés\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vidéo: ne pas pas lire les propriétés\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Pas de flux trouvé\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialisation des codecs audio...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erreur à l'ouverture/l'initialisation de la sortie vidéo choisie (-vo)!\n"
--- a/help/help_mp-hu.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -73,7 +73,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD-kulcs további dekódolás céljából eltárolásra került.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD-autentikációs folyamat, úgy tünik, sikerrel végzõdött.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump file-t!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, jól.\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (képkocka/mp) érték nincs megadva, vagy hibás! Használd az -fps opciót!\n" @@ -120,7 +120,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nRendelkezésre álló (befordított) audio codec családok/meghajtók:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nRendelkezésre álló (befordított) video codec családok/meghajtók:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardveres RTC idõzítés használata (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: tulajdonságok beolvasása nem lehetséges\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: tulajdonságok beolvasása nem lehetséges\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nem található stream\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Audio codec inicializálása...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Hiba a kiválasztott video_out (-vo) egység inicializásakor!\n"
--- a/help/help_mp-it.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -78,7 +78,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Errore di elaborazione della chiave del DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "La chiave del DVD richiesta nella riga di comando è immagazzinata per il descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La sequenza di autorizzazione del DVD sembra essere corretta.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: manca il flusso selezionato!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: manca il flusso selezionato!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossibile aprire il file di dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non specificato (o non valido) nell\'intestazione! Usa l\'opzione -fps !\n" @@ -125,7 +125,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nFamiglie/driver di codec audio disponibili (compilati):\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nFamiglie/driver di codec video disponibili (compilati):\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Sto utilizzando la temporizzazione hardware RTC di Linux (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: impossibile leggere le proprietà\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossibile leggere le proprietà\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nessun flusso trovato\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inizializzazione codec audio...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Errore aprendo/inizializzando il dispositivo di output video (-vo) selezionato!\n"
--- a/help/help_mp-ko.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-ko.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -77,7 +77,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "DVD Å°¸¦ ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "¿äûÇÑ DVD ¸í·ÉÁÙ Å°¸¦ Çص¶À» À§ÇØ ÀúÀåÇß½À´Ï´Ù.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD ÀÎÁõ °á°ú°¡ Á¤»óÀûÀεí ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: Ä¡¸íÀû: ¼±ÅÃµÈ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Ä¡¸íÀû: ¼±ÅÃµÈ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dumpÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Çì´õ¿¡ FPS°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò°Å³ª À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù! -fps ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä!\n"
--- a/help/help_mp-nl.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-nl.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -70,7 +70,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fout bij het verwerken van DVD KEY.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line aangevraagde sleutel is opgeslaan voor descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence lijkt OK te zijn.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Debuginformatie weggeschreven naar bestand core\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n" @@ -115,7 +115,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) audio codec families/drivers:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) video codec families/drivers:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Er wordt gebruik gemaakt van Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: kan eigenschappen niet lezen\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: kan eigenschappen niet lezen\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Geen stream gevonden\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Bezig met het initializeren van de audio codec...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fout bij het openen/initialiseren van het gekozen video_out (-vo) apparaat!\n"
--- a/help/help_mp-no.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-no.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -73,7 +73,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Feil under bearbeiding av DVD KEY.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Etter spurte DVD kommandolinje nøkkel er lagret for descrambling.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvense ser ut til å være OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
--- a/help/help_mp-pl.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-pl.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -72,7 +72,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "B³±d w przetwarzaniu DVD KEY.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "¯±dany klucz DVD u¿ywany jest do dekodowania.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygl±da OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: nie ma wybranego strumienia!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: nie ma wybranego strumienia!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogê otworzyæ pliku dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub b³êdne) w nag³ówku! U¿yj opcji -fps!\n" @@ -122,7 +122,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostêpne (wkompilowane) rodziny kodeków audio/sterowniki:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostêpne (wkompilowane) rodziny kodeków video/sterowniki:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "U¿ywam Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: nie mogê odczytaæ w³a¶ciwo¶ci\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogê odczytaæ w³a¶ciwo¶ci\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znaleziono strumienia\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuje kodek audio...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "B³±d otwierania/inicjalizacji wybranego video_out (-vo) urzadzenia!\n"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-pt_BR.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -75,7 +75,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Erro processado a cahve do DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Linha de comando requisitada do DVD está armazenada para \"descrambling\".\n" #define MSGTR_DVDauthOk "Sequência de autenticação do DVD parece estar OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: fluxo (stream) selecionado faltando!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: fluxo (stream) selecionado faltando!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nào pode-se abrir o arquivo dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Quadros por segundo (FPS) não especificado (ou inválido) no cabeçalho! User a opção -fps!\n"
--- a/help/help_mp-ro.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-ro.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -69,7 +69,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Eroare la procesarea cheii DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Cheia DVD specificatã în linia de comandã este pãstratã pentru decodificare.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "Secvenþa de autentificare DVD pare sã fie OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATALA: pista selectatã lipseºte!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALA: pista selectatã lipseºte!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nu pot deschide fiºierul (dump)!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core aruncat :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nespecificat (sau invalid) în antet! Folosiþi opþiunea -fps!\n"
--- a/help/help_mp-ru.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -73,7 +73,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ DVD ëìàþá.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "ëÏÍÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ DVD ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ DVD ×ÙÇÌÑÄÉÔ OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÏÔÏË ÐÏÔÅÒÑÎ!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÏÔÏË ÐÏÔÅÒÑÎ!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÁÍÐÁ!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "ëÁÄÒ/ÓÅË ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ (ÉÌÉ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ! éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -fps ÏÐÃÉÀ!\n"
--- a/help/help_mp-sk.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -71,7 +71,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pri spracovaní kµúèa DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kµúè po¾adovaný na príkazovom riadku je uschovaný pre rozkódovanie.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD sekvencia overenia autenticity vypadá v poriadku.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: po¾adovaný prúd chýba!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: po¾adovaný prúd chýba!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori» súbor pre dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavièke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Pou¾ite voµbu -fps !\n" @@ -116,7 +116,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupné (vkompilované) audio rodiny kodekov/ovládaèe:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupné (vkompilované) video rodiny kodekov/ovládaèe:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pou¾ívam Linuxové hardvérové RTC èasovanie (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: nemô¾em èíta» vlastnosti\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemô¾em èíta» vlastnosti\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nenájdený prúd\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initializujem audio kodek...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n"
--- a/help/help_mp-uk.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-uk.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -73,7 +73,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "ðÏÍÉÌËÁ ÏÂÒÏÂËÉ DVD ëìàþá.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË DVD ×ÉÍÁÇÁ¤ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ DVD - ×ÓÅ ÇÁÒÁÚÄ.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: ÏÂÒÁÎÉÊ ÐÏÔ¦Ë ÚÁÇÕÂÌÅÎÉÊ!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: ÏÂÒÁÎÉÊ ÐÏÔ¦Ë ÚÁÇÕÂÌÅÎÉÊ!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÁÍÐÕ!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ (ÁÂÏ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ) Õ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ! ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ËÌÀÞ -fps!\n"
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -70,7 +70,7 @@ #define MSGTR_ErrorDVDkey "DVD KEY´¦Àí³ö´í.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVDÃüÁîÐÐÒªÇóµÄkey±»´¢´æÒÔÓÃÀ´½âÈÅ.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVDÊÚȨÐòÁÐËƺõOK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: ÖÂÃü´íÎó: Ö¸¶¨µÄÁ÷²»´æÔÚ!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ÖÂÃü´íÎó: Ö¸¶¨µÄÁ÷²»´æÔÚ!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "ÎÞ·¨´ò¿ªdumpÎļþ!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPSÔÚÎļþÍ·ÖÐûÓÐÖ¸¶¨(»òÕßÊÇÎÞЧÊý¾Ý)! ÓÃ-fpsÑ¡Ïî!\n" @@ -115,7 +115,7 @@ #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n¿ÉÓõÄ(±àÒëÁ˵Ä)ÒôƵ½âÂëÆ÷×å/Çý¶¯:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n¿ÉÓõÄ(±àÒëÁ˵Ä)ÊÓƵ½âÂëÆ÷×å/Çý¶¯:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "ʹÓÃLinuxµÄÓ²¼þRTC¼Æʱ(%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "ÊÓƵ: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÊôÐÔ\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "ÊÓƵ: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÊôÐÔ\n" #define MSGTR_NoStreamFound "ÕÒ²»µ½Á÷ýÌå\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "³õʼ»¯ÒôƵ½âÂëÆ÷...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "´ò¿ª/³õʼ»¯ËùÑ¡µÄÊÓƵÊä³ö(-vo)É豸Êdzö´í!\n"
--- a/mencoder.c Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/mencoder.c Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -467,7 +467,7 @@ sh_video=d_video->sh; if(!video_read_properties(sh_video)){ - printf(MSGTR_CannotReadVideoPropertiers); + printf(MSGTR_CannotReadVideoProperties); mencoder_exit(1,NULL); }
--- a/mplayer.c Sat Oct 19 20:05:57 2002 +0000 +++ b/mplayer.c Sat Oct 19 20:26:04 2002 +0000 @@ -1010,7 +1010,7 @@ case 3: ds=d_dvdsub;break; } if(!ds){ - mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_FATAL,MSGTR_DumpSelectedSteramMissing); + mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_FATAL,MSGTR_DumpSelectedStreamMissing); exit_player(MSGTR_Exit_error); } // disable other streams: @@ -1042,7 +1042,7 @@ current_module="video_read_properties"; if(!video_read_properties(sh_video)) { - mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_ERR,MSGTR_CannotReadVideoPropertiers); + mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_ERR,MSGTR_CannotReadVideoProperties); sh_video=d_video->sh=NULL; } else { mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_V,"[V] filefmt:%d fourcc:0x%X size:%dx%d fps:%5.2f ftime:=%6.4f\n",