Mercurial > mplayer.hg
changeset 9389:f77e87333944
Sync by Daniel Bena <Daniel.Bena@dm-drogeriemarkt.sk>.
author | diego |
---|---|
date | Tue, 11 Feb 2003 02:47:13 +0000 |
parents | d6a1ab009794 |
children | 661c013f3fd9 |
files | help/help_mp-sk.h |
diffstat | 1 files changed, 381 insertions(+), 368 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-sk.h Mon Feb 10 18:56:03 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Tue Feb 11 02:47:13 2003 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -// Translated by: Daniel Bea, benad@centrum.cz +// Translated by: Daniel Bea, benad@centrum.cz // Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming // ========================= MPlayer help =========================== @@ -6,198 +6,199 @@ #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= "\n\n" -"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (vi DOCS!)\n" +"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (vi DOCS!)\n" "\n"; -// Preklad do sloveniny +// Preklad do sloveniny static char help_text[]= -"Pouitie: mplayer [prepnae] [url|cesta/]menosboru\n" +"Pouitie: mplayer [prepnae] [url|cesta/]menosboru\n" "\n" -"Prepnae:\n" -" -vo <drv[:dev]> vber vstup. video ovldaa&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" -" -ao <drv[:dev]> vber vstup. audio ovldaa&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" +"Prepnae:\n" +" -vo <drv[:dev]> vber vstup. video ovldaa&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" +" -ao <drv[:dev]> vber vstup. audio ovldaa&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" #ifdef HAVE_VCD -" -vcd <trackno> prehra VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo sboru\n" +" -vcd <trackno> prehra VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo sboru\n" #endif #ifdef HAVE_LIBCSS -" -dvdauth <dev> urenie DVD zariadenia pre overenie autenticity (pre kdovan disky)\n" +" -dvdauth <dev> urenie DVD zariadenia pre overenie autenticity (pre kdovan disky)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD -" -dvd <titleno> prehra DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto sboru\n" -" -alang/-slang vybra jazyk DVD zvuku/titulkov (pomocou 2-miest. kdu krajiny)\n" +" -dvd <titleno> prehra DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto sboru\n" +" -alang/-slang vybra jazyk DVD zvuku/titulkov (pomocou 2-miest. kdu krajiny)\n" #endif -" -ss <timepos> posun na pozciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" -" -nosound prehrva bez zvuku\n" -" -fs -vm -zoom voby pre prehrvanie na cel obrazovku (cel obrazovka\n meni videoreim, softvrov zoom)\n" -" -x <x> -y <y> zvenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokia to vie -vo ovlda!)\n" -" -sub <file> voba sboru s titulkami (vi tie -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> urenie sboru so zoznamom prehrvanch sborov\n" -" -vid x -aid y vber sla video (x) a audio (y) prdu pre prehrvanie\n" -" -fps x -srate y voba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n" -" -pp <quality> aktivcia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n" -" -framedrop povoli zahadzovanie snmkov (pre pomal stroje)\n" +" -ss <timepos> posun na pozciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" +" -nosound prehrva bez zvuku\n" +" -fs -vm -zoom voby pre prehrvanie na cel obrazovku (cel obrazovka\n meni videoreim, softvrov zoom)\n" +" -x <x> -y <y> zvenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokia to vie -vo ovlda!)\n" +" -sub <file> voba sboru s titulkami (vi tie -subfps, -subdelay)\n" +" -playlist <file> urenie sboru so zoznamom prehrvanch sborov\n" +" -vid x -aid y vber sla video (x) a audio (y) prdu pre prehrvanie\n" +" -fps x -srate y voba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n" +" -pp <quality> aktivcia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n" +" -framedrop povoli zahadzovanie snmkov (pre pomal stroje)\n" "\n" -"Zkl. klvesy: (pre kompl. pozrite aj man strnku a input.conf)\n" +"Zkl. klvesy: (pre kompl. pozrite aj man strnku a input.conf)\n" " <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n" -" hore / dole posun vzad/vpred o 1 mintu\n" -" pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 mint\n" -" < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrvanch sborov\n" -" p al. medzernk pauza pri prehrvan (pokraovan stlaenm niektorej klvesy)\n" -" q alebo ESC koniec prehrvania a ukonenie programu\n" -" + alebo - upravi spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" -" o cyklick zmena reimu OSD: ni / pozcia / pozcia+as\n" -" * alebo / prida alebo ubra hlasitos (stlaenm 'm' vber master/pcm)\n" -" z alebo x upravi spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" -" r alebo t upravi pozciu titulkov hore/dole, pozrite tie -vop !\n" +" hore / dole posun vzad/vpred o 1 mintu\n" +" pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 mint\n" +" < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehrvanch sborov\n" +" p al. medzernk pauza pri prehrvan (pokraovan stlaenm niektorej klvesy)\n" +" q alebo ESC koniec prehrvania a ukonenie programu\n" +" + alebo - upravi spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" +" o cyklick zmena reimu OSD: ni / pozcia / pozcia+as\n" +" * alebo / prida alebo ubra hlasitos (stlaenm 'm' vber master/pcm)\n" +" z alebo x upravi spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" +" r alebo t upravi pozciu titulkov hore/dole, pozrite tie -vop !\n" "\n" -" * * * * PRETAJTE SI MAN STRNKU PRE DETAILY (ALIE VOBY A KLVESY)! * * * *\n" +" * * * * PRETAJTE SI MAN STRNKU PRE DETAILY (ALIE VOBY A KLVESY)! * * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: -#define MSGTR_Exiting "\nKonm... (%s)\n" +#define MSGTR_Exiting "\nKonm... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Koniec" -#define MSGTR_Exit_eof "Koniec sboru" -#define MSGTR_Exit_error "Zvan chyba" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer preruen signlom %d v module: %s \n" -#define MSGTR_NoHomeDir "Nemem najs domci (HOME) adresr\n" -#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problm\n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytvram konfiguran sbor: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Neplatn meno vstupnho videoovldaa: %s\nPouite '-vo help' pre zoznam dostupnch ovldaov.\n" -#define MSGTR_InvalidAOdriver "Neplatn meno vstupnho audioovldaa: %s\nPouite '-ao help' pre zoznam dostupnch ovldaov.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojovch kdov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" -#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pouvam vstavan defaultne codecs.conf\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "Nemem nata font: %s\n" -#define MSGTR_CantLoadSub "Nemem nata titulky: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pri spracovan ka DVD.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD k poadovan na prkazovom riadku je uschovan pre rozkdovanie.\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "DVD sekvencia overenia autenticity vypad v poriadku.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: poadovan prd chba!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori sbor pre dump!!!\n" -#define MSGTR_CoreDumped "jadro vypsan :)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavike sboru nie je udan (alebo je zl) FPS! Pouite vobu -fps !\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokam sa vynti rodinu audiokodeku %s ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemem njs audio kodek pre poadovan rodinu, pouijem ostatn.\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemem njs kodek pre audio formt 0x%X !\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pokste sa upgradova %s z etc/codecs.conf\n*** Pokia problm pretrv, pretajte si DOCS/CODECS!\n" -#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nejde inicializova audio kodek! -> bez zvuku\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokam se vnti rodinu videokodeku %s ...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemem najs kodek pre video formt 0x%X !\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "ia, vybran video_out zariadenie je nekompatibiln s tmto kodekom.\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemem inicializova video driver!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "nemem otvori/inicializova audio driver -> TICHO\n" -#define MSGTR_StartPlaying "Zanam prehrva...\n" +#define MSGTR_Exit_eof "Koniec sboru" +#define MSGTR_Exit_error "Zvan chyba" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer preruen signlom %d v module: %s \n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Nemem najs domci (HOME) adresr\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problm\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytvram konfiguran sbor: %s\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Neplatn meno vstupnho videoovldaa: %s\nPouite '-vo help' pre zoznam dostupnch ovldaov.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Neplatn meno vstupnho audioovldaa: %s\nPouite '-ao help' pre zoznam dostupnch ovldaov.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojovch kdov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pouvam vstavan defaultne codecs.conf\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Nemem nata font: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "Nemem nata titulky: %s\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pri spracovan ka DVD.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD k poadovan na prkazovom riadku je uschovan pre rozkdovanie.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "DVD sekvencia overenia autenticity vypad v poriadku.\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: poadovan prd chba!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori sbor pre dump!!!\n" +#define MSGTR_CoreDumped "jadro vypsan :)\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavike sboru nie je udan (alebo je zl) FPS! Pouite vobu -fps !\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokam sa vynti rodinu audiokodeku %s ...\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemem njs audio kodek pre poadovan rodinu, pouijem ostatn.\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemem njs kodek pre audio formt 0x%X !\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pokste sa upgradova %s z etc/codecs.conf\n*** Pokia problm pretrv, pretajte si DOCS/CODECS!\n" +#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nejde inicializova audio kodek! -> bez zvuku\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokam se vnti rodinu videokodeku %s ...\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemem najs kodek pre video formt 0x%X !\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "ia, vybran video_out zariadenie je nekompatibiln s tmto kodekom.\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemem inicializova video driver!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "nemem otvori/inicializova audio driver -> TICHO\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Zanam prehrva...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ -" **** Na prehratie tohoto je v systm prli POMAL! ****\n"\ +" **** Na prehratie tohoto je v systm prli POMAL! ****\n"\ " ***********************************************************\n"\ -"!!! Mon priny, problmy a rieenia:\n"\ -"- Nejastejie: nesprvny/chybn _zvukov_ ovlda. Rieenie: skste -ao sdl al. pouite\n"\ -" ALSA 0.5 alebo oss emulciu z ALSA 0.9. viac tipov sa dozviete v DOCS/sound.html!\n"\ -"- Pomal video vstup. Skste in -vo ovlda (pre zoznam: -vo help) alebo skste\n"\ -" s vobou -framedrop ! Tipy pre ladenie/zrchlenie videa s v DOCS/video.html\n"\ -"- Pomal cpu. Neskajte prehrva vek dvd/divx na pomalom cpu! Skste -hardframedrop\n"\ -"- Pokoden sbor. Skste rzne kombincie tchto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ -"- Pomal mdium (NFS/SMB, DVD, VCD ...). Skste -cache 8192.\n"\ -"- Pouvate -cache na prehrvanie non-interleaved sboru? skste -nocache\n"\ -"Pokia ni z toho nie je pravda, pretajte si DOCS/bugreports.html !\n\n" +"!!! Mon priny, problmy a rieenia:\n"\ +"- Nejastejie: nesprvny/chybn _zvukov_ ovlda. Rieenie: skste -ao sdl al. pouite\n"\ +" ALSA 0.5 alebo oss emulciu z ALSA 0.9. viac tipov sa dozviete v DOCS/sound.html!\n"\ +"- Pomal video vstup. Skste in -vo ovlda (pre zoznam: -vo help) alebo skste\n"\ +" s vobou -framedrop ! Tipy pre ladenie/zrchlenie videa s v DOCS/video.html\n"\ +"- Pomal cpu. Neskajte prehrva vek dvd/divx na pomalom cpu! Skste -hardframedrop\n"\ +"- Pokoden sbor. Skste rzne kombincie tchto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +"- Pomal mdium (NFS/SMB, DVD, VCD ...). Skste -cache 8192.\n"\ +"- Pouvate -cache na prehrvanie non-interleaved sboru? skste -nocache\n"\ +"Pokia ni z toho nie je pravda, pretajte si DOCS/bugreports.html !\n\n" -#define MSGTR_NoGui "MPlayer bol preloen BEZ podpory GUI!\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyaduje X11!\n" -#define MSGTR_Playing "Prehrvam %s\n" +#define MSGTR_NoGui "MPlayer bol preloen BEZ podpory GUI!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyaduje X11!\n" +#define MSGTR_Playing "Prehrvam %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n" -#define MSGTR_FPSforced "FPS vnten na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovn s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optimlne! Na zskanie max. vkonu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n" -#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilovan pre x86 CPU s rozreniami:" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Dostupn video vstupn pluginy:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn video vstupn ovldae:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn audio vstupn ovldae:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn audio kodeky:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn video kodeky:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupn (vkompilovan) audio rodiny kodekov/ovldae:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupn (vkompilovan) video rodiny kodekov/ovldae:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "Pouvam Linuxov hardvrov RTC asovanie (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemem ta vlastnosti\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "Nenjden prd\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS vnten na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n" +#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovn s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optimlne! Na zskanie max. vkonu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n" +#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilovan pre x86 CPU s rozreniami:" +#define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Dostupn video vstupn pluginy:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn video vstupn ovldae:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn audio vstupn ovldae:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn audio kodeky:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn video kodeky:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupn (vkompilovan) audio rodiny kodekov/ovldae:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupn (vkompilovan) video rodiny kodekov/ovldae:\n" +#define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn zmeny plnoobrazovkovch mdov:\n +#define MSGTR_UsingRTCTiming "Pouvam Linuxov hardvrov RTC asovanie (%ldHz)\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemem ta vlastnosti\n" +#define MSGTR_NoStreamFound "Nenjden prd\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initializujem audio kodek...\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otvran/inicializcii vybranch video_out (-vo) zariaden!\n" -#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnten video kodek: %s\n" -#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnten video kodek: %s\n" +#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otvran/inicializcii vybranch video_out (-vo) zariaden!\n" +#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnten video kodek: %s\n" +#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnten video kodek: %s\n" #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Popis: %s\nAO: Autor: %s\n" -#define MSGTR_AOComment "AO: Komentr: %s\n" -#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: iadne video!!!\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemem inicializova video filtre (-vop) alebo video vstup (-vo) !\n" +#define MSGTR_AOComment "AO: Komentr: %s\n" +#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: iadne video!!!\n" +#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemem inicializova video filtre (-vop) alebo video vstup (-vo) !\n" #define MSGTR_Paused "\n------ PAUZA -------\r" -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemem nata playlist %s\n" +#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemem nata playlist %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ -" Me to by chyba v naom novom kde na detekciu procesora...\n"\ -" Prosm pretajte si DOCS/bugreports.html.\n" +" Me to by chyba v naom novom kde na detekciu procesora...\n"\ +" Prosm pretajte si DOCS/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ -" Obyajne sa to stva, ke ho pouvate na inom procesore ako pre ktor bol\n"\ -" skompilovan/optimalizovan.\n Skontrolujte si to!\n" +" Obyajne sa to stva, ke ho pouvate na inom procesore ako pre ktor bol\n"\ +" skompilovan/optimalizovan.\n Skontrolujte si to!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- MPlayer zhavaroval nesprvnym pouitm CPU/FPU/RAM.\n"\ +"- MPlayer zhavaroval nesprvnym pouitm CPU/FPU/RAM.\n"\ " Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\ " disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/bugreports.html#crash.b.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ -"- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo sta.\n"\ -" Me to by chyba v MPlayer kde _alebo_ vo Vach ovldaoch _alebo_ gcc\n"\ -" verzii. Ak si myslte, e je to chyba MPlayeru, prosm pretajte si DOCS/bugreports.html\n"\ -" a postupujte poda intrukcii. Nememe Vm pomc, pokia neposkytnete\n"\ -" tieto informcie pri ohlasovan monej chyby.\n" +"- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo sta.\n"\ +" Me to by chyba v MPlayer kde _alebo_ vo Vach ovldaoch _alebo_ gcc\n"\ +" verzii. Ak si myslte, e je to chyba MPlayeru, prosm pretajte si DOCS/bugreports.html\n"\ +" a postupujte poda intrukcii. Nememe Vm pomc, pokia neposkytnete\n"\ +" tieto informcie pri ohlasovan monej chyby.\n" // mencoder.c: -#define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (vi. DOCS!)\n" -#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pouvam pass3 ovldac sbor: %s\n" -#define MSGTR_MissingFilename "\nChbajce meno sboru!\n\n" -#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemem otvori sbor/zariadenie\n" +#define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (vi. DOCS!)\n" +#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pouvam pass3 ovldac sbor: %s\n" +#define MSGTR_MissingFilename "\nChbajce meno sboru!\n\n" +#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemem otvori sbor/zariadenie\n" #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Chyba v DVD auth...\n" -#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemem otvori demuxer\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\niaden encoder (-oac) vybran! Vyberte jeden alebo -nosound. Pouite -oac help !\n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\niaden encoder (-ovc) vybran! Vyberte jeden, pouite -ovc help !\n" +#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemem otvori demuxer\n" +#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\niaden encoder (-oac) vybran! Vyberte jeden alebo -nosound. Pouite -oac help !\n" +#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\niaden encoder (-ovc) vybran! Vyberte jeden, pouite -ovc help !\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializujem audio kodek...\n" -#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemem otvori sbor '%s'\n" +#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemem otvori sbor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhal to open the encoder\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem vstupn formt (fourcc) na %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisujem AVI hlaviku...\n" +#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem vstupn formt (fourcc) na %x [%.4s]\n" +#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisujem AVI hlaviku...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d snimkov!!! \n" -#define MSGTR_SkipFrame "\npreskoi snmok!!! \n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri zpise sboru.\n" +#define MSGTR_SkipFrame "\npreskoi snmok!!! \n" +#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri zpise sboru.\n" #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nzapisujem AVI index...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravujem AVI hlaviku...\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporuen rchlost bit. toku videa pre %s CD: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo prd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos: %d bytov %5.3f sekund %d snmkov\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio prd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos: %d bytov %5.3f sekund\n" +#define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravujem AVI hlaviku...\n" +#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporuen rchlost bit. toku videa pre %s CD: %d\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo prd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos: %d bytov %5.3f sekund %d snmkov\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio prd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos: %d bytov %5.3f sekund\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ -" vbr=<0-4> metda variabilnej bit. rchlosti \n"\ +" vbr=<0-4> metda variabilnej bit. rchlosti \n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ " 2: rh(default)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ -" abr priemern bit. rchlos\n"\ +" abr priemern bit. rchlos\n"\ "\n"\ -" cbr kontantn bit. rchlos\n"\ -" Vnti tie CBR md na podsekvencich ABR mdov\n"\ +" cbr kontantn bit. rchlos\n"\ +" Vnti tie CBR md na podsekvencich ABR mdov\n"\ "\n"\ -" br=<0-1024> pecifikova bit. rchlos v kBit (plat iba pre CBR a ABR)\n"\ +" br=<0-1024> pecifikova bit. rchlos v kBit (plat iba pre CBR a ABR)\n"\ "\n"\ -" q=<0-9> kvalita (0-najvyia, 9-najniia) (iba pre VBR)\n"\ +" q=<0-9> kvalita (0-najvyia, 9-najniia) (iba pre VBR)\n"\ "\n"\ -" aq=<0-9> algoritmick kvalita (0-najlep./najpomalia, 9-najhoria/najrchl.)\n"\ +" aq=<0-9> algoritmick kvalita (0-najlep./najpomalia, 9-najhoria/najrchl.)\n"\ "\n"\ -" ratio=<1-100> kompresn pomer\n"\ +" ratio=<1-100> kompresn pomer\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\ "\n"\ @@ -212,147 +213,147 @@ " 1: all\n"\ " 2: adjust\n"\ "\n"\ -" fast prepn na rchlejie kdovanie na na podsekvencich VBR mdov,\n"\ -" mierne niia kvalita and vyia bit. rchlos.\n"\ +" fast prepn na rchlejie kdovanie na na podsekvencich VBR mdov,\n"\ +" mierne niia kvalita and vyia bit. rchlos.\n"\ "\n"\ -" preset=<value> umouje najvyie mon nastavenie kvality.\n"\ -" medium: VBR kdovanie, dobr kvalita\n"\ -" (150-180 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ -" standard: VBR kdovanie, vysok kvalita\n"\ -" (170-210 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ -" extreme: VBR kdovanie, velmi vysok kvalita\n"\ -" (200-240 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ -" insane: CBR kdovanie, najvyie nastavenie kvality\n"\ -" (320 kbps bit. rchlos)\n"\ -" <8-320>: ABR kdovanie na zadanej kbps bit. rchlosti.\n\n" +" preset=<value> umouje najvyie mon nastavenie kvality.\n"\ +" medium: VBR kdovanie, dobr kvalita\n"\ +" (150-180 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ +" standard: VBR kdovanie, vysok kvalita\n"\ +" (170-210 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ +" extreme: VBR kdovanie, velmi vysok kvalita\n"\ +" (200-240 kbps rozptie bit. rchlosti)\n"\ +" insane: CBR kdovanie, najvyie nastavenie kvality\n"\ +" (320 kbps bit. rchlos)\n"\ +" <8-320>: ABR kdovanie na zadanej kbps bit. rchlosti.\n\n" // open.c, stream.c: -#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenjden!\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri vbere VCD stopy!" -#define MSGTR_ReadSTDIN "tam z stdin...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvori URL: %s\n" -#define MSGTR_ConnToServer "Pripojen k servru: %s\n" -#define MSGTR_FileNotFound "Sbor nenjden: '%s'\n" +#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenjden!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri vbere VCD stopy!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "tam z stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvori URL: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "Pripojen k servru: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "Sbor nenjden: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBInitError "Nemem inicializova kninicu libsmbclient: %d\n" -#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemem otvori z lan: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovan s podporou tania z SMB\n" +#define MSGTR_SMBInitError "Nemem inicializova kninicu libsmbclient: %d\n" +#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemem otvori z lan: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovan s podporou tania z SMB\n" -#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori DVD zariadenie: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "tam truktru disku, prosm akajte...\n" +#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori DVD zariadenie: %s\n" +#define MSGTR_DVDwait "tam truktru disku, prosm akajte...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn slo DVD titulu: %d\n" +#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn slo kapitoly DVD: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d hlov pohadov.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn slo uhlu pohadu DVD: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "Nemem otvori sbor IFO pre DVD titul %d.\n" -#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemem otvori VOB sbor (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD spene otvoren.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn slo kapitoly DVD: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d hlov pohadov.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn slo uhlu pohadu DVD: %d\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Nemem otvori sbor IFO pre DVD titul %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemem otvori VOB sbor (VTS_%02d_1.VOB).\n" +#define MSGTR_DVDopenOk "DVD spene otvoren.\n" // demuxer.c, demux_*.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavika audio prdu %d predefinovan!\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavika video prdu %d predefinovan!\n" -#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Prli mnoho (%d v %d bajtech) audio paketov v bufferi!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Prli mnoho (%d v %d bajtech) video paketov v bufferi!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "(mono prehrvate neprekladan prd/sbor alebo kodek zlyhal)\n" \ - "Pre .AVI sbory skste vynti neprekladan md vobou -ni\n" -#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovan zle prekladan .AVI - prepnite -ni md!\n" -#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovan %s formt sboru!\n" -#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovan audio sbor!\n" -#define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream formt... (mono Transport Stream?)\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatn MPEG-ES prd??? kontaktujte autora, mono je to chyba (bug) :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== ia, tento formt sboru nie je rozpoznan/podporovan =======\n"\ - "==== Pokia je tento sbor AVI, ASF alebo MPEG prd, kontaktujte autora! ====\n" -#define MSGTR_MissingVideoStream "iadny video prd nenjden!\n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "iadny audio prd nenjden... -> bez zvuku\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chbajci video prd!? Kontaktujte autora, mono to je chyba (bug) :(\n" +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavika audio prdu %d predefinovan!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavika video prdu %d predefinovan!\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Prli mnoho (%d v %d bajtech) audio paketov v bufferi!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Prli mnoho (%d v %d bajtech) video paketov v bufferi!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(mono prehrvate neprekladan prd/sbor alebo kodek zlyhal)\n" \ + "Pre .AVI sbory skste vynti neprekladan md vobou -ni\n" +#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovan zle prekladan .AVI - prepnite -ni md!\n" +#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovan %s formt sboru!\n" +#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovan audio sbor!\n" +#define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream formt... (mono Transport Stream?)\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatn MPEG-ES prd??? kontaktujte autora, mono je to chyba (bug) :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== ia, tento formt sboru nie je rozpoznan/podporovan =======\n"\ + "==== Pokia je tento sbor AVI, ASF alebo MPEG prd, kontaktujte autora! ====\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "iadny video prd nenjden!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "iadny audio prd nenjden... -> bez zvuku\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chbajci video prd!? Kontaktujte autora, mono to je chyba (bug) :(\n" -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: sbor neobsahuje vybran audio alebo video prd\n" +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: sbor neobsahuje vybran audio alebo video prd\n" -#define MSGTR_NI_Forced "Vnten" -#define MSGTR_NI_Detected "Detekovan" -#define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADAN formt sboru AVI!\n" +#define MSGTR_NI_Forced "Vnten" +#define MSGTR_NI_Detected "Detekovan" +#define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADAN formt sboru AVI!\n" -#define MSGTR_UsingNINI "Pouvam NEPREKLADAN pokoden formt sboru AVI!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemem uri poet snmkov (pre absoltny posun) \n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemem sa posva v surovch (raw) .AVI prdoch! (Potrebujem index, zkuste pou vobu -idx !) \n" -#define MSGTR_CantSeekFile "Nemem sa posva v tomto sbore! \n" +#define MSGTR_UsingNINI "Pouvam NEPREKLADAN pokoden formt sboru AVI!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemem uri poet snmkov (pre absoltny posun) \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemem sa posva v surovch (raw) .AVI prdoch! (Potrebujem index, zkuste pou vobu -idx !) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Nemem sa posva v tomto sbore! \n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "Kdovan VOB sbor (preloen bez podpory libcss)! Pretajte si DOCS/DVD\n" -#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zakdovan prd, ale overenie autenticity ste nepoadovali!!\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Kdovan VOB sbor (preloen bez podpory libcss)! Pretajte si DOCS/DVD\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zakdovan prd, ale overenie autenticity ste nepoadovali!!\n" -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan hlaviky nie s (ete) podporovan!\n" -#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn FOURCC detekovan!?\n" -#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Prli vea stp!" -#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Njden audio prd: %d\n" -#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Njden video prd: %d\n" -#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovan ! ;-)\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemem otvori ogg demuxer\n" -#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hadm audio prd (id:%d)\n" -#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemem otvori audio prd: %s\n" -#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemem otvori prd titulkov: %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemem otvori audio demuxer: %s\n" -#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nemem otvori demuxer titulkov: %s\n" -#define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je mon sa pohybova! (mono posun bude na zmenu kanlov ;)\n" -#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u prtomn\n!" -#define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan hlaviky nie s (ete) podporovan!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn FOURCC detekovan!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Prli vea stp!" +#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Njden audio prd: %d\n" +#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Njden video prd: %d\n" +#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovan ! ;-)\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemem otvori ogg demuxer\n" +#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hadm audio prd (id:%d)\n" +#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemem otvori audio prd: %s\n" +#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemem otvori prd titulkov: %s\n" +#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemem otvori audio demuxer: %s\n" +#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nemem otvori demuxer titulkov: %s\n" +#define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je mon sa pohybova! (mono posun bude na zmenu kanlov ;)\n" +#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u prtomn\n!" +#define MSGTR_ClipInfo "Informcie o klipe: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progresvna seq detekovan, nechvam md 3:2 TELECINE \n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekovan, zapnam inverzn telecine fx. FPS zmenen na %5.3f! \n" +#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progresvna seq detekovan, nechvam md 3:2 TELECINE \n" +#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekovan, zapnam inverzn telecine fx. FPS zmenen na %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "nemem otvori kodek\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "nemem uzavie kodek\n" +#define MSGTR_CantOpenCodec "nemem otvori kodek\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "nemem uzavie kodek\n" -#define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemem otvori potrebn DirectShow kodek: %s\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "Nemem nata/inicializova Win32/ACM AUDIO kodek (chbajci sbor DLL?)\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemem najs kodek '%s' v libavcodec...\n" +#define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemem otvori potrebn DirectShow kodek: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Nemem nata/inicializova Win32/ACM AUDIO kodek (chbajci sbor DLL?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemem najs kodek '%s' v libavcodec...\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec sboru v priebehu vyhadvania hlaviky sekvencie\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nemem preta hlaviku sekvencie!\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nemem preta rozrenie hlaviky sekvencie!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zl hlavika sekvencie!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zl rozrenie hlaviky sekvencie!\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec sboru v priebehu vyhadvania hlaviky sekvencie\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nemem preta hlaviku sekvencie!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nemem preta rozrenie hlaviky sekvencie!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zl hlavika sekvencie!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zl rozrenie hlaviky sekvencie!\n" -#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemem alokova zdiean pam\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemem alokova pam pre vstupn audio buffer\n" +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemem alokova zdiean pam\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemem alokova pam pre vstupn audio buffer\n" -#define MSGTR_UnknownAudio "Neznmy/chbajci audio formt -> bez zvuku\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "Neznmy/chbajci audio formt -> bez zvuku\n" -#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pouvam extern postprocessing filter, max q = %d\n" -#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Povam postprocessing z kodeku, max q = %d\n" -#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribt '%s' nie je podporovan vberom vo & vd! \n" -#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Poadovan rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupn (zapnite ju pri kompilcii!)\n" -#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Poadovan rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupn (zapnite ju pri kompilcii!)\n" -#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otvram video dekder: [%s] %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otvram audio dekder: [%s] %s\n" +#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pouvam extern postprocessing filter, max q = %d\n" +#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Povam postprocessing z kodeku, max q = %d\n" +#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribt '%s' nie je podporovan vberom vo & vd! \n" +#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Poadovan rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupn (zapnite ju pri kompilcii!)\n" +#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Poadovan rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupn (zapnite ju pri kompilcii!)\n" +#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otvram video dekder: [%s] %s\n" +#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otvram audio dekder: [%s] %s\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s \n" #define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s \n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupn buffer\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre vstupn buffer\n" +#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupn buffer\n" +#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre vstupn buffer\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Nastavujem podporu lirc ...\n" -#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete mc pouva diakov ovlda.\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete mc pouva diakov ovlda.\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo tanie konfiguranho sboru LIRC %s !\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo tanie konfiguranho sboru LIRC %s !\n" // vf.c -#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemem njs video filter '%s'\n" -#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemem otvori video filter '%s'\n" -#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otvram video filter: " -#define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemem njs ben priestor farieb, ani vloenm 'scale' :(\n" +#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemem njs video filter '%s'\n" +#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemem otvori video filter '%s'\n" +#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otvram video filter: " +#define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemem njs ben priestor farieb, ani vloenm 'scale' :(\n" // vd.c -#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skam to obs!\n" -#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfiguran poiadavka - %d x %d (preferovan csp: %s)\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemem njs zhodn priestor farieb - skam znova s -vop scale...\n" -#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - menm rozmery na sprvne.\n" -#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovn - nemenia sa rozmery.\n" +#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skam to obs!\n" +#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfiguran poiadavka - %d x %d (preferovan csp: %s)\n" +#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemem njs zhodn priestor farieb - skam znova s -vop scale...\n" +#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - menm rozmery na sprvne.\n" +#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovn - nemenia sa rozmery.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== @@ -360,105 +361,105 @@ #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "O aplikcii" -#define MSGTR_FileSelect "Vybra sbor ..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybra titulky ..." -#define MSGTR_OtherSelect "Vybra ..." -#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybra extern audio kanl ..." -#define MSGTR_FontSelect "Vybra font ..." +#define MSGTR_About "O aplikcii" +#define MSGTR_FileSelect "Vybra sbor ..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybra titulky ..." +#define MSGTR_OtherSelect "Vybra ..." +#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybra extern audio kanl ..." +#define MSGTR_FontSelect "Vybra font ..." #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" -#define MSGTR_SkinBrowser "Prehliada tm" -#define MSGTR_Network "Sieov prehrvanie (streaming) ..." +#define MSGTR_SkinBrowser "Prehliada tm" +#define MSGTR_Network "Sieov prehrvanie (streaming) ..." #define MSGTR_Preferences "Preferencie" -#define MSGTR_OSSPreferences "konfigurcia OSS ovldaa" -#define MSGTR_SDLPreferences "konfigurcia SDL ovldaa" -#define MSGTR_NoMediaOpened "iadne mdium otvoren" -#define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d" -#define MSGTR_NoChapter "iadna kapitola" +#define MSGTR_OSSPreferences "konfigurcia OSS ovldaa" +#define MSGTR_SDLPreferences "konfigurcia SDL ovldaa" +#define MSGTR_NoMediaOpened "iadne mdium otvoren" +#define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" +#define MSGTR_NoChapter "iadna kapitola" #define MSGTR_Chapter "kapitola %d" -#define MSGTR_NoFileLoaded "nenahran iaden sbor" +#define MSGTR_NoFileLoaded "nenahran iaden sbor" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" -#define MSGTR_Cancel "Zrui" -#define MSGTR_Add "Prida" -#define MSGTR_Remove "Odobra" -#define MSGTR_Clear "Vyisti" -#define MSGTR_Config "Konfigurcia" -#define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurova ovlda" -#define MSGTR_Browse "Prehliada" +#define MSGTR_Cancel "Zrui" +#define MSGTR_Add "Prida" +#define MSGTR_Remove "Odobra" +#define MSGTR_Clear "Vyisti" +#define MSGTR_Config "Konfigurcia" +#define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurova ovlda" +#define MSGTR_Browse "Prehliada" // --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "ia, nedostatok pamte pre buffer na kreslenie." -#define MSGTR_NEMFMR "ia, nedostatok pamte pre vytvranie menu." -#define MSGTR_IDFGCVD "ia, nemem njs gui kompatibiln ovlda video vstupu." -#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "ia, nemete prehrva nie mpeg sbory s DXR3/H+ zariadenm bez prekdovania.\nProsm zapnite lavc alebo fame v DXR3/H+ konfig. okne." +#define MSGTR_NEMDB "ia, nedostatok pamte pre buffer na kreslenie." +#define MSGTR_NEMFMR "ia, nedostatok pamte pre vytvranie menu." +#define MSGTR_IDFGCVD "ia, nemem njs gui kompatibiln ovlda video vstupu." +#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "ia, nemete prehrva nie mpeg sbory s DXR3/H+ zariadenm bez prekdovania.\nProsm zapnite lavc alebo fame v DXR3/H+ konfig. okne." // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tmy] chyba v konfig. sbore tm %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tmy] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: widget najden ale pred \"section\" nenjden ( %s )" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tmy] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: widget najden ale pred \"subsection\" nenjden (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: tto subsekcia nie je podporovan tmto widget (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hbkou 16 bit a menej je nepodporovan ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "sbor nenjden ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba tania bmp ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba tania tga ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba tania png ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "formt RLE packed tga nepodporovan ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "neznmy typ sboru ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tmy] chyba v konfig. sbore tm %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tmy] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: widget najden ale pred \"section\" nenjden ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tmy] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: widget najden ale pred \"subsection\" nenjden (%s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] varovanie v konfig. sbore tm na riadku %d: tto subsekcia nie je podporovan tmto widget (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hbkou 16 bit a menej je nepodporovan ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "sbor nenjden ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba tania bmp ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba tania tga ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba tania png ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "formt RLE packed tga nepodporovan ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "neznmy typ sboru ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "neznma sprva: %s\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pamte\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "prli mnoho fontov deklarovanch\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "sbor fontov nenjden\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "sbor obrazov fontu nenjden\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistujci identifiktor fontu ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznmy parameter ( %s )\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prehliada tm] nedostatok pamte.\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenjden ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri tan konfiguranho sboru tm ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_LABEL "Tmy:" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "neznma sprva: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pamte\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "prli mnoho fontov deklarovanch\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "sbor fontov nenjden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "sbor obrazov fontu nenjden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistujci identifiktor fontu ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznmy parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prehliada tm] nedostatok pamte.\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenjden ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri tan konfiguranho sboru tm ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_LABEL "Tmy:" // --- gtk menus -#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikcii MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Otvori ..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehra sbor ..." -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehra VCD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehra DVD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehra URL ..." -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Nata titulky ..." -#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodi titulky ..." -#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Nata extern audio sbor ..." -#define MSGTR_MENU_Playing "Prehrvam" -#define MSGTR_MENU_Play "Prehra" +#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikcii MPlayer" +#define MSGTR_MENU_Open "Otvori ..." +#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehra sbor ..." +#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehra VCD ..." +#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehra DVD ..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehra URL ..." +#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Nata titulky ..." +#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodi titulky ..." +#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Nata extern audio sbor ..." +#define MSGTR_MENU_Playing "Prehrvam" +#define MSGTR_MENU_Play "Prehra" #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza" -#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavi" -#define MSGTR_MENU_NextStream "al prd" -#define MSGTR_MENU_PrevStream "Predchdzajci prd" -#define MSGTR_MENU_Size "Vekos" -#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normlna vekos" -#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnsobn vekos" -#define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel obrazovka" +#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavi" +#define MSGTR_MENU_NextStream "al prd" +#define MSGTR_MENU_PrevStream "Predchdzajci prd" +#define MSGTR_MENU_Size "Vekos" +#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normlna vekos" +#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnsobn vekos" +#define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel obrazovka" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehra disk ..." -#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazi DVD menu" +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehra disk ..." +#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazi DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly" #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d" -#define MSGTR_MENU_None "(ni)" +#define MSGTR_MENU_None "(ni)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov" #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" -#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliada tm" +#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliada tm" #define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavenia" #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec ..." -#define MSGTR_MENU_Mute "Stlmi zvuk" -#define MSGTR_MENU_Original "Originl" -#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strn obrazu" +#define MSGTR_MENU_Mute "Stlmi zvuk" +#define MSGTR_MENU_Original "Originl" +#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strn obrazu" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" @@ -468,77 +469,82 @@ #define MSGTR_EQU_Video "Video" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: " -#define MSGTR_EQU_Hue "Odtie: " -#define MSGTR_EQU_Saturation "Nastenie: " -#define MSGTR_EQU_Front_Left "Predn av" -#define MSGTR_EQU_Front_Right "Predn Prav" -#define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadn av" -#define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadn Prav" -#define MSGTR_EQU_Center "Stredn" -#define MSGTR_EQU_Bass "Basov" -#define MSGTR_EQU_All "Vetko" +#define MSGTR_EQU_Hue "Odtie: " +#define MSGTR_EQU_Saturation "Nastenie: " +#define MSGTR_EQU_Front_Left "Predn av" +#define MSGTR_EQU_Front_Right "Predn Prav" +#define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadn av" +#define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadn Prav" +#define MSGTR_EQU_Center "Stredn" +#define MSGTR_EQU_Bass "Basov" +#define MSGTR_EQU_All "Vetko" +#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanl 1:" +#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanl 2:" +#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanl 3:" +#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanl 4:" +#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanl 5:" +#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanl 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta" -#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran sbory" -#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Sbory" -#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresrov strom" +#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran sbory" +#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Sbory" +#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresrov strom" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD" -#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rzne" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rzne" -#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ni" -#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn ovldae:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehra zvuk" -#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizova zvuk" -#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Zapn equalizer" -#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapn extra stereo" +#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ni" +#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn ovldae:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehra zvuk" +#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizova zvuk" +#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Zapn equalizer" +#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapn extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapn dvojt buffering" -#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapn direct rendering" -#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoli zahadzovanie rmcov" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoli TVRD zahadzovanie rmcov (nebezpen)" -#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodi obraz horn strana-dole" +#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapn dvojt buffering" +#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapn direct rendering" +#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoli zahadzovanie rmcov" +#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoli TVRD zahadzovanie rmcov (nebezpen)" +#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodi obraz horn strana-dole" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "asova a indiktor" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovate priebehu" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "asova, percent and celkov as" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "asova a indiktor" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovate priebehu" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "asova, percent and celkov as" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozcia: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zakza automatick nahrvanie titulkov" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozcia: " +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zakza automatick nahrvanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertova dan titulky do MPlayer formtu" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertova dan titulky do asovo-urenho SubViewer (SRT) formtu" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapn prekrvanie titulkov" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertova dan titulky do MPlayer formtu" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertova dan titulky do asovo-urenho SubViewer (SRT) formtu" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapn prekrvanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:" -#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapn postprocess" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick qualita: " -#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Poui neprekladan AVI parser" -#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnovi index tabulku, ak je potrebn" +#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapn postprocess" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick qualita: " +#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Poui neprekladan AVI parser" +#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnovi index tabulku, ak je potrebn" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodekov:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audeo kodekov:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD rove" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD rove" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnvacia pam" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Rzne" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnvacia pam" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Rzne" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovlda:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosm pamtajte, nietor voby potrebuj retart prehrvania!" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Poui LAVC (ffmpeg)" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Poui FAME" +#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovlda:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosm pamtajte, nietor voby potrebuj retart prehrvania!" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kder:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Poui LAVC (ffmpeg)" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Poui FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)" @@ -560,28 +566,35 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeni rozmery" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionlne k rke obrazu" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionlne k vke obrazu" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionlne k diagonle obrazu" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kdovanie:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeni rozmery" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionlne k rke obrazu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionlne k vke obrazu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionlne k diagonle obrazu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kdovanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovnvacia pam zap./vyp." -#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Natartova v reime celej obrazovky" -#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Vekos vyrovnvacej pamte: " -#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavi XScreenSaver" -#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapn playbar" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatick synchronizcia zap./vyp." -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick synchronizcia: " +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovnvacia pam zap./vyp." +#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Natartova v reime celej obrazovky" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Vekos vyrovnvacej pamte: " +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavi XScreenSaver" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapn playbar" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatick synchronizcia zap./vyp." +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick synchronizcia: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" +#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Ukza video okno pri neaktivite" + +#define MSGTR_ABOUT_UHU "vvoj GUI sponoroval UHU Linux\n" +#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer zkladn tm:\n" +#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " al vvojri:\n" +#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Hlavn testeri:\n + // --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatlna chyba ..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatlna chyba ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornenie ..."