Mercurial > mplayer.hg
changeset 13902:fe81a6978745
initial translation, synced to 1.51
author | gabrov |
---|---|
date | Mon, 08 Nov 2004 15:36:34 +0000 |
parents | be030b3627a1 |
children | 1d27ba5adf1f |
files | DOCS/xml/hu/codecs.xml |
diffstat | 1 files changed, 900 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml Mon Nov 08 15:36:34 2004 +0000 @@ -0,0 +1,900 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- synced to 1.51 --> +<sect1 id="codecs"> +<title>Támogatott codec-ek</title> + +<sect2 id="video-codecs"> +<title>Videó codec-ek</title> + +<para> +Nézd meg a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">codec státusz táblázatot</ulink> +a teljes, naponta generált listáért. Elég sok codec elérhető letöltésként a +weboldalunkon. Szedd le őket a +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalról</ulink>. +</para> + +<para> +A legfontosabb dolgok: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és + <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + natív dekódolók <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4), + DivX 5 (Pro), 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> + (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló + a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz + (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), mindkettőt a <filename>.wmv</filename> + fájloknál használjuk + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec (3.1,3.2,4.1,5.0) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres + formátumok + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> variánsok + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + FLI/FLC + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és + <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a RealPlayer + könyvtárak felhasználásával + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + natív dekódoló HuffYUV-hoz + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában és még nem támogatott, +olvasd el a <link linkend="win32-codecs">codec importálás HOGYAN</link>-t +és segítsd a munkánkat. +</para> + + +<sect3 id="divx4-5"> +<title>DivX4/DivX5</title> + +<para> +Ez a rész a <ulink url="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</ulink> +DivX4 és DivX5 codec-jeiről tartalmaz információkat. AZ első elérhető +alpha verziójuk az OpenDivX 4.0 alpha 47 és 48 volt. Ezek támogatása +be volt építve az <application>MPlayer</application>be régen, és +alapértelmezésként be is lett forgatva. Használtuk az utófeldolgozó kódjukat +is az MPEG1/2 filmek képminőségének opcionális javításához. Most már a +sajátunkat használjuk, minden típushoz. +</para> + +<para> +Ennek a codec-nek az új generációját DivX4-nek hívják és még a hírhedt +DivX codec-kel készített filmek dekódolására is képes! Ráadásként sokkal +gyorsabb, mint a natív Win32 DivX DLL, de lassabb, mint a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. +Ezért <emphasis role="bold">ellenezzük</emphasis> a dekóderként +történő használatát. Kódoláshoz viszont hasznos. Az egyetlen hátránya +ennek a codec-nek, hogy nem elérhető Nyílt Forráskódú licensszel. +</para> + +<para> +A DivX4 két módban működik: +<variablelist> +<varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term> +<listitem><simpara> + A codec-et OpenDivX formában használja. Ebben az esetben YV12 képeket készít + a saját bufferében, és az <application>MPlayer</application> színtér konverziót + végez a libvo-n keresztül. (<emphasis role="bold">Gyors, javasolt!</emphasis>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term> +<listitem><simpara> + A codec színtér konverzióját használja. Ebben a módban használhatod a + YUY2/UYVY-t is. (<emphasis role="bold">LASSÚ</emphasis>) + </simpara></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para> +A <option>-vc odivx</option> módszer általában gyorsabb, amiatt, hogy a +kép adatait YU12 (planar YUV 4:2:0) formátumban viszi át, így sokkal +kisebb sávszélesség kell neki az adatbuszon. A csomagolt YUV módok (YUY2, UYVY) +a <option>-vc divx4</option> módszert használják. Az RGB módoknál a sebesség +ugyan akkora, csak az aktuális színmélységedhez történő alkalmazkodásukban +különböznek. +<note> +<para> +Ha a <option>-vo</option> vezérlőd támogatja a direkt renderelést, akkor a <option>-vc +divx4</option> gyorsabb lehet vagy akár a leggyorsabb is. +</para> + +<para> +A DivX4/5 bináris codec könyvtár letölthető az +<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink>-ról vagy +a <ulink url="http://www.divx.com">divx.com</ulink> címről. +Csomagold ki, futtasd az <filename>./install.sh</filename> fájlt root-ként és ne +felejtsd el beírni a <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> +könyvtárat az <filename>/etc/ld.so.conf</filename> fájlba, majd futtatni az +<command>ldconfig</command> parancsot. +</para> + +<para> +A RÉGI OpenDivX függvénykönyvtárnak a CVS verziója is letölthető: +</para> + +<procedure> +<step><para> +<screen>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login</screen> +</para></step> +<step><para> +<screen>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore</screen> +</para></step> +<step><para> +Ez a fő függvénykönyvtár decore és encore könyvtárakra van osztva, amiket külön +kell fordítani. A decore könyvtárhoz egyszerűen írd be: +<screen> +cd divxcore/decore/build/linux +make +cp libdivxdecore.so /usr/local/lib +ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 +cp ../../src/decore.h /usr/local/include +</screen> +</para></step> +<step><para> +Sajnos az encore könyvtárhoz nincs Linuxos Makefile és az MMX optimalizáció csak +Windowson működik. De így is le tudod fordítani, +ezen +<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink> +használatával. +<screen> +cd ../../../encore/build +mkdir linux +cd linux +cp path/Makefile . +make +cp libdivxencore.so /usr/local/lib +ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0 +cp ../../src/encore.h /usr/local/include +</screen> +</para></step> +</procedure> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> automatikusan megtalálja a DivX4/DivX5-öt ha az +megfelelően van telepítve, csak fordítsd le úgy, mint máskor. Ha nem találja meg, +nem telepítetted vagy nem állítottad be megfelelően. +</para> + +</note> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> +<title>FFmpeg/libavcodec</title> + +<para> +Az <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> egy +<emphasis role="bold">nyílt forráskódú</emphasis> codec csomagot tartamaz, ami +képes számos audió és videó codec-et tartalmazó folyam dekódolására. Lenyűgöző +kódolási képességei is vannak, és gyorsabb mint a Win32 codec-ek a DivX.com +DivX4/5 könyvtáraiban! +</para> + +<para> +Rengeteg szép codec-et tartalmaz, különösen fontosak az MPEG4 variánsok: +DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Nagyon érdekes még a +WMA dekódoló. +</para> + +<para> +A legújabb említésre méltó codec a <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis> +(SVQ3) codec. Ez az első, teljesen nyílt forráskódú implementáció. És még gyorsabb +is, mint az eredeti. Győződj meg róla, hogy ezt használod a bináris codec helyett! +</para> + +<para> +Az összes támogatott codec listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát. +Támogatott <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink> +és <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink> codec-ek. +</para> + +<para> +Ha egy <application>MPlayer</application> kiadást használsz, a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +benne van a csomagban, csak fordítsd le a szokásos módon. Ha az +<application>MPlayer</application>t CVS-ből szedted, ki kell csomagolnod +a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et az FFmpeg +CVS fájából, mivel az FFmpeg kiadások elég ritkán jönnek. A CVS +legtöbbször stabil és több funkciót nyújt. Mindez így hajtható végre: +</para> + +<procedure> +<step><para> + <screen>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login</screen> + </para></step> +<step><para> + <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec</screen> + </para></step> +<step><para> + Mozgasd át a <filename>libavcodec</filename> könyvtárat az FFmpeg + forrásából az <application>MPlayer</application> CVS fájának gyökérkönyvtárába. + Valahogy így kell kinéznie: + <filename class="directory">main/libavcodec</filename> + </para><para> + A szimbólikus link készítése <emphasis role="bold">nem</emphasis> elég, át kell + másolnod/mozgatnod! + </para></step> +<step><para> + Ha azt szeretnéd, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> + mindig frissüljön, amikor frissíted az <application>MPlayer</application> CVS-t, + írd be a következő sort a <filename>main/CVS/Entries</filename> fájlba: + <screen>D/libavcodec////</screen> + </para></step> +<step><para> + Fordíts. Ha baj van, a <filename>configure</filename> megtalálja még a fordítás előtt. + </para></step> +</procedure> + +<note> +<para> +Az CVS-ből származó <application>MPlayer</application> tartalmaz egy +<filename>libavcodec</filename> alkönyvtárat, de ebben +<emphasis role="bold">nincs</emphasis> bent a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> forrása! +Kövesd a fenti lépéseket a függvénykönyvtár forrásának beszerzéséhez. +</para> +</note> + +<para> +Az FFmpeg-gel és a Matrox G400-as kártyámmal még a legnagyobb felbontású DivX +filmeket is képkockák eldobása nélkül tudom nézni a K6-2 500 gépemen. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="xanim"> +<title>XAnim codec-ek</title> + +<note> +<para> +Hadd figyelmeztessünk, hogy az XAnim bináris codec-jeit egy kis szöveggel együtt +csomagolják, amely egy legális szoftver licensz, és amely más megszorítások mellett +megtiltja a a felhasználónak, hogy a codec-eket az <application>XAnim</application>-on +kívül más programmal használja. Ennek ellenére az XAnim szerzői még +senki ellen sem tettek jogi lépéseket codec-használat ügyben. +</para> +</note> + +<formalpara> +<title>TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application> képes az XAnim codec-ek dekódoláshoz +történő felhasználására. Kövesd az utasításokat a bekapcsolásukhoz: +</para> +</formalpara> + +<procedure> +<step><para> + Töltsd le a kívánt codec-eket az + <ulink url="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim oldaláról</ulink>. + A <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> codec nincs ott, az a + <ulink url="http://www.3ivx.com">3ivx oldalon</ulink> van. + </para></step> +<step><para> + <emphasis role="bold">VAGY</emphasis> töltsd le a codec csomagot a + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalunkról</ulink> + </para></step> +<step><para> + Használd a <option>--with-xanimlibdir</option> kapcsolót, amivel + megmondhatod a <filename>configure</filename>-nak, hogy hol találhatóak az + XAnim codec-ek. Alapértelmezésben a + <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, + <filename class="directory">/usr/local/lib/xanim/mods</filename>, + <filename class="directory">/usr/lib/xanim/mods</filename> és + <filename class="directory">/usr/lib/xanim</filename> könyvtárakban keresi. + Alternatívaként az + <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> környezeti változó beállításával is + megadhatod az XAnim codec-ek könyvtárát. + </para></step> +<step><para> + Nevezd át/szimlinkelt a fájlokat, szedd ki az architektúra részeket, így ilyen + fájlneveket kapsz, mint ezek: <filename>vid_cvid.xa</filename>, + <filename>vid_h263.xa</filename>, <filename>vid_iv50.xa</filename> + </para></step> +</procedure> + +<para> +Az XAnim egy videó codec család, amelynek a használatát, ha az lehetséges, +a <option>-vfm xanim</option> kapcsolóval írhatod elő az <application>MPlayer</application>nek. +</para> + +<para> +Letesztelt codec-ek: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, 3ivX, +H.263.</emphasis> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="vivo-video"> +<title>VIVO videó</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application> le tudja játszani a Vivo (1.0 és 2.0) videókat. Az +1.0-ás fájlokhoz leginkább az FFmpeg H.263 dekódere illik, ezt a +<option>-vc ffh263</option> kapcsolóval tudod használni. A 2.0-ás fájlokhoz használd +a Win32 DLL-t a <option>-vc vivo</option> kapcsoló segítségével. Ha nem adsz meg +kapcsolót a parancsorban, az <application>MPlayer</application> automatikusan +kiválasztja a legjobb codec-et. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="mpeg12"> +<title>MPEG 1/2 videó</title> +<para> +Az MPEG1 és MPEG2 a <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem> többplatformos, +natív függvénykönyvtár segítségével kerülnek dekódolásra, aminek a forrása benne van +az <application>MPlayer</application>ben. Le tudjuk kezelni a hibás MPEG 1/2 +videó fájlokat is a <systemitem>Signal 11</systemitem> elkapásával +(<systemitem>szegmentálási hiba</systemitem>), és a codec gyors +újrainicializálásával, pontosan onnan folytatva, ahol a hiba keletkezett. Ennek +a javító technikának nincs mérhető sebességvesztesége. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="avicodecs"> +<title>MS Video1, Cinepak CVID, és egyéb régi codec-ek</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application> a legtöbb régi codec-kel készült AVI és MOV +fájlt le tudja játszani. Régen bináris Win32 codec-ekkel voltak dekódolva, de most +már <emphasis role="bold">natív codec-jeink</emphasis> vannak a legtöbbhöz a +<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-nek +hála. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="realvideo"> +<title>RealVideo</title> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> támogatja a RealVideo összes verziójának +dekódolását: + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - kódolás/dekódolás támogatása + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - dekódolás támogatása + <emphasis role="bold">RealPlayer könyvtárakkal</emphasis> + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> +Töltsd le a Real codec-eket a +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink> +könyvtárból és csomagold ki a +<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> könyvtárba. +Ha máshol akarod tárolni őket, add meg a +<option>--with-reallibdir</option> kapcsolót a <command>configure</command>-nak. +</para> + +<note><para> +A <application>RealPlayer</application> könyvtárak jelenleg +<emphasis role="bold">csak Linux, FreeBSD, NetBSD és Cygwin alatt működnek +x86-on, Alpha-n és PowerPC-n (a Linux/Alpha és Linux/PowerPC tesztelve lett) és Mac OS X-szel</emphasis>. +</para></note> +</sect3> + + +<sect3 id="xvid"> +<title>XviD</title> + +<para> +Az <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> egy OpenDivX codec-ből kivállt fejlesztés. +Akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá tette +DivX4 (most DivX5) néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket, akik az OpenDivX-en +dolgoztak, akik elindították az XviD-et. Így mindkét projektnek azonosak a gyökereik. + +<itemizedlist> +<title>ELŐNYÖK</title> +<listitem><simpara> + nyílt forráskódú + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel, így könnyű a támogatása + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + 2-lépéses kódolás támogatása + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + szép kódolási minőség, a DivX4-nél nagyobb sebesség (fordítás közben a saját gépedhez + optimalizálhatod) + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>HÁTRÁNYOK</title> +<listitem><simpara> + jelenleg nem tudja megfelelően <emphasis role="bold">dekódolni</emphasis> az összes + DivX/DivX4 fájlt (nem baj, mivel a + <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> + le tudja játszani őket) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + fejlesztés alatt áll + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<procedure> +<title>XVID CVS TELEPÍTÉSE</title> +<para> + Jelenleg csak CVS-ből beszerezhető. Íme a letöltés és a telepítés lépései + (legalább 2.50-es autoconf, automake és libtool szükséges): +</para> +<step><para> + <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> + </para></step> +<step><para> + <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> +</para></step> +<step><para> + <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> + </para></step> +<step><para> + <screen>./bootstrap.sh</screen> + </para></step> +<step><para> + <screen>./configure</screen> + Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a + <command>./configure --help</command> kimenetét). + </para></step> +<step><para> + <screen>make && make install</screen> + </para></step> +<step><para> + Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót, + másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a + <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba. + </para></step> +<step><para> + Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a + <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option> + <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option> + kapcsolókkal. + </para></step> +</procedure> +</sect3> + + +<sect3 id="sorenson"> +<title>Sorenson</title> + +<para> +A Sorenson egy Sorenson Media által kifejlesztett videó codec, amit az Apple-nek licenszelnek, +aki a <application>QuickTime Player</application>-ével terjeszti. Képesek vagyunk +a Sorenson videó fájlok összes verziójának dekódolására a következő dekódolókkal: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - a dekódolást + <emphasis role="bold">natív codec</emphasis> biztosítja + (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - a dekódolást + <emphasis role="bold">natív codec</emphasis> biztosítja + (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<procedure> +<title>MPLAYER FORDÍTÁSA QUICKTIME KÖNYVTÁRAK TÁMOGATÁSÁVAL</title> +<note><para>Jelenleg csak a 32-bit-es Intel platformok támogatottak.</para></note> +<step><para>Töltsd le az <application>MPlayer</application> CVS-t</para></step> +<step><para>Töltsd le a QuickTime DLL csomagot: +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/> +</para></step> +<step><para>Csomagold ki a QuickTime DLL-eket a Win32 codec könyvtáradba +(alapértelmezett: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs/</filename>) +</para></step> +<step><para>fordítsd le az <application>MPlayer</application>t</para></step> +</procedure> + +</sect3> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="audio-codecs"> +<title>Audió codec-ek</title> + +<itemizedlist> +<title>A legfontosabb audió codec-ek:</title> +<listitem><simpara> + MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> + kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, + <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, + MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + hangkártyán áteresztő AC3 + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + AAC + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3 + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + VIVO audió (g723, Vivo Siren) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + Voxware audió (DirectShow DLL használatával) + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi + audió codec + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + + +<sect3 id="swac3"> +<title>Szoftveres AC3 dekódolás</title> + +<para> +Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC3 audiójú fájlokhoz. +</para> + +<para> +Az AC3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni. +Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít hang +vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround +sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC3 dekódoló nélkül. +</para> + +<para> +Használd a <option>-channels</option> kapcsolót a kimeneti csatornák számának +megadásához. A <option>-channels 2</option> sztereo downmix-et produkál. Egy 4 +csatornás downmixhez (bal elülső, jobb elülső, bal Surround és jobb Surround +kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolót. Ebben az esetben, +bármelyik középső csatorna egyenlően lesz elkeverve az elülső csatornákhoz. +A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC3 csatornát úgy ad ki, ahogy +azok kódolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center és LFE +sorrendben. +</para> + +<para> +A csatornák alapértelmezett száma 2. +</para> + +<para> +2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy olyan +hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú kimeneti +csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az emu10k1 +2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster Live! +kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik). +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="hwac3"> +<title>Hardveres AC3 dekódolás</title> +<para> +AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF). A +kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot +(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez és +használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de működik +C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem) vezérlővel, +valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="libmad"> +<title>libmad támogatás</title> + +<para> +A <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> egy többplatformos, +csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló függvénykönyvtár. +Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak a kereséssel, de +jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken +(mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-é. +</para> + +<para> +A támogatás bekapcsolásához add meg a <option>--enable-mad</option> configure +kapcsolót. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="vivo-audio"> +<title>VIVO audió</title> +<para> +A VIVO fájlokban használt audió codec attól függ, hogy VIVO/1.0 vagy +VIVO/2.0 fájlról van-e szó. A VIVO/1.0 fájlok <emphasis role="bold">g.723</emphasis> audiót +tartalmaznak, a VIVO/2.0 fájlok pedig <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis> audiót. +Mindkettő támogatott. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="realaudio"> +<title>RealAudio</title> + +<para> +Az <application>MPlayer</application> majdnem minden RealAudio verziót támogat: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + RealAudio DNET - a dekódolást a + <systemitem class="library">liba52</systemitem> biztosítja + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - a dekódolást a + <emphasis role="bold">RealPlayer könyvtárak</emphasis> biztosítják + </simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +A RealPlayer könyvtárak telepítési útmutatóját a +<link linkend="realvideo">RealVideo</link> részben találod. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="qdesign"> +<title>QDesign codec-ek</title> +<para> +QDesign audió folyamok (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) MOV/QT fájlokban +találhatóak. Ezen codec mindkét verziója dekódolható a QuickTime +könyvtárakkal. A telepítési útmutatóhoz olvasd el a +<link linkend="sorenson">Sorenson videó codec</link> részt. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="qualcomm"> +<title>Qualcomm codec-ek</title> +<para> +Qualcomm audio streams (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) MOV/QT fájlokban +találhatóak. Dekódolhatóak a QuickTime könyvtárakkal. +A telepítési útmutatóhoz olvasd el a +<link linkend="sorenson">Sorenson videó codec</link> részt. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="aac"> +<title>AAC codec</title> +<para> +Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4 fájlokban +található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a +<ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen. +Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.0RC1-et, nem szükséges +külön beszerezni. +</para> + +<para> +Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy valami +más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a +<ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">letöltési oldalról</ulink> +és add meg a <option>--enable-external-faad</option> kapcsolót a <filename>configure</filename>-nak. +Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. Így készítsd el: +<screen> +cd faad2/ +chmod +x bootstrap +./bootstrap +./configure +cd libfaad +make +make install +</screen> +Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel feltelepítheted +Debian csomagokból <ulink url="http://marillat.free.fr">Christian Marillat weboldaláról</ulink>, +vagy Mandrake RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, RedHat RPM-ből +pedig a <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>-tól. +</para> +</sect3> + +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="win32-codecs"> +<title>Win32 codec importálási HOGYAN</title> + +<!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> + +<sect3 id="vfw-codecs"> +<title>VFW codec-ek</title> + +<para> +A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei +<filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztésűek +voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani az AVI +fájlodat egy ilyesmi üzenettel: +<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> +</para> + +<para> +Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek +HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy +már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak +a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename> tartalmazza +ezt az információt ebben a sorban: +<programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> +</para> + +<para> +Szükséged lesz a <filename>huffyuv.dll</filename> fájlra. Figyelj rá, hogy az +audio codec-ek MSACM prefix-szel vannak megadva: +<programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting> +</para> + +<para> +Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel +(fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy +levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re: +<systemitem role="url"> +ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/ +</systemitem> +</para> + +<note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd ezeket +az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt hogy tudod +megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejebb. +</para></note> +</sect3> + + +<sect3 id="dshow-codecs"> +<title>DirectShow codec-ek</title> + +<para> +A DirectShow egy újabb Videó API, ami még rosszabb, mint az elődje. +A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel +<itemizedlist> +<listitem><simpara> + a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat, + azok a regisztrációs adatbázisban vannak és + </simpara></listitem> +<listitem><simpara> + szükségünk van a codec GUID-jére. + </simpara></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<procedure> +<title>Új módszer:</title> +<para> +A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors) +</para> +<step><para> + Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból vagy a + <ulink url="http://doom9.org">doom9</ulink>-ről. + </para></step> +<step><para> + Indítsd el a <command>graphedit.exe</command>-t. + </para></step> +<step><para> + A menüben válaszd ki a Graph -> Insert Filters menüpontot. + </para></step> +<step><para> + Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit. + </para></step> +<step><para> + Válaszd ki a megfelelő codec nevet és nyisd ki. + </para></step> +<step><para> + A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzésben nézd meg a francia + zárójelek között lévő karakterláncot és írd le (öt vonallal elválasztott + blokk, a GUID). + </para></step> +<step><para> + A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem> bejegyzésben megadott + fájl. + </para></step> +</procedure> + +<note> +<para> +Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> és a +<systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy +<systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec. +</para> +</note> + +<procedure> +<title>Régi módszer:</title> +<para> +Végy egy nagy levegőt és kezdj keresni a regisztrációs adatbázisban... +</para> +<step><para> + indítsd el a <command>regedit</command>-et. + </para></step> +<step><para> + Nyomd meg a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, kapcsold ki az első + két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be a codec fourcc-jét (pl. + <userinput>TM20</userinput>). + </para></step> +<step><para> + Egy mezőt kell látnod, ami az elérési utat és a fájl nevét tartalmazza (pl. + <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). + </para></step> +<step><para> + Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a keresést, de + most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a Media Player kiírja a + fájl lejátszása közben, ha megnézed a + <guimenu>File</guimenu> -> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -> + <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> fület. + Ha mégsem, akkor így jártál. Próbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra). + </para></step> +<step><para> + Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel> és egy + <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t, ez + a GUID, ami kell. + </para></step> +</procedure> + +<note> +<para> +Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt. Ekkor +kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz... +</para> +</note> + +<para> +Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fájl, +példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a fájlokat +az FTP-re: +<systemitem +role="url">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/ +</systemitem> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1>