5759
|
1 # translation of he.po to Hebrew
|
|
2 # translation of gaim.po to Hebrew
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
5 # Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>, 2003
|
|
6 #
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: he\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n"
|
5763
|
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n"
|
5759
|
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n"
|
|
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
5763
|
17
|
|
18 #: plugins/docklet/docklet.c:91
|
|
19 #: src/win32/systray.c:359
|
5759
|
20 msgid "Auto-login"
|
|
21 msgstr "כניסה אוטומתית"
|
|
22
|
|
23 #: plugins/docklet/docklet.c:95
|
|
24 msgid "New Message.."
|
|
25 msgstr "הודעה חדשה..."
|
|
26
|
|
27 #: plugins/docklet/docklet.c:96
|
|
28 msgid "Join A Chat..."
|
5763
|
29 msgstr "הצטרף לשיחה..."
|
5759
|
30
|
|
31 #: plugins/docklet/docklet.c:127
|
|
32 msgid "New..."
|
|
33 msgstr "חדש..."
|
|
34
|
5763
|
35 #: plugins/docklet/docklet.c:131
|
|
36 #: src/protocols/gg/gg.c:71
|
|
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033
|
|
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
|
|
39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443
|
|
40 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497
|
|
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822
|
|
42 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4510
|
|
43 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397
|
|
44 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
|
|
45 #: src/gtkblist.c:1529
|
|
46 #: src/gtkpounce.c:565
|
|
47 #: src/gtkprefs.c:1439
|
5759
|
48 msgid "Away"
|
|
49 msgstr "רחוק מהמחשב"
|
|
50
|
5763
|
51 #: plugins/docklet/docklet.c:137
|
|
52 #: src/away.c:534
|
5759
|
53 msgid "Back"
|
|
54 msgstr "חזר"
|
|
55
|
|
56 #: plugins/docklet/docklet.c:145
|
|
57 msgid "Mute Sounds"
|
|
58 msgstr "השתק צלילים"
|
|
59
|
|
60 #: plugins/docklet/docklet.c:150
|
|
61 msgid "File Transfers..."
|
|
62 msgstr "משלוח קבצים..."
|
|
63
|
|
64 #: plugins/docklet/docklet.c:151
|
|
65 msgid "Accounts..."
|
|
66 msgstr "חשבונות..."
|
|
67
|
|
68 #: plugins/docklet/docklet.c:152
|
|
69 msgid "Preferences..."
|
|
70 msgstr "העדפות..."
|
|
71
|
5763
|
72 #: plugins/docklet/docklet.c:161
|
|
73 #: src/win32/systray.c:159
|
5759
|
74 msgid "Signoff"
|
|
75 msgstr "נתק"
|
|
76
|
|
77 #: plugins/docklet/docklet.c:165
|
|
78 msgid "Quit"
|
|
79 msgstr "יציאה"
|
|
80
|
|
81 #: plugins/docklet/docklet.c:462
|
|
82 msgid "Tray Icon Configuration"
|
|
83 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת"
|
|
84
|
|
85 #: plugins/docklet/docklet.c:466
|
|
86 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
|
|
87 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת"
|
|
88
|
|
89 #. *< api_version
|
|
90 #. *< type
|
|
91 #. *< ui_requirement
|
|
92 #. *< flags
|
|
93 #. *< dependencies
|
|
94 #. *< priority
|
|
95 #. *< id
|
|
96 #: plugins/docklet/docklet.c:490
|
|
97 msgid "System Tray Icon"
|
|
98 msgstr "סמל מגש המערכת"
|
|
99
|
|
100 #. *< name
|
|
101 #. *< version
|
|
102 #. * summary
|
|
103 #: plugins/docklet/docklet.c:493
|
|
104 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
|
|
105 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת"
|
|
106
|
|
107 #. * description
|
|
108 #: plugins/docklet/docklet.c:495
|
5763
|
109 msgid "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
|
5759
|
110 msgstr ""
|
|
111
|
|
112 #. *< api_version
|
|
113 #. *< type
|
|
114 #. *< ui_requirement
|
|
115 #. *< flags
|
|
116 #. *< dependencies
|
|
117 #. *< priority
|
|
118 #. *< id
|
|
119 #: plugins/autorecon.c:85
|
|
120 msgid "Auto-Reconnect"
|
|
121 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית"
|
|
122
|
|
123 #. *< name
|
|
124 #. *< version
|
|
125 #. * summary
|
5763
|
126 #: plugins/autorecon.c:88
|
|
127 #: plugins/autorecon.c:90
|
5759
|
128 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
|
|
129 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
|
|
130
|
5763
|
131 #: plugins/chkmail.c:89
|
|
132 #: plugins/chkmail.c:112
|
|
133 #: plugins/chkmail.c:121
|
5759
|
134 msgid "Mail Server"
|
|
135 msgstr "שרת הדואר"
|
|
136
|
|
137 #: plugins/chkmail.c:131
|
|
138 #, c-format
|
|
139 msgid "%s (%d new/%d total)"
|
|
140 msgstr ""
|
|
141
|
|
142 #: plugins/chkmail.c:203
|
|
143 msgid "Check Mail"
|
|
144 msgstr "בדוק דואר"
|
|
145
|
|
146 #: plugins/chkmail.c:207
|
|
147 msgid "Check email every X seconds.\n"
|
|
148 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n"
|
|
149
|
|
150 #. *< api_version
|
|
151 #. *< type
|
|
152 #. *< ui_requirement
|
|
153 #. *< flags
|
|
154 #. *< dependencies
|
|
155 #. *< priority
|
|
156 #. *< id
|
|
157 #: plugins/events.c:225
|
|
158 msgid "Event Test"
|
|
159 msgstr "בדיקת אירוע"
|
|
160
|
|
161 #. *< name
|
|
162 #. *< version
|
|
163 #. * summary
|
5763
|
164 #: plugins/events.c:228
|
|
165 #: plugins/events.c:230
|
5759
|
166 msgid "Test to see that all events are working properly."
|
|
167 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך"
|
|
168
|
|
169 #. *< api_version
|
|
170 #. *< type
|
|
171 #. *< ui_requirement
|
|
172 #. *< flags
|
|
173 #. *< dependencies
|
|
174 #. *< priority
|
|
175 #. *< id
|
|
176 #: plugins/filectl.c:203
|
|
177 msgid "Gaim File Control"
|
|
178 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
|
|
179
|
|
180 #. *< name
|
|
181 #. *< version
|
|
182 #. * summary
|
5763
|
183 #: plugins/filectl.c:206
|
|
184 #: plugins/filectl.c:208
|
5759
|
185 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
|
|
186 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ"
|
|
187
|
|
188 #. *< api_version
|
|
189 #. *< type
|
|
190 #. *< ui_requirement
|
|
191 #. *< flags
|
|
192 #. *< dependencies
|
|
193 #. *< priority
|
|
194 #. *< id
|
|
195 #: plugins/gaiminc.c:72
|
|
196 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
|
|
197 msgstr "תוסף הדגמה של גיים"
|
|
198
|
|
199 #. *< name
|
|
200 #. *< version
|
|
201 #. * summary
|
|
202 #: plugins/gaiminc.c:75
|
|
203 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
|
|
204 msgstr ""
|
|
205
|
|
206 #. * description
|
|
207 #: plugins/gaiminc.c:77
|
|
208 msgid ""
|
|
209 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
|
|
210 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
|
|
211 "- It reverses all incoming text\n"
|
|
212 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
|
|
213 msgstr ""
|
|
214
|
|
215 #: plugins/gtik.c:719
|
|
216 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
|
|
217 msgstr ""
|
|
218
|
|
219 #: plugins/gtik.c:731
|
|
220 msgid "Update Frequency in min"
|
|
221 msgstr "תדירות העדכון (דקות)"
|
|
222
|
|
223 #: plugins/gtik.c:747
|
|
224 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
|
|
225 msgstr ""
|
|
226
|
|
227 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
|
|
228 #: plugins/gtik.c:757
|
|
229 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
|
|
230 msgstr ""
|
|
231
|
|
232 #: plugins/gtik.c:758
|
|
233 msgid "Check this box to scroll left to right:"
|
|
234 msgstr ""
|
|
235
|
|
236 #: plugins/gtik.c:994
|
|
237 msgid "(No"
|
|
238 msgstr "(לא"
|
|
239
|
|
240 #: plugins/gtik.c:995
|
|
241 msgid "Change"
|
|
242 msgstr "שינוי"
|
|
243
|
|
244 #: plugins/history.c:79
|
|
245 msgid "History"
|
|
246 msgstr "היסטוריה"
|
|
247
|
|
248 #: plugins/history.c:81
|
|
249 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
|
|
250 msgstr ""
|
|
251
|
|
252 #: plugins/history.c:82
|
5763
|
253 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation."
|
5759
|
254 msgstr ""
|
|
255
|
|
256 #. *< api_version
|
|
257 #. *< type
|
|
258 #. *< ui_requirement
|
|
259 #. *< flags
|
|
260 #. *< dependencies
|
|
261 #. *< priority
|
|
262 #. *< id
|
|
263 #: plugins/iconaway.c:75
|
|
264 msgid "Iconify on Away"
|
|
265 msgstr ""
|
|
266
|
|
267 #. *< name
|
|
268 #. *< version
|
|
269 #. * summary
|
5763
|
270 #: plugins/iconaway.c:78
|
|
271 #: plugins/iconaway.c:80
|
5759
|
272 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
|
|
273 msgstr ""
|
|
274
|
5763
|
275 #: plugins/idle.c:86
|
|
276 #: src/protocols/irc/irc.c:948
|
5759
|
277 msgid "Idle Time"
|
5763
|
278 msgstr "זמן חוסר פעילות"
|
5759
|
279
|
|
280 #: plugins/idle.c:94
|
|
281 msgid "Set"
|
5763
|
282 msgstr "קבע"
|
5759
|
283
|
|
284 #: plugins/idle.c:99
|
|
285 msgid "idle for"
|
5763
|
286 msgstr "לא פעיל"
|
|
287
|
|
288 #: plugins/idle.c:106
|
|
289 #: plugins/timestamp.c:86
|
5759
|
290 msgid "minutes."
|
5763
|
291 msgstr " דקות"
|
5759
|
292
|
|
293 #: plugins/idle.c:112
|
|
294 msgid "_Set"
|
5763
|
295 msgstr "_קבע"
|
5759
|
296
|
|
297 #: plugins/idle.c:135
|
|
298 msgid "I'dle Mak'er"
|
|
299 msgstr ""
|
|
300
|
5763
|
301 #: plugins/idle.c:137
|
|
302 #: plugins/idle.c:138
|
5759
|
303 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
|
|
304 msgstr ""
|
|
305
|
|
306 #. *< api_version
|
|
307 #. *< type
|
|
308 #. *< ui_requirement
|
|
309 #. *< flags
|
|
310 #. *< dependencies
|
|
311 #. *< priority
|
|
312 #. *< id
|
|
313 #: plugins/mailchk.c:149
|
|
314 msgid "Mail Checker"
|
5763
|
315 msgstr "בודק הדואר"
|
5759
|
316
|
|
317 #. *< name
|
|
318 #. *< version
|
|
319 #. * summary
|
5763
|
320 #: plugins/mailchk.c:152
|
|
321 #: plugins/mailchk.c:154
|
5759
|
322 msgid "Checks for new local mail."
|
5763
|
323 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש"
|
5759
|
324
|
|
325 #: plugins/notify.c:442
|
|
326 msgid "Unable to write to config file"
|
5763
|
327 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ הגדרות"
|
5759
|
328
|
|
329 #: plugins/notify.c:443
|
|
330 msgid "Notify plugin"
|
|
331 msgstr ""
|
|
332
|
|
333 #: plugins/notify.c:573
|
|
334 msgid "Notify For"
|
|
335 msgstr ""
|
|
336
|
|
337 #: plugins/notify.c:574
|
|
338 msgid "_IM windows"
|
5763
|
339 msgstr "חלונות הודעה"
|
5759
|
340
|
|
341 #: plugins/notify.c:579
|
|
342 msgid "_Chat windows"
|
|
343 msgstr "חלונות שיחה"
|
|
344
|
|
345 #. --------------
|
|
346 #: plugins/notify.c:585
|
|
347 msgid "Notification Methods"
|
|
348 msgstr ""
|
|
349
|
|
350 #: plugins/notify.c:588
|
|
351 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
|
|
352 msgstr ""
|
|
353
|
|
354 #: plugins/notify.c:599
|
|
355 msgid "_Quote window title"
|
|
356 msgstr ""
|
|
357
|
|
358 #: plugins/notify.c:604
|
|
359 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
|
|
360 msgstr ""
|
|
361
|
|
362 #: plugins/notify.c:609
|
|
363 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
|
|
364 msgstr ""
|
|
365
|
|
366 #: plugins/notify.c:614
|
|
367 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
|
|
368 msgstr ""
|
|
369
|
|
370 #. --------------
|
|
371 #: plugins/notify.c:620
|
|
372 msgid "Notification Removal"
|
|
373 msgstr ""
|
|
374
|
|
375 #: plugins/notify.c:621
|
|
376 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
|
|
377 msgstr ""
|
|
378
|
|
379 #: plugins/notify.c:626
|
|
380 msgid "Remove when conversation window _receives click"
|
|
381 msgstr ""
|
|
382
|
|
383 #: plugins/notify.c:631
|
|
384 msgid "Remove when _typing in conversation window"
|
|
385 msgstr ""
|
|
386
|
|
387 #: plugins/notify.c:636
|
|
388 msgid "Appl_y"
|
|
389 msgstr "_התחל"
|
|
390
|
|
391 #. *< api_version
|
|
392 #. *< type
|
|
393 #. *< ui_requirement
|
|
394 #. *< flags
|
|
395 #. *< dependencies
|
|
396 #. *< priority
|
|
397 #. *< id
|
|
398 #: plugins/notify.c:699
|
|
399 msgid "Message Notification"
|
5763
|
400 msgstr "התרעה על הודעה"
|
5759
|
401
|
|
402 #. *< name
|
|
403 #. *< version
|
|
404 #. * summary
|
5763
|
405 #: plugins/notify.c:702
|
|
406 #: plugins/notify.c:704
|
5759
|
407 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
|
|
408 msgstr ""
|
|
409
|
|
410 #: plugins/raw.c:152
|
|
411 msgid "Raw"
|
5763
|
412 msgstr "גולמי "
|
5759
|
413
|
|
414 #: plugins/raw.c:154
|
|
415 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
|
|
416 msgstr ""
|
|
417
|
|
418 #: plugins/raw.c:155
|
5763
|
419 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
|
5759
|
420 msgstr ""
|
|
421
|
|
422 #. *< api_version
|
|
423 #. *< type
|
|
424 #. *< ui_requirement
|
|
425 #. *< flags
|
|
426 #. *< dependencies
|
|
427 #. *< priority
|
|
428 #. *< id
|
|
429 #: plugins/simple.c:30
|
|
430 msgid "Simple Plugin"
|
|
431 msgstr "תוסף פשוט"
|
|
432
|
|
433 #. *< name
|
|
434 #. *< version
|
|
435 #. * summary
|
5763
|
436 #: plugins/simple.c:33
|
|
437 #: plugins/simple.c:35
|
5759
|
438 msgid "Tests to see that most things are working."
|
|
439 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים"
|
|
440
|
|
441 #: plugins/spellchk.c:411
|
|
442 msgid "Text Replacements"
|
|
443 msgstr "החלפות הטקסט"
|
|
444
|
|
445 #: plugins/spellchk.c:435
|
|
446 msgid "You type"
|
|
447 msgstr "אתה רושם"
|
|
448
|
|
449 #: plugins/spellchk.c:447
|
|
450 msgid "You send"
|
|
451 msgstr "אתה שולח"
|
|
452
|
|
453 #: plugins/spellchk.c:473
|
|
454 msgid "Add a new text replacement"
|
|
455 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
|
|
456
|
|
457 #: plugins/spellchk.c:480
|
|
458 msgid "You _type:"
|
|
459 msgstr "אתה ר_ושם:"
|
|
460
|
|
461 #: plugins/spellchk.c:494
|
|
462 msgid "You _send:"
|
|
463 msgstr "אתה _שולח:"
|
|
464
|
|
465 #: plugins/spellchk.c:534
|
|
466 msgid "Text replacement"
|
|
467 msgstr "החלפת הטקסט"
|
|
468
|
5763
|
469 #: plugins/spellchk.c:536
|
|
470 #: plugins/spellchk.c:537
|
5759
|
471 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
|
|
472 msgstr ""
|
|
473
|
|
474 #: plugins/timestamp.c:72
|
|
475 msgid "iChat Timestamp"
|
|
476 msgstr ""
|
|
477
|
|
478 #: plugins/timestamp.c:79
|
|
479 msgid "Delay"
|
5763
|
480 msgstr "השהייה"
|
5759
|
481
|
|
482 #: plugins/timestamp.c:92
|
|
483 msgid "_Apply"
|
|
484 msgstr "_התחל"
|
|
485
|
|
486 #. *< api_version
|
|
487 #. *< type
|
|
488 #. *< ui_requirement
|
|
489 #. *< flags
|
|
490 #. *< dependencies
|
|
491 #. *< priority
|
|
492 #. *< id
|
|
493 #: plugins/timestamp.c:145
|
|
494 msgid "Timestamp"
|
5763
|
495 msgstr "חותמת זמן "
|
5759
|
496
|
|
497 #. *< name
|
|
498 #. *< version
|
|
499 #. * summary
|
5763
|
500 #: plugins/timestamp.c:148
|
|
501 #: plugins/timestamp.c:150
|
5759
|
502 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
|
|
503 msgstr ""
|
|
504
|
|
505 #. Configuration frame
|
|
506 #: plugins/gestures/gestures.c:210
|
|
507 msgid "Mouse Gestures Configuration"
|
5763
|
508 msgstr "הגדרות פעולות העכבר"
|
5759
|
509
|
|
510 #: plugins/gestures/gestures.c:217
|
|
511 msgid "Middle mouse button"
|
|
512 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר"
|
|
513
|
|
514 #: plugins/gestures/gestures.c:222
|
|
515 msgid "Right mouse button"
|
|
516 msgstr "לחצן ימני של העכבר"
|
|
517
|
|
518 #. "Visual gesture display" checkbox
|
|
519 #: plugins/gestures/gestures.c:234
|
|
520 msgid "_Visual gesture display"
|
5763
|
521 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית"
|
5759
|
522
|
|
523 #. *< api_version
|
|
524 #. *< type
|
|
525 #. *< ui_requirement
|
|
526 #. *< flags
|
|
527 #. *< dependencies
|
|
528 #. *< priority
|
|
529 #. *< id
|
|
530 #: plugins/gestures/gestures.c:261
|
|
531 msgid "Mouse Gestures"
|
5763
|
532 msgstr "פעולות עכבר"
|
5759
|
533
|
|
534 #. *< name
|
|
535 #. *< version
|
|
536 #. * summary
|
|
537 #: plugins/gestures/gestures.c:264
|
|
538 msgid "Provides support for mouse gestures"
|
5763
|
539 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר"
|
5759
|
540
|
|
541 #. * description
|
|
542 #: plugins/gestures/gestures.c:266
|
|
543 msgid ""
|
|
544 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
|
|
545 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
|
|
546 "\n"
|
|
547 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
|
|
548 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
|
|
549 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
|
|
550 msgstr ""
|
|
551
|
|
552 #. *< api_version
|
|
553 #. *< type
|
|
554 #. *< ui_requirement
|
|
555 #. *< flags
|
|
556 #. *< dependencies
|
|
557 #. *< priority
|
|
558 #. *< id
|
5763
|
559 #: plugins/ticker/ticker.c:74
|
|
560 #: plugins/ticker/ticker.c:283
|
5759
|
561 msgid "Buddy Ticker"
|
5763
|
562 msgstr "טיקר ידידים"
|
5759
|
563
|
|
564 #. *< name
|
|
565 #. *< version
|
|
566 #. * summary
|
5763
|
567 #: plugins/ticker/ticker.c:286
|
|
568 #: plugins/ticker/ticker.c:288
|
5759
|
569 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
|
|
570 msgstr ""
|
|
571
|
|
572 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
|
|
573 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412
|
|
574 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446
|
|
575 msgid "Opacity:"
|
|
576 msgstr "שקיפות:"
|
|
577
|
|
578 #. IM Convo trans options
|
|
579 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393
|
|
580 msgid "IM Conversation Windows"
|
|
581 msgstr ""
|
|
582
|
|
583 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
|
|
584 msgid "_IM window transparency"
|
|
585 msgstr ""
|
|
586
|
|
587 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
|
|
588 msgid "_Show slider bar in IM window"
|
|
589 msgstr ""
|
|
590
|
|
591 #. Buddy List trans options
|
5763
|
592 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429
|
|
593 #: src/gtkprefs.c:903
|
5759
|
594 msgid "Buddy List Window"
|
|
595 msgstr "חלון רשימת הידידים"
|
|
596
|
|
597 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
|
|
598 msgid "_Keep Buddy List window on top"
|
|
599 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון"
|
|
600
|
|
601 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433
|
|
602 msgid "_Buddy List window transparency"
|
|
603 msgstr ""
|
|
604
|
|
605 #. *< api_version
|
|
606 #. *< type
|
|
607 #. *< ui_requirement
|
|
608 #. *< flags
|
|
609 #. *< dependencies
|
|
610 #. *< priority
|
|
611 #. *< id
|
|
612 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
|
|
613 msgid "Transparency"
|
|
614 msgstr "שקיפות"
|
|
615
|
|
616 #. *< name
|
|
617 #. *< version
|
|
618 #. * summary
|
|
619 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
|
|
620 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
|
|
621 msgid ""
|
|
622 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
|
|
623 "\n"
|
|
624 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
|
|
625 msgstr ""
|
|
626
|
|
627 #. IM Convo trans options
|
|
628 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141
|
|
629 msgid "Startup"
|
|
630 msgstr "הפעלה"
|
|
631
|
|
632 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142
|
|
633 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
|
5763
|
634 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
|
5759
|
635
|
|
636 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
|
|
637 msgid "WinGaim Options"
|
|
638 msgstr ""
|
|
639
|
5763
|
640 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172
|
|
641 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173
|
5759
|
642 msgid "Options specific to Windows Gaim."
|
|
643 msgstr ""
|
|
644
|
|
645 #: plugins/perl/perl.c:396
|
|
646 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
|
|
647 msgstr ""
|
|
648
|
|
649 #. *< api_version
|
|
650 #. *< type
|
|
651 #. *< ui_requirement
|
|
652 #. *< flags
|
|
653 #. *< dependencies
|
|
654 #. *< priority
|
|
655 #. *< id
|
|
656 #: plugins/perl/perl.c:1382
|
|
657 msgid "Perl Plugin Loader"
|
|
658 msgstr ""
|
|
659
|
|
660 #. *< name
|
|
661 #. *< version
|
5763
|
662 #: plugins/perl/perl.c:1384
|
|
663 #: plugins/perl/perl.c:1385
|
5759
|
664 msgid "Provides support for loading perl plugins."
|
|
665 msgstr ""
|
|
666
|
|
667 #. *< api_version
|
|
668 #. *< type
|
|
669 #. *< ui_requirement
|
|
670 #. *< flags
|
|
671 #. *< dependencies
|
|
672 #. *< priority
|
|
673 #. *< id
|
|
674 #: plugins/statenotify.c:68
|
|
675 msgid "Buddy State Notification"
|
|
676 msgstr ""
|
|
677
|
|
678 #. *< name
|
|
679 #. *< version
|
|
680 #. * summary
|
5763
|
681 #: plugins/statenotify.c:71
|
|
682 #: plugins/statenotify.c:74
|
|
683 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
|
|
684 msgstr ""
|
|
685
|
|
686 #: src/protocols/gg/gg.c:69
|
|
687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
|
|
688 #: src/protocols/msn/msn.c:308
|
|
689 #: src/protocols/msn/state.c:27
|
|
690 #: src/protocols/msn/state.c:28
|
|
691 #: src/protocols/msn/state.c:35
|
|
692 #: src/protocols/msn/state.c:36
|
|
693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
|
5759
|
694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
|
|
695 msgid "Available"
|
|
696 msgstr "זמין"
|
|
697
|
|
698 #: src/protocols/gg/gg.c:70
|
|
699 msgid "Available for friends only"
|
|
700 msgstr "זמין רק לחברים"
|
|
701
|
|
702 #: src/protocols/gg/gg.c:72
|
|
703 msgid "Away for friends only"
|
|
704 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים"
|
|
705
|
5763
|
706 #: src/protocols/gg/gg.c:73
|
|
707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3446
|
|
708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509
|
|
709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2826
|
|
710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
|
|
711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
|
|
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
|
|
713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080
|
|
714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287
|
|
715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354
|
5759
|
716 msgid "Invisible"
|
|
717 msgstr "בלתי נראה"
|
|
718
|
|
719 #: src/protocols/gg/gg.c:74
|
|
720 msgid "Invisible for friends only"
|
|
721 msgstr "בלתי נראה רק לחברים"
|
|
722
|
|
723 #: src/protocols/gg/gg.c:75
|
|
724 msgid "Unavailable"
|
|
725 msgstr "לא זמין"
|
|
726
|
|
727 #: src/protocols/gg/gg.c:159
|
|
728 msgid "Unable to resolve hostname."
|
5763
|
729 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח"
|
5759
|
730
|
|
731 #: src/protocols/gg/gg.c:162
|
|
732 msgid "Unable to connect to server."
|
|
733 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
|
|
734
|
|
735 #: src/protocols/gg/gg.c:165
|
|
736 msgid "Invalid response from server."
|
|
737 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
|
|
738
|
|
739 #: src/protocols/gg/gg.c:168
|
|
740 msgid "Error while reading from socket."
|
5763
|
741 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע"
|
5759
|
742
|
|
743 #: src/protocols/gg/gg.c:171
|
|
744 msgid "Error while writing to socket."
|
5763
|
745 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע."
|
5759
|
746
|
|
747 #: src/protocols/gg/gg.c:174
|
|
748 msgid "Authentication failed."
|
5763
|
749 msgstr "האימות נכשל."
|
5759
|
750
|
|
751 #: src/protocols/gg/gg.c:177
|
|
752 msgid "Unknown Error Code."
|
5763
|
753 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר"
|
5759
|
754
|
|
755 #: src/protocols/gg/gg.c:282
|
|
756 #, c-format
|
|
757 msgid "Status: %s"
|
|
758 msgstr "מצב: %s"
|
|
759
|
|
760 #: src/protocols/gg/gg.c:303
|
|
761 msgid "Could not connect"
|
|
762 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
|
763
|
|
764 #: src/protocols/gg/gg.c:310
|
|
765 msgid "Unable to read socket"
|
5763
|
766 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
|
5759
|
767
|
|
768 #: src/protocols/gg/gg.c:420
|
|
769 msgid "Unable to connect."
|
5763
|
770 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
5759
|
771
|
|
772 #: src/protocols/gg/gg.c:436
|
|
773 msgid "Reading data"
|
|
774 msgstr "קורא נתונים"
|
|
775
|
|
776 #: src/protocols/gg/gg.c:439
|
|
777 msgid "Balancer handshake"
|
|
778 msgstr ""
|
|
779
|
|
780 #: src/protocols/gg/gg.c:442
|
|
781 msgid "Reading server key"
|
|
782 msgstr "קורא מפתח של השרת"
|
|
783
|
|
784 #: src/protocols/gg/gg.c:445
|
|
785 msgid "Exchanging key hash"
|
|
786 msgstr ""
|
|
787
|
|
788 #: src/protocols/gg/gg.c:454
|
|
789 msgid "Critical error in GG library\n"
|
|
790 msgstr ""
|
|
791
|
5763
|
792 #: src/protocols/gg/gg.c:473
|
|
793 #: src/protocols/gg/gg.c:569
|
5759
|
794 #, c-format
|
|
795 msgid "Connect to %s failed"
|
5763
|
796 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה."
|
5759
|
797
|
|
798 #: src/protocols/gg/gg.c:522
|
|
799 msgid "Unable to ping server"
|
5763
|
800 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
|
5759
|
801
|
|
802 #: src/protocols/gg/gg.c:535
|
|
803 msgid "Send as message"
|
|
804 msgstr "שלח בתור הודעה"
|
|
805
|
|
806 #: src/protocols/gg/gg.c:542
|
|
807 msgid "Looking up GG server"
|
5763
|
808 msgstr "מחפש את שרת הGG"
|
5759
|
809
|
|
810 #: src/protocols/gg/gg.c:545
|
|
811 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
|
|
812 msgstr ""
|
|
813
|
|
814 #: src/protocols/gg/gg.c:594
|
|
815 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
|
|
816 msgstr ""
|
|
817
|
|
818 #: src/protocols/gg/gg.c:657
|
|
819 msgid "Couldn't get search results"
|
5763
|
820 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש"
|
5759
|
821
|
|
822 #: src/protocols/gg/gg.c:662
|
|
823 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
|
|
824 msgstr ""
|
|
825
|
|
826 #: src/protocols/gg/gg.c:687
|
|
827 msgid "Active"
|
|
828 msgstr "פעיל"
|
|
829
|
|
830 #: src/protocols/gg/gg.c:688
|
|
831 msgid "Yes"
|
|
832 msgstr "כן"
|
|
833
|
|
834 #: src/protocols/gg/gg.c:688
|
|
835 msgid "No"
|
|
836 msgstr "לא"
|
|
837
|
|
838 #: src/protocols/gg/gg.c:692
|
|
839 msgid "UIN"
|
|
840 msgstr "מספר זיהוי"
|
|
841
|
|
842 #: src/protocols/gg/gg.c:696
|
|
843 msgid "First name"
|
|
844 msgstr "שם פרטי"
|
|
845
|
|
846 #: src/protocols/gg/gg.c:701
|
|
847 msgid "Second Name"
|
|
848 msgstr "שמ משפחה"
|
|
849
|
|
850 #: src/protocols/gg/gg.c:705
|
|
851 msgid "Nick"
|
|
852 msgstr "כינוי"
|
|
853
|
5763
|
854 #: src/protocols/gg/gg.c:712
|
|
855 #: src/protocols/gg/gg.c:715
|
5759
|
856 msgid "Birth year"
|
|
857 msgstr "שנת לידה"
|
|
858
|
5763
|
859 #: src/protocols/gg/gg.c:721
|
|
860 #: src/protocols/gg/gg.c:723
|
5759
|
861 #: src/protocols/gg/gg.c:725
|
|
862 msgid "Sex"
|
|
863 msgstr "מין:"
|
|
864
|
|
865 #. Line 5
|
5763
|
866 #: src/protocols/gg/gg.c:729
|
|
867 #: src/dialogs.c:2065
|
|
868 #: src/dialogs.c:2709
|
5759
|
869 msgid "City"
|
|
870 msgstr "עיר"
|
|
871
|
|
872 #: src/protocols/gg/gg.c:762
|
|
873 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 #: src/protocols/gg/gg.c:770
|
|
877 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
|
|
878 msgstr ""
|
|
879
|
|
880 #: src/protocols/gg/gg.c:831
|
|
881 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
|
|
882 msgstr ""
|
|
883
|
|
884 #: src/protocols/gg/gg.c:838
|
|
885 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
|
|
886 msgstr ""
|
|
887
|
|
888 #: src/protocols/gg/gg.c:846
|
|
889 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
|
|
890 msgstr ""
|
|
891
|
|
892 #: src/protocols/gg/gg.c:853
|
|
893 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
|
|
894 msgstr ""
|
|
895
|
|
896 #: src/protocols/gg/gg.c:861
|
|
897 msgid "Password changed successfully"
|
|
898 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
|
|
899
|
|
900 #: src/protocols/gg/gg.c:867
|
|
901 msgid "Password couldn't be changed"
|
|
902 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא"
|
|
903
|
|
904 #: src/protocols/gg/gg.c:979
|
|
905 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
|
|
906 msgstr ""
|
|
907
|
|
908 #: src/protocols/gg/gg.c:980
|
5763
|
909 msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
|
5759
|
910 msgstr ""
|
|
911
|
|
912 #: src/protocols/gg/gg.c:1008
|
|
913 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
|
|
914 msgstr ""
|
|
915
|
|
916 #: src/protocols/gg/gg.c:1009
|
5763
|
917 msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later."
|
5759
|
918 msgstr ""
|
|
919
|
|
920 #: src/protocols/gg/gg.c:1078
|
|
921 msgid "Couldn't export buddy list"
|
|
922 msgstr ""
|
|
923
|
5763
|
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1079
|
|
925 #: src/protocols/gg/gg.c:1102
|
5759
|
926 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
|
|
927 msgstr ""
|
|
928
|
|
929 #: src/protocols/gg/gg.c:1101
|
|
930 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
|
|
931 msgstr ""
|
|
932
|
|
933 #: src/protocols/gg/gg.c:1150
|
|
934 msgid "Unable to access directory"
|
5763
|
935 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה"
|
5759
|
936
|
|
937 #: src/protocols/gg/gg.c:1151
|
5763
|
938 msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later."
|
5759
|
939 msgstr ""
|
|
940
|
|
941 #: src/protocols/gg/gg.c:1184
|
|
942 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
|
|
943 msgstr ""
|
|
944
|
|
945 #: src/protocols/gg/gg.c:1185
|
5763
|
946 msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later."
|
5759
|
947 msgstr ""
|
|
948
|
|
949 #: src/protocols/gg/gg.c:1201
|
|
950 msgid "Directory Search"
|
5763
|
951 msgstr "חיפוש במדריך"
|
|
952
|
|
953 #: src/protocols/gg/gg.c:1209
|
|
954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4325
|
|
955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927
|
|
956 #: src/protocols/toc/toc.c:1453
|
|
957 #: src/dialogs.c:2176
|
|
958 #: src/dialogs.c:2185
|
5759
|
959 msgid "Change Password"
|
|
960 msgstr "שנה סיסמא"
|
|
961
|
|
962 #: src/protocols/gg/gg.c:1217
|
|
963 msgid "Import Buddy List from Server"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: src/protocols/gg/gg.c:1223
|
|
967 msgid "Export Buddy List to Server"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: src/protocols/gg/gg.c:1229
|
|
971 msgid "Delete Buddy List from Server"
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: src/protocols/gg/gg.c:1262
|
|
975 msgid "Unable to access user profile."
|
|
976 msgstr ""
|
|
977
|
|
978 #: src/protocols/gg/gg.c:1263
|
5763
|
979 msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later."
|
5759
|
980 msgstr ""
|
|
981
|
|
982 #. *< api_version
|
|
983 #. *< type
|
|
984 #. *< ui_requirement
|
|
985 #. *< flags
|
|
986 #. *< dependencies
|
|
987 #. *< priority
|
|
988 #. *< id
|
|
989 #. *< name
|
|
990 #. *< version
|
|
991 #. * summary
|
5763
|
992 #: src/protocols/gg/gg.c:1375
|
|
993 #: src/protocols/gg/gg.c:1377
|
5759
|
994 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
|
|
995 msgstr ""
|
|
996
|
|
997 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
|
|
998 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
|
|
999 msgstr ""
|
|
1000
|
5763
|
1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
|
|
1002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670
|
|
1003 #: src/dialogs.c:2477
|
|
1004 #: src/gtkconv.c:813
|
|
1005 #: src/gtkconv.c:2656
|
|
1006 #: src/gtkconv.c:3798
|
5759
|
1007 #: src/prpl.c:414
|
|
1008 msgid "Add"
|
|
1009 msgstr "הוסף"
|
|
1010
|
|
1011 #. Cancel button.
|
5763
|
1012 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
|
|
1013 #: src/protocols/irc/irc.c:1116
|
|
1014 #: src/protocols/irc/irc.c:1445
|
|
1015 #: src/protocols/msn/msn.c:168
|
|
1016 #: src/protocols/msn/msn.c:179
|
|
1017 #: src/protocols/msn/msn.c:190
|
|
1018 #: src/protocols/msn/msn.c:201
|
|
1019 #: src/protocols/msn/msn.c:214
|
|
1020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402
|
|
1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439
|
|
1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474
|
|
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519
|
|
1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605
|
|
1025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5810
|
|
1026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858
|
|
1027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197
|
|
1028 #: src/buddy_chat.c:312
|
|
1029 #: src/dialogs.c:470
|
|
1030 #: src/dialogs.c:481
|
|
1031 #: src/dialogs.c:493
|
|
1032 #: src/dialogs.c:2122
|
|
1033 #: src/dialogs.c:2237
|
|
1034 #: src/dialogs.c:2298
|
|
1035 #: src/dialogs.c:2466
|
|
1036 #: src/dialogs.c:2651
|
|
1037 #: src/dialogs.c:2800
|
|
1038 #: src/dialogs.c:3469
|
|
1039 #: src/dialogs.c:3961
|
|
1040 #: src/dialogs.c:4442
|
|
1041 #: src/dialogs.c:5015
|
|
1042 #: src/multi.c:177
|
|
1043 #: src/prpl.c:415
|
5759
|
1044 msgid "Cancel"
|
|
1045 msgstr "ביטול"
|
|
1046
|
|
1047 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
|
|
1048 #, c-format
|
|
1049 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
|
|
1050 msgstr ""
|
|
1051
|
5763
|
1052 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
|
|
1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1721
|
|
1054 #: src/protocols/msn/notification.c:461
|
|
1055 #: src/protocols/msn/notification.c:721
|
|
1056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598
|
|
1057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
|
5759
|
1058 msgid "Authorize"
|
|
1059 msgstr ""
|
|
1060
|
5763
|
1061 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
|
|
1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
|
|
1063 #: src/protocols/msn/notification.c:462
|
|
1064 #: src/protocols/msn/notification.c:723
|
|
1065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600
|
|
1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
|
5759
|
1067 #: src/dialogs.c:2465
|
|
1068 msgid "Deny"
|
5763
|
1069 msgstr "דחה"
|
5759
|
1070
|
|
1071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
|
|
1072 msgid "Send message through server"
|
|
1073 msgstr "שלח הודעה דרך השרת"
|
|
1074
|
5763
|
1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
|
|
1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2341
|
|
1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375
|
|
1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4244
|
|
1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290
|
|
1080 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160
|
|
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:422
|
|
1082 #: src/protocols/msn/notification.c:1333
|
5759
|
1083 #: src/protocols/napster/napster.c:515
|
|
1084 msgid "Unable to connect"
|
|
1085 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
|
1086
|
|
1087 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
|
|
1088 msgid "Connecting..."
|
|
1089 msgstr "מתחבר..."
|
|
1090
|
5763
|
1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
|
|
1092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3905
|
5759
|
1093 msgid "Nick:"
|
|
1094 msgstr "כינוי:"
|
|
1095
|
|
1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
|
|
1097 msgid "Gaim User"
|
5763
|
1098 msgstr "משתמש ב Gaim"
|
5759
|
1099
|
|
1100 #: src/protocols/irc/irc.c:199
|
5763
|
1101 msgid "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
|
|
1102 msgstr ""
|
|
1103
|
|
1104 #: src/protocols/irc/irc.c:500
|
|
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:2624
|
5759
|
1106 #, c-format
|
|
1107 msgid "DCC Chat with %s closed"
|
|
1108 msgstr ""
|
|
1109
|
5763
|
1110 #: src/protocols/irc/irc.c:553
|
|
1111 #: src/protocols/irc/irc.c:2633
|
5759
|
1112 #, c-format
|
|
1113 msgid "DCC Chat with %s established"
|
|
1114 msgstr ""
|
|
1115
|
|
1116 #: src/protocols/irc/irc.c:688
|
|
1117 msgid "No topic is set"
|
5763
|
1118 msgstr "אין כותרת"
|
|
1119
|
|
1120 #: src/protocols/irc/irc.c:709
|
|
1121 #: src/protocols/irc/irc.c:1766
|
5759
|
1122 #, c-format
|
|
1123 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
|
|
1124 msgstr ""
|
|
1125
|
|
1126 #: src/protocols/irc/irc.c:754
|
|
1127 #, c-format
|
|
1128 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
|
|
1129 msgstr ""
|
|
1130
|
5763
|
1131 #: src/protocols/irc/irc.c:931
|
|
1132 #: src/protocols/irc/irc.c:944
|
5759
|
1133 msgid "User"
|
|
1134 msgstr "משתמש"
|
|
1135
|
|
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:935
|
|
1137 msgid "Server"
|
|
1138 msgstr "שרת"
|
|
1139
|
5763
|
1140 #: src/protocols/irc/irc.c:939
|
|
1141 #: src/protocols/irc/irc.c:1094
|
5759
|
1142 #: src/protocols/irc/irc.c:1658
|
|
1143 msgid "IRC Operator"
|
|
1144 msgstr ""
|
|
1145
|
|
1146 #: src/protocols/irc/irc.c:952
|
|
1147 msgid "Channels"
|
|
1148 msgstr "ערוצים"
|
|
1149
|
|
1150 #: src/protocols/irc/irc.c:958
|
|
1151 #, c-format
|
|
1152 msgid "%s is an Identified User"
|
|
1153 msgstr ""
|
|
1154
|
|
1155 #: src/protocols/irc/irc.c:973
|
|
1156 #, c-format
|
|
1157 msgid "%ld seconds [signon: %s]"
|
|
1158 msgstr ""
|
|
1159
|
|
1160 #. RPL_REHASHING
|
|
1161 #: src/protocols/irc/irc.c:1094
|
|
1162 msgid "Rehashing server"
|
|
1163 msgstr ""
|
|
1164
|
|
1165 #. ERR_NOSUCHNICK
|
|
1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
|
|
1167 msgid "No such nick/channel"
|
|
1168 msgstr ""
|
|
1169
|
5763
|
1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
|
|
1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
1172 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
|
|
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:1109
|
|
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1474
|
|
1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1616
|
5759
|
1176 msgid "IRC Error"
|
|
1177 msgstr ""
|
|
1178
|
|
1179 #. ERR_NOSUCHSERVER
|
|
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
1181 msgid "No such server"
|
5763
|
1182 msgstr "אין שרת כזה"
|
5759
|
1183
|
|
1184 #. ERR_NOMOTD
|
|
1185 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
|
|
1186 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
|
|
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
|
|
1188 msgid "No nickname given"
|
|
1189 msgstr ""
|
|
1190
|
|
1191 #. ERR_NOPRIVILEGES
|
|
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1108
|
|
1193 msgid "You're not an IRC operator!"
|
|
1194 msgstr ""
|
|
1195
|
|
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1112
|
|
1197 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
|
5763
|
1198 msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש."
|
5759
|
1199
|
|
1200 #. Build OK Button
|
5763
|
1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1115
|
|
1202 #: src/protocols/msn/msn.c:167
|
|
1203 #: src/protocols/msn/msn.c:178
|
|
1204 #: src/protocols/msn/msn.c:189
|
|
1205 #: src/protocols/msn/msn.c:200
|
|
1206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
|
|
1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518
|
|
1208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5809
|
|
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857
|
|
1210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196
|
|
1211 #: src/dialogs.c:2233
|
|
1212 #: src/dialogs.c:2366
|
|
1213 #: src/dialogs.c:2650
|
|
1214 #: src/dialogs.c:2796
|
|
1215 #: src/dialogs.c:3954
|
|
1216 #: src/dialogs.c:4436
|
5759
|
1217 msgid "OK"
|
|
1218 msgstr "אישור"
|
|
1219
|
5763
|
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1401
|
|
1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1407
|
|
1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1413
|
|
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1427
|
5759
|
1224 msgid "IRC CTCP info"
|
|
1225 msgstr ""
|
|
1226
|
|
1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1437
|
|
1228 #, c-format
|
|
1229 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
|
|
1230 msgstr ""
|
|
1231
|
|
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:1440
|
5763
|
1233 msgid "This requires a direct connection to be established between the two computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
|
|
1234 msgstr ""
|
|
1235
|
|
1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1444
|
|
1237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401
|
5759
|
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604
|
|
1239 msgid "Connect"
|
|
1240 msgstr "התחבר"
|
|
1241
|
|
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:1471
|
|
1243 #, c-format
|
|
1244 msgid "Received an invalid file send request from %s."
|
|
1245 msgstr ""
|
|
1246
|
5763
|
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1552
|
|
1248 #: src/protocols/msn/error.c:133
|
|
1249 #: src/protocols/msn/notification.c:292
|
|
1250 #: src/protocols/msn/notification.c:734
|
5759
|
1251 msgid "Unable to write"
|
|
1252 msgstr "לא ניתן לכתוב"
|
|
1253
|
|
1254 #: src/protocols/irc/irc.c:1614
|
|
1255 #, c-format
|
|
1256 msgid "You have been kicked from %s: %s"
|
|
1257 msgstr ""
|
|
1258
|
|
1259 #: src/protocols/irc/irc.c:1619
|
|
1260 #, c-format
|
|
1261 msgid "Kicked by %s: %s"
|
|
1262 msgstr ""
|
|
1263
|
5763
|
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1675
|
|
1265 #: src/protocols/irc/irc.c:2934
|
5759
|
1266 msgid "CTCP ClientInfo"
|
|
1267 msgstr ""
|
|
1268
|
5763
|
1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1681
|
|
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:2940
|
5759
|
1271 msgid "CTCP UserInfo"
|
|
1272 msgstr ""
|
|
1273
|
5763
|
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1687
|
|
1275 #: src/protocols/irc/irc.c:2946
|
5759
|
1276 msgid "CTCP Version"
|
|
1277 msgstr ""
|
|
1278
|
5763
|
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1715
|
|
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:2952
|
5759
|
1281 msgid "CTCP Ping"
|
|
1282 msgstr ""
|
|
1283
|
5763
|
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1966
|
|
1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690
|
5759
|
1286 #: src/protocols/toc/toc.c:255
|
|
1287 #, c-format
|
|
1288 msgid "Signon: %s"
|
|
1289 msgstr "מתחבר: %s"
|
|
1290
|
|
1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1980
|
|
1292 msgid "Unable to create socket"
|
5763
|
1293 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
|
5759
|
1294
|
|
1295 #: src/protocols/irc/irc.c:2221
|
|
1296 #, c-format
|
|
1297 msgid "Topic for %s is %s"
|
|
1298 msgstr ""
|
|
1299
|
|
1300 #: src/protocols/irc/irc.c:2317
|
|
1301 #, c-format
|
|
1302 msgid "You have left %s"
|
|
1303 msgstr ""
|
|
1304
|
|
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:2318
|
|
1306 msgid "IRC Part"
|
|
1307 msgstr ""
|
|
1308
|
|
1309 #: src/protocols/irc/irc.c:2373
|
|
1310 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
|
|
1311 msgstr ""
|
|
1312
|
|
1313 #: src/protocols/irc/irc.c:2390
|
|
1314 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
|
|
1315 msgstr ""
|
|
1316
|
|
1317 #: src/protocols/irc/irc.c:2395
|
5763
|
1318 msgid "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION <nick><BR>PING <nick></B><BR>"
|
5759
|
1319 msgstr ""
|
|
1320
|
|
1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2403
|
|
1322 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
|
|
1323 msgstr ""
|
|
1324
|
|
1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2408
|
5763
|
1326 msgid "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
|
5759
|
1327 msgstr ""
|
|
1328
|
|
1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2431
|
|
1330 msgid "<B>Unknown command</B>"
|
|
1331 msgstr ""
|
|
1332
|
|
1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2491
|
|
1334 msgid "Channel:"
|
|
1335 msgstr "ערוץ:"
|
|
1336
|
5763
|
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2496
|
|
1338 #: src/main.c:357
|
5759
|
1339 msgid "Password:"
|
|
1340 msgstr "סיסמא:"
|
|
1341
|
|
1342 #: src/protocols/irc/irc.c:2921
|
|
1343 msgid "DCC Chat"
|
|
1344 msgstr ""
|
|
1345
|
|
1346 #. *< api_version
|
|
1347 #. *< type
|
|
1348 #. *< ui_requirement
|
|
1349 #. *< flags
|
|
1350 #. *< dependencies
|
|
1351 #. *< priority
|
|
1352 #. *< id
|
|
1353 #. *< name
|
|
1354 #. *< version
|
|
1355 #. * summary
|
5763
|
1356 #: src/protocols/irc/irc.c:3027
|
|
1357 #: src/protocols/irc/irc.c:3029
|
5759
|
1358 msgid "IRC Protocol Plugin"
|
|
1359 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
|
|
1360
|
5763
|
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:3049
|
|
1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962
|
|
1363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422
|
|
1364 #: src/protocols/napster/napster.c:660
|
5759
|
1365 msgid "Server:"
|
|
1366 msgstr "שרת:"
|
|
1367
|
5763
|
1368 #: src/protocols/irc/irc.c:3054
|
|
1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4433
|
|
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1220
|
|
1371 #: src/protocols/napster/napster.c:666
|
5759
|
1372 msgid "Port:"
|
|
1373 msgstr "יציאה:"
|
|
1374
|
|
1375 #: src/protocols/irc/irc.c:3060
|
|
1376 msgid "Encoding:"
|
|
1377 msgstr "קידוד:"
|
|
1378
|
|
1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989
|
|
1380 msgid "Unable to change password."
|
5763
|
1381 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
|
5759
|
1382
|
|
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990
|
5763
|
1384 msgid "The current password you entered is incorrect. Your password has not been changed."
|
5759
|
1385 msgstr ""
|
|
1386
|
|
1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996
|
|
1388 msgid "Unable to change password"
|
5763
|
1389 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
|
5759
|
1390
|
|
1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997
|
5763
|
1392 msgid "The new password you entered is the same as your current password. Your password remains the same."
|
|
1393 msgstr ""
|
|
1394
|
|
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
|
|
1396 #: src/blist.c:721
|
|
1397 #: src/gtkpounce.c:299
|
5759
|
1398 msgid "Unknown"
|
|
1399 msgstr "לא ידוע"
|
|
1400
|
|
1401 #. once again, we don't have to put anything here
|
5763
|
1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
|
|
1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3442
|
5759
|
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
|
|
1405 msgid "Chatty"
|
|
1406 msgstr ""
|
|
1407
|
5763
|
1408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
|
|
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444
|
5759
|
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501
|
|
1411 msgid "Extended Away"
|
|
1412 msgstr ""
|
|
1413
|
5763
|
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
|
|
1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3445
|
|
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505
|
|
1417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816
|
|
1418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
|
|
1419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728
|
5759
|
1420 msgid "Do Not Disturb"
|
5763
|
1421 msgstr "נא לא להפריע"
|
5759
|
1422
|
|
1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
|
|
1424 #, c-format
|
|
1425 msgid "Jabber Error %s"
|
|
1426 msgstr ""
|
|
1427
|
|
1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533
|
|
1429 #, c-format
|
|
1430 msgid "Error %s: %s"
|
5763
|
1431 msgstr "שגיאה %s%s"
|
5759
|
1432
|
|
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536
|
|
1434 msgid "Unknown Error in presence"
|
|
1435 msgstr ""
|
|
1436
|
|
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
|
|
1438 #, c-format
|
|
1439 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
|
|
1440 msgstr ""
|
|
1441
|
|
1442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742
|
|
1443 #, c-format
|
|
1444 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
|
|
1445 msgstr ""
|
|
1446
|
|
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745
|
|
1448 msgid "No such user."
|
5763
|
1449 msgstr "אין משתמש כזה"
|
5759
|
1450
|
|
1451 #. Should never happen.
|
5763
|
1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836
|
|
1453 #: src/protocols/msn/notification.c:87
|
|
1454 #: src/protocols/msn/notification.c:88
|
|
1455 #: src/protocols/msn/notification.c:620
|
|
1456 #: src/blist.c:439
|
|
1457 #: src/dialogs.c:922
|
5759
|
1458 msgid "Buddies"
|
|
1459 msgstr "ידידים"
|
|
1460
|
|
1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909
|
|
1462 msgid "Authenticating"
|
5763
|
1463 msgstr "מאמת"
|
5759
|
1464
|
|
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944
|
|
1466 msgid "Unknown login error"
|
|
1467 msgstr ""
|
|
1468
|
|
1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294
|
|
1470 msgid "Password successfully changed."
|
5763
|
1471 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
|
|
1472
|
|
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339
|
|
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4242
|
5759
|
1475 msgid "Connection lost"
|
|
1476 msgstr ""
|
|
1477
|
|
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346
|
|
1479 msgid "Connected"
|
|
1480 msgstr "מחובר"
|
|
1481
|
|
1482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349
|
|
1483 msgid "Requesting Authentication Method"
|
|
1484 msgstr ""
|
|
1485
|
|
1486 #. we have no chats yet
|
5763
|
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369
|
|
1488 #: src/protocols/msn/dispatch.c:164
|
|
1489 #: src/protocols/msn/msn.c:413
|
|
1490 #: src/protocols/napster/napster.c:507
|
5759
|
1491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995
|
|
1492 msgid "Connecting"
|
5763
|
1493 msgstr "מתחבר"
|
5759
|
1494
|
|
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695
|
|
1496 #, c-format
|
|
1497 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
|
|
1498 msgstr ""
|
|
1499
|
|
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2697
|
|
1501 msgid "Unable to add buddy."
|
|
1502 msgstr ""
|
|
1503
|
|
1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2698
|
|
1505 msgid "Jabber Error"
|
|
1506 msgstr ""
|
|
1507
|
|
1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957
|
|
1509 msgid "Room:"
|
5763
|
1510 msgstr "חדר:"
|
5759
|
1511
|
|
1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968
|
|
1513 msgid "Handle:"
|
5763
|
1514 msgstr "ידית:"
|
5759
|
1515
|
|
1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998
|
|
1517 msgid "Unable to join chat"
|
|
1518 msgstr ""
|
|
1519
|
5763
|
1520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234
|
|
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3285
|
5759
|
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710
|
|
1523 msgid "Jabber ID"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235
|
|
1527 msgid "Error"
|
5763
|
1528 msgstr "שגיאה"
|
|
1529
|
|
1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286
|
|
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3345
|
|
1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356
|
|
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736
|
5759
|
1534 msgid "Status"
|
5763
|
1535 msgstr "מצב"
|
|
1536
|
|
1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356
|
|
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3378
|
5759
|
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401
|
|
1540 msgid "Not Authorized"
|
5763
|
1541 msgstr "לא מורשה"
|
5759
|
1542
|
|
1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391
|
|
1544 msgid "View Error Msg"
|
5763
|
1545 msgstr "הצג הודעת השגיעה"
|
|
1546
|
|
1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403
|
|
1548 #: src/gtkconv.c:800
|
5759
|
1549 msgid "Get Away Msg"
|
|
1550 msgstr ""
|
|
1551
|
|
1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410
|
|
1553 msgid "Un-hide From"
|
|
1554 msgstr ""
|
|
1555
|
|
1556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3413
|
|
1557 msgid "Temporarily Hide From"
|
|
1558 msgstr ""
|
|
1559
|
|
1560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3420
|
|
1561 msgid "Cancel Presence Notification"
|
|
1562 msgstr ""
|
|
1563
|
|
1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428
|
|
1565 msgid "Re-request authorization"
|
|
1566 msgstr ""
|
|
1567
|
|
1568 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
|
5763
|
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441
|
|
1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491
|
|
1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
|
|
1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508
|
|
1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
|
|
1574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
|
|
1575 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
|
|
1576 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:875
|
5759
|
1577 msgid "Online"
|
5763
|
1578 msgstr "מחובר"
|
5759
|
1579
|
|
1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631
|
|
1581 msgid "Full Name"
|
5763
|
1582 msgstr "שם מלא"
|
5759
|
1583
|
|
1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632
|
|
1585 msgid "Family Name"
|
5763
|
1586 msgstr "שם משפחה"
|
5759
|
1587
|
|
1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
|
|
1589 msgid "Given Name"
|
5763
|
1590 msgstr "שם פרטי"
|
5759
|
1591
|
|
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
|
|
1593 msgid "Nickname"
|
5763
|
1594 msgstr "כינוי"
|
|
1595
|
|
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635
|
|
1597 #: src/dialogs.c:2921
|
5759
|
1598 msgid "URL"
|
5763
|
1599 msgstr "קישור"
|
5759
|
1600
|
|
1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
|
|
1602 msgid "Street Address"
|
5763
|
1603 msgstr "כתובת"
|
5759
|
1604
|
|
1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637
|
|
1606 msgid "Extended Address"
|
5763
|
1607 msgstr "מידע כתובת מורחב"
|
5759
|
1608
|
|
1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638
|
|
1610 msgid "Locality"
|
5763
|
1611 msgstr "מיקום"
|
5759
|
1612
|
|
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639
|
|
1614 msgid "Region"
|
5763
|
1615 msgstr "איזור"
|
5759
|
1616
|
|
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640
|
|
1618 msgid "Postal Code"
|
5763
|
1619 msgstr "מיקוד"
|
5759
|
1620
|
|
1621 #. Line 7
|
5763
|
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641
|
|
1623 #: src/dialogs.c:2087
|
|
1624 #: src/dialogs.c:2727
|
5759
|
1625 msgid "Country"
|
5763
|
1626 msgstr "מדינה"
|
5759
|
1627
|
|
1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
|
|
1629 msgid "Telephone"
|
5763
|
1630 msgstr "טלפון"
|
|
1631
|
|
1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
|
|
1633 #: src/dialogs.c:2785
|
5759
|
1634 msgid "Email"
|
5763
|
1635 msgstr "דוא\"ל"
|
5759
|
1636
|
|
1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644
|
|
1638 msgid "Organization Name"
|
|
1639 msgstr ""
|
|
1640
|
|
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645
|
|
1642 msgid "Organization Unit"
|
|
1643 msgstr ""
|
|
1644
|
|
1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646
|
|
1646 msgid "Title"
|
5763
|
1647 msgstr "תואר"
|
5759
|
1648
|
|
1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647
|
|
1650 msgid "Role"
|
|
1651 msgstr "תפקיד"
|
|
1652
|
|
1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648
|
|
1654 msgid "Birthday"
|
|
1655 msgstr "יום הולדת"
|
|
1656
|
5763
|
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649
|
|
1658 #: src/dialogs.c:2931
|
|
1659 #: src/gtkprefs.c:658
|
5759
|
1660 #: src/gtkprefs.c:1766
|
|
1661 msgid "Description"
|
|
1662 msgstr "תיאור"
|
|
1663
|
|
1664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674
|
5763
|
1665 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable"
|
5759
|
1666 msgstr ""
|
|
1667
|
|
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675
|
|
1669 msgid "User Identity"
|
5763
|
1670 msgstr "זהות המשתמש"
|
5759
|
1671
|
|
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101
|
|
1673 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
|
|
1674 msgstr ""
|
|
1675
|
|
1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4176
|
|
1677 msgid "Server Registration successful!"
|
|
1678 msgstr ""
|
|
1679
|
|
1680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198
|
|
1681 msgid "Unknown registration error"
|
|
1682 msgstr ""
|
|
1683
|
5763
|
1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311
|
|
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
|
|
1686 #: src/protocols/toc/toc.c:1441
|
|
1687 #: src/dialogs.c:2261
|
5759
|
1688 msgid "Set User Info"
|
|
1689 msgstr ""
|
|
1690
|
|
1691 #. *< api_version
|
|
1692 #. *< type
|
|
1693 #. *< ui_requirement
|
|
1694 #. *< flags
|
|
1695 #. *< dependencies
|
|
1696 #. *< priority
|
|
1697 #. *< id
|
|
1698 #. *< name
|
|
1699 #. *< version
|
|
1700 #. * summary
|
5763
|
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400
|
|
1702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4402
|
5759
|
1703 msgid "Jabber Protocol Plugin"
|
|
1704 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
|
|
1705
|
|
1706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428
|
|
1707 msgid "Resource:"
|
5763
|
1708 msgstr "משאב:"
|
5759
|
1709
|
|
1710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439
|
|
1711 msgid "Connect Server:"
|
5763
|
1712 msgstr "התחבר לשרת:"
|
|
1713
|
|
1714 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45
|
|
1715 #: src/protocols/msn/notification.c:229
|
5759
|
1716 msgid "Protocol not supported"
|
|
1717 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
|
|
1718
|
|
1719 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51
|
|
1720 msgid "Unable to request INF\n"
|
|
1721 msgstr ""
|
|
1722
|
5763
|
1723 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68
|
|
1724 #: src/protocols/msn/notification.c:252
|
5759
|
1725 msgid "Unable to login using MD5"
|
|
1726 msgstr ""
|
|
1727
|
|
1728 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77
|
|
1729 msgid "Unable to send USR\n"
|
|
1730 msgstr ""
|
|
1731
|
5763
|
1732 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82
|
|
1733 #: src/protocols/msn/notification.c:266
|
5759
|
1734 msgid "Requesting to send password"
|
|
1735 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא"
|
|
1736
|
|
1737 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99
|
|
1738 msgid "Got invalid XFR\n"
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
|
1741 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126
|
|
1742 msgid "Unable to transfer"
|
|
1743 msgstr ""
|
|
1744
|
|
1745 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147
|
|
1746 msgid "Unable to parse message."
|
|
1747 msgstr ""
|
|
1748
|
5763
|
1749 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171
|
|
1750 #: src/protocols/msn/notification.c:405
|
5759
|
1751 #: src/protocols/msn/notification.c:1342
|
|
1752 msgid "Unable to write to server"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
5763
|
1755 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175
|
|
1756 #: src/protocols/msn/notification.c:1349
|
5759
|
1757 msgid "Syncing with server"
|
|
1758 msgstr "מתאם עם השרת"
|
|
1759
|
5763
|
1760 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189
|
|
1761 #: src/protocols/msn/notification.c:1363
|
5759
|
1762 msgid "Error reading from server"
|
|
1763 msgstr ""
|
|
1764
|
|
1765 #: src/protocols/msn/error.c:33
|
|
1766 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/protocols/msn/error.c:37
|
|
1770 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 #: src/protocols/msn/error.c:40
|
|
1774 msgid "Invalid User"
|
|
1775 msgstr ""
|
|
1776
|
|
1777 #: src/protocols/msn/error.c:44
|
|
1778 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
|
|
1779 msgstr ""
|
|
1780
|
|
1781 #: src/protocols/msn/error.c:47
|
|
1782 msgid "Already Login"
|
5763
|
1783 msgstr "כבר מחובר"
|
5759
|
1784
|
|
1785 #: src/protocols/msn/error.c:50
|
|
1786 msgid "Invalid Username"
|
5763
|
1787 msgstr "שם המשתמש שגוי"
|
5759
|
1788
|
|
1789 #: src/protocols/msn/error.c:53
|
|
1790 msgid "Invalid Friendly Name"
|
|
1791 msgstr ""
|
|
1792
|
|
1793 #: src/protocols/msn/error.c:56
|
|
1794 msgid "List Full"
|
|
1795 msgstr "הרשימה מלאה"
|
|
1796
|
|
1797 #: src/protocols/msn/error.c:59
|
|
1798 msgid "Already there"
|
5763
|
1799 msgstr "כבר שם"
|
5759
|
1800
|
|
1801 #: src/protocols/msn/error.c:62
|
|
1802 msgid "Not on list"
|
5763
|
1803 msgstr "לא נמצא ברשימה"
|
5759
|
1804
|
|
1805 #: src/protocols/msn/error.c:65
|
|
1806 msgid "User is offline"
|
|
1807 msgstr ""
|
|
1808
|
|
1809 #: src/protocols/msn/error.c:68
|
|
1810 msgid "Already in the mode"
|
|
1811 msgstr ""
|
|
1812
|
|
1813 #: src/protocols/msn/error.c:71
|
|
1814 msgid "Already in opposite list"
|
|
1815 msgstr ""
|
|
1816
|
|
1817 #: src/protocols/msn/error.c:75
|
|
1818 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
|
|
1819 msgstr ""
|
|
1820
|
|
1821 #: src/protocols/msn/error.c:79
|
|
1822 msgid "Switchboard failed"
|
|
1823 msgstr ""
|
|
1824
|
|
1825 #: src/protocols/msn/error.c:82
|
|
1826 msgid "Notify Transfer failed"
|
|
1827 msgstr ""
|
|
1828
|
|
1829 #: src/protocols/msn/error.c:86
|
|
1830 msgid "Required fields missing"
|
|
1831 msgstr ""
|
|
1832
|
5763
|
1833 #: src/protocols/msn/error.c:89
|
|
1834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
|
5759
|
1835 msgid "Not logged in"
|
|
1836 msgstr ""
|
|
1837
|
|
1838 #: src/protocols/msn/error.c:93
|
|
1839 msgid "Internal server error"
|
5763
|
1840 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
|
5759
|
1841
|
|
1842 #: src/protocols/msn/error.c:96
|
|
1843 msgid "Database server error"
|
|
1844 msgstr ""
|
|
1845
|
|
1846 #: src/protocols/msn/error.c:99
|
|
1847 msgid "File operation error"
|
5763
|
1848 msgstr "שגיאת גישה לקבצים"
|
5759
|
1849
|
|
1850 #: src/protocols/msn/error.c:102
|
|
1851 msgid "Memory allocation error"
|
|
1852 msgstr ""
|
|
1853
|
|
1854 #: src/protocols/msn/error.c:105
|
|
1855 msgid "Wrong CHL value sent to server"
|
|
1856 msgstr ""
|
|
1857
|
|
1858 #: src/protocols/msn/error.c:109
|
|
1859 msgid "Server busy"
|
|
1860 msgstr "שרת עסוק"
|
|
1861
|
|
1862 #: src/protocols/msn/error.c:112
|
|
1863 msgid "Server unavailable"
|
|
1864 msgstr "שרת לא זמין"
|
|
1865
|
|
1866 #: src/protocols/msn/error.c:115
|
|
1867 msgid "Peer Notification server down"
|
|
1868 msgstr ""
|
|
1869
|
|
1870 #: src/protocols/msn/error.c:118
|
|
1871 msgid "Database connect error"
|
5763
|
1872 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים"
|
5759
|
1873
|
|
1874 #: src/protocols/msn/error.c:122
|
|
1875 msgid "Server is going down (abandon ship)"
|
|
1876 msgstr ""
|
|
1877
|
|
1878 #: src/protocols/msn/error.c:126
|
|
1879 msgid "Error creating connection"
|
|
1880 msgstr ""
|
|
1881
|
|
1882 #: src/protocols/msn/error.c:130
|
|
1883 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
|
|
1884 msgstr ""
|
|
1885
|
|
1886 #: src/protocols/msn/error.c:136
|
|
1887 msgid "Session overload"
|
|
1888 msgstr ""
|
|
1889
|
|
1890 #: src/protocols/msn/error.c:139
|
|
1891 msgid "User is too active"
|
5763
|
1892 msgstr "המשתמש פעיל מדי"
|
5759
|
1893
|
|
1894 #: src/protocols/msn/error.c:142
|
|
1895 msgid "Too many sessions"
|
5763
|
1896 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים."
|
5759
|
1897
|
|
1898 #: src/protocols/msn/error.c:145
|
|
1899 msgid "Not expected"
|
5763
|
1900 msgstr "לא היה צפוי"
|
5759
|
1901
|
|
1902 #: src/protocols/msn/error.c:148
|
|
1903 msgid "Bad friend file"
|
|
1904 msgstr ""
|
|
1905
|
|
1906 #: src/protocols/msn/error.c:152
|
|
1907 msgid "Authentication failed"
|
5763
|
1908 msgstr "האימות נכשל"
|
5759
|
1909
|
|
1910 #: src/protocols/msn/error.c:155
|
|
1911 msgid "Not allowed when offline"
|
|
1912 msgstr ""
|
|
1913
|
|
1914 #: src/protocols/msn/error.c:158
|
|
1915 msgid "Not accepting new users"
|
|
1916 msgstr ""
|
|
1917
|
|
1918 #: src/protocols/msn/error.c:162
|
|
1919 msgid "Passport account not yet verified"
|
|
1920 msgstr ""
|
|
1921
|
|
1922 #: src/protocols/msn/error.c:166
|
|
1923 #, c-format
|
|
1924 msgid "Unknown Error Code %d"
|
5763
|
1925 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s"
|
5759
|
1926
|
|
1927 #: src/protocols/msn/msn.c:57
|
|
1928 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
|
|
1929 msgstr ""
|
|
1930
|
5763
|
1931 #: src/protocols/msn/msn.c:69
|
|
1932 #: src/protocols/msn/msn.c:88
|
|
1933 #: src/protocols/msn/msn.c:146
|
|
1934 #: src/protocols/msn/msn.c:468
|
|
1935 #: src/protocols/msn/msn.c:579
|
|
1936 #: src/protocols/msn/msn.c:595
|
|
1937 #: src/protocols/msn/msn.c:630
|
|
1938 #: src/protocols/msn/msn.c:646
|
|
1939 #: src/protocols/msn/msn.c:678
|
|
1940 #: src/protocols/msn/msn.c:686
|
|
1941 #: src/protocols/msn/msn.c:719
|
|
1942 #: src/protocols/msn/msn.c:727
|
|
1943 #: src/protocols/msn/msn.c:741
|
|
1944 #: src/protocols/msn/msn.c:750
|
|
1945 #: src/protocols/msn/msn.c:764
|
|
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:773
|
|
1947 #: src/protocols/msn/msn.c:795
|
|
1948 #: src/protocols/msn/msn.c:845
|
|
1949 #: src/protocols/msn/msn.c:883
|
|
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:976
|
|
1951 #: src/protocols/msn/msn.c:1000
|
|
1952 #: src/protocols/msn/msn.c:1020
|
|
1953 #: src/protocols/msn/msn.c:1031
|
|
1954 #: src/protocols/msn/msn.c:1042
|
|
1955 #: src/protocols/msn/msn.c:1066
|
|
1956 #: src/protocols/msn/msn.c:1078
|
|
1957 #: src/protocols/msn/notification.c:127
|
|
1958 #: src/protocols/msn/notification.c:156
|
|
1959 #: src/protocols/msn/notification.c:907
|
|
1960 #: src/protocols/msn/notification.c:927
|
5759
|
1961 msgid "Write error"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: src/protocols/msn/msn.c:163
|
|
1965 msgid "Set your friendly name."
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967
|
|
1968 #: src/protocols/msn/msn.c:164
|
|
1969 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
|
|
1970 msgstr ""
|
|
1971
|
|
1972 #: src/protocols/msn/msn.c:176
|
|
1973 msgid "Set your home phone number."
|
|
1974 msgstr ""
|
|
1975
|
|
1976 #: src/protocols/msn/msn.c:187
|
|
1977 msgid "Set your work phone number."
|
|
1978 msgstr ""
|
|
1979
|
|
1980 #: src/protocols/msn/msn.c:198
|
|
1981 msgid "Set your mobile phone number."
|
|
1982 msgstr ""
|
|
1983
|
|
1984 #: src/protocols/msn/msn.c:207
|
|
1985 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
|
|
1986 msgstr ""
|
|
1987
|
|
1988 #: src/protocols/msn/msn.c:208
|
5763
|
1989 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
|
5759
|
1990 msgstr ""
|
|
1991
|
|
1992 #: src/protocols/msn/msn.c:212
|
|
1993 msgid "Allow"
|
5763
|
1994 msgstr "אפשר"
|
5759
|
1995
|
|
1996 #: src/protocols/msn/msn.c:213
|
|
1997 msgid "Disallow"
|
5763
|
1998 msgstr "אל תאפשר"
|
5759
|
1999
|
|
2000 #: src/protocols/msn/msn.c:230
|
|
2001 msgid "Send a mobile message."
|
|
2002 msgstr ""
|
|
2003
|
|
2004 #: src/protocols/msn/msn.c:232
|
|
2005 msgid "Page"
|
|
2006 msgstr "דף"
|
|
2007
|
5763
|
2008 #: src/protocols/msn/msn.c:233
|
|
2009 #: src/about.c:169
|
|
2010 #: src/dialogs.c:4251
|
|
2011 #: src/prpl.c:515
|
|
2012 #: src/server.c:1462
|
5759
|
2013 msgid "Close"
|
|
2014 msgstr "סגור"
|
|
2015
|
5763
|
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:296
|
|
2017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135
|
5759
|
2018 #, c-format
|
|
2019 msgid "<b>Status:</b> %s"
|
|
2020 msgstr ""
|
|
2021
|
5763
|
2022 #: src/protocols/msn/msn.c:309
|
|
2023 #: src/protocols/msn/msn.c:555
|
5759
|
2024 #: src/protocols/msn/state.c:32
|
|
2025 msgid "Away From Computer"
|
|
2026 msgstr "מרוחק מהמחשב"
|
|
2027
|
5763
|
2028 #: src/protocols/msn/msn.c:310
|
|
2029 #: src/protocols/msn/msn.c:557
|
|
2030 #: src/protocols/msn/state.c:31
|
|
2031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
|
|
2032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269
|
|
2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345
|
5759
|
2034 msgid "Be Right Back"
|
|
2035 msgstr "חוזר עוד שניה"
|
|
2036
|
5763
|
2037 #: src/protocols/msn/msn.c:311
|
|
2038 #: src/protocols/msn/msn.c:559
|
|
2039 #: src/protocols/msn/state.c:29
|
|
2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
|
|
2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271
|
|
2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
|
5759
|
2043 msgid "Busy"
|
|
2044 msgstr "עסוק"
|
|
2045
|
5763
|
2046 #: src/protocols/msn/msn.c:312
|
|
2047 #: src/protocols/msn/msn.c:561
|
|
2048 #: src/protocols/msn/state.c:33
|
|
2049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
|
|
2050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279
|
|
2051 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350
|
5759
|
2052 msgid "On The Phone"
|
|
2053 msgstr ""
|
|
2054
|
5763
|
2055 #: src/protocols/msn/msn.c:313
|
|
2056 #: src/protocols/msn/msn.c:563
|
|
2057 #: src/protocols/msn/state.c:34
|
|
2058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076
|
|
2059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283
|
|
2060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352
|
5759
|
2061 msgid "Out To Lunch"
|
|
2062 msgstr "אוכל"
|
|
2063
|
5763
|
2064 #: src/protocols/msn/msn.c:314
|
|
2065 #: src/protocols/msn/msn.c:565
|
|
2066 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862
|
|
2067 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
|
5759
|
2068 msgid "Hidden"
|
|
2069 msgstr "מוסתר"
|
|
2070
|
|
2071 #: src/protocols/msn/msn.c:326
|
|
2072 msgid "Set Friendly Name"
|
|
2073 msgstr ""
|
|
2074
|
|
2075 #: src/protocols/msn/msn.c:334
|
|
2076 msgid "Set Home Phone Number"
|
|
2077 msgstr ""
|
|
2078
|
|
2079 #: src/protocols/msn/msn.c:340
|
|
2080 msgid "Set Work Phone Number"
|
|
2081 msgstr ""
|
|
2082
|
|
2083 #: src/protocols/msn/msn.c:346
|
|
2084 msgid "Set Mobile Phone Number"
|
|
2085 msgstr ""
|
|
2086
|
|
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:355
|
|
2088 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
|
|
2089 msgstr ""
|
|
2090
|
|
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:362
|
|
2092 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
|
|
2093 msgstr ""
|
|
2094
|
|
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:384
|
|
2096 msgid "Send to Mobile"
|
|
2097 msgstr "שלח לפלאפון"
|
|
2098
|
|
2099 #: src/protocols/msn/msn.c:659
|
|
2100 #, c-format
|
5763
|
2101 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
|
|
2102 msgstr ""
|
|
2103
|
|
2104 #: src/protocols/msn/msn.c:663
|
|
2105 #: src/protocols/msn/msn.c:703
|
5759
|
2106 msgid "Invalid MSN screenname"
|
|
2107 msgstr ""
|
|
2108
|
|
2109 #: src/protocols/msn/msn.c:699
|
|
2110 #, c-format
|
5763
|
2111 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
|
5759
|
2112 msgstr ""
|
|
2113
|
|
2114 #. *< api_version
|
|
2115 #. *< type
|
|
2116 #. *< ui_requirement
|
|
2117 #. *< flags
|
|
2118 #. *< dependencies
|
|
2119 #. *< priority
|
|
2120 #. *< id
|
|
2121 #. *< name
|
|
2122 #. *< version
|
|
2123 #. * summary
|
5763
|
2124 #: src/protocols/msn/msn.c:1194
|
|
2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1196
|
5759
|
2126 msgid "MSN Protocol Plugin"
|
|
2127 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
|
|
2128
|
|
2129 #: src/protocols/msn/msn.c:1214
|
|
2130 msgid "Login Server:"
|
|
2131 msgstr "שרת:"
|
|
2132
|
|
2133 #: src/protocols/msn/notification.c:235
|
|
2134 msgid "Unable to request INF"
|
|
2135 msgstr ""
|
|
2136
|
|
2137 #: src/protocols/msn/notification.c:261
|
|
2138 msgid "Unable to send USR"
|
|
2139 msgstr ""
|
|
2140
|
|
2141 #: src/protocols/msn/notification.c:297
|
|
2142 msgid "Retrieving buddy list"
|
|
2143 msgstr "מקבל רשימת הידידים"
|
|
2144
|
|
2145 #: src/protocols/msn/notification.c:323
|
|
2146 msgid "Unable to send password"
|
|
2147 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא"
|
|
2148
|
|
2149 #: src/protocols/msn/notification.c:328
|
|
2150 msgid "Password sent"
|
|
2151 msgstr "הסיסמא נשלחה"
|
|
2152
|
|
2153 #: src/protocols/msn/notification.c:346
|
|
2154 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
|
|
2155 msgstr ""
|
|
2156
|
|
2157 #: src/protocols/msn/notification.c:351
|
|
2158 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
|
|
2159 msgstr ""
|
|
2160
|
|
2161 #: src/protocols/msn/notification.c:457
|
|
2162 #, c-format
|
|
2163 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
2164 msgstr ""
|
|
2165
|
|
2166 #: src/protocols/msn/notification.c:715
|
|
2167 #, c-format
|
|
2168 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
|
|
2169 msgstr ""
|
|
2170
|
|
2171 #: src/protocols/msn/notification.c:1126
|
|
2172 msgid "Got invalid XFR"
|
|
2173 msgstr ""
|
|
2174
|
|
2175 #: src/protocols/msn/notification.c:1168
|
|
2176 msgid "Unable to transfer to notification server"
|
|
2177 msgstr ""
|
|
2178
|
|
2179 #: src/protocols/msn/notification.c:1304
|
|
2180 #, c-format
|
|
2181 msgid ""
|
5763
|
2182 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
|
5759
|
2183 "\n"
|
5763
|
2184 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
|
|
2185 msgstr ""
|
|
2186
|
|
2187 #: src/protocols/msn/state.c:30
|
|
2188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082
|
|
2189 #: src/gtkpounce.c:569
|
|
2190 #: src/gtkprefs.c:1461
|
5759
|
2191 msgid "Idle"
|
5763
|
2192 msgstr "חוסר פעילות"
|
5759
|
2193
|
|
2194 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122
|
|
2195 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 #: src/protocols/msn/switchboard.c:126
|
|
2199 #, c-format
|
|
2200 msgid "%s has closed the conversation window."
|
|
2201 msgstr ""
|
|
2202
|
|
2203 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230
|
|
2204 msgid "An MSN message may not have been received."
|
5763
|
2205 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה."
|
5759
|
2206
|
|
2207 #: src/protocols/napster/napster.c:249
|
|
2208 msgid "Unable to read header from server"
|
|
2209 msgstr ""
|
|
2210
|
|
2211 #: src/protocols/napster/napster.c:326
|
|
2212 #, c-format
|
|
2213 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
|
|
2214 msgstr ""
|
|
2215
|
|
2216 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
|
|
2217 #: src/protocols/napster/napster.c:337
|
|
2218 #, c-format
|
|
2219 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
|
|
2220 msgstr ""
|
|
2221
|
|
2222 #: src/protocols/napster/napster.c:345
|
|
2223 msgid "You were disconnected from the server."
|
5763
|
2224 msgstr "נותקת מהשרת."
|
5759
|
2225
|
|
2226 #. MSG_CLIENT_WHOIS
|
|
2227 #: src/protocols/napster/napster.c:401
|
|
2228 #, c-format
|
|
2229 msgid "%s requested your information"
|
|
2230 msgstr ""
|
|
2231
|
|
2232 #: src/protocols/napster/napster.c:431
|
5763
|
2233 msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
|
5759
|
2234 msgstr ""
|
|
2235
|
|
2236 #. MSG_CLIENT_PING
|
|
2237 #: src/protocols/napster/napster.c:437
|
|
2238 #, c-format
|
|
2239 msgid "%s requested a PING"
|
|
2240 msgstr ""
|
|
2241
|
5763
|
2242 #: src/protocols/napster/napster.c:551
|
|
2243 #: src/gtkblist.c:1512
|
5759
|
2244 msgid "Get Info"
|
|
2245 msgstr "הצג פרטים"
|
|
2246
|
5763
|
2247 #: src/protocols/napster/napster.c:565
|
|
2248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
|
5759
|
2249 #: src/protocols/toc/toc.c:1195
|
|
2250 msgid "Join what group:"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #. *< api_version
|
|
2254 #. *< type
|
|
2255 #. *< ui_requirement
|
|
2256 #. *< flags
|
|
2257 #. *< dependencies
|
|
2258 #. *< priority
|
|
2259 #. *< id
|
|
2260 #. *< name
|
|
2261 #. *< version
|
|
2262 #. * summary
|
5763
|
2263 #: src/protocols/napster/napster.c:641
|
|
2264 #: src/protocols/napster/napster.c:643
|
5759
|
2265 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
|
|
2266 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
|
|
2267
|
|
2268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
|
|
2269 msgid "Invalid error"
|
5763
|
2270 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
|
5759
|
2271
|
|
2272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
|
|
2273 msgid "Invalid SNAC"
|
|
2274 msgstr ""
|
|
2275
|
|
2276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
|
|
2277 msgid "Rate to host"
|
|
2278 msgstr ""
|
|
2279
|
|
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
|
|
2281 msgid "Rate to client"
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283
|
|
2284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
|
|
2285 msgid "Service unavailable"
|
5763
|
2286 msgstr "השירות אינו זמין"
|
5759
|
2287
|
|
2288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
|
|
2289 msgid "Service not defined"
|
5763
|
2290 msgstr "שירות אינו מוגדר"
|
5759
|
2291
|
|
2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
|
|
2293 msgid "Obsolete SNAC"
|
|
2294 msgstr ""
|
|
2295
|
|
2296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
|
|
2297 msgid "Not supported by host"
|
|
2298 msgstr ""
|
|
2299
|
|
2300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
|
|
2301 msgid "Not supported by client"
|
|
2302 msgstr ""
|
|
2303
|
|
2304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
|
|
2305 msgid "Refused by client"
|
5763
|
2306 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
|
5759
|
2307
|
|
2308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
|
|
2309 msgid "Reply too big"
|
5763
|
2310 msgstr "המענה גדול מדיי"
|
5759
|
2311
|
|
2312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
|
|
2313 msgid "Responses lost"
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
|
|
2317 msgid "Request denied"
|
5763
|
2318 msgstr "הבקשה נדחית."
|
5759
|
2319
|
|
2320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
|
|
2321 msgid "Busted SNAC payload"
|
|
2322 msgstr ""
|
|
2323
|
|
2324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
|
|
2325 msgid "Insufficient rights"
|
5763
|
2326 msgstr "אין די הרשאות"
|
5759
|
2327
|
|
2328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
|
|
2329 msgid "In local permit/deny"
|
|
2330 msgstr ""
|
|
2331
|
|
2332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
|
|
2333 msgid "Too evil (sender)"
|
|
2334 msgstr ""
|
|
2335
|
|
2336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
|
|
2337 msgid "Too evil (receiver)"
|
|
2338 msgstr ""
|
|
2339
|
|
2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
|
|
2341 msgid "User temporarily unavailable"
|
5763
|
2342 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני"
|
5759
|
2343
|
|
2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
|
|
2345 msgid "No match"
|
5763
|
2346 msgstr "אין התאמה"
|
5759
|
2347
|
|
2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
|
|
2349 msgid "List overflow"
|
5763
|
2350 msgstr "גלישת מחסנית"
|
5759
|
2351
|
|
2352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
|
|
2353 msgid "Request ambiguous"
|
|
2354 msgstr ""
|
|
2355
|
|
2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
|
|
2357 msgid "Queue full"
|
5763
|
2358 msgstr "הרשימה מלאה"
|
5759
|
2359
|
|
2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
|
|
2361 msgid "Not while on AOL"
|
|
2362 msgstr ""
|
|
2363
|
|
2364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484
|
|
2365 #, c-format
|
|
2366 msgid "Direct IM with %s closed"
|
|
2367 msgstr ""
|
|
2368
|
|
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486
|
|
2370 #, c-format
|
|
2371 msgid "Direct IM with %s failed"
|
|
2372 msgstr ""
|
|
2373
|
5763
|
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542
|
|
2375 #: src/protocols/toc/toc.c:602
|
|
2376 #: src/protocols/toc/toc.c:615
|
|
2377 #: src/protocols/toc/toc.c:678
|
5759
|
2378 msgid "Disconnected."
|
5763
|
2379 msgstr "מנותק."
|
|
2380
|
|
2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554
|
|
2382 #: src/protocols/toc/toc.c:855
|
5759
|
2383 #, c-format
|
|
2384 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
2385 msgstr ""
|
|
2386
|
|
2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570
|
|
2388 msgid "Chat is currently unavailable"
|
5763
|
2389 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט."
|
|
2390
|
|
2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644
|
|
2392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701
|
5759
|
2393 msgid "Couldn't connect to host"
|
|
2394 msgstr ""
|
|
2395
|
|
2396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686
|
|
2397 msgid "Unable to login to AIM"
|
5763
|
2398 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM"
|
|
2399
|
|
2400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793
|
|
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1179
|
5759
|
2402 msgid "Could Not Connect"
|
5763
|
2403 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
5759
|
2404
|
|
2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800
|
|
2406 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
2407 msgstr ""
|
|
2408
|
5763
|
2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867
|
|
2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880
|
5759
|
2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885
|
|
2412 msgid "File Transfer Aborted"
|
|
2413 msgstr ""
|
|
2414
|
|
2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868
|
|
2416 msgid "Unable to establish listener socket."
|
|
2417 msgstr ""
|
|
2418
|
|
2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881
|
|
2420 msgid "Unable to establish file descriptor."
|
|
2421 msgstr ""
|
|
2422
|
|
2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886
|
|
2424 msgid "Unable to create new connection."
|
|
2425 msgstr ""
|
|
2426
|
|
2427 #. Incorrect nick/password
|
5763
|
2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069
|
|
2429 #: src/protocols/toc/toc.c:551
|
5759
|
2430 msgid "Incorrect nickname or password."
|
5763
|
2431 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
|
5759
|
2432
|
|
2433 #. Suspended account
|
|
2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073
|
|
2435 msgid "Your account is currently suspended."
|
|
2436 msgstr ""
|
|
2437
|
|
2438 #. service temporarily unavailable
|
|
2439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077
|
|
2440 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
|
|
2441 msgstr ""
|
|
2442
|
|
2443 #. connecting too frequently
|
|
2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081
|
5763
|
2445 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
2446 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
|
5759
|
2447
|
|
2448 #. client too old
|
|
2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085
|
|
2450 #, c-format
|
|
2451 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
|
|
2452 msgstr ""
|
|
2453
|
5763
|
2454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089
|
|
2455 #: src/protocols/toc/toc.c:633
|
5759
|
2456 msgid "Authentication Failed"
|
5763
|
2457 msgstr "האימות נכשל"
|
5759
|
2458
|
|
2459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117
|
|
2460 msgid "Internal Error"
|
5763
|
2461 msgstr "שגיאה פנימית"
|
|
2462
|
|
2463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218
|
|
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248
|
5759
|
2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336
|
|
2466 #, c-format
|
5763
|
2467 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
|
|
2468 msgstr ""
|
|
2469
|
|
2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221
|
|
2471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1251
|
5759
|
2472 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
|
|
2473 msgstr ""
|
|
2474
|
|
2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
|
|
2476 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
|
|
2477 msgstr ""
|
|
2478
|
5763
|
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896
|
|
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5442
|
5759
|
2481 #, c-format
|
|
2482 msgid "Direct IM with %s established"
|
|
2483 msgstr ""
|
|
2484
|
5763
|
2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225
|
|
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2247
|
5759
|
2487 msgid "(There was an error receiving this message)"
|
|
2488 msgstr ""
|
|
2489
|
|
2490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393
|
|
2491 #, c-format
|
|
2492 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
|
|
2493 msgstr ""
|
|
2494
|
|
2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
|
5763
|
2496 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
|
5759
|
2497 msgstr ""
|
|
2498
|
|
2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428
|
|
2500 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
|
|
2501 msgstr ""
|
|
2502
|
|
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2436
|
|
2504 msgid "Authorization Request Message:"
|
|
2505 msgstr ""
|
|
2506
|
|
2507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2437
|
|
2508 msgid "Please authorize me!"
|
|
2509 msgstr ""
|
|
2510
|
|
2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
|
|
2512 #, c-format
|
5763
|
2513 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
|
|
2514 msgstr ""
|
|
2515
|
|
2516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470
|
|
2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472
|
5759
|
2518 msgid "Request Authorization"
|
|
2519 msgstr ""
|
|
2520
|
5763
|
2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
|
|
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510
|
|
2523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517
|
|
2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588
|
|
2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608
|
|
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
|
|
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
|
|
2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
|
5759
|
2529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
|
|
2530 msgid "No reason given."
|
5763
|
2531 msgstr "לא ניתנה סיבה."
|
5759
|
2532
|
|
2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516
|
|
2534 msgid "Authorization Denied Message:"
|
|
2535 msgstr ""
|
|
2536
|
|
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588
|
|
2538 #, c-format
|
|
2539 msgid ""
|
|
2540 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
2541 "%s"
|
|
2542 msgstr ""
|
|
2543
|
5763
|
2544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596
|
|
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5051
|
5759
|
2546 msgid "Authorization Request"
|
|
2547 msgstr ""
|
|
2548
|
|
2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608
|
|
2550 #, c-format
|
|
2551 msgid ""
|
5763
|
2552 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n"
|
5759
|
2553 "%s"
|
|
2554 msgstr ""
|
|
2555
|
|
2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609
|
|
2557 msgid "ICQ authorization denied."
|
|
2558 msgstr ""
|
|
2559
|
|
2560 #. Someone has granted you authorization
|
|
2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616
|
|
2562 #, c-format
|
|
2563 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list."
|
|
2564 msgstr ""
|
|
2565
|
|
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624
|
|
2567 #, c-format
|
|
2568 msgid ""
|
|
2569 "You have received a special message\n"
|
|
2570 "\n"
|
|
2571 "From: %s [%s]\n"
|
|
2572 "%s"
|
|
2573 msgstr ""
|
|
2574
|
|
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632
|
|
2576 #, c-format
|
|
2577 msgid ""
|
|
2578 "You have received an ICQ page\n"
|
|
2579 "\n"
|
|
2580 "From: %s [%s]\n"
|
|
2581 "%s"
|
|
2582 msgstr ""
|
|
2583
|
|
2584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640
|
|
2585 #, c-format
|
|
2586 msgid ""
|
|
2587 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
|
|
2588 "\n"
|
|
2589 "Message is:\n"
|
|
2590 "%s"
|
|
2591 msgstr ""
|
|
2592
|
|
2593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2661
|
|
2594 #, c-format
|
|
2595 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)"
|
|
2596 msgstr ""
|
|
2597
|
|
2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667
|
|
2599 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
|
|
2600 msgstr ""
|
|
2601
|
|
2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671
|
|
2603 msgid "Decline"
|
5763
|
2604 msgstr "דחה"
|
5759
|
2605
|
|
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753
|
|
2607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762
|
|
2608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771
|
|
2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780
|
|
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789
|
|
2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798
|
5763
|
2612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814
|
|
2613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522
|
5759
|
2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731
|
5763
|
2615 #, c-format
|
5759
|
2616 msgid "Free For Chat"
|
|
2617 msgstr "פנוי לשיחה"
|
|
2618
|
5763
|
2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818
|
|
2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4516
|
5759
|
2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729
|
|
2622 msgid "Not Available"
|
5763
|
2623 msgstr "לא זמין"
|
|
2624
|
|
2625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
|
|
2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4519
|
5759
|
2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730
|
|
2628 msgid "Occupied"
|
5763
|
2629 msgstr "עסוק"
|
5759
|
2630
|
|
2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824
|
|
2632 msgid "Web Aware"
|
|
2633 msgstr ""
|
|
2634
|
|
2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
|
|
2636 #, c-format
|
|
2637 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2638 msgstr ""
|
|
2639
|
|
2640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2886
|
|
2641 #, c-format
|
|
2642 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2643 msgstr ""
|
|
2644
|
|
2645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
|
|
2646 #, c-format
|
|
2647 msgid "SNAC threw error: %s\n"
|
|
2648 msgstr ""
|
|
2649
|
|
2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946
|
|
2651 msgid "Unknown error"
|
5763
|
2652 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
|
5759
|
2653
|
|
2654 #. Data is assumed to be the destination sn
|
|
2655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981
|
|
2656 #, c-format
|
|
2657 msgid "Your message to %s did not get sent:"
|
|
2658 msgstr ""
|
|
2659
|
|
2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3033
|
|
2661 #, c-format
|
|
2662 msgid "User information for %s unavailable:"
|
|
2663 msgstr ""
|
|
2664
|
|
2665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3067
|
|
2666 msgid "Buddy Icon"
|
|
2667 msgstr ""
|
|
2668
|
|
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
|
|
2670 msgid "Voice"
|
5763
|
2671 msgstr "קול"
|
|
2672
|
|
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
|
|
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5755
|
5759
|
2675 msgid "Direct IM"
|
|
2676 msgstr ""
|
|
2677
|
5763
|
2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
|
|
2679 #: src/gtkblist.c:1521
|
5759
|
2680 msgid "Chat"
|
|
2681 msgstr "שיחה"
|
|
2682
|
5763
|
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
|
|
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5767
|
5759
|
2685 msgid "Get File"
|
5763
|
2686 msgstr "קבל קובץ"
|
|
2687
|
|
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082
|
|
2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5761
|
5759
|
2690 msgid "Send File"
|
|
2691 msgstr "שלח קובץ"
|
|
2692
|
|
2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
|
|
2694 msgid "Games"
|
5763
|
2695 msgstr "משחקים"
|
5759
|
2696
|
|
2697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
|
|
2698 msgid "Add-Ins"
|
5763
|
2699 msgstr "תוספות"
|
5759
|
2700
|
|
2701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
|
|
2702 msgid "Send Buddy List"
|
|
2703 msgstr "שלח רשימת הידידים"
|
|
2704
|
|
2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
|
|
2706 msgid "EveryBuddy Bug"
|
|
2707 msgstr ""
|
|
2708
|
|
2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
|
|
2710 msgid "AP User"
|
|
2711 msgstr ""
|
|
2712
|
|
2713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
|
|
2714 msgid "ICQ RTF"
|
|
2715 msgstr ""
|
|
2716
|
|
2717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
|
|
2718 msgid "Nihilist"
|
|
2719 msgstr ""
|
|
2720
|
|
2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
|
|
2722 msgid "ICQ Server Relay"
|
|
2723 msgstr ""
|
|
2724
|
|
2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
|
|
2726 msgid "ICQ Unknown"
|
|
2727 msgstr ""
|
|
2728
|
|
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
|
|
2730 msgid "Trillian Encryption"
|
|
2731 msgstr ""
|
|
2732
|
|
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
|
|
2734 msgid "ICQ UTF8"
|
|
2735 msgstr ""
|
|
2736
|
|
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156
|
5763
|
2738 msgid "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding.</i>"
|
5759
|
2739 msgstr ""
|
|
2740
|
|
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
|
|
2742 #, c-format
|
|
2743 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2744 msgstr ""
|
|
2745
|
|
2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
|
|
2747 #, c-format
|
|
2748 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2749 msgstr ""
|
|
2750
|
|
2751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
|
|
2752 #, c-format
|
|
2753 msgid "Idle : <b>%s</b>"
|
|
2754 msgstr ""
|
|
2755
|
|
2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
|
|
2757 msgid "Idle: <b>Active</b>"
|
|
2758 msgstr ""
|
|
2759
|
|
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3179
|
|
2761 #, c-format
|
|
2762 msgid ""
|
|
2763 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
|
|
2764 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
|
|
2765 "%s%s%s\n"
|
|
2766 "<hr>\n"
|
|
2767 msgstr ""
|
|
2768
|
|
2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
|
|
2770 msgid "<i>User has no away message</i>"
|
|
2771 msgstr ""
|
|
2772
|
|
2773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
|
|
2774 msgid "Client Capabilities: "
|
5763
|
2775 msgstr "יכולות הלקוח:"
|
5759
|
2776
|
|
2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228
|
|
2778 msgid "<i>No Information Provided</i>"
|
|
2779 msgstr ""
|
|
2780
|
|
2781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252
|
|
2782 msgid "Your AIM connection may be lost."
|
|
2783 msgstr ""
|
|
2784
|
|
2785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612
|
|
2786 msgid "Rate limiting error."
|
|
2787 msgstr ""
|
|
2788
|
|
2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613
|
5763
|
2790 msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
|
5759
|
2791 msgstr ""
|
|
2792
|
|
2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673
|
5763
|
2794 msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
|
5759
|
2795 msgstr ""
|
|
2796
|
|
2797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675
|
|
2798 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
|
|
2799 msgstr ""
|
|
2800
|
|
2801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
|
|
2802 msgid "UIN:"
|
5763
|
2803 msgstr "מספר זיהוי"
|
5759
|
2804
|
|
2805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
|
|
2806 msgid "First Name:"
|
|
2807 msgstr "שם פרטי:"
|
|
2808
|
|
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911
|
|
2810 msgid "Last Name:"
|
|
2811 msgstr "שם משפחה:"
|
|
2812
|
5763
|
2813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
|
|
2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
|
5759
|
2815 msgid "Email Address:"
|
|
2816 msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
|
2817
|
|
2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
|
|
2819 msgid "Mobile Phone:"
|
|
2820 msgstr "מספר פלאפון:"
|
|
2821
|
|
2822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2823 msgid "Gender:"
|
|
2824 msgstr "מין"
|
|
2825
|
|
2826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2827 msgid "Female"
|
|
2828 msgstr "נקבה"
|
|
2829
|
|
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2831 msgid "Male"
|
|
2832 msgstr "זכר"
|
|
2833
|
|
2834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
|
|
2835 msgid "Birthday:"
|
|
2836 msgstr "תאריך לידה:"
|
|
2837
|
|
2838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942
|
|
2839 msgid "Age:"
|
|
2840 msgstr "גיל:"
|
|
2841
|
|
2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945
|
|
2843 msgid "Personal Web Page:"
|
|
2844 msgstr "כתובת אינטרנט:"
|
|
2845
|
|
2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948
|
|
2847 msgid "Additional Information:"
|
|
2848 msgstr "מידע נוסף:"
|
|
2849
|
|
2850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
|
|
2851 msgid "Home Address:"
|
|
2852 msgstr "כתובת:"
|
|
2853
|
5763
|
2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954
|
|
2855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
|
5759
|
2856 msgid "Address:"
|
|
2857 msgstr "רחוב:"
|
|
2858
|
5763
|
2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
|
|
2860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
|
5759
|
2861 msgid "City:"
|
|
2862 msgstr "עיר:"
|
|
2863
|
5763
|
2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960
|
|
2865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
|
5759
|
2866 msgid "State:"
|
|
2867 msgstr "אזור:"
|
|
2868
|
5763
|
2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963
|
|
2870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
|
5759
|
2871 msgid "Zip Code:"
|
5763
|
2872 msgstr "מיקוד:"
|
5759
|
2873
|
|
2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968
|
|
2875 msgid "Work Address:"
|
|
2876 msgstr "כתובת בעבודה:"
|
|
2877
|
|
2878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
|
|
2879 msgid "Work Information:"
|
|
2880 msgstr "אודות העבודה"
|
|
2881
|
|
2882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986
|
|
2883 msgid "Company:"
|
|
2884 msgstr "חברה:"
|
|
2885
|
|
2886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989
|
|
2887 msgid "Division:"
|
|
2888 msgstr "מחלקה:"
|
|
2889
|
|
2890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
|
|
2891 msgid "Position:"
|
|
2892 msgstr "תפקיד:"
|
|
2893
|
|
2894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3995
|
|
2895 msgid "Web Page:"
|
|
2896 msgstr "אתר האינטרנט:"
|
|
2897
|
|
2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4063
|
|
2899 #, c-format
|
|
2900 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>"
|
|
2901 msgstr ""
|
|
2902
|
|
2903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4081
|
|
2904 #, c-format
|
|
2905 msgid "No results found for email address %s"
|
|
2906 msgstr ""
|
|
2907
|
|
2908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
|
|
2909 #, c-format
|
|
2910 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
|
|
2911 msgstr ""
|
|
2912
|
|
2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4104
|
|
2914 msgid "Account Confirmation Requested"
|
|
2915 msgstr ""
|
|
2916
|
|
2917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132
|
|
2918 msgid "Error Changing Account Info"
|
|
2919 msgstr ""
|
|
2920
|
|
2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
|
|
2922 #, c-format
|
5763
|
2923 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
|
5759
|
2924 msgstr ""
|
|
2925
|
|
2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138
|
|
2927 #, c-format
|
5763
|
2928 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
|
5759
|
2929 msgstr ""
|
|
2930
|
|
2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141
|
|
2932 #, c-format
|
5763
|
2933 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
|
5759
|
2934 msgstr ""
|
|
2935
|
|
2936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
|
|
2937 #, c-format
|
5763
|
2938 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
|
5759
|
2939 msgstr ""
|
|
2940
|
|
2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
|
|
2942 #, c-format
|
5763
|
2943 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
|
5759
|
2944 msgstr ""
|
|
2945
|
|
2946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
|
|
2947 #, c-format
|
5763
|
2948 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
|
5759
|
2949 msgstr ""
|
|
2950
|
|
2951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
|
|
2952 #, c-format
|
|
2953 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
|
|
2954 msgstr ""
|
|
2955
|
|
2956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
|
|
2957 #, c-format
|
|
2958 msgid ""
|
|
2959 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
|
|
2960 "%s"
|
|
2961 msgstr ""
|
|
2962
|
5763
|
2963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
|
|
2964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
|
5759
|
2965 msgid "Account Info"
|
|
2966 msgstr ""
|
|
2967
|
|
2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
|
|
2969 #, c-format
|
|
2970 msgid "The email address for %s is %s"
|
|
2971 msgstr ""
|
|
2972
|
|
2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393
|
|
2974 msgid "Unable to set AIM profile."
|
|
2975 msgstr ""
|
|
2976
|
|
2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
|
5763
|
2978 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
|
5759
|
2979 msgstr ""
|
|
2980
|
|
2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423
|
|
2982 #, c-format
|
5763
|
2983 msgid "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
|
5759
|
2984 msgstr ""
|
|
2985
|
|
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
|
|
2987 msgid "Profile too long."
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
|
2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441
|
|
2991 msgid "Unable to set AIM away message."
|
|
2992 msgstr ""
|
|
2993
|
|
2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
|
5763
|
2995 msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
|
5759
|
2996 msgstr ""
|
|
2997
|
|
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481
|
|
2999 #, c-format
|
5763
|
3000 msgid "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it and set you away."
|
5759
|
3001 msgstr ""
|
|
3002
|
|
3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
|
|
3004 msgid "Away message too long."
|
|
3005 msgstr ""
|
|
3006
|
|
3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696
|
|
3008 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
|
|
3009 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים"
|
|
3010
|
|
3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697
|
5763
|
3012 msgid "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
|
|
3013 msgstr ""
|
|
3014
|
|
3015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788
|
|
3016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
|
5759
|
3017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
|
|
3018 msgid "Orphans"
|
|
3019 msgstr ""
|
|
3020
|
|
3021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
|
|
3022 #, c-format
|
5763
|
3023 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
|
|
3024 msgstr ""
|
|
3025
|
|
3026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
|
|
3027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
|
5759
|
3028 msgid "(no name)"
|
5763
|
3029 msgstr "(ללא שם)"
|
|
3030
|
|
3031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959
|
|
3032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4972
|
5759
|
3033 msgid "Unable To Add"
|
5763
|
3034 msgstr "לא ניתן להוסיף"
|
5759
|
3035
|
|
3036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
|
|
3037 #, c-format
|
5763
|
3038 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
|
5759
|
3039 msgstr ""
|
|
3040
|
|
3041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
|
|
3042 #, c-format
|
5763
|
3043 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
|
5759
|
3044 msgstr ""
|
|
3045
|
|
3046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
|
|
3047 msgid "Authorization Given"
|
|
3048 msgstr ""
|
|
3049
|
|
3050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
|
|
3051 #, c-format
|
|
3052 msgid ""
|
|
3053 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
3054 "%s"
|
|
3055 msgstr ""
|
|
3056
|
|
3057 #. Granted
|
|
3058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
|
|
3059 #, c-format
|
|
3060 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
|
|
3061 msgstr ""
|
|
3062
|
|
3063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
|
|
3064 msgid "Authorization Granted"
|
|
3065 msgstr ""
|
|
3066
|
|
3067 #. Denied
|
|
3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
|
|
3069 #, c-format
|
|
3070 msgid ""
|
5763
|
3071 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n"
|
5759
|
3072 "%s"
|
|
3073 msgstr ""
|
|
3074
|
|
3075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
|
|
3076 msgid "Authorization Denied"
|
5763
|
3077 msgstr "ההרשאה נדחית."
|
|
3078
|
|
3079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
|
|
3080 #: src/protocols/toc/toc.c:1200
|
5759
|
3081 msgid "Exchange:"
|
5763
|
3082 msgstr "החלפה:"
|
5759
|
3083
|
|
3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349
|
|
3085 msgid "<b>Status:</b> "
|
5763
|
3086 msgstr "<b>מצב:</b> "
|
5759
|
3087
|
|
3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
|
|
3089 msgid "<b>Logged In:</b> "
|
|
3090 msgstr ""
|
|
3091
|
|
3092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
|
|
3093 msgid "<b>Capabilities:</b> "
|
5763
|
3094 msgstr "<b>יכולות</b> "
|
5759
|
3095
|
|
3096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
|
|
3097 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
|
|
3098 msgstr ""
|
|
3099
|
5763
|
3100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377
|
|
3101 #: src/gtkblist.c:856
|
5759
|
3102 msgid "<b>Status:</b> Offline"
|
|
3103 msgstr ""
|
|
3104
|
|
3105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403
|
|
3106 msgid "Offline"
|
5763
|
3107 msgstr "מנותק"
|
5759
|
3108
|
|
3109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584
|
|
3110 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
3111 msgstr ""
|
|
3112
|
|
3113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5597
|
|
3114 #, c-format
|
|
3115 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
|
|
3116 msgstr ""
|
|
3117
|
|
3118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600
|
5763
|
3119 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
|
5759
|
3120 msgstr ""
|
|
3121
|
|
3122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745
|
|
3123 msgid "Get Status Msg"
|
|
3124 msgstr ""
|
|
3125
|
|
3126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5779
|
|
3127 msgid "Re-request Authorization"
|
|
3128 msgstr ""
|
|
3129
|
|
3130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
|
|
3131 msgid "The new formatting is invalid."
|
|
3132 msgstr ""
|
|
3133
|
|
3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5801
|
|
3135 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
|
|
3136 msgstr ""
|
|
3137
|
|
3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5807
|
|
3139 msgid "New screenname formatting:"
|
|
3140 msgstr ""
|
|
3141
|
|
3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856
|
|
3143 msgid "Change Address To:"
|
5763
|
3144 msgstr "שנה כתובת ל:"
|
5759
|
3145
|
|
3146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869
|
|
3147 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
|
|
3148 msgstr ""
|
|
3149
|
|
3150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894
|
|
3151 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
|
|
3152 msgstr ""
|
|
3153
|
|
3154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899
|
|
3155 #, c-format
|
5763
|
3156 msgid "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
|
5759
|
3157 msgstr ""
|
|
3158
|
|
3159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
|
|
3160 msgid "Change Password (URL)"
|
|
3161 msgstr ""
|
|
3162
|
|
3163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5945
|
|
3164 msgid "Format Screenname"
|
|
3165 msgstr ""
|
|
3166
|
|
3167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
|
|
3168 msgid "Confirm Account"
|
|
3169 msgstr ""
|
|
3170
|
|
3171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957
|
|
3172 msgid "Display Current Registered Address"
|
|
3173 msgstr ""
|
|
3174
|
|
3175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
|
|
3176 msgid "Change Current Registered Address"
|
|
3177 msgstr ""
|
|
3178
|
|
3179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
|
|
3180 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
|
|
3181 msgstr ""
|
|
3182
|
|
3183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980
|
|
3184 msgid "Search for Buddy by Email"
|
|
3185 msgstr ""
|
|
3186
|
|
3187 #. *< api_version
|
|
3188 #. *< type
|
|
3189 #. *< ui_requirement
|
|
3190 #. *< flags
|
|
3191 #. *< dependencies
|
|
3192 #. *< priority
|
|
3193 #. *< id
|
|
3194 #. *< name
|
|
3195 #. *< version
|
|
3196 #. * summary
|
5763
|
3197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
|
|
3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6102
|
5759
|
3199 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
|
|
3200 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
|
|
3201
|
|
3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120
|
|
3203 msgid "Auth Host:"
|
|
3204 msgstr ""
|
|
3205
|
|
3206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
|
|
3207 msgid "Auth Port:"
|
|
3208 msgstr ""
|
|
3209
|
|
3210 #: src/protocols/toc/toc.c:190
|
|
3211 #, c-format
|
|
3212 msgid "Looking up %s"
|
5763
|
3213 msgstr "מחפש את %s..."
|
5759
|
3214
|
|
3215 #: src/protocols/toc/toc.c:490
|
|
3216 #, c-format
|
|
3217 msgid "Unable to write file %s."
|
5763
|
3218 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
|
5759
|
3219
|
|
3220 #: src/protocols/toc/toc.c:493
|
|
3221 #, c-format
|
|
3222 msgid "Unable to read file %s."
|
5763
|
3223 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
|
5759
|
3224
|
|
3225 #: src/protocols/toc/toc.c:496
|
|
3226 #, c-format
|
|
3227 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
3228 msgstr ""
|
|
3229
|
|
3230 #: src/protocols/toc/toc.c:499
|
|
3231 #, c-format
|
|
3232 msgid "%s not currently logged in."
|
|
3233 msgstr ""
|
|
3234
|
|
3235 #: src/protocols/toc/toc.c:502
|
|
3236 #, c-format
|
|
3237 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
3238 msgstr ""
|
|
3239
|
|
3240 #: src/protocols/toc/toc.c:505
|
|
3241 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
5763
|
3242 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת."
|
5759
|
3243
|
|
3244 #: src/protocols/toc/toc.c:508
|
|
3245 #, c-format
|
|
3246 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
3247 msgstr ""
|
|
3248
|
|
3249 #: src/protocols/toc/toc.c:511
|
|
3250 #, c-format
|
|
3251 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
5763
|
3252 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי."
|
5759
|
3253
|
|
3254 #: src/protocols/toc/toc.c:514
|
|
3255 #, c-format
|
|
3256 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
3257 msgstr ""
|
|
3258
|
|
3259 #: src/protocols/toc/toc.c:517
|
|
3260 #, c-format
|
|
3261 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
3262 msgstr ""
|
|
3263
|
|
3264 #: src/protocols/toc/toc.c:520
|
|
3265 msgid "Failure."
|
5763
|
3266 msgstr "כישלון."
|
5759
|
3267
|
|
3268 #: src/protocols/toc/toc.c:523
|
|
3269 msgid "Too many matches."
|
5763
|
3270 msgstr "יותר מידי תוצאות"
|
5759
|
3271
|
|
3272 #: src/protocols/toc/toc.c:526
|
|
3273 msgid "Need more qualifiers."
|
5763
|
3274 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
|
5759
|
3275
|
|
3276 #: src/protocols/toc/toc.c:529
|
|
3277 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
5763
|
3278 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית."
|
5759
|
3279
|
|
3280 #: src/protocols/toc/toc.c:532
|
|
3281 msgid "Email lookup restricted."
|
5763
|
3282 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל."
|
5759
|
3283
|
|
3284 #: src/protocols/toc/toc.c:535
|
|
3285 msgid "Keyword ignored."
|
5763
|
3286 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
|
5759
|
3287
|
|
3288 #: src/protocols/toc/toc.c:538
|
|
3289 msgid "No keywords."
|
5763
|
3290 msgstr "אין מילות מפתח."
|
5759
|
3291
|
|
3292 #: src/protocols/toc/toc.c:541
|
|
3293 msgid "User has no directory information."
|
|
3294 msgstr ""
|
|
3295
|
|
3296 #: src/protocols/toc/toc.c:545
|
|
3297 msgid "Country not supported."
|
5763
|
3298 msgstr "המדינה אינה נתמכת."
|
5759
|
3299
|
|
3300 #: src/protocols/toc/toc.c:548
|
|
3301 #, c-format
|
|
3302 msgid "Failure unknown: %s."
|
5763
|
3303 msgstr "כשל מוכר: %s"
|
5759
|
3304
|
|
3305 #: src/protocols/toc/toc.c:554
|
|
3306 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
5763
|
3307 msgstr "השירות אינו זמין זמנית."
|
5759
|
3308
|
|
3309 #: src/protocols/toc/toc.c:557
|
|
3310 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
5763
|
3311 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת."
|
5759
|
3312
|
|
3313 #: src/protocols/toc/toc.c:560
|
5763
|
3314 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
3315 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
|
5759
|
3316
|
|
3317 #: src/protocols/toc/toc.c:562
|
|
3318 #, c-format
|
|
3319 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
5763
|
3320 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
|
5759
|
3321
|
|
3322 #: src/protocols/toc/toc.c:565
|
|
3323 #, c-format
|
|
3324 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
|
|
3325 msgstr ""
|
|
3326
|
|
3327 #: src/protocols/toc/toc.c:582
|
|
3328 msgid "Connection Closed"
|
5763
|
3329 msgstr "החיבור נסגר."
|
5759
|
3330
|
|
3331 #: src/protocols/toc/toc.c:620
|
|
3332 msgid "Waiting for reply..."
|
5763
|
3333 msgstr "ממתין לתשובה..."
|
5759
|
3334
|
|
3335 #: src/protocols/toc/toc.c:685
|
|
3336 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
3337 msgstr ""
|
|
3338
|
|
3339 #: src/protocols/toc/toc.c:874
|
|
3340 msgid "Password Change Successful"
|
5763
|
3341 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה."
|
5759
|
3342
|
|
3343 #: src/protocols/toc/toc.c:878
|
|
3344 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
|
|
3345 msgstr ""
|
|
3346
|
|
3347 #: src/protocols/toc/toc.c:879
|
5763
|
3348 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
|
5759
|
3349 msgstr ""
|
|
3350
|
|
3351 #: src/protocols/toc/toc.c:1323
|
|
3352 msgid "Get Dir Info"
|
|
3353 msgstr ""
|
|
3354
|
|
3355 #: src/protocols/toc/toc.c:1447
|
|
3356 msgid "Set Dir Info"
|
|
3357 msgstr ""
|
|
3358
|
|
3359 #: src/protocols/toc/toc.c:1570
|
|
3360 #, c-format
|
|
3361 msgid "Could not open %s for writing!"
|
5763
|
3362 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה"
|
5759
|
3363
|
|
3364 #: src/protocols/toc/toc.c:1606
|
|
3365 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
|
|
3366 msgstr ""
|
|
3367
|
5763
|
3368 #: src/protocols/toc/toc.c:1651
|
|
3369 #: src/protocols/toc/toc.c:1691
|
5759
|
3370 #: src/protocols/toc/toc.c:1903
|
|
3371 msgid "Could not connect for transfer."
|
|
3372 msgstr ""
|
|
3373
|
|
3374 #: src/protocols/toc/toc.c:1815
|
|
3375 msgid "Could not connect for transfer!"
|
|
3376 msgstr ""
|
|
3377
|
|
3378 #: src/protocols/toc/toc.c:1848
|
|
3379 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
|
|
3380 msgstr ""
|
|
3381
|
5763
|
3382 #: src/protocols/toc/toc.c:1948
|
|
3383 #: src/gtkft.c:1059
|
5759
|
3384 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
3385 msgstr ""
|
|
3386
|
|
3387 #: src/protocols/toc/toc.c:1982
|
|
3388 #: src/protocols/toc/toc.c:1989
|
|
3389 #, c-format
|
|
3390 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
3391 msgstr ""
|
|
3392
|
|
3393 #. *< api_version
|
|
3394 #. *< type
|
|
3395 #. *< ui_requirement
|
|
3396 #. *< flags
|
|
3397 #. *< dependencies
|
|
3398 #. *< priority
|
|
3399 #. *< id
|
|
3400 #. *< name
|
|
3401 #. *< version
|
|
3402 #. * summary
|
5763
|
3403 #: src/protocols/toc/toc.c:2064
|
|
3404 #: src/protocols/toc/toc.c:2066
|
5759
|
3405 msgid "TOC Protocol Plugin"
|
|
3406 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
|
|
3407
|
|
3408 #: src/protocols/toc/toc.c:2084
|
|
3409 msgid "TOC Host:"
|
|
3410 msgstr "מארח TOC:"
|
|
3411
|
|
3412 #: src/protocols/toc/toc.c:2090
|
|
3413 msgid "TOC Port:"
|
|
3414 msgstr "יציאה TOC:"
|
|
3415
|
|
3416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602
|
|
3417 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
|
|
3418 msgstr ""
|
|
3419
|
5763
|
3420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
|
|
3421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273
|
5759
|
3422 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347
|
|
3423 msgid "Not At Home"
|
|
3424 msgstr "לא נמצא בבית"
|
|
3425
|
5763
|
3426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
|
|
3427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275
|
5759
|
3428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348
|
|
3429 msgid "Not At Desk"
|
|
3430 msgstr "לא ליד השולחן"
|
|
3431
|
5763
|
3432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
|
|
3433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277
|
5759
|
3434 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349
|
|
3435 msgid "Not In Office"
|
|
3436 msgstr "לא נמצא במשרד"
|
|
3437
|
5763
|
3438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074
|
|
3439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281
|
5759
|
3440 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351
|
|
3441 msgid "On Vacation"
|
|
3442 msgstr "בחופשה"
|
|
3443
|
5763
|
3444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078
|
|
3445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285
|
5759
|
3446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353
|
|
3447 msgid "Stepped Out"
|
|
3448 msgstr ""
|
|
3449
|
|
3450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194
|
|
3451 msgid "Active which ID?"
|
|
3452 msgstr ""
|
|
3453
|
|
3454 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205
|
|
3455 msgid "Activate ID"
|
|
3456 msgstr ""
|
|
3457
|
|
3458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1430
|
|
3459 msgid "Pager Host:"
|
|
3460 msgstr ""
|
|
3461
|
|
3462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436
|
|
3463 msgid "Pager Port:"
|
|
3464 msgstr ""
|
|
3465
|
|
3466 #. *< api_version
|
|
3467 #. *< type
|
|
3468 #. *< ui_requirement
|
|
3469 #. *< flags
|
|
3470 #. *< dependencies
|
|
3471 #. *< priority
|
|
3472 #. *< id
|
|
3473 #. *< name
|
|
3474 #. *< version
|
|
3475 #. * summary
|
5763
|
3476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522
|
|
3477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524
|
5759
|
3478 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
|
|
3479 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
|
|
3480
|
|
3481 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
|
|
3482 #, c-format
|
|
3483 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
|
|
3484 msgstr ""
|
|
3485
|
|
3486 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338
|
|
3487 #, c-format
|
|
3488 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
|
|
3489 msgstr ""
|
|
3490
|
|
3491 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340
|
|
3492 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
|
|
3493 msgstr ""
|
|
3494
|
|
3495 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
|
|
3496 #, c-format
|
|
3497 msgid "<br>At %s since %s"
|
|
3498 msgstr ""
|
|
3499
|
5763
|
3500 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573
|
|
3501 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
|
5759
|
3502 msgid "Anyone"
|
|
3503 msgstr "כל אחד"
|
|
3504
|
|
3505 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598
|
|
3506 msgid "Already logged in with Zephyr"
|
|
3507 msgstr ""
|
|
3508
|
|
3509 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599
|
5763
|
3510 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user."
|
5759
|
3511 msgstr ""
|
|
3512
|
|
3513 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
|
|
3514 msgid "ZLocate"
|
|
3515 msgstr ""
|
|
3516
|
|
3517 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887
|
|
3518 msgid "Class:"
|
5763
|
3519 msgstr "מחלקה:"
|
5759
|
3520
|
|
3521 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892
|
|
3522 msgid "Instance:"
|
5763
|
3523 msgstr "תצורה:"
|
5759
|
3524
|
|
3525 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897
|
|
3526 msgid "Recipient:"
|
5763
|
3527 msgstr "נמען:"
|
5759
|
3528
|
|
3529 #. *< api_version
|
|
3530 #. *< type
|
|
3531 #. *< ui_requirement
|
|
3532 #. *< flags
|
|
3533 #. *< dependencies
|
|
3534 #. *< priority
|
|
3535 #. *< id
|
|
3536 #. *< name
|
|
3537 #. *< version
|
|
3538 #. * summary
|
5763
|
3539 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029
|
|
3540 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031
|
5759
|
3541 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
|
|
3542 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
|
|
3543
|
|
3544 #: src/about.c:74
|
|
3545 #, c-format
|
|
3546 msgid "About Gaim v%s"
|
|
3547 msgstr "אודות Gaim גירסה %s"
|
|
3548
|
|
3549 #: src/about.c:106
|
5763
|
3550 msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
|
5759
|
3551 msgstr ""
|
|
3552
|
|
3553 #: src/about.c:116
|
|
3554 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3555 msgstr ""
|
|
3556
|
|
3557 #: src/about.c:120
|
|
3558 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
|
|
3559 msgstr ""
|
|
3560
|
|
3561 #: src/about.c:122
|
5763
|
3562 msgid " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
|
5759
|
3563 msgstr ""
|
|
3564
|
|
3565 #: src/about.c:137
|
|
3566 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
|
|
3567 msgstr ""
|
|
3568
|
|
3569 #: src/about.c:147
|
|
3570 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
|
|
3571 msgstr ""
|
|
3572
|
|
3573 #: src/about.c:149
|
5763
|
3574 msgid " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
|
5759
|
3575 msgstr ""
|
|
3576
|
|
3577 #: src/away.c:222
|
|
3578 msgid "Gaim - Away!"
|
|
3579 msgstr ""
|
|
3580
|
|
3581 #: src/away.c:282
|
|
3582 msgid "I'm Back!"
|
5763
|
3583 msgstr "חזרתי"
|
5759
|
3584
|
|
3585 #: src/away.c:387
|
|
3586 msgid "New Away Message"
|
|
3587 msgstr ""
|
|
3588
|
|
3589 #: src/away.c:407
|
|
3590 msgid "Remove Away Message"
|
|
3591 msgstr ""
|
|
3592
|
|
3593 #: src/away.c:602
|
|
3594 msgid "Set All Away"
|
|
3595 msgstr ""
|
|
3596
|
5763
|
3597 #: src/blist.c:367
|
|
3598 #: src/gtkprefs.c:2192
|
5759
|
3599 msgid "Chats"
|
|
3600 msgstr "שיחות"
|
|
3601
|
|
3602 #: src/blist.c:679
|
|
3603 #, c-format
|
5763
|
3604 msgid "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
|
5759
|
3605 msgstr ""
|
|
3606
|
|
3607 #: src/blist.c:684
|
|
3608 msgid "Group not removed"
|
5763
|
3609 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
|
5759
|
3610
|
|
3611 #: src/blist.c:857
|
|
3612 msgid "Invalid Groupname"
|
|
3613 msgstr ""
|
|
3614
|
|
3615 #: src/blist.c:1579
|
|
3616 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
|
|
3617 msgstr ""
|
|
3618
|
|
3619 #: src/blist.c:1581
|
|
3620 msgid "Buddy List Error"
|
|
3621 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים"
|
|
3622
|
|
3623 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
|
|
3624 #. * being converted
|
|
3625 #: src/blist.c:1587
|
|
3626 #, c-format
|
5763
|
3627 msgid "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be located at %s"
|
5759
|
3628 msgstr ""
|
|
3629
|
|
3630 #: src/blist.c:1590
|
|
3631 msgid "Converting Buddy List"
|
|
3632 msgstr "הופך רשימת הידידים"
|
|
3633
|
5763
|
3634 #: src/browser.c:430
|
|
3635 #: src/browser.c:458
|
|
3636 msgid "Communication with the browser failed. Please close all windows and try again."
|
5759
|
3637 msgstr ""
|
|
3638
|
|
3639 #: src/browser.c:592
|
5763
|
3640 msgid "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
|
5759
|
3641 msgstr ""
|
|
3642
|
|
3643 #: src/browser.c:609
|
|
3644 #, c-format
|
|
3645 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
|
|
3646 msgstr ""
|
|
3647
|
5763
|
3648 #: src/buddy_chat.c:253
|
|
3649 #: src/dialogs.c:1376
|
|
3650 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
|
5759
|
3651 msgstr ""
|
|
3652
|
|
3653 #: src/buddy_chat.c:267
|
|
3654 msgid "Join Chat"
|
5763
|
3655 msgstr "הצטרף לשיחה"
|
5759
|
3656
|
|
3657 #: src/buddy_chat.c:273
|
|
3658 msgid "Buddy Chat"
|
|
3659 msgstr "שיחת ידידים"
|
|
3660
|
|
3661 #: src/buddy_chat.c:283
|
|
3662 msgid "Join Chat As:"
|
|
3663 msgstr ""
|
|
3664
|
|
3665 #. Join button.
|
|
3666 #: src/buddy_chat.c:306
|
|
3667 msgid "Join"
|
5763
|
3668 msgstr "הצטרף"
|
5759
|
3669
|
|
3670 #: src/conversation.c:405
|
|
3671 msgid "Unable to send message. The message is too large."
|
|
3672 msgstr ""
|
|
3673
|
|
3674 #: src/conversation.c:413
|
|
3675 msgid "Unable to send message."
|
|
3676 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
|
|
3677
|
|
3678 #: src/conversation.c:1967
|
|
3679 #, c-format
|
|
3680 msgid "%s entered the room."
|
|
3681 msgstr "%s נכנס לחדר"
|
|
3682
|
|
3683 #: src/conversation.c:1970
|
|
3684 #, c-format
|
|
3685 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
|
|
3686 msgstr ""
|
|
3687
|
|
3688 #: src/conversation.c:2019
|
|
3689 #, c-format
|
|
3690 msgid "%s is now known as %s"
|
|
3691 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s"
|
|
3692
|
|
3693 #: src/conversation.c:2062
|
|
3694 #, c-format
|
|
3695 msgid "%s left the room (%s)."
|
|
3696 msgstr ""
|
|
3697
|
|
3698 #: src/conversation.c:2064
|
|
3699 #, c-format
|
|
3700 msgid "%s left the room."
|
|
3701 msgstr ""
|
|
3702
|
|
3703 #: src/conversation.c:2250
|
|
3704 msgid "Last created window"
|
5763
|
3705 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
|
5759
|
3706
|
|
3707 #: src/conversation.c:2252
|
|
3708 msgid "New window"
|
5763
|
3709 msgstr "חלון חדש"
|
5759
|
3710
|
|
3711 #: src/conversation.c:2254
|
|
3712 msgid "By group"
|
5763
|
3713 msgstr "לפי קבוצות"
|
5759
|
3714
|
|
3715 #: src/conversation.c:2256
|
|
3716 msgid "By account"
|
5763
|
3717 msgstr "לפי חשבון"
|
5759
|
3718
|
|
3719 #: src/dialogs.c:363
|
|
3720 msgid "Warn User"
|
5763
|
3721 msgstr "הזהר את המשתמש"
|
5759
|
3722
|
|
3723 #: src/dialogs.c:363
|
|
3724 msgid "_Warn"
|
5763
|
3725 msgstr "ה_זהר"
|
5759
|
3726
|
|
3727 #: src/dialogs.c:379
|
|
3728 #, c-format
|
|
3729 msgid ""
|
|
3730 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
|
|
3731 "\n"
|
5763
|
3732 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
|
5759
|
3733 msgstr ""
|
|
3734
|
|
3735 #: src/dialogs.c:388
|
|
3736 msgid "Warn _anonymously?"
|
|
3737 msgstr ""
|
|
3738
|
|
3739 #: src/dialogs.c:395
|
|
3740 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
|
|
3741 msgstr ""
|
|
3742
|
|
3743 #: src/dialogs.c:466
|
|
3744 #, c-format
|
|
3745 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3746 msgstr ""
|
|
3747
|
5763
|
3748 #: src/dialogs.c:468
|
|
3749 #: src/dialogs.c:469
|
5759
|
3750 msgid "Remove Buddy"
|
|
3751 msgstr "הסר ידיד"
|
|
3752
|
|
3753 #: src/dialogs.c:477
|
|
3754 #, c-format
|
5763
|
3755 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3756 msgstr ""
|
|
3757
|
|
3758 #: src/dialogs.c:479
|
|
3759 #: src/dialogs.c:480
|
5759
|
3760 msgid "Remove Chat"
|
|
3761 msgstr "הסר שיחה"
|
|
3762
|
|
3763 #: src/dialogs.c:488
|
|
3764 #, c-format
|
5763
|
3765 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3766 msgstr ""
|
|
3767
|
|
3768 #: src/dialogs.c:491
|
|
3769 #: src/dialogs.c:492
|
5759
|
3770 msgid "Remove Group"
|
|
3771 msgstr "הסר קבוצה"
|
|
3772
|
|
3773 #: src/dialogs.c:645
|
|
3774 msgid "New Message"
|
5763
|
3775 msgstr "הודעה חדשה"
|
5759
|
3776
|
|
3777 #: src/dialogs.c:663
|
|
3778 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
|
|
3779 msgstr ""
|
|
3780
|
5763
|
3781 #: src/dialogs.c:679
|
|
3782 #: src/dialogs.c:785
|
|
3783 #: src/dialogs.c:3788
|
5759
|
3784 msgid "_Screenname:"
|
|
3785 msgstr ""
|
|
3786
|
5763
|
3787 #: src/dialogs.c:694
|
|
3788 #: src/dialogs.c:801
|
|
3789 #: src/gtkpounce.c:519
|
5759
|
3790 msgid "_Account:"
|
5763
|
3791 msgstr "חש_בון:"
|
5759
|
3792
|
|
3793 #: src/dialogs.c:754
|
|
3794 msgid "Get User Info"
|
5763
|
3795 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
|
5759
|
3796
|
|
3797 #: src/dialogs.c:773
|
5763
|
3798 msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n"
|
5759
|
3799 msgstr ""
|
|
3800
|
|
3801 #: src/dialogs.c:956
|
|
3802 msgid "Add Group"
|
5763
|
3803 msgstr "הוסף קבוצה"
|
5759
|
3804
|
|
3805 #: src/dialogs.c:973
|
|
3806 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
|
|
3807 msgstr ""
|
|
3808
|
5763
|
3809 #: src/dialogs.c:982
|
|
3810 #: src/dialogs.c:4339
|
5759
|
3811 msgid "_Group:"
|
5763
|
3812 msgstr "_קבוצה:"
|
5759
|
3813
|
|
3814 #: src/dialogs.c:1069
|
|
3815 msgid "Add Buddy"
|
5763
|
3816 msgstr "הוספת חבר..."
|
5759
|
3817
|
|
3818 #: src/dialogs.c:1088
|
5763
|
3819 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
|
5759
|
3820 msgstr ""
|
|
3821
|
|
3822 #: src/dialogs.c:1107
|
|
3823 msgid "Screen Name"
|
5763
|
3824 msgstr "שם לתצוגה:"
|
5759
|
3825
|
|
3826 #: src/dialogs.c:1120
|
|
3827 msgid "Alias"
|
5763
|
3828 msgstr "תיאור"
|
5759
|
3829
|
|
3830 #: src/dialogs.c:1130
|
|
3831 msgid "Group"
|
5763
|
3832 msgstr "קבוצה"
|
5759
|
3833
|
|
3834 #. Set up stuff for the account box
|
|
3835 #: src/dialogs.c:1139
|
|
3836 msgid "Add To"
|
5763
|
3837 msgstr "הוסף ל"
|
5759
|
3838
|
|
3839 #: src/dialogs.c:1383
|
|
3840 msgid "Add Chat"
|
|
3841 msgstr ""
|
|
3842
|
|
3843 #: src/dialogs.c:1406
|
5763
|
3844 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
|
5759
|
3845 msgstr ""
|
|
3846
|
|
3847 #: src/dialogs.c:1415
|
|
3848 msgid "Account:"
|
5763
|
3849 msgstr "חשבון:"
|
5759
|
3850
|
|
3851 #: src/dialogs.c:1434
|
|
3852 msgid "Alias:"
|
5763
|
3853 msgstr "תיאור:"
|
5759
|
3854
|
|
3855 #: src/dialogs.c:1445
|
|
3856 msgid "Group:"
|
5763
|
3857 msgstr "קבוצה:"
|
5759
|
3858
|
|
3859 #: src/dialogs.c:1782
|
|
3860 msgid "Privacy"
|
5763
|
3861 msgstr "פרטיות"
|
5759
|
3862
|
|
3863 #: src/dialogs.c:1793
|
|
3864 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
|
|
3865 msgstr ""
|
|
3866
|
|
3867 #: src/dialogs.c:1802
|
|
3868 msgid "Set privacy for:"
|
|
3869 msgstr ""
|
|
3870
|
|
3871 #: src/dialogs.c:1819
|
|
3872 msgid "Allow all users to contact me"
|
|
3873 msgstr ""
|
|
3874
|
|
3875 #: src/dialogs.c:1823
|
|
3876 msgid "Allow only users on my buddy list"
|
|
3877 msgstr ""
|
|
3878
|
|
3879 #: src/dialogs.c:1827
|
|
3880 msgid "Allow only the users below"
|
|
3881 msgstr ""
|
|
3882
|
|
3883 #: src/dialogs.c:1865
|
|
3884 msgid "Deny all users"
|
|
3885 msgstr ""
|
|
3886
|
|
3887 #: src/dialogs.c:1869
|
|
3888 msgid "Block the users below"
|
|
3889 msgstr ""
|
|
3890
|
|
3891 #: src/dialogs.c:1986
|
|
3892 msgid "Set Directory Info"
|
|
3893 msgstr ""
|
|
3894
|
|
3895 #: src/dialogs.c:1994
|
|
3896 msgid "Directory Info"
|
|
3897 msgstr ""
|
|
3898
|
|
3899 #: src/dialogs.c:2004
|
|
3900 #, c-format
|
|
3901 msgid "Setting Dir Info for %s:"
|
|
3902 msgstr ""
|
|
3903
|
|
3904 #: src/dialogs.c:2017
|
|
3905 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
|
|
3906 msgstr ""
|
|
3907
|
|
3908 #. Line 1
|
5763
|
3909 #: src/dialogs.c:2020
|
|
3910 #: src/dialogs.c:2669
|
5759
|
3911 msgid "First Name"
|
5763
|
3912 msgstr "שם פרטי"
|
5759
|
3913
|
|
3914 #. Line 2
|
5763
|
3915 #: src/dialogs.c:2031
|
|
3916 #: src/dialogs.c:2679
|
5759
|
3917 msgid "Middle Name"
|
5763
|
3918 msgstr "שם אמצעי"
|
5759
|
3919
|
|
3920 #. Line 3
|
5763
|
3921 #: src/dialogs.c:2043
|
|
3922 #: src/dialogs.c:2689
|
5759
|
3923 msgid "Last Name"
|
5763
|
3924 msgstr "שם משפחה"
|
5759
|
3925
|
|
3926 #. Line 4
|
5763
|
3927 #: src/dialogs.c:2054
|
|
3928 #: src/dialogs.c:2699
|
5759
|
3929 msgid "Maiden Name"
|
5763
|
3930 msgstr "שם מלפני הנישואין"
|
5759
|
3931
|
|
3932 #. Line 6
|
5763
|
3933 #: src/dialogs.c:2076
|
|
3934 #: src/dialogs.c:2718
|
5759
|
3935 msgid "State"
|
5763
|
3936 msgstr "מחוז"
|
|
3937
|
|
3938 #: src/dialogs.c:2118
|
|
3939 #: src/dialogs.c:2294
|
|
3940 #: src/dialogs.c:3457
|
|
3941 #: src/dialogs.c:4260
|
5759
|
3942 #: src/dialogs.c:5010
|
|
3943 msgid "Save"
|
5763
|
3944 msgstr "שמור"
|
5759
|
3945
|
|
3946 #: src/dialogs.c:2141
|
|
3947 msgid "New passwords do not match."
|
5763
|
3948 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
|
5759
|
3949
|
|
3950 #: src/dialogs.c:2147
|
|
3951 msgid "Fill out all fields completely."
|
|
3952 msgstr ""
|
|
3953
|
|
3954 #: src/dialogs.c:2192
|
|
3955 #, c-format
|
|
3956 msgid "Changing password for %s:"
|
|
3957 msgstr ""
|
|
3958
|
|
3959 #: src/dialogs.c:2200
|
|
3960 msgid "Original Password"
|
|
3961 msgstr ""
|
|
3962
|
|
3963 #: src/dialogs.c:2211
|
|
3964 msgid "New Password"
|
5763
|
3965 msgstr "סיסמא חדשה"
|
5759
|
3966
|
|
3967 #: src/dialogs.c:2222
|
|
3968 msgid "New Password (again)"
|
5763
|
3969 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)"
|
5759
|
3970
|
|
3971 #: src/dialogs.c:2270
|
|
3972 #, c-format
|
|
3973 msgid "Changing info for %s:"
|
|
3974 msgstr ""
|
|
3975
|
|
3976 #: src/dialogs.c:2352
|
|
3977 msgid "Below are the results of your search: "
|
|
3978 msgstr ""
|
|
3979
|
|
3980 #: src/dialogs.c:2463
|
|
3981 msgid "Permit"
|
5763
|
3982 msgstr "הרשה"
|
5759
|
3983
|
|
3984 #: src/dialogs.c:2495
|
|
3985 msgid "Add Permit"
|
|
3986 msgstr ""
|
|
3987
|
|
3988 #: src/dialogs.c:2497
|
|
3989 msgid "Add Deny"
|
|
3990 msgstr ""
|
|
3991
|
|
3992 #: src/dialogs.c:2564
|
|
3993 msgid "Log Conversation"
|
|
3994 msgstr ""
|
|
3995
|
5763
|
3996 #: src/dialogs.c:2645
|
|
3997 #: src/dialogs.c:2778
|
5759
|
3998 msgid "Search for Buddy"
|
|
3999 msgstr ""
|
|
4000
|
|
4001 #: src/dialogs.c:2745
|
|
4002 msgid "Find Buddy By Info"
|
|
4003 msgstr ""
|
|
4004
|
|
4005 #: src/dialogs.c:2772
|
|
4006 msgid "Find Buddy By Email"
|
|
4007 msgstr ""
|
|
4008
|
|
4009 #: src/dialogs.c:2876
|
|
4010 msgid "Insert Link"
|
5763
|
4011 msgstr "הוספת קישור"
|
5759
|
4012
|
|
4013 #: src/dialogs.c:2878
|
|
4014 msgid "Insert"
|
5763
|
4015 msgstr "הכנס"
|
5759
|
4016
|
|
4017 #: src/dialogs.c:2897
|
5763
|
4018 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional.\n"
|
|
4019 msgstr ""
|
|
4020
|
|
4021 #: src/dialogs.c:3066
|
|
4022 #: src/dialogs.c:3083
|
5759
|
4023 msgid "Select Text Color"
|
5763
|
4024 msgstr "בחירת צבע טקסט"
|
|
4025
|
|
4026 #: src/dialogs.c:3118
|
|
4027 #: src/dialogs.c:3135
|
5759
|
4028 msgid "Select Background Color"
|
5763
|
4029 msgstr "בחירת צבע רקע"
|
|
4030
|
|
4031 #: src/dialogs.c:3230
|
|
4032 #: src/dialogs.c:3256
|
5759
|
4033 msgid "Select Font"
|
5763
|
4034 msgstr "בחירת גופן"
|
5759
|
4035
|
|
4036 #: src/dialogs.c:3321
|
|
4037 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
|
|
4038 msgstr ""
|
|
4039
|
|
4040 #: src/dialogs.c:3323
|
|
4041 msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
|
|
4042 msgstr ""
|
|
4043
|
|
4044 #: src/dialogs.c:3333
|
|
4045 msgid "You cannot create an empty away message"
|
|
4046 msgstr ""
|
|
4047
|
5763
|
4048 #: src/dialogs.c:3398
|
|
4049 #: src/dialogs.c:3406
|
5759
|
4050 msgid "New away message"
|
|
4051 msgstr ""
|
|
4052
|
|
4053 #: src/dialogs.c:3416
|
|
4054 msgid "Away title: "
|
|
4055 msgstr ""
|
|
4056
|
|
4057 #: src/dialogs.c:3461
|
|
4058 msgid "Save & Use"
|
5763
|
4059 msgstr "שמור והשתמש"
|
5759
|
4060
|
|
4061 #: src/dialogs.c:3465
|
|
4062 msgid "Use"
|
5763
|
4063 msgstr "השתמש"
|
5759
|
4064
|
|
4065 #. show everything
|
|
4066 #: src/dialogs.c:3613
|
|
4067 msgid "Smile!"
|
5763
|
4068 msgstr "חייך!"
|
|
4069
|
|
4070 #: src/dialogs.c:3659
|
|
4071 #: src/dialogs.c:3737
|
5759
|
4072 msgid "Alias Buddy"
|
|
4073 msgstr ""
|
|
4074
|
|
4075 #. Setup the label containing the description.
|
|
4076 #: src/dialogs.c:3688
|
|
4077 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n"
|
|
4078 msgstr ""
|
|
4079
|
5763
|
4080 #: src/dialogs.c:3700
|
|
4081 #: src/dialogs.c:3802
|
5759
|
4082 msgid "_Alias:"
|
5763
|
4083 msgstr "תיאור:"
|
5759
|
4084
|
|
4085 #. Setup the label containing the description.
|
|
4086 #: src/dialogs.c:3767
|
5763
|
4087 msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list.\n"
|
|
4088 msgstr ""
|
|
4089
|
|
4090 #: src/dialogs.c:3856
|
|
4091 #: src/dialogs.c:3863
|
5759
|
4092 #, c-format
|
|
4093 msgid "Couldn't write to %s."
|
|
4094 msgstr ""
|
|
4095
|
|
4096 #: src/dialogs.c:3887
|
|
4097 msgid "Save Log File"
|
|
4098 msgstr "שמור קובץ רישום"
|
|
4099
|
|
4100 #: src/dialogs.c:3917
|
|
4101 #, c-format
|
|
4102 msgid "Couldn't remove file %s."
|
|
4103 msgstr ""
|
|
4104
|
|
4105 #: src/dialogs.c:3936
|
|
4106 msgid "Clear Log"
|
|
4107 msgstr "נקה רישום"
|
|
4108
|
|
4109 #: src/dialogs.c:3945
|
|
4110 msgid "Really clear log?"
|
|
4111 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?"
|
|
4112
|
|
4113 #: src/dialogs.c:3990
|
|
4114 #, c-format
|
|
4115 msgid "Couldn't open log file %s."
|
|
4116 msgstr ""
|
|
4117
|
|
4118 #: src/dialogs.c:4132
|
|
4119 #, c-format
|
|
4120 msgid "Conversations with %s"
|
|
4121 msgstr ""
|
|
4122
|
|
4123 #: src/dialogs.c:4134
|
|
4124 msgid "System Log"
|
5763
|
4125 msgstr "דו\"ח מערכת"
|
5759
|
4126
|
|
4127 #: src/dialogs.c:4155
|
|
4128 #, c-format
|
|
4129 msgid "Couldn't open log file %s"
|
|
4130 msgstr ""
|
|
4131
|
|
4132 #: src/dialogs.c:4176
|
|
4133 msgid "Date"
|
5763
|
4134 msgstr "תאריך"
|
5759
|
4135
|
|
4136 #: src/dialogs.c:4233
|
|
4137 msgid "Log"
|
5763
|
4138 msgstr "רישום"
|
5759
|
4139
|
|
4140 #: src/dialogs.c:4255
|
|
4141 msgid "Clear"
|
5763
|
4142 msgstr "נקה"
|
5759
|
4143
|
|
4144 #: src/dialogs.c:4313
|
|
4145 msgid "Rename Group"
|
5763
|
4146 msgstr "שנה את שם הקבוצה"
|
5759
|
4147
|
|
4148 #: src/dialogs.c:4330
|
|
4149 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
|
|
4150 msgstr ""
|
|
4151
|
5763
|
4152 #: src/dialogs.c:4406
|
|
4153 #: src/dialogs.c:4415
|
5759
|
4154 msgid "Rename Buddy"
|
|
4155 msgstr ""
|
|
4156
|
|
4157 #: src/dialogs.c:4422
|
|
4158 msgid "New name:"
|
5763
|
4159 msgstr "שם חדש:"
|
5759
|
4160
|
|
4161 #: src/ft.c:135
|
|
4162 #, c-format
|
|
4163 msgid "%s is not a valid filename.\n"
|
|
4164 msgstr ""
|
|
4165
|
|
4166 #: src/ft.c:149
|
|
4167 #, c-format
|
|
4168 msgid "%s was not found.\n"
|
|
4169 msgstr ""
|
|
4170
|
|
4171 #: src/ft.c:741
|
|
4172 #, c-format
|
|
4173 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
|
|
4174 msgstr ""
|
|
4175
|
|
4176 #: src/ft.c:743
|
|
4177 #, c-format
|
|
4178 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
|
|
4179 msgstr ""
|
|
4180
|
|
4181 #: src/gaim-disclosure.c:253
|
|
4182 msgid "Expander Size"
|
|
4183 msgstr ""
|
|
4184
|
|
4185 #: src/gaim-disclosure.c:254
|
|
4186 msgid "Size of the expander arrow"
|
|
4187 msgstr ""
|
|
4188
|
|
4189 #: src/gaim-remote.c:33
|
|
4190 #, c-format
|
|
4191 msgid ""
|
|
4192 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
|
|
4193 "\n"
|
|
4194 " COMMANDS:\n"
|
|
4195 " uri Handle AIM: URI\n"
|
|
4196 " quit Close running copy of Gaim\n"
|
|
4197 "\n"
|
|
4198 " OPTIONS:\n"
|
|
4199 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
|
|
4200 msgstr ""
|
|
4201
|
5763
|
4202 #: src/gaim-remote.c:136
|
|
4203 #: src/gaim-remote.c:152
|
5759
|
4204 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
|
|
4205 msgstr ""
|
|
4206
|
|
4207 #: src/gaim-remote.c:164
|
|
4208 msgid ""
|
|
4209 "\n"
|
|
4210 "Using AIM: URIs:\n"
|
|
4211 "Sending an IM to a screenname:\n"
|
|
4212 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
|
|
4213 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
|
|
4214 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
|
|
4215 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
|
|
4216 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
|
|
4217 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
|
|
4218 "with no message:\n"
|
|
4219 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
|
|
4220 "\n"
|
|
4221 "Joining a chat:\n"
|
|
4222 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
|
|
4223 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
|
|
4224 "\n"
|
|
4225 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
|
|
4226 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
|
|
4227 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
|
|
4228 msgstr ""
|
|
4229
|
|
4230 #: src/gaim-remote.c:184
|
|
4231 msgid ""
|
|
4232 "\n"
|
|
4233 "Close running copy of Gaim\n"
|
|
4234 msgstr ""
|
|
4235
|
|
4236 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
|
|
4237 #: src/gaimrc.c:52
|
|
4238 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
|
|
4239 msgstr ""
|
|
4240
|
5763
|
4241 #: src/gaimrc.c:367
|
|
4242 #: src/gaimrc.c:1258
|
5759
|
4243 msgid "boring default"
|
|
4244 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
|
|
4245
|
|
4246 #: src/gaimrc.c:1355
|
|
4247 #, c-format
|
|
4248 msgid "Could not open config file %s."
|
|
4249 msgstr ""
|
|
4250
|
|
4251 #: src/gtkblist.c:403
|
|
4252 msgid "Add a _Buddy"
|
|
4253 msgstr ""
|
|
4254
|
|
4255 #: src/gtkblist.c:404
|
|
4256 msgid "Add a C_hat"
|
|
4257 msgstr ""
|
|
4258
|
|
4259 #: src/gtkblist.c:405
|
|
4260 msgid "_Delete Group"
|
5763
|
4261 msgstr "הסר _קבוצה"
|
5759
|
4262
|
|
4263 #: src/gtkblist.c:406
|
|
4264 msgid "_Rename"
|
5763
|
4265 msgstr "_שנה שם"
|
5759
|
4266
|
|
4267 #: src/gtkblist.c:408
|
|
4268 msgid "_Join"
|
5763
|
4269 msgstr "הצ_טרף"
|
|
4270
|
|
4271 #: src/gtkblist.c:409
|
|
4272 #: src/gtkblist.c:440
|
5759
|
4273 msgid "_Alias"
|
5763
|
4274 msgstr "תיאו_ר"
|
|
4275
|
|
4276 #: src/gtkblist.c:410
|
|
4277 #: src/gtkblist.c:441
|
5759
|
4278 msgid "_Remove"
|
|
4279 msgstr "_הסר"
|
|
4280
|
|
4281 #: src/gtkblist.c:419
|
|
4282 msgid "_Get Info"
|
|
4283 msgstr "ה_צג פרטים"
|
|
4284
|
|
4285 #: src/gtkblist.c:421
|
|
4286 msgid "_IM"
|
|
4287 msgstr "הודעה מיידית"
|
|
4288
|
|
4289 #: src/gtkblist.c:422
|
|
4290 msgid "Add Buddy _Pounce"
|
|
4291 msgstr ""
|
|
4292
|
|
4293 #: src/gtkblist.c:423
|
|
4294 msgid "View _Log"
|
5763
|
4295 msgstr "הצ_ג רישום"
|
5759
|
4296
|
|
4297 #. Buddies menu
|
|
4298 #: src/gtkblist.c:744
|
|
4299 msgid "/_Buddies"
|
|
4300 msgstr "/_ידידים"
|
|
4301
|
|
4302 #: src/gtkblist.c:745
|
|
4303 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
|
5763
|
4304 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..."
|
5759
|
4305
|
|
4306 #: src/gtkblist.c:746
|
|
4307 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
|
|
4308 msgstr ""
|
|
4309
|
|
4310 #: src/gtkblist.c:747
|
|
4311 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
|
|
4312 msgstr ""
|
|
4313
|
|
4314 #: src/gtkblist.c:749
|
|
4315 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
|
|
4316 msgstr ""
|
|
4317
|
|
4318 #: src/gtkblist.c:750
|
|
4319 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
|
|
4320 msgstr ""
|
|
4321
|
|
4322 #: src/gtkblist.c:751
|
|
4323 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
|
|
4324 msgstr ""
|
|
4325
|
|
4326 #: src/gtkblist.c:752
|
|
4327 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
|
|
4328 msgstr ""
|
|
4329
|
|
4330 #: src/gtkblist.c:753
|
|
4331 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
|
|
4332 msgstr ""
|
|
4333
|
|
4334 #: src/gtkblist.c:755
|
|
4335 msgid "/Buddies/_Signoff"
|
|
4336 msgstr ""
|
|
4337
|
|
4338 #: src/gtkblist.c:756
|
|
4339 msgid "/Buddies/_Quit"
|
5763
|
4340 msgstr "/ידידים/_יציאה"
|
5759
|
4341
|
|
4342 #. Tools
|
|
4343 #: src/gtkblist.c:759
|
|
4344 msgid "/_Tools"
|
|
4345 msgstr "/_כלים"
|
|
4346
|
|
4347 #: src/gtkblist.c:760
|
|
4348 msgid "/Tools/_Away"
|
|
4349 msgstr ""
|
|
4350
|
|
4351 #: src/gtkblist.c:761
|
|
4352 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
|
|
4353 msgstr ""
|
|
4354
|
|
4355 #: src/gtkblist.c:762
|
|
4356 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
|
|
4357 msgstr ""
|
|
4358
|
|
4359 #: src/gtkblist.c:764
|
|
4360 msgid "/Tools/A_ccounts..."
|
|
4361 msgstr "/כלים/ח_שבונות..."
|
|
4362
|
|
4363 #: src/gtkblist.c:765
|
|
4364 msgid "/Tools/_File Transfers..."
|
|
4365 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..."
|
|
4366
|
|
4367 #: src/gtkblist.c:766
|
|
4368 msgid "/Tools/Preferences..."
|
|
4369 msgstr "/כלים/העדפות..."
|
|
4370
|
|
4371 #: src/gtkblist.c:767
|
|
4372 msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
|
|
4373 msgstr ""
|
|
4374
|
|
4375 #: src/gtkblist.c:769
|
|
4376 msgid "/Tools/View System _Log..."
|
|
4377 msgstr ""
|
|
4378
|
|
4379 #. Help
|
|
4380 #: src/gtkblist.c:772
|
|
4381 msgid "/_Help"
|
|
4382 msgstr "/_עזרה"
|
|
4383
|
|
4384 #: src/gtkblist.c:773
|
|
4385 msgid "/Help/Online _Help"
|
5763
|
4386 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
|
5759
|
4387
|
|
4388 #: src/gtkblist.c:774
|
|
4389 msgid "/Help/_Debug Window..."
|
5763
|
4390 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות"
|
5759
|
4391
|
|
4392 #: src/gtkblist.c:775
|
|
4393 msgid "/Help/_About..."
|
5763
|
4394 msgstr "/עזרה/אודות"
|
5759
|
4395
|
|
4396 #: src/gtkblist.c:809
|
|
4397 #, c-format
|
|
4398 msgid ""
|
|
4399 "\n"
|
|
4400 "<b>Account:</b> %s"
|
|
4401 msgstr ""
|
|
4402
|
|
4403 #: src/gtkblist.c:868
|
|
4404 #, c-format
|
|
4405 msgid "%d%%"
|
|
4406 msgstr ""
|
|
4407
|
|
4408 #: src/gtkblist.c:882
|
|
4409 msgid ""
|
|
4410 "\n"
|
|
4411 "<b>Account:</b>"
|
|
4412 msgstr ""
|
|
4413
|
|
4414 #: src/gtkblist.c:883
|
|
4415 msgid ""
|
|
4416 "\n"
|
|
4417 "<b>Alias:</b>"
|
|
4418 msgstr ""
|
|
4419
|
|
4420 #: src/gtkblist.c:884
|
|
4421 msgid ""
|
|
4422 "\n"
|
|
4423 "<b>Nickname:</b>"
|
|
4424 msgstr ""
|
|
4425
|
|
4426 #: src/gtkblist.c:885
|
|
4427 msgid ""
|
|
4428 "\n"
|
|
4429 "<b>Idle:</b>"
|
|
4430 msgstr ""
|
|
4431
|
|
4432 #: src/gtkblist.c:886
|
|
4433 msgid ""
|
|
4434 "\n"
|
|
4435 "<b>Warned:</b>"
|
|
4436 msgstr ""
|
|
4437
|
|
4438 #: src/gtkblist.c:888
|
|
4439 msgid ""
|
|
4440 "\n"
|
|
4441 "<b>Description:</b> Spooky"
|
|
4442 msgstr ""
|
|
4443
|
|
4444 #: src/gtkblist.c:889
|
|
4445 msgid ""
|
|
4446 "\n"
|
|
4447 "<b>Status</b>: Awesome"
|
|
4448 msgstr ""
|
|
4449
|
|
4450 #: src/gtkblist.c:890
|
|
4451 msgid ""
|
|
4452 "\n"
|
|
4453 "<b>Status</b>: Rockin'"
|
|
4454 msgstr ""
|
|
4455
|
|
4456 #: src/gtkblist.c:1186
|
|
4457 #, c-format
|
|
4458 msgid "Idle (%dh%02dm) "
|
|
4459 msgstr ""
|
|
4460
|
|
4461 #: src/gtkblist.c:1188
|
|
4462 #, c-format
|
|
4463 msgid "Idle (%dm) "
|
|
4464 msgstr ""
|
|
4465
|
|
4466 #: src/gtkblist.c:1192
|
|
4467 #, c-format
|
|
4468 msgid "Warned (%d%%) "
|
|
4469 msgstr ""
|
|
4470
|
|
4471 #: src/gtkblist.c:1195
|
|
4472 msgid "Offline "
|
5763
|
4473 msgstr "לא מקוון"
|
|
4474
|
|
4475 #: src/gtkblist.c:1341
|
|
4476 #: src/gtkblist.c:1345
|
|
4477 #: src/gtkblist.c:2169
|
|
4478 #: src/gtkprefs.c:900
|
|
4479 #: src/gtkprefs.c:1464
|
5759
|
4480 msgid "None"
|
|
4481 msgstr "ללא"
|
|
4482
|
|
4483 #: src/gtkblist.c:1342
|
|
4484 msgid "Alphabetical"
|
5763
|
4485 msgstr "אלפבתית"
|
5759
|
4486
|
|
4487 #: src/gtkblist.c:1343
|
|
4488 msgid "By status"
|
5763
|
4489 msgstr "לפי מצב"
|
5759
|
4490
|
|
4491 #: src/gtkblist.c:1344
|
|
4492 msgid "By log size"
|
5763
|
4493 msgstr "לפי גודל הרישום"
|
|
4494
|
|
4495 #: src/gtkblist.c:1370
|
|
4496 #: src/gtkprefs.c:2189
|
5759
|
4497 msgid "Buddy List"
|
|
4498 msgstr "רשימת הידידים"
|
|
4499
|
|
4500 #: src/gtkblist.c:1394
|
|
4501 msgid "/Tools/Away"
|
|
4502 msgstr ""
|
|
4503
|
|
4504 #: src/gtkblist.c:1397
|
|
4505 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
|
|
4506 msgstr ""
|
|
4507
|
|
4508 #: src/gtkblist.c:1400
|
|
4509 msgid "/Tools/Protocol Actions"
|
|
4510 msgstr ""
|
|
4511
|
|
4512 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
4513 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
|
|
4514 #.
|
|
4515 #: src/gtkblist.c:1483
|
|
4516 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
|
|
4517 msgstr ""
|
|
4518
|
|
4519 #: src/gtkblist.c:1485
|
|
4520 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
|
|
4521 msgstr ""
|
|
4522
|
5763
|
4523 #: src/gtkblist.c:1503
|
|
4524 #: src/gtkconv.c:772
|
5759
|
4525 msgid "IM"
|
|
4526 msgstr "הודעה"
|
|
4527
|
|
4528 #: src/gtkblist.c:1509
|
|
4529 msgid "Send a message to the selected buddy"
|
|
4530 msgstr ""
|
|
4531
|
|
4532 #: src/gtkblist.c:1518
|
|
4533 msgid "Get information on the selected buddy"
|
|
4534 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר"
|
|
4535
|
|
4536 #: src/gtkblist.c:1526
|
|
4537 msgid "Join a chat room"
|
|
4538 msgstr ""
|
|
4539
|
|
4540 #: src/gtkblist.c:1534
|
|
4541 msgid "Set an away message"
|
|
4542 msgstr ""
|
|
4543
|
|
4544 #: src/gtkconv.c:220
|
|
4545 msgid "Gaim - Insert Image"
|
|
4546 msgstr ""
|
|
4547
|
|
4548 #: src/gtkconv.c:780
|
|
4549 msgid "Un-Ignore"
|
|
4550 msgstr ""
|
|
4551
|
5763
|
4552 #: src/gtkconv.c:782
|
|
4553 #: src/gtkprefs.c:830
|
5759
|
4554 msgid "Ignore"
|
5763
|
4555 msgstr "התעלם"
|
5759
|
4556
|
|
4557 #. Info button
|
5763
|
4558 #: src/gtkconv.c:791
|
|
4559 #: src/gtkconv.c:2679
|
5759
|
4560 msgid "Info"
|
|
4561 msgstr "מידע"
|
|
4562
|
5763
|
4563 #: src/gtkconv.c:811
|
|
4564 #: src/gtkconv.c:2662
|
|
4565 #: src/gtkconv.c:3789
|
5759
|
4566 msgid "Remove"
|
|
4567 msgstr "הסר"
|
|
4568
|
|
4569 #: src/gtkconv.c:885
|
|
4570 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
|
|
4571 msgstr ""
|
|
4572
|
|
4573 #. Put our happy label in it.
|
|
4574 #: src/gtkconv.c:913
|
5763
|
4575 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
|
5759
|
4576 msgstr ""
|
|
4577
|
|
4578 #: src/gtkconv.c:934
|
|
4579 msgid "_Buddy:"
|
|
4580 msgstr "_ידיד:"
|
|
4581
|
|
4582 #: src/gtkconv.c:954
|
|
4583 msgid "_Message:"
|
|
4584 msgstr "ה_ודעה:"
|
|
4585
|
|
4586 #: src/gtkconv.c:1983
|
|
4587 msgid "User is typing..."
|
|
4588 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
|
|
4589
|
|
4590 #: src/gtkconv.c:1991
|
|
4591 msgid "User has typed something and paused"
|
|
4592 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק"
|
|
4593
|
|
4594 #. Build the Send As menu
|
|
4595 #: src/gtkconv.c:2098
|
|
4596 msgid "_Send As"
|
|
4597 msgstr "שלח בתור"
|
|
4598
|
|
4599 #. Conversation menu
|
|
4600 #: src/gtkconv.c:2552
|
|
4601 msgid "/_Conversation"
|
|
4602 msgstr "/_שיחה"
|
|
4603
|
|
4604 #: src/gtkconv.c:2553
|
|
4605 msgid "/Conversation/_Save As..."
|
|
4606 msgstr ""
|
|
4607
|
|
4608 #: src/gtkconv.c:2555
|
|
4609 msgid "/Conversation/View _Log..."
|
|
4610 msgstr ""
|
|
4611
|
|
4612 #: src/gtkconv.c:2557
|
|
4613 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
|
|
4614 msgstr ""
|
|
4615
|
|
4616 #: src/gtkconv.c:2559
|
|
4617 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
|
|
4618 msgstr ""
|
|
4619
|
|
4620 #: src/gtkconv.c:2562
|
|
4621 msgid "/Conversation/_Close"
|
|
4622 msgstr ""
|
|
4623
|
|
4624 #. Options
|
|
4625 #: src/gtkconv.c:2566
|
|
4626 msgid "/_Options"
|
5763
|
4627 msgstr "/_אפשרויות"
|
5759
|
4628
|
|
4629 #: src/gtkconv.c:2567
|
|
4630 msgid "/Options/Enable _Logging"
|
5763
|
4631 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
|
5759
|
4632
|
|
4633 #: src/gtkconv.c:2568
|
|
4634 msgid "/Options/Enable _Sounds"
|
5763
|
4635 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
|
5759
|
4636
|
|
4637 #: src/gtkconv.c:2604
|
|
4638 msgid "/Conversation/View Log..."
|
|
4639 msgstr ""
|
|
4640
|
|
4641 #: src/gtkconv.c:2606
|
|
4642 msgid "/Conversation/Insert URL..."
|
|
4643 msgstr ""
|
|
4644
|
|
4645 #: src/gtkconv.c:2608
|
|
4646 msgid "/Conversation/Insert Image..."
|
|
4647 msgstr ""
|
|
4648
|
|
4649 #: src/gtkconv.c:2610
|
|
4650 msgid "/Options/Enable Logging"
|
|
4651 msgstr ""
|
|
4652
|
|
4653 #: src/gtkconv.c:2612
|
|
4654 msgid "/Options/Enable Sounds"
|
|
4655 msgstr ""
|
|
4656
|
|
4657 #. From right to left...
|
|
4658 #. Send button
|
5763
|
4659 #: src/gtkconv.c:2636
|
|
4660 #: src/gtkconv.c:2638
|
|
4661 #: src/gtkconv.c:2736
|
|
4662 #: src/gtkconv.c:2738
|
5759
|
4663 #: src/gtkconv.c:5065
|
|
4664 msgid "Send"
|
|
4665 msgstr "שלח"
|
|
4666
|
5763
|
4667 #: src/gtkconv.c:2659
|
|
4668 #: src/gtkconv.c:3801
|
5759
|
4669 msgid "Add the user to your buddy list"
|
|
4670 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
|
|
4671
|
5763
|
4672 #: src/gtkconv.c:2665
|
|
4673 #: src/gtkconv.c:3792
|
5759
|
4674 msgid "Remove the user from your buddy list"
|
|
4675 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך"
|
|
4676
|
|
4677 #. Warn button
|
|
4678 #: src/gtkconv.c:2672
|
|
4679 msgid "Warn"
|
5763
|
4680 msgstr "אזהר"
|
5759
|
4681
|
|
4682 #: src/gtkconv.c:2676
|
|
4683 msgid "Warn the user"
|
|
4684 msgstr ""
|
|
4685
|
5763
|
4686 #: src/gtkconv.c:2683
|
|
4687 #: src/gtkconv.c:3116
|
5759
|
4688 msgid "Get the user's information"
|
|
4689 msgstr ""
|
|
4690
|
|
4691 #. Block button
|
|
4692 #: src/gtkconv.c:2686
|
|
4693 msgid "Block"
|
|
4694 msgstr ""
|
|
4695
|
|
4696 #: src/gtkconv.c:2690
|
|
4697 msgid "Block the user"
|
|
4698 msgstr ""
|
|
4699
|
|
4700 #. Invite
|
5763
|
4701 #: src/gtkconv.c:2748
|
|
4702 #: src/gtkconv.c:5068
|
5759
|
4703 msgid "Invite"
|
5763
|
4704 msgstr "הזמן"
|
5759
|
4705
|
|
4706 #: src/gtkconv.c:2751
|
|
4707 msgid "Invite a user"
|
5763
|
4708 msgstr "הזמן משתמש"
|
5759
|
4709
|
|
4710 #: src/gtkconv.c:2790
|
|
4711 msgid "Bold"
|
5763
|
4712 msgstr "מודגש"
|
5759
|
4713
|
|
4714 #: src/gtkconv.c:2801
|
|
4715 msgid "Italic"
|
5763
|
4716 msgstr "נטוי"
|
5759
|
4717
|
|
4718 #: src/gtkconv.c:2812
|
|
4719 msgid "Underline"
|
5763
|
4720 msgstr "קו תחתון"
|
5759
|
4721
|
|
4722 #: src/gtkconv.c:2828
|
|
4723 msgid "Larger font size"
|
5763
|
4724 msgstr "הגדל גודל גופן"
|
5759
|
4725
|
|
4726 #: src/gtkconv.c:2840
|
|
4727 msgid "Normal font size"
|
5763
|
4728 msgstr "גודל גופן בינוני"
|
5759
|
4729
|
|
4730 #: src/gtkconv.c:2852
|
|
4731 msgid "Smaller font size"
|
5763
|
4732 msgstr "הקטן גודל גופן"
|
5759
|
4733
|
|
4734 #: src/gtkconv.c:2869
|
|
4735 msgid "Font Face"
|
|
4736 msgstr ""
|
|
4737
|
|
4738 #: src/gtkconv.c:2881
|
|
4739 msgid "Foreground font color"
|
|
4740 msgstr ""
|
|
4741
|
|
4742 #: src/gtkconv.c:2893
|
|
4743 msgid "Background color"
|
5763
|
4744 msgstr "צבע הרקע"
|
5759
|
4745
|
|
4746 #: src/gtkconv.c:2908
|
|
4747 msgid "Insert image"
|
5763
|
4748 msgstr "הכנס תמונה"
|
5759
|
4749
|
|
4750 #: src/gtkconv.c:2919
|
|
4751 msgid "Insert link"
|
5763
|
4752 msgstr "הכנס קישור"
|
5759
|
4753
|
|
4754 #: src/gtkconv.c:2930
|
|
4755 msgid "Insert smiley"
|
5763
|
4756 msgstr "הכנס חיוך"
|
5759
|
4757
|
|
4758 #: src/gtkconv.c:2987
|
|
4759 msgid "Topic:"
|
5763
|
4760 msgstr "כותרת:"
|
5759
|
4761
|
|
4762 #. Setup the label telling how many people are in the room.
|
|
4763 #: src/gtkconv.c:3036
|
|
4764 msgid "0 people in room"
|
|
4765 msgstr ""
|
|
4766
|
|
4767 #: src/gtkconv.c:3093
|
|
4768 msgid "IM the user"
|
|
4769 msgstr ""
|
|
4770
|
|
4771 #: src/gtkconv.c:3105
|
|
4772 msgid "Ignore the user"
|
|
4773 msgstr ""
|
|
4774
|
|
4775 #: src/gtkconv.c:3636
|
|
4776 msgid "Close conversation"
|
5763
|
4777 msgstr "סגור חלון"
|
|
4778
|
|
4779 #: src/gtkconv.c:4269
|
|
4780 #: src/gtkconv.c:4391
|
5759
|
4781 #: src/gtkconv.c:4751
|
5763
|
4782 #, c-format
|
5759
|
4783 msgid "Disable Animation"
|
5763
|
4784 msgstr "אל תאפשר הנפשה"
|
5759
|
4785
|
|
4786 #: src/gtkconv.c:4760
|
|
4787 msgid "Enable Animation"
|
5763
|
4788 msgstr "אפשר הנפשה"
|
5759
|
4789
|
|
4790 #: src/gtkconv.c:4767
|
|
4791 msgid "Hide Icon"
|
5763
|
4792 msgstr "הסתר סמל"
|
5759
|
4793
|
|
4794 #: src/gtkconv.c:4773
|
|
4795 msgid "Save Icon As..."
|
5763
|
4796 msgstr "שמירת סמל בשם..."
|
5759
|
4797
|
|
4798 #: src/gtkft.c:105
|
|
4799 msgid "Calculating..."
|
5763
|
4800 msgstr "מחשב..."
|
5759
|
4801
|
|
4802 #: src/gtkft.c:108
|
|
4803 msgid "Unknown."
|
5763
|
4804 msgstr "לא ידוע"
|
5759
|
4805
|
|
4806 #: src/gtkft.c:145
|
|
4807 #, c-format
|
|
4808 msgid "%.2f KB/s"
|
|
4809 msgstr ""
|
|
4810
|
|
4811 #: src/gtkft.c:220
|
|
4812 msgid "<b>Receiving From:</b>"
|
|
4813 msgstr ""
|
|
4814
|
|
4815 #: src/gtkft.c:223
|
|
4816 msgid "<b>Sending To:</b>"
|
|
4817 msgstr "<b>שולח אל:</b>"
|
|
4818
|
|
4819 #: src/gtkft.c:447
|
|
4820 msgid "Progress"
|
5763
|
4821 msgstr "התקדמות"
|
5759
|
4822
|
|
4823 #: src/gtkft.c:454
|
|
4824 msgid "Filename"
|
5763
|
4825 msgstr "שם הקובץ"
|
5759
|
4826
|
|
4827 #: src/gtkft.c:461
|
|
4828 msgid "Size"
|
5763
|
4829 msgstr "גודל"
|
5759
|
4830
|
|
4831 #: src/gtkft.c:468
|
|
4832 msgid "Remaining"
|
5763
|
4833 msgstr "נשאר"
|
5759
|
4834
|
|
4835 #: src/gtkft.c:498
|
|
4836 msgid "Filename:"
|
5763
|
4837 msgstr "שם הקובץ:"
|
5759
|
4838
|
|
4839 #: src/gtkft.c:499
|
|
4840 msgid "Status:"
|
5763
|
4841 msgstr "מצב:"
|
5759
|
4842
|
|
4843 #: src/gtkft.c:500
|
|
4844 msgid "Speed:"
|
5763
|
4845 msgstr "מהירות:"
|
5759
|
4846
|
|
4847 #: src/gtkft.c:501
|
|
4848 msgid "Time Elapsed:"
|
5763
|
4849 msgstr "זמן:"
|
5759
|
4850
|
|
4851 #: src/gtkft.c:502
|
|
4852 msgid "Time Remaining:"
|
5763
|
4853 msgstr "זמן שנותר:"
|
5759
|
4854
|
|
4855 #: src/gtkft.c:568
|
|
4856 msgid "File Transfers"
|
|
4857 msgstr "משלוח קבצים"
|
|
4858
|
|
4859 #: src/gtkft.c:597
|
|
4860 msgid "_Keep the dialog open"
|
|
4861 msgstr ""
|
|
4862
|
|
4863 #: src/gtkft.c:607
|
|
4864 msgid "_Clear finished transfers"
|
|
4865 msgstr ""
|
|
4866
|
|
4867 #. "Download Details" arrow
|
|
4868 #: src/gtkft.c:616
|
|
4869 msgid "Show download details"
|
|
4870 msgstr "הצג פרטי ההורדות"
|
|
4871
|
|
4872 #: src/gtkft.c:617
|
|
4873 msgid "Hide download details"
|
|
4874 msgstr "הסתר פרטי ההורדות"
|
|
4875
|
|
4876 #. Pause button
|
|
4877 #: src/gtkft.c:659
|
|
4878 msgid "_Pause"
|
5763
|
4879 msgstr "השהייה"
|
5759
|
4880
|
|
4881 #. Resume button
|
|
4882 #: src/gtkft.c:669
|
|
4883 msgid "_Resume"
|
|
4884 msgstr "ה_משך"
|
|
4885
|
|
4886 #: src/gtkft.c:1012
|
|
4887 msgid "That file does not exist."
|
|
4888 msgstr "הקובץ אינו קיים"
|
|
4889
|
|
4890 #: src/gtkft.c:1019
|
|
4891 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
|
|
4892 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים"
|
|
4893
|
|
4894 #: src/gtkft.c:1032
|
|
4895 msgid "That file already exists."
|
|
4896 msgstr "הקובץ כבר קיים"
|
|
4897
|
|
4898 #: src/gtkft.c:1033
|
|
4899 msgid "Would you like to overwrite it?"
|
|
4900 msgstr "לשכתב?"
|
|
4901
|
|
4902 #: src/gtkft.c:1057
|
|
4903 msgid "Gaim - Open..."
|
|
4904 msgstr ""
|
|
4905
|
|
4906 #: src/gtkft.c:1106
|
|
4907 #, c-format
|
|
4908 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
|
|
4909 msgstr ""
|
|
4910
|
|
4911 #: src/gtkimhtml.c:346
|
|
4912 msgid "_Copy Link Location"
|
|
4913 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
|
|
4914
|
|
4915 #: src/gtkimhtml.c:353
|
|
4916 msgid "_Open Link in Browser"
|
|
4917 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
|
|
4918
|
|
4919 #: src/gtkimhtml.c:1668
|
5763
|
4920 msgid "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension supplied. Defaulting to PNG."
|
5759
|
4921 msgstr ""
|
|
4922
|
|
4923 #: src/gtkimhtml.c:1676
|
|
4924 #, c-format
|
|
4925 msgid "Error saving image: %s"
|
|
4926 msgstr ""
|
|
4927
|
|
4928 #: src/gtkimhtml.c:1685
|
|
4929 msgid "Gaim - Save Image"
|
|
4930 msgstr ""
|
|
4931
|
|
4932 #: src/gtkimhtml.c:1707
|
|
4933 msgid "_Save Image..."
|
|
4934 msgstr ""
|
|
4935
|
|
4936 #: src/gtknotify.c:190
|
|
4937 #: src/gtknotify.c:198
|
|
4938 #, c-format
|
|
4939 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
|
|
4940 msgstr ""
|
|
4941
|
|
4942 #: src/gtknotify.c:203
|
|
4943 #, c-format
|
|
4944 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
|
|
4945 msgstr ""
|
|
4946
|
|
4947 #: src/gtknotify.c:207
|
|
4948 #, c-format
|
|
4949 msgid ""
|
|
4950 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
4951 "\n"
|
|
4952 "%s%s%s%s"
|
|
4953 msgstr ""
|
|
4954
|
|
4955 #: src/gtknotify.c:222
|
|
4956 #, c-format
|
|
4957 msgid ""
|
|
4958 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
4959 "\n"
|
|
4960 "%s"
|
|
4961 msgstr ""
|
|
4962
|
|
4963 #: src/gtkpounce.c:122
|
|
4964 msgid "Select a file"
|
|
4965 msgstr "בחר קובץ"
|
|
4966
|
|
4967 #: src/gtkpounce.c:172
|
|
4968 msgid "Please enter a buddy to pounce."
|
|
4969 msgstr ""
|
|
4970
|
|
4971 #: src/gtkpounce.c:345
|
|
4972 #, c-format
|
|
4973 msgid "%s has started typing to you"
|
|
4974 msgstr ""
|
|
4975
|
|
4976 #: src/gtkpounce.c:346
|
|
4977 #, c-format
|
|
4978 msgid "%s has signed on"
|
|
4979 msgstr ""
|
|
4980
|
|
4981 #: src/gtkpounce.c:347
|
|
4982 #, c-format
|
|
4983 msgid "%s has returned from being idle"
|
|
4984 msgstr ""
|
|
4985
|
|
4986 #: src/gtkpounce.c:348
|
|
4987 #, c-format
|
|
4988 msgid "%s has returned from being away"
|
|
4989 msgstr ""
|
|
4990
|
|
4991 #: src/gtkpounce.c:349
|
|
4992 #, c-format
|
|
4993 msgid "%s has stopped typing to you"
|
|
4994 msgstr ""
|
|
4995
|
|
4996 #: src/gtkpounce.c:350
|
|
4997 #, c-format
|
|
4998 msgid "%s has signed off"
|
|
4999 msgstr ""
|
|
5000
|
|
5001 #: src/gtkpounce.c:351
|
|
5002 #, c-format
|
|
5003 msgid "%s has become idle"
|
|
5004 msgstr ""
|
|
5005
|
|
5006 #: src/gtkpounce.c:352
|
|
5007 #, c-format
|
|
5008 msgid "%s has gone away."
|
|
5009 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב"
|
|
5010
|
|
5011 #: src/gtkpounce.c:353
|
|
5012 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
|
|
5013 msgstr ""
|
|
5014
|
|
5015 #. "New Buddy Pounce"
|
5763
|
5016 #: src/gtkpounce.c:494
|
|
5017 #: src/gtkpounce.c:884
|
5759
|
5018 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
5019 msgstr ""
|
|
5020
|
|
5021 #: src/gtkpounce.c:494
|
|
5022 msgid "Edit Buddy Pounce"
|
|
5023 msgstr ""
|
|
5024
|
|
5025 #. Create the "Pounce Who" frame.
|
|
5026 #: src/gtkpounce.c:512
|
|
5027 msgid "Pounce Who"
|
|
5028 msgstr ""
|
|
5029
|
|
5030 #: src/gtkpounce.c:534
|
|
5031 msgid "_Buddy Name:"
|
|
5032 msgstr ""
|
|
5033
|
|
5034 #. Create the "Pounce When" frame.
|
|
5035 #: src/gtkpounce.c:553
|
|
5036 msgid "Pounce When"
|
|
5037 msgstr ""
|
|
5038
|
|
5039 #: src/gtkpounce.c:561
|
|
5040 msgid "Sign on"
|
|
5041 msgstr "התחבר"
|
|
5042
|
|
5043 #: src/gtkpounce.c:563
|
|
5044 msgid "Sign off"
|
|
5045 msgstr "נתק"
|
|
5046
|
|
5047 #: src/gtkpounce.c:567
|
|
5048 msgid "Return from away"
|
|
5049 msgstr ""
|
|
5050
|
|
5051 #: src/gtkpounce.c:571
|
|
5052 msgid "Return from idle"
|
|
5053 msgstr ""
|
|
5054
|
|
5055 #: src/gtkpounce.c:573
|
|
5056 msgid "Buddy starts typing"
|
|
5057 msgstr ""
|
|
5058
|
|
5059 #: src/gtkpounce.c:575
|
|
5060 msgid "Buddy stops typing"
|
|
5061 msgstr ""
|
|
5062
|
|
5063 #. Create the "Pounce Action" frame.
|
|
5064 #: src/gtkpounce.c:604
|
|
5065 msgid "Pounce Action"
|
|
5066 msgstr ""
|
|
5067
|
|
5068 #: src/gtkpounce.c:611
|
|
5069 msgid "Open an IM window"
|
|
5070 msgstr ""
|
|
5071
|
|
5072 #: src/gtkpounce.c:612
|
|
5073 msgid "Popup notification"
|
|
5074 msgstr ""
|
|
5075
|
|
5076 #: src/gtkpounce.c:613
|
|
5077 msgid "Send a message"
|
|
5078 msgstr "שלח הודעה"
|
|
5079
|
|
5080 #: src/gtkpounce.c:614
|
|
5081 msgid "Execute a command"
|
|
5082 msgstr "הפעל פקודה"
|
|
5083
|
|
5084 #: src/gtkpounce.c:615
|
|
5085 msgid "Play a sound"
|
|
5086 msgstr "נגן צליל"
|
|
5087
|
5763
|
5088 #: src/gtkpounce.c:619
|
|
5089 #: src/gtkpounce.c:621
|
5759
|
5090 msgid "Browse"
|
|
5091 msgstr "עיון"
|
|
5092
|
5763
|
5093 #: src/gtkpounce.c:622
|
|
5094 #: src/gtkprefs.c:2016
|
5759
|
5095 msgid "Test"
|
|
5096 msgstr "בדיקה"
|
|
5097
|
|
5098 #: src/gtkpounce.c:705
|
|
5099 msgid "_Save this pounce after activation"
|
|
5100 msgstr ""
|
|
5101
|
|
5102 #. "Remove Buddy Pounce"
|
|
5103 #: src/gtkpounce.c:891
|
|
5104 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
5105 msgstr ""
|
|
5106
|
|
5107 #: src/gtkprefs.c:435
|
|
5108 msgid "Interface Options"
|
|
5109 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש"
|
|
5110
|
|
5111 #: src/gtkprefs.c:437
|
|
5112 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
|
|
5113 msgstr ""
|
|
5114
|
|
5115 #: src/gtkprefs.c:618
|
5763
|
5116 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
|
|
5117 msgstr "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת הערכות."
|
5759
|
5118
|
|
5119 #: src/gtkprefs.c:651
|
|
5120 msgid "Icon"
|
|
5121 msgstr "סמל"
|
|
5122
|
|
5123 #: src/gtkprefs.c:724
|
|
5124 msgid "Style"
|
|
5125 msgstr "סגנון"
|
|
5126
|
|
5127 #: src/gtkprefs.c:725
|
|
5128 msgid "_Bold"
|
|
5129 msgstr "_מודגש"
|
|
5130
|
|
5131 #: src/gtkprefs.c:727
|
|
5132 msgid "_Italics"
|
|
5133 msgstr "_נתוי"
|
|
5134
|
|
5135 #: src/gtkprefs.c:729
|
|
5136 msgid "_Underline"
|
|
5137 msgstr "_קו תחתון"
|
|
5138
|
|
5139 #: src/gtkprefs.c:731
|
|
5140 msgid "_Strikethrough"
|
|
5141 msgstr "ק_ו חוצה"
|
|
5142
|
|
5143 #: src/gtkprefs.c:734
|
|
5144 msgid "Face"
|
|
5145 msgstr "סוג"
|
|
5146
|
|
5147 #: src/gtkprefs.c:737
|
|
5148 msgid "Use custo_m face"
|
|
5149 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית"
|
|
5150
|
|
5151 #: src/gtkprefs.c:754
|
|
5152 msgid "Use custom si_ze"
|
|
5153 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית"
|
|
5154
|
|
5155 #: src/gtkprefs.c:767
|
|
5156 msgid "Color"
|
|
5157 msgstr "צבע"
|
|
5158
|
|
5159 #: src/gtkprefs.c:771
|
|
5160 msgid "_Text color"
|
|
5161 msgstr "צבע הטק_סט"
|
|
5162
|
|
5163 #: src/gtkprefs.c:790
|
|
5164 msgid "Bac_kground color"
|
|
5165 msgstr "צבע הרקע"
|
|
5166
|
5763
|
5167 #: src/gtkprefs.c:818
|
|
5168 #: src/gtkprefs.c:1036
|
|
5169 #: src/gtkprefs.c:1089
|
5759
|
5170 msgid "Display"
|
|
5171 msgstr "תצוגה"
|
|
5172
|
|
5173 #: src/gtkprefs.c:819
|
|
5174 msgid "Show graphical _smileys"
|
|
5175 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים"
|
|
5176
|
|
5177 #: src/gtkprefs.c:821
|
|
5178 msgid "Show _timestamp on messages"
|
|
5179 msgstr ""
|
|
5180
|
|
5181 #: src/gtkprefs.c:823
|
|
5182 msgid "Show _URLs as links"
|
|
5183 msgstr ""
|
|
5184
|
|
5185 #: src/gtkprefs.c:827
|
|
5186 msgid "_Highlight misspelled words"
|
|
5187 msgstr ""
|
|
5188
|
|
5189 #: src/gtkprefs.c:831
|
|
5190 msgid "Ignore c_olors"
|
|
5191 msgstr ""
|
|
5192
|
|
5193 #: src/gtkprefs.c:833
|
|
5194 msgid "Ignore font _faces"
|
|
5195 msgstr ""
|
|
5196
|
|
5197 #: src/gtkprefs.c:835
|
|
5198 msgid "Ignore font si_zes"
|
|
5199 msgstr ""
|
|
5200
|
|
5201 #: src/gtkprefs.c:848
|
|
5202 msgid "Send Message"
|
|
5203 msgstr "שליחת הודעה"
|
|
5204
|
|
5205 #: src/gtkprefs.c:849
|
|
5206 msgid "_Enter sends message"
|
|
5207 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\""
|
|
5208
|
|
5209 #: src/gtkprefs.c:851
|
|
5210 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
|
|
5211 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\""
|
|
5212
|
|
5213 #: src/gtkprefs.c:854
|
|
5214 msgid "Window Closing"
|
|
5215 msgstr "סגירת החלונות"
|
|
5216
|
|
5217 #: src/gtkprefs.c:855
|
|
5218 msgid "E_scape closes window"
|
|
5219 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות"
|
|
5220
|
|
5221 #: src/gtkprefs.c:857
|
|
5222 msgid "Control-_W closes window"
|
|
5223 msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות"
|
|
5224
|
|
5225 #: src/gtkprefs.c:860
|
|
5226 msgid "Insertions"
|
|
5227 msgstr "הכנסות"
|
|
5228
|
|
5229 #: src/gtkprefs.c:861
|
|
5230 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
|
|
5231 msgstr ""
|
|
5232
|
|
5233 #: src/gtkprefs.c:863
|
|
5234 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
|
|
5235 msgstr ""
|
|
5236
|
|
5237 #: src/gtkprefs.c:880
|
|
5238 msgid "Buddy List Sorting"
|
|
5239 msgstr "סידור רשימת הידידים"
|
|
5240
|
|
5241 #: src/gtkprefs.c:889
|
|
5242 msgid "Sorting:"
|
|
5243 msgstr "סדר:"
|
|
5244
|
|
5245 #: src/gtkprefs.c:894
|
|
5246 msgid "Buddy List Toolbar"
|
|
5247 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים"
|
|
5248
|
5763
|
5249 #: src/gtkprefs.c:895
|
|
5250 #: src/gtkprefs.c:1006
|
|
5251 #: src/gtkprefs.c:1062
|
5759
|
5252 msgid "Show _buttons as:"
|
|
5253 msgstr "הצג לחצים בתור:"
|
|
5254
|
5763
|
5255 #: src/gtkprefs.c:897
|
|
5256 #: src/gtkprefs.c:1008
|
|
5257 #: src/gtkprefs.c:1064
|
5759
|
5258 msgid "Pictures"
|
|
5259 msgstr "תמונות"
|
|
5260
|
5763
|
5261 #: src/gtkprefs.c:898
|
|
5262 #: src/gtkprefs.c:1009
|
|
5263 #: src/gtkprefs.c:1065
|
5759
|
5264 msgid "Text"
|
|
5265 msgstr "טקסט"
|
|
5266
|
5763
|
5267 #: src/gtkprefs.c:899
|
|
5268 #: src/gtkprefs.c:1010
|
|
5269 #: src/gtkprefs.c:1066
|
5759
|
5270 msgid "Pictures and text"
|
|
5271 msgstr "טקסט עם תמונות"
|
|
5272
|
|
5273 #: src/gtkprefs.c:904
|
|
5274 msgid "_Raise window on events"
|
|
5275 msgstr ""
|
|
5276
|
|
5277 #: src/gtkprefs.c:907
|
|
5278 msgid "Group Display"
|
|
5279 msgstr ""
|
|
5280
|
|
5281 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
|
|
5282 #: src/gtkprefs.c:909
|
|
5283 msgid "Show _numbers in groups"
|
|
5284 msgstr ""
|
|
5285
|
|
5286 #: src/gtkprefs.c:912
|
|
5287 msgid "Buddy Display"
|
|
5288 msgstr ""
|
|
5289
|
5763
|
5290 #: src/gtkprefs.c:913
|
|
5291 #: src/gtkprefs.c:1031
|
5759
|
5292 msgid "Show buddy _icons"
|
|
5293 msgstr ""
|
|
5294
|
|
5295 #: src/gtkprefs.c:915
|
|
5296 msgid "Show _warning levels"
|
|
5297 msgstr ""
|
|
5298
|
|
5299 #: src/gtkprefs.c:918
|
|
5300 msgid "Show idle _times"
|
|
5301 msgstr ""
|
|
5302
|
|
5303 #: src/gtkprefs.c:932
|
|
5304 msgid "Dim i_dle buddies"
|
|
5305 msgstr ""
|
|
5306
|
5763
|
5307 #: src/gtkprefs.c:953
|
|
5308 #: src/gtkprefs.c:2190
|
5759
|
5309 msgid "Conversations"
|
|
5310 msgstr "שיחות"
|
|
5311
|
|
5312 #: src/gtkprefs.c:961
|
|
5313 msgid "_Placement:"
|
|
5314 msgstr "מי_קום:"
|
|
5315
|
|
5316 #: src/gtkprefs.c:970
|
|
5317 msgid "Send _URLs as Links"
|
|
5318 msgstr ""
|
|
5319
|
|
5320 #: src/gtkprefs.c:973
|
|
5321 msgid "Tab Options"
|
|
5322 msgstr "הגדרות כרטיסיה"
|
|
5323
|
|
5324 #: src/gtkprefs.c:975
|
|
5325 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
|
|
5326 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות"
|
|
5327
|
|
5328 #: src/gtkprefs.c:978
|
|
5329 msgid "Show _close button on tabs."
|
|
5330 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה"
|
|
5331
|
5763
|
5332 #: src/gtkprefs.c:1005
|
|
5333 #: src/gtkprefs.c:1061
|
5759
|
5334 msgid "Window"
|
|
5335 msgstr "חלון"
|
|
5336
|
5763
|
5337 #: src/gtkprefs.c:1015
|
|
5338 #: src/gtkprefs.c:1071
|
5759
|
5339 msgid "New window _width:"
|
5763
|
5340 msgstr "רוחב החלון:"
|
|
5341
|
|
5342 #: src/gtkprefs.c:1018
|
|
5343 #: src/gtkprefs.c:1074
|
5759
|
5344 msgid "New window _height:"
|
5763
|
5345 msgstr "גובה החלון:"
|
|
5346
|
|
5347 #: src/gtkprefs.c:1021
|
|
5348 #: src/gtkprefs.c:1077
|
5759
|
5349 msgid "_Entry field height:"
|
5763
|
5350 msgstr "גובה חלון הטקסט:"
|
|
5351
|
|
5352 #: src/gtkprefs.c:1024
|
|
5353 #: src/gtkprefs.c:1080
|
5759
|
5354 msgid "_Raise windows on events"
|
|
5355 msgstr ""
|
|
5356
|
|
5357 #: src/gtkprefs.c:1026
|
|
5358 msgid "Hide window on _send"
|
5763
|
5359 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה"
|
5759
|
5360
|
|
5361 #: src/gtkprefs.c:1030
|
|
5362 msgid "Buddy Icons"
|
|
5363 msgstr "סמלי הידידים"
|
|
5364
|
|
5365 #: src/gtkprefs.c:1033
|
|
5366 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
|
5763
|
5367 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים"
|
5759
|
5368
|
|
5369 #: src/gtkprefs.c:1037
|
|
5370 msgid "Show _logins in window"
|
5763
|
5371 msgstr "הצג חיבורים בחלון"
|
5759
|
5372
|
|
5373 #: src/gtkprefs.c:1039
|
|
5374 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
|
|
5375 msgstr ""
|
|
5376
|
|
5377 #: src/gtkprefs.c:1042
|
|
5378 msgid "Typing Notification"
|
|
5379 msgstr ""
|
|
5380
|
|
5381 #: src/gtkprefs.c:1043
|
|
5382 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
|
|
5383 msgstr ""
|
|
5384
|
|
5385 #: src/gtkprefs.c:1083
|
|
5386 msgid "Tab Completion"
|
|
5387 msgstr "השלמות"
|
|
5388
|
|
5389 #: src/gtkprefs.c:1084
|
|
5390 msgid "_Tab-complete nicks"
|
|
5391 msgstr ""
|
|
5392
|
|
5393 #: src/gtkprefs.c:1086
|
|
5394 msgid "_Old-style tab completion"
|
|
5395 msgstr ""
|
|
5396
|
|
5397 #: src/gtkprefs.c:1090
|
|
5398 msgid "_Show people joining in window"
|
|
5399 msgstr ""
|
|
5400
|
|
5401 #: src/gtkprefs.c:1092
|
|
5402 msgid "_Show people leaving in window"
|
|
5403 msgstr ""
|
|
5404
|
|
5405 #: src/gtkprefs.c:1094
|
|
5406 msgid "Co_lorize screennames"
|
5763
|
5407 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים"
|
5759
|
5408
|
|
5409 #: src/gtkprefs.c:1112
|
|
5410 msgid "Proxy Type"
|
|
5411 msgstr "סוג המתווך"
|
|
5412
|
|
5413 #: src/gtkprefs.c:1113
|
|
5414 msgid "Proxy _type:"
|
|
5415 msgstr "סוג ה_מתווך"
|
|
5416
|
|
5417 #: src/gtkprefs.c:1115
|
|
5418 msgid "No proxy"
|
|
5419 msgstr "ללא מתווך"
|
|
5420
|
|
5421 #: src/gtkprefs.c:1121
|
|
5422 msgid "Proxy Server"
|
|
5423 msgstr "הגדרות המתווך"
|
|
5424
|
|
5425 #: src/gtkprefs.c:1134
|
|
5426 msgid "_Host"
|
|
5427 msgstr "מ_ארח"
|
|
5428
|
|
5429 #: src/gtkprefs.c:1148
|
|
5430 msgid "Port"
|
|
5431 msgstr "י_ציאה"
|
|
5432
|
|
5433 #: src/gtkprefs.c:1164
|
|
5434 msgid "_User"
|
|
5435 msgstr "מ_שתמש"
|
|
5436
|
|
5437 #: src/gtkprefs.c:1178
|
|
5438 msgid "Pa_ssword"
|
|
5439 msgstr "סי_סמא"
|
|
5440
|
|
5441 #: src/gtkprefs.c:1199
|
|
5442 #, c-format
|
|
5443 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
|
|
5444 msgstr ""
|
|
5445
|
|
5446 #: src/gtkprefs.c:1220
|
|
5447 msgid "Konqueror"
|
|
5448 msgstr ""
|
|
5449
|
|
5450 #: src/gtkprefs.c:1221
|
|
5451 msgid "Opera"
|
|
5452 msgstr ""
|
|
5453
|
|
5454 #: src/gtkprefs.c:1222
|
|
5455 msgid "Galeon"
|
|
5456 msgstr ""
|
|
5457
|
|
5458 #: src/gtkprefs.c:1223
|
|
5459 msgid "Netscape"
|
|
5460 msgstr ""
|
|
5461
|
|
5462 #: src/gtkprefs.c:1224
|
|
5463 msgid "Mozilla"
|
|
5464 msgstr ""
|
|
5465
|
|
5466 #: src/gtkprefs.c:1232
|
|
5467 msgid "Manual"
|
|
5468 msgstr "מותאם אישית"
|
|
5469
|
|
5470 #: src/gtkprefs.c:1267
|
|
5471 msgid "Browser Selection"
|
|
5472 msgstr "בחירת הדפדפן"
|
|
5473
|
|
5474 #: src/gtkprefs.c:1271
|
|
5475 msgid "_Browser"
|
|
5476 msgstr "דפדפן"
|
|
5477
|
|
5478 #: src/gtkprefs.c:1281
|
|
5479 msgid "_Manual: "
|
|
5480 msgstr "_מותאם אישית: "
|
|
5481
|
|
5482 #: src/gtkprefs.c:1303
|
|
5483 msgid "Browser Options"
|
|
5484 msgstr "הגדרות הדפדפן"
|
|
5485
|
|
5486 #: src/gtkprefs.c:1304
|
|
5487 msgid "Open new _window by default"
|
|
5488 msgstr "פתח קישור בחלון חדש"
|
|
5489
|
|
5490 #: src/gtkprefs.c:1319
|
|
5491 msgid "Message Logs"
|
|
5492 msgstr "רישום ההודעות"
|
|
5493
|
|
5494 #: src/gtkprefs.c:1320
|
|
5495 msgid "_Log all instant messages"
|
|
5496 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
|
|
5497
|
|
5498 #: src/gtkprefs.c:1322
|
|
5499 msgid "Log all c_hats"
|
|
5500 msgstr "רשום את כל השי_חות"
|
|
5501
|
|
5502 #: src/gtkprefs.c:1324
|
|
5503 msgid "Strip _HTML from logs"
|
|
5504 msgstr "הסר HTML מהרישומים"
|
|
5505
|
|
5506 #: src/gtkprefs.c:1327
|
|
5507 msgid "System Logs"
|
|
5508 msgstr "רישומי מערכת"
|
|
5509
|
|
5510 #: src/gtkprefs.c:1328
|
|
5511 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
|
|
5512 msgstr ""
|
|
5513
|
|
5514 #: src/gtkprefs.c:1330
|
|
5515 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
|
|
5516 msgstr ""
|
|
5517
|
|
5518 #: src/gtkprefs.c:1332
|
|
5519 msgid "Log when buddies go away/come _back"
|
|
5520 msgstr ""
|
|
5521
|
|
5522 #: src/gtkprefs.c:1334
|
|
5523 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
|
|
5524 msgstr ""
|
|
5525
|
|
5526 #: src/gtkprefs.c:1336
|
|
5527 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
|
|
5528 msgstr ""
|
|
5529
|
|
5530 #: src/gtkprefs.c:1369
|
|
5531 msgid "Sound Options"
|
|
5532 msgstr "הגדרות הצליל"
|
|
5533
|
|
5534 #: src/gtkprefs.c:1370
|
|
5535 msgid "_No sounds when you log in"
|
|
5536 msgstr ""
|
|
5537
|
|
5538 #: src/gtkprefs.c:1372
|
|
5539 msgid "_Sounds while away"
|
|
5540 msgstr ""
|
|
5541
|
|
5542 #: src/gtkprefs.c:1376
|
|
5543 msgid "Sound Method"
|
|
5544 msgstr "יציאת הצליל"
|
|
5545
|
|
5546 #: src/gtkprefs.c:1377
|
|
5547 msgid "_Method"
|
|
5548 msgstr "דרך:"
|
|
5549
|
|
5550 #: src/gtkprefs.c:1379
|
|
5551 msgid "Console beep"
|
5763
|
5552 msgstr "&צפצף"
|
5759
|
5553
|
|
5554 #: src/gtkprefs.c:1381
|
|
5555 msgid "Automatic"
|
|
5556 msgstr "אוטומתי"
|
|
5557
|
|
5558 #: src/gtkprefs.c:1388
|
|
5559 msgid "Command"
|
|
5560 msgstr "פקודה"
|
|
5561
|
|
5562 #: src/gtkprefs.c:1398
|
|
5563 #, c-format
|
|
5564 msgid ""
|
|
5565 "Sound c_ommand\n"
|
|
5566 "(%s for filename)"
|
|
5567 msgstr ""
|
|
5568
|
|
5569 #: src/gtkprefs.c:1440
|
|
5570 msgid "_Sending messages removes away status"
|
|
5571 msgstr ""
|
|
5572
|
|
5573 #: src/gtkprefs.c:1442
|
|
5574 msgid "_Queue new messages when away"
|
|
5575 msgstr ""
|
|
5576
|
|
5577 #: src/gtkprefs.c:1445
|
|
5578 msgid "Auto-response"
|
5763
|
5579 msgstr "תגובת מענה:"
|
5759
|
5580
|
|
5581 #: src/gtkprefs.c:1448
|
|
5582 msgid "Seconds before _resending:"
|
|
5583 msgstr ""
|
|
5584
|
|
5585 #: src/gtkprefs.c:1451
|
|
5586 msgid "_Send auto-response"
|
|
5587 msgstr ""
|
|
5588
|
|
5589 #: src/gtkprefs.c:1453
|
|
5590 msgid "_Only send auto-response when idle"
|
|
5591 msgstr ""
|
|
5592
|
|
5593 #: src/gtkprefs.c:1455
|
|
5594 msgid "Send auto-response in active conversations"
|
|
5595 msgstr ""
|
|
5596
|
|
5597 #: src/gtkprefs.c:1462
|
|
5598 msgid "Idle _time reporting:"
|
|
5599 msgstr ""
|
|
5600
|
|
5601 #: src/gtkprefs.c:1465
|
|
5602 msgid "Gaim usage"
|
|
5603 msgstr ""
|
|
5604
|
|
5605 #: src/gtkprefs.c:1468
|
|
5606 msgid "X usage"
|
|
5607 msgstr ""
|
|
5608
|
|
5609 #: src/gtkprefs.c:1470
|
|
5610 msgid "Windows usage"
|
|
5611 msgstr ""
|
|
5612
|
|
5613 #: src/gtkprefs.c:1478
|
|
5614 msgid "Auto-away"
|
|
5615 msgstr ""
|
|
5616
|
|
5617 #: src/gtkprefs.c:1479
|
|
5618 msgid "Set away _when idle"
|
|
5619 msgstr ""
|
|
5620
|
|
5621 #: src/gtkprefs.c:1481
|
|
5622 msgid "_Minutes before setting away:"
|
|
5623 msgstr ""
|
|
5624
|
|
5625 #: src/gtkprefs.c:1488
|
|
5626 msgid "Away m_essage:"
|
|
5627 msgstr ""
|
|
5628
|
|
5629 #: src/gtkprefs.c:1550
|
|
5630 #, c-format
|
|
5631 msgid ""
|
|
5632 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5633 "\n"
|
|
5634 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
|
|
5635 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
|
|
5636 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
|
|
5637 msgstr ""
|
|
5638
|
|
5639 #: src/gtkprefs.c:1555
|
|
5640 #, c-format
|
|
5641 msgid ""
|
|
5642 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5643 "\n"
|
|
5644 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
|
|
5645 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
|
|
5646 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
|
|
5647 msgstr ""
|
|
5648
|
|
5649 #: src/gtkprefs.c:1730
|
|
5650 msgid "Load"
|
|
5651 msgstr "טען"
|
|
5652
|
|
5653 #: src/gtkprefs.c:1737
|
|
5654 msgid "Name"
|
|
5655 msgstr "שם"
|
|
5656
|
|
5657 #: src/gtkprefs.c:1784
|
|
5658 msgid "Details"
|
|
5659 msgstr "פרטים"
|
|
5660
|
|
5661 #: src/gtkprefs.c:1899
|
|
5662 msgid "Sound Selection"
|
|
5663 msgstr "בחירת הצליל"
|
|
5664
|
|
5665 #: src/gtkprefs.c:1993
|
|
5666 msgid "Play"
|
|
5667 msgstr "נגן"
|
|
5668
|
|
5669 #: src/gtkprefs.c:2000
|
|
5670 msgid "Event"
|
|
5671 msgstr ""
|
|
5672
|
|
5673 #: src/gtkprefs.c:2020
|
|
5674 msgid "Reset"
|
|
5675 msgstr "אפס"
|
|
5676
|
|
5677 #: src/gtkprefs.c:2024
|
|
5678 msgid "Choose..."
|
|
5679 msgstr "בחר..."
|
|
5680
|
|
5681 #: src/gtkprefs.c:2148
|
|
5682 msgid "_Edit"
|
|
5683 msgstr "_ערוך"
|
|
5684
|
|
5685 #: src/gtkprefs.c:2184
|
|
5686 msgid "Interface"
|
|
5687 msgstr "ממשק המשתמש"
|
|
5688
|
|
5689 #: src/gtkprefs.c:2185
|
|
5690 msgid "Smiley Themes"
|
|
5691 msgstr "ערכות החיוכים"
|
|
5692
|
|
5693 #: src/gtkprefs.c:2186
|
|
5694 msgid "Fonts"
|
|
5695 msgstr "גופנים"
|
|
5696
|
|
5697 #: src/gtkprefs.c:2187
|
|
5698 msgid "Message Text"
|
|
5699 msgstr "טקסט ההודעות"
|
|
5700
|
|
5701 #: src/gtkprefs.c:2188
|
|
5702 msgid "Shortcuts"
|
|
5703 msgstr "קיצורי מקשים"
|
|
5704
|
|
5705 #: src/gtkprefs.c:2191
|
|
5706 msgid "IMs"
|
|
5707 msgstr "הודעות מיידיות"
|
|
5708
|
|
5709 #: src/gtkprefs.c:2193
|
|
5710 msgid "Proxy"
|
|
5711 msgstr "מתווך"
|
|
5712
|
|
5713 #. We use the registered default browser in windows
|
|
5714 #: src/gtkprefs.c:2196
|
|
5715 msgid "Browser"
|
|
5716 msgstr "דפדפן"
|
|
5717
|
|
5718 #: src/gtkprefs.c:2198
|
|
5719 msgid "Logging"
|
|
5720 msgstr "רישום"
|
|
5721
|
|
5722 #: src/gtkprefs.c:2199
|
|
5723 msgid "Sounds"
|
|
5724 msgstr "צלילים"
|
|
5725
|
|
5726 #: src/gtkprefs.c:2200
|
|
5727 msgid "Sound Events"
|
5763
|
5728 msgstr "ארועי צליל"
|
5759
|
5729
|
|
5730 #: src/gtkprefs.c:2201
|
|
5731 msgid "Away / Idle"
|
|
5732 msgstr ""
|
|
5733
|
|
5734 #: src/gtkprefs.c:2202
|
|
5735 msgid "Away Messages"
|
5763
|
5736 msgstr "הודעות מרוחק"
|
5759
|
5737
|
|
5738 #: src/gtkprefs.c:2205
|
|
5739 msgid "Plugins"
|
|
5740 msgstr "תוספים"
|
|
5741
|
5763
|
5742 #: src/gtkprefs.c:2255
|
|
5743 #: src/main.c:383
|
|
5744 #: src/win32/systray.c:355
|
5759
|
5745 msgid "Preferences"
|
|
5746 msgstr "העדפות"
|
|
5747
|
|
5748 #: src/gtkutils.c:285
|
|
5749 msgid "Can't save icon file to disk."
|
|
5750 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק"
|
|
5751
|
|
5752 #: src/gtkutils.c:320
|
|
5753 msgid "Gaim - Save Icon"
|
|
5754 msgstr ""
|
|
5755
|
|
5756 #: src/html.c:322
|
|
5757 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
5758 msgstr ""
|
|
5759
|
|
5760 #: src/log.c:35
|
|
5761 msgid "Error in specifying buddy conversation."
|
|
5762 msgstr ""
|
|
5763
|
|
5764 #: src/log.c:41
|
|
5765 msgid "Unable to find conversation log"
|
|
5766 msgstr ""
|
|
5767
|
|
5768 #: src/log.c:128
|
|
5769 msgid "Gaim - Save Conversation"
|
|
5770 msgstr ""
|
|
5771
|
5763
|
5772 #: src/log.c:169
|
|
5773 #: src/log.c:190
|
|
5774 #: src/log.c:203
|
5759
|
5775 #, c-format
|
|
5776 msgid "Unable to make directory %s for logging"
|
|
5777 msgstr ""
|
|
5778
|
5763
|
5779 #: src/log.c:257
|
|
5780 #: src/log.c:273
|
5759
|
5781 #, c-format
|
|
5782 msgid "IM Sessions with %s\n"
|
|
5783 msgstr ""
|
|
5784
|
5763
|
5785 #: src/log.c:260
|
|
5786 #: src/log.c:276
|
5759
|
5787 #, c-format
|
|
5788 msgid "IM Sessions with %s"
|
|
5789 msgstr ""
|
|
5790
|
|
5791 #: src/log.c:313
|
|
5792 #, c-format
|
|
5793 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
|
|
5794 msgstr ""
|
|
5795
|
|
5796 #: src/log.c:318
|
|
5797 #, c-format
|
|
5798 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
|
|
5799 msgstr ""
|
|
5800
|
|
5801 #: src/log.c:323
|
|
5802 #, c-format
|
|
5803 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
|
|
5804 msgstr ""
|
|
5805
|
|
5806 #: src/log.c:328
|
|
5807 #, c-format
|
|
5808 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
|
|
5809 msgstr ""
|
|
5810
|
|
5811 #: src/log.c:333
|
|
5812 #, c-format
|
|
5813 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
|
|
5814 msgstr ""
|
|
5815
|
|
5816 #: src/log.c:338
|
|
5817 #, c-format
|
|
5818 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
5819 msgstr ""
|
|
5820
|
|
5821 #: src/log.c:343
|
|
5822 #, c-format
|
|
5823 msgid "+++ Program exit @ %s"
|
|
5824 msgstr ""
|
|
5825
|
|
5826 #: src/log.c:350
|
|
5827 #, c-format
|
|
5828 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
|
|
5829 msgstr ""
|
|
5830
|
|
5831 #: src/log.c:355
|
|
5832 #, c-format
|
|
5833 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
|
|
5834 msgstr ""
|
|
5835
|
|
5836 #: src/log.c:360
|
|
5837 #, c-format
|
|
5838 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
|
|
5839 msgstr ""
|
|
5840
|
|
5841 #: src/log.c:365
|
|
5842 #, c-format
|
|
5843 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
|
|
5844 msgstr ""
|
|
5845
|
|
5846 #: src/log.c:370
|
|
5847 #, c-format
|
|
5848 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
|
|
5849 msgstr ""
|
|
5850
|
|
5851 #: src/log.c:376
|
|
5852 #, c-format
|
|
5853 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
5854 msgstr ""
|
|
5855
|
|
5856 #: src/log.c:388
|
|
5857 #, c-format
|
|
5858 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
|
|
5859 msgstr ""
|
|
5860
|
|
5861 #: src/log.c:393
|
|
5862 #, c-format
|
|
5863 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
|
|
5864 msgstr ""
|
|
5865
|
|
5866 #: src/log.c:398
|
|
5867 #, c-format
|
|
5868 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
|
|
5869 msgstr ""
|
|
5870
|
|
5871 #: src/log.c:403
|
|
5872 #, c-format
|
|
5873 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
|
|
5874 msgstr ""
|
|
5875
|
|
5876 #: src/log.c:408
|
|
5877 #, c-format
|
|
5878 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
|
|
5879 msgstr ""
|
|
5880
|
|
5881 #: src/log.c:414
|
|
5882 #, c-format
|
|
5883 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
|
|
5884 msgstr ""
|
|
5885
|
|
5886 #: src/main.c:189
|
|
5887 msgid "Please enter your login."
|
|
5888 msgstr ""
|
|
5889
|
|
5890 #: src/main.c:281
|
|
5891 msgid "<New User>"
|
|
5892 msgstr "<משתמש חדש>"
|
|
5893
|
|
5894 #: src/main.c:323
|
|
5895 msgid "Login"
|
|
5896 msgstr "כניסה"
|
|
5897
|
|
5898 #: src/main.c:339
|
|
5899 msgid "Screen Name:"
|
|
5900 msgstr "שם לתצוגה:"
|
|
5901
|
|
5902 #. And now for the buttons
|
|
5903 #: src/main.c:373
|
|
5904 msgid "Accounts"
|
|
5905 msgstr "חשבונות"
|
|
5906
|
5763
|
5907 #: src/main.c:389
|
|
5908 #: src/win32/systray.c:191
|
5759
|
5909 msgid "Sign On"
|
|
5910 msgstr "כניסה"
|
|
5911
|
|
5912 #: src/multi.c:91
|
|
5913 msgid "Done."
|
|
5914 msgstr "מוכן."
|
|
5915
|
|
5916 #: src/multi.c:167
|
|
5917 msgid "Signon: "
|
|
5918 msgstr "מתחבר: "
|
|
5919
|
|
5920 #: src/multi.c:225
|
|
5921 msgid "Signon"
|
|
5922 msgstr "מתחבר"
|
|
5923
|
|
5924 #: src/multi.c:237
|
|
5925 msgid "Cancel All"
|
|
5926 msgstr "בטל הכל"
|
|
5927
|
|
5928 #: src/multi.c:292
|
|
5929 #, c-format
|
|
5930 msgid ""
|
|
5931 "%s\n"
|
|
5932 "%s: %s"
|
|
5933 msgstr ""
|
|
5934
|
|
5935 #: src/multi.c:314
|
|
5936 #, c-format
|
|
5937 msgid "%s was unable to sign on"
|
|
5938 msgstr "לא ניתן להתחבר ל %s"
|
|
5939
|
|
5940 #: src/multi.c:316
|
|
5941 msgid "Signon Error"
|
|
5942 msgstr "שגיעה בהתחברות"
|
|
5943
|
|
5944 #: src/multi.c:329
|
|
5945 msgid "Notice"
|
|
5946 msgstr "הודעה"
|
|
5947
|
|
5948 #: src/multi.c:343
|
|
5949 #, c-format
|
|
5950 msgid "%s has been signed off"
|
|
5951 msgstr "התנתק מ %s"
|
|
5952
|
|
5953 #: src/multi.c:345
|
|
5954 msgid "Connection Error"
|
|
5955 msgstr "שגיעת התחברות"
|
|
5956
|
|
5957 #: src/prpl.c:108
|
|
5958 msgid "No actions available"
|
|
5959 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
|
|
5960
|
|
5961 #: src/prpl.c:394
|
|
5962 #, c-format
|
|
5963 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
|
|
5964 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s"
|
|
5965
|
|
5966 #: src/prpl.c:406
|
|
5967 msgid ""
|
|
5968 "\n"
|
|
5969 "\n"
|
|
5970 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
|
|
5971 msgstr ""
|
|
5972 "\n"
|
|
5973 "\n"
|
|
5974 "להוסים לרשימת ידידים?"
|
|
5975
|
|
5976 #: src/prpl.c:409
|
|
5977 msgid "Gaim - Information"
|
|
5978 msgstr "גיים - מידע"
|
|
5979
|
|
5980 #: src/prpl.c:412
|
|
5981 msgid "Add buddy to your list?"
|
|
5982 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?"
|
|
5983
|
|
5984 #: src/prpl.c:456
|
5763
|
5985 msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts."
|
5759
|
5986 msgstr ""
|
|
5987
|
|
5988 #: src/prpl.c:493
|
|
5989 msgid "Gaim - Registration"
|
|
5990 msgstr "גיים - הרשמה"
|
|
5991
|
|
5992 #: src/prpl.c:506
|
|
5993 msgid "Registration Information"
|
|
5994 msgstr "פרטי הרשמה"
|
|
5995
|
|
5996 #: src/prpl.c:520
|
|
5997 msgid "Register"
|
|
5998 msgstr "הרשם"
|
|
5999
|
|
6000 #: src/server.c:57
|
|
6001 msgid "Please enter your password"
|
|
6002 msgstr "הכנס סיסמא:"
|
|
6003
|
|
6004 #: src/server.c:884
|
|
6005 #, c-format
|
|
6006 msgid "(%d messages)"
|
|
6007 msgstr "(%d הודעות)"
|
|
6008
|
|
6009 #: src/server.c:896
|
|
6010 msgid "(1 message)"
|
|
6011 msgstr "הודעה 1)"
|
|
6012
|
5763
|
6013 #: src/server.c:1094
|
|
6014 #: src/server.c:1104
|
5759
|
6015 #, c-format
|
|
6016 msgid "%s logged in."
|
|
6017 msgstr "%s התחבר"
|
|
6018
|
5763
|
6019 #: src/server.c:1122
|
|
6020 #: src/server.c:1130
|
5759
|
6021 #, c-format
|
|
6022 msgid "%s logged out."
|
|
6023 msgstr "%s התנתק"
|
|
6024
|
|
6025 #: src/server.c:1164
|
|
6026 #, c-format
|
|
6027 msgid ""
|
|
6028 "%s has just been warned by %s.\n"
|
|
6029 "Your new warning level is %d%%"
|
|
6030 msgstr ""
|
|
6031
|
|
6032 #: src/server.c:1167
|
|
6033 msgid "an anonymous person"
|
|
6034 msgstr "אלמוני"
|
|
6035
|
|
6036 #: src/server.c:1257
|
|
6037 #, c-format
|
|
6038 msgid ""
|
|
6039 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
|
6040 "%s"
|
|
6041 msgstr ""
|
5763
|
6042 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
|
5759
|
6043 "%s"
|
|
6044
|
|
6045 #: src/server.c:1261
|
|
6046 #, c-format
|
|
6047 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
5763
|
6048 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
|
5759
|
6049
|
|
6050 #: src/server.c:1267
|
|
6051 msgid "Accept chat invitation?"
|
|
6052 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?"
|
|
6053
|
|
6054 #: src/server.c:1440
|
|
6055 msgid "Gaim - Popup"
|
|
6056 msgstr ""
|
|
6057
|
|
6058 #: src/server.c:1467
|
|
6059 msgid "More Info"
|
|
6060 msgstr "פרטים"
|
|
6061
|
|
6062 #: src/sound.c:80
|
|
6063 msgid "Buddy logs in"
|
|
6064 msgstr ""
|
|
6065
|
|
6066 #: src/sound.c:81
|
|
6067 msgid "Buddy logs out"
|
|
6068 msgstr ""
|
|
6069
|
|
6070 #: src/sound.c:82
|
|
6071 msgid "Message received"
|
|
6072 msgstr "הודעה התקבלה"
|
|
6073
|
|
6074 #: src/sound.c:83
|
|
6075 msgid "Message received begins conversation"
|
|
6076 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
|
|
6077
|
|
6078 #: src/sound.c:84
|
|
6079 msgid "Message sent"
|
|
6080 msgstr "הודעה נשלחה"
|
|
6081
|
|
6082 #: src/sound.c:85
|
|
6083 msgid "Person enters chat"
|
|
6084 msgstr ""
|
|
6085
|
|
6086 #: src/sound.c:86
|
|
6087 msgid "Person leaves chat"
|
|
6088 msgstr ""
|
|
6089
|
|
6090 #: src/sound.c:87
|
|
6091 msgid "You talk in chat"
|
|
6092 msgstr "אתה מדבר בשיחה"
|
|
6093
|
|
6094 #: src/sound.c:88
|
|
6095 msgid "Others talk in chat"
|
|
6096 msgstr "אחרים מדברים בשיחה"
|
|
6097
|
|
6098 #: src/sound.c:91
|
|
6099 msgid "Someone says your name in chat"
|
|
6100 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
|
|
6101
|
|
6102 #: src/sound.c:188
|
|
6103 #, c-format
|
|
6104 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
|
|
6105 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
|
|
6106
|
|
6107 #: src/sound.c:204
|
5763
|
6108 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
|
5759
|
6109 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
|
|
6110
|
|
6111 #: src/sound.c:213
|
|
6112 #, c-format
|
5763
|
6113 msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
|
5759
|
6114 msgstr ""
|
|
6115
|
|
6116 #: src/stock.c:88
|
|
6117 msgid "_Modify"
|
|
6118 msgstr "_ערוך"
|
|
6119
|
|
6120 #: src/stock.c:89
|
|
6121 msgid "_Open Mail"
|
|
6122 msgstr "_פתח דואר"
|
|
6123
|
|
6124 #. full help text
|
5763
|
6125 #: src/util.c:110
|
|
6126 #: src/util.c:115
|
|
6127 #: src/util.c:120
|
|
6128 #: src/util.c:123
|
|
6129 #: src/util.c:111
|
|
6130 #: src/util.c:129
|
|
6131 #: src/util.c:131
|
|
6132 #: src/util.c:134
|
5759
|
6133 #: src/util.c:726
|
|
6134 #, c-format
|
|
6135 msgid ""
|
|
6136 "Gaim %s\n"
|
|
6137 "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
|
6138 "\n"
|
|
6139 " -a, --acct display account editor window\n"
|
|
6140 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
|
|
6141 " name of away message to use)\n"
|
|
6142 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
|
|
6143 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
|
|
6144 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
|
|
6145 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
|
|
6146 " -f, --file=FILE use FILE as config\n"
|
|
6147 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
|
|
6148 " -v, --version display the current version and exit\n"
|
|
6149 " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
6150 msgstr ""
|
|
6151
|
|
6152 #. short message
|
|
6153 #: src/util.c:741
|
|
6154 #, c-format
|
|
6155 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
|
|
6156 msgstr ""
|
|
6157
|
|
6158 #: src/util.c:1037
|
|
6159 msgid "Not connected to AIM"
|
|
6160 msgstr "לא מחובר ל AIM"
|
|
6161
|
5763
|
6162 #: src/util.c:1046
|
|
6163 #: src/util.c:1085
|
5759
|
6164 msgid "No screenname given."
|
|
6165 msgstr "אין ניתן שם תצוגה."
|
|
6166
|
|
6167 #: src/util.c:1122
|
|
6168 msgid "No roomname given."
|
|
6169 msgstr "לא ניתן שם החדר."
|
|
6170
|
|
6171 #: src/util.c:1141
|
|
6172 msgid "Invalid AIM URI"
|
|
6173 msgstr ""
|
|
6174
|
|
6175 #.
|
|
6176 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
|
|
6177 #.
|
|
6178 #: src/win32/systray.c:36
|
|
6179 msgid "Gaim Instant Messenger"
|
|
6180 msgstr ""
|
|
6181
|
|
6182 #: src/win32/systray.c:37
|
|
6183 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
|
|
6184 msgstr ""
|
|
6185
|
|
6186 #: src/win32/systray.c:38
|
|
6187 msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
|
|
6188 msgstr ""
|
|
6189
|
|
6190 #: src/win32/systray.c:134
|
|
6191 msgid "New"
|
|
6192 msgstr "חדש"
|
|
6193
|
|
6194 #: src/win32/systray.c:167
|
|
6195 msgid "Set Away Message"
|
|
6196 msgstr ""
|
|
6197
|
|
6198 #: src/win32/systray.c:176
|
|
6199 msgid "I'm Back"
|
|
6200 msgstr "חזרתי"
|
|
6201
|
|
6202 #: src/win32/systray.c:365
|
|
6203 msgid "Exit"
|
|
6204 msgstr "יציאה"
|
|
6205
|
|
6206 #: src/plugin.c:232
|
|
6207 #, c-format
|
|
6208 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
|
|
6209 msgstr ""
|
|
6210
|
|
6211 #: src/plugin.c:237
|
|
6212 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
|
|
6213 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך."
|
|
6214
|
|
6215 #. * Custom away message.
|
|
6216 #: src/prpl.h:172
|
|
6217 msgid "Custom"
|
|
6218 msgstr "מותאם אישית"
|
|
6219
|
|
6220 #: src/gtkdebug.c:111
|
|
6221 msgid "Debug Window"
|
|
6222 msgstr ""
|
|
6223
|
|
6224 #: src/gtkdebug.c:150
|
|
6225 msgid "Pause"
|
|
6226 msgstr "השהייה"
|
|
6227
|
|
6228 #: src/gtkdebug.c:156
|
|
6229 msgid "Timestamps"
|
|
6230 msgstr ""
|
|
6231
|