5759
|
1 # translation of he.po to Hebrew
|
|
2 # translation of gaim.po to Hebrew
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
5 # Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>, 2003
|
|
6 #
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: he\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 18:42+0000\n"
|
|
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n"
|
|
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
18 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
19
|
|
20 #: plugins/docklet/docklet.c:91 src/win32/systray.c:359
|
|
21 msgid "Auto-login"
|
|
22 msgstr "כניסה אוטומתית"
|
|
23
|
|
24 #: plugins/docklet/docklet.c:95
|
|
25 msgid "New Message.."
|
|
26 msgstr "הודעה חדשה..."
|
|
27
|
|
28 #: plugins/docklet/docklet.c:96
|
|
29 msgid "Join A Chat..."
|
|
30 msgstr "הצתרף לשיחה..."
|
|
31
|
|
32 #: plugins/docklet/docklet.c:127
|
|
33 msgid "New..."
|
|
34 msgstr "חדש..."
|
|
35
|
|
36 #: plugins/docklet/docklet.c:131 src/protocols/gg/gg.c:71
|
|
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1181
|
|
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443 src/protocols/jabber/jabber.c:3497
|
|
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/protocols/oscar/oscar.c:4510
|
|
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5727
|
|
41 #: src/gtkblist.c:1529 src/gtkpounce.c:565 src/gtkprefs.c:1439
|
|
42 msgid "Away"
|
|
43 msgstr "רחוק מהמחשב"
|
|
44
|
|
45 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/away.c:534
|
|
46 msgid "Back"
|
|
47 msgstr "חזר"
|
|
48
|
|
49 #: plugins/docklet/docklet.c:145
|
|
50 msgid "Mute Sounds"
|
|
51 msgstr "השתק צלילים"
|
|
52
|
|
53 #: plugins/docklet/docklet.c:150
|
|
54 msgid "File Transfers..."
|
|
55 msgstr "משלוח קבצים..."
|
|
56
|
|
57 #: plugins/docklet/docklet.c:151
|
|
58 msgid "Accounts..."
|
|
59 msgstr "חשבונות..."
|
|
60
|
|
61 #: plugins/docklet/docklet.c:152
|
|
62 msgid "Preferences..."
|
|
63 msgstr "העדפות..."
|
|
64
|
|
65 #: plugins/docklet/docklet.c:161 src/win32/systray.c:159
|
|
66 msgid "Signoff"
|
|
67 msgstr "נתק"
|
|
68
|
|
69 #: plugins/docklet/docklet.c:165
|
|
70 msgid "Quit"
|
|
71 msgstr "יציאה"
|
|
72
|
|
73 #: plugins/docklet/docklet.c:462
|
|
74 msgid "Tray Icon Configuration"
|
|
75 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת"
|
|
76
|
|
77 #: plugins/docklet/docklet.c:466
|
|
78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
|
|
79 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת"
|
|
80
|
|
81 #. *< api_version
|
|
82 #. *< type
|
|
83 #. *< ui_requirement
|
|
84 #. *< flags
|
|
85 #. *< dependencies
|
|
86 #. *< priority
|
|
87 #. *< id
|
|
88 #: plugins/docklet/docklet.c:490
|
|
89 msgid "System Tray Icon"
|
|
90 msgstr "סמל מגש המערכת"
|
|
91
|
|
92 #. *< name
|
|
93 #. *< version
|
|
94 #. * summary
|
|
95 #: plugins/docklet/docklet.c:493
|
|
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
|
|
97 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת"
|
|
98
|
|
99 #. * description
|
|
100 #: plugins/docklet/docklet.c:495
|
|
101 msgid ""
|
|
102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
|
|
103 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
|
|
104 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
|
|
105 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
|
|
106 msgstr ""
|
|
107
|
|
108 #. *< api_version
|
|
109 #. *< type
|
|
110 #. *< ui_requirement
|
|
111 #. *< flags
|
|
112 #. *< dependencies
|
|
113 #. *< priority
|
|
114 #. *< id
|
|
115 #: plugins/autorecon.c:85
|
|
116 msgid "Auto-Reconnect"
|
|
117 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית"
|
|
118
|
|
119 #. *< name
|
|
120 #. *< version
|
|
121 #. * summary
|
|
122 #: plugins/autorecon.c:88 plugins/autorecon.c:90
|
|
123 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
|
|
124 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
|
|
125
|
|
126 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121
|
|
127 msgid "Mail Server"
|
|
128 msgstr "שרת הדואר"
|
|
129
|
|
130 #: plugins/chkmail.c:131
|
|
131 #, c-format
|
|
132 msgid "%s (%d new/%d total)"
|
|
133 msgstr ""
|
|
134
|
|
135 #: plugins/chkmail.c:203
|
|
136 msgid "Check Mail"
|
|
137 msgstr "בדוק דואר"
|
|
138
|
|
139 #: plugins/chkmail.c:207
|
|
140 msgid "Check email every X seconds.\n"
|
|
141 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n"
|
|
142
|
|
143 #. *< api_version
|
|
144 #. *< type
|
|
145 #. *< ui_requirement
|
|
146 #. *< flags
|
|
147 #. *< dependencies
|
|
148 #. *< priority
|
|
149 #. *< id
|
|
150 #: plugins/events.c:225
|
|
151 msgid "Event Test"
|
|
152 msgstr "בדיקת אירוע"
|
|
153
|
|
154 #. *< name
|
|
155 #. *< version
|
|
156 #. * summary
|
|
157 #: plugins/events.c:228 plugins/events.c:230
|
|
158 msgid "Test to see that all events are working properly."
|
|
159 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך"
|
|
160
|
|
161 #. *< api_version
|
|
162 #. *< type
|
|
163 #. *< ui_requirement
|
|
164 #. *< flags
|
|
165 #. *< dependencies
|
|
166 #. *< priority
|
|
167 #. *< id
|
|
168 #: plugins/filectl.c:203
|
|
169 msgid "Gaim File Control"
|
|
170 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
|
|
171
|
|
172 #. *< name
|
|
173 #. *< version
|
|
174 #. * summary
|
|
175 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208
|
|
176 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
|
|
177 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ"
|
|
178
|
|
179 #. *< api_version
|
|
180 #. *< type
|
|
181 #. *< ui_requirement
|
|
182 #. *< flags
|
|
183 #. *< dependencies
|
|
184 #. *< priority
|
|
185 #. *< id
|
|
186 #: plugins/gaiminc.c:72
|
|
187 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
|
|
188 msgstr "תוסף הדגמה של גיים"
|
|
189
|
|
190 #. *< name
|
|
191 #. *< version
|
|
192 #. * summary
|
|
193 #: plugins/gaiminc.c:75
|
|
194 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
|
|
195 msgstr ""
|
|
196
|
|
197 #. * description
|
|
198 #: plugins/gaiminc.c:77
|
|
199 msgid ""
|
|
200 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
|
|
201 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
|
|
202 "- It reverses all incoming text\n"
|
|
203 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
|
|
204 msgstr ""
|
|
205
|
|
206 #: plugins/gtik.c:719
|
|
207 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
|
|
208 msgstr ""
|
|
209
|
|
210 #: plugins/gtik.c:731
|
|
211 msgid "Update Frequency in min"
|
|
212 msgstr "תדירות העדכון (דקות)"
|
|
213
|
|
214 #: plugins/gtik.c:747
|
|
215 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
|
|
216 msgstr ""
|
|
217
|
|
218 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
|
|
219 #: plugins/gtik.c:757
|
|
220 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
|
|
221 msgstr ""
|
|
222
|
|
223 #: plugins/gtik.c:758
|
|
224 msgid "Check this box to scroll left to right:"
|
|
225 msgstr ""
|
|
226
|
|
227 #: plugins/gtik.c:994
|
|
228 msgid "(No"
|
|
229 msgstr "(לא"
|
|
230
|
|
231 #: plugins/gtik.c:995
|
|
232 msgid "Change"
|
|
233 msgstr "שינוי"
|
|
234
|
|
235 #: plugins/history.c:79
|
|
236 msgid "History"
|
|
237 msgstr "היסטוריה"
|
|
238
|
|
239 #: plugins/history.c:81
|
|
240 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
|
|
241 msgstr ""
|
|
242
|
|
243 #: plugins/history.c:82
|
|
244 msgid ""
|
|
245 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
|
|
246 "the last conversation into the current conversation."
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #. *< api_version
|
|
250 #. *< type
|
|
251 #. *< ui_requirement
|
|
252 #. *< flags
|
|
253 #. *< dependencies
|
|
254 #. *< priority
|
|
255 #. *< id
|
|
256 #: plugins/iconaway.c:75
|
|
257 msgid "Iconify on Away"
|
|
258 msgstr ""
|
|
259
|
|
260 #. *< name
|
|
261 #. *< version
|
|
262 #. * summary
|
|
263 #: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80
|
|
264 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
|
|
265 msgstr ""
|
|
266
|
|
267 #: plugins/idle.c:86 src/protocols/irc/irc.c:948
|
|
268 msgid "Idle Time"
|
|
269 msgstr ""
|
|
270
|
|
271 #: plugins/idle.c:94
|
|
272 msgid "Set"
|
|
273 msgstr ""
|
|
274
|
|
275 #: plugins/idle.c:99
|
|
276 msgid "idle for"
|
|
277 msgstr ""
|
|
278
|
|
279 #: plugins/idle.c:106 plugins/timestamp.c:86
|
|
280 msgid "minutes."
|
|
281 msgstr ""
|
|
282
|
|
283 #: plugins/idle.c:112
|
|
284 msgid "_Set"
|
|
285 msgstr ""
|
|
286
|
|
287 #: plugins/idle.c:135
|
|
288 msgid "I'dle Mak'er"
|
|
289 msgstr ""
|
|
290
|
|
291 #: plugins/idle.c:137 plugins/idle.c:138
|
|
292 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
|
|
293 msgstr ""
|
|
294
|
|
295 #. *< api_version
|
|
296 #. *< type
|
|
297 #. *< ui_requirement
|
|
298 #. *< flags
|
|
299 #. *< dependencies
|
|
300 #. *< priority
|
|
301 #. *< id
|
|
302 #: plugins/mailchk.c:149
|
|
303 msgid "Mail Checker"
|
|
304 msgstr ""
|
|
305
|
|
306 #. *< name
|
|
307 #. *< version
|
|
308 #. * summary
|
|
309 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154
|
|
310 msgid "Checks for new local mail."
|
|
311 msgstr ""
|
|
312
|
|
313 #: plugins/notify.c:442
|
|
314 msgid "Unable to write to config file"
|
|
315 msgstr ""
|
|
316
|
|
317 #: plugins/notify.c:443
|
|
318 msgid "Notify plugin"
|
|
319 msgstr ""
|
|
320
|
|
321 #: plugins/notify.c:573
|
|
322 msgid "Notify For"
|
|
323 msgstr ""
|
|
324
|
|
325 #: plugins/notify.c:574
|
|
326 msgid "_IM windows"
|
|
327 msgstr ""
|
|
328
|
|
329 #: plugins/notify.c:579
|
|
330 msgid "_Chat windows"
|
|
331 msgstr "חלונות שיחה"
|
|
332
|
|
333 #. --------------
|
|
334 #: plugins/notify.c:585
|
|
335 msgid "Notification Methods"
|
|
336 msgstr ""
|
|
337
|
|
338 #: plugins/notify.c:588
|
|
339 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
|
|
340 msgstr ""
|
|
341
|
|
342 #: plugins/notify.c:599
|
|
343 msgid "_Quote window title"
|
|
344 msgstr ""
|
|
345
|
|
346 #: plugins/notify.c:604
|
|
347 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
|
|
348 msgstr ""
|
|
349
|
|
350 #: plugins/notify.c:609
|
|
351 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
|
|
352 msgstr ""
|
|
353
|
|
354 #: plugins/notify.c:614
|
|
355 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
|
|
356 msgstr ""
|
|
357
|
|
358 #. --------------
|
|
359 #: plugins/notify.c:620
|
|
360 msgid "Notification Removal"
|
|
361 msgstr ""
|
|
362
|
|
363 #: plugins/notify.c:621
|
|
364 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
|
|
365 msgstr ""
|
|
366
|
|
367 #: plugins/notify.c:626
|
|
368 msgid "Remove when conversation window _receives click"
|
|
369 msgstr ""
|
|
370
|
|
371 #: plugins/notify.c:631
|
|
372 msgid "Remove when _typing in conversation window"
|
|
373 msgstr ""
|
|
374
|
|
375 #: plugins/notify.c:636
|
|
376 msgid "Appl_y"
|
|
377 msgstr "_התחל"
|
|
378
|
|
379 #. *< api_version
|
|
380 #. *< type
|
|
381 #. *< ui_requirement
|
|
382 #. *< flags
|
|
383 #. *< dependencies
|
|
384 #. *< priority
|
|
385 #. *< id
|
|
386 #: plugins/notify.c:699
|
|
387 msgid "Message Notification"
|
|
388 msgstr ""
|
|
389
|
|
390 #. *< name
|
|
391 #. *< version
|
|
392 #. * summary
|
|
393 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704
|
|
394 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
|
|
395 msgstr ""
|
|
396
|
|
397 #: plugins/raw.c:152
|
|
398 msgid "Raw"
|
|
399 msgstr ""
|
|
400
|
|
401 #: plugins/raw.c:154
|
|
402 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
|
|
403 msgstr ""
|
|
404
|
|
405 #: plugins/raw.c:155
|
|
406 msgid ""
|
|
407 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
|
|
408 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
|
|
409 msgstr ""
|
|
410
|
|
411 #. *< api_version
|
|
412 #. *< type
|
|
413 #. *< ui_requirement
|
|
414 #. *< flags
|
|
415 #. *< dependencies
|
|
416 #. *< priority
|
|
417 #. *< id
|
|
418 #: plugins/simple.c:30
|
|
419 msgid "Simple Plugin"
|
|
420 msgstr "תוסף פשוט"
|
|
421
|
|
422 #. *< name
|
|
423 #. *< version
|
|
424 #. * summary
|
|
425 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35
|
|
426 msgid "Tests to see that most things are working."
|
|
427 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים"
|
|
428
|
|
429 #: plugins/spellchk.c:411
|
|
430 msgid "Text Replacements"
|
|
431 msgstr "החלפות הטקסט"
|
|
432
|
|
433 #: plugins/spellchk.c:435
|
|
434 msgid "You type"
|
|
435 msgstr "אתה רושם"
|
|
436
|
|
437 #: plugins/spellchk.c:447
|
|
438 msgid "You send"
|
|
439 msgstr "אתה שולח"
|
|
440
|
|
441 #: plugins/spellchk.c:473
|
|
442 msgid "Add a new text replacement"
|
|
443 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
|
|
444
|
|
445 #: plugins/spellchk.c:480
|
|
446 msgid "You _type:"
|
|
447 msgstr "אתה ר_ושם:"
|
|
448
|
|
449 #: plugins/spellchk.c:494
|
|
450 msgid "You _send:"
|
|
451 msgstr "אתה _שולח:"
|
|
452
|
|
453 #: plugins/spellchk.c:534
|
|
454 msgid "Text replacement"
|
|
455 msgstr "החלפת הטקסט"
|
|
456
|
|
457 #: plugins/spellchk.c:536 plugins/spellchk.c:537
|
|
458 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
|
|
459 msgstr ""
|
|
460
|
|
461 #: plugins/timestamp.c:72
|
|
462 msgid "iChat Timestamp"
|
|
463 msgstr ""
|
|
464
|
|
465 #: plugins/timestamp.c:79
|
|
466 msgid "Delay"
|
|
467 msgstr ""
|
|
468
|
|
469 #: plugins/timestamp.c:92
|
|
470 msgid "_Apply"
|
|
471 msgstr "_התחל"
|
|
472
|
|
473 #. *< api_version
|
|
474 #. *< type
|
|
475 #. *< ui_requirement
|
|
476 #. *< flags
|
|
477 #. *< dependencies
|
|
478 #. *< priority
|
|
479 #. *< id
|
|
480 #: plugins/timestamp.c:145
|
|
481 msgid "Timestamp"
|
|
482 msgstr ""
|
|
483
|
|
484 #. *< name
|
|
485 #. *< version
|
|
486 #. * summary
|
|
487 #: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150
|
|
488 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
|
|
489 msgstr ""
|
|
490
|
|
491 #. Configuration frame
|
|
492 #: plugins/gestures/gestures.c:210
|
|
493 msgid "Mouse Gestures Configuration"
|
|
494 msgstr ""
|
|
495
|
|
496 #: plugins/gestures/gestures.c:217
|
|
497 msgid "Middle mouse button"
|
|
498 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר"
|
|
499
|
|
500 #: plugins/gestures/gestures.c:222
|
|
501 msgid "Right mouse button"
|
|
502 msgstr "לחצן ימני של העכבר"
|
|
503
|
|
504 #. "Visual gesture display" checkbox
|
|
505 #: plugins/gestures/gestures.c:234
|
|
506 msgid "_Visual gesture display"
|
|
507 msgstr ""
|
|
508
|
|
509 #. *< api_version
|
|
510 #. *< type
|
|
511 #. *< ui_requirement
|
|
512 #. *< flags
|
|
513 #. *< dependencies
|
|
514 #. *< priority
|
|
515 #. *< id
|
|
516 #: plugins/gestures/gestures.c:261
|
|
517 msgid "Mouse Gestures"
|
|
518 msgstr ""
|
|
519
|
|
520 #. *< name
|
|
521 #. *< version
|
|
522 #. * summary
|
|
523 #: plugins/gestures/gestures.c:264
|
|
524 msgid "Provides support for mouse gestures"
|
|
525 msgstr ""
|
|
526
|
|
527 #. * description
|
|
528 #: plugins/gestures/gestures.c:266
|
|
529 msgid ""
|
|
530 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
|
|
531 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
|
|
532 "\n"
|
|
533 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
|
|
534 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
|
|
535 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
|
|
536 msgstr ""
|
|
537
|
|
538 #. *< api_version
|
|
539 #. *< type
|
|
540 #. *< ui_requirement
|
|
541 #. *< flags
|
|
542 #. *< dependencies
|
|
543 #. *< priority
|
|
544 #. *< id
|
|
545 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:283
|
|
546 msgid "Buddy Ticker"
|
|
547 msgstr ""
|
|
548
|
|
549 #. *< name
|
|
550 #. *< version
|
|
551 #. * summary
|
|
552 #: plugins/ticker/ticker.c:286 plugins/ticker/ticker.c:288
|
|
553 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
|
|
554 msgstr ""
|
|
555
|
|
556 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
|
|
557 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412
|
|
558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446
|
|
559 msgid "Opacity:"
|
|
560 msgstr "שקיפות:"
|
|
561
|
|
562 #. IM Convo trans options
|
|
563 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393
|
|
564 msgid "IM Conversation Windows"
|
|
565 msgstr ""
|
|
566
|
|
567 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
|
|
568 msgid "_IM window transparency"
|
|
569 msgstr ""
|
|
570
|
|
571 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
|
|
572 msgid "_Show slider bar in IM window"
|
|
573 msgstr ""
|
|
574
|
|
575 #. Buddy List trans options
|
|
576 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 src/gtkprefs.c:903
|
|
577 msgid "Buddy List Window"
|
|
578 msgstr "חלון רשימת הידידים"
|
|
579
|
|
580 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
|
|
581 msgid "_Keep Buddy List window on top"
|
|
582 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון"
|
|
583
|
|
584 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433
|
|
585 msgid "_Buddy List window transparency"
|
|
586 msgstr ""
|
|
587
|
|
588 #. *< api_version
|
|
589 #. *< type
|
|
590 #. *< ui_requirement
|
|
591 #. *< flags
|
|
592 #. *< dependencies
|
|
593 #. *< priority
|
|
594 #. *< id
|
|
595 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
|
|
596 msgid "Transparency"
|
|
597 msgstr "שקיפות"
|
|
598
|
|
599 #. *< name
|
|
600 #. *< version
|
|
601 #. * summary
|
|
602 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
|
|
603 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
|
|
604 msgid ""
|
|
605 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
|
|
606 "\n"
|
|
607 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
|
|
608 msgstr ""
|
|
609
|
|
610 #. IM Convo trans options
|
|
611 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141
|
|
612 msgid "Startup"
|
|
613 msgstr "הפעלה"
|
|
614
|
|
615 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142
|
|
616 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
|
|
617 msgstr ""
|
|
618
|
|
619 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
|
|
620 msgid "WinGaim Options"
|
|
621 msgstr ""
|
|
622
|
|
623 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173
|
|
624 msgid "Options specific to Windows Gaim."
|
|
625 msgstr ""
|
|
626
|
|
627 #: plugins/perl/perl.c:396
|
|
628 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
|
|
629 msgstr ""
|
|
630
|
|
631 #. *< api_version
|
|
632 #. *< type
|
|
633 #. *< ui_requirement
|
|
634 #. *< flags
|
|
635 #. *< dependencies
|
|
636 #. *< priority
|
|
637 #. *< id
|
|
638 #: plugins/perl/perl.c:1382
|
|
639 msgid "Perl Plugin Loader"
|
|
640 msgstr ""
|
|
641
|
|
642 #. *< name
|
|
643 #. *< version
|
|
644 #: plugins/perl/perl.c:1384 plugins/perl/perl.c:1385
|
|
645 msgid "Provides support for loading perl plugins."
|
|
646 msgstr ""
|
|
647
|
|
648 #. *< api_version
|
|
649 #. *< type
|
|
650 #. *< ui_requirement
|
|
651 #. *< flags
|
|
652 #. *< dependencies
|
|
653 #. *< priority
|
|
654 #. *< id
|
|
655 #: plugins/statenotify.c:68
|
|
656 msgid "Buddy State Notification"
|
|
657 msgstr ""
|
|
658
|
|
659 #. *< name
|
|
660 #. *< version
|
|
661 #. * summary
|
|
662 #: plugins/statenotify.c:71 plugins/statenotify.c:74
|
|
663 msgid ""
|
|
664 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
|
|
665 "idle."
|
|
666 msgstr ""
|
|
667
|
|
668 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1189
|
|
669 #: src/protocols/msn/msn.c:308 src/protocols/msn/state.c:27
|
|
670 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
|
|
671 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
|
|
672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
|
|
673 msgid "Available"
|
|
674 msgstr "זמין"
|
|
675
|
|
676 #: src/protocols/gg/gg.c:70
|
|
677 msgid "Available for friends only"
|
|
678 msgstr "זמין רק לחברים"
|
|
679
|
|
680 #: src/protocols/gg/gg.c:72
|
|
681 msgid "Away for friends only"
|
|
682 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים"
|
|
683
|
|
684 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3446
|
|
685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 src/protocols/oscar/oscar.c:2826
|
|
686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 src/protocols/oscar/oscar.c:4525
|
|
687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080
|
|
688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354
|
|
689 msgid "Invisible"
|
|
690 msgstr "בלתי נראה"
|
|
691
|
|
692 #: src/protocols/gg/gg.c:74
|
|
693 msgid "Invisible for friends only"
|
|
694 msgstr "בלתי נראה רק לחברים"
|
|
695
|
|
696 #: src/protocols/gg/gg.c:75
|
|
697 msgid "Unavailable"
|
|
698 msgstr "לא זמין"
|
|
699
|
|
700 #: src/protocols/gg/gg.c:159
|
|
701 msgid "Unable to resolve hostname."
|
|
702 msgstr ""
|
|
703
|
|
704 #: src/protocols/gg/gg.c:162
|
|
705 msgid "Unable to connect to server."
|
|
706 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
|
|
707
|
|
708 #: src/protocols/gg/gg.c:165
|
|
709 msgid "Invalid response from server."
|
|
710 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
|
|
711
|
|
712 #: src/protocols/gg/gg.c:168
|
|
713 msgid "Error while reading from socket."
|
|
714 msgstr ""
|
|
715
|
|
716 #: src/protocols/gg/gg.c:171
|
|
717 msgid "Error while writing to socket."
|
|
718 msgstr ""
|
|
719
|
|
720 #: src/protocols/gg/gg.c:174
|
|
721 msgid "Authentication failed."
|
|
722 msgstr ""
|
|
723
|
|
724 #: src/protocols/gg/gg.c:177
|
|
725 msgid "Unknown Error Code."
|
|
726 msgstr ""
|
|
727
|
|
728 #: src/protocols/gg/gg.c:282
|
|
729 #, c-format
|
|
730 msgid "Status: %s"
|
|
731 msgstr "מצב: %s"
|
|
732
|
|
733 #: src/protocols/gg/gg.c:303
|
|
734 msgid "Could not connect"
|
|
735 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
|
736
|
|
737 #: src/protocols/gg/gg.c:310
|
|
738 msgid "Unable to read socket"
|
|
739 msgstr ""
|
|
740
|
|
741 #: src/protocols/gg/gg.c:420
|
|
742 msgid "Unable to connect."
|
|
743 msgstr ""
|
|
744
|
|
745 #: src/protocols/gg/gg.c:436
|
|
746 msgid "Reading data"
|
|
747 msgstr "קורא נתונים"
|
|
748
|
|
749 #: src/protocols/gg/gg.c:439
|
|
750 msgid "Balancer handshake"
|
|
751 msgstr ""
|
|
752
|
|
753 #: src/protocols/gg/gg.c:442
|
|
754 msgid "Reading server key"
|
|
755 msgstr "קורא מפתח של השרת"
|
|
756
|
|
757 #: src/protocols/gg/gg.c:445
|
|
758 msgid "Exchanging key hash"
|
|
759 msgstr ""
|
|
760
|
|
761 #: src/protocols/gg/gg.c:454
|
|
762 msgid "Critical error in GG library\n"
|
|
763 msgstr ""
|
|
764
|
|
765 #: src/protocols/gg/gg.c:473 src/protocols/gg/gg.c:569
|
|
766 #, c-format
|
|
767 msgid "Connect to %s failed"
|
|
768 msgstr ""
|
|
769
|
|
770 #: src/protocols/gg/gg.c:522
|
|
771 msgid "Unable to ping server"
|
|
772 msgstr ""
|
|
773
|
|
774 #: src/protocols/gg/gg.c:535
|
|
775 msgid "Send as message"
|
|
776 msgstr "שלח בתור הודעה"
|
|
777
|
|
778 #: src/protocols/gg/gg.c:542
|
|
779 msgid "Looking up GG server"
|
|
780 msgstr ""
|
|
781
|
|
782 #: src/protocols/gg/gg.c:545
|
|
783 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
|
|
784 msgstr ""
|
|
785
|
|
786 #: src/protocols/gg/gg.c:594
|
|
787 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
|
|
788 msgstr ""
|
|
789
|
|
790 #: src/protocols/gg/gg.c:657
|
|
791 msgid "Couldn't get search results"
|
|
792 msgstr ""
|
|
793
|
|
794 #: src/protocols/gg/gg.c:662
|
|
795 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
|
|
796 msgstr ""
|
|
797
|
|
798 #: src/protocols/gg/gg.c:687
|
|
799 msgid "Active"
|
|
800 msgstr "פעיל"
|
|
801
|
|
802 #: src/protocols/gg/gg.c:688
|
|
803 msgid "Yes"
|
|
804 msgstr "כן"
|
|
805
|
|
806 #: src/protocols/gg/gg.c:688
|
|
807 msgid "No"
|
|
808 msgstr "לא"
|
|
809
|
|
810 #: src/protocols/gg/gg.c:692
|
|
811 msgid "UIN"
|
|
812 msgstr "מספר זיהוי"
|
|
813
|
|
814 #: src/protocols/gg/gg.c:696
|
|
815 msgid "First name"
|
|
816 msgstr "שם פרטי"
|
|
817
|
|
818 #: src/protocols/gg/gg.c:701
|
|
819 msgid "Second Name"
|
|
820 msgstr "שמ משפחה"
|
|
821
|
|
822 #: src/protocols/gg/gg.c:705
|
|
823 msgid "Nick"
|
|
824 msgstr "כינוי"
|
|
825
|
|
826 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715
|
|
827 msgid "Birth year"
|
|
828 msgstr "שנת לידה"
|
|
829
|
|
830 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723
|
|
831 #: src/protocols/gg/gg.c:725
|
|
832 msgid "Sex"
|
|
833 msgstr "מין:"
|
|
834
|
|
835 #. Line 5
|
|
836 #: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:2065 src/dialogs.c:2709
|
|
837 msgid "City"
|
|
838 msgstr "עיר"
|
|
839
|
|
840 #: src/protocols/gg/gg.c:762
|
|
841 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
|
|
842 msgstr ""
|
|
843
|
|
844 #: src/protocols/gg/gg.c:770
|
|
845 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
|
|
846 msgstr ""
|
|
847
|
|
848 #: src/protocols/gg/gg.c:831
|
|
849 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
|
|
850 msgstr ""
|
|
851
|
|
852 #: src/protocols/gg/gg.c:838
|
|
853 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
|
|
854 msgstr ""
|
|
855
|
|
856 #: src/protocols/gg/gg.c:846
|
|
857 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
|
|
858 msgstr ""
|
|
859
|
|
860 #: src/protocols/gg/gg.c:853
|
|
861 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
|
|
862 msgstr ""
|
|
863
|
|
864 #: src/protocols/gg/gg.c:861
|
|
865 msgid "Password changed successfully"
|
|
866 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
|
|
867
|
|
868 #: src/protocols/gg/gg.c:867
|
|
869 msgid "Password couldn't be changed"
|
|
870 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא"
|
|
871
|
|
872 #: src/protocols/gg/gg.c:979
|
|
873 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 #: src/protocols/gg/gg.c:980
|
|
877 msgid ""
|
|
878 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
|
|
879 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
|
|
880 msgstr ""
|
|
881
|
|
882 #: src/protocols/gg/gg.c:1008
|
|
883 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
|
|
884 msgstr ""
|
|
885
|
|
886 #: src/protocols/gg/gg.c:1009
|
|
887 msgid ""
|
|
888 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
|
|
889 "again later."
|
|
890 msgstr ""
|
|
891
|
|
892 #: src/protocols/gg/gg.c:1078
|
|
893 msgid "Couldn't export buddy list"
|
|
894 msgstr ""
|
|
895
|
|
896 #: src/protocols/gg/gg.c:1079 src/protocols/gg/gg.c:1102
|
|
897 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
|
|
898 msgstr ""
|
|
899
|
|
900 #: src/protocols/gg/gg.c:1101
|
|
901 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
|
|
902 msgstr ""
|
|
903
|
|
904 #: src/protocols/gg/gg.c:1150
|
|
905 msgid "Unable to access directory"
|
|
906 msgstr ""
|
|
907
|
|
908 #: src/protocols/gg/gg.c:1151
|
|
909 msgid ""
|
|
910 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
|
|
911 "the directory server. Please try again later."
|
|
912 msgstr ""
|
|
913
|
|
914 #: src/protocols/gg/gg.c:1184
|
|
915 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
|
|
916 msgstr ""
|
|
917
|
|
918 #: src/protocols/gg/gg.c:1185
|
|
919 msgid ""
|
|
920 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
|
|
921 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
|
|
922 msgstr ""
|
|
923
|
|
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1201
|
|
925 msgid "Directory Search"
|
|
926 msgstr ""
|
|
927
|
|
928 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 src/protocols/jabber/jabber.c:4325
|
|
929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 src/protocols/toc/toc.c:1453
|
|
930 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2185
|
|
931 msgid "Change Password"
|
|
932 msgstr "שנה סיסמא"
|
|
933
|
|
934 #: src/protocols/gg/gg.c:1217
|
|
935 msgid "Import Buddy List from Server"
|
|
936 msgstr ""
|
|
937
|
|
938 #: src/protocols/gg/gg.c:1223
|
|
939 msgid "Export Buddy List to Server"
|
|
940 msgstr ""
|
|
941
|
|
942 #: src/protocols/gg/gg.c:1229
|
|
943 msgid "Delete Buddy List from Server"
|
|
944 msgstr ""
|
|
945
|
|
946 #: src/protocols/gg/gg.c:1262
|
|
947 msgid "Unable to access user profile."
|
|
948 msgstr ""
|
|
949
|
|
950 #: src/protocols/gg/gg.c:1263
|
|
951 msgid ""
|
|
952 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
|
|
953 "the directory server. Please try again later."
|
|
954 msgstr ""
|
|
955
|
|
956 #. *< api_version
|
|
957 #. *< type
|
|
958 #. *< ui_requirement
|
|
959 #. *< flags
|
|
960 #. *< dependencies
|
|
961 #. *< priority
|
|
962 #. *< id
|
|
963 #. *< name
|
|
964 #. *< version
|
|
965 #. * summary
|
|
966 #: src/protocols/gg/gg.c:1375 src/protocols/gg/gg.c:1377
|
|
967 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
|
|
971 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2670
|
|
975 #: src/dialogs.c:2477 src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2656 src/gtkconv.c:3798
|
|
976 #: src/prpl.c:414
|
|
977 msgid "Add"
|
|
978 msgstr "הוסף"
|
|
979
|
|
980 #. Cancel button.
|
|
981 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1116
|
|
982 #: src/protocols/irc/irc.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:168
|
|
983 #: src/protocols/msn/msn.c:179 src/protocols/msn/msn.c:190
|
|
984 #: src/protocols/msn/msn.c:201 src/protocols/msn/msn.c:214
|
|
985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 src/protocols/oscar/oscar.c:2439
|
|
986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 src/protocols/oscar/oscar.c:2519
|
|
987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 src/protocols/oscar/oscar.c:5810
|
|
988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197
|
|
989 #: src/buddy_chat.c:312 src/dialogs.c:470 src/dialogs.c:481 src/dialogs.c:493
|
|
990 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2237 src/dialogs.c:2298 src/dialogs.c:2466
|
|
991 #: src/dialogs.c:2651 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3469 src/dialogs.c:3961
|
|
992 #: src/dialogs.c:4442 src/dialogs.c:5015 src/multi.c:177 src/prpl.c:415
|
|
993 msgid "Cancel"
|
|
994 msgstr "ביטול"
|
|
995
|
|
996 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
|
|
997 #, c-format
|
|
998 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
|
|
999 msgstr ""
|
|
1000
|
|
1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1721
|
|
1002 #: src/protocols/msn/notification.c:461 src/protocols/msn/notification.c:721
|
|
1003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 src/protocols/oscar/oscar.c:5053
|
|
1004 msgid "Authorize"
|
|
1005 msgstr ""
|
|
1006
|
|
1007 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1722
|
|
1008 #: src/protocols/msn/notification.c:462 src/protocols/msn/notification.c:723
|
|
1009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 src/protocols/oscar/oscar.c:5054
|
|
1010 #: src/dialogs.c:2465
|
|
1011 msgid "Deny"
|
|
1012 msgstr ""
|
|
1013
|
|
1014 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
|
|
1015 msgid "Send message through server"
|
|
1016 msgstr "שלח הודעה דרך השרת"
|
|
1017
|
|
1018 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2341
|
|
1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375 src/protocols/jabber/jabber.c:4244
|
|
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 src/protocols/msn/dispatch.c:160
|
|
1021 #: src/protocols/msn/msn.c:422 src/protocols/msn/notification.c:1333
|
|
1022 #: src/protocols/napster/napster.c:515
|
|
1023 msgid "Unable to connect"
|
|
1024 msgstr "לא ניתן להתחבר"
|
|
1025
|
|
1026 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
|
|
1027 msgid "Connecting..."
|
|
1028 msgstr "מתחבר..."
|
|
1029
|
|
1030 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3905
|
|
1031 msgid "Nick:"
|
|
1032 msgstr "כינוי:"
|
|
1033
|
|
1034 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
|
|
1035 msgid "Gaim User"
|
|
1036 msgstr ""
|
|
1037
|
|
1038 #: src/protocols/irc/irc.c:199
|
|
1039 msgid ""
|
|
1040 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
|
|
1041 "the Account Editor)"
|
|
1042 msgstr ""
|
|
1043
|
|
1044 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2624
|
|
1045 #, c-format
|
|
1046 msgid "DCC Chat with %s closed"
|
|
1047 msgstr ""
|
|
1048
|
|
1049 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2633
|
|
1050 #, c-format
|
|
1051 msgid "DCC Chat with %s established"
|
|
1052 msgstr ""
|
|
1053
|
|
1054 #: src/protocols/irc/irc.c:688
|
|
1055 msgid "No topic is set"
|
|
1056 msgstr ""
|
|
1057
|
|
1058 #: src/protocols/irc/irc.c:709 src/protocols/irc/irc.c:1766
|
|
1059 #, c-format
|
|
1060 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
|
|
1061 msgstr ""
|
|
1062
|
|
1063 #: src/protocols/irc/irc.c:754
|
|
1064 #, c-format
|
|
1065 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
|
|
1066 msgstr ""
|
|
1067
|
|
1068 #: src/protocols/irc/irc.c:931 src/protocols/irc/irc.c:944
|
|
1069 msgid "User"
|
|
1070 msgstr "משתמש"
|
|
1071
|
|
1072 #: src/protocols/irc/irc.c:935
|
|
1073 msgid "Server"
|
|
1074 msgstr "שרת"
|
|
1075
|
|
1076 #: src/protocols/irc/irc.c:939 src/protocols/irc/irc.c:1094
|
|
1077 #: src/protocols/irc/irc.c:1658
|
|
1078 msgid "IRC Operator"
|
|
1079 msgstr ""
|
|
1080
|
|
1081 #: src/protocols/irc/irc.c:952
|
|
1082 msgid "Channels"
|
|
1083 msgstr "ערוצים"
|
|
1084
|
|
1085 #: src/protocols/irc/irc.c:958
|
|
1086 #, c-format
|
|
1087 msgid "%s is an Identified User"
|
|
1088 msgstr ""
|
|
1089
|
|
1090 #: src/protocols/irc/irc.c:973
|
|
1091 #, c-format
|
|
1092 msgid "%ld seconds [signon: %s]"
|
|
1093 msgstr ""
|
|
1094
|
|
1095 #. RPL_REHASHING
|
|
1096 #: src/protocols/irc/irc.c:1094
|
|
1097 msgid "Rehashing server"
|
|
1098 msgstr ""
|
|
1099
|
|
1100 #. ERR_NOSUCHNICK
|
|
1101 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
|
|
1102 msgid "No such nick/channel"
|
|
1103 msgstr ""
|
|
1104
|
|
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
1106 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1109
|
|
1107 #: src/protocols/irc/irc.c:1474 src/protocols/irc/irc.c:1616
|
|
1108 msgid "IRC Error"
|
|
1109 msgstr ""
|
|
1110
|
|
1111 #. ERR_NOSUCHSERVER
|
|
1112 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
1113 msgid "No such server"
|
|
1114 msgstr ""
|
|
1115
|
|
1116 #. ERR_NOMOTD
|
|
1117 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
|
|
1118 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
|
|
1119 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
|
|
1120 msgid "No nickname given"
|
|
1121 msgstr ""
|
|
1122
|
|
1123 #. ERR_NOPRIVILEGES
|
|
1124 #: src/protocols/irc/irc.c:1108
|
|
1125 msgid "You're not an IRC operator!"
|
|
1126 msgstr ""
|
|
1127
|
|
1128 #: src/protocols/irc/irc.c:1112
|
|
1129 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
|
|
1130 msgstr ""
|
|
1131
|
|
1132 #. Build OK Button
|
|
1133 #: src/protocols/irc/irc.c:1115 src/protocols/msn/msn.c:167
|
|
1134 #: src/protocols/msn/msn.c:178 src/protocols/msn/msn.c:189
|
|
1135 #: src/protocols/msn/msn.c:200 src/protocols/oscar/oscar.c:2438
|
|
1136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:5809
|
|
1137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196
|
|
1138 #: src/dialogs.c:2233 src/dialogs.c:2366 src/dialogs.c:2650 src/dialogs.c:2796
|
|
1139 #: src/dialogs.c:3954 src/dialogs.c:4436
|
|
1140 msgid "OK"
|
|
1141 msgstr "אישור"
|
|
1142
|
|
1143 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1407
|
|
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:1413 src/protocols/irc/irc.c:1427
|
|
1145 msgid "IRC CTCP info"
|
|
1146 msgstr ""
|
|
1147
|
|
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:1437
|
|
1149 #, c-format
|
|
1150 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
|
|
1151 msgstr ""
|
|
1152
|
|
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:1440
|
|
1154 msgid ""
|
|
1155 "This requires a direct connection to be established between the two "
|
|
1156 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
|
|
1157 msgstr ""
|
|
1158
|
|
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
|
|
1160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604
|
|
1161 msgid "Connect"
|
|
1162 msgstr "התחבר"
|
|
1163
|
|
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:1471
|
|
1165 #, c-format
|
|
1166 msgid "Received an invalid file send request from %s."
|
|
1167 msgstr ""
|
|
1168
|
|
1169 #: src/protocols/irc/irc.c:1552 src/protocols/msn/error.c:133
|
|
1170 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:734
|
|
1171 msgid "Unable to write"
|
|
1172 msgstr "לא ניתן לכתוב"
|
|
1173
|
|
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1614
|
|
1175 #, c-format
|
|
1176 msgid "You have been kicked from %s: %s"
|
|
1177 msgstr ""
|
|
1178
|
|
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1619
|
|
1180 #, c-format
|
|
1181 msgid "Kicked by %s: %s"
|
|
1182 msgstr ""
|
|
1183
|
|
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2934
|
|
1185 msgid "CTCP ClientInfo"
|
|
1186 msgstr ""
|
|
1187
|
|
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:1681 src/protocols/irc/irc.c:2940
|
|
1189 msgid "CTCP UserInfo"
|
|
1190 msgstr ""
|
|
1191
|
|
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1687 src/protocols/irc/irc.c:2946
|
|
1193 msgid "CTCP Version"
|
|
1194 msgstr ""
|
|
1195
|
|
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1715 src/protocols/irc/irc.c:2952
|
|
1197 msgid "CTCP Ping"
|
|
1198 msgstr ""
|
|
1199
|
|
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:690
|
|
1201 #: src/protocols/toc/toc.c:255
|
|
1202 #, c-format
|
|
1203 msgid "Signon: %s"
|
|
1204 msgstr "מתחבר: %s"
|
|
1205
|
|
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1980
|
|
1207 msgid "Unable to create socket"
|
|
1208 msgstr ""
|
|
1209
|
|
1210 #: src/protocols/irc/irc.c:2221
|
|
1211 #, c-format
|
|
1212 msgid "Topic for %s is %s"
|
|
1213 msgstr ""
|
|
1214
|
|
1215 #: src/protocols/irc/irc.c:2317
|
|
1216 #, c-format
|
|
1217 msgid "You have left %s"
|
|
1218 msgstr ""
|
|
1219
|
|
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:2318
|
|
1221 msgid "IRC Part"
|
|
1222 msgstr ""
|
|
1223
|
|
1224 #: src/protocols/irc/irc.c:2373
|
|
1225 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
|
|
1226 msgstr ""
|
|
1227
|
|
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:2390
|
|
1229 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
|
|
1230 msgstr ""
|
|
1231
|
|
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:2395
|
|
1233 msgid ""
|
|
1234 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
|
|
1235 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
|
|
1236 msgstr ""
|
|
1237
|
|
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:2403
|
|
1239 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
|
|
1240 msgstr ""
|
|
1241
|
|
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:2408
|
|
1243 msgid ""
|
|
1244 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
|
|
1245 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
|
|
1246 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
|
|
1247 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
|
|
1248 msgstr ""
|
|
1249
|
|
1250 #: src/protocols/irc/irc.c:2431
|
|
1251 msgid "<B>Unknown command</B>"
|
|
1252 msgstr ""
|
|
1253
|
|
1254 #: src/protocols/irc/irc.c:2491
|
|
1255 msgid "Channel:"
|
|
1256 msgstr "ערוץ:"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:2496 src/main.c:357
|
|
1259 msgid "Password:"
|
|
1260 msgstr "סיסמא:"
|
|
1261
|
|
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2921
|
|
1263 msgid "DCC Chat"
|
|
1264 msgstr ""
|
|
1265
|
|
1266 #. *< api_version
|
|
1267 #. *< type
|
|
1268 #. *< ui_requirement
|
|
1269 #. *< flags
|
|
1270 #. *< dependencies
|
|
1271 #. *< priority
|
|
1272 #. *< id
|
|
1273 #. *< name
|
|
1274 #. *< version
|
|
1275 #. * summary
|
|
1276 #: src/protocols/irc/irc.c:3027 src/protocols/irc/irc.c:3029
|
|
1277 msgid "IRC Protocol Plugin"
|
|
1278 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
|
|
1279
|
|
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:3049 src/protocols/jabber/jabber.c:2962
|
|
1281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:660
|
|
1282 msgid "Server:"
|
|
1283 msgstr "שרת:"
|
|
1284
|
|
1285 #: src/protocols/irc/irc.c:3054 src/protocols/jabber/jabber.c:4433
|
|
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1220 src/protocols/napster/napster.c:666
|
|
1287 msgid "Port:"
|
|
1288 msgstr "יציאה:"
|
|
1289
|
|
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:3060
|
|
1291 msgid "Encoding:"
|
|
1292 msgstr "קידוד:"
|
|
1293
|
|
1294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989
|
|
1295 msgid "Unable to change password."
|
|
1296 msgstr ""
|
|
1297
|
|
1298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990
|
|
1299 msgid ""
|
|
1300 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
|
|
1301 "changed."
|
|
1302 msgstr ""
|
|
1303
|
|
1304 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996
|
|
1305 msgid "Unable to change password"
|
|
1306 msgstr ""
|
|
1307
|
|
1308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997
|
|
1309 msgid ""
|
|
1310 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
|
|
1311 "password remains the same."
|
|
1312 msgstr ""
|
|
1313
|
|
1314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/blist.c:721 src/gtkpounce.c:299
|
|
1315 msgid "Unknown"
|
|
1316 msgstr "לא ידוע"
|
|
1317
|
|
1318 #. once again, we don't have to put anything here
|
|
1319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 src/protocols/jabber/jabber.c:3442
|
|
1320 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
|
|
1321 msgid "Chatty"
|
|
1322 msgstr ""
|
|
1323
|
|
1324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:3444
|
|
1325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501
|
|
1326 msgid "Extended Away"
|
|
1327 msgstr ""
|
|
1328
|
|
1329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:3445
|
|
1330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2816
|
|
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 src/protocols/oscar/oscar.c:5728
|
|
1332 msgid "Do Not Disturb"
|
|
1333 msgstr ""
|
|
1334
|
|
1335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
|
|
1336 #, c-format
|
|
1337 msgid "Jabber Error %s"
|
|
1338 msgstr ""
|
|
1339
|
|
1340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533
|
|
1341 #, c-format
|
|
1342 msgid "Error %s: %s"
|
|
1343 msgstr ""
|
|
1344
|
|
1345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536
|
|
1346 msgid "Unknown Error in presence"
|
|
1347 msgstr ""
|
|
1348
|
|
1349 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
|
|
1350 #, c-format
|
|
1351 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
|
|
1352 msgstr ""
|
|
1353
|
|
1354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742
|
|
1355 #, c-format
|
|
1356 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
|
|
1357 msgstr ""
|
|
1358
|
|
1359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745
|
|
1360 msgid "No such user."
|
|
1361 msgstr ""
|
|
1362
|
|
1363 #. Should never happen.
|
|
1364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836 src/protocols/msn/notification.c:87
|
|
1365 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:620
|
|
1366 #: src/blist.c:439 src/dialogs.c:922
|
|
1367 msgid "Buddies"
|
|
1368 msgstr "ידידים"
|
|
1369
|
|
1370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909
|
|
1371 msgid "Authenticating"
|
|
1372 msgstr ""
|
|
1373
|
|
1374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944
|
|
1375 msgid "Unknown login error"
|
|
1376 msgstr ""
|
|
1377
|
|
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294
|
|
1379 msgid "Password successfully changed."
|
|
1380 msgstr ""
|
|
1381
|
|
1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 src/protocols/jabber/jabber.c:4242
|
|
1383 msgid "Connection lost"
|
|
1384 msgstr ""
|
|
1385
|
|
1386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346
|
|
1387 msgid "Connected"
|
|
1388 msgstr "מחובר"
|
|
1389
|
|
1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349
|
|
1391 msgid "Requesting Authentication Method"
|
|
1392 msgstr ""
|
|
1393
|
|
1394 #. we have no chats yet
|
|
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/msn/dispatch.c:164
|
|
1396 #: src/protocols/msn/msn.c:413 src/protocols/napster/napster.c:507
|
|
1397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995
|
|
1398 msgid "Connecting"
|
|
1399 msgstr ""
|
|
1400
|
|
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695
|
|
1402 #, c-format
|
|
1403 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
|
|
1404 msgstr ""
|
|
1405
|
|
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2697
|
|
1407 msgid "Unable to add buddy."
|
|
1408 msgstr ""
|
|
1409
|
|
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2698
|
|
1411 msgid "Jabber Error"
|
|
1412 msgstr ""
|
|
1413
|
|
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957
|
|
1415 msgid "Room:"
|
|
1416 msgstr ""
|
|
1417
|
|
1418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968
|
|
1419 msgid "Handle:"
|
|
1420 msgstr ""
|
|
1421
|
|
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998
|
|
1423 msgid "Unable to join chat"
|
|
1424 msgstr ""
|
|
1425
|
|
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234 src/protocols/jabber/jabber.c:3285
|
|
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710
|
|
1428 msgid "Jabber ID"
|
|
1429 msgstr ""
|
|
1430
|
|
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235
|
|
1432 msgid "Error"
|
|
1433 msgstr ""
|
|
1434
|
|
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 src/protocols/jabber/jabber.c:3345
|
|
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3736
|
|
1437 msgid "Status"
|
|
1438 msgstr ""
|
|
1439
|
|
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3378
|
|
1441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401
|
|
1442 msgid "Not Authorized"
|
|
1443 msgstr ""
|
|
1444
|
|
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391
|
|
1446 msgid "View Error Msg"
|
|
1447 msgstr ""
|
|
1448
|
|
1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403 src/gtkconv.c:800
|
|
1450 msgid "Get Away Msg"
|
|
1451 msgstr ""
|
|
1452
|
|
1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410
|
|
1454 msgid "Un-hide From"
|
|
1455 msgstr ""
|
|
1456
|
|
1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3413
|
|
1458 msgid "Temporarily Hide From"
|
|
1459 msgstr ""
|
|
1460
|
|
1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3420
|
|
1462 msgid "Cancel Presence Notification"
|
|
1463 msgstr ""
|
|
1464
|
|
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428
|
|
1466 msgid "Re-request authorization"
|
|
1467 msgstr ""
|
|
1468
|
|
1469 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
|
|
1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441 src/protocols/jabber/jabber.c:3491
|
|
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4508
|
|
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
|
|
1473 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/zephyr/zephyr.c:875
|
|
1474 msgid "Online"
|
|
1475 msgstr ""
|
|
1476
|
|
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631
|
|
1478 msgid "Full Name"
|
|
1479 msgstr ""
|
|
1480
|
|
1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632
|
|
1482 msgid "Family Name"
|
|
1483 msgstr ""
|
|
1484
|
|
1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
|
|
1486 msgid "Given Name"
|
|
1487 msgstr ""
|
|
1488
|
|
1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
|
|
1490 msgid "Nickname"
|
|
1491 msgstr ""
|
|
1492
|
|
1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/dialogs.c:2921
|
|
1494 msgid "URL"
|
|
1495 msgstr ""
|
|
1496
|
|
1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
|
|
1498 msgid "Street Address"
|
|
1499 msgstr ""
|
|
1500
|
|
1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637
|
|
1502 msgid "Extended Address"
|
|
1503 msgstr ""
|
|
1504
|
|
1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638
|
|
1506 msgid "Locality"
|
|
1507 msgstr ""
|
|
1508
|
|
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639
|
|
1510 msgid "Region"
|
|
1511 msgstr ""
|
|
1512
|
|
1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640
|
|
1514 msgid "Postal Code"
|
|
1515 msgstr ""
|
|
1516
|
|
1517 #. Line 7
|
|
1518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2727
|
|
1519 msgid "Country"
|
|
1520 msgstr ""
|
|
1521
|
|
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
|
|
1523 msgid "Telephone"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2785
|
|
1527 msgid "Email"
|
|
1528 msgstr ""
|
|
1529
|
|
1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644
|
|
1531 msgid "Organization Name"
|
|
1532 msgstr ""
|
|
1533
|
|
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645
|
|
1535 msgid "Organization Unit"
|
|
1536 msgstr ""
|
|
1537
|
|
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646
|
|
1539 msgid "Title"
|
|
1540 msgstr ""
|
|
1541
|
|
1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647
|
|
1543 msgid "Role"
|
|
1544 msgstr "תפקיד"
|
|
1545
|
|
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648
|
|
1547 msgid "Birthday"
|
|
1548 msgstr "יום הולדת"
|
|
1549
|
|
1550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649 src/dialogs.c:2931 src/gtkprefs.c:658
|
|
1551 #: src/gtkprefs.c:1766
|
|
1552 msgid "Description"
|
|
1553 msgstr "תיאור"
|
|
1554
|
|
1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674
|
|
1556 msgid ""
|
|
1557 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
|
|
1558 "comfortable"
|
|
1559 msgstr ""
|
|
1560
|
|
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675
|
|
1562 msgid "User Identity"
|
|
1563 msgstr ""
|
|
1564
|
|
1565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101
|
|
1566 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
|
|
1567 msgstr ""
|
|
1568
|
|
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4176
|
|
1570 msgid "Server Registration successful!"
|
|
1571 msgstr ""
|
|
1572
|
|
1573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198
|
|
1574 msgid "Unknown registration error"
|
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
|
1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311 src/protocols/oscar/oscar.c:5921
|
|
1578 #: src/protocols/toc/toc.c:1441 src/dialogs.c:2261
|
|
1579 msgid "Set User Info"
|
|
1580 msgstr ""
|
|
1581
|
|
1582 #. *< api_version
|
|
1583 #. *< type
|
|
1584 #. *< ui_requirement
|
|
1585 #. *< flags
|
|
1586 #. *< dependencies
|
|
1587 #. *< priority
|
|
1588 #. *< id
|
|
1589 #. *< name
|
|
1590 #. *< version
|
|
1591 #. * summary
|
|
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400 src/protocols/jabber/jabber.c:4402
|
|
1593 msgid "Jabber Protocol Plugin"
|
|
1594 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
|
|
1595
|
|
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428
|
|
1597 msgid "Resource:"
|
|
1598 msgstr ""
|
|
1599
|
|
1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439
|
|
1601 msgid "Connect Server:"
|
|
1602 msgstr ""
|
|
1603
|
|
1604 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229
|
|
1605 msgid "Protocol not supported"
|
|
1606 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
|
|
1607
|
|
1608 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51
|
|
1609 msgid "Unable to request INF\n"
|
|
1610 msgstr ""
|
|
1611
|
|
1612 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252
|
|
1613 msgid "Unable to login using MD5"
|
|
1614 msgstr ""
|
|
1615
|
|
1616 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77
|
|
1617 msgid "Unable to send USR\n"
|
|
1618 msgstr ""
|
|
1619
|
|
1620 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266
|
|
1621 msgid "Requesting to send password"
|
|
1622 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא"
|
|
1623
|
|
1624 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99
|
|
1625 msgid "Got invalid XFR\n"
|
|
1626 msgstr ""
|
|
1627
|
|
1628 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126
|
|
1629 msgid "Unable to transfer"
|
|
1630 msgstr ""
|
|
1631
|
|
1632 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147
|
|
1633 msgid "Unable to parse message."
|
|
1634 msgstr ""
|
|
1635
|
|
1636 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:405
|
|
1637 #: src/protocols/msn/notification.c:1342
|
|
1638 msgid "Unable to write to server"
|
|
1639 msgstr ""
|
|
1640
|
|
1641 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1349
|
|
1642 msgid "Syncing with server"
|
|
1643 msgstr "מתאם עם השרת"
|
|
1644
|
|
1645 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1363
|
|
1646 msgid "Error reading from server"
|
|
1647 msgstr ""
|
|
1648
|
|
1649 #: src/protocols/msn/error.c:33
|
|
1650 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
|
|
1651 msgstr ""
|
|
1652
|
|
1653 #: src/protocols/msn/error.c:37
|
|
1654 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
|
|
1655 msgstr ""
|
|
1656
|
|
1657 #: src/protocols/msn/error.c:40
|
|
1658 msgid "Invalid User"
|
|
1659 msgstr ""
|
|
1660
|
|
1661 #: src/protocols/msn/error.c:44
|
|
1662 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
|
|
1663 msgstr ""
|
|
1664
|
|
1665 #: src/protocols/msn/error.c:47
|
|
1666 msgid "Already Login"
|
|
1667 msgstr ""
|
|
1668
|
|
1669 #: src/protocols/msn/error.c:50
|
|
1670 msgid "Invalid Username"
|
|
1671 msgstr ""
|
|
1672
|
|
1673 #: src/protocols/msn/error.c:53
|
|
1674 msgid "Invalid Friendly Name"
|
|
1675 msgstr ""
|
|
1676
|
|
1677 #: src/protocols/msn/error.c:56
|
|
1678 msgid "List Full"
|
|
1679 msgstr "הרשימה מלאה"
|
|
1680
|
|
1681 #: src/protocols/msn/error.c:59
|
|
1682 msgid "Already there"
|
|
1683 msgstr ""
|
|
1684
|
|
1685 #: src/protocols/msn/error.c:62
|
|
1686 msgid "Not on list"
|
|
1687 msgstr ""
|
|
1688
|
|
1689 #: src/protocols/msn/error.c:65
|
|
1690 msgid "User is offline"
|
|
1691 msgstr ""
|
|
1692
|
|
1693 #: src/protocols/msn/error.c:68
|
|
1694 msgid "Already in the mode"
|
|
1695 msgstr ""
|
|
1696
|
|
1697 #: src/protocols/msn/error.c:71
|
|
1698 msgid "Already in opposite list"
|
|
1699 msgstr ""
|
|
1700
|
|
1701 #: src/protocols/msn/error.c:75
|
|
1702 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
|
|
1703 msgstr ""
|
|
1704
|
|
1705 #: src/protocols/msn/error.c:79
|
|
1706 msgid "Switchboard failed"
|
|
1707 msgstr ""
|
|
1708
|
|
1709 #: src/protocols/msn/error.c:82
|
|
1710 msgid "Notify Transfer failed"
|
|
1711 msgstr ""
|
|
1712
|
|
1713 #: src/protocols/msn/error.c:86
|
|
1714 msgid "Required fields missing"
|
|
1715 msgstr ""
|
|
1716
|
|
1717 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:193
|
|
1718 msgid "Not logged in"
|
|
1719 msgstr ""
|
|
1720
|
|
1721 #: src/protocols/msn/error.c:93
|
|
1722 msgid "Internal server error"
|
|
1723 msgstr ""
|
|
1724
|
|
1725 #: src/protocols/msn/error.c:96
|
|
1726 msgid "Database server error"
|
|
1727 msgstr ""
|
|
1728
|
|
1729 #: src/protocols/msn/error.c:99
|
|
1730 msgid "File operation error"
|
|
1731 msgstr ""
|
|
1732
|
|
1733 #: src/protocols/msn/error.c:102
|
|
1734 msgid "Memory allocation error"
|
|
1735 msgstr ""
|
|
1736
|
|
1737 #: src/protocols/msn/error.c:105
|
|
1738 msgid "Wrong CHL value sent to server"
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
|
1741 #: src/protocols/msn/error.c:109
|
|
1742 msgid "Server busy"
|
|
1743 msgstr "שרת עסוק"
|
|
1744
|
|
1745 #: src/protocols/msn/error.c:112
|
|
1746 msgid "Server unavailable"
|
|
1747 msgstr "שרת לא זמין"
|
|
1748
|
|
1749 #: src/protocols/msn/error.c:115
|
|
1750 msgid "Peer Notification server down"
|
|
1751 msgstr ""
|
|
1752
|
|
1753 #: src/protocols/msn/error.c:118
|
|
1754 msgid "Database connect error"
|
|
1755 msgstr ""
|
|
1756
|
|
1757 #: src/protocols/msn/error.c:122
|
|
1758 msgid "Server is going down (abandon ship)"
|
|
1759 msgstr ""
|
|
1760
|
|
1761 #: src/protocols/msn/error.c:126
|
|
1762 msgid "Error creating connection"
|
|
1763 msgstr ""
|
|
1764
|
|
1765 #: src/protocols/msn/error.c:130
|
|
1766 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/protocols/msn/error.c:136
|
|
1770 msgid "Session overload"
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 #: src/protocols/msn/error.c:139
|
|
1774 msgid "User is too active"
|
|
1775 msgstr ""
|
|
1776
|
|
1777 #: src/protocols/msn/error.c:142
|
|
1778 msgid "Too many sessions"
|
|
1779 msgstr ""
|
|
1780
|
|
1781 #: src/protocols/msn/error.c:145
|
|
1782 msgid "Not expected"
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 #: src/protocols/msn/error.c:148
|
|
1786 msgid "Bad friend file"
|
|
1787 msgstr ""
|
|
1788
|
|
1789 #: src/protocols/msn/error.c:152
|
|
1790 msgid "Authentication failed"
|
|
1791 msgstr ""
|
|
1792
|
|
1793 #: src/protocols/msn/error.c:155
|
|
1794 msgid "Not allowed when offline"
|
|
1795 msgstr ""
|
|
1796
|
|
1797 #: src/protocols/msn/error.c:158
|
|
1798 msgid "Not accepting new users"
|
|
1799 msgstr ""
|
|
1800
|
|
1801 #: src/protocols/msn/error.c:162
|
|
1802 msgid "Passport account not yet verified"
|
|
1803 msgstr ""
|
|
1804
|
|
1805 #: src/protocols/msn/error.c:166
|
|
1806 #, c-format
|
|
1807 msgid "Unknown Error Code %d"
|
|
1808 msgstr ""
|
|
1809
|
|
1810 #: src/protocols/msn/msn.c:57
|
|
1811 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
|
|
1812 msgstr ""
|
|
1813
|
|
1814 #: src/protocols/msn/msn.c:69 src/protocols/msn/msn.c:88
|
|
1815 #: src/protocols/msn/msn.c:146 src/protocols/msn/msn.c:468
|
|
1816 #: src/protocols/msn/msn.c:579 src/protocols/msn/msn.c:595
|
|
1817 #: src/protocols/msn/msn.c:630 src/protocols/msn/msn.c:646
|
|
1818 #: src/protocols/msn/msn.c:678 src/protocols/msn/msn.c:686
|
|
1819 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:727
|
|
1820 #: src/protocols/msn/msn.c:741 src/protocols/msn/msn.c:750
|
|
1821 #: src/protocols/msn/msn.c:764 src/protocols/msn/msn.c:773
|
|
1822 #: src/protocols/msn/msn.c:795 src/protocols/msn/msn.c:845
|
|
1823 #: src/protocols/msn/msn.c:883 src/protocols/msn/msn.c:976
|
|
1824 #: src/protocols/msn/msn.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:1020
|
|
1825 #: src/protocols/msn/msn.c:1031 src/protocols/msn/msn.c:1042
|
|
1826 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1078
|
|
1827 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156
|
|
1828 #: src/protocols/msn/notification.c:907 src/protocols/msn/notification.c:927
|
|
1829 msgid "Write error"
|
|
1830 msgstr ""
|
|
1831
|
|
1832 #: src/protocols/msn/msn.c:163
|
|
1833 msgid "Set your friendly name."
|
|
1834 msgstr ""
|
|
1835
|
|
1836 #: src/protocols/msn/msn.c:164
|
|
1837 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
|
|
1838 msgstr ""
|
|
1839
|
|
1840 #: src/protocols/msn/msn.c:176
|
|
1841 msgid "Set your home phone number."
|
|
1842 msgstr ""
|
|
1843
|
|
1844 #: src/protocols/msn/msn.c:187
|
|
1845 msgid "Set your work phone number."
|
|
1846 msgstr ""
|
|
1847
|
|
1848 #: src/protocols/msn/msn.c:198
|
|
1849 msgid "Set your mobile phone number."
|
|
1850 msgstr ""
|
|
1851
|
|
1852 #: src/protocols/msn/msn.c:207
|
|
1853 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
|
|
1854 msgstr ""
|
|
1855
|
|
1856 #: src/protocols/msn/msn.c:208
|
|
1857 msgid ""
|
|
1858 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
|
|
1859 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
|
|
1860 msgstr ""
|
|
1861
|
|
1862 #: src/protocols/msn/msn.c:212
|
|
1863 msgid "Allow"
|
|
1864 msgstr ""
|
|
1865
|
|
1866 #: src/protocols/msn/msn.c:213
|
|
1867 msgid "Disallow"
|
|
1868 msgstr ""
|
|
1869
|
|
1870 #: src/protocols/msn/msn.c:230
|
|
1871 msgid "Send a mobile message."
|
|
1872 msgstr ""
|
|
1873
|
|
1874 #: src/protocols/msn/msn.c:232
|
|
1875 msgid "Page"
|
|
1876 msgstr "דף"
|
|
1877
|
|
1878 #: src/protocols/msn/msn.c:233 src/about.c:169 src/dialogs.c:4251
|
|
1879 #: src/prpl.c:515 src/server.c:1462
|
|
1880 msgid "Close"
|
|
1881 msgstr "סגור"
|
|
1882
|
|
1883 #: src/protocols/msn/msn.c:296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135
|
|
1884 #, c-format
|
|
1885 msgid "<b>Status:</b> %s"
|
|
1886 msgstr ""
|
|
1887
|
|
1888 #: src/protocols/msn/msn.c:309 src/protocols/msn/msn.c:555
|
|
1889 #: src/protocols/msn/state.c:32
|
|
1890 msgid "Away From Computer"
|
|
1891 msgstr "מרוחק מהמחשב"
|
|
1892
|
|
1893 #: src/protocols/msn/msn.c:310 src/protocols/msn/msn.c:557
|
|
1894 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
|
|
1895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345
|
|
1896 msgid "Be Right Back"
|
|
1897 msgstr "חוזר עוד שניה"
|
|
1898
|
|
1899 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/msn.c:559
|
|
1900 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
|
|
1901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
|
|
1902 msgid "Busy"
|
|
1903 msgstr "עסוק"
|
|
1904
|
|
1905 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:561
|
|
1906 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
|
|
1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350
|
|
1908 msgid "On The Phone"
|
|
1909 msgstr ""
|
|
1910
|
|
1911 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:563
|
|
1912 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076
|
|
1913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352
|
|
1914 msgid "Out To Lunch"
|
|
1915 msgstr "אוכל"
|
|
1916
|
|
1917 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:565
|
|
1918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
|
|
1919 msgid "Hidden"
|
|
1920 msgstr "מוסתר"
|
|
1921
|
|
1922 #: src/protocols/msn/msn.c:326
|
|
1923 msgid "Set Friendly Name"
|
|
1924 msgstr ""
|
|
1925
|
|
1926 #: src/protocols/msn/msn.c:334
|
|
1927 msgid "Set Home Phone Number"
|
|
1928 msgstr ""
|
|
1929
|
|
1930 #: src/protocols/msn/msn.c:340
|
|
1931 msgid "Set Work Phone Number"
|
|
1932 msgstr ""
|
|
1933
|
|
1934 #: src/protocols/msn/msn.c:346
|
|
1935 msgid "Set Mobile Phone Number"
|
|
1936 msgstr ""
|
|
1937
|
|
1938 #: src/protocols/msn/msn.c:355
|
|
1939 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
|
|
1940 msgstr ""
|
|
1941
|
|
1942 #: src/protocols/msn/msn.c:362
|
|
1943 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
|
|
1944 msgstr ""
|
|
1945
|
|
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:384
|
|
1947 msgid "Send to Mobile"
|
|
1948 msgstr "שלח לפלאפון"
|
|
1949
|
|
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:659
|
|
1951 #, c-format
|
|
1952 msgid ""
|
|
1953 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
|
|
1954 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
|
|
1955 msgstr ""
|
|
1956
|
|
1957 #: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:703
|
|
1958 msgid "Invalid MSN screenname"
|
|
1959 msgstr ""
|
|
1960
|
|
1961 #: src/protocols/msn/msn.c:699
|
|
1962 #, c-format
|
|
1963 msgid ""
|
|
1964 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
|
|
1965 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967
|
|
1968 #. *< api_version
|
|
1969 #. *< type
|
|
1970 #. *< ui_requirement
|
|
1971 #. *< flags
|
|
1972 #. *< dependencies
|
|
1973 #. *< priority
|
|
1974 #. *< id
|
|
1975 #. *< name
|
|
1976 #. *< version
|
|
1977 #. * summary
|
|
1978 #: src/protocols/msn/msn.c:1194 src/protocols/msn/msn.c:1196
|
|
1979 msgid "MSN Protocol Plugin"
|
|
1980 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
|
|
1981
|
|
1982 #: src/protocols/msn/msn.c:1214
|
|
1983 msgid "Login Server:"
|
|
1984 msgstr "שרת:"
|
|
1985
|
|
1986 #: src/protocols/msn/notification.c:235
|
|
1987 msgid "Unable to request INF"
|
|
1988 msgstr ""
|
|
1989
|
|
1990 #: src/protocols/msn/notification.c:261
|
|
1991 msgid "Unable to send USR"
|
|
1992 msgstr ""
|
|
1993
|
|
1994 #: src/protocols/msn/notification.c:297
|
|
1995 msgid "Retrieving buddy list"
|
|
1996 msgstr "מקבל רשימת הידידים"
|
|
1997
|
|
1998 #: src/protocols/msn/notification.c:323
|
|
1999 msgid "Unable to send password"
|
|
2000 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא"
|
|
2001
|
|
2002 #: src/protocols/msn/notification.c:328
|
|
2003 msgid "Password sent"
|
|
2004 msgstr "הסיסמא נשלחה"
|
|
2005
|
|
2006 #: src/protocols/msn/notification.c:346
|
|
2007 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
|
|
2008 msgstr ""
|
|
2009
|
|
2010 #: src/protocols/msn/notification.c:351
|
|
2011 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
|
|
2012 msgstr ""
|
|
2013
|
|
2014 #: src/protocols/msn/notification.c:457
|
|
2015 #, c-format
|
|
2016 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
2017 msgstr ""
|
|
2018
|
|
2019 #: src/protocols/msn/notification.c:715
|
|
2020 #, c-format
|
|
2021 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
|
|
2022 msgstr ""
|
|
2023
|
|
2024 #: src/protocols/msn/notification.c:1126
|
|
2025 msgid "Got invalid XFR"
|
|
2026 msgstr ""
|
|
2027
|
|
2028 #: src/protocols/msn/notification.c:1168
|
|
2029 msgid "Unable to transfer to notification server"
|
|
2030 msgstr ""
|
|
2031
|
|
2032 #: src/protocols/msn/notification.c:1304
|
|
2033 #, c-format
|
|
2034 msgid ""
|
|
2035 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will "
|
|
2036 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in "
|
|
2037 "progress.\n"
|
|
2038 "\n"
|
|
2039 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
|
|
2040 "sign in."
|
|
2041 msgstr ""
|
|
2042
|
|
2043 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082
|
|
2044 #: src/gtkpounce.c:569 src/gtkprefs.c:1461
|
|
2045 msgid "Idle"
|
|
2046 msgstr ""
|
|
2047
|
|
2048 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122
|
|
2049 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
|
|
2050 msgstr ""
|
|
2051
|
|
2052 #: src/protocols/msn/switchboard.c:126
|
|
2053 #, c-format
|
|
2054 msgid "%s has closed the conversation window."
|
|
2055 msgstr ""
|
|
2056
|
|
2057 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230
|
|
2058 msgid "An MSN message may not have been received."
|
|
2059 msgstr ""
|
|
2060
|
|
2061 #: src/protocols/napster/napster.c:249
|
|
2062 msgid "Unable to read header from server"
|
|
2063 msgstr ""
|
|
2064
|
|
2065 #: src/protocols/napster/napster.c:326
|
|
2066 #, c-format
|
|
2067 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
|
|
2068 msgstr ""
|
|
2069
|
|
2070 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
|
|
2071 #: src/protocols/napster/napster.c:337
|
|
2072 #, c-format
|
|
2073 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
|
|
2074 msgstr ""
|
|
2075
|
|
2076 #: src/protocols/napster/napster.c:345
|
|
2077 msgid "You were disconnected from the server."
|
|
2078 msgstr ""
|
|
2079
|
|
2080 #. MSG_CLIENT_WHOIS
|
|
2081 #: src/protocols/napster/napster.c:401
|
|
2082 #, c-format
|
|
2083 msgid "%s requested your information"
|
|
2084 msgstr ""
|
|
2085
|
|
2086 #: src/protocols/napster/napster.c:431
|
|
2087 msgid ""
|
|
2088 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
|
|
2089 "different location"
|
|
2090 msgstr ""
|
|
2091
|
|
2092 #. MSG_CLIENT_PING
|
|
2093 #: src/protocols/napster/napster.c:437
|
|
2094 #, c-format
|
|
2095 msgid "%s requested a PING"
|
|
2096 msgstr ""
|
|
2097
|
|
2098 #: src/protocols/napster/napster.c:551 src/gtkblist.c:1512
|
|
2099 msgid "Get Info"
|
|
2100 msgstr "הצג פרטים"
|
|
2101
|
|
2102 #: src/protocols/napster/napster.c:565 src/protocols/oscar/oscar.c:5124
|
|
2103 #: src/protocols/toc/toc.c:1195
|
|
2104 msgid "Join what group:"
|
|
2105 msgstr ""
|
|
2106
|
|
2107 #. *< api_version
|
|
2108 #. *< type
|
|
2109 #. *< ui_requirement
|
|
2110 #. *< flags
|
|
2111 #. *< dependencies
|
|
2112 #. *< priority
|
|
2113 #. *< id
|
|
2114 #. *< name
|
|
2115 #. *< version
|
|
2116 #. * summary
|
|
2117 #: src/protocols/napster/napster.c:641 src/protocols/napster/napster.c:643
|
|
2118 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
|
|
2119 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
|
|
2120
|
|
2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
|
|
2122 msgid "Invalid error"
|
|
2123 msgstr ""
|
|
2124
|
|
2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
|
|
2126 msgid "Invalid SNAC"
|
|
2127 msgstr ""
|
|
2128
|
|
2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
|
|
2130 msgid "Rate to host"
|
|
2131 msgstr ""
|
|
2132
|
|
2133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
|
|
2134 msgid "Rate to client"
|
|
2135 msgstr ""
|
|
2136
|
|
2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
|
|
2138 msgid "Service unavailable"
|
|
2139 msgstr ""
|
|
2140
|
|
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
|
|
2142 msgid "Service not defined"
|
|
2143 msgstr ""
|
|
2144
|
|
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
|
|
2146 msgid "Obsolete SNAC"
|
|
2147 msgstr ""
|
|
2148
|
|
2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
|
|
2150 msgid "Not supported by host"
|
|
2151 msgstr ""
|
|
2152
|
|
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
|
|
2154 msgid "Not supported by client"
|
|
2155 msgstr ""
|
|
2156
|
|
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
|
|
2158 msgid "Refused by client"
|
|
2159 msgstr ""
|
|
2160
|
|
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
|
|
2162 msgid "Reply too big"
|
|
2163 msgstr ""
|
|
2164
|
|
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
|
|
2166 msgid "Responses lost"
|
|
2167 msgstr ""
|
|
2168
|
|
2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
|
|
2170 msgid "Request denied"
|
|
2171 msgstr ""
|
|
2172
|
|
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
|
|
2174 msgid "Busted SNAC payload"
|
|
2175 msgstr ""
|
|
2176
|
|
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
|
|
2178 msgid "Insufficient rights"
|
|
2179 msgstr ""
|
|
2180
|
|
2181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
|
|
2182 msgid "In local permit/deny"
|
|
2183 msgstr ""
|
|
2184
|
|
2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
|
|
2186 msgid "Too evil (sender)"
|
|
2187 msgstr ""
|
|
2188
|
|
2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
|
|
2190 msgid "Too evil (receiver)"
|
|
2191 msgstr ""
|
|
2192
|
|
2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
|
|
2194 msgid "User temporarily unavailable"
|
|
2195 msgstr ""
|
|
2196
|
|
2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
|
|
2198 msgid "No match"
|
|
2199 msgstr ""
|
|
2200
|
|
2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
|
|
2202 msgid "List overflow"
|
|
2203 msgstr ""
|
|
2204
|
|
2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
|
|
2206 msgid "Request ambiguous"
|
|
2207 msgstr ""
|
|
2208
|
|
2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
|
|
2210 msgid "Queue full"
|
|
2211 msgstr ""
|
|
2212
|
|
2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
|
|
2214 msgid "Not while on AOL"
|
|
2215 msgstr ""
|
|
2216
|
|
2217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484
|
|
2218 #, c-format
|
|
2219 msgid "Direct IM with %s closed"
|
|
2220 msgstr ""
|
|
2221
|
|
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486
|
|
2223 #, c-format
|
|
2224 msgid "Direct IM with %s failed"
|
|
2225 msgstr ""
|
|
2226
|
|
2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:602
|
|
2228 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
|
|
2229 msgid "Disconnected."
|
|
2230 msgstr ""
|
|
2231
|
|
2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554 src/protocols/toc/toc.c:855
|
|
2233 #, c-format
|
|
2234 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
2235 msgstr ""
|
|
2236
|
|
2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570
|
|
2238 msgid "Chat is currently unavailable"
|
|
2239 msgstr ""
|
|
2240
|
|
2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:701
|
|
2242 msgid "Couldn't connect to host"
|
|
2243 msgstr ""
|
|
2244
|
|
2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686
|
|
2246 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
2247 msgstr ""
|
|
2248
|
|
2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:1179
|
|
2250 msgid "Could Not Connect"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800
|
|
2254 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
2255 msgstr ""
|
|
2256
|
|
2257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/oscar/oscar.c:880
|
|
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885
|
|
2259 msgid "File Transfer Aborted"
|
|
2260 msgstr ""
|
|
2261
|
|
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868
|
|
2263 msgid "Unable to establish listener socket."
|
|
2264 msgstr ""
|
|
2265
|
|
2266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881
|
|
2267 msgid "Unable to establish file descriptor."
|
|
2268 msgstr ""
|
|
2269
|
|
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886
|
|
2271 msgid "Unable to create new connection."
|
|
2272 msgstr ""
|
|
2273
|
|
2274 #. Incorrect nick/password
|
|
2275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:551
|
|
2276 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
2277 msgstr ""
|
|
2278
|
|
2279 #. Suspended account
|
|
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073
|
|
2281 msgid "Your account is currently suspended."
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283
|
|
2284 #. service temporarily unavailable
|
|
2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077
|
|
2286 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
|
|
2287 msgstr ""
|
|
2288
|
|
2289 #. connecting too frequently
|
|
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081
|
|
2291 msgid ""
|
|
2292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
2293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
2294 msgstr ""
|
|
2295
|
|
2296 #. client too old
|
|
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085
|
|
2298 #, c-format
|
|
2299 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
|
|
2300 msgstr ""
|
|
2301
|
|
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089 src/protocols/toc/toc.c:633
|
|
2303 msgid "Authentication Failed"
|
|
2304 msgstr ""
|
|
2305
|
|
2306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117
|
|
2307 msgid "Internal Error"
|
|
2308 msgstr ""
|
|
2309
|
|
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248
|
|
2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336
|
|
2312 #, c-format
|
|
2313 msgid ""
|
|
2314 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
|
|
2315 "fixed. Check %s for updates."
|
|
2316 msgstr ""
|
|
2317
|
|
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221 src/protocols/oscar/oscar.c:1251
|
|
2319 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
|
|
2320 msgstr ""
|
|
2321
|
|
2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
|
|
2323 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
|
|
2324 msgstr ""
|
|
2325
|
|
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896 src/protocols/oscar/oscar.c:5442
|
|
2327 #, c-format
|
|
2328 msgid "Direct IM with %s established"
|
|
2329 msgstr ""
|
|
2330
|
|
2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 src/protocols/oscar/oscar.c:2247
|
|
2332 msgid "(There was an error receiving this message)"
|
|
2333 msgstr ""
|
|
2334
|
|
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393
|
|
2336 #, c-format
|
|
2337 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
|
|
2338 msgstr ""
|
|
2339
|
|
2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
|
|
2341 msgid ""
|
|
2342 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
|
|
2343 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
|
|
2344 "considered a privacy risk."
|
|
2345 msgstr ""
|
|
2346
|
|
2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428
|
|
2348 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
|
|
2349 msgstr ""
|
|
2350
|
|
2351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2436
|
|
2352 msgid "Authorization Request Message:"
|
|
2353 msgstr ""
|
|
2354
|
|
2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2437
|
|
2356 msgid "Please authorize me!"
|
|
2357 msgstr ""
|
|
2358
|
|
2359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
|
|
2360 #, c-format
|
|
2361 msgid ""
|
|
2362 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
|
|
2363 "you want to send an authorization request?"
|
|
2364 msgstr ""
|
|
2365
|
|
2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:2472
|
|
2367 msgid "Request Authorization"
|
|
2368 msgstr ""
|
|
2369
|
|
2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2510
|
|
2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2588
|
|
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 src/protocols/oscar/oscar.c:2983
|
|
2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 src/protocols/oscar/oscar.c:5045
|
|
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
|
|
2375 msgid "No reason given."
|
|
2376 msgstr ""
|
|
2377
|
|
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516
|
|
2379 msgid "Authorization Denied Message:"
|
|
2380 msgstr ""
|
|
2381
|
|
2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588
|
|
2383 #, c-format
|
|
2384 msgid ""
|
|
2385 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
2386 "%s"
|
|
2387 msgstr ""
|
|
2388
|
|
2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596 src/protocols/oscar/oscar.c:5051
|
|
2390 msgid "Authorization Request"
|
|
2391 msgstr ""
|
|
2392
|
|
2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608
|
|
2394 #, c-format
|
|
2395 msgid ""
|
|
2396 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the "
|
|
2397 "following reason:\n"
|
|
2398 "%s"
|
|
2399 msgstr ""
|
|
2400
|
|
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609
|
|
2402 msgid "ICQ authorization denied."
|
|
2403 msgstr ""
|
|
2404
|
|
2405 #. Someone has granted you authorization
|
|
2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616
|
|
2407 #, c-format
|
|
2408 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list."
|
|
2409 msgstr ""
|
|
2410
|
|
2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624
|
|
2412 #, c-format
|
|
2413 msgid ""
|
|
2414 "You have received a special message\n"
|
|
2415 "\n"
|
|
2416 "From: %s [%s]\n"
|
|
2417 "%s"
|
|
2418 msgstr ""
|
|
2419
|
|
2420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632
|
|
2421 #, c-format
|
|
2422 msgid ""
|
|
2423 "You have received an ICQ page\n"
|
|
2424 "\n"
|
|
2425 "From: %s [%s]\n"
|
|
2426 "%s"
|
|
2427 msgstr ""
|
|
2428
|
|
2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640
|
|
2430 #, c-format
|
|
2431 msgid ""
|
|
2432 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
|
|
2433 "\n"
|
|
2434 "Message is:\n"
|
|
2435 "%s"
|
|
2436 msgstr ""
|
|
2437
|
|
2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2661
|
|
2439 #, c-format
|
|
2440 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)"
|
|
2441 msgstr ""
|
|
2442
|
|
2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667
|
|
2444 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
|
|
2445 msgstr ""
|
|
2446
|
|
2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671
|
|
2448 msgid "Decline"
|
|
2449 msgstr ""
|
|
2450
|
|
2451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753
|
|
2452 #, c-format
|
|
2453 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
|
|
2454 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
|
|
2455 msgstr[0] ""
|
|
2456 msgstr[1] ""
|
|
2457
|
|
2458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762
|
|
2459 #, c-format
|
|
2460 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
|
|
2461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
|
|
2462 msgstr[0] ""
|
|
2463 msgstr[1] ""
|
|
2464
|
|
2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771
|
|
2466 #, c-format
|
|
2467 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
2468 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
2469 msgstr[0] ""
|
|
2470 msgstr[1] ""
|
|
2471
|
|
2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780
|
|
2473 #, c-format
|
|
2474 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
|
|
2475 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
|
|
2476 msgstr[0] ""
|
|
2477 msgstr[1] ""
|
|
2478
|
|
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789
|
|
2480 #, c-format
|
|
2481 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
|
|
2482 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
|
|
2483 msgstr[0] ""
|
|
2484 msgstr[1] ""
|
|
2485
|
|
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798
|
|
2487 #, c-format
|
|
2488 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
|
|
2489 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
|
|
2490 msgstr[0] ""
|
|
2491 msgstr[1] ""
|
|
2492
|
|
2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814 src/protocols/oscar/oscar.c:4522
|
|
2494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731
|
|
2495 msgid "Free For Chat"
|
|
2496 msgstr "פנוי לשיחה"
|
|
2497
|
|
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:4516
|
|
2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729
|
|
2500 msgid "Not Available"
|
|
2501 msgstr ""
|
|
2502
|
|
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:4519
|
|
2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730
|
|
2505 msgid "Occupied"
|
|
2506 msgstr ""
|
|
2507
|
|
2508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824
|
|
2509 msgid "Web Aware"
|
|
2510 msgstr ""
|
|
2511
|
|
2512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
|
|
2513 #, c-format
|
|
2514 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2515 msgstr ""
|
|
2516
|
|
2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2886
|
|
2518 #, c-format
|
|
2519 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2520 msgstr ""
|
|
2521
|
|
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
|
|
2523 #, c-format
|
|
2524 msgid "SNAC threw error: %s\n"
|
|
2525 msgstr ""
|
|
2526
|
|
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946
|
|
2528 msgid "Unknown error"
|
|
2529 msgstr ""
|
|
2530
|
|
2531 #. Data is assumed to be the destination sn
|
|
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981
|
|
2533 #, c-format
|
|
2534 msgid "Your message to %s did not get sent:"
|
|
2535 msgstr ""
|
|
2536
|
|
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3033
|
|
2538 #, c-format
|
|
2539 msgid "User information for %s unavailable:"
|
|
2540 msgstr ""
|
|
2541
|
|
2542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3067
|
|
2543 msgid "Buddy Icon"
|
|
2544 msgstr ""
|
|
2545
|
|
2546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
|
|
2547 msgid "Voice"
|
|
2548 msgstr ""
|
|
2549
|
|
2550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 src/protocols/oscar/oscar.c:5755
|
|
2551 msgid "Direct IM"
|
|
2552 msgstr ""
|
|
2553
|
|
2554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/gtkblist.c:1521
|
|
2555 msgid "Chat"
|
|
2556 msgstr "שיחה"
|
|
2557
|
|
2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:5767
|
|
2559 msgid "Get File"
|
|
2560 msgstr ""
|
|
2561
|
|
2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5761
|
|
2563 msgid "Send File"
|
|
2564 msgstr "שלח קובץ"
|
|
2565
|
|
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
|
|
2567 msgid "Games"
|
|
2568 msgstr ""
|
|
2569
|
|
2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
|
|
2571 msgid "Add-Ins"
|
|
2572 msgstr ""
|
|
2573
|
|
2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
|
|
2575 msgid "Send Buddy List"
|
|
2576 msgstr "שלח רשימת הידידים"
|
|
2577
|
|
2578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
|
|
2579 msgid "EveryBuddy Bug"
|
|
2580 msgstr ""
|
|
2581
|
|
2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
|
|
2583 msgid "AP User"
|
|
2584 msgstr ""
|
|
2585
|
|
2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
|
|
2587 msgid "ICQ RTF"
|
|
2588 msgstr ""
|
|
2589
|
|
2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
|
|
2591 msgid "Nihilist"
|
|
2592 msgstr ""
|
|
2593
|
|
2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
|
|
2595 msgid "ICQ Server Relay"
|
|
2596 msgstr ""
|
|
2597
|
|
2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
|
|
2599 msgid "ICQ Unknown"
|
|
2600 msgstr ""
|
|
2601
|
|
2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
|
|
2603 msgid "Trillian Encryption"
|
|
2604 msgstr ""
|
|
2605
|
|
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
|
|
2607 msgid "ICQ UTF8"
|
|
2608 msgstr ""
|
|
2609
|
|
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156
|
|
2611 msgid ""
|
|
2612 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
|
|
2613 "</i>"
|
|
2614 msgstr ""
|
|
2615
|
|
2616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
|
|
2617 #, c-format
|
|
2618 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2619 msgstr ""
|
|
2620
|
|
2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
|
|
2622 #, c-format
|
|
2623 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2624 msgstr ""
|
|
2625
|
|
2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
|
|
2627 #, c-format
|
|
2628 msgid "Idle : <b>%s</b>"
|
|
2629 msgstr ""
|
|
2630
|
|
2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
|
|
2632 msgid "Idle: <b>Active</b>"
|
|
2633 msgstr ""
|
|
2634
|
|
2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3179
|
|
2636 #, c-format
|
|
2637 msgid ""
|
|
2638 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
|
|
2639 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
|
|
2640 "%s%s%s\n"
|
|
2641 "<hr>\n"
|
|
2642 msgstr ""
|
|
2643
|
|
2644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
|
|
2645 msgid "<i>User has no away message</i>"
|
|
2646 msgstr ""
|
|
2647
|
|
2648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
|
|
2649 msgid "Client Capabilities: "
|
|
2650 msgstr ""
|
|
2651
|
|
2652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228
|
|
2653 msgid "<i>No Information Provided</i>"
|
|
2654 msgstr ""
|
|
2655
|
|
2656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252
|
|
2657 msgid "Your AIM connection may be lost."
|
|
2658 msgstr ""
|
|
2659
|
|
2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612
|
|
2661 msgid "Rate limiting error."
|
|
2662 msgstr ""
|
|
2663
|
|
2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613
|
|
2665 msgid ""
|
|
2666 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
|
|
2667 "wait 10 seconds and try again."
|
|
2668 msgstr ""
|
|
2669
|
|
2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673
|
|
2671 msgid ""
|
|
2672 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
|
|
2673 "at another location."
|
|
2674 msgstr ""
|
|
2675
|
|
2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675
|
|
2677 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
|
|
2678 msgstr ""
|
|
2679
|
|
2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
|
|
2681 msgid "UIN:"
|
|
2682 msgstr ""
|
|
2683
|
|
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
|
|
2685 msgid "First Name:"
|
|
2686 msgstr "שם פרטי:"
|
|
2687
|
|
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911
|
|
2689 msgid "Last Name:"
|
|
2690 msgstr "שם משפחה:"
|
|
2691
|
|
2692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 src/protocols/oscar/oscar.c:3920
|
|
2693 msgid "Email Address:"
|
|
2694 msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
|
2695
|
|
2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
|
|
2697 msgid "Mobile Phone:"
|
|
2698 msgstr "מספר פלאפון:"
|
|
2699
|
|
2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2701 msgid "Gender:"
|
|
2702 msgstr "מין"
|
|
2703
|
|
2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2705 msgid "Female"
|
|
2706 msgstr "נקבה"
|
|
2707
|
|
2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928
|
|
2709 msgid "Male"
|
|
2710 msgstr "זכר"
|
|
2711
|
|
2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
|
|
2713 msgid "Birthday:"
|
|
2714 msgstr "תאריך לידה:"
|
|
2715
|
|
2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942
|
|
2717 msgid "Age:"
|
|
2718 msgstr "גיל:"
|
|
2719
|
|
2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945
|
|
2721 msgid "Personal Web Page:"
|
|
2722 msgstr "כתובת אינטרנט:"
|
|
2723
|
|
2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948
|
|
2725 msgid "Additional Information:"
|
|
2726 msgstr "מידע נוסף:"
|
|
2727
|
|
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
|
|
2729 msgid "Home Address:"
|
|
2730 msgstr "כתובת:"
|
|
2731
|
|
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 src/protocols/oscar/oscar.c:3970
|
|
2733 msgid "Address:"
|
|
2734 msgstr "רחוב:"
|
|
2735
|
|
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 src/protocols/oscar/oscar.c:3973
|
|
2737 msgid "City:"
|
|
2738 msgstr "עיר:"
|
|
2739
|
|
2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3976
|
|
2741 msgid "State:"
|
|
2742 msgstr "אזור:"
|
|
2743
|
|
2744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
|
|
2745 msgid "Zip Code:"
|
|
2746 msgstr ""
|
|
2747
|
|
2748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968
|
|
2749 msgid "Work Address:"
|
|
2750 msgstr "כתובת בעבודה:"
|
|
2751
|
|
2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
|
|
2753 msgid "Work Information:"
|
|
2754 msgstr "אודות העבודה"
|
|
2755
|
|
2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986
|
|
2757 msgid "Company:"
|
|
2758 msgstr "חברה:"
|
|
2759
|
|
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989
|
|
2761 msgid "Division:"
|
|
2762 msgstr "מחלקה:"
|
|
2763
|
|
2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
|
|
2765 msgid "Position:"
|
|
2766 msgstr "תפקיד:"
|
|
2767
|
|
2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3995
|
|
2769 msgid "Web Page:"
|
|
2770 msgstr "אתר האינטרנט:"
|
|
2771
|
|
2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4063
|
|
2773 #, c-format
|
|
2774 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>"
|
|
2775 msgstr ""
|
|
2776
|
|
2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4081
|
|
2778 #, c-format
|
|
2779 msgid "No results found for email address %s"
|
|
2780 msgstr ""
|
|
2781
|
|
2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
|
|
2783 #, c-format
|
|
2784 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
|
|
2785 msgstr ""
|
|
2786
|
|
2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4104
|
|
2788 msgid "Account Confirmation Requested"
|
|
2789 msgstr ""
|
|
2790
|
|
2791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132
|
|
2792 msgid "Error Changing Account Info"
|
|
2793 msgstr ""
|
|
2794
|
|
2795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
|
|
2796 #, c-format
|
|
2797 msgid ""
|
|
2798 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2799 "differs from the original."
|
|
2800 msgstr ""
|
|
2801
|
|
2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138
|
|
2803 #, c-format
|
|
2804 msgid ""
|
|
2805 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2806 "ends in a space."
|
|
2807 msgstr ""
|
|
2808
|
|
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141
|
|
2810 #, c-format
|
|
2811 msgid ""
|
|
2812 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2813 "is too long."
|
|
2814 msgstr ""
|
|
2815
|
|
2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
|
|
2817 #, c-format
|
|
2818 msgid ""
|
|
2819 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
|
|
2820 "request pending for this screen name."
|
|
2821 msgstr ""
|
|
2822
|
|
2823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
|
|
2824 #, c-format
|
|
2825 msgid ""
|
|
2826 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
|
|
2827 "too many screen names associated with it."
|
|
2828 msgstr ""
|
|
2829
|
|
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
|
|
2831 #, c-format
|
|
2832 msgid ""
|
|
2833 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
|
|
2834 "invalid."
|
|
2835 msgstr ""
|
|
2836
|
|
2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
|
|
2838 #, c-format
|
|
2839 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
|
|
2840 msgstr ""
|
|
2841
|
|
2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
|
|
2843 #, c-format
|
|
2844 msgid ""
|
|
2845 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
|
|
2846 "%s"
|
|
2847 msgstr ""
|
|
2848
|
|
2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 src/protocols/oscar/oscar.c:4171
|
|
2850 msgid "Account Info"
|
|
2851 msgstr ""
|
|
2852
|
|
2853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
|
|
2854 #, c-format
|
|
2855 msgid "The email address for %s is %s"
|
|
2856 msgstr ""
|
|
2857
|
|
2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393
|
|
2859 msgid "Unable to set AIM profile."
|
|
2860 msgstr ""
|
|
2861
|
|
2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
|
|
2863 msgid ""
|
|
2864 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
|
|
2865 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
|
|
2866 "fully connected."
|
|
2867 msgstr ""
|
|
2868
|
|
2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423
|
|
2870 #, c-format
|
|
2871 msgid ""
|
|
2872 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
2873 "truncated it for you."
|
|
2874 msgstr ""
|
|
2875
|
|
2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
|
|
2877 msgid "Profile too long."
|
|
2878 msgstr ""
|
|
2879
|
|
2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441
|
|
2881 msgid "Unable to set AIM away message."
|
|
2882 msgstr ""
|
|
2883
|
|
2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
|
|
2885 msgid ""
|
|
2886 "You have probably requested to set your away message before the login "
|
|
2887 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
|
|
2888 "again when you are fully connected."
|
|
2889 msgstr ""
|
|
2890
|
|
2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481
|
|
2892 #, c-format
|
|
2893 msgid ""
|
|
2894 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
2895 "truncated it and set you away."
|
|
2896 msgstr ""
|
|
2897
|
|
2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
|
|
2899 msgid "Away message too long."
|
|
2900 msgstr ""
|
|
2901
|
|
2902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696
|
|
2903 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
|
|
2904 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים"
|
|
2905
|
|
2906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697
|
|
2907 msgid ""
|
|
2908 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
|
|
2909 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
|
|
2910 "a few hours."
|
|
2911 msgstr ""
|
|
2912
|
|
2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788 src/protocols/oscar/oscar.c:4789
|
|
2914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
|
|
2915 msgid "Orphans"
|
|
2916 msgstr ""
|
|
2917
|
|
2918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
|
|
2919 #, c-format
|
|
2920 msgid ""
|
|
2921 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
|
|
2922 "list. Please remove one and try again."
|
|
2923 msgstr ""
|
|
2924
|
|
2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 src/protocols/oscar/oscar.c:4971
|
|
2926 msgid "(no name)"
|
|
2927 msgstr ""
|
|
2928
|
|
2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 src/protocols/oscar/oscar.c:4972
|
|
2930 msgid "Unable To Add"
|
|
2931 msgstr ""
|
|
2932
|
|
2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
|
|
2934 #, c-format
|
|
2935 msgid ""
|
|
2936 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
|
|
2937 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
|
|
2938 "buddy list."
|
|
2939 msgstr ""
|
|
2940
|
|
2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
|
|
2942 #, c-format
|
|
2943 msgid ""
|
|
2944 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
|
|
2945 "want to add them?"
|
|
2946 msgstr ""
|
|
2947
|
|
2948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
|
|
2949 msgid "Authorization Given"
|
|
2950 msgstr ""
|
|
2951
|
|
2952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
|
|
2953 #, c-format
|
|
2954 msgid ""
|
|
2955 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
2956 "%s"
|
|
2957 msgstr ""
|
|
2958
|
|
2959 #. Granted
|
|
2960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
|
|
2961 #, c-format
|
|
2962 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
|
|
2963 msgstr ""
|
|
2964
|
|
2965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
|
|
2966 msgid "Authorization Granted"
|
|
2967 msgstr ""
|
|
2968
|
|
2969 #. Denied
|
|
2970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
|
|
2971 #, c-format
|
|
2972 msgid ""
|
|
2973 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
|
|
2974 "following reason:\n"
|
|
2975 "%s"
|
|
2976 msgstr ""
|
|
2977
|
|
2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
|
|
2979 msgid "Authorization Denied"
|
|
2980 msgstr ""
|
|
2981
|
|
2982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/toc/toc.c:1200
|
|
2983 msgid "Exchange:"
|
|
2984 msgstr ""
|
|
2985
|
|
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349
|
|
2987 msgid "<b>Status:</b> "
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
|
2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
|
|
2991 msgid "<b>Logged In:</b> "
|
|
2992 msgstr ""
|
|
2993
|
|
2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
|
|
2995 msgid "<b>Capabilities:</b> "
|
|
2996 msgstr ""
|
|
2997
|
|
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
|
|
2999 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
|
|
3000 msgstr ""
|
|
3001
|
|
3002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 src/gtkblist.c:856
|
|
3003 msgid "<b>Status:</b> Offline"
|
|
3004 msgstr ""
|
|
3005
|
|
3006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403
|
|
3007 msgid "Offline"
|
|
3008 msgstr ""
|
|
3009
|
|
3010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584
|
|
3011 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
3012 msgstr ""
|
|
3013
|
|
3014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5597
|
|
3015 #, c-format
|
|
3016 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
|
|
3017 msgstr ""
|
|
3018
|
|
3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600
|
|
3020 msgid ""
|
|
3021 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
|
|
3022 "Do you wish to continue?"
|
|
3023 msgstr ""
|
|
3024
|
|
3025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745
|
|
3026 msgid "Get Status Msg"
|
|
3027 msgstr ""
|
|
3028
|
|
3029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5779
|
|
3030 msgid "Re-request Authorization"
|
|
3031 msgstr ""
|
|
3032
|
|
3033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
|
|
3034 msgid "The new formatting is invalid."
|
|
3035 msgstr ""
|
|
3036
|
|
3037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5801
|
|
3038 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
|
|
3039 msgstr ""
|
|
3040
|
|
3041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5807
|
|
3042 msgid "New screenname formatting:"
|
|
3043 msgstr ""
|
|
3044
|
|
3045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856
|
|
3046 msgid "Change Address To:"
|
|
3047 msgstr ""
|
|
3048
|
|
3049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869
|
|
3050 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
|
|
3051 msgstr ""
|
|
3052
|
|
3053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894
|
|
3054 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
|
|
3055 msgstr ""
|
|
3056
|
|
3057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899
|
|
3058 #, c-format
|
|
3059 msgid ""
|
|
3060 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
|
|
3061 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
|
|
3062 msgstr ""
|
|
3063
|
|
3064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
|
|
3065 msgid "Change Password (URL)"
|
|
3066 msgstr ""
|
|
3067
|
|
3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5945
|
|
3069 msgid "Format Screenname"
|
|
3070 msgstr ""
|
|
3071
|
|
3072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
|
|
3073 msgid "Confirm Account"
|
|
3074 msgstr ""
|
|
3075
|
|
3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957
|
|
3077 msgid "Display Current Registered Address"
|
|
3078 msgstr ""
|
|
3079
|
|
3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
|
|
3081 msgid "Change Current Registered Address"
|
|
3082 msgstr ""
|
|
3083
|
|
3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
|
|
3085 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
|
|
3086 msgstr ""
|
|
3087
|
|
3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980
|
|
3089 msgid "Search for Buddy by Email"
|
|
3090 msgstr ""
|
|
3091
|
|
3092 #. *< api_version
|
|
3093 #. *< type
|
|
3094 #. *< ui_requirement
|
|
3095 #. *< flags
|
|
3096 #. *< dependencies
|
|
3097 #. *< priority
|
|
3098 #. *< id
|
|
3099 #. *< name
|
|
3100 #. *< version
|
|
3101 #. * summary
|
|
3102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 src/protocols/oscar/oscar.c:6102
|
|
3103 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
|
|
3104 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
|
|
3105
|
|
3106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120
|
|
3107 msgid "Auth Host:"
|
|
3108 msgstr ""
|
|
3109
|
|
3110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
|
|
3111 msgid "Auth Port:"
|
|
3112 msgstr ""
|
|
3113
|
|
3114 #: src/protocols/toc/toc.c:190
|
|
3115 #, c-format
|
|
3116 msgid "Looking up %s"
|
|
3117 msgstr ""
|
|
3118
|
|
3119 #: src/protocols/toc/toc.c:490
|
|
3120 #, c-format
|
|
3121 msgid "Unable to write file %s."
|
|
3122 msgstr ""
|
|
3123
|
|
3124 #: src/protocols/toc/toc.c:493
|
|
3125 #, c-format
|
|
3126 msgid "Unable to read file %s."
|
|
3127 msgstr ""
|
|
3128
|
|
3129 #: src/protocols/toc/toc.c:496
|
|
3130 #, c-format
|
|
3131 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
3132 msgstr ""
|
|
3133
|
|
3134 #: src/protocols/toc/toc.c:499
|
|
3135 #, c-format
|
|
3136 msgid "%s not currently logged in."
|
|
3137 msgstr ""
|
|
3138
|
|
3139 #: src/protocols/toc/toc.c:502
|
|
3140 #, c-format
|
|
3141 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
3142 msgstr ""
|
|
3143
|
|
3144 #: src/protocols/toc/toc.c:505
|
|
3145 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
3146 msgstr ""
|
|
3147
|
|
3148 #: src/protocols/toc/toc.c:508
|
|
3149 #, c-format
|
|
3150 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
3151 msgstr ""
|
|
3152
|
|
3153 #: src/protocols/toc/toc.c:511
|
|
3154 #, c-format
|
|
3155 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
3156 msgstr ""
|
|
3157
|
|
3158 #: src/protocols/toc/toc.c:514
|
|
3159 #, c-format
|
|
3160 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
3161 msgstr ""
|
|
3162
|
|
3163 #: src/protocols/toc/toc.c:517
|
|
3164 #, c-format
|
|
3165 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
3166 msgstr ""
|
|
3167
|
|
3168 #: src/protocols/toc/toc.c:520
|
|
3169 msgid "Failure."
|
|
3170 msgstr ""
|
|
3171
|
|
3172 #: src/protocols/toc/toc.c:523
|
|
3173 msgid "Too many matches."
|
|
3174 msgstr ""
|
|
3175
|
|
3176 #: src/protocols/toc/toc.c:526
|
|
3177 msgid "Need more qualifiers."
|
|
3178 msgstr ""
|
|
3179
|
|
3180 #: src/protocols/toc/toc.c:529
|
|
3181 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
3182 msgstr ""
|
|
3183
|
|
3184 #: src/protocols/toc/toc.c:532
|
|
3185 msgid "Email lookup restricted."
|
|
3186 msgstr ""
|
|
3187
|
|
3188 #: src/protocols/toc/toc.c:535
|
|
3189 msgid "Keyword ignored."
|
|
3190 msgstr ""
|
|
3191
|
|
3192 #: src/protocols/toc/toc.c:538
|
|
3193 msgid "No keywords."
|
|
3194 msgstr ""
|
|
3195
|
|
3196 #: src/protocols/toc/toc.c:541
|
|
3197 msgid "User has no directory information."
|
|
3198 msgstr ""
|
|
3199
|
|
3200 #: src/protocols/toc/toc.c:545
|
|
3201 msgid "Country not supported."
|
|
3202 msgstr ""
|
|
3203
|
|
3204 #: src/protocols/toc/toc.c:548
|
|
3205 #, c-format
|
|
3206 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
3207 msgstr ""
|
|
3208
|
|
3209 #: src/protocols/toc/toc.c:554
|
|
3210 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
3211 msgstr ""
|
|
3212
|
|
3213 #: src/protocols/toc/toc.c:557
|
|
3214 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
3215 msgstr ""
|
|
3216
|
|
3217 #: src/protocols/toc/toc.c:560
|
|
3218 msgid ""
|
|
3219 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
3220 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
3221 msgstr ""
|
|
3222
|
|
3223 #: src/protocols/toc/toc.c:562
|
|
3224 #, c-format
|
|
3225 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
3226 msgstr ""
|
|
3227
|
|
3228 #: src/protocols/toc/toc.c:565
|
|
3229 #, c-format
|
|
3230 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
|
|
3231 msgstr ""
|
|
3232
|
|
3233 #: src/protocols/toc/toc.c:582
|
|
3234 msgid "Connection Closed"
|
|
3235 msgstr ""
|
|
3236
|
|
3237 #: src/protocols/toc/toc.c:620
|
|
3238 msgid "Waiting for reply..."
|
|
3239 msgstr ""
|
|
3240
|
|
3241 #: src/protocols/toc/toc.c:685
|
|
3242 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
3243 msgstr ""
|
|
3244
|
|
3245 #: src/protocols/toc/toc.c:874
|
|
3246 msgid "Password Change Successful"
|
|
3247 msgstr ""
|
|
3248
|
|
3249 #: src/protocols/toc/toc.c:878
|
|
3250 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
|
|
3251 msgstr ""
|
|
3252
|
|
3253 #: src/protocols/toc/toc.c:879
|
|
3254 msgid ""
|
|
3255 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
|
|
3256 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
|
|
3257 "is only temporary, please be patient."
|
|
3258 msgstr ""
|
|
3259
|
|
3260 #: src/protocols/toc/toc.c:1323
|
|
3261 msgid "Get Dir Info"
|
|
3262 msgstr ""
|
|
3263
|
|
3264 #: src/protocols/toc/toc.c:1447
|
|
3265 msgid "Set Dir Info"
|
|
3266 msgstr ""
|
|
3267
|
|
3268 #: src/protocols/toc/toc.c:1570
|
|
3269 #, c-format
|
|
3270 msgid "Could not open %s for writing!"
|
|
3271 msgstr ""
|
|
3272
|
|
3273 #: src/protocols/toc/toc.c:1606
|
|
3274 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
|
|
3275 msgstr ""
|
|
3276
|
|
3277 #: src/protocols/toc/toc.c:1651 src/protocols/toc/toc.c:1691
|
|
3278 #: src/protocols/toc/toc.c:1903
|
|
3279 msgid "Could not connect for transfer."
|
|
3280 msgstr ""
|
|
3281
|
|
3282 #: src/protocols/toc/toc.c:1815
|
|
3283 msgid "Could not connect for transfer!"
|
|
3284 msgstr ""
|
|
3285
|
|
3286 #: src/protocols/toc/toc.c:1848
|
|
3287 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
|
|
3288 msgstr ""
|
|
3289
|
|
3290 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/gtkft.c:1059
|
|
3291 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
3292 msgstr ""
|
|
3293
|
|
3294 #: src/protocols/toc/toc.c:1982
|
|
3295 #, c-format
|
|
3296 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
3297 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
3298 msgstr[0] ""
|
|
3299 msgstr[1] ""
|
|
3300
|
|
3301 #: src/protocols/toc/toc.c:1989
|
|
3302 #, c-format
|
|
3303 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
3304 msgstr ""
|
|
3305
|
|
3306 #. *< api_version
|
|
3307 #. *< type
|
|
3308 #. *< ui_requirement
|
|
3309 #. *< flags
|
|
3310 #. *< dependencies
|
|
3311 #. *< priority
|
|
3312 #. *< id
|
|
3313 #. *< name
|
|
3314 #. *< version
|
|
3315 #. * summary
|
|
3316 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 src/protocols/toc/toc.c:2066
|
|
3317 msgid "TOC Protocol Plugin"
|
|
3318 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
|
|
3319
|
|
3320 #: src/protocols/toc/toc.c:2084
|
|
3321 msgid "TOC Host:"
|
|
3322 msgstr "מארח TOC:"
|
|
3323
|
|
3324 #: src/protocols/toc/toc.c:2090
|
|
3325 msgid "TOC Port:"
|
|
3326 msgstr "יציאה TOC:"
|
|
3327
|
|
3328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602
|
|
3329 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
|
|
3330 msgstr ""
|
|
3331
|
|
3332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273
|
|
3333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347
|
|
3334 msgid "Not At Home"
|
|
3335 msgstr "לא נמצא בבית"
|
|
3336
|
|
3337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275
|
|
3338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348
|
|
3339 msgid "Not At Desk"
|
|
3340 msgstr "לא ליד השולחן"
|
|
3341
|
|
3342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277
|
|
3343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349
|
|
3344 msgid "Not In Office"
|
|
3345 msgstr "לא נמצא במשרד"
|
|
3346
|
|
3347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281
|
|
3348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351
|
|
3349 msgid "On Vacation"
|
|
3350 msgstr "בחופשה"
|
|
3351
|
|
3352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285
|
|
3353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353
|
|
3354 msgid "Stepped Out"
|
|
3355 msgstr ""
|
|
3356
|
|
3357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194
|
|
3358 msgid "Active which ID?"
|
|
3359 msgstr ""
|
|
3360
|
|
3361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205
|
|
3362 msgid "Activate ID"
|
|
3363 msgstr ""
|
|
3364
|
|
3365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1430
|
|
3366 msgid "Pager Host:"
|
|
3367 msgstr ""
|
|
3368
|
|
3369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436
|
|
3370 msgid "Pager Port:"
|
|
3371 msgstr ""
|
|
3372
|
|
3373 #. *< api_version
|
|
3374 #. *< type
|
|
3375 #. *< ui_requirement
|
|
3376 #. *< flags
|
|
3377 #. *< dependencies
|
|
3378 #. *< priority
|
|
3379 #. *< id
|
|
3380 #. *< name
|
|
3381 #. *< version
|
|
3382 #. * summary
|
|
3383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524
|
|
3384 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
|
|
3385 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
|
|
3386
|
|
3387 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
|
|
3388 #, c-format
|
|
3389 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
|
|
3390 msgstr ""
|
|
3391
|
|
3392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338
|
|
3393 #, c-format
|
|
3394 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
|
|
3395 msgstr ""
|
|
3396
|
|
3397 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340
|
|
3398 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
|
|
3399 msgstr ""
|
|
3400
|
|
3401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
|
|
3402 #, c-format
|
|
3403 msgid "<br>At %s since %s"
|
|
3404 msgstr ""
|
|
3405
|
|
3406 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
|
|
3407 msgid "Anyone"
|
|
3408 msgstr "כל אחד"
|
|
3409
|
|
3410 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598
|
|
3411 msgid "Already logged in with Zephyr"
|
|
3412 msgstr ""
|
|
3413
|
|
3414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599
|
|
3415 msgid ""
|
|
3416 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
|
|
3417 "accounts on it when logged in as the same user."
|
|
3418 msgstr ""
|
|
3419
|
|
3420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
|
|
3421 msgid "ZLocate"
|
|
3422 msgstr ""
|
|
3423
|
|
3424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887
|
|
3425 msgid "Class:"
|
|
3426 msgstr ""
|
|
3427
|
|
3428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892
|
|
3429 msgid "Instance:"
|
|
3430 msgstr ""
|
|
3431
|
|
3432 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897
|
|
3433 msgid "Recipient:"
|
|
3434 msgstr ""
|
|
3435
|
|
3436 #. *< api_version
|
|
3437 #. *< type
|
|
3438 #. *< ui_requirement
|
|
3439 #. *< flags
|
|
3440 #. *< dependencies
|
|
3441 #. *< priority
|
|
3442 #. *< id
|
|
3443 #. *< name
|
|
3444 #. *< version
|
|
3445 #. * summary
|
|
3446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031
|
|
3447 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
|
|
3448 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
|
|
3449
|
|
3450 #: src/about.c:74
|
|
3451 #, c-format
|
|
3452 msgid "About Gaim v%s"
|
|
3453 msgstr "אודות Gaim גירסה %s"
|
|
3454
|
|
3455 #: src/about.c:106
|
|
3456 msgid ""
|
|
3457 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
|
|
3458 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
|
|
3459 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
|
|
3460 msgstr ""
|
|
3461
|
|
3462 #: src/about.c:116
|
|
3463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3464 msgstr ""
|
|
3465
|
|
3466 #: src/about.c:120
|
|
3467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
|
|
3468 msgstr ""
|
|
3469
|
|
3470 #: src/about.c:122
|
|
3471 msgid ""
|
|
3472 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
|
|
3473 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:"
|
|
3474 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian "
|
|
3475 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) "
|
|
3476 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
|
|
3477 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
|
|
3478 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
|
|
3479 msgstr ""
|
|
3480
|
|
3481 #: src/about.c:137
|
|
3482 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
|
|
3483 msgstr ""
|
|
3484
|
|
3485 #: src/about.c:147
|
|
3486 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
|
|
3487 msgstr ""
|
|
3488
|
|
3489 #: src/about.c:149
|
|
3490 msgid ""
|
|
3491 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
|
|
3492 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
|
|
3493 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> "
|
|
3494 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
|
|
3495 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> "
|
|
3496 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
|
|
3497 msgstr ""
|
|
3498
|
|
3499 #: src/away.c:222
|
|
3500 msgid "Gaim - Away!"
|
|
3501 msgstr ""
|
|
3502
|
|
3503 #: src/away.c:282
|
|
3504 msgid "I'm Back!"
|
|
3505 msgstr ""
|
|
3506
|
|
3507 #: src/away.c:387
|
|
3508 msgid "New Away Message"
|
|
3509 msgstr ""
|
|
3510
|
|
3511 #: src/away.c:407
|
|
3512 msgid "Remove Away Message"
|
|
3513 msgstr ""
|
|
3514
|
|
3515 #: src/away.c:602
|
|
3516 msgid "Set All Away"
|
|
3517 msgstr ""
|
|
3518
|
|
3519 #: src/blist.c:367 src/gtkprefs.c:2192
|
|
3520 msgid "Chats"
|
|
3521 msgstr "שיחות"
|
|
3522
|
|
3523 #: src/blist.c:679
|
|
3524 #, c-format
|
|
3525 msgid ""
|
|
3526 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
|
|
3527 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
|
|
3528 msgstr ""
|
|
3529
|
|
3530 #: src/blist.c:684
|
|
3531 msgid "Group not removed"
|
|
3532 msgstr ""
|
|
3533
|
|
3534 #: src/blist.c:857
|
|
3535 msgid "Invalid Groupname"
|
|
3536 msgstr ""
|
|
3537
|
|
3538 #: src/blist.c:1579
|
|
3539 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
|
|
3540 msgstr ""
|
|
3541
|
|
3542 #: src/blist.c:1581
|
|
3543 msgid "Buddy List Error"
|
|
3544 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים"
|
|
3545
|
|
3546 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
|
|
3547 #. * being converted
|
|
3548 #: src/blist.c:1587
|
|
3549 #, c-format
|
|
3550 msgid ""
|
|
3551 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
|
|
3552 "located at %s"
|
|
3553 msgstr ""
|
|
3554
|
|
3555 #: src/blist.c:1590
|
|
3556 msgid "Converting Buddy List"
|
|
3557 msgstr "הופך רשימת הידידים"
|
|
3558
|
|
3559 #: src/browser.c:430 src/browser.c:458
|
|
3560 msgid ""
|
|
3561 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
|
|
3562 "again."
|
|
3563 msgstr ""
|
|
3564
|
|
3565 #: src/browser.c:592
|
|
3566 msgid ""
|
|
3567 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
|
|
3568 "chosen, but no command has been set."
|
|
3569 msgstr ""
|
|
3570
|
|
3571 #: src/browser.c:609
|
|
3572 #, c-format
|
|
3573 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
|
|
3574 msgstr ""
|
|
3575
|
|
3576 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:1376
|
|
3577 msgid ""
|
|
3578 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
|
|
3579 "chat."
|
|
3580 msgstr ""
|
|
3581
|
|
3582 #: src/buddy_chat.c:267
|
|
3583 msgid "Join Chat"
|
|
3584 msgstr "הצתרף לשיחה"
|
|
3585
|
|
3586 #: src/buddy_chat.c:273
|
|
3587 msgid "Buddy Chat"
|
|
3588 msgstr "שיחת ידידים"
|
|
3589
|
|
3590 #: src/buddy_chat.c:283
|
|
3591 msgid "Join Chat As:"
|
|
3592 msgstr ""
|
|
3593
|
|
3594 #. Join button.
|
|
3595 #: src/buddy_chat.c:306
|
|
3596 msgid "Join"
|
|
3597 msgstr "הצתרף"
|
|
3598
|
|
3599 #: src/conversation.c:405
|
|
3600 msgid "Unable to send message. The message is too large."
|
|
3601 msgstr ""
|
|
3602
|
|
3603 #: src/conversation.c:413
|
|
3604 msgid "Unable to send message."
|
|
3605 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
|
|
3606
|
|
3607 #: src/conversation.c:1967
|
|
3608 #, c-format
|
|
3609 msgid "%s entered the room."
|
|
3610 msgstr "%s נכנס לחדר"
|
|
3611
|
|
3612 #: src/conversation.c:1970
|
|
3613 #, c-format
|
|
3614 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
|
|
3615 msgstr ""
|
|
3616
|
|
3617 #: src/conversation.c:2019
|
|
3618 #, c-format
|
|
3619 msgid "%s is now known as %s"
|
|
3620 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s"
|
|
3621
|
|
3622 #: src/conversation.c:2062
|
|
3623 #, c-format
|
|
3624 msgid "%s left the room (%s)."
|
|
3625 msgstr ""
|
|
3626
|
|
3627 #: src/conversation.c:2064
|
|
3628 #, c-format
|
|
3629 msgid "%s left the room."
|
|
3630 msgstr ""
|
|
3631
|
|
3632 #: src/conversation.c:2250
|
|
3633 msgid "Last created window"
|
|
3634 msgstr ""
|
|
3635
|
|
3636 #: src/conversation.c:2252
|
|
3637 msgid "New window"
|
|
3638 msgstr ""
|
|
3639
|
|
3640 #: src/conversation.c:2254
|
|
3641 msgid "By group"
|
|
3642 msgstr ""
|
|
3643
|
|
3644 #: src/conversation.c:2256
|
|
3645 msgid "By account"
|
|
3646 msgstr ""
|
|
3647
|
|
3648 #: src/dialogs.c:363
|
|
3649 msgid "Warn User"
|
|
3650 msgstr ""
|
|
3651
|
|
3652 #: src/dialogs.c:363
|
|
3653 msgid "_Warn"
|
|
3654 msgstr ""
|
|
3655
|
|
3656 #: src/dialogs.c:379
|
|
3657 #, c-format
|
|
3658 msgid ""
|
|
3659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
|
|
3660 "\n"
|
|
3661 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
|
|
3662 "harsher rate limiting.\n"
|
|
3663 msgstr ""
|
|
3664
|
|
3665 #: src/dialogs.c:388
|
|
3666 msgid "Warn _anonymously?"
|
|
3667 msgstr ""
|
|
3668
|
|
3669 #: src/dialogs.c:395
|
|
3670 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
|
|
3671 msgstr ""
|
|
3672
|
|
3673 #: src/dialogs.c:466
|
|
3674 #, c-format
|
|
3675 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3676 msgstr ""
|
|
3677
|
|
3678 #: src/dialogs.c:468 src/dialogs.c:469
|
|
3679 msgid "Remove Buddy"
|
|
3680 msgstr "הסר ידיד"
|
|
3681
|
|
3682 #: src/dialogs.c:477
|
|
3683 #, c-format
|
|
3684 msgid ""
|
|
3685 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
|
|
3686 "continue?"
|
|
3687 msgstr ""
|
|
3688
|
|
3689 #: src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:480
|
|
3690 msgid "Remove Chat"
|
|
3691 msgstr "הסר שיחה"
|
|
3692
|
|
3693 #: src/dialogs.c:488
|
|
3694 #, c-format
|
|
3695 msgid ""
|
|
3696 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
|
|
3697 "list. Do you want to continue?"
|
|
3698 msgstr ""
|
|
3699
|
|
3700 #: src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:492
|
|
3701 msgid "Remove Group"
|
|
3702 msgstr "הסר קבוצה"
|
|
3703
|
|
3704 #: src/dialogs.c:645
|
|
3705 msgid "New Message"
|
|
3706 msgstr ""
|
|
3707
|
|
3708 #: src/dialogs.c:663
|
|
3709 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
|
|
3710 msgstr ""
|
|
3711
|
|
3712 #: src/dialogs.c:679 src/dialogs.c:785 src/dialogs.c:3788
|
|
3713 msgid "_Screenname:"
|
|
3714 msgstr ""
|
|
3715
|
|
3716 #: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:801 src/gtkpounce.c:519
|
|
3717 msgid "_Account:"
|
|
3718 msgstr ""
|
|
3719
|
|
3720 #: src/dialogs.c:754
|
|
3721 msgid "Get User Info"
|
|
3722 msgstr ""
|
|
3723
|
|
3724 #: src/dialogs.c:773
|
|
3725 msgid ""
|
|
3726 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
|
|
3727 "view.\n"
|
|
3728 msgstr ""
|
|
3729
|
|
3730 #: src/dialogs.c:956
|
|
3731 msgid "Add Group"
|
|
3732 msgstr ""
|
|
3733
|
|
3734 #: src/dialogs.c:973
|
|
3735 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
|
|
3736 msgstr ""
|
|
3737
|
|
3738 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4339
|
|
3739 msgid "_Group:"
|
|
3740 msgstr ""
|
|
3741
|
|
3742 #: src/dialogs.c:1069
|
|
3743 msgid "Add Buddy"
|
|
3744 msgstr ""
|
|
3745
|
|
3746 #: src/dialogs.c:1088
|
|
3747 msgid ""
|
|
3748 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
|
|
3749 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
|
|
3750 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
|
|
3751 msgstr ""
|
|
3752
|
|
3753 #: src/dialogs.c:1107
|
|
3754 msgid "Screen Name"
|
|
3755 msgstr ""
|
|
3756
|
|
3757 #: src/dialogs.c:1120
|
|
3758 msgid "Alias"
|
|
3759 msgstr ""
|
|
3760
|
|
3761 #: src/dialogs.c:1130
|
|
3762 msgid "Group"
|
|
3763 msgstr ""
|
|
3764
|
|
3765 #. Set up stuff for the account box
|
|
3766 #: src/dialogs.c:1139
|
|
3767 msgid "Add To"
|
|
3768 msgstr ""
|
|
3769
|
|
3770 #: src/dialogs.c:1383
|
|
3771 msgid "Add Chat"
|
|
3772 msgstr ""
|
|
3773
|
|
3774 #: src/dialogs.c:1406
|
|
3775 msgid ""
|
|
3776 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
|
|
3777 "would like to add to your buddy list.\n"
|
|
3778 msgstr ""
|
|
3779
|
|
3780 #: src/dialogs.c:1415
|
|
3781 msgid "Account:"
|
|
3782 msgstr ""
|
|
3783
|
|
3784 #: src/dialogs.c:1434
|
|
3785 msgid "Alias:"
|
|
3786 msgstr ""
|
|
3787
|
|
3788 #: src/dialogs.c:1445
|
|
3789 msgid "Group:"
|
|
3790 msgstr ""
|
|
3791
|
|
3792 #: src/dialogs.c:1782
|
|
3793 msgid "Privacy"
|
|
3794 msgstr ""
|
|
3795
|
|
3796 #: src/dialogs.c:1793
|
|
3797 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
|
|
3798 msgstr ""
|
|
3799
|
|
3800 #: src/dialogs.c:1802
|
|
3801 msgid "Set privacy for:"
|
|
3802 msgstr ""
|
|
3803
|
|
3804 #: src/dialogs.c:1819
|
|
3805 msgid "Allow all users to contact me"
|
|
3806 msgstr ""
|
|
3807
|
|
3808 #: src/dialogs.c:1823
|
|
3809 msgid "Allow only users on my buddy list"
|
|
3810 msgstr ""
|
|
3811
|
|
3812 #: src/dialogs.c:1827
|
|
3813 msgid "Allow only the users below"
|
|
3814 msgstr ""
|
|
3815
|
|
3816 #: src/dialogs.c:1865
|
|
3817 msgid "Deny all users"
|
|
3818 msgstr ""
|
|
3819
|
|
3820 #: src/dialogs.c:1869
|
|
3821 msgid "Block the users below"
|
|
3822 msgstr ""
|
|
3823
|
|
3824 #: src/dialogs.c:1986
|
|
3825 msgid "Set Directory Info"
|
|
3826 msgstr ""
|
|
3827
|
|
3828 #: src/dialogs.c:1994
|
|
3829 msgid "Directory Info"
|
|
3830 msgstr ""
|
|
3831
|
|
3832 #: src/dialogs.c:2004
|
|
3833 #, c-format
|
|
3834 msgid "Setting Dir Info for %s:"
|
|
3835 msgstr ""
|
|
3836
|
|
3837 #: src/dialogs.c:2017
|
|
3838 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
|
|
3839 msgstr ""
|
|
3840
|
|
3841 #. Line 1
|
|
3842 #: src/dialogs.c:2020 src/dialogs.c:2669
|
|
3843 msgid "First Name"
|
|
3844 msgstr ""
|
|
3845
|
|
3846 #. Line 2
|
|
3847 #: src/dialogs.c:2031 src/dialogs.c:2679
|
|
3848 msgid "Middle Name"
|
|
3849 msgstr ""
|
|
3850
|
|
3851 #. Line 3
|
|
3852 #: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2689
|
|
3853 msgid "Last Name"
|
|
3854 msgstr ""
|
|
3855
|
|
3856 #. Line 4
|
|
3857 #: src/dialogs.c:2054 src/dialogs.c:2699
|
|
3858 msgid "Maiden Name"
|
|
3859 msgstr ""
|
|
3860
|
|
3861 #. Line 6
|
|
3862 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2718
|
|
3863 msgid "State"
|
|
3864 msgstr ""
|
|
3865
|
|
3866 #: src/dialogs.c:2118 src/dialogs.c:2294 src/dialogs.c:3457 src/dialogs.c:4260
|
|
3867 #: src/dialogs.c:5010
|
|
3868 msgid "Save"
|
|
3869 msgstr ""
|
|
3870
|
|
3871 #: src/dialogs.c:2141
|
|
3872 msgid "New passwords do not match."
|
|
3873 msgstr ""
|
|
3874
|
|
3875 #: src/dialogs.c:2147
|
|
3876 msgid "Fill out all fields completely."
|
|
3877 msgstr ""
|
|
3878
|
|
3879 #: src/dialogs.c:2192
|
|
3880 #, c-format
|
|
3881 msgid "Changing password for %s:"
|
|
3882 msgstr ""
|
|
3883
|
|
3884 #: src/dialogs.c:2200
|
|
3885 msgid "Original Password"
|
|
3886 msgstr ""
|
|
3887
|
|
3888 #: src/dialogs.c:2211
|
|
3889 msgid "New Password"
|
|
3890 msgstr ""
|
|
3891
|
|
3892 #: src/dialogs.c:2222
|
|
3893 msgid "New Password (again)"
|
|
3894 msgstr ""
|
|
3895
|
|
3896 #: src/dialogs.c:2270
|
|
3897 #, c-format
|
|
3898 msgid "Changing info for %s:"
|
|
3899 msgstr ""
|
|
3900
|
|
3901 #: src/dialogs.c:2352
|
|
3902 msgid "Below are the results of your search: "
|
|
3903 msgstr ""
|
|
3904
|
|
3905 #: src/dialogs.c:2463
|
|
3906 msgid "Permit"
|
|
3907 msgstr ""
|
|
3908
|
|
3909 #: src/dialogs.c:2495
|
|
3910 msgid "Add Permit"
|
|
3911 msgstr ""
|
|
3912
|
|
3913 #: src/dialogs.c:2497
|
|
3914 msgid "Add Deny"
|
|
3915 msgstr ""
|
|
3916
|
|
3917 #: src/dialogs.c:2564
|
|
3918 msgid "Log Conversation"
|
|
3919 msgstr ""
|
|
3920
|
|
3921 #: src/dialogs.c:2645 src/dialogs.c:2778
|
|
3922 msgid "Search for Buddy"
|
|
3923 msgstr ""
|
|
3924
|
|
3925 #: src/dialogs.c:2745
|
|
3926 msgid "Find Buddy By Info"
|
|
3927 msgstr ""
|
|
3928
|
|
3929 #: src/dialogs.c:2772
|
|
3930 msgid "Find Buddy By Email"
|
|
3931 msgstr ""
|
|
3932
|
|
3933 #: src/dialogs.c:2876
|
|
3934 msgid "Insert Link"
|
|
3935 msgstr ""
|
|
3936
|
|
3937 #: src/dialogs.c:2878
|
|
3938 msgid "Insert"
|
|
3939 msgstr ""
|
|
3940
|
|
3941 #: src/dialogs.c:2897
|
|
3942 msgid ""
|
|
3943 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
|
|
3944 "The description is optional.\n"
|
|
3945 msgstr ""
|
|
3946
|
|
3947 #: src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3083
|
|
3948 msgid "Select Text Color"
|
|
3949 msgstr ""
|
|
3950
|
|
3951 #: src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3135
|
|
3952 msgid "Select Background Color"
|
|
3953 msgstr ""
|
|
3954
|
|
3955 #: src/dialogs.c:3230 src/dialogs.c:3256
|
|
3956 msgid "Select Font"
|
|
3957 msgstr ""
|
|
3958
|
|
3959 #: src/dialogs.c:3321
|
|
3960 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
|
|
3961 msgstr ""
|
|
3962
|
|
3963 #: src/dialogs.c:3323
|
|
3964 msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
|
|
3965 msgstr ""
|
|
3966
|
|
3967 #: src/dialogs.c:3333
|
|
3968 msgid "You cannot create an empty away message"
|
|
3969 msgstr ""
|
|
3970
|
|
3971 #: src/dialogs.c:3398 src/dialogs.c:3406
|
|
3972 msgid "New away message"
|
|
3973 msgstr ""
|
|
3974
|
|
3975 #: src/dialogs.c:3416
|
|
3976 msgid "Away title: "
|
|
3977 msgstr ""
|
|
3978
|
|
3979 #: src/dialogs.c:3461
|
|
3980 msgid "Save & Use"
|
|
3981 msgstr ""
|
|
3982
|
|
3983 #: src/dialogs.c:3465
|
|
3984 msgid "Use"
|
|
3985 msgstr ""
|
|
3986
|
|
3987 #. show everything
|
|
3988 #: src/dialogs.c:3613
|
|
3989 msgid "Smile!"
|
|
3990 msgstr ""
|
|
3991
|
|
3992 #: src/dialogs.c:3659 src/dialogs.c:3737
|
|
3993 msgid "Alias Buddy"
|
|
3994 msgstr ""
|
|
3995
|
|
3996 #. Setup the label containing the description.
|
|
3997 #: src/dialogs.c:3688
|
|
3998 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n"
|
|
3999 msgstr ""
|
|
4000
|
|
4001 #: src/dialogs.c:3700 src/dialogs.c:3802
|
|
4002 msgid "_Alias:"
|
|
4003 msgstr ""
|
|
4004
|
|
4005 #. Setup the label containing the description.
|
|
4006 #: src/dialogs.c:3767
|
|
4007 msgid ""
|
|
4008 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
|
|
4009 "your buddy list.\n"
|
|
4010 msgstr ""
|
|
4011
|
|
4012 #: src/dialogs.c:3856 src/dialogs.c:3863
|
|
4013 #, c-format
|
|
4014 msgid "Couldn't write to %s."
|
|
4015 msgstr ""
|
|
4016
|
|
4017 #: src/dialogs.c:3887
|
|
4018 msgid "Save Log File"
|
|
4019 msgstr "שמור קובץ רישום"
|
|
4020
|
|
4021 #: src/dialogs.c:3917
|
|
4022 #, c-format
|
|
4023 msgid "Couldn't remove file %s."
|
|
4024 msgstr ""
|
|
4025
|
|
4026 #: src/dialogs.c:3936
|
|
4027 msgid "Clear Log"
|
|
4028 msgstr "נקה רישום"
|
|
4029
|
|
4030 #: src/dialogs.c:3945
|
|
4031 msgid "Really clear log?"
|
|
4032 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?"
|
|
4033
|
|
4034 #: src/dialogs.c:3990
|
|
4035 #, c-format
|
|
4036 msgid "Couldn't open log file %s."
|
|
4037 msgstr ""
|
|
4038
|
|
4039 #: src/dialogs.c:4132
|
|
4040 #, c-format
|
|
4041 msgid "Conversations with %s"
|
|
4042 msgstr ""
|
|
4043
|
|
4044 #: src/dialogs.c:4134
|
|
4045 msgid "System Log"
|
|
4046 msgstr ""
|
|
4047
|
|
4048 #: src/dialogs.c:4155
|
|
4049 #, c-format
|
|
4050 msgid "Couldn't open log file %s"
|
|
4051 msgstr ""
|
|
4052
|
|
4053 #: src/dialogs.c:4176
|
|
4054 msgid "Date"
|
|
4055 msgstr ""
|
|
4056
|
|
4057 #: src/dialogs.c:4233
|
|
4058 msgid "Log"
|
|
4059 msgstr ""
|
|
4060
|
|
4061 #: src/dialogs.c:4255
|
|
4062 msgid "Clear"
|
|
4063 msgstr ""
|
|
4064
|
|
4065 #: src/dialogs.c:4313
|
|
4066 msgid "Rename Group"
|
|
4067 msgstr ""
|
|
4068
|
|
4069 #: src/dialogs.c:4330
|
|
4070 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
|
|
4071 msgstr ""
|
|
4072
|
|
4073 #: src/dialogs.c:4406 src/dialogs.c:4415
|
|
4074 msgid "Rename Buddy"
|
|
4075 msgstr ""
|
|
4076
|
|
4077 #: src/dialogs.c:4422
|
|
4078 msgid "New name:"
|
|
4079 msgstr ""
|
|
4080
|
|
4081 #: src/ft.c:135
|
|
4082 #, c-format
|
|
4083 msgid "%s is not a valid filename.\n"
|
|
4084 msgstr ""
|
|
4085
|
|
4086 #: src/ft.c:149
|
|
4087 #, c-format
|
|
4088 msgid "%s was not found.\n"
|
|
4089 msgstr ""
|
|
4090
|
|
4091 #: src/ft.c:741
|
|
4092 #, c-format
|
|
4093 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
|
|
4094 msgstr ""
|
|
4095
|
|
4096 #: src/ft.c:743
|
|
4097 #, c-format
|
|
4098 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
|
|
4099 msgstr ""
|
|
4100
|
|
4101 #: src/gaim-disclosure.c:253
|
|
4102 msgid "Expander Size"
|
|
4103 msgstr ""
|
|
4104
|
|
4105 #: src/gaim-disclosure.c:254
|
|
4106 msgid "Size of the expander arrow"
|
|
4107 msgstr ""
|
|
4108
|
|
4109 #: src/gaim-remote.c:33
|
|
4110 #, c-format
|
|
4111 msgid ""
|
|
4112 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
|
|
4113 "\n"
|
|
4114 " COMMANDS:\n"
|
|
4115 " uri Handle AIM: URI\n"
|
|
4116 " quit Close running copy of Gaim\n"
|
|
4117 "\n"
|
|
4118 " OPTIONS:\n"
|
|
4119 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
|
|
4120 msgstr ""
|
|
4121
|
|
4122 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152
|
|
4123 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
|
|
4124 msgstr ""
|
|
4125
|
|
4126 #: src/gaim-remote.c:164
|
|
4127 msgid ""
|
|
4128 "\n"
|
|
4129 "Using AIM: URIs:\n"
|
|
4130 "Sending an IM to a screenname:\n"
|
|
4131 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
|
|
4132 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
|
|
4133 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
|
|
4134 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
|
|
4135 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
|
|
4136 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
|
|
4137 "with no message:\n"
|
|
4138 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
|
|
4139 "\n"
|
|
4140 "Joining a chat:\n"
|
|
4141 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
|
|
4142 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
|
|
4143 "\n"
|
|
4144 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
|
|
4145 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
|
|
4146 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
|
|
4147 msgstr ""
|
|
4148
|
|
4149 #: src/gaim-remote.c:184
|
|
4150 msgid ""
|
|
4151 "\n"
|
|
4152 "Close running copy of Gaim\n"
|
|
4153 msgstr ""
|
|
4154
|
|
4155 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
|
|
4156 #: src/gaimrc.c:52
|
|
4157 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
|
|
4158 msgstr ""
|
|
4159
|
|
4160 #: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1258
|
|
4161 msgid "boring default"
|
|
4162 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
|
|
4163
|
|
4164 #: src/gaimrc.c:1355
|
|
4165 #, c-format
|
|
4166 msgid "Could not open config file %s."
|
|
4167 msgstr ""
|
|
4168
|
|
4169 #: src/gtkblist.c:403
|
|
4170 msgid "Add a _Buddy"
|
|
4171 msgstr ""
|
|
4172
|
|
4173 #: src/gtkblist.c:404
|
|
4174 msgid "Add a C_hat"
|
|
4175 msgstr ""
|
|
4176
|
|
4177 #: src/gtkblist.c:405
|
|
4178 msgid "_Delete Group"
|
|
4179 msgstr ""
|
|
4180
|
|
4181 #: src/gtkblist.c:406
|
|
4182 msgid "_Rename"
|
|
4183 msgstr ""
|
|
4184
|
|
4185 #: src/gtkblist.c:408
|
|
4186 msgid "_Join"
|
|
4187 msgstr ""
|
|
4188
|
|
4189 #: src/gtkblist.c:409 src/gtkblist.c:440
|
|
4190 msgid "_Alias"
|
|
4191 msgstr ""
|
|
4192
|
|
4193 #: src/gtkblist.c:410 src/gtkblist.c:441
|
|
4194 msgid "_Remove"
|
|
4195 msgstr "_הסר"
|
|
4196
|
|
4197 #: src/gtkblist.c:419
|
|
4198 msgid "_Get Info"
|
|
4199 msgstr "ה_צג פרטים"
|
|
4200
|
|
4201 #: src/gtkblist.c:421
|
|
4202 msgid "_IM"
|
|
4203 msgstr "הודעה מיידית"
|
|
4204
|
|
4205 #: src/gtkblist.c:422
|
|
4206 msgid "Add Buddy _Pounce"
|
|
4207 msgstr ""
|
|
4208
|
|
4209 #: src/gtkblist.c:423
|
|
4210 msgid "View _Log"
|
|
4211 msgstr ""
|
|
4212
|
|
4213 #. Buddies menu
|
|
4214 #: src/gtkblist.c:744
|
|
4215 msgid "/_Buddies"
|
|
4216 msgstr "/_ידידים"
|
|
4217
|
|
4218 #: src/gtkblist.c:745
|
|
4219 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
|
|
4220 msgstr ""
|
|
4221
|
|
4222 #: src/gtkblist.c:746
|
|
4223 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
|
|
4224 msgstr ""
|
|
4225
|
|
4226 #: src/gtkblist.c:747
|
|
4227 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
|
|
4228 msgstr ""
|
|
4229
|
|
4230 #: src/gtkblist.c:749
|
|
4231 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
|
|
4232 msgstr ""
|
|
4233
|
|
4234 #: src/gtkblist.c:750
|
|
4235 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
|
|
4236 msgstr ""
|
|
4237
|
|
4238 #: src/gtkblist.c:751
|
|
4239 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
|
|
4240 msgstr ""
|
|
4241
|
|
4242 #: src/gtkblist.c:752
|
|
4243 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
|
|
4244 msgstr ""
|
|
4245
|
|
4246 #: src/gtkblist.c:753
|
|
4247 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
|
|
4248 msgstr ""
|
|
4249
|
|
4250 #: src/gtkblist.c:755
|
|
4251 msgid "/Buddies/_Signoff"
|
|
4252 msgstr ""
|
|
4253
|
|
4254 #: src/gtkblist.c:756
|
|
4255 msgid "/Buddies/_Quit"
|
|
4256 msgstr ""
|
|
4257
|
|
4258 #. Tools
|
|
4259 #: src/gtkblist.c:759
|
|
4260 msgid "/_Tools"
|
|
4261 msgstr "/_כלים"
|
|
4262
|
|
4263 #: src/gtkblist.c:760
|
|
4264 msgid "/Tools/_Away"
|
|
4265 msgstr ""
|
|
4266
|
|
4267 #: src/gtkblist.c:761
|
|
4268 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
|
|
4269 msgstr ""
|
|
4270
|
|
4271 #: src/gtkblist.c:762
|
|
4272 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
|
|
4273 msgstr ""
|
|
4274
|
|
4275 #: src/gtkblist.c:764
|
|
4276 msgid "/Tools/A_ccounts..."
|
|
4277 msgstr "/כלים/ח_שבונות..."
|
|
4278
|
|
4279 #: src/gtkblist.c:765
|
|
4280 msgid "/Tools/_File Transfers..."
|
|
4281 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..."
|
|
4282
|
|
4283 #: src/gtkblist.c:766
|
|
4284 msgid "/Tools/Preferences..."
|
|
4285 msgstr "/כלים/העדפות..."
|
|
4286
|
|
4287 #: src/gtkblist.c:767
|
|
4288 msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
|
|
4289 msgstr ""
|
|
4290
|
|
4291 #: src/gtkblist.c:769
|
|
4292 msgid "/Tools/View System _Log..."
|
|
4293 msgstr ""
|
|
4294
|
|
4295 #. Help
|
|
4296 #: src/gtkblist.c:772
|
|
4297 msgid "/_Help"
|
|
4298 msgstr "/_עזרה"
|
|
4299
|
|
4300 #: src/gtkblist.c:773
|
|
4301 msgid "/Help/Online _Help"
|
|
4302 msgstr ""
|
|
4303
|
|
4304 #: src/gtkblist.c:774
|
|
4305 msgid "/Help/_Debug Window..."
|
|
4306 msgstr ""
|
|
4307
|
|
4308 #: src/gtkblist.c:775
|
|
4309 msgid "/Help/_About..."
|
|
4310 msgstr ""
|
|
4311
|
|
4312 #: src/gtkblist.c:809
|
|
4313 #, c-format
|
|
4314 msgid ""
|
|
4315 "\n"
|
|
4316 "<b>Account:</b> %s"
|
|
4317 msgstr ""
|
|
4318
|
|
4319 #: src/gtkblist.c:868
|
|
4320 #, c-format
|
|
4321 msgid "%d%%"
|
|
4322 msgstr ""
|
|
4323
|
|
4324 #: src/gtkblist.c:882
|
|
4325 msgid ""
|
|
4326 "\n"
|
|
4327 "<b>Account:</b>"
|
|
4328 msgstr ""
|
|
4329
|
|
4330 #: src/gtkblist.c:883
|
|
4331 msgid ""
|
|
4332 "\n"
|
|
4333 "<b>Alias:</b>"
|
|
4334 msgstr ""
|
|
4335
|
|
4336 #: src/gtkblist.c:884
|
|
4337 msgid ""
|
|
4338 "\n"
|
|
4339 "<b>Nickname:</b>"
|
|
4340 msgstr ""
|
|
4341
|
|
4342 #: src/gtkblist.c:885
|
|
4343 msgid ""
|
|
4344 "\n"
|
|
4345 "<b>Idle:</b>"
|
|
4346 msgstr ""
|
|
4347
|
|
4348 #: src/gtkblist.c:886
|
|
4349 msgid ""
|
|
4350 "\n"
|
|
4351 "<b>Warned:</b>"
|
|
4352 msgstr ""
|
|
4353
|
|
4354 #: src/gtkblist.c:888
|
|
4355 msgid ""
|
|
4356 "\n"
|
|
4357 "<b>Description:</b> Spooky"
|
|
4358 msgstr ""
|
|
4359
|
|
4360 #: src/gtkblist.c:889
|
|
4361 msgid ""
|
|
4362 "\n"
|
|
4363 "<b>Status</b>: Awesome"
|
|
4364 msgstr ""
|
|
4365
|
|
4366 #: src/gtkblist.c:890
|
|
4367 msgid ""
|
|
4368 "\n"
|
|
4369 "<b>Status</b>: Rockin'"
|
|
4370 msgstr ""
|
|
4371
|
|
4372 #: src/gtkblist.c:1186
|
|
4373 #, c-format
|
|
4374 msgid "Idle (%dh%02dm) "
|
|
4375 msgstr ""
|
|
4376
|
|
4377 #: src/gtkblist.c:1188
|
|
4378 #, c-format
|
|
4379 msgid "Idle (%dm) "
|
|
4380 msgstr ""
|
|
4381
|
|
4382 #: src/gtkblist.c:1192
|
|
4383 #, c-format
|
|
4384 msgid "Warned (%d%%) "
|
|
4385 msgstr ""
|
|
4386
|
|
4387 #: src/gtkblist.c:1195
|
|
4388 msgid "Offline "
|
|
4389 msgstr ""
|
|
4390
|
|
4391 #: src/gtkblist.c:1341 src/gtkblist.c:1345 src/gtkblist.c:2169
|
|
4392 #: src/gtkprefs.c:900 src/gtkprefs.c:1464
|
|
4393 msgid "None"
|
|
4394 msgstr "ללא"
|
|
4395
|
|
4396 #: src/gtkblist.c:1342
|
|
4397 msgid "Alphabetical"
|
|
4398 msgstr ""
|
|
4399
|
|
4400 #: src/gtkblist.c:1343
|
|
4401 msgid "By status"
|
|
4402 msgstr ""
|
|
4403
|
|
4404 #: src/gtkblist.c:1344
|
|
4405 msgid "By log size"
|
|
4406 msgstr ""
|
|
4407
|
|
4408 #: src/gtkblist.c:1370 src/gtkprefs.c:2189
|
|
4409 msgid "Buddy List"
|
|
4410 msgstr "רשימת הידידים"
|
|
4411
|
|
4412 #: src/gtkblist.c:1394
|
|
4413 msgid "/Tools/Away"
|
|
4414 msgstr ""
|
|
4415
|
|
4416 #: src/gtkblist.c:1397
|
|
4417 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
|
|
4418 msgstr ""
|
|
4419
|
|
4420 #: src/gtkblist.c:1400
|
|
4421 msgid "/Tools/Protocol Actions"
|
|
4422 msgstr ""
|
|
4423
|
|
4424 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
4425 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
|
|
4426 #.
|
|
4427 #: src/gtkblist.c:1483
|
|
4428 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
|
|
4429 msgstr ""
|
|
4430
|
|
4431 #: src/gtkblist.c:1485
|
|
4432 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
|
|
4433 msgstr ""
|
|
4434
|
|
4435 #: src/gtkblist.c:1503 src/gtkconv.c:772
|
|
4436 msgid "IM"
|
|
4437 msgstr "הודעה"
|
|
4438
|
|
4439 #: src/gtkblist.c:1509
|
|
4440 msgid "Send a message to the selected buddy"
|
|
4441 msgstr ""
|
|
4442
|
|
4443 #: src/gtkblist.c:1518
|
|
4444 msgid "Get information on the selected buddy"
|
|
4445 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר"
|
|
4446
|
|
4447 #: src/gtkblist.c:1526
|
|
4448 msgid "Join a chat room"
|
|
4449 msgstr ""
|
|
4450
|
|
4451 #: src/gtkblist.c:1534
|
|
4452 msgid "Set an away message"
|
|
4453 msgstr ""
|
|
4454
|
|
4455 #: src/gtkconv.c:220
|
|
4456 msgid "Gaim - Insert Image"
|
|
4457 msgstr ""
|
|
4458
|
|
4459 #: src/gtkconv.c:780
|
|
4460 msgid "Un-Ignore"
|
|
4461 msgstr ""
|
|
4462
|
|
4463 #: src/gtkconv.c:782 src/gtkprefs.c:830
|
|
4464 msgid "Ignore"
|
|
4465 msgstr ""
|
|
4466
|
|
4467 #. Info button
|
|
4468 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2679
|
|
4469 msgid "Info"
|
|
4470 msgstr "מידע"
|
|
4471
|
|
4472 #: src/gtkconv.c:811 src/gtkconv.c:2662 src/gtkconv.c:3789
|
|
4473 msgid "Remove"
|
|
4474 msgstr "הסר"
|
|
4475
|
|
4476 #: src/gtkconv.c:885
|
|
4477 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
|
|
4478 msgstr ""
|
|
4479
|
|
4480 #. Put our happy label in it.
|
|
4481 #: src/gtkconv.c:913
|
|
4482 msgid ""
|
|
4483 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
|
|
4484 "invite message."
|
|
4485 msgstr ""
|
|
4486
|
|
4487 #: src/gtkconv.c:934
|
|
4488 msgid "_Buddy:"
|
|
4489 msgstr "_ידיד:"
|
|
4490
|
|
4491 #: src/gtkconv.c:954
|
|
4492 msgid "_Message:"
|
|
4493 msgstr "ה_ודעה:"
|
|
4494
|
|
4495 #: src/gtkconv.c:1983
|
|
4496 msgid "User is typing..."
|
|
4497 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
|
|
4498
|
|
4499 #: src/gtkconv.c:1991
|
|
4500 msgid "User has typed something and paused"
|
|
4501 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק"
|
|
4502
|
|
4503 #. Build the Send As menu
|
|
4504 #: src/gtkconv.c:2098
|
|
4505 msgid "_Send As"
|
|
4506 msgstr "שלח בתור"
|
|
4507
|
|
4508 #. Conversation menu
|
|
4509 #: src/gtkconv.c:2552
|
|
4510 msgid "/_Conversation"
|
|
4511 msgstr "/_שיחה"
|
|
4512
|
|
4513 #: src/gtkconv.c:2553
|
|
4514 msgid "/Conversation/_Save As..."
|
|
4515 msgstr ""
|
|
4516
|
|
4517 #: src/gtkconv.c:2555
|
|
4518 msgid "/Conversation/View _Log..."
|
|
4519 msgstr ""
|
|
4520
|
|
4521 #: src/gtkconv.c:2557
|
|
4522 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
|
|
4523 msgstr ""
|
|
4524
|
|
4525 #: src/gtkconv.c:2559
|
|
4526 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
|
|
4527 msgstr ""
|
|
4528
|
|
4529 #: src/gtkconv.c:2562
|
|
4530 msgid "/Conversation/_Close"
|
|
4531 msgstr ""
|
|
4532
|
|
4533 #. Options
|
|
4534 #: src/gtkconv.c:2566
|
|
4535 msgid "/_Options"
|
|
4536 msgstr ""
|
|
4537
|
|
4538 #: src/gtkconv.c:2567
|
|
4539 msgid "/Options/Enable _Logging"
|
|
4540 msgstr ""
|
|
4541
|
|
4542 #: src/gtkconv.c:2568
|
|
4543 msgid "/Options/Enable _Sounds"
|
|
4544 msgstr ""
|
|
4545
|
|
4546 #: src/gtkconv.c:2604
|
|
4547 msgid "/Conversation/View Log..."
|
|
4548 msgstr ""
|
|
4549
|
|
4550 #: src/gtkconv.c:2606
|
|
4551 msgid "/Conversation/Insert URL..."
|
|
4552 msgstr ""
|
|
4553
|
|
4554 #: src/gtkconv.c:2608
|
|
4555 msgid "/Conversation/Insert Image..."
|
|
4556 msgstr ""
|
|
4557
|
|
4558 #: src/gtkconv.c:2610
|
|
4559 msgid "/Options/Enable Logging"
|
|
4560 msgstr ""
|
|
4561
|
|
4562 #: src/gtkconv.c:2612
|
|
4563 msgid "/Options/Enable Sounds"
|
|
4564 msgstr ""
|
|
4565
|
|
4566 #. From right to left...
|
|
4567 #. Send button
|
|
4568 #: src/gtkconv.c:2636 src/gtkconv.c:2638 src/gtkconv.c:2736 src/gtkconv.c:2738
|
|
4569 #: src/gtkconv.c:5065
|
|
4570 msgid "Send"
|
|
4571 msgstr "שלח"
|
|
4572
|
|
4573 #: src/gtkconv.c:2659 src/gtkconv.c:3801
|
|
4574 msgid "Add the user to your buddy list"
|
|
4575 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
|
|
4576
|
|
4577 #: src/gtkconv.c:2665 src/gtkconv.c:3792
|
|
4578 msgid "Remove the user from your buddy list"
|
|
4579 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך"
|
|
4580
|
|
4581 #. Warn button
|
|
4582 #: src/gtkconv.c:2672
|
|
4583 msgid "Warn"
|
|
4584 msgstr ""
|
|
4585
|
|
4586 #: src/gtkconv.c:2676
|
|
4587 msgid "Warn the user"
|
|
4588 msgstr ""
|
|
4589
|
|
4590 #: src/gtkconv.c:2683 src/gtkconv.c:3116
|
|
4591 msgid "Get the user's information"
|
|
4592 msgstr ""
|
|
4593
|
|
4594 #. Block button
|
|
4595 #: src/gtkconv.c:2686
|
|
4596 msgid "Block"
|
|
4597 msgstr ""
|
|
4598
|
|
4599 #: src/gtkconv.c:2690
|
|
4600 msgid "Block the user"
|
|
4601 msgstr ""
|
|
4602
|
|
4603 #. Invite
|
|
4604 #: src/gtkconv.c:2748 src/gtkconv.c:5068
|
|
4605 msgid "Invite"
|
|
4606 msgstr ""
|
|
4607
|
|
4608 #: src/gtkconv.c:2751
|
|
4609 msgid "Invite a user"
|
|
4610 msgstr ""
|
|
4611
|
|
4612 #: src/gtkconv.c:2790
|
|
4613 msgid "Bold"
|
|
4614 msgstr ""
|
|
4615
|
|
4616 #: src/gtkconv.c:2801
|
|
4617 msgid "Italic"
|
|
4618 msgstr ""
|
|
4619
|
|
4620 #: src/gtkconv.c:2812
|
|
4621 msgid "Underline"
|
|
4622 msgstr ""
|
|
4623
|
|
4624 #: src/gtkconv.c:2828
|
|
4625 msgid "Larger font size"
|
|
4626 msgstr ""
|
|
4627
|
|
4628 #: src/gtkconv.c:2840
|
|
4629 msgid "Normal font size"
|
|
4630 msgstr ""
|
|
4631
|
|
4632 #: src/gtkconv.c:2852
|
|
4633 msgid "Smaller font size"
|
|
4634 msgstr ""
|
|
4635
|
|
4636 #: src/gtkconv.c:2869
|
|
4637 msgid "Font Face"
|
|
4638 msgstr ""
|
|
4639
|
|
4640 #: src/gtkconv.c:2881
|
|
4641 msgid "Foreground font color"
|
|
4642 msgstr ""
|
|
4643
|
|
4644 #: src/gtkconv.c:2893
|
|
4645 msgid "Background color"
|
|
4646 msgstr ""
|
|
4647
|
|
4648 #: src/gtkconv.c:2908
|
|
4649 msgid "Insert image"
|
|
4650 msgstr ""
|
|
4651
|
|
4652 #: src/gtkconv.c:2919
|
|
4653 msgid "Insert link"
|
|
4654 msgstr ""
|
|
4655
|
|
4656 #: src/gtkconv.c:2930
|
|
4657 msgid "Insert smiley"
|
|
4658 msgstr ""
|
|
4659
|
|
4660 #: src/gtkconv.c:2987
|
|
4661 msgid "Topic:"
|
|
4662 msgstr ""
|
|
4663
|
|
4664 #. Setup the label telling how many people are in the room.
|
|
4665 #: src/gtkconv.c:3036
|
|
4666 msgid "0 people in room"
|
|
4667 msgstr ""
|
|
4668
|
|
4669 #: src/gtkconv.c:3093
|
|
4670 msgid "IM the user"
|
|
4671 msgstr ""
|
|
4672
|
|
4673 #: src/gtkconv.c:3105
|
|
4674 msgid "Ignore the user"
|
|
4675 msgstr ""
|
|
4676
|
|
4677 #: src/gtkconv.c:3636
|
|
4678 msgid "Close conversation"
|
|
4679 msgstr ""
|
|
4680
|
|
4681 #: src/gtkconv.c:4269 src/gtkconv.c:4391
|
|
4682 #, c-format
|
|
4683 msgid "%d person in room"
|
|
4684 msgid_plural "%d people in room"
|
|
4685 msgstr[0] ""
|
|
4686 msgstr[1] ""
|
|
4687
|
|
4688 #: src/gtkconv.c:4751
|
|
4689 msgid "Disable Animation"
|
|
4690 msgstr ""
|
|
4691
|
|
4692 #: src/gtkconv.c:4760
|
|
4693 msgid "Enable Animation"
|
|
4694 msgstr ""
|
|
4695
|
|
4696 #: src/gtkconv.c:4767
|
|
4697 msgid "Hide Icon"
|
|
4698 msgstr ""
|
|
4699
|
|
4700 #: src/gtkconv.c:4773
|
|
4701 msgid "Save Icon As..."
|
|
4702 msgstr ""
|
|
4703
|
|
4704 #: src/gtkft.c:105
|
|
4705 msgid "Calculating..."
|
|
4706 msgstr ""
|
|
4707
|
|
4708 #: src/gtkft.c:108
|
|
4709 msgid "Unknown."
|
|
4710 msgstr ""
|
|
4711
|
|
4712 #: src/gtkft.c:145
|
|
4713 #, c-format
|
|
4714 msgid "%.2f KB/s"
|
|
4715 msgstr ""
|
|
4716
|
|
4717 #: src/gtkft.c:220
|
|
4718 msgid "<b>Receiving From:</b>"
|
|
4719 msgstr ""
|
|
4720
|
|
4721 #: src/gtkft.c:223
|
|
4722 msgid "<b>Sending To:</b>"
|
|
4723 msgstr "<b>שולח אל:</b>"
|
|
4724
|
|
4725 #: src/gtkft.c:447
|
|
4726 msgid "Progress"
|
|
4727 msgstr ""
|
|
4728
|
|
4729 #: src/gtkft.c:454
|
|
4730 msgid "Filename"
|
|
4731 msgstr ""
|
|
4732
|
|
4733 #: src/gtkft.c:461
|
|
4734 msgid "Size"
|
|
4735 msgstr ""
|
|
4736
|
|
4737 #: src/gtkft.c:468
|
|
4738 msgid "Remaining"
|
|
4739 msgstr ""
|
|
4740
|
|
4741 #: src/gtkft.c:498
|
|
4742 msgid "Filename:"
|
|
4743 msgstr ""
|
|
4744
|
|
4745 #: src/gtkft.c:499
|
|
4746 msgid "Status:"
|
|
4747 msgstr ""
|
|
4748
|
|
4749 #: src/gtkft.c:500
|
|
4750 msgid "Speed:"
|
|
4751 msgstr ""
|
|
4752
|
|
4753 #: src/gtkft.c:501
|
|
4754 msgid "Time Elapsed:"
|
|
4755 msgstr ""
|
|
4756
|
|
4757 #: src/gtkft.c:502
|
|
4758 msgid "Time Remaining:"
|
|
4759 msgstr ""
|
|
4760
|
|
4761 #: src/gtkft.c:568
|
|
4762 msgid "File Transfers"
|
|
4763 msgstr "משלוח קבצים"
|
|
4764
|
|
4765 #: src/gtkft.c:597
|
|
4766 msgid "_Keep the dialog open"
|
|
4767 msgstr ""
|
|
4768
|
|
4769 #: src/gtkft.c:607
|
|
4770 msgid "_Clear finished transfers"
|
|
4771 msgstr ""
|
|
4772
|
|
4773 #. "Download Details" arrow
|
|
4774 #: src/gtkft.c:616
|
|
4775 msgid "Show download details"
|
|
4776 msgstr "הצג פרטי ההורדות"
|
|
4777
|
|
4778 #: src/gtkft.c:617
|
|
4779 msgid "Hide download details"
|
|
4780 msgstr "הסתר פרטי ההורדות"
|
|
4781
|
|
4782 #. Pause button
|
|
4783 #: src/gtkft.c:659
|
|
4784 msgid "_Pause"
|
|
4785 msgstr ""
|
|
4786
|
|
4787 #. Resume button
|
|
4788 #: src/gtkft.c:669
|
|
4789 msgid "_Resume"
|
|
4790 msgstr "ה_משך"
|
|
4791
|
|
4792 #: src/gtkft.c:1012
|
|
4793 msgid "That file does not exist."
|
|
4794 msgstr "הקובץ אינו קיים"
|
|
4795
|
|
4796 #: src/gtkft.c:1019
|
|
4797 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
|
|
4798 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים"
|
|
4799
|
|
4800 #: src/gtkft.c:1032
|
|
4801 msgid "That file already exists."
|
|
4802 msgstr "הקובץ כבר קיים"
|
|
4803
|
|
4804 #: src/gtkft.c:1033
|
|
4805 msgid "Would you like to overwrite it?"
|
|
4806 msgstr "לשכתב?"
|
|
4807
|
|
4808 #: src/gtkft.c:1057
|
|
4809 msgid "Gaim - Open..."
|
|
4810 msgstr ""
|
|
4811
|
|
4812 #: src/gtkft.c:1106
|
|
4813 #, c-format
|
|
4814 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
|
|
4815 msgstr ""
|
|
4816
|
|
4817 #: src/gtkimhtml.c:346
|
|
4818 msgid "_Copy Link Location"
|
|
4819 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
|
|
4820
|
|
4821 #: src/gtkimhtml.c:353
|
|
4822 msgid "_Open Link in Browser"
|
|
4823 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
|
|
4824
|
|
4825 #: src/gtkimhtml.c:1668
|
|
4826 msgid ""
|
|
4827 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
|
|
4828 "supplied. Defaulting to PNG."
|
|
4829 msgstr ""
|
|
4830
|
|
4831 #: src/gtkimhtml.c:1676
|
|
4832 #, c-format
|
|
4833 msgid "Error saving image: %s"
|
|
4834 msgstr ""
|
|
4835
|
|
4836 #: src/gtkimhtml.c:1685
|
|
4837 msgid "Gaim - Save Image"
|
|
4838 msgstr ""
|
|
4839
|
|
4840 #: src/gtkimhtml.c:1707
|
|
4841 msgid "_Save Image..."
|
|
4842 msgstr ""
|
|
4843
|
|
4844 #: src/gtknotify.c:190
|
|
4845 #, c-format
|
|
4846 msgid "%s has %d new message."
|
|
4847 msgid_plural "%s has %d new messages."
|
|
4848 msgstr[0] ""
|
|
4849 msgstr[1] ""
|
|
4850
|
|
4851 #: src/gtknotify.c:198
|
|
4852 #, c-format
|
|
4853 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
|
|
4854 msgstr ""
|
|
4855
|
|
4856 #: src/gtknotify.c:203
|
|
4857 #, c-format
|
|
4858 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
|
|
4859 msgstr ""
|
|
4860
|
|
4861 #: src/gtknotify.c:207
|
|
4862 #, c-format
|
|
4863 msgid ""
|
|
4864 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
4865 "\n"
|
|
4866 "%s%s%s%s"
|
|
4867 msgstr ""
|
|
4868
|
|
4869 #: src/gtknotify.c:222
|
|
4870 #, c-format
|
|
4871 msgid ""
|
|
4872 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
4873 "\n"
|
|
4874 "%s"
|
|
4875 msgstr ""
|
|
4876
|
|
4877 #: src/gtkpounce.c:122
|
|
4878 msgid "Select a file"
|
|
4879 msgstr "בחר קובץ"
|
|
4880
|
|
4881 #: src/gtkpounce.c:172
|
|
4882 msgid "Please enter a buddy to pounce."
|
|
4883 msgstr ""
|
|
4884
|
|
4885 #: src/gtkpounce.c:345
|
|
4886 #, c-format
|
|
4887 msgid "%s has started typing to you"
|
|
4888 msgstr ""
|
|
4889
|
|
4890 #: src/gtkpounce.c:346
|
|
4891 #, c-format
|
|
4892 msgid "%s has signed on"
|
|
4893 msgstr ""
|
|
4894
|
|
4895 #: src/gtkpounce.c:347
|
|
4896 #, c-format
|
|
4897 msgid "%s has returned from being idle"
|
|
4898 msgstr ""
|
|
4899
|
|
4900 #: src/gtkpounce.c:348
|
|
4901 #, c-format
|
|
4902 msgid "%s has returned from being away"
|
|
4903 msgstr ""
|
|
4904
|
|
4905 #: src/gtkpounce.c:349
|
|
4906 #, c-format
|
|
4907 msgid "%s has stopped typing to you"
|
|
4908 msgstr ""
|
|
4909
|
|
4910 #: src/gtkpounce.c:350
|
|
4911 #, c-format
|
|
4912 msgid "%s has signed off"
|
|
4913 msgstr ""
|
|
4914
|
|
4915 #: src/gtkpounce.c:351
|
|
4916 #, c-format
|
|
4917 msgid "%s has become idle"
|
|
4918 msgstr ""
|
|
4919
|
|
4920 #: src/gtkpounce.c:352
|
|
4921 #, c-format
|
|
4922 msgid "%s has gone away."
|
|
4923 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב"
|
|
4924
|
|
4925 #: src/gtkpounce.c:353
|
|
4926 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
|
|
4927 msgstr ""
|
|
4928
|
|
4929 #. "New Buddy Pounce"
|
|
4930 #: src/gtkpounce.c:494 src/gtkpounce.c:884
|
|
4931 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
4932 msgstr ""
|
|
4933
|
|
4934 #: src/gtkpounce.c:494
|
|
4935 msgid "Edit Buddy Pounce"
|
|
4936 msgstr ""
|
|
4937
|
|
4938 #. Create the "Pounce Who" frame.
|
|
4939 #: src/gtkpounce.c:512
|
|
4940 msgid "Pounce Who"
|
|
4941 msgstr ""
|
|
4942
|
|
4943 #: src/gtkpounce.c:534
|
|
4944 msgid "_Buddy Name:"
|
|
4945 msgstr ""
|
|
4946
|
|
4947 #. Create the "Pounce When" frame.
|
|
4948 #: src/gtkpounce.c:553
|
|
4949 msgid "Pounce When"
|
|
4950 msgstr ""
|
|
4951
|
|
4952 #: src/gtkpounce.c:561
|
|
4953 msgid "Sign on"
|
|
4954 msgstr "התחבר"
|
|
4955
|
|
4956 #: src/gtkpounce.c:563
|
|
4957 msgid "Sign off"
|
|
4958 msgstr "נתק"
|
|
4959
|
|
4960 #: src/gtkpounce.c:567
|
|
4961 msgid "Return from away"
|
|
4962 msgstr ""
|
|
4963
|
|
4964 #: src/gtkpounce.c:571
|
|
4965 msgid "Return from idle"
|
|
4966 msgstr ""
|
|
4967
|
|
4968 #: src/gtkpounce.c:573
|
|
4969 msgid "Buddy starts typing"
|
|
4970 msgstr ""
|
|
4971
|
|
4972 #: src/gtkpounce.c:575
|
|
4973 msgid "Buddy stops typing"
|
|
4974 msgstr ""
|
|
4975
|
|
4976 #. Create the "Pounce Action" frame.
|
|
4977 #: src/gtkpounce.c:604
|
|
4978 msgid "Pounce Action"
|
|
4979 msgstr ""
|
|
4980
|
|
4981 #: src/gtkpounce.c:611
|
|
4982 msgid "Open an IM window"
|
|
4983 msgstr ""
|
|
4984
|
|
4985 #: src/gtkpounce.c:612
|
|
4986 msgid "Popup notification"
|
|
4987 msgstr ""
|
|
4988
|
|
4989 #: src/gtkpounce.c:613
|
|
4990 msgid "Send a message"
|
|
4991 msgstr "שלח הודעה"
|
|
4992
|
|
4993 #: src/gtkpounce.c:614
|
|
4994 msgid "Execute a command"
|
|
4995 msgstr "הפעל פקודה"
|
|
4996
|
|
4997 #: src/gtkpounce.c:615
|
|
4998 msgid "Play a sound"
|
|
4999 msgstr "נגן צליל"
|
|
5000
|
|
5001 #: src/gtkpounce.c:619 src/gtkpounce.c:621
|
|
5002 msgid "Browse"
|
|
5003 msgstr "עיון"
|
|
5004
|
|
5005 #: src/gtkpounce.c:622 src/gtkprefs.c:2016
|
|
5006 msgid "Test"
|
|
5007 msgstr "בדיקה"
|
|
5008
|
|
5009 #: src/gtkpounce.c:705
|
|
5010 msgid "_Save this pounce after activation"
|
|
5011 msgstr ""
|
|
5012
|
|
5013 #. "Remove Buddy Pounce"
|
|
5014 #: src/gtkpounce.c:891
|
|
5015 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
5016 msgstr ""
|
|
5017
|
|
5018 #: src/gtkprefs.c:435
|
|
5019 msgid "Interface Options"
|
|
5020 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש"
|
|
5021
|
|
5022 #: src/gtkprefs.c:437
|
|
5023 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
|
|
5024 msgstr ""
|
|
5025
|
|
5026 #: src/gtkprefs.c:618
|
|
5027 msgid ""
|
|
5028 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
|
|
5029 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
|
|
5030 msgstr ""
|
|
5031 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. "
|
|
5032 "ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם עך רשימת הערכות."
|
|
5033
|
|
5034 #: src/gtkprefs.c:651
|
|
5035 msgid "Icon"
|
|
5036 msgstr "סמל"
|
|
5037
|
|
5038 #: src/gtkprefs.c:724
|
|
5039 msgid "Style"
|
|
5040 msgstr "סגנון"
|
|
5041
|
|
5042 #: src/gtkprefs.c:725
|
|
5043 msgid "_Bold"
|
|
5044 msgstr "_מודגש"
|
|
5045
|
|
5046 #: src/gtkprefs.c:727
|
|
5047 msgid "_Italics"
|
|
5048 msgstr "_נתוי"
|
|
5049
|
|
5050 #: src/gtkprefs.c:729
|
|
5051 msgid "_Underline"
|
|
5052 msgstr "_קו תחתון"
|
|
5053
|
|
5054 #: src/gtkprefs.c:731
|
|
5055 msgid "_Strikethrough"
|
|
5056 msgstr "ק_ו חוצה"
|
|
5057
|
|
5058 #: src/gtkprefs.c:734
|
|
5059 msgid "Face"
|
|
5060 msgstr "סוג"
|
|
5061
|
|
5062 #: src/gtkprefs.c:737
|
|
5063 msgid "Use custo_m face"
|
|
5064 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית"
|
|
5065
|
|
5066 #: src/gtkprefs.c:754
|
|
5067 msgid "Use custom si_ze"
|
|
5068 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית"
|
|
5069
|
|
5070 #: src/gtkprefs.c:767
|
|
5071 msgid "Color"
|
|
5072 msgstr "צבע"
|
|
5073
|
|
5074 #: src/gtkprefs.c:771
|
|
5075 msgid "_Text color"
|
|
5076 msgstr "צבע הטק_סט"
|
|
5077
|
|
5078 #: src/gtkprefs.c:790
|
|
5079 msgid "Bac_kground color"
|
|
5080 msgstr "צבע הרקע"
|
|
5081
|
|
5082 #: src/gtkprefs.c:818 src/gtkprefs.c:1036 src/gtkprefs.c:1089
|
|
5083 msgid "Display"
|
|
5084 msgstr "תצוגה"
|
|
5085
|
|
5086 #: src/gtkprefs.c:819
|
|
5087 msgid "Show graphical _smileys"
|
|
5088 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים"
|
|
5089
|
|
5090 #: src/gtkprefs.c:821
|
|
5091 msgid "Show _timestamp on messages"
|
|
5092 msgstr ""
|
|
5093
|
|
5094 #: src/gtkprefs.c:823
|
|
5095 msgid "Show _URLs as links"
|
|
5096 msgstr ""
|
|
5097
|
|
5098 #: src/gtkprefs.c:827
|
|
5099 msgid "_Highlight misspelled words"
|
|
5100 msgstr ""
|
|
5101
|
|
5102 #: src/gtkprefs.c:831
|
|
5103 msgid "Ignore c_olors"
|
|
5104 msgstr ""
|
|
5105
|
|
5106 #: src/gtkprefs.c:833
|
|
5107 msgid "Ignore font _faces"
|
|
5108 msgstr ""
|
|
5109
|
|
5110 #: src/gtkprefs.c:835
|
|
5111 msgid "Ignore font si_zes"
|
|
5112 msgstr ""
|
|
5113
|
|
5114 #: src/gtkprefs.c:848
|
|
5115 msgid "Send Message"
|
|
5116 msgstr "שליחת הודעה"
|
|
5117
|
|
5118 #: src/gtkprefs.c:849
|
|
5119 msgid "_Enter sends message"
|
|
5120 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\""
|
|
5121
|
|
5122 #: src/gtkprefs.c:851
|
|
5123 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
|
|
5124 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\""
|
|
5125
|
|
5126 #: src/gtkprefs.c:854
|
|
5127 msgid "Window Closing"
|
|
5128 msgstr "סגירת החלונות"
|
|
5129
|
|
5130 #: src/gtkprefs.c:855
|
|
5131 msgid "E_scape closes window"
|
|
5132 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות"
|
|
5133
|
|
5134 #: src/gtkprefs.c:857
|
|
5135 msgid "Control-_W closes window"
|
|
5136 msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות"
|
|
5137
|
|
5138 #: src/gtkprefs.c:860
|
|
5139 msgid "Insertions"
|
|
5140 msgstr "הכנסות"
|
|
5141
|
|
5142 #: src/gtkprefs.c:861
|
|
5143 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
|
|
5144 msgstr ""
|
|
5145
|
|
5146 #: src/gtkprefs.c:863
|
|
5147 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
|
|
5148 msgstr ""
|
|
5149
|
|
5150 #: src/gtkprefs.c:880
|
|
5151 msgid "Buddy List Sorting"
|
|
5152 msgstr "סידור רשימת הידידים"
|
|
5153
|
|
5154 #: src/gtkprefs.c:889
|
|
5155 msgid "Sorting:"
|
|
5156 msgstr "סדר:"
|
|
5157
|
|
5158 #: src/gtkprefs.c:894
|
|
5159 msgid "Buddy List Toolbar"
|
|
5160 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים"
|
|
5161
|
|
5162 #: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:1006 src/gtkprefs.c:1062
|
|
5163 msgid "Show _buttons as:"
|
|
5164 msgstr "הצג לחצים בתור:"
|
|
5165
|
|
5166 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1064
|
|
5167 msgid "Pictures"
|
|
5168 msgstr "תמונות"
|
|
5169
|
|
5170 #: src/gtkprefs.c:898 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1065
|
|
5171 msgid "Text"
|
|
5172 msgstr "טקסט"
|
|
5173
|
|
5174 #: src/gtkprefs.c:899 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1066
|
|
5175 msgid "Pictures and text"
|
|
5176 msgstr "טקסט עם תמונות"
|
|
5177
|
|
5178 #: src/gtkprefs.c:904
|
|
5179 msgid "_Raise window on events"
|
|
5180 msgstr ""
|
|
5181
|
|
5182 #: src/gtkprefs.c:907
|
|
5183 msgid "Group Display"
|
|
5184 msgstr ""
|
|
5185
|
|
5186 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
|
|
5187 #: src/gtkprefs.c:909
|
|
5188 msgid "Show _numbers in groups"
|
|
5189 msgstr ""
|
|
5190
|
|
5191 #: src/gtkprefs.c:912
|
|
5192 msgid "Buddy Display"
|
|
5193 msgstr ""
|
|
5194
|
|
5195 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1031
|
|
5196 msgid "Show buddy _icons"
|
|
5197 msgstr ""
|
|
5198
|
|
5199 #: src/gtkprefs.c:915
|
|
5200 msgid "Show _warning levels"
|
|
5201 msgstr ""
|
|
5202
|
|
5203 #: src/gtkprefs.c:918
|
|
5204 msgid "Show idle _times"
|
|
5205 msgstr ""
|
|
5206
|
|
5207 #: src/gtkprefs.c:932
|
|
5208 msgid "Dim i_dle buddies"
|
|
5209 msgstr ""
|
|
5210
|
|
5211 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:2190
|
|
5212 msgid "Conversations"
|
|
5213 msgstr "שיחות"
|
|
5214
|
|
5215 #: src/gtkprefs.c:961
|
|
5216 msgid "_Placement:"
|
|
5217 msgstr "מי_קום:"
|
|
5218
|
|
5219 #: src/gtkprefs.c:970
|
|
5220 msgid "Send _URLs as Links"
|
|
5221 msgstr ""
|
|
5222
|
|
5223 #: src/gtkprefs.c:973
|
|
5224 msgid "Tab Options"
|
|
5225 msgstr "הגדרות כרטיסיה"
|
|
5226
|
|
5227 #: src/gtkprefs.c:975
|
|
5228 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
|
|
5229 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות"
|
|
5230
|
|
5231 #: src/gtkprefs.c:978
|
|
5232 msgid "Show _close button on tabs."
|
|
5233 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה"
|
|
5234
|
|
5235 #: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1061
|
|
5236 msgid "Window"
|
|
5237 msgstr "חלון"
|
|
5238
|
|
5239 #: src/gtkprefs.c:1015 src/gtkprefs.c:1071
|
|
5240 msgid "New window _width:"
|
|
5241 msgstr ""
|
|
5242
|
|
5243 #: src/gtkprefs.c:1018 src/gtkprefs.c:1074
|
|
5244 msgid "New window _height:"
|
|
5245 msgstr ""
|
|
5246
|
|
5247 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1077
|
|
5248 msgid "_Entry field height:"
|
|
5249 msgstr ""
|
|
5250
|
|
5251 #: src/gtkprefs.c:1024 src/gtkprefs.c:1080
|
|
5252 msgid "_Raise windows on events"
|
|
5253 msgstr ""
|
|
5254
|
|
5255 #: src/gtkprefs.c:1026
|
|
5256 msgid "Hide window on _send"
|
|
5257 msgstr ""
|
|
5258
|
|
5259 #: src/gtkprefs.c:1030
|
|
5260 msgid "Buddy Icons"
|
|
5261 msgstr "סמלי הידידים"
|
|
5262
|
|
5263 #: src/gtkprefs.c:1033
|
|
5264 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
|
|
5265 msgstr ""
|
|
5266
|
|
5267 #: src/gtkprefs.c:1037
|
|
5268 msgid "Show _logins in window"
|
|
5269 msgstr ""
|
|
5270
|
|
5271 #: src/gtkprefs.c:1039
|
|
5272 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
|
|
5273 msgstr ""
|
|
5274
|
|
5275 #: src/gtkprefs.c:1042
|
|
5276 msgid "Typing Notification"
|
|
5277 msgstr ""
|
|
5278
|
|
5279 #: src/gtkprefs.c:1043
|
|
5280 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
|
|
5281 msgstr ""
|
|
5282
|
|
5283 #: src/gtkprefs.c:1083
|
|
5284 msgid "Tab Completion"
|
|
5285 msgstr "השלמות"
|
|
5286
|
|
5287 #: src/gtkprefs.c:1084
|
|
5288 msgid "_Tab-complete nicks"
|
|
5289 msgstr ""
|
|
5290
|
|
5291 #: src/gtkprefs.c:1086
|
|
5292 msgid "_Old-style tab completion"
|
|
5293 msgstr ""
|
|
5294
|
|
5295 #: src/gtkprefs.c:1090
|
|
5296 msgid "_Show people joining in window"
|
|
5297 msgstr ""
|
|
5298
|
|
5299 #: src/gtkprefs.c:1092
|
|
5300 msgid "_Show people leaving in window"
|
|
5301 msgstr ""
|
|
5302
|
|
5303 #: src/gtkprefs.c:1094
|
|
5304 msgid "Co_lorize screennames"
|
|
5305 msgstr ""
|
|
5306
|
|
5307 #: src/gtkprefs.c:1112
|
|
5308 msgid "Proxy Type"
|
|
5309 msgstr "סוג המתווך"
|
|
5310
|
|
5311 #: src/gtkprefs.c:1113
|
|
5312 msgid "Proxy _type:"
|
|
5313 msgstr "סוג ה_מתווך"
|
|
5314
|
|
5315 #: src/gtkprefs.c:1115
|
|
5316 msgid "No proxy"
|
|
5317 msgstr "ללא מתווך"
|
|
5318
|
|
5319 #: src/gtkprefs.c:1121
|
|
5320 msgid "Proxy Server"
|
|
5321 msgstr "הגדרות המתווך"
|
|
5322
|
|
5323 #: src/gtkprefs.c:1134
|
|
5324 msgid "_Host"
|
|
5325 msgstr "מ_ארח"
|
|
5326
|
|
5327 #: src/gtkprefs.c:1148
|
|
5328 msgid "Port"
|
|
5329 msgstr "י_ציאה"
|
|
5330
|
|
5331 #: src/gtkprefs.c:1164
|
|
5332 msgid "_User"
|
|
5333 msgstr "מ_שתמש"
|
|
5334
|
|
5335 #: src/gtkprefs.c:1178
|
|
5336 msgid "Pa_ssword"
|
|
5337 msgstr "סי_סמא"
|
|
5338
|
|
5339 #: src/gtkprefs.c:1199
|
|
5340 #, c-format
|
|
5341 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
|
|
5342 msgstr ""
|
|
5343
|
|
5344 #: src/gtkprefs.c:1220
|
|
5345 msgid "Konqueror"
|
|
5346 msgstr ""
|
|
5347
|
|
5348 #: src/gtkprefs.c:1221
|
|
5349 msgid "Opera"
|
|
5350 msgstr ""
|
|
5351
|
|
5352 #: src/gtkprefs.c:1222
|
|
5353 msgid "Galeon"
|
|
5354 msgstr ""
|
|
5355
|
|
5356 #: src/gtkprefs.c:1223
|
|
5357 msgid "Netscape"
|
|
5358 msgstr ""
|
|
5359
|
|
5360 #: src/gtkprefs.c:1224
|
|
5361 msgid "Mozilla"
|
|
5362 msgstr ""
|
|
5363
|
|
5364 #: src/gtkprefs.c:1232
|
|
5365 msgid "Manual"
|
|
5366 msgstr "מותאם אישית"
|
|
5367
|
|
5368 #: src/gtkprefs.c:1267
|
|
5369 msgid "Browser Selection"
|
|
5370 msgstr "בחירת הדפדפן"
|
|
5371
|
|
5372 #: src/gtkprefs.c:1271
|
|
5373 msgid "_Browser"
|
|
5374 msgstr "דפדפן"
|
|
5375
|
|
5376 #: src/gtkprefs.c:1281
|
|
5377 msgid "_Manual: "
|
|
5378 msgstr "_מותאם אישית: "
|
|
5379
|
|
5380 #: src/gtkprefs.c:1303
|
|
5381 msgid "Browser Options"
|
|
5382 msgstr "הגדרות הדפדפן"
|
|
5383
|
|
5384 #: src/gtkprefs.c:1304
|
|
5385 msgid "Open new _window by default"
|
|
5386 msgstr "פתח קישור בחלון חדש"
|
|
5387
|
|
5388 #: src/gtkprefs.c:1319
|
|
5389 msgid "Message Logs"
|
|
5390 msgstr "רישום ההודעות"
|
|
5391
|
|
5392 #: src/gtkprefs.c:1320
|
|
5393 msgid "_Log all instant messages"
|
|
5394 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
|
|
5395
|
|
5396 #: src/gtkprefs.c:1322
|
|
5397 msgid "Log all c_hats"
|
|
5398 msgstr "רשום את כל השי_חות"
|
|
5399
|
|
5400 #: src/gtkprefs.c:1324
|
|
5401 msgid "Strip _HTML from logs"
|
|
5402 msgstr "הסר HTML מהרישומים"
|
|
5403
|
|
5404 #: src/gtkprefs.c:1327
|
|
5405 msgid "System Logs"
|
|
5406 msgstr "רישומי מערכת"
|
|
5407
|
|
5408 #: src/gtkprefs.c:1328
|
|
5409 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
|
|
5410 msgstr ""
|
|
5411
|
|
5412 #: src/gtkprefs.c:1330
|
|
5413 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
|
|
5414 msgstr ""
|
|
5415
|
|
5416 #: src/gtkprefs.c:1332
|
|
5417 msgid "Log when buddies go away/come _back"
|
|
5418 msgstr ""
|
|
5419
|
|
5420 #: src/gtkprefs.c:1334
|
|
5421 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
|
|
5422 msgstr ""
|
|
5423
|
|
5424 #: src/gtkprefs.c:1336
|
|
5425 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
|
|
5426 msgstr ""
|
|
5427
|
|
5428 #: src/gtkprefs.c:1369
|
|
5429 msgid "Sound Options"
|
|
5430 msgstr "הגדרות הצליל"
|
|
5431
|
|
5432 #: src/gtkprefs.c:1370
|
|
5433 msgid "_No sounds when you log in"
|
|
5434 msgstr ""
|
|
5435
|
|
5436 #: src/gtkprefs.c:1372
|
|
5437 msgid "_Sounds while away"
|
|
5438 msgstr ""
|
|
5439
|
|
5440 #: src/gtkprefs.c:1376
|
|
5441 msgid "Sound Method"
|
|
5442 msgstr "יציאת הצליל"
|
|
5443
|
|
5444 #: src/gtkprefs.c:1377
|
|
5445 msgid "_Method"
|
|
5446 msgstr "דרך:"
|
|
5447
|
|
5448 #: src/gtkprefs.c:1379
|
|
5449 msgid "Console beep"
|
|
5450 msgstr ""
|
|
5451
|
|
5452 #: src/gtkprefs.c:1381
|
|
5453 msgid "Automatic"
|
|
5454 msgstr "אוטומתי"
|
|
5455
|
|
5456 #: src/gtkprefs.c:1388
|
|
5457 msgid "Command"
|
|
5458 msgstr "פקודה"
|
|
5459
|
|
5460 #: src/gtkprefs.c:1398
|
|
5461 #, c-format
|
|
5462 msgid ""
|
|
5463 "Sound c_ommand\n"
|
|
5464 "(%s for filename)"
|
|
5465 msgstr ""
|
|
5466
|
|
5467 #: src/gtkprefs.c:1440
|
|
5468 msgid "_Sending messages removes away status"
|
|
5469 msgstr ""
|
|
5470
|
|
5471 #: src/gtkprefs.c:1442
|
|
5472 msgid "_Queue new messages when away"
|
|
5473 msgstr ""
|
|
5474
|
|
5475 #: src/gtkprefs.c:1445
|
|
5476 msgid "Auto-response"
|
|
5477 msgstr ""
|
|
5478
|
|
5479 #: src/gtkprefs.c:1448
|
|
5480 msgid "Seconds before _resending:"
|
|
5481 msgstr ""
|
|
5482
|
|
5483 #: src/gtkprefs.c:1451
|
|
5484 msgid "_Send auto-response"
|
|
5485 msgstr ""
|
|
5486
|
|
5487 #: src/gtkprefs.c:1453
|
|
5488 msgid "_Only send auto-response when idle"
|
|
5489 msgstr ""
|
|
5490
|
|
5491 #: src/gtkprefs.c:1455
|
|
5492 msgid "Send auto-response in active conversations"
|
|
5493 msgstr ""
|
|
5494
|
|
5495 #: src/gtkprefs.c:1462
|
|
5496 msgid "Idle _time reporting:"
|
|
5497 msgstr ""
|
|
5498
|
|
5499 #: src/gtkprefs.c:1465
|
|
5500 msgid "Gaim usage"
|
|
5501 msgstr ""
|
|
5502
|
|
5503 #: src/gtkprefs.c:1468
|
|
5504 msgid "X usage"
|
|
5505 msgstr ""
|
|
5506
|
|
5507 #: src/gtkprefs.c:1470
|
|
5508 msgid "Windows usage"
|
|
5509 msgstr ""
|
|
5510
|
|
5511 #: src/gtkprefs.c:1478
|
|
5512 msgid "Auto-away"
|
|
5513 msgstr ""
|
|
5514
|
|
5515 #: src/gtkprefs.c:1479
|
|
5516 msgid "Set away _when idle"
|
|
5517 msgstr ""
|
|
5518
|
|
5519 #: src/gtkprefs.c:1481
|
|
5520 msgid "_Minutes before setting away:"
|
|
5521 msgstr ""
|
|
5522
|
|
5523 #: src/gtkprefs.c:1488
|
|
5524 msgid "Away m_essage:"
|
|
5525 msgstr ""
|
|
5526
|
|
5527 #: src/gtkprefs.c:1550
|
|
5528 #, c-format
|
|
5529 msgid ""
|
|
5530 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5531 "\n"
|
|
5532 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
|
|
5533 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
|
|
5534 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
|
|
5535 msgstr ""
|
|
5536
|
|
5537 #: src/gtkprefs.c:1555
|
|
5538 #, c-format
|
|
5539 msgid ""
|
|
5540 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5541 "\n"
|
|
5542 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
|
|
5543 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
|
|
5544 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
|
|
5545 msgstr ""
|
|
5546
|
|
5547 #: src/gtkprefs.c:1730
|
|
5548 msgid "Load"
|
|
5549 msgstr "טען"
|
|
5550
|
|
5551 #: src/gtkprefs.c:1737
|
|
5552 msgid "Name"
|
|
5553 msgstr "שם"
|
|
5554
|
|
5555 #: src/gtkprefs.c:1784
|
|
5556 msgid "Details"
|
|
5557 msgstr "פרטים"
|
|
5558
|
|
5559 #: src/gtkprefs.c:1899
|
|
5560 msgid "Sound Selection"
|
|
5561 msgstr "בחירת הצליל"
|
|
5562
|
|
5563 #: src/gtkprefs.c:1993
|
|
5564 msgid "Play"
|
|
5565 msgstr "נגן"
|
|
5566
|
|
5567 #: src/gtkprefs.c:2000
|
|
5568 msgid "Event"
|
|
5569 msgstr ""
|
|
5570
|
|
5571 #: src/gtkprefs.c:2020
|
|
5572 msgid "Reset"
|
|
5573 msgstr "אפס"
|
|
5574
|
|
5575 #: src/gtkprefs.c:2024
|
|
5576 msgid "Choose..."
|
|
5577 msgstr "בחר..."
|
|
5578
|
|
5579 #: src/gtkprefs.c:2148
|
|
5580 msgid "_Edit"
|
|
5581 msgstr "_ערוך"
|
|
5582
|
|
5583 #: src/gtkprefs.c:2184
|
|
5584 msgid "Interface"
|
|
5585 msgstr "ממשק המשתמש"
|
|
5586
|
|
5587 #: src/gtkprefs.c:2185
|
|
5588 msgid "Smiley Themes"
|
|
5589 msgstr "ערכות החיוכים"
|
|
5590
|
|
5591 #: src/gtkprefs.c:2186
|
|
5592 msgid "Fonts"
|
|
5593 msgstr "גופנים"
|
|
5594
|
|
5595 #: src/gtkprefs.c:2187
|
|
5596 msgid "Message Text"
|
|
5597 msgstr "טקסט ההודעות"
|
|
5598
|
|
5599 #: src/gtkprefs.c:2188
|
|
5600 msgid "Shortcuts"
|
|
5601 msgstr "קיצורי מקשים"
|
|
5602
|
|
5603 #: src/gtkprefs.c:2191
|
|
5604 msgid "IMs"
|
|
5605 msgstr "הודעות מיידיות"
|
|
5606
|
|
5607 #: src/gtkprefs.c:2193
|
|
5608 msgid "Proxy"
|
|
5609 msgstr "מתווך"
|
|
5610
|
|
5611 #. We use the registered default browser in windows
|
|
5612 #: src/gtkprefs.c:2196
|
|
5613 msgid "Browser"
|
|
5614 msgstr "דפדפן"
|
|
5615
|
|
5616 #: src/gtkprefs.c:2198
|
|
5617 msgid "Logging"
|
|
5618 msgstr "רישום"
|
|
5619
|
|
5620 #: src/gtkprefs.c:2199
|
|
5621 msgid "Sounds"
|
|
5622 msgstr "צלילים"
|
|
5623
|
|
5624 #: src/gtkprefs.c:2200
|
|
5625 msgid "Sound Events"
|
|
5626 msgstr ""
|
|
5627
|
|
5628 #: src/gtkprefs.c:2201
|
|
5629 msgid "Away / Idle"
|
|
5630 msgstr ""
|
|
5631
|
|
5632 #: src/gtkprefs.c:2202
|
|
5633 msgid "Away Messages"
|
|
5634 msgstr ""
|
|
5635
|
|
5636 #: src/gtkprefs.c:2205
|
|
5637 msgid "Plugins"
|
|
5638 msgstr "תוספים"
|
|
5639
|
|
5640 #: src/gtkprefs.c:2255 src/main.c:383 src/win32/systray.c:355
|
|
5641 msgid "Preferences"
|
|
5642 msgstr "העדפות"
|
|
5643
|
|
5644 #: src/gtkutils.c:285
|
|
5645 msgid "Can't save icon file to disk."
|
|
5646 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק"
|
|
5647
|
|
5648 #: src/gtkutils.c:320
|
|
5649 msgid "Gaim - Save Icon"
|
|
5650 msgstr ""
|
|
5651
|
|
5652 #: src/html.c:322
|
|
5653 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
5654 msgstr ""
|
|
5655
|
|
5656 #: src/log.c:35
|
|
5657 msgid "Error in specifying buddy conversation."
|
|
5658 msgstr ""
|
|
5659
|
|
5660 #: src/log.c:41
|
|
5661 msgid "Unable to find conversation log"
|
|
5662 msgstr ""
|
|
5663
|
|
5664 #: src/log.c:128
|
|
5665 msgid "Gaim - Save Conversation"
|
|
5666 msgstr ""
|
|
5667
|
|
5668 #: src/log.c:169 src/log.c:190 src/log.c:203
|
|
5669 #, c-format
|
|
5670 msgid "Unable to make directory %s for logging"
|
|
5671 msgstr ""
|
|
5672
|
|
5673 #: src/log.c:257 src/log.c:273
|
|
5674 #, c-format
|
|
5675 msgid "IM Sessions with %s\n"
|
|
5676 msgstr ""
|
|
5677
|
|
5678 #: src/log.c:260 src/log.c:276
|
|
5679 #, c-format
|
|
5680 msgid "IM Sessions with %s"
|
|
5681 msgstr ""
|
|
5682
|
|
5683 #: src/log.c:313
|
|
5684 #, c-format
|
|
5685 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
|
|
5686 msgstr ""
|
|
5687
|
|
5688 #: src/log.c:318
|
|
5689 #, c-format
|
|
5690 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
|
|
5691 msgstr ""
|
|
5692
|
|
5693 #: src/log.c:323
|
|
5694 #, c-format
|
|
5695 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
|
|
5696 msgstr ""
|
|
5697
|
|
5698 #: src/log.c:328
|
|
5699 #, c-format
|
|
5700 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
|
|
5701 msgstr ""
|
|
5702
|
|
5703 #: src/log.c:333
|
|
5704 #, c-format
|
|
5705 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
|
|
5706 msgstr ""
|
|
5707
|
|
5708 #: src/log.c:338
|
|
5709 #, c-format
|
|
5710 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
5711 msgstr ""
|
|
5712
|
|
5713 #: src/log.c:343
|
|
5714 #, c-format
|
|
5715 msgid "+++ Program exit @ %s"
|
|
5716 msgstr ""
|
|
5717
|
|
5718 #: src/log.c:350
|
|
5719 #, c-format
|
|
5720 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
|
|
5721 msgstr ""
|
|
5722
|
|
5723 #: src/log.c:355
|
|
5724 #, c-format
|
|
5725 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
|
|
5726 msgstr ""
|
|
5727
|
|
5728 #: src/log.c:360
|
|
5729 #, c-format
|
|
5730 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
|
|
5731 msgstr ""
|
|
5732
|
|
5733 #: src/log.c:365
|
|
5734 #, c-format
|
|
5735 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
|
|
5736 msgstr ""
|
|
5737
|
|
5738 #: src/log.c:370
|
|
5739 #, c-format
|
|
5740 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
|
|
5741 msgstr ""
|
|
5742
|
|
5743 #: src/log.c:376
|
|
5744 #, c-format
|
|
5745 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
5746 msgstr ""
|
|
5747
|
|
5748 #: src/log.c:388
|
|
5749 #, c-format
|
|
5750 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
|
|
5751 msgstr ""
|
|
5752
|
|
5753 #: src/log.c:393
|
|
5754 #, c-format
|
|
5755 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
|
|
5756 msgstr ""
|
|
5757
|
|
5758 #: src/log.c:398
|
|
5759 #, c-format
|
|
5760 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
|
|
5761 msgstr ""
|
|
5762
|
|
5763 #: src/log.c:403
|
|
5764 #, c-format
|
|
5765 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
|
|
5766 msgstr ""
|
|
5767
|
|
5768 #: src/log.c:408
|
|
5769 #, c-format
|
|
5770 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
|
|
5771 msgstr ""
|
|
5772
|
|
5773 #: src/log.c:414
|
|
5774 #, c-format
|
|
5775 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
|
|
5776 msgstr ""
|
|
5777
|
|
5778 #: src/main.c:189
|
|
5779 msgid "Please enter your login."
|
|
5780 msgstr ""
|
|
5781
|
|
5782 #: src/main.c:281
|
|
5783 msgid "<New User>"
|
|
5784 msgstr "<משתמש חדש>"
|
|
5785
|
|
5786 #: src/main.c:323
|
|
5787 msgid "Login"
|
|
5788 msgstr "כניסה"
|
|
5789
|
|
5790 #: src/main.c:339
|
|
5791 msgid "Screen Name:"
|
|
5792 msgstr "שם לתצוגה:"
|
|
5793
|
|
5794 #. And now for the buttons
|
|
5795 #: src/main.c:373
|
|
5796 msgid "Accounts"
|
|
5797 msgstr "חשבונות"
|
|
5798
|
|
5799 #: src/main.c:389 src/win32/systray.c:191
|
|
5800 msgid "Sign On"
|
|
5801 msgstr "כניסה"
|
|
5802
|
|
5803 #: src/multi.c:91
|
|
5804 msgid "Done."
|
|
5805 msgstr "מוכן."
|
|
5806
|
|
5807 #: src/multi.c:167
|
|
5808 msgid "Signon: "
|
|
5809 msgstr "מתחבר: "
|
|
5810
|
|
5811 #: src/multi.c:225
|
|
5812 msgid "Signon"
|
|
5813 msgstr "מתחבר"
|
|
5814
|
|
5815 #: src/multi.c:237
|
|
5816 msgid "Cancel All"
|
|
5817 msgstr "בטל הכל"
|
|
5818
|
|
5819 #: src/multi.c:292
|
|
5820 #, c-format
|
|
5821 msgid ""
|
|
5822 "%s\n"
|
|
5823 "%s: %s"
|
|
5824 msgstr ""
|
|
5825
|
|
5826 #: src/multi.c:314
|
|
5827 #, c-format
|
|
5828 msgid "%s was unable to sign on"
|
|
5829 msgstr "לא ניתן להתחבר ל %s"
|
|
5830
|
|
5831 #: src/multi.c:316
|
|
5832 msgid "Signon Error"
|
|
5833 msgstr "שגיעה בהתחברות"
|
|
5834
|
|
5835 #: src/multi.c:329
|
|
5836 msgid "Notice"
|
|
5837 msgstr "הודעה"
|
|
5838
|
|
5839 #: src/multi.c:343
|
|
5840 #, c-format
|
|
5841 msgid "%s has been signed off"
|
|
5842 msgstr "התנתק מ %s"
|
|
5843
|
|
5844 #: src/multi.c:345
|
|
5845 msgid "Connection Error"
|
|
5846 msgstr "שגיעת התחברות"
|
|
5847
|
|
5848 #: src/prpl.c:108
|
|
5849 msgid "No actions available"
|
|
5850 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
|
|
5851
|
|
5852 #: src/prpl.c:394
|
|
5853 #, c-format
|
|
5854 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
|
|
5855 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s"
|
|
5856
|
|
5857 #: src/prpl.c:406
|
|
5858 msgid ""
|
|
5859 "\n"
|
|
5860 "\n"
|
|
5861 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
|
|
5862 msgstr ""
|
|
5863 "\n"
|
|
5864 "\n"
|
|
5865 "להוסים לרשימת ידידים?"
|
|
5866
|
|
5867 #: src/prpl.c:409
|
|
5868 msgid "Gaim - Information"
|
|
5869 msgstr "גיים - מידע"
|
|
5870
|
|
5871 #: src/prpl.c:412
|
|
5872 msgid "Add buddy to your list?"
|
|
5873 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?"
|
|
5874
|
|
5875 #: src/prpl.c:456
|
|
5876 msgid ""
|
|
5877 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
|
|
5878 "new accounts."
|
|
5879 msgstr ""
|
|
5880
|
|
5881 #: src/prpl.c:493
|
|
5882 msgid "Gaim - Registration"
|
|
5883 msgstr "גיים - הרשמה"
|
|
5884
|
|
5885 #: src/prpl.c:506
|
|
5886 msgid "Registration Information"
|
|
5887 msgstr "פרטי הרשמה"
|
|
5888
|
|
5889 #: src/prpl.c:520
|
|
5890 msgid "Register"
|
|
5891 msgstr "הרשם"
|
|
5892
|
|
5893 #: src/server.c:57
|
|
5894 msgid "Please enter your password"
|
|
5895 msgstr "הכנס סיסמא:"
|
|
5896
|
|
5897 #: src/server.c:884
|
|
5898 #, c-format
|
|
5899 msgid "(%d messages)"
|
|
5900 msgstr "(%d הודעות)"
|
|
5901
|
|
5902 #: src/server.c:896
|
|
5903 msgid "(1 message)"
|
|
5904 msgstr "הודעה 1)"
|
|
5905
|
|
5906 #: src/server.c:1094 src/server.c:1104
|
|
5907 #, c-format
|
|
5908 msgid "%s logged in."
|
|
5909 msgstr "%s התחבר"
|
|
5910
|
|
5911 #: src/server.c:1122 src/server.c:1130
|
|
5912 #, c-format
|
|
5913 msgid "%s logged out."
|
|
5914 msgstr "%s התנתק"
|
|
5915
|
|
5916 #: src/server.c:1164
|
|
5917 #, c-format
|
|
5918 msgid ""
|
|
5919 "%s has just been warned by %s.\n"
|
|
5920 "Your new warning level is %d%%"
|
|
5921 msgstr ""
|
|
5922
|
|
5923 #: src/server.c:1167
|
|
5924 msgid "an anonymous person"
|
|
5925 msgstr "אלמוני"
|
|
5926
|
|
5927 #: src/server.c:1257
|
|
5928 #, c-format
|
|
5929 msgid ""
|
|
5930 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
|
5931 "%s"
|
|
5932 msgstr ""
|
|
5933 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" "
|
|
5934 "\n"
|
|
5935 "%s"
|
|
5936
|
|
5937 #: src/server.c:1261
|
|
5938 #, c-format
|
|
5939 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
|
5940 msgstr ""
|
|
5941 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" "
|
|
5942 "\n"
|
|
5943
|
|
5944 #: src/server.c:1267
|
|
5945 msgid "Accept chat invitation?"
|
|
5946 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?"
|
|
5947
|
|
5948 #: src/server.c:1440
|
|
5949 msgid "Gaim - Popup"
|
|
5950 msgstr ""
|
|
5951
|
|
5952 #: src/server.c:1467
|
|
5953 msgid "More Info"
|
|
5954 msgstr "פרטים"
|
|
5955
|
|
5956 #: src/sound.c:80
|
|
5957 msgid "Buddy logs in"
|
|
5958 msgstr ""
|
|
5959
|
|
5960 #: src/sound.c:81
|
|
5961 msgid "Buddy logs out"
|
|
5962 msgstr ""
|
|
5963
|
|
5964 #: src/sound.c:82
|
|
5965 msgid "Message received"
|
|
5966 msgstr "הודעה התקבלה"
|
|
5967
|
|
5968 #: src/sound.c:83
|
|
5969 msgid "Message received begins conversation"
|
|
5970 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
|
|
5971
|
|
5972 #: src/sound.c:84
|
|
5973 msgid "Message sent"
|
|
5974 msgstr "הודעה נשלחה"
|
|
5975
|
|
5976 #: src/sound.c:85
|
|
5977 msgid "Person enters chat"
|
|
5978 msgstr ""
|
|
5979
|
|
5980 #: src/sound.c:86
|
|
5981 msgid "Person leaves chat"
|
|
5982 msgstr ""
|
|
5983
|
|
5984 #: src/sound.c:87
|
|
5985 msgid "You talk in chat"
|
|
5986 msgstr "אתה מדבר בשיחה"
|
|
5987
|
|
5988 #: src/sound.c:88
|
|
5989 msgid "Others talk in chat"
|
|
5990 msgstr "אחרים מדברים בשיחה"
|
|
5991
|
|
5992 #: src/sound.c:91
|
|
5993 msgid "Someone says your name in chat"
|
|
5994 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
|
|
5995
|
|
5996 #: src/sound.c:188
|
|
5997 #, c-format
|
|
5998 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
|
|
5999 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
|
|
6000
|
|
6001 #: src/sound.c:204
|
|
6002 msgid ""
|
|
6003 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
|
|
6004 "no command has been set."
|
|
6005 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
|
|
6006
|
|
6007 #: src/sound.c:213
|
|
6008 #, c-format
|
|
6009 msgid ""
|
|
6010 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
|
|
6011 "launched: %s"
|
|
6012 msgstr ""
|
|
6013
|
|
6014 #: src/stock.c:88
|
|
6015 msgid "_Modify"
|
|
6016 msgstr "_ערוך"
|
|
6017
|
|
6018 #: src/stock.c:89
|
|
6019 msgid "_Open Mail"
|
|
6020 msgstr "_פתח דואר"
|
|
6021
|
|
6022 #: src/util.c:110 src/util.c:115 src/util.c:120 src/util.c:123
|
|
6023 msgid "day"
|
|
6024 msgid_plural "days"
|
|
6025 msgstr[0] "יום"
|
|
6026 msgstr[1] ""
|
|
6027
|
|
6028 #: src/util.c:111 src/util.c:115 src/util.c:129 src/util.c:131
|
|
6029 msgid "hour"
|
|
6030 msgid_plural "hours"
|
|
6031 msgstr[0] "שעה"
|
|
6032 msgstr[1] ""
|
|
6033
|
|
6034 #: src/util.c:111 src/util.c:120 src/util.c:129 src/util.c:134
|
|
6035 msgid "minute"
|
|
6036 msgid_plural "minutes"
|
|
6037 msgstr[0] "דקה"
|
|
6038 msgstr[1] ""
|
|
6039
|
|
6040 #. full help text
|
|
6041 #: src/util.c:726
|
|
6042 #, c-format
|
|
6043 msgid ""
|
|
6044 "Gaim %s\n"
|
|
6045 "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
|
6046 "\n"
|
|
6047 " -a, --acct display account editor window\n"
|
|
6048 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
|
|
6049 " name of away message to use)\n"
|
|
6050 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
|
|
6051 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
|
|
6052 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
|
|
6053 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
|
|
6054 " -f, --file=FILE use FILE as config\n"
|
|
6055 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
|
|
6056 " -v, --version display the current version and exit\n"
|
|
6057 " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
6058 msgstr ""
|
|
6059
|
|
6060 #. short message
|
|
6061 #: src/util.c:741
|
|
6062 #, c-format
|
|
6063 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
|
|
6064 msgstr ""
|
|
6065
|
|
6066 #: src/util.c:1037
|
|
6067 msgid "Not connected to AIM"
|
|
6068 msgstr "לא מחובר ל AIM"
|
|
6069
|
|
6070 #: src/util.c:1046 src/util.c:1085
|
|
6071 msgid "No screenname given."
|
|
6072 msgstr "אין ניתן שם תצוגה."
|
|
6073
|
|
6074 #: src/util.c:1122
|
|
6075 msgid "No roomname given."
|
|
6076 msgstr "לא ניתן שם החדר."
|
|
6077
|
|
6078 #: src/util.c:1141
|
|
6079 msgid "Invalid AIM URI"
|
|
6080 msgstr ""
|
|
6081
|
|
6082 #.
|
|
6083 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
|
|
6084 #.
|
|
6085 #: src/win32/systray.c:36
|
|
6086 msgid "Gaim Instant Messenger"
|
|
6087 msgstr ""
|
|
6088
|
|
6089 #: src/win32/systray.c:37
|
|
6090 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
|
|
6091 msgstr ""
|
|
6092
|
|
6093 #: src/win32/systray.c:38
|
|
6094 msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
|
|
6095 msgstr ""
|
|
6096
|
|
6097 #: src/win32/systray.c:134
|
|
6098 msgid "New"
|
|
6099 msgstr "חדש"
|
|
6100
|
|
6101 #: src/win32/systray.c:167
|
|
6102 msgid "Set Away Message"
|
|
6103 msgstr ""
|
|
6104
|
|
6105 #: src/win32/systray.c:176
|
|
6106 msgid "I'm Back"
|
|
6107 msgstr "חזרתי"
|
|
6108
|
|
6109 #: src/win32/systray.c:365
|
|
6110 msgid "Exit"
|
|
6111 msgstr "יציאה"
|
|
6112
|
|
6113 #: src/plugin.c:232
|
|
6114 #, c-format
|
|
6115 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
|
|
6116 msgstr ""
|
|
6117
|
|
6118 #: src/plugin.c:237
|
|
6119 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
|
|
6120 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך."
|
|
6121
|
|
6122 #. * Custom away message.
|
|
6123 #: src/prpl.h:172
|
|
6124 msgid "Custom"
|
|
6125 msgstr "מותאם אישית"
|
|
6126
|
|
6127 #: src/gtkdebug.c:111
|
|
6128 msgid "Debug Window"
|
|
6129 msgstr ""
|
|
6130
|
|
6131 #: src/gtkdebug.c:150
|
|
6132 msgid "Pause"
|
|
6133 msgstr "השהייה"
|
|
6134
|
|
6135 #: src/gtkdebug.c:156
|
|
6136 msgid "Timestamps"
|
|
6137 msgstr ""
|
|
6138
|