Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sr@Latn.po @ 7365:811f6d1a001b
[gaim-migrate @ 7960]
de.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 29 Oct 2003 00:10:09 +0000 |
parents | 10607f37a1bc |
children | a21231cc77fd |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Serbian translation |
6656 | 2 # Copyright (C) 2003: |
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net> | |
4 # Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net> | |
5 # Prevod.org web site. | |
6419 | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
6252 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
7203 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.71\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" |
7204 | 12 "PO-Revision-Date: 2003-10-09 13:34+0200\n" |
6931 | 13 "Last-Translator: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>\n" |
6656 | 14 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" |
6252 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
6656 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
6252 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7204 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
6252 | 21 |
22 #. *< api_version | |
23 #. *< type | |
24 #. *< ui_requirement | |
25 #. *< flags | |
26 #. *< dependencies | |
27 #. *< priority | |
28 #. *< id | |
7203 | 29 #: plugins/autorecon.c:105 |
6656 | 30 msgid "Auto-Reconnect" |
31 msgstr "Automatsko očuvanje veze" | |
6252 | 32 |
33 #. *< name | |
34 #. *< version | |
35 #. * summary | |
7203 | 36 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 |
6656 | 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
38 msgstr "Kada se veza prekine, automatski se ponovo uspostavlja." | |
39 | |
40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
41 msgid "Mail Server" | |
42 msgstr "Server za e-poštu" | |
43 | |
44 # bug: plural-forms | |
45 #: plugins/chkmail.c:132 | |
46 #, c-format | |
47 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
48 msgstr "%s (novih: %d/ukupno: %d)" | |
49 | |
50 #: plugins/chkmail.c:195 | |
51 msgid "Check Mail" | |
52 msgstr "Proveri poštu" | |
53 | |
54 #: plugins/chkmail.c:199 | |
55 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
56 msgstr "Proveravaj e-poštu svakih N sekundi.\n" | |
6252 | 57 |
58 #. | |
59 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
60 #. | |
61 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6656 | 62 msgid "Gaim" |
63 msgstr "Gaim" | |
6252 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6656 | 66 msgid "Gaim - Signed off" |
67 msgstr "Gaim — Odjavljen" | |
6252 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6656 | 70 msgid "Gaim - Away" |
71 msgstr "Gaim — Odsutan" | |
72 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
73 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 |
6656 | 74 msgid "Auto-login" |
75 msgstr "Automatska prijava" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7203 | 78 msgid "New Message..." |
6656 | 79 msgstr "Nova poruka..." |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
82 msgid "Join A Chat..." | |
83 msgstr "Priključi se razgovoru..." | |
84 | |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
86 msgid "New..." | |
87 msgstr "Nova..." | |
88 | |
7204 | 89 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 |
90 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
91 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 | |
7203 | 92 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
7204 | 93 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
94 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | |
6656 | 95 msgid "Away" |
96 msgstr "Odsutan" | |
97 | |
6931 | 98 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
6656 | 99 msgid "Back" |
100 msgstr "Nazad" | |
101 | |
102 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
103 msgid "Mute Sounds" | |
104 msgstr "Isključi zvuk" | |
105 | |
106 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
107 msgid "File Transfers" | |
108 msgstr "Prenosi datoteka" | |
109 | |
110 #. And now for the buttons | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
111 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 |
6656 | 112 msgid "Accounts" |
113 msgstr "Nalozi" | |
114 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
115 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 |
6656 | 116 msgid "Preferences" |
117 msgstr "Postavke" | |
118 | |
119 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
120 msgid "Signoff" | |
121 msgstr "Odjavi se" | |
122 | |
123 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
124 msgid "Quit" | |
125 msgstr "Izlaz" | |
126 | |
6931 | 127 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6656 | 128 msgid "Tray Icon Configuration" |
129 msgstr "Podešavanja ikonice na panelu" | |
130 | |
6931 | 131 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6656 | 132 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
133 msgstr "_Prikrij nove poruke dok se ne klikne na ikonicu na panelu" | |
6252 | 134 |
135 #. *< api_version | |
136 #. *< type | |
137 #. *< ui_requirement | |
138 #. *< flags | |
139 #. *< dependencies | |
140 #. *< priority | |
141 #. *< id | |
6931 | 142 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6656 | 143 msgid "System Tray Icon" |
144 msgstr "Ikonica na panelu" | |
6252 | 145 |
146 #. *< name | |
147 #. *< version | |
148 #. * summary | |
6931 | 149 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6656 | 150 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
151 msgstr "Prikazuje ikonicu za Gaim u obaveštajnoj zoni panela." | |
152 | |
153 #. * description | |
6931 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6656 | 155 msgid "" |
156 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
157 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
158 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
159 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
160 msgstr "" | |
161 "Sarađuje sa apletom za Obaveštajnu zonu panela (na primer u Gnomu, KDE-u ili " | |
162 "Vindouzu) kako bi se prikazalo trenutno stanje Gaim-a, omogućio brži pristup " | |
163 "često korišćenim funkcijama, i da se brzo prikaže ili sakrije prozor sa " | |
164 "spiskom drugara ili za prijavu. Takođe, omogućava i odlaganje poruka dok se " | |
165 "ne klikne na ikonicu, slično kao i ICQ." | |
6252 | 166 |
167 #. *< api_version | |
168 #. *< type | |
169 #. *< ui_requirement | |
170 #. *< flags | |
171 #. *< dependencies | |
172 #. *< priority | |
173 #. *< id | |
174 #: plugins/filectl.c:201 | |
175 msgid "Gaim File Control" | |
6656 | 176 msgstr "Kontrola Gaim-a datotekom" |
6252 | 177 |
178 #. *< name | |
179 #. *< version | |
180 #. * summary | |
181 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 | |
182 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
6656 | 183 msgstr "Omogućava Vam da upravljate Gaimom unosom naredbi u datoteku." |
184 | |
185 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
186 msgid "Not connected to AIM" | |
187 msgstr "Nepovezan na AIM" | |
188 | |
189 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
190 msgid "No screenname given." | |
191 msgstr "Niste naveli ime." | |
192 | |
193 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
194 msgid "No roomname given." | |
195 msgstr "Nista naveli sobu." | |
196 | |
197 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
198 msgid "Invalid AIM URI" | |
199 msgstr "Neispravna AIM Internet adresa" | |
200 | |
201 #. *< api_version | |
202 #. *< type | |
203 #. *< ui_requirement | |
204 #. *< flags | |
205 #. *< dependencies | |
206 #. *< priority | |
207 #. *< id | |
208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 | |
209 msgid "Remote Control" | |
210 msgstr "Udaljeno upravljanje" | |
211 | |
212 #. *< name | |
213 #. *< version | |
214 #. * summary | |
215 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 | |
216 msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
217 msgstr "Omogućava udaljeno upravljanje Gaim programima." | |
218 | |
219 #. * description | |
220 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 | |
221 msgid "" | |
222 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
223 "applications or through the gaim-remote tool." | |
224 msgstr "" | |
225 "Omogućava Gaimu da se njime upravlja sa udaljenih mesta pomoću nezavisnih " | |
226 "programa, ili pomoću gaim-remote alata." | |
6252 | 227 |
228 #. *< api_version | |
229 #. *< type | |
230 #. *< ui_requirement | |
231 #. *< flags | |
232 #. *< dependencies | |
233 #. *< priority | |
234 #. *< id | |
6656 | 235 #: plugins/gaiminc.c:81 |
6252 | 236 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
237 msgstr "Gaim dodatak za primer" | |
238 | |
239 #. *< name | |
240 #. *< version | |
241 #. * summary | |
6656 | 242 #: plugins/gaiminc.c:84 |
6252 | 243 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
244 msgstr "Primer dodatka koji radi neke stvari — videti opis." | |
245 | |
246 #. * description | |
6656 | 247 #: plugins/gaiminc.c:86 |
6252 | 248 msgid "" |
249 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
250 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
251 "- It reverses all incoming text\n" | |
252 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
253 msgstr "" | |
254 "Ovo je zaista moćan dodatak koji radi dosta stvari:\n" | |
6656 | 255 "— Obaveštava Vas ko je napisao program kada se prijavite\n" |
256 "— Izvrće sav prispeli tekst\n" | |
6252 | 257 "— Šalje poruku ljudima iz vašeg spiska čim se oni prijave" |
258 | |
6656 | 259 #. Configuration frame |
260 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
261 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
262 msgstr "Podešavanje ponašanja miša" | |
263 | |
264 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
265 msgid "Middle mouse button" | |
266 msgstr "Srednje dugme miša" | |
267 | |
268 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
269 msgid "Right mouse button" | |
270 msgstr "Desno dugme miša" | |
271 | |
272 #. "Visual gesture display" checkbox | |
273 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
274 msgid "_Visual gesture display" | |
275 msgstr "_Vizuelni prikaz ponašanja miša" | |
276 | |
277 #. *< api_version | |
278 #. *< type | |
279 #. *< ui_requirement | |
280 #. *< flags | |
281 #. *< dependencies | |
282 #. *< priority | |
283 #. *< id | |
284 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
285 msgid "Mouse Gestures" | |
286 msgstr "Ponašanje miša" | |
287 | |
288 #. *< name | |
289 #. *< version | |
290 #. * summary | |
291 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
292 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
293 msgstr "Omogućava podršku za praćenje ponašanja miša" | |
294 | |
295 #. * description | |
296 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
297 msgid "" | |
298 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
299 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
300 "\n" | |
301 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
302 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
303 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
304 msgstr "" | |
305 "Omogućava podršku za rad na osnovu ponašanja miša u prozorima za razgovor.\n" | |
306 "Vucite miš uz pritisnuto srednje dugme za izvršenje određenih radnji:\n" | |
307 "\n" | |
308 "Povucite dole i onda na desno da okončate razgovor.\n" | |
309 "Povucite gore i onda na levo da pređete na prethodni razgovor.\n" | |
310 "Povucite gore i onda na desno da pređete na sledeći razgovor." | |
311 | |
6252 | 312 #: plugins/gtik.c:719 |
313 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
314 msgstr "Postavke praćenja berze" | |
315 | |
316 #: plugins/gtik.c:731 | |
317 msgid "Update Frequency in min" | |
318 msgstr "Učestalost osvežavanja u minutima" | |
319 | |
320 #: plugins/gtik.c:747 | |
321 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
322 msgstr "Unesite simbole razdvojene pomoću „+“ u polje ispod." | |
323 | |
324 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
325 #: plugins/gtik.c:757 | |
326 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
6656 | 327 msgstr "Uključite ovu opciju za prikaz samo simbola i cene:" |
6252 | 328 |
329 #: plugins/gtik.c:758 | |
330 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
6656 | 331 msgstr "Uključite ovu opciju za pomeranje s leva na desno:" |
6252 | 332 |
333 #: plugins/gtik.c:994 | |
334 msgid "(No" | |
335 msgstr "(Nema" | |
336 | |
337 #: plugins/gtik.c:995 | |
338 msgid "Change" | |
339 msgstr "izmene" | |
340 | |
6931 | 341 #: plugins/history.c:98 |
6252 | 342 msgid "History" |
343 msgstr "Istorijat" | |
344 | |
6931 | 345 #: plugins/history.c:100 |
6252 | 346 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6656 | 347 msgstr "Prikazuje poslednje zabeležene razgovore među novim razgovorima." |
348 | |
6931 | 349 #: plugins/history.c:101 |
6252 | 350 msgid "" |
351 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
352 "the last conversation into the current conversation." | |
353 msgstr "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
354 "Kada se pokrene novi razgovor, ovaj dodatak će ubaciti poslednjih N linija " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
355 "iz poslednjeg razgovora u tekući razgovor." |
6252 | 356 |
357 #. *< api_version | |
358 #. *< type | |
359 #. *< ui_requirement | |
360 #. *< flags | |
361 #. *< dependencies | |
362 #. *< priority | |
363 #. *< id | |
6656 | 364 #: plugins/iconaway.c:80 |
6252 | 365 msgid "Iconify on Away" |
6656 | 366 msgstr "Umanji pri odsutnosti" |
6252 | 367 |
368 #. *< name | |
369 #. *< version | |
370 #. * summary | |
6656 | 371 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6252 | 372 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6656 | 373 msgstr "Umanjuje spisak drugara i Vaše razgovore kada ste odsutni." |
374 | |
375 #: plugins/idle.c:70 | |
6252 | 376 msgid "Idle Time" |
6656 | 377 msgstr "Vreme neaktivnosti" |
6252 | 378 |
379 #: plugins/idle.c:78 | |
380 msgid "Set" | |
381 msgstr "Postavi" | |
382 | |
383 #: plugins/idle.c:83 | |
384 msgid "idle for" | |
6656 | 385 msgstr "neaktivnost nakon" |
6252 | 386 |
387 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 | |
388 msgid "minutes." | |
389 msgstr "minuta." | |
390 | |
391 #: plugins/idle.c:96 | |
392 msgid "_Set" | |
393 msgstr "_Postavi" | |
394 | |
395 #: plugins/idle.c:119 | |
396 msgid "I'dle Mak'er" | |
6656 | 397 msgstr "Kontrolor neaktivnosti" |
6252 | 398 |
399 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
400 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
6656 | 401 msgstr "Omogućava Vam da odredite koliko dugo traje period neaktivnosti" |
402 | |
6931 | 403 #. *< api_version |
404 #. *< type | |
405 #. *< ui_requirement | |
406 #. *< flags | |
407 #. *< dependencies | |
408 #. *< priority | |
409 #. *< id | |
410 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
411 msgid "IPC Test Client" | |
412 msgstr "Probni klijent za MPK" | |
413 | |
414 #. *< name | |
415 #. *< version | |
416 #. * summary | |
417 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
418 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7203 | 419 msgstr "" |
420 "Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao klijent." | |
6931 | 421 |
422 #. * description | |
423 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
424 msgid "" | |
425 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
426 "calls the commands registered." | |
7203 | 427 msgstr "" |
428 "Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao klijent. " | |
429 "Ovo pronalazi dodatak za server i poziva prijavljene naredbe." | |
6931 | 430 |
431 # MPK = MeđuProcesna Komunikacija | |
432 #. *< api_version | |
433 #. *< type | |
434 #. *< ui_requirement | |
435 #. *< flags | |
436 #. *< dependencies | |
437 #. *< priority | |
438 #. *< id | |
439 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
440 msgid "IPC Test Server" | |
441 msgstr "Probni server za MPK" | |
442 | |
443 #. *< name | |
444 #. *< version | |
445 #. * summary | |
446 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
447 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
448 msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server." | |
449 | |
450 #. * description | |
451 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
452 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
453 msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server. Ovo omogućava MPK naredbe." | |
454 | |
6656 | 455 #: plugins/mailchk.c:156 |
456 msgid "Mail Checker" | |
457 msgstr "Provera pošte" | |
458 | |
459 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
460 msgid "Checks for new local mail." | |
461 msgstr "Proverava da li je pristigla nova lokalna pošta." | |
462 | |
463 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7203 | 464 #: plugins/notify.c:572 |
6656 | 465 msgid "Notify For" |
466 msgstr "Obaveštavaj o" | |
467 | |
7203 | 468 #: plugins/notify.c:576 |
6656 | 469 msgid "_IM windows" |
470 msgstr "_brzim porukama" | |
471 | |
7203 | 472 #: plugins/notify.c:583 |
473 msgid "C_hat windows" | |
474 msgstr "Prozori _razgovora" | |
475 | |
476 #: plugins/notify.c:590 | |
477 msgid "_Focused windows" | |
478 msgstr "_Fokusirani prozori" | |
6656 | 479 |
480 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7203 | 481 #: plugins/notify.c:598 |
6656 | 482 msgid "Notification Methods" |
483 msgstr "Načini obaveštavanja" | |
484 | |
7203 | 485 #: plugins/notify.c:605 |
6656 | 486 msgid "Prepend _string into window title:" |
487 msgstr "Dodavanje _teksta u naslov prozora:" | |
488 | |
7203 | 489 #. Count method button |
490 #: plugins/notify.c:624 | |
6656 | 491 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
492 msgstr "Ubaci _broj novih poruka u naslov prozora" | |
493 | |
7203 | 494 #. Urgent method button |
495 #: plugins/notify.c:633 | |
496 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
497 msgstr "Pošalji nagoveštaj „_Hitno“ upravniku prozora" | |
498 | |
499 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
500 #: plugins/notify.c:640 | |
6656 | 501 msgid "Notification Removal" |
502 msgstr "Uklanjanje obaveštenja" | |
503 | |
7203 | 504 #. Remove on focus button |
505 #: plugins/notify.c:646 | |
506 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
507 msgstr "Ukloni kada prozor razgovora bude _fokusiran" | |
508 | |
509 #. Remove on click button | |
510 #: plugins/notify.c:654 | |
6656 | 511 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
512 msgstr "Ukloni po k_liku na prozor razgovora" | |
513 | |
7203 | 514 #. Remove on type button |
515 #: plugins/notify.c:662 | |
6656 | 516 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
517 msgstr "Ukloni pri _kucanju u prozoru razgovora" | |
6252 | 518 |
7203 | 519 #. Remove on message send button |
520 #: plugins/notify.c:670 | |
521 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
522 msgstr "Ukloni kada se _poruka pošalje" | |
523 | |
524 #. Remove on conversation switch button | |
525 #: plugins/notify.c:679 | |
526 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
527 msgstr "Ukloni po _izmeni lista razgovora" | |
528 | |
6252 | 529 #. *< api_version |
530 #. *< type | |
531 #. *< ui_requirement | |
532 #. *< flags | |
533 #. *< dependencies | |
534 #. *< priority | |
535 #. *< id | |
7203 | 536 #: plugins/notify.c:762 |
6656 | 537 msgid "Message Notification" |
538 msgstr "Obaveštenje o porukama" | |
6252 | 539 |
540 #. *< name | |
541 #. *< version | |
542 #. * summary | |
7203 | 543 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6656 | 544 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
545 msgstr "Omogućava razne načine za obaveštavanje o nepročitanim porukama." | |
6252 | 546 |
547 #. *< api_version | |
548 #. *< type | |
549 #. *< ui_requirement | |
550 #. *< flags | |
551 #. *< dependencies | |
552 #. *< priority | |
553 #. *< id | |
6656 | 554 #: plugins/perl/perl.c:524 |
555 msgid "Perl Plugin Loader" | |
556 msgstr "Upravnik za učitavanje Perl dodataka" | |
557 | |
558 #. *< name | |
559 #. *< version | |
560 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | |
561 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
562 msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Perl dodataka." | |
563 | |
6931 | 564 #: plugins/raw.c:154 |
6656 | 565 msgid "Raw" |
566 msgstr "Izvorno" | |
567 | |
6931 | 568 #: plugins/raw.c:156 |
6656 | 569 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
570 msgstr "Omogućava da pošaljete izvorni tekst na tekst—protokole." | |
571 | |
6931 | 572 #: plugins/raw.c:157 |
6656 | 573 msgid "" |
574 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
575 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
576 msgstr "" | |
6931 | 577 "Omogućava da pošaljete izvorni tekst protokolima koji ga prihvataju (DŽaber, " |
6656 | 578 "MSN, IRC, TOC). Pritisnite „Enter‟ u polju za unos za slanje. Pratite prozor " |
579 "za greške." | |
580 | |
581 #. *< api_version | |
582 #. *< type | |
583 #. *< ui_requirement | |
584 #. *< flags | |
585 #. *< dependencies | |
586 #. *< priority | |
587 #. *< id | |
588 #: plugins/signals-test.c:502 | |
589 msgid "Signals Test" | |
590 msgstr "Proba signala" | |
6252 | 591 |
592 #. *< name | |
593 #. *< version | |
594 #. * summary | |
6656 | 595 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 |
596 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
597 msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade." | |
6252 | 598 |
599 #. *< api_version | |
600 #. *< type | |
601 #. *< ui_requirement | |
602 #. *< flags | |
603 #. *< dependencies | |
604 #. *< priority | |
605 #. *< id | |
6931 | 606 #: plugins/simple.c:31 |
6252 | 607 msgid "Simple Plugin" |
608 msgstr "Jednostavan dodatak" | |
609 | |
610 #. *< name | |
611 #. *< version | |
612 #. * summary | |
6931 | 613 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6252 | 614 msgid "Tests to see that most things are working." |
615 msgstr "Proverava da li većina stvari radi." | |
616 | |
6931 | 617 #: plugins/spellchk.c:412 |
6252 | 618 msgid "Text Replacements" |
6656 | 619 msgstr "Zamena teksta" |
620 | |
6931 | 621 #: plugins/spellchk.c:436 |
6252 | 622 msgid "You type" |
623 msgstr "Vi otkucate" | |
624 | |
6931 | 625 #: plugins/spellchk.c:448 |
6252 | 626 msgid "You send" |
627 msgstr "Pošalje se" | |
628 | |
6931 | 629 #: plugins/spellchk.c:474 |
6252 | 630 msgid "Add a new text replacement" |
6656 | 631 msgstr "Dodavanje nove zamene teksta" |
632 | |
6931 | 633 #: plugins/spellchk.c:481 |
6252 | 634 msgid "You _type:" |
635 msgstr "Vi _otkucate:" | |
636 | |
6931 | 637 #: plugins/spellchk.c:495 |
6252 | 638 msgid "You _send:" |
639 msgstr "_Pošalje se:" | |
640 | |
6931 | 641 #: plugins/spellchk.c:535 |
6252 | 642 msgid "Text replacement" |
643 msgstr "Zamena teksta" | |
644 | |
6931 | 645 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6252 | 646 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6656 | 647 msgstr "Zamenjuje tekst u odlazećim porukama prema korisničkim pravilima." |
648 | |
7203 | 649 #. *< api_version |
650 #. *< type | |
651 #. *< ui_requirement | |
652 #. *< flags | |
653 #. *< dependencies | |
654 #. *< priority | |
655 #. *< id | |
656 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 | |
657 msgid "GNUTLS" | |
658 msgstr "GNUTLS" | |
659 | |
660 #. *< name | |
661 #. *< version | |
662 #. * summary | |
663 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 | |
664 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
665 msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz GNUTLS." | |
666 | |
667 #. *< api_version | |
668 #. *< type | |
669 #. *< ui_requirement | |
670 #. *< flags | |
671 #. *< dependencies | |
672 #. *< priority | |
673 #. *< id | |
7204 | 674 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 |
7203 | 675 msgid "NSS" |
676 msgstr "NSS" | |
677 | |
678 #. *< name | |
679 #. *< version | |
680 #. * summary | |
7204 | 681 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 |
7203 | 682 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
683 msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz Mozilin NSS." | |
684 | |
685 #. *< api_version | |
686 #. *< type | |
687 #. *< ui_requirement | |
688 #. *< flags | |
689 #. *< dependencies | |
690 #. *< priority | |
691 #. *< id | |
692 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
693 msgid "SSL" | |
694 msgstr "SSL" | |
695 | |
696 #. *< name | |
697 #. *< version | |
698 #. * summary | |
699 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
700 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
701 msgstr "Obezbeđuje okvir oko biblioteka za SSL podršku." | |
702 | |
6656 | 703 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
704 #, c-format | |
705 msgid "%s has gone away." | |
706 msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo." | |
707 | |
708 #: plugins/statenotify.c:36 | |
709 #, c-format | |
710 msgid "%s is no longer away." | |
711 msgstr "%s više nije na odsustvu." | |
712 | |
713 #: plugins/statenotify.c:42 | |
714 #, c-format | |
715 msgid "%s has become idle." | |
716 msgstr "%s se uspavao(la)." | |
717 | |
718 #: plugins/statenotify.c:48 | |
719 #, c-format | |
720 msgid "%s is no longer idle." | |
721 msgstr "%s više nije neaktivan." | |
722 | |
723 #. *< api_version | |
724 #. *< type | |
725 #. *< ui_requirement | |
726 #. *< flags | |
727 #. *< dependencies | |
728 #. *< priority | |
729 #. *< id | |
730 #: plugins/statenotify.c:78 | |
731 msgid "Buddy State Notification" | |
732 msgstr "Obaveštenja o stanju drugara" | |
733 | |
734 #. *< name | |
735 #. *< version | |
736 #. * summary | |
737 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
738 msgid "" | |
739 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
740 "idle." | |
6252 | 741 msgstr "" |
6656 | 742 "Obaveštava u prozoru razgovora kada drugar ode na ili se vrati sa odsustva " |
743 "ili neaktivnosti." | |
744 | |
6931 | 745 #: plugins/tcl/tcl.c:344 |
746 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
747 msgstr "Učitavanje Tcl dodataka" | |
748 | |
749 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
750 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
751 msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Tcl dodataka." | |
752 | |
6656 | 753 #. *< api_version |
754 #. *< type | |
755 #. *< ui_requirement | |
756 #. *< flags | |
757 #. *< dependencies | |
758 #. *< priority | |
759 #. *< id | |
6931 | 760 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
6656 | 761 msgid "Buddy Ticker" |
762 msgstr "Traka sa spiskom drugara" | |
763 | |
764 #. *< name | |
765 #. *< version | |
766 #. * summary | |
6931 | 767 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
6656 | 768 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
769 msgstr "Vodoravna varijanta spiska drugara." | |
6252 | 770 |
771 #: plugins/timestamp.c:74 | |
772 msgid "iChat Timestamp" | |
6656 | 773 msgstr "Vremenska oznaka razgovora" |
6252 | 774 |
775 #: plugins/timestamp.c:81 | |
776 msgid "Delay" | |
6656 | 777 msgstr "Odlaganje" |
6252 | 778 |
779 #: plugins/timestamp.c:94 | |
780 msgid "_Apply" | |
781 msgstr "_Primeni" | |
782 | |
783 #. *< api_version | |
784 #. *< type | |
785 #. *< ui_requirement | |
786 #. *< flags | |
787 #. *< dependencies | |
788 #. *< priority | |
789 #. *< id | |
6656 | 790 #: plugins/timestamp.c:150 |
6252 | 791 msgid "Timestamp" |
6656 | 792 msgstr "Vremenska oznaka" |
6252 | 793 |
794 #. *< name | |
795 #. *< version | |
796 #. * summary | |
6656 | 797 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
798 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
799 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
800 "Dodavanje vremenske oznake u razgovor na svakih N minuta, u iČet stilu." |
6252 | 801 |
802 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
6656 | 803 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
804 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
6252 | 805 msgid "Opacity:" |
806 msgstr "Providnost:" | |
807 | |
808 #. IM Convo trans options | |
6656 | 809 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6252 | 810 msgid "IM Conversation Windows" |
6656 | 811 msgstr "Prozor razgovora" |
812 | |
813 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
6252 | 814 msgid "_IM window transparency" |
6656 | 815 msgstr "Providnost prozora razgovora" |
816 | |
817 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
6252 | 818 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6656 | 819 msgstr "Prikaži _klizač u prozoru razgovora" |
6252 | 820 |
821 #. Buddy List trans options | |
7203 | 822 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 |
6252 | 823 msgid "Buddy List Window" |
824 msgstr "Prozor sa spiskom drugara" | |
825 | |
6656 | 826 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6252 | 827 msgid "_Buddy List window transparency" |
828 msgstr "Providnos_t prozora sa spiskom drugara" | |
829 | |
830 #. *< api_version | |
831 #. *< type | |
832 #. *< ui_requirement | |
833 #. *< flags | |
834 #. *< dependencies | |
835 #. *< priority | |
836 #. *< id | |
6656 | 837 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
6252 | 838 msgid "Transparency" |
839 msgstr "Providnost" | |
840 | |
841 #. *< name | |
842 #. *< version | |
843 #. * summary | |
6656 | 844 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
845 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
6252 | 846 msgid "" |
847 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
848 "\n" | |
849 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
850 msgstr "" | |
6656 | 851 "Ovaj dodatak omogućava promenljivu alfa providnost prozora razgovora.\n" |
6252 | 852 "\n" |
853 "Napomena: Ovaj dodatak zahteva Vindous 2000 ili IksPe." | |
854 | |
6656 | 855 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
856 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
857 msgstr "Gtk+ biblioteka izdanje" | |
858 | |
859 #. Autostart | |
860 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
6252 | 861 msgid "Startup" |
862 msgstr "Pokretanje" | |
863 | |
6656 | 864 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
6252 | 865 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
866 msgstr "_Pokreni Gaim pri pokretanju Vindousa." | |
867 | |
6656 | 868 #. Buddy List |
7204 | 869 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 |
870 #: src/gtkprefs.c:2270 | |
6656 | 871 msgid "Buddy List" |
872 msgstr "Spisak drugara" | |
873 | |
874 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
875 msgid "_Dockable Buddy List" | |
876 msgstr "_Lepljivi spisak drugara" | |
877 | |
878 #. Docked Blist On Top | |
879 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
880 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
881 msgstr "Održavaj _lepljivi prozor sa spiskom drugara na vrhu" | |
882 | |
883 #. Blist On Top | |
884 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
885 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
886 msgstr "_Održavaj prozor sa spiskom drugara na vrhu" | |
887 | |
888 #. Conversations | |
7204 | 889 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 |
890 #: src/gtkprefs.c:2271 | |
6656 | 891 msgid "Conversations" |
892 msgstr "Razgovori" | |
893 | |
894 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
895 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
896 msgstr "_Izdigni prozor kada pristigne nova poruka" | |
897 | |
898 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
6252 | 899 msgid "WinGaim Options" |
900 msgstr "Postavke Vindous Gaima" | |
901 | |
6656 | 902 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
6252 | 903 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6656 | 904 msgstr "Postavke svojstvene za Vindous Gaim." |
905 | |
906 #: src/about.c:57 | |
907 #, c-format | |
908 msgid "About Gaim v%s" | |
909 msgstr "O Gaimu, izd.%s" | |
910 | |
911 #: src/about.c:89 | |
912 msgid "" | |
913 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
914 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
915 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
916 msgstr "" | |
917 "Gaim je proširivi klijent za brze poruke koji može da koristi AIM, ICQ, " | |
6931 | 918 "Jahu, MSN, IRC, DŽaber, Napster, Zefir i Gadu-Gadu istovremeno. Napisan je " |
6656 | 919 "pomoću Gtk+ i licenciran pod Gnuovom Opštom javnom licencom (GPL).<BR><BR>" |
920 | |
921 #: src/about.c:99 | |
922 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
923 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" | |
924 | |
925 #: src/about.c:104 | |
926 msgid "Active Developers" | |
927 msgstr "Aktivni programeri" | |
928 | |
929 #: src/about.c:105 | |
930 msgid "maintainer" | |
931 msgstr "održavalac" | |
932 | |
933 #: src/about.c:107 | |
934 msgid "lead developer" | |
935 msgstr "glavni programer" | |
936 | |
937 #: src/about.c:110 | |
938 msgid "developer & webmaster" | |
939 msgstr "programer i zadužen za veb" | |
940 | |
941 #: src/about.c:111 | |
942 msgid "win32 port" | |
943 msgstr "Windows izdanje" | |
944 | |
6931 | 945 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6656 | 946 msgid "developer" |
947 msgstr "programer" | |
948 | |
6931 | 949 #: src/about.c:117 |
6656 | 950 msgid "support" |
951 msgstr "podrška" | |
952 | |
6931 | 953 #: src/about.c:124 |
6656 | 954 msgid "Crazy Patch Writers" |
955 msgstr "Ludi pisci ispravki" | |
956 | |
7203 | 957 #: src/about.c:144 |
6656 | 958 msgid "Retired Developers" |
959 msgstr "Penzionisani programeri" | |
960 | |
7203 | 961 #: src/about.c:145 |
6656 | 962 msgid "former libfaim maintainer" |
963 msgstr "prethodni održavalac libfaim-a" | |
964 | |
7203 | 965 #: src/about.c:146 |
6656 | 966 msgid "former lead developer" |
967 msgstr "bivši glavni programer" | |
968 | |
7203 | 969 #: src/about.c:149 |
6656 | 970 msgid "former maintainer" |
971 msgstr "bivši održavalac" | |
972 | |
7203 | 973 #: src/about.c:150 |
6656 | 974 msgid "former Jabber developer" |
6931 | 975 msgstr "bivši DŽaber programer" |
976 | |
7203 | 977 #: src/about.c:151 |
6656 | 978 msgid "original author" |
979 msgstr "prvi autor" | |
980 | |
7203 | 981 #: src/about.c:154 |
6656 | 982 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
983 msgstr "haker i određeni pokretač [lenja buba]" | |
984 | |
7203 | 985 #: src/about.c:162 |
6656 | 986 msgid "Current Translators" |
987 msgstr "Tekući prevodioci" | |
988 | |
7203 | 989 #: src/about.c:163 src/about.c:192 |
6656 | 990 msgid "Catalan" |
991 msgstr "Katalonski" | |
992 | |
7203 | 993 #: src/about.c:164 src/about.c:193 |
6656 | 994 msgid "Czech" |
995 msgstr "Češki" | |
996 | |
6931 | 997 #: src/about.c:165 |
7203 | 998 msgid "Danish" |
999 msgstr "Danski" | |
1000 | |
1001 #: src/about.c:166 src/about.c:194 | |
1002 msgid "German" | |
1003 msgstr "Nemački" | |
1004 | |
1005 #: src/about.c:167 src/about.c:195 | |
1006 msgid "Spanish" | |
1007 msgstr "Španski" | |
1008 | |
1009 #: src/about.c:168 src/about.c:196 | |
1010 msgid "French" | |
1011 msgstr "Francuski" | |
1012 | |
1013 #: src/about.c:169 | |
1014 msgid "Hindi" | |
1015 msgstr "Hindu" | |
1016 | |
1017 #: src/about.c:170 | |
1018 msgid "Hungarian" | |
1019 msgstr "Mađarski" | |
1020 | |
1021 #: src/about.c:171 src/about.c:198 | |
1022 msgid "Italian" | |
1023 msgstr "Italijanski" | |
1024 | |
1025 #: src/about.c:172 src/about.c:200 | |
1026 msgid "Korean" | |
1027 msgstr "Korejski" | |
1028 | |
1029 #: src/about.c:173 | |
6656 | 1030 msgid "Dutch; Flemish" |
1031 msgstr "Holandski; Flamanski" | |
1032 | |
7203 | 1033 #: src/about.c:174 src/about.c:202 |
6931 | 1034 msgid "Polish" |
1035 msgstr "Poljski" | |
1036 | |
7203 | 1037 #: src/about.c:175 |
6656 | 1038 msgid "Portuguese-Brazil" |
1039 msgstr "Portugalski u Brazilu" | |
1040 | |
7203 | 1041 #: src/about.c:176 |
6931 | 1042 msgid "Portuguese-Portugal" |
1043 msgstr "Portugalski u Portugaliji" | |
1044 | |
7203 | 1045 #: src/about.c:177 |
6656 | 1046 msgid "Romanian" |
1047 msgstr "Rumunski" | |
1048 | |
7203 | 1049 #: src/about.c:178 src/about.c:203 |
6656 | 1050 msgid "Russian" |
1051 msgstr "Ruski" | |
1052 | |
7203 | 1053 #: src/about.c:179 |
6931 | 1054 msgid "Serbian" |
1055 msgstr "Srpski" | |
1056 | |
7203 | 1057 #: src/about.c:180 src/about.c:205 |
6931 | 1058 msgid "Swedish" |
1059 msgstr "Švedski" | |
1060 | |
7203 | 1061 #: src/about.c:181 |
6931 | 1062 msgid "Simplified Chinese" |
1063 msgstr "Pojednostavljeni kineski" | |
1064 | |
7203 | 1065 #: src/about.c:182 |
6931 | 1066 msgid "Traditional Chinese" |
1067 msgstr "Tradicionalni kineski" | |
1068 | |
7203 | 1069 #: src/about.c:189 |
6931 | 1070 msgid "Past Translators" |
1071 msgstr "Prethodni prevodioci" | |
1072 | |
7203 | 1073 #: src/about.c:190 |
6931 | 1074 msgid "Amharic" |
1075 msgstr "Amharski" | |
1076 | |
1077 #: src/about.c:191 | |
7203 | 1078 msgid "Bulgarian" |
1079 msgstr "Bugarski" | |
1080 | |
1081 #: src/about.c:197 | |
1082 msgid "Hebrew" | |
1083 msgstr "Hebrejski" | |
1084 | |
1085 #: src/about.c:199 | |
6931 | 1086 msgid "Japanese" |
1087 msgstr "Japanski" | |
1088 | |
7203 | 1089 #: src/about.c:201 |
6931 | 1090 msgid "Norwegian" |
1091 msgstr "Norveški" | |
1092 | |
7203 | 1093 #: src/about.c:204 |
6656 | 1094 msgid "Slovak" |
1095 msgstr "Slovački" | |
1096 | |
7203 | 1097 #: src/about.c:206 |
6656 | 1098 msgid "Chinese" |
1099 msgstr "Kineski" | |
1100 | |
7204 | 1101 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 |
7203 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
6656 | 1103 msgid "Close" |
1104 msgstr "Zatvori" | |
1105 | |
7204 | 1106 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 |
7203 | 1107 msgid "New passwords do not match." |
1108 msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju." | |
1109 | |
1110 #: src/account.c:273 | |
1111 msgid "Fill out all fields completely." | |
1112 msgstr "Popunite sva polja u potpunosti." | |
1113 | |
1114 #: src/account.c:298 | |
1115 msgid "Original password" | |
1116 msgstr "Stara lozinka" | |
1117 | |
1118 #: src/account.c:304 | |
1119 msgid "New password" | |
1120 msgstr "Nova lozinka" | |
1121 | |
1122 #: src/account.c:310 | |
1123 msgid "New password (again)" | |
1124 msgstr "Nova lozinka (ponovite)" | |
1125 | |
1126 #: src/account.c:315 | |
1127 #, c-format | |
1128 msgid "Change password for %s" | |
1129 msgstr "Izmena lozinke za %s" | |
1130 | |
1131 #: src/account.c:321 | |
1132 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1133 msgstr "Unesite tekuću lozinku i novu lozinku." | |
1134 | |
1135 #. * | |
1136 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1137 #. | |
1138 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 | |
1139 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 | |
7204 | 1140 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 |
7203 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
7204 | 1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 |
7203 | 1147 msgid "OK" |
1148 msgstr "U redu" | |
1149 | |
1150 #. Cancel button. | |
1151 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 | |
1152 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 | |
1153 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1154 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1155 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 |
7203 | 1156 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
7204 | 1157 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 |
7203 | 1158 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 |
7204 | 1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
7203 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 |
1161 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1162 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
1163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | |
7204 | 1164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 |
1165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
1166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | |
1167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 |
7203 | 1169 msgid "Cancel" |
1170 msgstr "Otkaži" | |
1171 | |
1172 #: src/account.c:351 | |
1173 #, c-format | |
1174 msgid "Change user information for %s" | |
1175 msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s" | |
1176 | |
1177 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 | |
7204 | 1178 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 |
7203 | 1179 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 |
1180 msgid "Save" | |
1181 msgstr "Sačuvaj" | |
1182 | |
6931 | 1183 #: src/away.c:208 |
6656 | 1184 msgid "Gaim - Away!" |
1185 msgstr "Gaim — Odsutan!" | |
1186 | |
6931 | 1187 #: src/away.c:269 |
6656 | 1188 msgid "I'm Back!" |
1189 msgstr "Vratio sam se!" | |
1190 | |
6931 | 1191 #: src/away.c:368 |
6656 | 1192 msgid "New Away Message" |
1193 msgstr "Nova poruka za odsustvo" | |
1194 | |
6931 | 1195 #: src/away.c:388 |
6656 | 1196 msgid "Remove Away Message" |
1197 msgstr "Ukloni poruku za odsustvo" | |
1198 | |
6931 | 1199 #: src/away.c:583 |
6656 | 1200 msgid "Set All Away" |
1201 msgstr "Postavi odsustvo za sve" | |
1202 | |
7204 | 1203 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 |
6656 | 1204 msgid "Chats" |
1205 msgstr "Razgovori" | |
1206 | |
7204 | 1207 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 |
1208 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 | |
6656 | 1209 msgid "Buddies" |
1210 msgstr "Drugari" | |
1211 | |
7204 | 1212 #: src/blist.c:1103 |
6656 | 1213 #, c-format |
1214 msgid "" | |
1215 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1216 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1217 msgid_plural "" | |
1218 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1219 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1220 msgstr[0] "" | |
1221 "%d drugar iz grupe %s nije uklonjen pošto njegov nalog nije prijavljen. Ovaj " | |
1222 "drugar i njegova grupa nisu uklonjeni.\n" | |
1223 msgstr[1] "" | |
1224 "%d drugara iz grupe %s nije uklonjeno pošto njihovi nalozi nisu prijavljeni. " | |
1225 "Ovi drugari i njihova grupa nisu uklonjeni.\n" | |
1226 msgstr[2] "" | |
1227 "%d drugara iz grupe %s nije uklonjeno pošto njihovi nalozi nisu prijavljeni. " | |
1228 "Ovi drugari i njihova grupa nisu uklonjeni.\n" | |
1229 | |
7204 | 1230 #: src/blist.c:1112 |
6656 | 1231 msgid "Group not removed" |
1232 msgstr "Grupa nije uklonjena" | |
1233 | |
7204 | 1234 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 |
1235 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 | |
1236 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
6656 | 1237 msgid "Unknown" |
1238 msgstr "Nepoznato" | |
1239 | |
7204 | 1240 #: src/blist.c:1491 |
6656 | 1241 msgid "Invalid Groupname" |
1242 msgstr "Neispravan naziv grupe" | |
1243 | |
7204 | 1244 #: src/blist.c:2135 |
6656 | 1245 msgid "" |
1246 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1247 msgstr "Došlo je do greške pri obradi spiska drugara. Spisak nije učitan." | |
1248 | |
7204 | 1249 #: src/blist.c:2137 |
6656 | 1250 msgid "Buddy List Error" |
1251 msgstr "Greška u spisku drugara" | |
1252 | |
7204 | 1253 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 |
6656 | 1254 msgid "" |
1255 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1256 "chat." | |
1257 msgstr "" | |
1258 "Trenutno niste povezani niti na jedan protokol koji omogućava razgovore." | |
1259 | |
1260 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1261 msgid "Join Chat" | |
1262 msgstr "Priključi se razgovoru" | |
1263 | |
1264 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1265 msgid "Buddy Chat" | |
1266 msgstr "Razgovor sa drugarom" | |
1267 | |
1268 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1269 msgid "Join Chat As:" | |
1270 msgstr "Priključi se razgovoru kao:" | |
1271 | |
1272 #. Join button. | |
1273 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1274 msgid "Join" | |
1275 msgstr "Priključi se" | |
1276 | |
1277 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1278 #, c-format | |
1279 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1280 msgstr "Nedostaje dodatak za protokol %s" | |
1281 | |
1282 #: src/connection.c:122 | |
1283 msgid "Registration Error" | |
1284 msgstr "Greška pri registraciji" | |
1285 | |
1286 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
1287 msgid "Connection Error" | |
1288 msgstr "Greška pri povezivanju" | |
1289 | |
1290 #: src/connection.c:191 | |
1291 #, c-format | |
1292 msgid "Enter password for %s" | |
1293 msgstr "Unesite lozinku za %s" | |
1294 | |
7203 | 1295 #: src/conversation.c:324 |
6656 | 1296 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1297 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Poruka je prevelika." | |
1298 | |
7203 | 1299 #: src/conversation.c:332 |
6656 | 1300 msgid "Unable to send message." |
1301 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku." | |
1302 | |
7203 | 1303 #: src/conversation.c:1888 |
6656 | 1304 #, c-format |
1305 msgid "%s entered the room." | |
1306 msgstr "%s je ušao(la) u pričaonicu." | |
1307 | |
7203 | 1308 #: src/conversation.c:1891 |
6656 | 1309 #, c-format |
1310 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1311 msgstr "%s [<I>%s</I>] je ušao(la) u pričaonicu." | |
1312 | |
7203 | 1313 #: src/conversation.c:1976 |
6656 | 1314 #, c-format |
1315 msgid "%s is now known as %s" | |
1316 msgstr "%s je promenio(la) ime u %s" | |
1317 | |
7203 | 1318 #: src/conversation.c:2018 |
6656 | 1319 #, c-format |
1320 msgid "%s left the room (%s)." | |
1321 msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu (%s)." | |
1322 | |
7203 | 1323 #: src/conversation.c:2020 |
6656 | 1324 #, c-format |
1325 msgid "%s left the room." | |
1326 msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu." | |
1327 | |
1328 # bug: plural-forms | |
7203 | 1329 #: src/conversation.c:2093 |
6656 | 1330 #, c-format |
1331 msgid "(+%d more)" | |
1332 msgstr "(+%d poruka)" | |
1333 | |
7203 | 1334 #: src/conversation.c:2095 |
6656 | 1335 #, c-format |
1336 msgid " left the room (%s)." | |
1337 msgstr "napusti pričaonicu (%s)." | |
1338 | |
7203 | 1339 #: src/conversation.c:2377 |
6656 | 1340 msgid "Last created window" |
1341 msgstr "Poslednje napravljeni prozor" | |
1342 | |
7203 | 1343 #: src/conversation.c:2379 |
6656 | 1344 msgid "New window" |
1345 msgstr "Novi prozor" | |
1346 | |
7203 | 1347 #: src/conversation.c:2381 |
6656 | 1348 msgid "By group" |
1349 msgstr "Prema grupi" | |
1350 | |
7203 | 1351 #: src/conversation.c:2383 |
6656 | 1352 msgid "By account" |
1353 msgstr "Prema nalogu" | |
1354 | |
7203 | 1355 #: src/dialogs.c:314 |
6656 | 1356 msgid "Warn User" |
1357 msgstr "Upozori korisnika" | |
1358 | |
7203 | 1359 #: src/dialogs.c:317 |
6656 | 1360 msgid "_Warn" |
1361 msgstr "_Upozori" | |
1362 | |
7203 | 1363 #: src/dialogs.c:333 |
6656 | 1364 #, c-format |
1365 msgid "" | |
1366 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1367 "\n" | |
1368 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1369 "harsher rate limiting.\n" | |
1370 msgstr "" | |
1371 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Upozorenje za %s?</span>\n" | |
1372 "\n" | |
1373 "Ovo će uvećati nivo obazrivosti za „%s“ i on ili ona će imati strožije " | |
1374 "ograničenje brzine slanja poruka.\n" | |
1375 | |
7203 | 1376 #: src/dialogs.c:342 |
6656 | 1377 msgid "Warn _anonymously?" |
1378 msgstr "Upozori _anonimno?" | |
1379 | |
7203 | 1380 #: src/dialogs.c:349 |
6656 | 1381 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1382 msgstr "<b>Anonimna upozorenja su manjeg uticaja.</b>" | |
1383 | |
7203 | 1384 #: src/dialogs.c:462 |
6656 | 1385 #, c-format |
1386 msgid "" | |
1387 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1388 msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" | |
1389 | |
7203 | 1390 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 |
6656 | 1391 msgid "Remove Buddy" |
1392 msgstr "Ukloni drugara" | |
1393 | |
7203 | 1394 #: src/dialogs.c:474 |
6656 | 1395 #, c-format |
1396 msgid "" | |
1397 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1398 "continue?" | |
1399 msgstr "Uklanjate razgovor %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" | |
1400 | |
7203 | 1401 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
6656 | 1402 msgid "Remove Chat" |
1403 msgstr "Ukloni razgovor" | |
1404 | |
7203 | 1405 #: src/dialogs.c:486 |
6656 | 1406 #, c-format |
1407 msgid "" | |
1408 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1409 "list. Do you want to continue?" | |
1410 msgstr "" | |
1411 "Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da " | |
1412 "nastavite?" | |
1413 | |
7203 | 1414 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 |
6656 | 1415 msgid "Remove Group" |
1416 msgstr "Ukloni grupu" | |
1417 | |
6931 | 1418 # bug: plural-forms |
7203 | 1419 #: src/dialogs.c:507 |
6931 | 1420 #, c-format |
1421 msgid "" | |
1422 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1423 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
7203 | 1424 msgstr "" |
1425 "Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da " | |
1426 "nastavite?" | |
1427 | |
1428 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 | |
6931 | 1429 msgid "Remove Contact" |
1430 msgstr "Ukloni kontakt" | |
1431 | |
7203 | 1432 #: src/dialogs.c:659 |
6656 | 1433 msgid "New Message" |
1434 msgstr "Nova poruka" | |
1435 | |
7203 | 1436 #: src/dialogs.c:677 |
6656 | 1437 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1438 msgstr "Unesite ime osobe kojoj želite da uputite brzu poruku.\n" | |
1439 | |
7203 | 1440 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 |
6656 | 1441 msgid "_Screenname:" |
1442 msgstr "_Ime:" | |
1443 | |
7203 | 1444 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 |
6656 | 1445 msgid "_Account:" |
1446 msgstr "_Nalog:" | |
1447 | |
7203 | 1448 #: src/dialogs.c:739 |
6656 | 1449 msgid "Get User Info" |
1450 msgstr "Pribavi podatke o korisniku" | |
1451 | |
7203 | 1452 #: src/dialogs.c:758 |
6656 | 1453 msgid "" |
1454 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1455 "view.\n" | |
1456 msgstr "Unesite ime osobe čije podatke želite da vidite.\n" | |
1457 | |
7204 | 1458 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 | |
6656 | 1460 msgid "Set User Info" |
1461 msgstr "Postavi podatke o korisniku" | |
1462 | |
7203 | 1463 #: src/dialogs.c:861 |
6656 | 1464 #, c-format |
1465 msgid "Changing info for %s:" | |
1466 msgstr "Menjam podatke za %s:" | |
1467 | |
7203 | 1468 #: src/dialogs.c:963 |
6656 | 1469 msgid "Log Conversation" |
1470 msgstr "Dnevnik razgovora" | |
1471 | |
7203 | 1472 #: src/dialogs.c:1059 |
6656 | 1473 msgid "Insert Link" |
1474 msgstr "Ubaci vezu" | |
1475 | |
7203 | 1476 #: src/dialogs.c:1061 |
6656 | 1477 msgid "Insert" |
1478 msgstr "Ubaci" | |
1479 | |
7203 | 1480 #: src/dialogs.c:1083 |
6656 | 1481 msgid "" |
1482 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1483 "The description is optional.\n" | |
1484 msgstr "" | |
1485 "Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite. Opis nije " | |
1486 "obavezan.\n" | |
1487 | |
7203 | 1488 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 |
7204 | 1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 |
6656 | 1490 msgid "URL" |
1491 msgstr "Internet adresa" | |
1492 | |
7204 | 1493 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 |
1494 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
6656 | 1495 msgid "Description" |
1496 msgstr "Opis" | |
1497 | |
7203 | 1498 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 |
6656 | 1499 msgid "Select Text Color" |
1500 msgstr "Izaberite boju teksta" | |
1501 | |
7203 | 1502 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 |
6656 | 1503 msgid "Select Background Color" |
1504 msgstr "Izaberite boju pozadine" | |
1505 | |
7203 | 1506 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 |
6656 | 1507 msgid "Select Font" |
1508 msgstr "Izaberite pismo" | |
1509 | |
7203 | 1510 #: src/dialogs.c:1493 |
6656 | 1511 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1512 msgstr "Ne možete snimiti poruku za odsustvo bez naslova" | |
1513 | |
7203 | 1514 #: src/dialogs.c:1495 |
6656 | 1515 msgid "" |
1516 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1517 msgstr "" | |
1518 "Navedite i naslov poruke, ili izaberite „Koristi“ za korišćenje bez snimanja." | |
1519 | |
7203 | 1520 #: src/dialogs.c:1505 |
6656 | 1521 msgid "You cannot create an empty away message" |
1522 msgstr "Ne možete napraviti praznu poruku za odsustvo" | |
1523 | |
7203 | 1524 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 |
6656 | 1525 msgid "New away message" |
1526 msgstr "Nova poruka za odsustvo" | |
1527 | |
7203 | 1528 #: src/dialogs.c:1588 |
6656 | 1529 msgid "Away title: " |
1530 msgstr "Naslov odsustva: " | |
1531 | |
7203 | 1532 #: src/dialogs.c:1638 |
6656 | 1533 msgid "Save & Use" |
1534 msgstr "Sačuvaj i koristi" | |
1535 | |
7203 | 1536 #: src/dialogs.c:1642 |
6656 | 1537 msgid "Use" |
1538 msgstr "Koristi" | |
1539 | |
1540 #. show everything | |
7203 | 1541 #: src/dialogs.c:1791 |
6656 | 1542 msgid "Smile!" |
1543 msgstr "Smešak!" | |
1544 | |
7203 | 1545 #: src/dialogs.c:1809 |
6656 | 1546 msgid "Alias Chat" |
1547 msgstr "Nadeni ime razgovoru" | |
1548 | |
7203 | 1549 #: src/dialogs.c:1809 |
6656 | 1550 msgid "Alias chat" |
1551 msgstr "Nadeni ime razgovoru" | |
1552 | |
7203 | 1553 #: src/dialogs.c:1810 |
6656 | 1554 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1555 msgstr "Unesite novo ime za ovaj razgovor." | |
1556 | |
7203 | 1557 #: src/dialogs.c:1841 |
6656 | 1558 msgid "_Screenname" |
1559 msgstr "_Ime:" | |
1560 | |
7203 | 1561 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 |
6656 | 1562 msgid "_Alias" |
1563 msgstr "N_adeni ime" | |
1564 | |
7203 | 1565 #: src/dialogs.c:1850 |
6656 | 1566 msgid "Alias Buddy" |
1567 msgstr "Nadeni ime drugaru" | |
1568 | |
7203 | 1569 #: src/dialogs.c:1851 |
6656 | 1570 msgid "Alias buddy" |
1571 msgstr "Nadeni ime drugaru" | |
1572 | |
7203 | 1573 #: src/dialogs.c:1852 |
6656 | 1574 msgid "" |
1575 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1576 "your buddy list." | |
1577 msgstr "" | |
1578 "Unesite ime koje želite da nadenete izabranoj osobi, ili preimenujte ovaj " | |
1579 "kontakt u spisku drugara." | |
1580 | |
7203 | 1581 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 |
6656 | 1582 #, c-format |
1583 msgid "Couldn't write to %s." | |
1584 msgstr "Ne mogu da pišem u %s." | |
1585 | |
7203 | 1586 #: src/dialogs.c:1919 |
6656 | 1587 msgid "Save Log File" |
1588 msgstr "Sačuvaj datoteku dnevnika" | |
1589 | |
7203 | 1590 #: src/dialogs.c:1949 |
6656 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1593 msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku %s." | |
1594 | |
7203 | 1595 #: src/dialogs.c:1968 |
6656 | 1596 msgid "Clear Log" |
1597 msgstr "Očisti dnevnik" | |
1598 | |
7203 | 1599 #: src/dialogs.c:1977 |
6656 | 1600 msgid "Really clear log?" |
1601 msgstr "Zaista želite da očistite dnevnik?" | |
1602 | |
7203 | 1603 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 |
6656 | 1604 #, c-format |
1605 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1606 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku dnevnika %s." | |
1607 | |
7203 | 1608 #: src/dialogs.c:2170 |
6656 | 1609 #, c-format |
1610 msgid "Conversations with %s" | |
1611 msgstr "Razgovori sa %s" | |
1612 | |
7203 | 1613 #: src/dialogs.c:2172 |
6656 | 1614 msgid "System Log" |
1615 msgstr "Sistemski dnevnik" | |
1616 | |
7204 | 1617 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 |
6656 | 1618 msgid "Date" |
1619 msgstr "Datum" | |
1620 | |
7203 | 1621 #: src/dialogs.c:2271 |
6656 | 1622 msgid "Log" |
1623 msgstr "Dnevnik rada" | |
1624 | |
7203 | 1625 #: src/dialogs.c:2294 |
6656 | 1626 msgid "Clear" |
1627 msgstr "Očisti" | |
1628 | |
1629 #: src/ft.c:123 | |
1630 #, c-format | |
1631 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1632 msgstr "%s nije ispravan inaziv datoteke.\n" | |
1633 | |
1634 #: src/ft.c:137 | |
1635 #, c-format | |
1636 msgid "%s was not found.\n" | |
1637 msgstr "%s nije pronađen.\n" | |
1638 | |
1639 #: src/ft.c:693 | |
1640 #, c-format | |
1641 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1642 msgstr "Prenos datoteke do %s prekinut.\n" | |
1643 | |
1644 #: src/ft.c:695 | |
1645 #, c-format | |
1646 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1647 msgstr "Prenos datoteke od %s prekinut.\n" | |
1648 | |
1649 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1650 msgid "Expander Size" | |
1651 msgstr "Veličina proširivača" | |
1652 | |
1653 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1654 msgid "Size of the expander arrow" | |
1655 msgstr "Veličina strelice proširivača" | |
1656 | |
1657 #: src/gaim-remote.c:33 | |
1658 #, c-format | |
1659 msgid "" | |
1660 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1661 "\n" | |
1662 " COMMANDS:\n" | |
1663 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1664 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1665 "\n" | |
1666 " OPTIONS:\n" | |
1667 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1668 msgstr "" | |
1669 "Upotreba: %s naredba [IZBORI] [URI]\n" | |
1670 "\n" | |
1671 " NAREDBE:\n" | |
1672 " uri Koristi AIM: URI\n" | |
1673 " quit Zatvori pokrenutu instancu Gaima\n" | |
1674 "\n" | |
1675 " IZBORI:\n" | |
1676 " -h, --help [naredba] Prikaži pomoć za naredbu\n" | |
1677 | |
1678 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 | |
1679 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1680 msgstr "Gaim nije pokrenut (u sesiji 0)\n" | |
1681 | |
1682 #: src/gaim-remote.c:167 | |
1683 msgid "" | |
1684 "\n" | |
1685 "Using AIM: URIs:\n" | |
1686 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1687 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1688 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1689 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1690 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1691 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1692 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1693 "with no message:\n" | |
1694 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1695 "\n" | |
1696 "Joining a chat:\n" | |
1697 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1698 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1699 "\n" | |
1700 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1701 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1702 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1703 msgstr "" | |
1704 "\n" | |
1705 "Koristi AIM: URI-ji:\n" | |
1706 "Slanje brze poruke na ime:\n" | |
1707 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin&message=Linuks+carstvo'\n" | |
1708 "U ovom slučaju, „Pingvin“ je ime korisnika kome šaljemo poruku, a \n" | |
1709 "„Linuks carstvo“ je sama poruka. Mora se koristiti „+“ umesto razmaka. \n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1710 "Obratite pažnju na način citiranja iznad — ukoliko ovo koristite iz " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1711 "ljuske, \n" |
6656 | 1712 "znak „&“ se mora istaknuti, ili će naredba stati na tom mestu.\n" |
1713 "Takođe, sledeće će samo otvoriti novi prozor za razgovor sa korisnikom, \n" | |
1714 "bez slanja poruke:\n" | |
1715 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pingvin\n" | |
1716 "\n" | |
1717 "Priključivanje razgovoru:\n" | |
1718 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=ZemljaLinuksa\n" | |
1719 "Pomoću ovoga se priključujete sobi „ZemljaLinuksa“.\n" | |
1720 "\n" | |
1721 "Dodavanje drugara u Vaš spisak drugara:\n" | |
1722 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingvin\n" | |
1723 "Ovde Vas pita da dodate „Pingvin“ u Vaš spisak drugara.\n" | |
1724 | |
1725 #: src/gaim-remote.c:187 | |
1726 msgid "" | |
1727 "\n" | |
1728 "Close running copy of Gaim\n" | |
1729 msgstr "" | |
1730 "\n" | |
1731 "Zatvori pokrenutu instancu Gaima\n" | |
1732 | |
1733 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
1734 #: src/gaimrc.c:44 | |
1735 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
1736 msgstr "Žalim, ali mene nema. Vratiću se jednog dana, ne znam ni ja kad!" | |
1737 | |
6931 | 1738 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
6656 | 1739 msgid "boring default" |
1740 msgstr "Podrazumevano (ne tako) dosadno" | |
1741 | |
7204 | 1742 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 |
6656 | 1743 msgid "Alphabetical" |
1744 msgstr "Po azbučnom redu" | |
1745 | |
7204 | 1746 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 |
6656 | 1747 msgid "By status" |
1748 msgstr "Po stanju" | |
1749 | |
7204 | 1750 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 |
6656 | 1751 msgid "By log size" |
1752 msgstr "Po veličini dnevnika" | |
1753 | |
6931 | 1754 #: src/gaimrc.c:1558 |
6656 | 1755 #, c-format |
1756 msgid "Could not open config file %s." | |
1757 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s za postavke." | |
1758 | |
7204 | 1759 #: src/gtkaccount.c:287 |
6656 | 1760 #, c-format |
1761 msgid "" | |
1762 "<b>File:</b> %s\n" | |
1763 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1764 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1765 msgstr "" | |
1766 "<b>Datoteka:</b> %s\n" | |
1767 "<b>Veličina:</b> %s\n" | |
1768 "<b>Dimenzije slike:</b> %dx%d" | |
1769 | |
7204 | 1770 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 |
6656 | 1771 msgid "Buddy Icon" |
1772 msgstr "Sličica drugara" | |
1773 | |
1774 #. Build the login options frame. | |
7204 | 1775 #: src/gtkaccount.c:369 |
6656 | 1776 msgid "Login Options" |
1777 msgstr "Izbori prijava" | |
1778 | |
7204 | 1779 #: src/gtkaccount.c:386 |
6656 | 1780 msgid "Protocol:" |
1781 msgstr "Protokol:" | |
1782 | |
7204 | 1783 #: src/gtkaccount.c:391 |
6656 | 1784 msgid "Screenname:" |
1785 msgstr "Ime:" | |
1786 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1787 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 |
7203 | 1788 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 |
6656 | 1789 msgid "Password:" |
1790 msgstr "Lozinka:" | |
1791 | |
7204 | 1792 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 |
7203 | 1793 msgid "Alias:" |
1794 msgstr "Nadimak:" | |
1795 | |
7204 | 1796 #: src/gtkaccount.c:473 |
6656 | 1797 msgid "Remember password" |
1798 msgstr "Zapamti lozinku" | |
1799 | |
1800 #. Build the user options frame. | |
7204 | 1801 #: src/gtkaccount.c:527 |
6656 | 1802 msgid "User Options" |
1803 msgstr "Korisnički izbori" | |
1804 | |
7204 | 1805 #: src/gtkaccount.c:540 |
7203 | 1806 msgid "New mail notifications" |
1807 msgstr "Obaveštenja o novopristigloj e-pošti" | |
6656 | 1808 |
7204 | 1809 #: src/gtkaccount.c:549 |
7203 | 1810 msgid "Buddy icon file:" |
1811 msgstr "Datoteka ikonice drugara:" | |
1812 | |
7204 | 1813 #: src/gtkaccount.c:558 |
6656 | 1814 msgid "_Browse" |
1815 msgstr "_Traži" | |
1816 | |
7204 | 1817 #: src/gtkaccount.c:564 |
6656 | 1818 msgid "_Reset" |
1819 msgstr "_Odbaci" | |
1820 | |
1821 #. Build the protocol options frame. | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1822 #: src/gtkaccount.c:626 |
6656 | 1823 #, c-format |
1824 msgid "%s Options" | |
1825 msgstr "%s opcije" | |
1826 | |
1827 #. Use Global Proxy Settings | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1828 #: src/gtkaccount.c:747 |
6656 | 1829 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1830 msgstr "Koristi opšta podešavanja proksija" | |
1831 | |
1832 #. No Proxy | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1833 #: src/gtkaccount.c:754 |
6656 | 1834 msgid "No Proxy" |
1835 msgstr "Bez proksija" | |
1836 | |
1837 #. HTTP | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1838 #: src/gtkaccount.c:761 |
6656 | 1839 msgid "HTTP" |
1840 msgstr "HTTP" | |
1841 | |
1842 #. SOCKS 4 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1843 #: src/gtkaccount.c:768 |
6656 | 1844 msgid "SOCKS 4" |
1845 msgstr "SOCKS 4" | |
1846 | |
1847 #. SOCKS 5 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1848 #: src/gtkaccount.c:775 |
6656 | 1849 msgid "SOCKS 5" |
1850 msgstr "SOCKS 5" | |
1851 | |
1852 #. Use Environmental Settings | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1853 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 |
6656 | 1854 msgid "Use Environmental Settings" |
1855 msgstr "Koristi podešavanja okruženja" | |
1856 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1857 #: src/gtkaccount.c:815 |
6656 | 1858 msgid "you can see the butterflies mating" |
1859 msgstr "možete videti kako se leptiri pare" | |
1860 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1861 #: src/gtkaccount.c:819 |
6656 | 1862 msgid "If you look real closely" |
1863 msgstr "Ukoliko pogledate izbliza" | |
1864 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1865 #: src/gtkaccount.c:835 |
6656 | 1866 msgid "Proxy Options" |
1867 msgstr "Postavke proksija" | |
1868 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1869 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 |
6656 | 1870 msgid "Proxy _type:" |
1871 msgstr "_Vrsta proksija:" | |
1872 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1873 #: src/gtkaccount.c:860 |
6656 | 1874 msgid "_Host:" |
1875 msgstr "_Server:" | |
1876 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1877 #: src/gtkaccount.c:864 |
6656 | 1878 msgid "_Port:" |
1879 msgstr "_Port:" | |
1880 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1881 #: src/gtkaccount.c:872 |
6656 | 1882 msgid "_Username:" |
1883 msgstr "_Korisničko ime:" | |
1884 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1885 #: src/gtkaccount.c:877 |
6656 | 1886 msgid "Pa_ssword:" |
1887 msgstr "_Lozinka:" | |
1888 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1889 #: src/gtkaccount.c:1215 |
6656 | 1890 msgid "Add Account" |
1891 msgstr "Dodaj nalog" | |
1892 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1893 #: src/gtkaccount.c:1217 |
6656 | 1894 msgid "Modify Account" |
1895 msgstr "Izmeni nalog" | |
1896 | |
1897 #. Add the disclosure | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1898 #: src/gtkaccount.c:1241 |
6656 | 1899 msgid "Show more options" |
1900 msgstr "Pokaži više postavki" | |
1901 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1902 #: src/gtkaccount.c:1242 |
6656 | 1903 msgid "Show fewer options" |
1904 msgstr "Pokaži manje postavki" | |
1905 | |
1906 #. Register button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1907 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
6656 | 1908 msgid "Register" |
1909 msgstr "Registruj se" | |
1910 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1911 #: src/gtkaccount.c:1614 |
6656 | 1912 #, c-format |
1913 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1914 msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati %s?" | |
1915 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1916 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 |
6656 | 1917 msgid "Delete" |
1918 msgstr "Obriši" | |
1919 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1920 #: src/gtkaccount.c:1731 |
7203 | 1921 msgid "Screen Name" |
1922 msgstr "Ime" | |
1923 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1924 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 |
7204 | 1925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
7203 | 1927 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
6656 | 1928 msgid "Online" |
1929 msgstr "Na vezi" | |
1930 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1931 #: src/gtkaccount.c:1772 |
6656 | 1932 msgid "Protocol" |
1933 msgstr "Protokol" | |
1934 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1935 #: src/gtkaccount.c:2062 |
7203 | 1936 #, c-format |
1937 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1938 msgstr "%s%s%s%s učini %s svojim drugarom%s%s%s" | |
1939 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1940 #: src/gtkaccount.c:2076 |
7203 | 1941 msgid "" |
1942 "\n" | |
1943 "\n" | |
1944 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1945 msgstr "" | |
1946 "\n" | |
1947 "\n" | |
1948 "Da li želite da dodate nju ili njega u svoj spisak drugara?" | |
1949 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1950 #: src/gtkaccount.c:2080 |
7203 | 1951 msgid "Gaim - Information" |
1952 msgstr "Gaim — podaci" | |
1953 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1954 #: src/gtkaccount.c:2084 |
7203 | 1955 msgid "Add buddy to your list?" |
1956 msgstr "Dodati drugara u Vaš spisak?" | |
1957 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1958 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
1959 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 |
7203 | 1960 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
1961 msgid "Add" | |
1962 msgstr "Dodaj" | |
1963 | |
1964 #: src/gtkblist.c:496 | |
6656 | 1965 msgid "_Get Info" |
1966 msgstr "Pribavi poda_tke" | |
1967 | |
7203 | 1968 #: src/gtkblist.c:499 |
6656 | 1969 msgid "_IM" |
1970 msgstr "_Poruka" | |
1971 | |
7203 | 1972 #: src/gtkblist.c:501 |
6931 | 1973 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1974 msgstr "Dodaj _zasedu drugaru" | |
1975 | |
7203 | 1976 #: src/gtkblist.c:503 |
6656 | 1977 msgid "View _Log" |
1978 msgstr "Pregled dnevni_ka" | |
1979 | |
7203 | 1980 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 |
6931 | 1981 msgid "_Remove" |
1982 msgstr "_Ukloni" | |
1983 | |
7203 | 1984 #: src/gtkblist.c:597 |
6931 | 1985 msgid "Add a _Buddy" |
1986 msgstr "_Dodaj drugara" | |
1987 | |
7203 | 1988 #: src/gtkblist.c:599 |
6931 | 1989 msgid "Add a C_hat" |
1990 msgstr "Dodaj _razgovor" | |
1991 | |
7203 | 1992 #: src/gtkblist.c:601 |
6931 | 1993 msgid "_Delete Group" |
1994 msgstr "U_kloni grupu" | |
1995 | |
7203 | 1996 #: src/gtkblist.c:603 |
6931 | 1997 msgid "_Rename" |
1998 msgstr "Pre_imenuj" | |
1999 | |
7203 | 2000 #: src/gtkblist.c:611 |
6931 | 2001 msgid "_Join" |
2002 msgstr "_Priključi se" | |
2003 | |
7203 | 2004 #: src/gtkblist.c:613 |
6931 | 2005 msgid "Auto-Join" |
2006 msgstr "Automatska prijava" | |
2007 | |
7203 | 2008 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 |
6931 | 2009 msgid "_Collapse" |
2010 msgstr "_Skupi" | |
2011 | |
7203 | 2012 #: src/gtkblist.c:658 |
6931 | 2013 msgid "_Expand" |
2014 msgstr "_Razgranaj" | |
2015 | |
6656 | 2016 #. Buddies menu |
7203 | 2017 #: src/gtkblist.c:1088 |
6656 | 2018 msgid "/_Buddies" |
2019 msgstr "/_Drugari" | |
2020 | |
7203 | 2021 #: src/gtkblist.c:1089 |
6656 | 2022 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2023 msgstr "/Drugari/_Nova brza poruka..." | |
2024 | |
7203 | 2025 #: src/gtkblist.c:1090 |
6656 | 2026 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2027 msgstr "/Drugari/_Priključi se razgovoru..." | |
2028 | |
7203 | 2029 #: src/gtkblist.c:1091 |
6656 | 2030 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2031 msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o _korisniku..." | |
2032 | |
7203 | 2033 #: src/gtkblist.c:1093 |
6656 | 2034 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2035 msgstr "/Drugari/Prikaži nep_ovezane drugare" | |
2036 | |
7203 | 2037 #: src/gtkblist.c:1094 |
6656 | 2038 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2039 msgstr "/Drugari/Prikaži _prazne grupe" | |
2040 | |
7203 | 2041 #: src/gtkblist.c:1095 |
6656 | 2042 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2043 msgstr "/Drugari/_Dodaj drugara..." | |
2044 | |
7203 | 2045 #: src/gtkblist.c:1096 |
6656 | 2046 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
2047 msgstr "/Drugari/Dodaj razgo_vor..." | |
2048 | |
7203 | 2049 #: src/gtkblist.c:1097 |
6656 | 2050 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
2051 msgstr "/Drugari/Dodaj _grupu..." | |
2052 | |
7203 | 2053 #: src/gtkblist.c:1099 |
6656 | 2054 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2055 msgstr "/Drugari/_Odjava" | |
2056 | |
7203 | 2057 #: src/gtkblist.c:1100 |
6656 | 2058 msgid "/Buddies/_Quit" |
2059 msgstr "/Drugari/I_zlaz" | |
2060 | |
2061 #. Tools | |
7203 | 2062 #: src/gtkblist.c:1103 |
6656 | 2063 msgid "/_Tools" |
2064 msgstr "/_Alati" | |
2065 | |
7203 | 2066 #: src/gtkblist.c:1104 |
6656 | 2067 msgid "/Tools/_Away" |
2068 msgstr "/Alati/_Odsutan" | |
2069 | |
7203 | 2070 #: src/gtkblist.c:1105 |
6656 | 2071 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2072 msgstr "/Alati/_Zaseda drugaru" | |
2073 | |
7203 | 2074 #: src/gtkblist.c:1106 |
6656 | 2075 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2076 msgstr "/Alati/A_kcije po protokolu" | |
2077 | |
7203 | 2078 #: src/gtkblist.c:1108 |
6656 | 2079 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2080 msgstr "/Alati/_Nalozi" | |
2081 | |
7203 | 2082 #: src/gtkblist.c:1109 |
6656 | 2083 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2084 msgstr "/Alati/Prenosi _datoteka..." | |
2085 | |
7203 | 2086 #: src/gtkblist.c:1110 |
6656 | 2087 msgid "/Tools/Preferences" |
2088 msgstr "/Alati/Postavke" | |
2089 | |
7203 | 2090 #: src/gtkblist.c:1111 |
6656 | 2091 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2092 msgstr "/Alati/_Privatnost" | |
2093 | |
7203 | 2094 #: src/gtkblist.c:1113 |
6656 | 2095 msgid "/Tools/View System _Log" |
2096 msgstr "/Alati/Pregled _sistemskog dnevnika rada" | |
2097 | |
2098 #. Help | |
7203 | 2099 #: src/gtkblist.c:1116 |
6656 | 2100 msgid "/_Help" |
2101 msgstr "/_Pomoć" | |
2102 | |
7203 | 2103 #: src/gtkblist.c:1117 |
6656 | 2104 msgid "/Help/Online _Help" |
2105 msgstr "/Pomoć/Pomoć iz _programa" | |
2106 | |
7203 | 2107 #: src/gtkblist.c:1118 |
6656 | 2108 msgid "/Help/_Debug Window" |
2109 msgstr "/Pomoć/Prozor za nalaženje _grešaka" | |
2110 | |
7203 | 2111 #: src/gtkblist.c:1119 |
6656 | 2112 msgid "/Help/_About" |
2113 msgstr "/Pomoć/_O programu" | |
2114 | |
7203 | 2115 #: src/gtkblist.c:1135 |
2116 msgid "Rename Group" | |
2117 msgstr "Preimenuj grupu" | |
2118 | |
2119 #: src/gtkblist.c:1135 | |
2120 msgid "New group name" | |
2121 msgstr "Naziv nove grupe" | |
2122 | |
2123 #: src/gtkblist.c:1136 | |
2124 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2125 msgstr "Unesite novi naziv za izabranu grupu." | |
2126 | |
2127 #: src/gtkblist.c:1165 | |
6656 | 2128 #, c-format |
2129 msgid "" | |
2130 "\n" | |
2131 "<b>Account:</b> %s" | |
2132 msgstr "" | |
2133 "\n" | |
2134 "<b>Nalog:</b> %s" | |
2135 | |
7204 | 2136 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
6656 | 2137 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2138 msgstr "<b>Stanje:</b> Nepovezan" | |
2139 | |
7203 | 2140 #: src/gtkblist.c:1236 |
6656 | 2141 #, c-format |
2142 msgid "%d%%" | |
2143 msgstr "%d%%" | |
2144 | |
7203 | 2145 #: src/gtkblist.c:1250 |
6656 | 2146 msgid "" |
2147 "\n" | |
2148 "<b>Account:</b>" | |
2149 msgstr "" | |
2150 "\n" | |
2151 "<b>Nalog:</b>" | |
2152 | |
7203 | 2153 #: src/gtkblist.c:1251 |
6656 | 2154 msgid "" |
2155 "\n" | |
2156 "<b>Alias:</b>" | |
2157 msgstr "" | |
2158 "\n" | |
2159 "<b>Poznat kao:</b>" | |
2160 | |
7203 | 2161 #: src/gtkblist.c:1252 |
6656 | 2162 msgid "" |
2163 "\n" | |
2164 "<b>Nickname:</b>" | |
2165 msgstr "" | |
2166 "\n" | |
2167 "<b>Nadimak:</b>" | |
2168 | |
7203 | 2169 #: src/gtkblist.c:1253 |
6656 | 2170 msgid "" |
2171 "\n" | |
2172 "<b>Idle:</b>" | |
2173 msgstr "" | |
2174 "\n" | |
2175 "<b>Neaktivan:</b>" | |
2176 | |
7203 | 2177 #: src/gtkblist.c:1254 |
6656 | 2178 msgid "" |
2179 "\n" | |
2180 "<b>Warned:</b>" | |
2181 msgstr "" | |
2182 "\n" | |
2183 "<b>Upozoren:</b>" | |
2184 | |
7203 | 2185 #: src/gtkblist.c:1256 |
6656 | 2186 msgid "" |
2187 "\n" | |
2188 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2189 msgstr "" | |
2190 "\n" | |
2191 "<b>Opis:</b> sablasno" | |
2192 | |
7203 | 2193 #: src/gtkblist.c:1257 |
6656 | 2194 msgid "" |
2195 "\n" | |
2196 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2197 msgstr "" | |
2198 "\n" | |
2199 "<b>Stanje:</b> sjajno" | |
2200 | |
7203 | 2201 #: src/gtkblist.c:1258 |
6656 | 2202 msgid "" |
2203 "\n" | |
2204 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2205 msgstr "" | |
2206 "\n" | |
2207 "<b>Stanje:</b> razbija" | |
2208 | |
7204 | 2209 #: src/gtkblist.c:1514 |
6656 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2212 msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) " | |
2213 | |
7204 | 2214 #: src/gtkblist.c:1516 |
6656 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "Idle (%dm) " | |
2217 msgstr "Neaktivan (%dm) " | |
2218 | |
7204 | 2219 #: src/gtkblist.c:1520 |
6656 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Warned (%d%%) " | |
2222 msgstr "Upozoren (%d%%) " | |
2223 | |
7204 | 2224 #: src/gtkblist.c:1523 |
6656 | 2225 msgid "Offline " |
2226 msgstr "Nepovezan" | |
2227 | |
7204 | 2228 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 |
6656 | 2229 msgid "None" |
2230 msgstr "Ništa" | |
2231 | |
7204 | 2232 #: src/gtkblist.c:1780 |
6656 | 2233 msgid "/Tools/Away" |
2234 msgstr "/Alati/Odsutan" | |
2235 | |
7204 | 2236 #: src/gtkblist.c:1783 |
6656 | 2237 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2238 msgstr "/Alati/Zaseda drugaru" | |
2239 | |
7204 | 2240 #: src/gtkblist.c:1786 |
6656 | 2241 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2242 msgstr "/Alati/Akcije po protokolu" | |
2243 | |
2244 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2245 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2246 #. | |
7204 | 2247 #: src/gtkblist.c:1870 |
6656 | 2248 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2249 msgstr "/Drugari/Prikaži nepovezane drugare" | |
2250 | |
7204 | 2251 #: src/gtkblist.c:1872 |
6656 | 2252 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2253 msgstr "/Drugari/Prikaži prazne grupe" | |
2254 | |
7204 | 2255 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 |
6656 | 2256 msgid "IM" |
2257 msgstr "Poruka" | |
2258 | |
7204 | 2259 #: src/gtkblist.c:1896 |
6656 | 2260 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2261 msgstr "Pošalji poruku izabranom drugaru" | |
2262 | |
7204 | 2263 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 |
6656 | 2264 msgid "Get Info" |
6931 | 2265 msgstr "Podaci" |
2266 | |
7204 | 2267 #: src/gtkblist.c:1905 |
6656 | 2268 msgid "Get information on the selected buddy" |
2269 msgstr "Pribavi podatke o izabranom drugaru" | |
2270 | |
7204 | 2271 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 |
6656 | 2272 msgid "Chat" |
2273 msgstr "Razgovor" | |
2274 | |
7204 | 2275 #: src/gtkblist.c:1913 |
6656 | 2276 msgid "Join a chat room" |
2277 msgstr "Priključi se pričaonici" | |
2278 | |
7204 | 2279 #: src/gtkblist.c:1921 |
6656 | 2280 msgid "Set an away message" |
2281 msgstr "Postavi poruku za odsustvo" | |
2282 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2283 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 |
7203 | 2284 msgid "Add Buddy" |
2285 msgstr "Dodaj drugara" | |
2286 | |
7204 | 2287 #: src/gtkblist.c:2645 |
7203 | 2288 msgid "" |
2289 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2290 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2291 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2292 msgstr "" | |
2293 "Unesite ime osobe koju želite da dodate u spisak drugara. Prema želji možete " | |
2294 "uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas će se prikazivati umesto " | |
2295 "imena, kad god je to moguće.\n" | |
2296 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2297 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 |
7204 | 2298 msgid "Screen Name:" |
2299 msgstr "Korisničko ime:" | |
2300 | |
2301 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2302 msgid "Group:" | |
2303 msgstr "Grupa:" | |
7203 | 2304 |
2305 #. Set up stuff for the account box | |
7204 | 2306 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 |
2307 msgid "Account:" | |
2308 msgstr "Nalog:" | |
2309 | |
2310 #: src/gtkblist.c:2938 | |
7203 | 2311 msgid "Add Chat" |
2312 msgstr "Dodaj razgovor" | |
2313 | |
7204 | 2314 #: src/gtkblist.c:2961 |
7203 | 2315 msgid "" |
2316 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2317 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2318 msgstr "" | |
2319 "Unesite ime koje želite da nadenete razgovoru, i podatke o razgovoru koji " | |
2320 "želite da dodate u spisak drugara.\n" | |
2321 | |
7204 | 2322 #: src/gtkblist.c:3034 |
7203 | 2323 msgid "Add Group" |
2324 msgstr "Dodaj grupu" | |
2325 | |
7204 | 2326 #: src/gtkblist.c:3034 |
7203 | 2327 msgid "Add a new group" |
2328 msgstr "Dodaj novu grupu" | |
2329 | |
7204 | 2330 #: src/gtkblist.c:3035 |
7203 | 2331 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2332 msgstr "Unesite naziv grupe koju želite da dodate." | |
2333 | |
7204 | 2334 #: src/gtkblist.c:3547 |
6656 | 2335 msgid "No actions available" |
2336 msgstr "Nema dostupnih akcija" | |
2337 | |
2338 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | |
2339 msgid "Done." | |
2340 msgstr "Gotovo." | |
2341 | |
2342 #: src/gtkconn.c:136 | |
2343 msgid "Signon: " | |
2344 msgstr "Prijava:" | |
2345 | |
2346 #: src/gtkconn.c:194 | |
2347 msgid "Signon" | |
2348 msgstr "Prijava" | |
2349 | |
2350 #: src/gtkconn.c:207 | |
2351 msgid "Cancel All" | |
2352 msgstr "Otkaži sve" | |
2353 | |
2354 #: src/gtkconn.c:274 | |
2355 #, c-format | |
2356 msgid "%s has been disconnected" | |
2357 msgstr "%s se odjavio(la)" | |
2358 | |
2359 #: src/gtkconn.c:277 | |
2360 msgid "Reason Unknown." | |
2361 msgstr "Razlog nepoznat." | |
2362 | |
7203 | 2363 #: src/gtkconv.c:185 |
6656 | 2364 msgid "That file already exists" |
2365 msgstr "Datoteka već postoji." | |
2366 | |
7203 | 2367 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 |
6656 | 2368 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2369 msgstr "Da li želite da je prepišete?" | |
2370 | |
7203 | 2371 #: src/gtkconv.c:241 |
2372 #, c-format | |
2373 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2374 msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku: %s.\n" | |
2375 | |
2376 #: src/gtkconv.c:303 | |
6656 | 2377 msgid "Gaim - Insert Image" |
2378 msgstr "Gaim — ubaci sliku" | |
2379 | |
7203 | 2380 #: src/gtkconv.c:607 |
6656 | 2381 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2382 msgstr "Gaim — pozovi drugara u pričaonicu" | |
2383 | |
2384 #. Put our happy label in it. | |
7203 | 2385 #: src/gtkconv.c:635 |
6656 | 2386 msgid "" |
2387 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2388 "invite message." | |
6252 | 2389 msgstr "" |
6656 | 2390 "Unesite ime korisnika koga želite da pozovete, a po želji dodajte i poruku u " |
2391 "pozivnicu." | |
2392 | |
7203 | 2393 #: src/gtkconv.c:656 |
6656 | 2394 msgid "_Buddy:" |
2395 msgstr "_Drugar:" | |
2396 | |
7203 | 2397 #: src/gtkconv.c:676 |
6656 | 2398 msgid "_Message:" |
2399 msgstr "_Poruka:" | |
2400 | |
7203 | 2401 #: src/gtkconv.c:1104 |
6656 | 2402 msgid "Un-Ignore" |
2403 msgstr "Ne ignoriši" | |
2404 | |
7203 | 2405 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 |
6656 | 2406 msgid "Ignore" |
2407 msgstr "Ignoriši" | |
2408 | |
2409 #. Info button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2410 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 |
6656 | 2411 msgid "Info" |
2412 msgstr "Podaci" | |
2413 | |
7203 | 2414 #: src/gtkconv.c:1124 |
6656 | 2415 msgid "Get Away Msg" |
2416 msgstr "Pribavi poruku za odsustvo" | |
2417 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2418 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 |
7204 | 2419 #: src/gtkrequest.c:208 |
6656 | 2420 msgid "Remove" |
2421 msgstr "Ukloni" | |
2422 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2423 #: src/gtkconv.c:2248 |
6656 | 2424 msgid "User is typing..." |
2425 msgstr "Korisnik kuca..." | |
2426 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2427 #: src/gtkconv.c:2256 |
6656 | 2428 msgid "User has typed something and paused" |
2429 msgstr "Korisnik je nešto ukucao i zastao" | |
2430 | |
2431 #. Build the Send As menu | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2432 #: src/gtkconv.c:2359 |
6656 | 2433 msgid "_Send As" |
2434 msgstr "Pošalji _kao" | |
2435 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2436 #: src/gtkconv.c:2819 |
6656 | 2437 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2438 msgstr "Gaim — sačuvaj razgovor" | |
2439 | |
2440 #. Conversation menu | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2441 #: src/gtkconv.c:2836 |
6656 | 2442 msgid "/_Conversation" |
2443 msgstr "/_Razgovor" | |
2444 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2445 #: src/gtkconv.c:2838 |
6656 | 2446 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2447 msgstr "/Razgovor/_Sačuvaj kao..." | |
2448 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2449 #: src/gtkconv.c:2840 |
6931 | 2450 msgid "/Conversation/View _Log..." |
2451 msgstr "/Razgovor/Pogledaj _dnevnik..." | |
2452 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2453 #: src/gtkconv.c:2844 |
6656 | 2454 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2455 msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." | |
2456 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2457 #: src/gtkconv.c:2846 |
6656 | 2458 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2459 msgstr "/Razgovor/_Nadeni ime..." | |
2460 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2461 #: src/gtkconv.c:2848 |
6656 | 2462 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
2463 msgstr "/Razgovor/Pri_bavi podatke..." | |
2464 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2465 #: src/gtkconv.c:2850 |
6656 | 2466 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2467 msgstr "/Razgovor/_Pozovi..." | |
2468 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2469 #: src/gtkconv.c:2855 |
6656 | 2470 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
2471 msgstr "/Razgovor/_Ubaci Internet adresu..." | |
2472 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2473 #: src/gtkconv.c:2857 |
6656 | 2474 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
2475 msgstr "/Razgovor/Ubaci s_liku..." | |
2476 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2477 #: src/gtkconv.c:2862 |
6656 | 2478 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2479 msgstr "/Razgovor/_Upozori..." | |
2480 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2481 #: src/gtkconv.c:2864 |
6656 | 2482 msgid "/Conversation/_Block..." |
2483 msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..." | |
2484 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2485 #: src/gtkconv.c:2866 |
6656 | 2486 msgid "/Conversation/_Add..." |
2487 msgstr "/Razgovor/_Dodaj..." | |
2488 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2489 #: src/gtkconv.c:2868 |
6656 | 2490 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2491 msgstr "/Razgovor/_Ukloni..." | |
2492 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2493 #: src/gtkconv.c:2873 |
6656 | 2494 msgid "/Conversation/_Close" |
2495 msgstr "/Razgovor/_Završi" | |
2496 | |
2497 #. Options | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2498 #: src/gtkconv.c:2877 |
6656 | 2499 msgid "/_Options" |
2500 msgstr "/_Izbori" | |
2501 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2502 #: src/gtkconv.c:2878 |
6656 | 2503 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2504 msgstr "/Izbori/Omogući _dnevnik rada" | |
2505 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2506 #: src/gtkconv.c:2879 |
6656 | 2507 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2508 msgstr "/Izbori/Omogući z_vuke" | |
2509 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2510 #: src/gtkconv.c:2919 |
6656 | 2511 msgid "/Conversation/View Log..." |
2512 msgstr "/Razgovor/Prikaži _dnevnik..." | |
2513 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2514 #: src/gtkconv.c:2924 |
6656 | 2515 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2516 msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." | |
2517 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2518 #: src/gtkconv.c:2928 |
6656 | 2519 msgid "/Conversation/Alias..." |
2520 msgstr "/Razgovor/Nadeni ime..." | |
2521 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2522 #: src/gtkconv.c:2932 |
6656 | 2523 msgid "/Conversation/Get Info..." |
2524 msgstr "/Razgovor/Pribavi podatke..." | |
2525 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2526 #: src/gtkconv.c:2936 |
6656 | 2527 msgid "/Conversation/Invite..." |
2528 msgstr "/Razgovor/Podaci..." | |
2529 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2530 #: src/gtkconv.c:2942 |
6656 | 2531 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
2532 msgstr "/Razgovor/Ubaci Internet adresu..." | |
2533 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2534 #: src/gtkconv.c:2946 |
6656 | 2535 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2536 msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..." | |
2537 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2538 #: src/gtkconv.c:2952 |
6656 | 2539 msgid "/Conversation/Warn..." |
2540 msgstr "/Razgovor/Upozori..." | |
2541 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2542 #: src/gtkconv.c:2956 |
6656 | 2543 msgid "/Conversation/Block..." |
2544 msgstr "/Razgovor/Blokiraj..." | |
2545 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2546 #: src/gtkconv.c:2960 |
6656 | 2547 msgid "/Conversation/Add..." |
2548 msgstr "/Razgovor/Dodaj..." | |
2549 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2550 #: src/gtkconv.c:2964 |
6656 | 2551 msgid "/Conversation/Remove..." |
2552 msgstr "/Razgovor/Ukloni..." | |
2553 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2554 #: src/gtkconv.c:2970 |
6656 | 2555 msgid "/Options/Enable Logging" |
2556 msgstr "/Izbori/Omogući zapise" | |
2557 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2558 #: src/gtkconv.c:2973 |
6656 | 2559 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2560 msgstr "/Izbori/Omogući zvuke" | |
2561 | |
2562 #. From right to left... | |
2563 #. Send button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2564 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2565 #: src/gtkconv.c:5958 |
6656 | 2566 msgid "Send" |
2567 msgstr "Pošalji" | |
2568 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2569 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 |
6656 | 2570 msgid "Add the user to your buddy list" |
2571 msgstr "Dodavanje korisnika u Vaš spisak drugara" | |
2572 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2573 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 |
6656 | 2574 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2575 msgstr "Uklanjanje korisnika sa Vašeg spisak drugara" | |
2576 | |
2577 #. Warn button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2578 #: src/gtkconv.c:3033 |
6656 | 2579 msgid "Warn" |
2580 msgstr "Upozori" | |
2581 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2582 #: src/gtkconv.c:3037 |
6656 | 2583 msgid "Warn the user" |
2584 msgstr "Upozori korisnika" | |
2585 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2586 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 |
6656 | 2587 msgid "Get the user's information" |
2588 msgstr "Pribavi podatke o korisniku" | |
2589 | |
2590 #. Block button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2591 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
6656 | 2592 msgid "Block" |
2593 msgstr "Blokiraj" | |
2594 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2595 #: src/gtkconv.c:3051 |
6656 | 2596 msgid "Block the user" |
2597 msgstr "Blokiraj korisnika" | |
2598 | |
2599 #. Invite | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2600 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 |
6656 | 2601 msgid "Invite" |
2602 msgstr "Pozovi" | |
2603 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2604 #: src/gtkconv.c:3112 |
6656 | 2605 msgid "Invite a user" |
2606 msgstr "Pozovi korisnika" | |
2607 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2608 #: src/gtkconv.c:3151 |
6656 | 2609 msgid "Bold" |
2610 msgstr "Masno" | |
2611 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2612 #: src/gtkconv.c:3162 |
6656 | 2613 msgid "Italic" |
2614 msgstr "Kurziv" | |
2615 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2616 #: src/gtkconv.c:3173 |
6656 | 2617 msgid "Underline" |
2618 msgstr "Podvučeno" | |
2619 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2620 #: src/gtkconv.c:3189 |
7203 | 2621 msgid "Larger font size" |
2622 msgstr "Veća slova" | |
2623 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2624 #: src/gtkconv.c:3201 |
7203 | 2625 msgid "Normal font size" |
2626 msgstr "Obična slova" | |
2627 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2628 #: src/gtkconv.c:3213 |
6656 | 2629 msgid "Smaller font size" |
2630 msgstr "Manja slova" | |
2631 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2632 #: src/gtkconv.c:3230 |
6656 | 2633 msgid "Font Face" |
2634 msgstr "Pismo" | |
2635 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2636 #: src/gtkconv.c:3242 |
6656 | 2637 msgid "Foreground font color" |
2638 msgstr "Boja teksta" | |
2639 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2640 #: src/gtkconv.c:3254 |
6656 | 2641 msgid "Background color" |
2642 msgstr "Boja pozadine" | |
2643 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2644 #: src/gtkconv.c:3269 |
6656 | 2645 msgid "Insert image" |
2646 msgstr "Ubaci sliku" | |
2647 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2648 #: src/gtkconv.c:3280 |
6656 | 2649 msgid "Insert link" |
2650 msgstr "Ubaci vezu" | |
2651 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2652 #: src/gtkconv.c:3291 |
6656 | 2653 msgid "Insert smiley" |
2654 msgstr "Ubaci smešak" | |
2655 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2656 #: src/gtkconv.c:3348 |
6656 | 2657 msgid "Topic:" |
2658 msgstr "Tema:" | |
2659 | |
2660 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2661 #: src/gtkconv.c:3399 |
6656 | 2662 msgid "0 people in room" |
2663 msgstr "Nema nikoga u pričaonici" | |
2664 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2665 #: src/gtkconv.c:3456 |
6656 | 2666 msgid "IM the user" |
2667 msgstr "Pošalji brzu poruku korisniku" | |
2668 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2669 #: src/gtkconv.c:3468 |
6656 | 2670 msgid "Ignore the user" |
2671 msgstr "Ignoriši korisnika" | |
2672 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2673 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 |
6656 | 2674 #, c-format |
2675 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2676 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> —— Novi razgovor @ %s ——</H3><BR>\n" | |
2677 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2678 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 |
6656 | 2679 #, c-format |
2680 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2681 msgstr "—— Novi razgovori @ %s ——\n" | |
2682 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2683 #: src/gtkconv.c:3999 |
6656 | 2684 msgid "Close conversation" |
2685 msgstr "Okončaj razgovor" | |
2686 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2687 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 |
6656 | 2688 #, c-format |
2689 msgid "%d person in room" | |
2690 msgid_plural "%d people in room" | |
2691 msgstr[0] "%d osoba u pričaonici." | |
2692 msgstr[1] "%d osobe u pričaonici." | |
2693 msgstr[2] "%d osoba u pričaonici." | |
2694 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2695 #: src/gtkconv.c:5225 |
6656 | 2696 msgid "Disable Animation" |
2697 msgstr "Onemogući animacije" | |
2698 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2699 #: src/gtkconv.c:5234 |
6656 | 2700 msgid "Enable Animation" |
2701 msgstr "Omogući animacije" | |
2702 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2703 #: src/gtkconv.c:5241 |
6656 | 2704 msgid "Hide Icon" |
2705 msgstr "Sakrij ikonicu" | |
2706 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2707 #: src/gtkconv.c:5247 |
6656 | 2708 msgid "Save Icon As..." |
2709 msgstr "Sačuvaj ikonicu kao..." | |
2710 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2711 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 |
6656 | 2712 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2713 msgstr "<main>/Razgovor/Završi" | |
2714 | |
2715 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2716 msgid "Debug Window" | |
2717 msgstr "Prozor za poruke o greškama" | |
2718 | |
2719 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2720 msgid "Pause" | |
2721 msgstr "Zastani" | |
2722 | |
2723 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2724 msgid "Timestamps" | |
2725 msgstr "Vremenska oznaka" | |
2726 | |
2727 #: src/gtkft.c:126 | |
2728 #, c-format | |
2729 msgid "%.2f KB/s" | |
2730 msgstr "%.2f KB/s" | |
2731 | |
2732 #: src/gtkft.c:200 | |
2733 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2734 msgstr "<b>Primanje od:</b>" | |
2735 | |
2736 #: src/gtkft.c:203 | |
2737 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2738 msgstr "<b>Slanje za:</b>" | |
2739 | |
2740 #: src/gtkft.c:436 | |
2741 msgid "Progress" | |
2742 msgstr "Napredak" | |
2743 | |
2744 #: src/gtkft.c:443 | |
2745 msgid "Filename" | |
2746 msgstr "Naziv datoteke" | |
2747 | |
2748 #: src/gtkft.c:450 | |
2749 msgid "Size" | |
2750 msgstr "Veličina" | |
2751 | |
2752 #: src/gtkft.c:457 | |
2753 msgid "Remaining" | |
2754 msgstr "Preostalo" | |
2755 | |
2756 #: src/gtkft.c:487 | |
2757 msgid "Filename:" | |
2758 msgstr "Naziv datoteke:" | |
2759 | |
2760 #: src/gtkft.c:488 | |
2761 msgid "Status:" | |
2762 msgstr "Stanje:" | |
2763 | |
2764 #: src/gtkft.c:489 | |
2765 msgid "Speed:" | |
2766 msgstr "Brzina:" | |
2767 | |
2768 #: src/gtkft.c:490 | |
2769 msgid "Time Elapsed:" | |
2770 msgstr "Proteklo vreme:" | |
2771 | |
2772 #: src/gtkft.c:491 | |
2773 msgid "Time Remaining:" | |
2774 msgstr "Preostalo vreme:" | |
2775 | |
2776 #: src/gtkft.c:588 | |
2777 msgid "_Keep the dialog open" | |
2778 msgstr "_Ostavi prozor otvoren" | |
2779 | |
2780 #: src/gtkft.c:598 | |
2781 msgid "_Clear finished transfers" | |
2782 msgstr "_Izbaci završene prenose" | |
2783 | |
2784 #. "Download Details" arrow | |
2785 #: src/gtkft.c:607 | |
2786 msgid "Show download details" | |
2787 msgstr "Prikaži detalje prenosa" | |
2788 | |
2789 #: src/gtkft.c:608 | |
2790 msgid "Hide download details" | |
2791 msgstr "Sakrij detalje prenosa" | |
2792 | |
2793 #. Pause button | |
2794 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 | |
2795 msgid "_Pause" | |
2796 msgstr "_Zastani" | |
2797 | |
2798 #. Resume button | |
2799 #: src/gtkft.c:660 | |
2800 msgid "_Resume" | |
2801 msgstr "_Nastavi" | |
2802 | |
2803 #: src/gtkft.c:1011 | |
2804 msgid "That file does not exist." | |
2805 msgstr "Datoteka ne postoji." | |
2806 | |
2807 #: src/gtkft.c:1020 | |
2808 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
2809 msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku od 0 bajtova." | |
2810 | |
2811 #: src/gtkft.c:1033 | |
2812 msgid "That file already exists." | |
2813 msgstr "Datoteka već postoji." | |
2814 | |
2815 #: src/gtkft.c:1058 | |
2816 msgid "Gaim - Open..." | |
2817 msgstr "Gaim — Otvori..." | |
2818 | |
7203 | 2819 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 |
6656 | 2820 msgid "Gaim - Save As..." |
2821 msgstr "Gaim — Sačuvaj kao..." | |
2822 | |
2823 #: src/gtkft.c:1107 | |
2824 #, c-format | |
2825 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2826 msgstr "%s želi da Vam pošalje %s (%s)" | |
2827 | |
7204 | 2828 #: src/gtkimhtml.c:535 |
2829 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2830 msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte" | |
2831 | |
2832 #: src/gtkimhtml.c:547 | |
6656 | 2833 msgid "_Copy Link Location" |
2834 msgstr "_Kopiraj adresu veze" | |
2835 | |
7204 | 2836 #: src/gtkimhtml.c:557 |
6656 | 2837 msgid "_Open Link in Browser" |
2838 msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" | |
2839 | |
7204 | 2840 #: src/gtkimhtml.c:1639 |
6656 | 2841 msgid "" |
2842 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2843 "Defaulting to PNG." | |
2844 msgstr "" | |
2845 "Gaim nije uspeo da pogodi vrstu zapisa slike na osnovu navedenog nastavka " | |
2846 "datoteke. Podrazumevano se radi o PNG zapisu." | |
2847 | |
7204 | 2848 #: src/gtkimhtml.c:1647 |
6656 | 2849 #, c-format |
2850 msgid "Error saving image: %s" | |
2851 msgstr "Greška pri snimanju slike: %s" | |
2852 | |
7204 | 2853 #: src/gtkimhtml.c:1656 |
6656 | 2854 msgid "Save Image" |
2855 msgstr "Sačuvaj sliku" | |
2856 | |
7204 | 2857 #: src/gtkimhtml.c:1679 |
6656 | 2858 msgid "_Save Image..." |
2859 msgstr "_Sačuvaj sliku..." | |
2860 | |
7203 | 2861 #: src/gtknotify.c:209 |
6656 | 2862 #, c-format |
2863 msgid "%s has %d new message." | |
2864 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2865 msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku." | |
2866 msgstr[1] "%s je primio %d nove poruke." | |
2867 msgstr[2] "%s je primio %d novih poruka." | |
2868 | |
7203 | 2869 #: src/gtknotify.c:217 |
6656 | 2870 #, c-format |
2871 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2872 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n" | |
2873 | |
7203 | 2874 #: src/gtknotify.c:222 |
6656 | 2875 #, c-format |
2876 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2877 msgstr "<span weight=\"bold\">Tema:</span> %s\n" | |
2878 | |
7203 | 2879 #: src/gtknotify.c:226 |
6656 | 2880 #, c-format |
2881 msgid "" | |
2882 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2883 "\n" | |
2884 "%s%s%s%s" | |
2885 msgstr "" | |
2886 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Stigla Vam je pošta!</span>\n" | |
2887 "\n" | |
2888 "%s%s%s%s" | |
2889 | |
7203 | 2890 #: src/gtknotify.c:241 |
6656 | 2891 #, c-format |
2892 msgid "" | |
2893 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2894 "\n" | |
2895 "%s" | |
2896 msgstr "" | |
2897 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Stigla Vam je pošta!</span>\n" | |
2898 "\n" | |
2899 "%s" | |
2900 | |
7204 | 2901 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 |
2902 msgid "Unable to open URL" | |
2903 msgstr "Ne mogu da otvorim adresu" | |
2904 | |
2905 #: src/gtknotify.c:413 | |
2906 msgid "" | |
2907 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2908 msgstr "Izabrana je „ručna“ naredba za veb čitač, a naredba nije postavljena." | |
2909 | |
2910 #: src/gtknotify.c:430 | |
2911 #, c-format | |
2912 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2913 msgstr "Čitač „%s“ je neispravan." | |
2914 | |
2915 #: src/gtknotify.c:437 | |
2916 #, c-format | |
2917 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2918 msgstr "Greška pri izvršavanju „naredbe“: %s" | |
2919 | |
6656 | 2920 #: src/gtkpounce.c:140 |
2921 msgid "Select a file" | |
2922 msgstr "Izaberite datoteku" | |
2923 | |
2924 #: src/gtkpounce.c:189 | |
2925 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
2926 msgstr "Unesite drugara kome želite da postavite zasedu." | |
2927 | |
2928 #. "New Buddy Pounce" | |
2929 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 | |
2930 msgid "New Buddy Pounce" | |
2931 msgstr "Nova zaseda drugaru" | |
2932 | |
2933 #: src/gtkpounce.c:383 | |
2934 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
2935 msgstr "Uredi zasedu drugaru" | |
2936 | |
2937 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
2938 #: src/gtkpounce.c:401 | |
2939 msgid "Pounce Who" | |
2940 msgstr "Žrtva" | |
2941 | |
2942 #: src/gtkpounce.c:427 | |
2943 msgid "_Buddy Name:" | |
2944 msgstr "_Ime drugara:" | |
2945 | |
2946 #. Create the "Pounce When" frame. | |
2947 #: src/gtkpounce.c:449 | |
2948 msgid "Pounce When" | |
2949 msgstr "Kada da izvršim akciju?" | |
2950 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2951 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 |
6656 | 2952 msgid "Sign on" |
6931 | 2953 msgstr "Prijavi se" |
6656 | 2954 |
2955 #: src/gtkpounce.c:459 | |
2956 msgid "Sign off" | |
6931 | 2957 msgstr "Odjavi se" |
6656 | 2958 |
2959 #: src/gtkpounce.c:463 | |
2960 msgid "Return from away" | |
6931 | 2961 msgstr "Vrati se sa odsustva" |
2962 | |
7204 | 2963 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
2964 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 |
6656 | 2965 msgid "Idle" |
2966 msgstr "Neaktivan" | |
2967 | |
2968 #: src/gtkpounce.c:467 | |
2969 msgid "Return from idle" | |
2970 msgstr "Kada se probudi" | |
2971 | |
2972 #: src/gtkpounce.c:469 | |
2973 msgid "Buddy starts typing" | |
2974 msgstr "Kada drugar počinje da kuca" | |
2975 | |
2976 #: src/gtkpounce.c:471 | |
2977 msgid "Buddy stops typing" | |
2978 msgstr "Kada drugar prestaje da kuca" | |
2979 | |
2980 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
2981 #: src/gtkpounce.c:500 | |
2982 msgid "Pounce Action" | |
2983 msgstr "Akcija" | |
2984 | |
2985 #: src/gtkpounce.c:507 | |
2986 msgid "Open an IM window" | |
2987 msgstr "Otvori prozor za brzu poruku" | |
2988 | |
2989 #: src/gtkpounce.c:508 | |
2990 msgid "Popup notification" | |
2991 msgstr "Otvori dijalog obaveštenja" | |
2992 | |
2993 #: src/gtkpounce.c:509 | |
2994 msgid "Send a message" | |
2995 msgstr "Pošalji poruku" | |
2996 | |
2997 #: src/gtkpounce.c:510 | |
2998 msgid "Execute a command" | |
2999 msgstr "Izvrši naredbu" | |
3000 | |
3001 #: src/gtkpounce.c:511 | |
3002 msgid "Play a sound" | |
3003 msgstr "Pusti zvuk" | |
3004 | |
3005 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | |
3006 msgid "Browse" | |
3007 msgstr "Pretraži" | |
3008 | |
7204 | 3009 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 |
6656 | 3010 msgid "Test" |
3011 msgstr "Isprobaj" | |
3012 | |
3013 #: src/gtkpounce.c:601 | |
3014 msgid "_Save this pounce after activation" | |
3015 msgstr "_Snimi ovu zasedu nakon aktiviranja" | |
3016 | |
3017 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3018 #: src/gtkpounce.c:795 | |
3019 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3020 msgstr "Ukloni zasedu drugaru" | |
3021 | |
3022 #: src/gtkpounce.c:836 | |
3023 #, c-format | |
3024 msgid "%s has started typing to you" | |
3025 msgstr "%s počinje da Vam piše poruku" | |
3026 | |
3027 #: src/gtkpounce.c:837 | |
3028 #, c-format | |
3029 msgid "%s has signed on" | |
3030 msgstr "%s se prijavio(la)" | |
3031 | |
3032 #: src/gtkpounce.c:838 | |
3033 #, c-format | |
3034 msgid "%s has returned from being idle" | |
3035 msgstr "%s se aktivirao(la)" | |
3036 | |
3037 #: src/gtkpounce.c:839 | |
3038 #, c-format | |
3039 msgid "%s has returned from being away" | |
3040 msgstr "%s se vratio(la) sa odsustva" | |
3041 | |
3042 #: src/gtkpounce.c:840 | |
3043 #, c-format | |
3044 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3045 msgstr "%s je prestao(la) da Vam piše" | |
3046 | |
3047 #: src/gtkpounce.c:841 | |
3048 #, c-format | |
3049 msgid "%s has signed off" | |
3050 msgstr "%s se odjavio(la)" | |
3051 | |
3052 #: src/gtkpounce.c:842 | |
3053 #, c-format | |
3054 msgid "%s has become idle" | |
3055 msgstr "%s se uspavao(la)" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkpounce.c:844 | |
3058 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3059 msgstr "Nepoznata zaseda. Molimo Vas da ovo prijavite!" | |
3060 | |
7203 | 3061 #: src/gtkprefs.c:373 |
6656 | 3062 msgid "Interface Options" |
3063 msgstr "Postavke sučelja" | |
3064 | |
7203 | 3065 #: src/gtkprefs.c:375 |
6656 | 3066 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3067 msgstr "Prikaži udaljene nadimke ukoliko alijas nije postavljen" | |
3068 | |
7203 | 3069 #: src/gtkprefs.c:561 |
6252 | 3070 msgid "" |
6656 | 3071 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3072 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3073 msgstr "" | |
3074 "Izaberite skup smešaka koji želite da koristite iz donjeg spiska. Novi " | |
3075 "skupovi se mogu dodati prevlačenjem i puštanjem istih na spisak skupova." | |
3076 | |
7203 | 3077 #: src/gtkprefs.c:594 |
6656 | 3078 msgid "Icon" |
3079 msgstr "Ikonica" | |
3080 | |
7203 | 3081 #: src/gtkprefs.c:668 |
6656 | 3082 msgid "Style" |
3083 msgstr "Stil" | |
3084 | |
7203 | 3085 #: src/gtkprefs.c:669 |
6656 | 3086 msgid "_Bold" |
3087 msgstr "_Masno" | |
3088 | |
7203 | 3089 #: src/gtkprefs.c:671 |
6656 | 3090 msgid "_Italics" |
3091 msgstr "_Kurzivno" | |
3092 | |
7203 | 3093 #: src/gtkprefs.c:673 |
6656 | 3094 msgid "_Underline" |
3095 msgstr "Po_dvučeno" | |
3096 | |
7203 | 3097 #: src/gtkprefs.c:675 |
6656 | 3098 msgid "_Strikethrough" |
3099 msgstr "P_recrtano" | |
3100 | |
7203 | 3101 #: src/gtkprefs.c:678 |
6656 | 3102 msgid "Face" |
3103 msgstr "Pismo" | |
3104 | |
7203 | 3105 #: src/gtkprefs.c:681 |
6656 | 3106 msgid "Use custo_m face" |
3107 msgstr "Koristi _izabrano pismo" | |
3108 | |
7203 | 3109 #: src/gtkprefs.c:698 |
6656 | 3110 msgid "Use custom si_ze" |
3111 msgstr "Koristi izabranu _veličinu" | |
3112 | |
7203 | 3113 #: src/gtkprefs.c:711 |
6656 | 3114 msgid "Color" |
3115 msgstr "Boja" | |
3116 | |
7203 | 3117 #: src/gtkprefs.c:715 |
6656 | 3118 msgid "_Text color" |
3119 msgstr "Boja _teksta" | |
3120 | |
7203 | 3121 #: src/gtkprefs.c:734 |
6656 | 3122 msgid "Bac_kground color" |
3123 msgstr "Boja _pozadine" | |
3124 | |
7204 | 3125 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 |
6656 | 3126 msgid "Display" |
3127 msgstr "Prikaz" | |
3128 | |
7203 | 3129 #: src/gtkprefs.c:763 |
6931 | 3130 msgid "Show graphical _smileys" |
3131 msgstr "Prikaži _grafički smešak" | |
3132 | |
7203 | 3133 #: src/gtkprefs.c:765 |
6931 | 3134 msgid "Show _timestamp on messages" |
3135 msgstr "Prikaži _vremenske oznake poruka" | |
3136 | |
7203 | 3137 #: src/gtkprefs.c:767 |
6931 | 3138 msgid "Show _URLs as links" |
3139 msgstr "Prikaži _Internet adrese kao veze" | |
6656 | 3140 |
7203 | 3141 #: src/gtkprefs.c:771 |
6931 | 3142 msgid "_Highlight misspelled words" |
3143 msgstr "Istakni gre_ške u kucanju" | |
6656 | 3144 |
7203 | 3145 #: src/gtkprefs.c:775 |
6656 | 3146 msgid "Ignore c_olors" |
3147 msgstr "Zanemari _boje" | |
3148 | |
7203 | 3149 #: src/gtkprefs.c:777 |
6656 | 3150 msgid "Ignore font _faces" |
3151 msgstr "Zanemari _pismo" | |
3152 | |
7203 | 3153 #: src/gtkprefs.c:779 |
6656 | 3154 msgid "Ignore font si_zes" |
3155 msgstr "Zanemari veličinu _slova" | |
3156 | |
7203 | 3157 #: src/gtkprefs.c:792 |
6656 | 3158 msgid "Send Message" |
3159 msgstr "Slanje poruke" | |
3160 | |
7203 | 3161 #: src/gtkprefs.c:793 |
6656 | 3162 msgid "Enter _sends message" |
3163 msgstr "Enter _šalje poruku" | |
3164 | |
7203 | 3165 #: src/gtkprefs.c:795 |
6931 | 3166 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3167 msgstr "Control+Enter š_alje poruku" | |
3168 | |
6656 | 3169 #: src/gtkprefs.c:798 |
7203 | 3170 msgid "Window Closing" |
3171 msgstr "Zatvaranje prozora" | |
3172 | |
3173 #: src/gtkprefs.c:799 | |
6931 | 3174 msgid "_Escape closes window" |
3175 msgstr "Esc zatvara _prozor" | |
6656 | 3176 |
7203 | 3177 #: src/gtkprefs.c:802 |
6931 | 3178 msgid "Insertions" |
3179 msgstr "Ubacivanje" | |
6656 | 3180 |
7203 | 3181 #: src/gtkprefs.c:803 |
6656 | 3182 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3183 msgstr "Control-{B/I/U/S} ubacuje HTML _oznake" | |
3184 | |
7203 | 3185 #: src/gtkprefs.c:805 |
6656 | 3186 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3187 msgstr "Control-(broj) ubacuje _smešak" | |
3188 | |
7203 | 3189 #: src/gtkprefs.c:822 |
6656 | 3190 msgid "Buddy List Sorting" |
3191 msgstr "Poredak u spisku drugara" | |
3192 | |
7203 | 3193 #: src/gtkprefs.c:831 |
6656 | 3194 msgid "Sorting:" |
3195 msgstr "_Poredak:" | |
3196 | |
7203 | 3197 #: src/gtkprefs.c:836 |
6656 | 3198 msgid "Buddy List Toolbar" |
3199 msgstr "Alatke u spisku drugara" | |
3200 | |
7204 | 3201 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
6656 | 3202 msgid "Show _buttons as:" |
3203 msgstr "Prikaži _dugmad kao:" | |
3204 | |
7204 | 3205 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 |
6656 | 3206 msgid "Pictures" |
3207 msgstr "Slike" | |
3208 | |
7204 | 3209 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6656 | 3210 msgid "Text" |
3211 msgstr "Tekst" | |
3212 | |
7204 | 3213 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
6656 | 3214 msgid "Pictures and text" |
3215 msgstr "Slike i tekst" | |
3216 | |
7204 | 3217 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 |
6656 | 3218 msgid "_Raise window on events" |
3219 msgstr "_Izdigni prozor na događaje" | |
3220 | |
7203 | 3221 #: src/gtkprefs.c:849 |
6656 | 3222 msgid "Group Display" |
3223 msgstr "Prikaz grupa" | |
3224 | |
7204 | 3225 #: src/gtkprefs.c:850 |
6656 | 3226 msgid "Show _numbers in groups" |
3227 msgstr "Prikaži _brojeve u grupama" | |
3228 | |
7204 | 3229 #: src/gtkprefs.c:853 |
6656 | 3230 msgid "Buddy Display" |
3231 msgstr "Prikaz drugara" | |
3232 | |
7204 | 3233 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 |
6656 | 3234 msgid "Show buddy _icons" |
3235 msgstr "Prikaži i_konice drugara" | |
3236 | |
7204 | 3237 #: src/gtkprefs.c:856 |
6656 | 3238 msgid "Show _warning levels" |
3239 msgstr "Prikaži _nivoe upozorenja" | |
3240 | |
7204 | 3241 #: src/gtkprefs.c:859 |
6656 | 3242 msgid "Show idle _times" |
3243 msgstr "Prikaži _trajanje neaktivnosti" | |
3244 | |
7204 | 3245 #: src/gtkprefs.c:873 |
6656 | 3246 msgid "Dim i_dle buddies" |
3247 msgstr "_Osenči neaktivne drugare" | |
3248 | |
7204 | 3249 #: src/gtkprefs.c:898 |
6656 | 3250 msgid "_Placement:" |
3251 msgstr "_Razmeštaj:" | |
3252 | |
7204 | 3253 #: src/gtkprefs.c:905 |
6656 | 3254 msgid "Send _URLs as Links" |
3255 msgstr "Prikaži _Internet adrese kao veze" | |
3256 | |
7204 | 3257 #: src/gtkprefs.c:908 |
6656 | 3258 msgid "Tab Options" |
3259 msgstr "Postavke listova" | |
3260 | |
7204 | 3261 #: src/gtkprefs.c:910 |
6656 | 3262 msgid "_Tab Placement:" |
3263 msgstr "Postavka _jezičaka:" | |
3264 | |
7204 | 3265 #: src/gtkprefs.c:912 |
6656 | 3266 msgid "Top" |
3267 msgstr "Na vrhu" | |
3268 | |
7204 | 3269 #: src/gtkprefs.c:913 |
3270 msgid "Bottom" | |
3271 msgstr "Na dnu" | |
3272 | |
6931 | 3273 #: src/gtkprefs.c:914 |
7204 | 3274 msgid "Left" |
3275 msgstr "Levo" | |
6656 | 3276 |
6931 | 3277 #: src/gtkprefs.c:915 |
6656 | 3278 msgid "Right" |
3279 msgstr "Desno" | |
3280 | |
7204 | 3281 #: src/gtkprefs.c:921 |
6656 | 3282 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3283 msgstr "Prikaži brze poruke i razgovore u prozorima pomoću _listova" | |
3284 | |
7204 | 3285 #: src/gtkprefs.c:924 |
6931 | 3286 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3287 msgstr "Prikaži brze poruke i razgovore u _istom lisnatom prozoru" | |
3288 | |
7204 | 3289 #: src/gtkprefs.c:934 |
6656 | 3290 msgid "Show _close button on tabs" |
3291 msgstr "Prikaži dugme za zatvara_nje na jezičcima." | |
3292 | |
7204 | 3293 #: src/gtkprefs.c:945 |
6656 | 3294 msgid "Show status _icons on tabs" |
3295 msgstr "Prikaži ikonicu stanja na jezičcima." | |
3296 | |
7204 | 3297 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
6656 | 3298 msgid "Window" |
3299 msgstr "Prozor" | |
3300 | |
7204 | 3301 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6656 | 3302 msgid "New window _width:" |
3303 msgstr "_Širina novog prozora:" | |
3304 | |
7204 | 3305 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6656 | 3306 msgid "New window _height:" |
3307 msgstr "_Visina novog prozora:" | |
3308 | |
7204 | 3309 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 |
6656 | 3310 msgid "_Entry field height:" |
3311 msgstr "Visina polja za _unos:" | |
3312 | |
7204 | 3313 #: src/gtkprefs.c:993 |
6656 | 3314 msgid "Hide window on _send" |
3315 msgstr "_Sakrij prozor pri slanju" | |
3316 | |
7204 | 3317 #: src/gtkprefs.c:997 |
6656 | 3318 msgid "Buddy Icons" |
3319 msgstr "Ikonice drugara" | |
3320 | |
7204 | 3321 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6656 | 3322 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3323 msgstr "Uključi _animaciju ikonice drugara" | |
3324 | |
7204 | 3325 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6656 | 3326 msgid "Show _logins in window" |
3327 msgstr "Prikaži _prijave u prozoru" | |
3328 | |
7204 | 3329 #: src/gtkprefs.c:1006 |
6656 | 3330 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3331 msgstr "Prikaži a_lijase u jezičcima/naslovima" | |
3332 | |
7204 | 3333 #: src/gtkprefs.c:1009 |
3334 msgid "Typing Notification" | |
3335 msgstr "Obaveštenje o kucanju" | |
3336 | |
7203 | 3337 #: src/gtkprefs.c:1010 |
6656 | 3338 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3339 msgstr "Slanje obaveštenja drugarima kada im piše_te" | |
3340 | |
7204 | 3341 #: src/gtkprefs.c:1050 |
6656 | 3342 msgid "Tab Completion" |
3343 msgstr "Dovršavanje tabulatorom" | |
3344 | |
7204 | 3345 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6656 | 3346 msgid "_Tab-complete nicks" |
3347 msgstr "Dovrši nadimke na pritisak _tabulatora" | |
3348 | |
7204 | 3349 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6656 | 3350 msgid "_Old-style tab completion" |
3351 msgstr "_Staromodno dovršavanje pomoću tabulatora" | |
3352 | |
7204 | 3353 #: src/gtkprefs.c:1057 |
6656 | 3354 msgid "_Show people joining in window" |
3355 msgstr "Prikaži u prozoru ljude koji se _priključuju" | |
3356 | |
7204 | 3357 #: src/gtkprefs.c:1059 |
6656 | 3358 msgid "_Show people leaving in window" |
3359 msgstr "Prikaži u prozoru ljude koji _odlaze" | |
3360 | |
7204 | 3361 #: src/gtkprefs.c:1061 |
6656 | 3362 msgid "Co_lorize screennames" |
3363 msgstr "_Bojenje imena" | |
3364 | |
7204 | 3365 #: src/gtkprefs.c:1105 |
6656 | 3366 msgid "Proxy Type" |
3367 msgstr "Vrsta proksija" | |
3368 | |
7204 | 3369 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6656 | 3370 msgid "No proxy" |
3371 msgstr "Bez proksija" | |
3372 | |
7204 | 3373 #: src/gtkprefs.c:1115 |
6656 | 3374 msgid "Proxy Server" |
3375 msgstr "Proksi server" | |
3376 | |
7204 | 3377 #: src/gtkprefs.c:1136 |
6656 | 3378 msgid "_Host" |
3379 msgstr "_Ime servera" | |
3380 | |
7204 | 3381 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 |
3382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
7203 | 3383 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 |
6656 | 3384 msgid "Port" |
3385 msgstr "Port" | |
3386 | |
7204 | 3387 #: src/gtkprefs.c:1171 |
6656 | 3388 msgid "_User" |
3389 msgstr "_Korisnik" | |
3390 | |
7204 | 3391 #: src/gtkprefs.c:1188 |
6656 | 3392 msgid "Pa_ssword" |
3393 msgstr "_Lozinka" | |
3394 | |
7204 | 3395 #: src/gtkprefs.c:1225 |
3396 msgid "Opera" | |
3397 msgstr "Opera" | |
3398 | |
7203 | 3399 #: src/gtkprefs.c:1226 |
7204 | 3400 msgid "Netscape" |
3401 msgstr "Netskejp" | |
6656 | 3402 |
7203 | 3403 #: src/gtkprefs.c:1227 |
7204 | 3404 msgid "Mozilla" |
3405 msgstr "Mozila" | |
6656 | 3406 |
7203 | 3407 #: src/gtkprefs.c:1228 |
7204 | 3408 msgid "Konqueror" |
3409 msgstr "Konkveror" | |
6656 | 3410 |
7203 | 3411 #: src/gtkprefs.c:1229 |
6656 | 3412 msgid "Galeon" |
3413 msgstr "Galeon" | |
3414 | |
7204 | 3415 #: src/gtkprefs.c:1238 |
6656 | 3416 msgid "Manual" |
3417 msgstr "Ručna postavka" | |
3418 | |
7204 | 3419 #: src/gtkprefs.c:1279 |
6656 | 3420 msgid "Browser Selection" |
3421 msgstr "Izbor preglednika" | |
3422 | |
7204 | 3423 #: src/gtkprefs.c:1283 |
6656 | 3424 msgid "_Browser:" |
3425 msgstr "_Veb preglednik:" | |
3426 | |
7204 | 3427 #: src/gtkprefs.c:1293 |
6656 | 3428 #, c-format |
3429 msgid "" | |
3430 "_Manual:\n" | |
3431 "(%s for URL)" | |
3432 msgstr "" | |
3433 "_Ručno:\n" | |
3434 "(%s za adresu)" | |
3435 | |
7204 | 3436 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6656 | 3437 msgid "Browser Options" |
3438 msgstr "Postavke veb preglednika" | |
3439 | |
7204 | 3440 #: src/gtkprefs.c:1315 |
6656 | 3441 msgid "Open new _window by default" |
3442 msgstr "Otvaranje novog _prozora je podrazumevano" | |
3443 | |
7204 | 3444 #: src/gtkprefs.c:1330 |
3445 msgid "Message Logs" | |
3446 msgstr "Dnevnik poruka" | |
3447 | |
7203 | 3448 #: src/gtkprefs.c:1331 |
6656 | 3449 msgid "_Log all instant messages" |
3450 msgstr "Beleži sve _brze poruke" | |
3451 | |
7204 | 3452 #: src/gtkprefs.c:1333 |
6656 | 3453 msgid "Log all c_hats" |
3454 msgstr "Beleži sve _razgovore" | |
3455 | |
7204 | 3456 #: src/gtkprefs.c:1335 |
6656 | 3457 msgid "Strip _HTML from logs" |
3458 msgstr "_Izbaci HTML iz dnevnika" | |
3459 | |
7204 | 3460 #: src/gtkprefs.c:1338 |
6656 | 3461 msgid "System Logs" |
3462 msgstr "Sistemski dnevnik" | |
3463 | |
7204 | 3464 #: src/gtkprefs.c:1339 |
7203 | 3465 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3466 msgstr "Beleži kada se drugari _prijavljuju/odjavljuju" | |
3467 | |
7204 | 3468 #: src/gtkprefs.c:1341 |
7203 | 3469 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3470 msgstr "Beleži kada su drugari _neaktivni/aktivni" | |
3471 | |
7204 | 3472 #: src/gtkprefs.c:1343 |
7203 | 3473 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3474 msgstr "Beleži kada su drugari _odsustni/prisutni" | |
3475 | |
7204 | 3476 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6656 | 3477 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3478 msgstr "Beleži _lične prijave/neaktivnost/odsustva" | |
3479 | |
7204 | 3480 #: src/gtkprefs.c:1347 |
6656 | 3481 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3482 msgstr "Pojedinačna datoteka denvnika za _svakog drugara" | |
3483 | |
7204 | 3484 #: src/gtkprefs.c:1390 |
3485 msgid "Sound Options" | |
3486 msgstr "Postavke zvuka" | |
3487 | |
7203 | 3488 #: src/gtkprefs.c:1391 |
3489 msgid "_No sounds when you log in" | |
3490 msgstr "_Bez zvuka po prijavi" | |
3491 | |
7204 | 3492 #: src/gtkprefs.c:1393 |
7203 | 3493 msgid "_Sounds while away" |
3494 msgstr "Zvuk je _aktivan dok ste odsutni" | |
3495 | |
7204 | 3496 #: src/gtkprefs.c:1397 |
3497 msgid "Sound Method" | |
3498 msgstr "Način oglašavanja" | |
3499 | |
7203 | 3500 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6656 | 3501 msgid "_Method:" |
3502 msgstr "_Način:" | |
3503 | |
7204 | 3504 #: src/gtkprefs.c:1400 |
6656 | 3505 msgid "Console beep" |
3506 msgstr "Konzolni zvuk" | |
3507 | |
7204 | 3508 #: src/gtkprefs.c:1402 |
6656 | 3509 msgid "Automatic" |
3510 msgstr "Automatski" | |
3511 | |
7204 | 3512 #: src/gtkprefs.c:1409 |
6656 | 3513 msgid "Command" |
3514 msgstr "Naredba" | |
3515 | |
7204 | 3516 #: src/gtkprefs.c:1419 |
6656 | 3517 #, c-format |
3518 msgid "" | |
3519 "Sound c_ommand:\n" | |
3520 "(%s for filename)" | |
6252 | 3521 msgstr "" |
6656 | 3522 "Naredba za zvuk:\n" |
3523 "(%s za naziv datoteke)" | |
3524 | |
7204 | 3525 #: src/gtkprefs.c:1474 |
6656 | 3526 msgid "_Sending messages removes away status" |
3527 msgstr "Slanje poruka Vas vraća sa _odsustva" | |
3528 | |
7204 | 3529 #: src/gtkprefs.c:1476 |
6656 | 3530 msgid "_Queue new messages when away" |
3531 msgstr "Odlaži u _red poruke na odsustvu" | |
3532 | |
7204 | 3533 #: src/gtkprefs.c:1479 |
6656 | 3534 msgid "Auto-response" |
3535 msgstr "Automatski odgovor" | |
3536 | |
7204 | 3537 #: src/gtkprefs.c:1482 |
6656 | 3538 msgid "Seconds before _resending:" |
3539 msgstr "Broj _sekundi pre ponovnog slanja:" | |
3540 | |
7204 | 3541 #: src/gtkprefs.c:1485 |
6656 | 3542 msgid "_Send auto-response" |
3543 msgstr "Slanje _automatskog odgovor" | |
3544 | |
7204 | 3545 #: src/gtkprefs.c:1487 |
6656 | 3546 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3547 msgstr "Slanje automatskog odgovora samo kada ste _neaktivni" | |
3548 | |
7204 | 3549 #: src/gtkprefs.c:1489 |
7203 | 3550 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3551 msgstr "Slanje automatskog odgovora u a_ktivnim razgovorima" | |
3552 | |
7204 | 3553 #: src/gtkprefs.c:1499 |
6656 | 3554 msgid "Idle _time reporting:" |
3555 msgstr "Prijavljivanje neak_tivnosti:" | |
3556 | |
7204 | 3557 #: src/gtkprefs.c:1502 |
6656 | 3558 msgid "Gaim usage" |
3559 msgstr "Aktivnost u Gaimu" | |
3560 | |
7204 | 3561 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6656 | 3562 msgid "X usage" |
3563 msgstr "Aktivnost u IKS-ima" | |
3564 | |
7204 | 3565 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6656 | 3566 msgid "Windows usage" |
3567 msgstr "Aktivnost u Vindousu" | |
3568 | |
7204 | 3569 #: src/gtkprefs.c:1515 |
6656 | 3570 msgid "Auto-away" |
3571 msgstr "Automatsko odustvo" | |
3572 | |
7204 | 3573 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6656 | 3574 msgid "Set away _when idle" |
3575 msgstr "Idete na o_dsustvo kada ste neaktivni" | |
3576 | |
7204 | 3577 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6656 | 3578 msgid "_Minutes before setting away:" |
3579 msgstr "Broj _minuta pre odlaska na odsustvo:" | |
3580 | |
7204 | 3581 #: src/gtkprefs.c:1525 |
6656 | 3582 msgid "Away m_essage:" |
3583 msgstr "_Poruka za odsustvo:" | |
3584 | |
7204 | 3585 #: src/gtkprefs.c:1587 |
6656 | 3586 #, c-format |
3587 msgid "" | |
3588 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3589 "\n" | |
3590 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3591 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3592 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3593 msgstr "" | |
3594 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3595 "\n" | |
3596 "<span weight=\"bold\">Napisao:</span>\t%s\n" | |
3597 "<span weight=\"bold\">Veb stranica:</span>\t\t%s\n" | |
3598 "<span weight=\"bold\">Datoteka:</span>\t%s" | |
3599 | |
7204 | 3600 #: src/gtkprefs.c:1592 |
6656 | 3601 #, c-format |
3602 msgid "" | |
3603 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3604 "\n" | |
3605 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3606 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3607 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3608 msgstr "" | |
3609 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3610 "\n" | |
3611 "<span weight=\"bold\">Napisao:</span> %s\n" | |
3612 "<span weight=\"bold\">Internet adresa:</span> %s\n" | |
3613 "<span weight=\"bold\">Datoteka:</span> %s" | |
3614 | |
7204 | 3615 #: src/gtkprefs.c:1773 |
6656 | 3616 msgid "Load" |
3617 msgstr "Učitaj" | |
3618 | |
7204 | 3619 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 |
3620 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 | |
6656 | 3621 msgid "Name" |
3622 msgstr "Ime" | |
3623 | |
7204 | 3624 #: src/gtkprefs.c:1827 |
6656 | 3625 msgid "Details" |
3626 msgstr "Detalji" | |
3627 | |
7204 | 3628 #: src/gtkprefs.c:1954 |
6656 | 3629 msgid "Sound Selection" |
3630 msgstr "Izbor zvuka" | |
3631 | |
7204 | 3632 #: src/gtkprefs.c:2061 |
6656 | 3633 msgid "Play" |
3634 msgstr "Pusti" | |
3635 | |
7204 | 3636 #: src/gtkprefs.c:2068 |
6656 | 3637 msgid "Event" |
3638 msgstr "Događaj" | |
3639 | |
7204 | 3640 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6656 | 3641 msgid "Reset" |
3642 msgstr "Odbaci" | |
3643 | |
7204 | 3644 #: src/gtkprefs.c:2095 |
6656 | 3645 msgid "Choose..." |
3646 msgstr "Izaberi..." | |
3647 | |
7204 | 3648 #: src/gtkprefs.c:2229 |
6656 | 3649 msgid "_Edit" |
3650 msgstr "_Uredi" | |
3651 | |
7204 | 3652 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6656 | 3653 msgid "Interface" |
3654 msgstr "Sučelje" | |
3655 | |
7204 | 3656 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6656 | 3657 msgid "Smiley Themes" |
3658 msgstr "Skupovi smešaka" | |
3659 | |
7204 | 3660 #: src/gtkprefs.c:2267 |
3661 msgid "Fonts" | |
3662 msgstr "Pisma" | |
3663 | |
7203 | 3664 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6656 | 3665 msgid "Message Text" |
3666 msgstr "Tekst poruke" | |
3667 | |
7204 | 3668 #: src/gtkprefs.c:2269 |
6656 | 3669 msgid "Shortcuts" |
3670 msgstr "Prečice" | |
3671 | |
7204 | 3672 #: src/gtkprefs.c:2272 |
6656 | 3673 msgid "IMs" |
3674 msgstr "Brze poruke" | |
3675 | |
7204 | 3676 #: src/gtkprefs.c:2274 |
6656 | 3677 msgid "Proxy" |
3678 msgstr "Proksi" | |
3679 | |
3680 #. We use the registered default browser in windows | |
7204 | 3681 #: src/gtkprefs.c:2277 |
6656 | 3682 msgid "Browser" |
3683 msgstr "Preglednik" | |
3684 | |
7204 | 3685 #: src/gtkprefs.c:2279 |
3686 msgid "Logging" | |
3687 msgstr "Zapisivanje" | |
3688 | |
7203 | 3689 #: src/gtkprefs.c:2280 |
7204 | 3690 msgid "Sounds" |
3691 msgstr "Zvuk" | |
6656 | 3692 |
7203 | 3693 #: src/gtkprefs.c:2281 |
7204 | 3694 msgid "Sound Events" |
3695 msgstr "Zvučni događaji" | |
6656 | 3696 |
7203 | 3697 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6656 | 3698 msgid "Away / Idle" |
3699 msgstr "Odsustvo / Neaktivnost" | |
3700 | |
7204 | 3701 #: src/gtkprefs.c:2283 |
6656 | 3702 msgid "Away Messages" |
3703 msgstr "Poruke za odsustvo" | |
3704 | |
7204 | 3705 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6656 | 3706 msgid "Plugins" |
3707 msgstr "Dodaci" | |
3708 | |
3709 #: src/gtkprivacy.c:86 | |
3710 msgid "Allow all users to contact me" | |
3711 msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju" | |
3712 | |
3713 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3714 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3715 msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" | |
3716 | |
3717 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3718 msgid "Allow only the users below" | |
3719 msgstr "Dozvoli samo niže navedenim korisnicima" | |
3720 | |
3721 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3722 msgid "Block all users" | |
3723 msgstr "Blokiraj sve korisnike" | |
3724 | |
3725 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3726 msgid "Block the users below" | |
3727 msgstr "Blokiraj niže navedene korisnike" | |
3728 | |
3729 #: src/gtkprivacy.c:368 | |
3730 msgid "Privacy" | |
3731 msgstr "Privatnost" | |
3732 | |
3733 #: src/gtkprivacy.c:383 | |
3734 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3735 msgstr "Izmene postavki privatnosti se primenjuju trenutno." | |
3736 | |
3737 #. "Set privacy for:" label | |
3738 #: src/gtkprivacy.c:395 | |
3739 msgid "Set privacy for:" | |
3740 msgstr "Postavi privatnost za:" | |
3741 | |
3742 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | |
3743 msgid "Permit User" | |
3744 msgstr "Dozvole korisnicima" | |
3745 | |
3746 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
3747 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3748 msgstr "Unesite korisnika kome dozvoljavate da može da Vas kontaktira." | |
3749 | |
3750 #: src/gtkprivacy.c:564 | |
3751 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3752 msgstr "Unesite ime korisnika za koga želite da može da Vas kontaktira." | |
3753 | |
3754 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | |
3755 msgid "Permit" | |
3756 msgstr "Dozvole" | |
3757 | |
3758 #: src/gtkprivacy.c:572 | |
3759 #, c-format | |
3760 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3761 msgstr "Dozvolte %s da Vas kontaktira?" | |
3762 | |
3763 #: src/gtkprivacy.c:574 | |
3764 #, c-format | |
3765 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3766 msgstr "Da li ste sigurni da želite da %s može da Vas kontaktira?" | |
3767 | |
3768 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | |
3769 msgid "Block User" | |
3770 msgstr "Blokiranje korisnika" | |
3771 | |
3772 #: src/gtkprivacy.c:602 | |
3773 msgid "Type a user to block." | |
3774 msgstr "Unesite korisnika koga želite da blokirate." | |
3775 | |
3776 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
3777 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3778 msgstr "Unesite ime korisnika koga želite da blokirate." | |
3779 | |
3780 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3781 #, c-format | |
3782 msgid "Block %s?" | |
3783 msgstr "Blokiranje korisnika %s?" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkprivacy.c:612 | |
3786 #, c-format | |
3787 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3788 msgstr "Da li ste sigurni da želite da blokirate korisnika %s?" | |
3789 | |
3790 #. * | |
3791 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3792 #. | |
7204 | 3793 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3794 msgid "Yes" |
3795 msgstr "Da" | |
3796 | |
7204 | 3797 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3798 msgid "No" |
3799 msgstr "Ne" | |
3800 | |
7204 | 3801 #: src/gtkrequest.c:204 |
6656 | 3802 msgid "Apply" |
3803 msgstr "Primeni" | |
3804 | |
3805 #: src/gtksound.c:60 | |
3806 msgid "Buddy logs in" | |
3807 msgstr "Drugar se prijavio" | |
3808 | |
3809 #: src/gtksound.c:61 | |
3810 msgid "Buddy logs out" | |
3811 msgstr "Drugar se odjavio" | |
3812 | |
3813 #: src/gtksound.c:62 | |
3814 msgid "Message received" | |
3815 msgstr "Poruka primljena" | |
3816 | |
3817 #: src/gtksound.c:63 | |
3818 msgid "Message received begins conversation" | |
3819 msgstr "Primljena poruka započinje razgovor" | |
3820 | |
3821 #: src/gtksound.c:64 | |
3822 msgid "Message sent" | |
3823 msgstr "Poruka poslata" | |
3824 | |
3825 #: src/gtksound.c:65 | |
3826 msgid "Person enters chat" | |
3827 msgstr "Osoba se priključuje razgovoru" | |
3828 | |
3829 #: src/gtksound.c:66 | |
3830 msgid "Person leaves chat" | |
3831 msgstr "Osoba napušta razgovor" | |
3832 | |
3833 #: src/gtksound.c:67 | |
3834 msgid "You talk in chat" | |
3835 msgstr "Najglasniji ste trenutno u razgovoru" | |
3836 | |
3837 #: src/gtksound.c:68 | |
3838 msgid "Others talk in chat" | |
3839 msgstr "Ostali su glasniji trenutno u razgovoru" | |
3840 | |
3841 #: src/gtksound.c:71 | |
3842 msgid "Someone says your name in chat" | |
3843 msgstr "Neko pominje Vaše ime u razgovoru" | |
3844 | |
3845 #: src/gtksound.c:153 | |
3846 #, c-format | |
3847 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3848 msgstr "Ne mogu reprodukovati zvuk zato što izabrana datoteka (%s) ne postoji." | |
3849 | |
3850 #: src/gtksound.c:169 | |
3851 msgid "" | |
3852 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3853 "no command has been set." | |
3854 msgstr "" | |
3855 "Ne mogu reprodukovati zvuk zato što je izabrana „Naredba“ za način " | |
3856 "oglašavanja, ali naredba nije postavljena." | |
3857 | |
3858 #: src/gtksound.c:178 | |
3859 #, c-format | |
3860 msgid "" | |
3861 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3862 "launched: %s" | |
3863 msgstr "" | |
3864 "Ne mogu reprodukovati zvuk zato što se ne može pokrenuti postavljena zvučna " | |
3865 "naredba: %s" | |
3866 | |
7203 | 3867 #: src/gtkutils.c:286 |
6656 | 3868 msgid "Can't save icon file to disk." |
3869 msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku sa ikonicom na disk." | |
3870 | |
7203 | 3871 #: src/gtkutils.c:321 |
6656 | 3872 msgid "Gaim - Save Icon" |
3873 msgstr "Gaim — Sačuvaj ikonicu" | |
3874 | |
3875 #: src/log.c:30 | |
3876 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
3877 msgstr "Greška pri navođenju drugarskog razgovora." | |
3878 | |
3879 #: src/log.c:36 | |
3880 msgid "Unable to find conversation log" | |
3881 msgstr "Ne mogu pronaći dnevnik razgovora" | |
3882 | |
3883 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | |
3884 #, c-format | |
3885 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
3886 msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum %s za dnevnike." | |
3887 | |
3888 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | |
3889 #, c-format | |
3890 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
3891 msgstr "Sesije brzih poruka sa %s\n" | |
3892 | |
3893 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | |
3894 #, c-format | |
3895 msgid "IM Sessions with %s" | |
3896 msgstr "Sesije brzih poruka sa %s" | |
3897 | |
3898 #: src/log.c:270 | |
3899 #, c-format | |
3900 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
3901 msgstr "+++ %s (%s) se prijavio(la) @ %s" | |
3902 | |
3903 #: src/log.c:275 | |
3904 #, c-format | |
3905 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
3906 msgstr "+++ %s (%s) se odjavio(la) @ %s" | |
3907 | |
3908 #: src/log.c:280 | |
3909 #, c-format | |
3910 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
3911 msgstr "+++ %s (%s) je promenio(la) stanje odsutnosti @ %s" | |
3912 | |
3913 #: src/log.c:285 | |
3914 #, c-format | |
3915 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3916 msgstr "+++ %s (%s) se vratio(la) @ %s" | |
3917 | |
3918 #: src/log.c:290 | |
3919 #, c-format | |
3920 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
3921 msgstr "+++ %s (%s) je neaktivan(na) @ %s" | |
3922 | |
3923 #: src/log.c:295 | |
3924 #, c-format | |
3925 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3926 msgstr "+++ %s (%s) se aktivirao(la) @ %s" | |
3927 | |
3928 #: src/log.c:300 | |
3929 #, c-format | |
3930 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3931 msgstr "+++ Program zatvoren @ %s" | |
3932 | |
3933 #: src/log.c:307 | |
3934 #, c-format | |
3935 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3936 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) prijavio @ %s" | |
3937 | |
3938 #: src/log.c:312 | |
3939 #, c-format | |
3940 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3941 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) odjavio @ %s" | |
3942 | |
3943 #: src/log.c:317 | |
3944 #, c-format | |
3945 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3946 msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) otišao na odsustvo @ %s" | |
3947 | |
3948 #: src/log.c:322 | |
3949 #, c-format | |
3950 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3951 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) vratio @ %s" | |
3952 | |
3953 #: src/log.c:327 | |
3954 #, c-format | |
3955 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3956 msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) neaktivan @ %s" | |
3957 | |
3958 #: src/log.c:333 | |
3959 #, c-format | |
3960 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3961 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) aktivirao @ %s" | |
3962 | |
3963 #: src/log.c:345 | |
3964 #, c-format | |
3965 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3966 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s prijavio @ %s" | |
3967 | |
3968 #: src/log.c:350 | |
3969 #, c-format | |
3970 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3971 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s odjavio @ %s" | |
3972 | |
3973 #: src/log.c:355 | |
3974 #, c-format | |
3975 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3976 msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s otišao na odsustvo @ %s" | |
3977 | |
3978 #: src/log.c:360 | |
3979 #, c-format | |
3980 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3981 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s vratio @ %s" | |
3982 | |
3983 #: src/log.c:365 | |
3984 #, c-format | |
3985 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3986 msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s neaktivan @ %s" | |
3987 | |
3988 #: src/log.c:371 | |
3989 #, c-format | |
3990 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3991 msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s aktivirao @ %s" | |
3992 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
3993 #: src/main.c:148 |
6656 | 3994 msgid "Please enter your login." |
3995 msgstr "Unesite Vaše podatke." | |
3996 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
3997 #: src/main.c:231 |
6656 | 3998 msgid "<New User>" |
3999 msgstr "<Novi korisnik>" | |
4000 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4001 #: src/main.c:273 |
6656 | 4002 msgid "Login" |
4003 msgstr "Prijava" | |
4004 | |
7203 | 4005 #. full help text |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4006 #: src/main.c:550 |
7203 | 4007 #, c-format |
4008 msgid "" | |
4009 "Gaim %s\n" | |
4010 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4011 "\n" | |
4012 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4013 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4014 " name of away message to use)\n" | |
4015 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4016 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4017 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4018 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4019 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
4020 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4021 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4022 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4023 msgstr "" | |
4024 "Gaim %s\n" | |
4025 "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" | |
4026 "\n" | |
4027 " -a, --acct prikazuje uređivač naloga\n" | |
4028 " -w, --away[=PORUKA] postavlja odsustvo po prijavi (opcioni argument " | |
4029 "PORUKA \n" | |
4030 " navodi ime poruke koja će se koristiti za odsustvo)\n" | |
4031 " -l, --login[=IME] automatska prijava (opcioni argument IME navodi koje " | |
4032 "nalog(e) \n" | |
4033 " koristiti, razdvojene zarezima)\n" | |
4034 " -n, --loginwin bez automatske prijave; prikazuje prozor za prijavu\n" | |
4035 " -u, --user=IME koristi nalog IME\n" | |
4036 " -f, --file=DATOTEKA koristi DATOTEKA za podešavanja\n" | |
4037 " -d, --debug ispisuje poruke za pronalaženje grešaka na standardni " | |
4038 "izlaz\n" | |
4039 " -v, --version prikazuje tekuće izdanje i izađi\n" | |
4040 " -h, --help prikazuje ovu pomoć i izađi\n" | |
4041 | |
4042 #. short message | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4043 #: src/main.c:565 |
7203 | 4044 #, c-format |
4045 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4046 msgstr "Gaim %s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n" | |
4047 | |
4048 #: src/plugin.c:260 | |
6656 | 4049 #, c-format |
4050 msgid "" | |
4051 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4052 "again." | |
4053 msgstr "" | |
4054 "Nisam našao željeni dodatak %s. Molim instalirajte ovaj dodatak i pokušajte " | |
4055 "ponovo." | |
4056 | |
7203 | 4057 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6656 | 4058 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4059 msgstr "Gaim nije uspeo da učita Vaš dodatak." | |
4060 | |
7203 | 4061 #: src/plugin.c:289 |
6656 | 4062 #, c-format |
4063 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4064 msgstr "Nisam uspeo da učitam željeni dodatak %s." | |
4065 | |
6931 | 4066 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6656 | 4067 msgid "Slightly less boring default" |
4068 msgstr "Uobičajeno ali ne (tako) dosadno" | |
4069 | |
7203 | 4070 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 |
4071 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6252 | 4072 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4073 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 |
6252 | 4075 msgid "Available" |
4076 msgstr "Dostupan" | |
4077 | |
7203 | 4078 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6252 | 4079 msgid "Available for friends only" |
6656 | 4080 msgstr "Dostupan samo za prijatelje" |
6252 | 4081 |
7203 | 4082 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6252 | 4083 msgid "Away for friends only" |
4084 msgstr "Odsutan samo za prijatelje" | |
4085 | |
7204 | 4086 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 |
7203 | 4087 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
7204 | 4088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
6252 | 4091 msgid "Invisible" |
6656 | 4092 msgstr "Nevidljiv" |
6252 | 4093 |
7203 | 4094 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6252 | 4095 msgid "Invisible for friends only" |
6656 | 4096 msgstr "Nevidljiv samo za prijatelje" |
6252 | 4097 |
7203 | 4098 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6252 | 4099 msgid "Unavailable" |
4100 msgstr "Nedostupan" | |
4101 | |
7203 | 4102 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6252 | 4103 msgid "Unable to resolve hostname." |
6656 | 4104 msgstr "Ne mogu da rastumačim adresu." |
6252 | 4105 |
7203 | 4106 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
6252 | 4107 msgid "Unable to connect to server." |
6656 | 4108 msgstr "Ne mogu da se povežem na server." |
6252 | 4109 |
7203 | 4110 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
6252 | 4111 msgid "Invalid response from server." |
4112 msgstr "Neispravan odgovor servera." | |
4113 | |
7203 | 4114 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6252 | 4115 msgid "Error while reading from socket." |
4116 msgstr "Greška pri čitanju soketa." | |
4117 | |
7203 | 4118 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6252 | 4119 msgid "Error while writing to socket." |
6656 | 4120 msgstr "Greška pri pisanju u soket." |
6252 | 4121 |
7203 | 4122 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6252 | 4123 msgid "Authentication failed." |
4124 msgstr "Neuspešna identifikacija." | |
4125 | |
7203 | 4126 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6252 | 4127 msgid "Unknown Error Code." |
4128 msgstr "Nepoznata oznaka greške." | |
4129 | |
7203 | 4130 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6252 | 4131 #, c-format |
4132 msgid "Status: %s" | |
4133 msgstr "Stanje: %s" | |
4134 | |
7203 | 4135 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6252 | 4136 msgid "Could not connect" |
6656 | 4137 msgstr "Ne mogu da se povežem" |
6252 | 4138 |
7203 | 4139 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6252 | 4140 msgid "Unable to read socket" |
6656 | 4141 msgstr "Ne mogu da čitam soket" |
4142 | |
4143 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
7203 | 4144 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4145 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
6252 | 4146 msgid "Unable to connect." |
6656 | 4147 msgstr "Ne mogu da se povežem." |
6252 | 4148 |
7203 | 4149 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
6252 | 4150 msgid "Reading data" |
6656 | 4151 msgstr "Čitanje podataka" |
6252 | 4152 |
4153 # Rukovanje/usaglasavanje ravnoteznika/balansera? | |
7203 | 4154 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
6252 | 4155 msgid "Balancer handshake" |
4156 msgstr "Ravnotežno rukovanje" | |
4157 | |
7203 | 4158 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
6252 | 4159 msgid "Reading server key" |
6656 | 4160 msgstr "Čitanje ključa servera" |
6252 | 4161 |
7203 | 4162 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
6252 | 4163 msgid "Exchanging key hash" |
6656 | 4164 msgstr "Razmenjivanje heša ključa" |
6252 | 4165 |
7203 | 4166 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
6252 | 4167 msgid "Critical error in GG library\n" |
6656 | 4168 msgstr "Kritična greška u GG biblioteci\n" |
6252 | 4169 |
7203 | 4170 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4171 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | |
6252 | 4172 #, c-format |
4173 msgid "Connect to %s failed" | |
6656 | 4174 msgstr "Neuspešno povezivanje na %s" |
6252 | 4175 |
7203 | 4176 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
6252 | 4177 msgid "Unable to ping server" |
6656 | 4178 msgstr "Nemoguće pronalaženje servera" |
6252 | 4179 |
7203 | 4180 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
6252 | 4181 msgid "Send as message" |
4182 msgstr "Pošalji kao poruku" | |
4183 | |
7203 | 4184 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4185 msgid "Looking up GG server" | |
4186 msgstr "Traženje GG servera" | |
4187 | |
6252 | 4188 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4189 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
6656 | 4190 msgstr "Naveden je neispravan Gadu-Gadu korisnički broj" |
6252 | 4191 |
7203 | 4192 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
6252 | 4193 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4194 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4195 "Pokušavate da pošaljete poruku na neispravan Gadu-Gadu korisnički broj." |
6252 | 4196 |
7203 | 4197 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
6252 | 4198 msgid "Couldn't get search results" |
6656 | 4199 msgstr "Nemoguće preuzimanje rezultata pretrage" |
4200 | |
7203 | 4201 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
6252 | 4202 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4203 msgstr "Gadu-Gadu pretraga" | |
4204 | |
7203 | 4205 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
6252 | 4206 msgid "Active" |
4207 msgstr "Aktivan" | |
4208 | |
7204 | 4209 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
6252 | 4210 msgid "UIN" |
4211 msgstr "Korisnički broj" | |
4212 | |
7203 | 4213 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
6252 | 4214 msgid "First name" |
4215 msgstr "Ime" | |
4216 | |
7203 | 4217 #. Last Name |
7204 | 4218 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 |
4219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 | |
7203 | 4220 msgid "Last Name" |
4221 msgstr "Prezime" | |
4222 | |
4223 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | |
7204 | 4224 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 |
6252 | 4225 msgid "Nick" |
4226 msgstr "Nadimak" | |
4227 | |
7203 | 4228 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
6252 | 4229 msgid "Birth year" |
4230 msgstr "Godina rođenja" | |
4231 | |
7203 | 4232 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4233 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
6252 | 4234 msgid "Sex" |
4235 msgstr "Pol" | |
4236 | |
7203 | 4237 #. City |
7204 | 4238 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 |
4239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | |
7203 | 4240 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
4241 msgid "City" | |
4242 msgstr "Grad" | |
4243 | |
4244 #. res[0] == username | |
7204 | 4245 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 |
4246 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4248 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
7203 | 4251 msgid "Buddy Information" |
4252 msgstr "Podaci o drugaru" | |
4253 | |
4254 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
6252 | 4255 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6656 | 4256 msgstr "Ne postoji spisak drugara uskladišten na Gadu-Gadu serveru." |
4257 | |
7203 | 4258 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
6252 | 4259 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6656 | 4260 msgstr "Nemoguć uvoz spiska drugara sa servera" |
4261 | |
7203 | 4262 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
6252 | 4263 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4264 msgstr "Spisak drugara uspešno prebačen na Gadu-Gadu server" | |
4265 | |
7203 | 4266 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
6252 | 4267 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6656 | 4268 msgstr "Nemoguć prenos spiska drugara na Gadu-Gadu server" |
4269 | |
7203 | 4270 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
6252 | 4271 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4272 msgstr "Spisak drugara uspešno uklonjen sa Gadu-Gadu servera" | |
4273 | |
7203 | 4274 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
6252 | 4275 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6656 | 4276 msgstr "Nemoguće uklanjanje spiska drugara sa Gadu-Gadu servera" |
4277 | |
7203 | 4278 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
6252 | 4279 msgid "Password changed successfully" |
6656 | 4280 msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena" |
4281 | |
7203 | 4282 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
6252 | 4283 msgid "Password couldn't be changed" |
4284 msgstr "Neuspešna izmena lozinke" | |
4285 | |
7203 | 4286 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
6252 | 4287 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4288 msgstr "Greška pri sporazumevanju sa Gadu-Gadu serverom" | |
4289 | |
7203 | 4290 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
6252 | 4291 msgid "" |
4292 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4293 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4294 msgstr "" | |
6656 | 4295 "Gaim nije mogao da ispuni Vaš zahtev zbog problema u pristupanju Gadu-Gadu " |
4296 "veb serveru. Pokušajte ponovo kasnije." | |
4297 | |
7203 | 4298 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6656 | 4299 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4300 msgstr "Nemoguć uvoz Gadu-Gadu spiska drugara" | |
6252 | 4301 |
7203 | 4302 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
6252 | 4303 msgid "" |
4304 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4305 "again later." | |
4306 msgstr "" | |
4307 "Gaim nije mogao da se poveže sa Gadu-Gadu serverom sa spiskom drugara. " | |
6656 | 4308 "Pokušajte ponovo kasnije." |
4309 | |
7203 | 4310 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
6252 | 4311 msgid "Couldn't export buddy list" |
6656 | 4312 msgstr "Nemoguć izvoz spiska drugara" |
4313 | |
7203 | 4314 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
6252 | 4315 msgid "" |
4316 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4317 msgstr "" | |
6656 | 4318 "Gaim nije mogao da se poveže na server sa spiskom drugara. Pokušajte ponovo " |
6252 | 4319 "kasnije." |
4320 | |
7203 | 4321 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
6252 | 4322 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6656 | 4323 msgstr "Ne mogu da uklonim Gadu-Gadu spisak drugara" |
6252 | 4324 |
4325 # Da nije mozda "imeniku" a ne "direktorijumu"? | |
7203 | 4326 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
6252 | 4327 msgid "Unable to access directory" |
6656 | 4328 msgstr "Ne mogu pristupiti imeniku" |
4329 | |
7203 | 4330 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
6252 | 4331 msgid "" |
4332 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4333 "the directory server. Please try again later." | |
4334 msgstr "" | |
6656 | 4335 "Gaim nije mogao da pretraži Imenik zato što nije uspeo da se poveže sa " |
4336 "serverom. Pokušajte ponovo kasnije." | |
4337 | |
7203 | 4338 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6656 | 4339 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4340 msgstr "Ne mogu da izmenim Gadu-Gadu lozinku" | |
6252 | 4341 |
7203 | 4342 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
6252 | 4343 msgid "" |
4344 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4345 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4346 msgstr "" | |
6656 | 4347 "Gaim nije uspeo da izmeni Vašu lozinku usled greške pri povezivanju sa Gadu-" |
4348 "Gadu serverom. Pokušajte ponovo kasnije." | |
4349 | |
7203 | 4350 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
6252 | 4351 msgid "Directory Search" |
4352 msgstr "Pretraga imenika" | |
4353 | |
7204 | 4354 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
4355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 | |
7203 | 4356 msgid "Change Password" |
4357 msgstr "Promena lozinke" | |
4358 | |
4359 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
6252 | 4360 msgid "Import Buddy List from Server" |
6656 | 4361 msgstr "Uvezi spisak drugara sa servera" |
4362 | |
7203 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
6252 | 4364 msgid "Export Buddy List to Server" |
6656 | 4365 msgstr "Izvezi spisak drugara na server" |
4366 | |
7203 | 4367 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
6252 | 4368 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6656 | 4369 msgstr "Ukloni spisak drugara sa servera" |
4370 | |
7203 | 4371 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6656 | 4372 msgid "Unable to access user profile." |
4373 msgstr "Ne mogu da pristupim podacima o korisniku." | |
6252 | 4374 |
7203 | 4375 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
6252 | 4376 msgid "" |
4377 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4378 "the directory server. Please try again later." | |
4379 msgstr "" | |
4380 "Gaim nije uspeo da pristupi podacima ovog korisnika usled greške pri " | |
6656 | 4381 "povezivanju na server sa imenikom. Pokušajte ponovo kasnije." |
6252 | 4382 |
4383 #. *< api_version | |
4384 #. *< type | |
4385 #. *< ui_requirement | |
4386 #. *< flags | |
4387 #. *< dependencies | |
4388 #. *< priority | |
4389 #. *< id | |
4390 #. *< name | |
4391 #. *< version | |
4392 #. * summary | |
7203 | 4393 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6252 | 4394 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4395 msgstr "Dodatak za Gadu-Gadu protokol" | |
4396 | |
4397 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4398 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4399 msgstr "Gaim je naišao na grešku pri sporazumevanju sa ICQ serverom." | |
4400 | |
4401 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4402 #, c-format | |
4403 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
6656 | 4404 msgstr "" |
4405 "Korisnik %s (%s%s%s%s%s) želi da Vas doda u svoj spisak drugara i traži Vašu " | |
4406 "dozvolu za to." | |
4407 | |
7204 | 4408 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 |
4409 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 | |
4410 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | |
4411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 | |
6252 | 4412 msgid "Authorize" |
4413 msgstr "Ovlasti" | |
4414 | |
7204 | 4415 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 |
4416 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 | |
4417 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
4418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | |
6252 | 4419 msgid "Deny" |
4420 msgstr "Odbij" | |
4421 | |
4422 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4423 msgid "Send message through server" | |
4424 msgstr "Pošalji poruku kroz server" | |
4425 | |
4426 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4427 msgid "Connecting..." | |
6656 | 4428 msgstr "Uspostavljam vezu..." |
4429 | |
4430 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
6252 | 4431 msgid "Nick:" |
4432 msgstr "Nadimak:" | |
4433 | |
4434 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4435 msgid "Gaim User" | |
4436 msgstr "Gaim korisnik" | |
4437 | |
6656 | 4438 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
4439 #, c-format | |
4440 msgid "Unknown command: %s" | |
4441 msgstr "Nepoznata naredba: %s" | |
4442 | |
4443 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4444 msgid "" | |
4445 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4446 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4447 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4448 msgstr "" | |
4449 "<B>Podržane IRC naredbe:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4450 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4451 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4452 | |
4453 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4454 msgid "" | |
4455 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4456 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4457 msgstr "" | |
4458 "<B>Podržane IRC naredbe:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4459 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4460 | |
4461 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4462 #, c-format | |
4463 msgid "current topic is: %s" | |
4464 msgstr "trenutna tema: %s" | |
4465 | |
4466 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4467 msgid "No topic is set" | |
4468 msgstr "Tema nije postavljena" | |
4469 | |
7204 | 4470 #: src/protocols/irc/irc.c:64 |
4471 msgid "Error displaying MOTD" | |
4472 msgstr "Greška pri prikazivanju poruke dana" | |
4473 | |
4474 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4475 msgid "No MOTD available" | |
4476 msgstr "Nije dostupna poruka dana" | |
4477 | |
4478 #: src/protocols/irc/irc.c:65 | |
4479 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
4480 msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu." | |
4481 | |
4482 #: src/protocols/irc/irc.c:68 | |
4483 #, c-format | |
4484 msgid "MOTD for %s" | |
4485 msgstr "Poruka dana za %s" | |
4486 | |
4487 #: src/protocols/irc/irc.c:137 | |
4488 msgid "View MOTD" | |
4489 msgstr "Pogledajte poruku dana" | |
4490 | |
4491 #: src/protocols/irc/irc.c:156 | |
6656 | 4492 msgid "Channel:" |
4493 msgstr "Kanal:" | |
4494 | |
7204 | 4495 #: src/protocols/irc/irc.c:180 |
6931 | 4496 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4497 msgstr "IRC nadimci ne mogu sadržati beline" | |
4498 | |
7204 | 4499 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
7203 | 4500 #: src/protocols/toc/toc.c:228 |
6656 | 4501 #, c-format |
4502 msgid "Signon: %s" | |
4503 msgstr "Prijava: %s" | |
4504 | |
7204 | 4505 #: src/protocols/irc/irc.c:208 |
6656 | 4506 msgid "Couldn't create socket" |
4507 msgstr "Ne mogu da načinim soket" | |
4508 | |
4509 #. *< api_version | |
4510 #. *< type | |
4511 #. *< ui_requirement | |
4512 #. *< flags | |
4513 #. *< dependencies | |
4514 #. *< priority | |
4515 #. *< id | |
4516 #. *< name | |
4517 #. *< version | |
7204 | 4518 #: src/protocols/irc/irc.c:530 |
6656 | 4519 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4520 msgstr "Dodatak za IRC protokol" | |
4521 | |
4522 #. * summary | |
7204 | 4523 #: src/protocols/irc/irc.c:531 |
6656 | 4524 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4525 msgstr "Dodatak za IRC protokol" | |
4526 | |
7204 | 4527 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6656 | 4529 msgid "Server" |
4530 msgstr "Server" | |
4531 | |
7204 | 4532 #: src/protocols/irc/irc.c:554 |
6656 | 4533 msgid "Encoding" |
4534 msgstr "Način zapisa" | |
4535 | |
7203 | 4536 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6656 | 4537 msgid "Bad mode" |
4538 msgstr "Loš mod" | |
4539 | |
7203 | 4540 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6656 | 4541 #, c-format |
4542 msgid "You are banned from %s." | |
4543 msgstr "Izbačeni ste sa %s." | |
4544 | |
7203 | 4545 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6656 | 4546 msgid "Banned" |
4547 msgstr "Izbačeni" | |
4548 | |
7203 | 4549 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6656 | 4550 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4551 msgstr " <i>(operater)</i>" | |
4552 | |
7203 | 4553 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6656 | 4554 msgid " <i>(identified)</i>" |
4555 msgstr " <i>(identifikovani)</i>" | |
4556 | |
7204 | 4557 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 |
6656 | 4558 msgid "Username" |
4559 msgstr "Korisničko ime" | |
4560 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4561 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 |
6656 | 4562 msgid "Realname" |
4563 msgstr "Ime" | |
4564 | |
7203 | 4565 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6656 | 4566 msgid "Currently on" |
4567 msgstr "Trenutno prisutan" | |
4568 | |
7203 | 4569 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6656 | 4570 #, c-format |
4571 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4572 msgstr "<b>Neaktivan:</b> %s<br>" | |
4573 | |
7203 | 4574 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6656 | 4575 msgid "Online since" |
4576 msgstr "Na vezi od" | |
4577 | |
7203 | 4578 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6656 | 4579 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4580 msgstr "<br><b>Određivanje prideva:</b> Znamenit<br>" | |
4581 | |
7203 | 4582 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4583 #, c-format | |
4584 msgid "Buddy Information for %s" | |
4585 msgstr "Podaci o drugaru za %s" | |
4586 | |
4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | |
6656 | 4588 #, c-format |
4589 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4590 msgstr "%s izmeni temu u: %s" | |
4591 | |
7203 | 4592 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6656 | 4593 #, c-format |
4594 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4595 msgstr "Tema kanala %s je: %s" | |
4596 | |
7203 | 4597 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6656 | 4598 #, c-format |
4599 msgid "Unknown message '%s'" | |
4600 msgstr "Nepoznata poruka „%s‟" | |
4601 | |
7203 | 4602 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4603 msgid "Unknown message" |
4604 msgstr "Nepoznata greška" | |
4605 | |
7203 | 4606 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4607 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4608 msgstr "IRC server nije razumeo poruku koju je poslao Gaim." | |
4609 | |
4610 #. does this happen? | |
7203 | 4611 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 |
6656 | 4612 msgid "no such channel" |
4613 msgstr "ne postoji takav kanal" | |
4614 | |
7203 | 4615 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 |
6656 | 4616 msgid "User is not logged in" |
4617 msgstr "Korisnik nije prijavljen" | |
4618 | |
7203 | 4619 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 |
6656 | 4620 msgid "No such nick or channel" |
4621 msgstr "Ne postoji takav nadimak/kanal" | |
4622 | |
7203 | 4623 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 |
6656 | 4624 msgid "Could not send" |
4625 msgstr "Ne mogu da pošaljem" | |
4626 | |
7203 | 4627 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 |
6656 | 4628 #, c-format |
4629 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4630 msgstr "Pristupanje na %s zahteva pozivanje." | |
4631 | |
7203 | 4632 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 |
6656 | 4633 msgid "Invitation only" |
4634 msgstr "Samo pozivani" | |
4635 | |
7203 | 4636 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 |
6656 | 4637 #, c-format |
4638 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4639 msgstr "Izbacio Vas je %s: (%s)" | |
4640 | |
7203 | 4641 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 |
6656 | 4642 #, c-format |
4643 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4644 msgstr "Izbačeni od strane %s: (%s)" | |
4645 | |
7203 | 4646 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 |
6656 | 4647 #, c-format |
4648 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4649 msgstr "mod (%s %s) od strane %s" | |
4650 | |
7203 | 4651 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 |
6931 | 4652 msgid "Could not change nick" |
4653 msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" | |
4654 | |
7203 | 4655 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 |
6931 | 4656 msgid "Cannot change nick" |
4657 msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" | |
4658 | |
7203 | 4659 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 |
6656 | 4660 #, c-format |
4661 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4662 msgstr "Napustili ste pričaonicu%s%s" | |
4663 | |
7203 | 4664 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 |
6656 | 4665 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4666 msgstr "Greška: pogrešan odziv servera (PONG)" | |
4667 | |
7203 | 4668 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6656 | 4669 #, c-format |
4670 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6931 | 4671 msgstr "PING odgovor — Lag: %lu sekundi" |
4672 | |
7203 | 4673 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 |
6931 | 4674 #, c-format |
4675 msgid "Cannot join %s:" | |
4676 msgstr "Ne mogu da se priključim u %s:" | |
4677 | |
7203 | 4678 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 |
6931 | 4679 msgid "Cannot join channel" |
4680 msgstr "Ne mogu da se priključim kanalu" | |
4681 | |
7203 | 4682 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 |
6656 | 4683 #, c-format |
4684 msgid "Wallops from %s" | |
4685 msgstr "Wallops sa %s" | |
4686 | |
6931 | 4687 #: src/protocols/irc/parse.c:160 |
6252 | 4688 msgid "" |
4689 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4690 "the Account Editor)" | |
4691 msgstr "" | |
6656 | 4692 "(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke. Proverite opciju „Način " |
4693 "zapisa“ u Uredniku naloga)" | |
4694 | |
6931 | 4695 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
6656 | 4696 #, c-format |
4697 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4698 msgstr "Vreme odziva od %s: %lu sekundi" | |
4699 | |
6931 | 4700 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4701 msgid "PONG" |
4702 msgstr "PONG" | |
4703 | |
6931 | 4704 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4705 msgid "CTCP PING reply" |
4706 msgstr "CTCP PING odgovor" | |
4707 | |
6931 | 4708 #: src/protocols/irc/parse.c:391 |
6656 | 4709 msgid "Disconnected" |
4710 msgstr "Veza je prekinuta" | |
4711 | |
7204 | 4712 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 |
4713 msgid "Server requires SSL for login" | |
4714 msgstr "Server zahteva SSL za prijavu" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 | |
4717 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
7203 | 4718 msgid "Invalid response from server" |
4719 msgstr "Neispravan odgovor servera" | |
4720 | |
7204 | 4721 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 |
7203 | 4722 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4723 msgstr "Server ne koristi nijedan od podržanih načina identifikovanja" | |
4724 | |
7204 | 4725 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 |
7203 | 4726 msgid "Invalid challenge from server" |
4727 msgstr "Neispravan izazov servera" | |
4728 | |
7204 | 4729 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 |
7203 | 4730 msgid "Bad Protocol" |
4731 msgstr "Loš protokol" | |
4732 | |
7204 | 4733 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 |
7203 | 4734 msgid "Encryption Required" |
4735 msgstr "Obavezno je šifrovanje" | |
4736 | |
7204 | 4737 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 |
7203 | 4738 msgid "Invalid authzid" |
4739 msgstr "Neispravan authzid" | |
4740 | |
7204 | 4741 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 |
7203 | 4742 msgid "Invalid Mechanism" |
4743 msgstr "Neispravan mehanizam" | |
4744 | |
7204 | 4745 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 |
7203 | 4746 msgid "Invalid Realm" |
4747 msgstr "Neispravan domen" | |
4748 | |
7204 | 4749 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 |
7203 | 4750 msgid "Mechanism Too Weak" |
4751 msgstr "Mehanizam je preslab" | |
4752 | |
7204 | 4753 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 |
4754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
6656 | 4756 msgid "Not Authorized" |
4757 msgstr "Neovlašćen" | |
4758 | |
7204 | 4759 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 |
7203 | 4760 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4761 msgstr "Privremeno neuspešna identifikacija" | |
4762 | |
7204 | 4763 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 |
7203 | 4764 msgid "Authentication Failure" |
4765 msgstr "Neuspešna identifikacija" | |
4766 | |
7204 | 4767 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6656 | 4768 msgid "Full Name" |
4769 msgstr "Puno ime" | |
4770 | |
7204 | 4771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6656 | 4772 msgid "Family Name" |
4773 msgstr "Prezime" | |
4774 | |
7204 | 4775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6656 | 4776 msgid "Given Name" |
4777 msgstr "Ime" | |
4778 | |
7204 | 4779 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
6656 | 4781 msgid "Nickname" |
4782 msgstr "Nadimak" | |
4783 | |
7204 | 4784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6656 | 4785 msgid "Street Address" |
4786 msgstr "Ulica" | |
4787 | |
7204 | 4788 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
6656 | 4789 msgid "Extended Address" |
4790 msgstr "Proširena adresa" | |
4791 | |
7204 | 4792 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6656 | 4793 msgid "Locality" |
4794 msgstr "Lokalitet" | |
4795 | |
7204 | 4796 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6656 | 4797 msgid "Region" |
4798 msgstr "Oblast" | |
4799 | |
7204 | 4800 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 | |
6656 | 4802 msgid "Postal Code" |
4803 msgstr "Poštanski broj" | |
4804 | |
7203 | 4805 #. Country |
7204 | 4806 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 |
7203 | 4807 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
4808 msgid "Country" | |
4809 msgstr "Država" | |
4810 | |
7204 | 4811 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 |
4812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 | |
6656 | 4813 msgid "Telephone" |
4814 msgstr "Telefon" | |
4815 | |
7204 | 4816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
4817 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 |
7203 | 4818 msgid "Email" |
4819 msgstr "E-pošta" | |
4820 | |
7204 | 4821 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 |
6656 | 4822 msgid "Organization Name" |
4823 msgstr "Naziv organizacije" | |
4824 | |
7204 | 4825 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6656 | 4826 msgid "Organization Unit" |
4827 msgstr "Odeljenje u organizaciji" | |
4828 | |
7204 | 4829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
6656 | 4830 msgid "Title" |
4831 msgstr "Titula" | |
4832 | |
4833 # „radno mesto‟ u organizaciji? | |
7204 | 4834 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
6656 | 4835 msgid "Role" |
4836 msgstr "Uloga" | |
4837 | |
7204 | 4838 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 |
4839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | |
6656 | 4840 msgid "Birthday" |
4841 msgstr "Rođendan" | |
4842 | |
7203 | 4843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
6656 | 4844 msgid "Edit Jabber vCard" |
6931 | 4845 msgstr "Uređivanje DŽaber vizit-karte" |
4846 | |
7203 | 4847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 |
6656 | 4848 msgid "" |
4849 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4850 "comfortable." | |
6252 | 4851 msgstr "" |
6656 | 4852 "Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite." |
4853 | |
7203 | 4854 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 |
4855 msgid "Jabber ID" | |
4856 msgstr "DŽaber ID" | |
4857 | |
7204 | 4858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 |
4859 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 | |
4860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
7203 | 4861 msgid "Status" |
4862 msgstr "Stanje" | |
4863 | |
7204 | 4864 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 |
7203 | 4865 msgid "Resource" |
4866 msgstr "Resurs" | |
4867 | |
7204 | 4868 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7203 | 4869 msgid "Middle Name" |
4870 msgstr "Ime oca" | |
4871 | |
4872 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako | |
7204 | 4873 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 |
4874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
7203 | 4875 msgid "Address" |
4876 msgstr "Ulica" | |
4877 | |
7204 | 4878 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 |
7203 | 4879 msgid "P.O. Box" |
4880 msgstr "Poštanski fah" | |
4881 | |
7204 | 4882 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
7203 | 4883 msgid "Photo" |
4884 msgstr "Slika" | |
4885 | |
7204 | 4886 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
7203 | 4887 msgid "Logo" |
4888 msgstr "Logotip" | |
4889 | |
7204 | 4890 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 |
7203 | 4891 msgid "Jabber Profile" |
4892 msgstr "DŽaber profil" | |
4893 | |
7204 | 4894 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 |
7203 | 4895 msgid "Un-hide From" |
4896 msgstr "Ne sakrivaj od" | |
4897 | |
7204 | 4898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 |
7203 | 4899 msgid "Temporarily Hide From" |
4900 msgstr "Privremeno sakrij od" | |
4901 | |
7204 | 4902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 |
7203 | 4903 msgid "Cancel Presence Notification" |
4904 msgstr "Otkaži obaveštenja o prisustvu" | |
4905 | |
7204 | 4906 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 |
7203 | 4907 msgid "Re-request authorization" |
4908 msgstr "Ponovo zahtevaj ovlašćenje" | |
4909 | |
7204 | 4910 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 |
7203 | 4911 msgid "Room:" |
4912 msgstr "Soba:" | |
4913 | |
4914 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 | |
4915 msgid "Server:" | |
4916 msgstr "Server:" | |
4917 | |
4918 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 | |
4919 msgid "Handle:" | |
4920 msgstr "Nadimak:" | |
4921 | |
4922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 | |
4923 msgid "Error initializing session" | |
4924 msgstr "Greška pri pokretanju sesije" | |
4925 | |
4926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 | |
4927 msgid "Bad Format" | |
4928 msgstr "Loš oblik" | |
4929 | |
4930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | |
4931 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4932 msgstr "Loš predmetak prostora imena" | |
4933 | |
4934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
4935 msgid "Resource Conflict" | |
4936 msgstr "Sudar resursa" | |
4937 | |
4938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
4939 msgid "Connection Timeout" | |
4940 msgstr "Vremenski rok veze" | |
4941 | |
4942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | |
4943 msgid "Host Gone" | |
4944 msgstr "Domaćin je nestao" | |
4945 | |
4946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | |
4947 msgid "Host Unknown" | |
4948 msgstr "Domaćin je nepoznat" | |
4949 | |
4950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | |
4951 msgid "Improper Addressing" | |
4952 msgstr "Neodgovarajuće adresiranje" | |
4953 | |
4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | |
4955 msgid "Internal Server Error" | |
4956 msgstr "Unutrašnja greška servera" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4959 msgid "Invalid ID" | |
4960 msgstr "Neispravan IB" | |
4961 | |
4962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4963 msgid "Invalid Namespace" | |
4964 msgstr "Neispravan prostor imena" | |
4965 | |
4966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 | |
4967 msgid "Invalid XML" | |
4968 msgstr "Neispravan XML" | |
4969 | |
4970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 | |
4971 msgid "Non-matching Hosts" | |
4972 msgstr "Nepoklapajući domaćini" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 | |
4975 msgid "Policy Violation" | |
4976 msgstr "Prekoračenje ovlašćenja" | |
4977 | |
4978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 | |
4979 msgid "Remote Connection Failed" | |
4980 msgstr "Udaljena veza neuspešna" | |
4981 | |
4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 | |
4983 msgid "Resource Constraint" | |
4984 msgstr "Ograničenje resursa" | |
4985 | |
4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 | |
4987 msgid "Restricted XML" | |
4988 msgstr "Ograničeni XML" | |
4989 | |
4990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 | |
4991 msgid "See Other Host" | |
4992 msgstr "Pogledajte drugog domaćina" | |
4993 | |
4994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 | |
4995 msgid "System Shutdown" | |
4996 msgstr "Gašenje sistema" | |
4997 | |
4998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 | |
4999 msgid "Undefined Condition" | |
5000 msgstr "Nedefinisani uslov" | |
5001 | |
5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 | |
5003 msgid "Unsupported Condition" | |
5004 msgstr "Nepodržani uslov" | |
5005 | |
5006 # strofa baš i nije odgovarajuća :-) | |
5007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | |
5008 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
5009 msgstr "Nepodržana vrsta odeljka" | |
5010 | |
5011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | |
5012 msgid "Unsupported Version" | |
5013 msgstr "Nepodržano izdanje" | |
5014 | |
5015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | |
5016 msgid "XML Not Well Formed" | |
5017 msgstr "XML nije dobro sačinjen" | |
5018 | |
5019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | |
5020 msgid "Stream Error" | |
5021 msgstr "Greška toka" | |
5022 | |
5023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
5024 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
5025 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
5026 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
5027 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
5028 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
5029 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
5030 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
5031 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
5032 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
7204 | 5033 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 |
5034 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 | |
5035 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 | |
5036 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
7203 | 5037 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 |
7204 | 5038 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 |
7203 | 5039 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 |
5040 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
5041 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
5042 msgid "Write error" | |
5043 msgstr "Greška pri pisanju" | |
5044 | |
7204 | 5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 |
5046 msgid "Read Error" | |
5047 msgstr "Greška pri čitanju" | |
5048 | |
5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
7203 | 5050 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 |
5051 msgid "Unable to create socket" | |
5052 msgstr "Ne mogu načiniti soket" | |
5053 | |
7204 | 5054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 |
7203 | 5055 #, c-format |
5056 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5057 msgstr "Registracija %s@%s uspešna" | |
5058 | |
7204 | 5059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 |
7203 | 5060 msgid "Registration Successful" |
5061 msgstr "Registracija uspešna" | |
5062 | |
7204 | 5063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 |
7203 | 5064 msgid "Unknown Error" |
5065 msgstr "Nepoznata greška" | |
5066 | |
7204 | 5067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 |
7203 | 5068 #, c-format |
5069 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5070 msgstr "Registracija %s@%s neuspešna: %s" | |
5071 | |
7204 | 5072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 |
7203 | 5073 msgid "Registration Failed" |
5074 msgstr "Greška pri registraciji" | |
5075 | |
7204 | 5076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 |
7203 | 5077 msgid "Already Registered" |
5078 msgstr "Već je registrovan" | |
5079 | |
7204 | 5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 |
7203 | 5081 msgid "Password" |
5082 msgstr "Lozinka" | |
5083 | |
7204 | 5084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 |
7203 | 5085 msgid "E-Mail" |
5086 msgstr "E-pošta" | |
5087 | |
5088 #. First Name | |
7204 | 5089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 |
7203 | 5090 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 |
5091 msgid "First Name" | |
5092 msgstr "Ime" | |
5093 | |
5094 #. State | |
7204 | 5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
5096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 | |
7203 | 5097 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
5098 msgid "State" | |
5099 msgstr "Oblast" | |
5100 | |
7204 | 5101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 |
7203 | 5102 msgid "Phone" |
5103 msgstr "Telefon" | |
5104 | |
7204 | 5105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
7203 | 5106 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5107 msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog." | |
5108 | |
7204 | 5109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
7203 | 5110 msgid "Register New Jabber Account" |
5111 msgstr "Registruj novi DŽaber nalog" | |
5112 | |
7204 | 5113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
7203 | 5114 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 |
7203 | 5116 msgid "Connecting" |
5117 msgstr "Uspostavljanje veze" | |
5118 | |
7204 | 5119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
7203 | 5120 msgid "Initializing Stream" |
5121 msgstr "Pokretanje toka" | |
5122 | |
7204 | 5123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 |
7203 | 5124 msgid "Authenticating" |
5125 msgstr "Identifikacija" | |
5126 | |
7204 | 5127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 |
7203 | 5128 msgid "Re-initializing Stream" |
5129 msgstr "Ponovno pokretanje toka" | |
5130 | |
7204 | 5131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 |
5132 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
7203 | 5133 msgid "Error" |
5134 msgstr "Greška" | |
5135 | |
7204 | 5136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 |
7203 | 5137 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 |
5138 msgid "Chatty" | |
5139 msgstr "Pričljiv" | |
5140 | |
7204 | 5141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 |
7203 | 5142 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 |
5143 msgid "Extended Away" | |
5144 msgstr "Produženo odsustvo" | |
5145 | |
7204 | 5146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 |
7203 | 5147 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
7204 | 5148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
7203 | 5149 msgid "Do Not Disturb" |
5150 msgstr "Ne uznemiravaj" | |
5151 | |
7204 | 5152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 |
7203 | 5153 msgid "Password Changed" |
5154 msgstr "Lozinka izmenjena" | |
5155 | |
7204 | 5156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 |
7203 | 5157 msgid "Your password has been changed." |
5158 msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." | |
5159 | |
7204 | 5160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 |
7203 | 5161 #, c-format |
5162 msgid "Error changing password: %s" | |
5163 msgstr "Greška pri izmeni lozinke: %s" | |
5164 | |
7204 | 5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 |
7203 | 5166 msgid "Unknown error occurred changing password" |
5167 msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri izmeni lozinke" | |
5168 | |
7204 | 5169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 |
7203 | 5170 msgid "Password (again)" |
5171 msgstr "Lozinka (ponovite)" | |
5172 | |
7204 | 5173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
7203 | 5174 msgid "Change Jabber Password" |
5175 msgstr "Izmenite DŽaber lozinku" | |
5176 | |
7204 | 5177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
7203 | 5178 msgid "Please enter your new password" |
5179 msgstr "Unesite novu lozinku" | |
6252 | 5180 |
5181 #. *< api_version | |
5182 #. *< type | |
5183 #. *< ui_requirement | |
5184 #. *< flags | |
5185 #. *< dependencies | |
5186 #. *< priority | |
5187 #. *< id | |
5188 #. *< name | |
5189 #. *< version | |
5190 #. * summary | |
7204 | 5191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 |
6252 | 5192 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6931 | 5193 msgstr "Dodatak za DŽaber protokol" |
5194 | |
7204 | 5195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
7203 | 5196 msgid "Force Old SSL" |
5197 msgstr "Nametni stari SSL" | |
5198 | |
7204 | 5199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 |
6252 | 5200 msgid "Connect server" |
5201 msgstr "Povezivanje sa serverom" | |
5202 | |
7204 | 5203 #: src/protocols/jabber/message.c:95 |
5204 #, c-format | |
5205 msgid "Message from %s" | |
5206 msgstr "Poruka od %s" | |
5207 | |
5208 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | |
7203 | 5209 #, c-format |
5210 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5211 msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s" | |
5212 | |
7204 | 5213 #: src/protocols/jabber/message.c:181 |
7203 | 5214 msgid "Jabber Message Error" |
5215 msgstr "DŽaber greška poruke" | |
5216 | |
7204 | 5217 #: src/protocols/jabber/message.c:244 |
7203 | 5218 #, c-format |
5219 msgid " (Code %s)" | |
5220 msgstr " (kôd %s)" | |
5221 | |
5222 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5223 msgid "XML Parse error" | |
5224 msgstr "Greška pri XML obradi" | |
5225 | |
7204 | 5226 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 |
7203 | 5227 #, c-format |
5228 msgid "%s (Code %s)" | |
5229 msgstr "%s (kôd %s)" | |
5230 | |
7204 | 5231 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 |
7203 | 5232 msgid "Unknown Error in presence" |
5233 msgstr "Nepoznata greška u prisustvu" | |
5234 | |
7204 | 5235 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 |
7203 | 5236 #, c-format |
5237 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5238 msgstr "Korisnik %s želi da Vas doda na svoj spisak drugara." | |
5239 | |
7204 | 5240 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 |
7203 | 5241 msgid "Unable to join chat" |
5242 msgstr "Ne mogu pristupiti razgovoru" | |
5243 | |
5244 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 | |
7204 | 5245 #: src/protocols/msn/notification.c:509 |
6931 | 5246 msgid "Unable to request USR\n" |
5247 msgstr "Ne mogu da zatražim USR\n" | |
5248 | |
7203 | 5249 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6252 | 5250 msgid "Unable to login using MD5" |
6656 | 5251 msgstr "Ne mogu da se prijavim pomoću MD5" |
5252 | |
7203 | 5253 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6656 | 5254 msgid "Unable to send USR" |
5255 msgstr "Ne mogu da pošaljem USR" | |
5256 | |
7203 | 5257 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6252 | 5258 msgid "Requesting to send password" |
5259 msgstr "Zahteva se slanje lozinke" | |
5260 | |
6931 | 5261 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5262 msgid "Protocol version not supported" | |
5263 msgstr "Izdanje protokola nije podržano" | |
5264 | |
7204 | 5265 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 |
6931 | 5266 msgid "Unable to request CVR\n" |
5267 msgstr "Ne mogu da zatražim CVR\n" | |
5268 | |
7204 | 5269 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 |
6931 | 5270 msgid "Unable to request INF\n" |
5271 msgstr "Ne mogu da zatražim INF\n" | |
5272 | |
7204 | 5273 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 |
6656 | 5274 msgid "Got invalid XFR" |
5275 msgstr "Primljen neispravan XFR" | |
6252 | 5276 |
6931 | 5277 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
6252 | 5278 msgid "Unable to transfer" |
6656 | 5279 msgstr "Ne mogu da prenesem" |
6252 | 5280 |
5281 # Mozda "razume poruku" | |
6931 | 5282 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
6252 | 5283 msgid "Unable to parse message." |
6931 | 5284 msgstr "Ne mogu da obradim poruku." |
5285 | |
7203 | 5286 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 |
7204 | 5287 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5288 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 |
7203 | 5290 msgid "Unable to connect" |
5291 msgstr "Nemoguće povezivanje" | |
5292 | |
7204 | 5293 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 |
5294 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 | |
6252 | 5295 msgid "Unable to write to server" |
6656 | 5296 msgstr "Ne mogu da pišem na server" |
5297 | |
7204 | 5298 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 |
6252 | 5299 msgid "Syncing with server" |
6656 | 5300 msgstr "Usklađivanje sa serverom" |
5301 | |
7204 | 5302 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 |
6252 | 5303 msgid "Error reading from server" |
5304 msgstr "Greška pri čitanju sa servera" | |
5305 | |
5306 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
5307 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
6656 | 5308 msgstr "Sintaksna greška (verovatno nedostatak Gaima)" |
6252 | 5309 |
5310 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
5311 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
6656 | 5312 msgstr "Neispravan parametar (verovatno nedostatak Gaima)" |
6252 | 5313 |
5314 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
5315 msgid "Invalid User" | |
5316 msgstr "Neispravan korisnik" | |
5317 | |
5318 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5319 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
5320 msgstr "Nedostaje pun naziv domena (FQDN)" | |
5321 | |
5322 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
7203 | 5323 msgid "Already Logged In" |
6252 | 5324 msgstr "Već prijavljen" |
5325 | |
5326 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
5327 msgid "Invalid Username" | |
5328 msgstr "Neispravno korisničko ime" | |
5329 | |
5330 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
5331 msgid "Invalid Friendly Name" | |
5332 msgstr "Neispravno ime" | |
5333 | |
5334 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
5335 msgid "List Full" | |
6656 | 5336 msgstr "Spisak je pun" |
6252 | 5337 |
5338 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
5339 msgid "Already there" | |
5340 msgstr "Već je prisutan" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5343 msgid "Not on list" | |
5344 msgstr "Nije na spisku" | |
5345 | |
5346 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
5347 msgid "User is offline" | |
5348 msgstr "Korisnik nije na vezi" | |
5349 | |
5350 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
5351 msgid "Already in the mode" | |
5352 msgstr "Već u tom modu" | |
5353 | |
5354 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5355 msgid "Already in opposite list" | |
5356 msgstr "Već u suparničkom spisku" | |
5357 | |
6931 | 5358 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5359 msgid "Too many groups" | |
5360 msgstr "Previše grupa" | |
5361 | |
5362 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5363 msgid "Invalid group" | |
5364 msgstr "Neispravna grupa" | |
5365 | |
5366 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5367 msgid "User not in group" | |
5368 msgstr "Korisnik nije u grupi" | |
5369 | |
5370 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5371 msgid "Group name too long" | |
5372 msgstr "Ime grupe je predugačko" | |
6252 | 5373 |
5374 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
6931 | 5375 msgid "Cannot remove group zero" |
5376 msgstr "Ne mogu da uklonim grupu nula" | |
5377 | |
5378 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5379 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5380 msgstr "Pokušaj dodavanja kontakta u grupu koja ne postoji" | |
5381 | |
5382 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5383 msgid "Switchboard failed" | |
5384 msgstr "Neuspešno prebacivanje" | |
5385 | |
5386 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5387 msgid "Notify Transfer failed" | |
5388 msgstr "Neuspešan prenos obaveštenja" | |
5389 | |
5390 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
6252 | 5391 msgid "Required fields missing" |
5392 msgstr "Nedostaju obavezna polja" | |
5393 | |
6931 | 5394 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5395 msgid "Too many hits to a FND" | |
5396 msgstr "Previše pogodaka u FND" | |
5397 | |
7203 | 5398 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
6252 | 5399 msgid "Not logged in" |
6656 | 5400 msgstr "Neprijavljen" |
6252 | 5401 |
6931 | 5402 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
6252 | 5403 msgid "Internal server error" |
5404 msgstr "Unutrašnja greška servera" | |
5405 | |
6931 | 5406 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6252 | 5407 msgid "Database server error" |
5408 msgstr "Greška servera sa bazom" | |
5409 | |
6931 | 5410 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6252 | 5411 msgid "File operation error" |
6656 | 5412 msgstr "Greška pri radu sa datotekom" |
6252 | 5413 |
6931 | 5414 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
6252 | 5415 msgid "Memory allocation error" |
5416 msgstr "Greška pri obezbeđivanju memorije" | |
5417 | |
6931 | 5418 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6252 | 5419 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5420 msgstr "Pogrešna CHL vrednost poslata serveru" | |
5421 | |
6931 | 5422 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6252 | 5423 msgid "Server busy" |
6656 | 5424 msgstr "Server je zauzet" |
6252 | 5425 |
6931 | 5426 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5427 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
6252 | 5428 msgid "Server unavailable" |
6656 | 5429 msgstr "Server je nedostupan" |
6252 | 5430 |
6931 | 5431 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6252 | 5432 msgid "Peer Notification server down" |
5433 msgstr "Server za obaveštavanje drugova ne radi" | |
5434 | |
6931 | 5435 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6252 | 5436 msgid "Database connect error" |
5437 msgstr "Greška pri povezivanju sa bazom" | |
5438 | |
6931 | 5439 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6252 | 5440 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6656 | 5441 msgstr "Server se gasi (napuštaj brod)" |
6252 | 5442 |
6931 | 5443 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6252 | 5444 msgid "Error creating connection" |
5445 msgstr "Greška pri uspostavljanju veze" | |
5446 | |
6931 | 5447 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6252 | 5448 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5449 msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nedozvoljeni" | |
5450 | |
7204 | 5451 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 |
5452 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 | |
6656 | 5453 msgid "Unable to write" |
5454 msgstr "Ne mogu da pišem" | |
5455 | |
6931 | 5456 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6252 | 5457 msgid "Session overload" |
5458 msgstr "Preopterećenje sesije" | |
5459 | |
6931 | 5460 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6252 | 5461 msgid "User is too active" |
6656 | 5462 msgstr "Korisnik je preaktivan" |
6252 | 5463 |
6931 | 5464 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6252 | 5465 msgid "Too many sessions" |
5466 msgstr "Previše sesija" | |
5467 | |
6931 | 5468 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6252 | 5469 msgid "Not expected" |
5470 msgstr "Neočekivano" | |
5471 | |
6931 | 5472 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6252 | 5473 msgid "Bad friend file" |
5474 msgstr "Loša datoteka sa prijateljima" | |
5475 | |
6931 | 5476 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5477 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5478 msgstr "Drugarsko ime se previše brzo menja" | |
5479 | |
5480 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5481 msgid "Server too busy" | |
5482 msgstr "Server je prezauzet" | |
5483 | |
7203 | 5484 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 |
5485 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | |
6252 | 5486 msgid "Authentication failed" |
5487 msgstr "Neuspešna identifikacija" | |
5488 | |
6931 | 5489 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6252 | 5490 msgid "Not allowed when offline" |
6656 | 5491 msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani" |
6252 | 5492 |
6931 | 5493 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6252 | 5494 msgid "Not accepting new users" |
6656 | 5495 msgstr "Ne prihvataj nove korisnike" |
6252 | 5496 |
6931 | 5497 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5498 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5499 msgstr "Dečiji pasoš bez saglasnosti roditelja" | |
5500 | |
5501 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6252 | 5502 msgid "Passport account not yet verified" |
5503 msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen" | |
5504 | |
6931 | 5505 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6252 | 5506 #, c-format |
5507 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5508 msgstr "Nepoznata greška sa kodom %d" | |
5509 | |
7203 | 5510 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6252 | 5511 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6656 | 5512 msgstr "Vaše novo MSN prijateljsko ime je predugačko." |
6252 | 5513 |
7203 | 5514 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6656 | 5515 msgid "Set your friendly name." |
5516 msgstr "Postavite Vaše prijateljsko ime." | |
5517 | |
7203 | 5518 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6252 | 5519 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6656 | 5520 msgstr "Ovo je ime pod kojim će Vas videti Vaši MSN drugari." |
5521 | |
7203 | 5522 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6252 | 5523 msgid "Set your home phone number." |
6656 | 5524 msgstr "Postavite Vaš kućni broj telefona." |
5525 | |
7203 | 5526 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6252 | 5527 msgid "Set your work phone number." |
6656 | 5528 msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu." |
5529 | |
7203 | 5530 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6252 | 5531 msgid "Set your mobile phone number." |
6656 | 5532 msgstr "Postavite Vaš broj mobilnog telefona." |
5533 | |
7203 | 5534 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6252 | 5535 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5536 msgstr "Dopusti MSN mobilne stranice?" | |
5537 | |
7203 | 5538 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6252 | 5539 msgid "" |
5540 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5541 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5542 msgstr "" | |
6656 | 5543 "Da li želite da dopustite ili zabranite ljudima iz Vašeg spiska drugara da " |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5544 "Vam šalju MSN mobilne stranice na Vaš mobilni telefon ili neki drugi " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5545 "prenosni uređaj?" |
6252 | 5546 |
7203 | 5547 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6252 | 5548 msgid "Allow" |
5549 msgstr "Dopusti" | |
5550 | |
7203 | 5551 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6252 | 5552 msgid "Disallow" |
5553 msgstr "Zabrani" | |
5554 | |
7203 | 5555 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6252 | 5556 msgid "Send a mobile message." |
5557 msgstr "Pošalji mobilnu poruku." | |
5558 | |
7203 | 5559 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6252 | 5560 msgid "Page" |
5561 msgstr "Stranica" | |
5562 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5563 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 |
6252 | 5564 #, c-format |
5565 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5566 msgstr "<b>Stanje:</b> %s" | |
5567 | |
7203 | 5568 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6252 | 5569 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5570 msgid "Away From Computer" | |
5571 msgstr "Odsutan od računara" | |
5572 | |
7203 | 5573 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5574 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
6252 | 5576 msgid "Be Right Back" |
5577 msgstr "Odmah se vraćam" | |
5578 | |
7203 | 5579 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5580 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
6252 | 5582 msgid "Busy" |
5583 msgstr "Zauzet" | |
5584 | |
7203 | 5585 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5586 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5587 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 |
6252 | 5588 msgid "On The Phone" |
5589 msgstr "Telefoniram" | |
5590 | |
7203 | 5591 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5592 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 |
6252 | 5594 msgid "Out To Lunch" |
6656 | 5595 msgstr "Na ručku sam" |
5596 | |
7203 | 5597 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 |
5598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
6252 | 5599 msgid "Hidden" |
5600 msgstr "Skriven" | |
5601 | |
7203 | 5602 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
6252 | 5603 msgid "Set Friendly Name" |
6656 | 5604 msgstr "Postavi prijateljsko ime" |
5605 | |
7203 | 5606 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6252 | 5607 msgid "Set Home Phone Number" |
5608 msgstr "Postavi broj kućnog telefona" | |
5609 | |
7203 | 5610 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6252 | 5611 msgid "Set Work Phone Number" |
5612 msgstr "Postavi broj telefona na poslu" | |
5613 | |
7203 | 5614 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6252 | 5615 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5616 msgstr "Postavi broj mobilnog telefona" | |
5617 | |
7203 | 5618 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6252 | 5619 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5620 msgstr "Omogući/isključi mobilne uređaje" | |
5621 | |
7203 | 5622 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6252 | 5623 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5624 msgstr "Dozvoli/zabrani mobilne stranice" | |
5625 | |
7203 | 5626 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6252 | 5627 msgid "Send to Mobile" |
5628 msgstr "Pošalji na mobilni" | |
5629 | |
7203 | 5630 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6252 | 5631 msgid "Initiate Chat" |
5632 msgstr "Pokreni razgovor" | |
5633 | |
7203 | 5634 #: src/protocols/msn/msn.c:727 |
6252 | 5635 #, c-format |
5636 msgid "" | |
5637 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5638 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5639 msgstr "" | |
6656 | 5640 "MSN korisničko ime mora biti oblika „korisnik@server.cs“. Verovatno ste " |
5641 "želeli „%s@hotmail.com“. U vašem spisku dozvola nisu učinjene izmene." | |
5642 | |
7203 | 5643 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 |
6252 | 5644 msgid "Invalid MSN screenname" |
5645 msgstr "Neispravno MSN korisničko ime" | |
5646 | |
7203 | 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:767 |
6252 | 5648 #, c-format |
5649 msgid "" | |
5650 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5651 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5652 msgstr "" | |
6656 | 5653 "MSN korisničko ime mora biti oblika „korisnik@server.cs“. Verovatno ste " |
5654 "želeli „%s@hotmail.com“. U vašem spisku zabrana nisu učinjene izmene." | |
5655 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5656 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 |
6656 | 5657 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5658 msgstr "<html><body><b>Greška pri preuzimanju profila</b></body></html>" | |
5659 | |
5660 #. Age | |
7204 | 5661 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
7203 | 5662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 |
6656 | 5664 msgid "Age" |
5665 msgstr "Starost" | |
5666 | |
5667 #. Gender | |
7204 | 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7203 | 5669 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5670 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
6656 | 5671 msgid "Gender" |
5672 msgstr "Pol" | |
5673 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5674 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 |
6656 | 5675 msgid "Marital Status" |
5676 msgstr "Bračno stanje" | |
5677 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5678 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 |
6656 | 5679 msgid "Location" |
5680 msgstr "Mesto" | |
5681 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5682 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 |
6656 | 5683 msgid "Occupation" |
5684 msgstr "Zanimanje" | |
5685 | |
7204 | 5686 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 |
5687 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 | |
5688 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 | |
6656 | 5689 msgid "A Little About Me" |
5690 msgstr "Ponešto o meni" | |
5691 | |
7204 | 5692 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 |
5693 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 | |
6656 | 5694 msgid "Favorite Things" |
5695 msgstr "Omiljene stvari" | |
5696 | |
7204 | 5697 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 |
5698 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 | |
6656 | 5699 msgid "Hobbies and Interests" |
5700 msgstr "Hobiji i interesovanja" | |
5701 | |
7204 | 5702 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 |
6656 | 5704 msgid "Favorite Quote" |
5705 msgstr "Omiljena izreka" | |
5706 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5707 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 |
6656 | 5708 msgid "Last Updated" |
5709 msgstr "Poslednja dopuna" | |
5710 | |
5711 #. Homepage | |
7204 | 5712 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7203 | 5713 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
6656 | 5714 msgid "Homepage" |
5715 msgstr "Lična stranica" | |
6252 | 5716 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5717 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 |
7203 | 5718 #, c-format |
5719 msgid "User information for %s unavailable" | |
5720 msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni" | |
5721 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
5722 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 |
7203 | 5723 msgid "The user's profile is empty." |
5724 msgstr "Profil korisnika je prazan." | |
5725 | |
6252 | 5726 #. *< api_version |
5727 #. *< type | |
5728 #. *< ui_requirement | |
5729 #. *< flags | |
5730 #. *< dependencies | |
5731 #. *< priority | |
5732 #. *< id | |
5733 #. *< name | |
5734 #. *< version | |
5735 #. * summary | |
7204 | 5736 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 |
6252 | 5737 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5738 msgstr "Dodatak za MSN protokol" | |
5739 | |
7204 | 5740 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 |
6252 | 5741 msgid "Login server" |
5742 msgstr "Server za prijavu" | |
5743 | |
7203 | 5744 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6656 | 5745 #, c-format |
5746 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5747 msgstr "MSN Greška %s\n" | |
5748 | |
7204 | 5749 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 |
6931 | 5750 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5751 msgstr "Ne mogu da pišem na MSN Neksus server" | |
5752 | |
7204 | 5753 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 |
6931 | 5754 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." |
5755 msgstr "Ne mogu da učitam zaglavlje sa MSN Neksus servera" | |
5756 | |
7204 | 5757 #: src/protocols/msn/notification.c:395 |
6931 | 5758 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5759 msgstr "MSN Neksus server je vratio neispravne podatke o preusmeravanju." | |
5760 | |
7204 | 5761 #: src/protocols/msn/notification.c:448 |
6931 | 5762 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7203 | 5763 msgstr "" |
5764 "Nepoznata greška pri pokušaju identifikacije na MSN-ovom serveru za prijavu." | |
5765 | |
7204 | 5766 #: src/protocols/msn/notification.c:560 |
6931 | 5767 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5768 msgstr "MSN Neksus server je vratio neispravne podatke." | |
5769 | |
7204 | 5770 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 |
6252 | 5771 msgid "Retrieving buddy list" |
6656 | 5772 msgstr "Preuzimam spisak drugara" |
5773 | |
7204 | 5774 #: src/protocols/msn/notification.c:690 |
6931 | 5775 msgid "Unable to connect to passport server" |
5776 msgstr "Ne mogu da se povežem na server pasoša" | |
5777 | |
7204 | 5778 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 |
6252 | 5779 msgid "Password sent" |
5780 msgstr "Lozinka poslata" | |
5781 | |
7204 | 5782 #: src/protocols/msn/notification.c:722 |
6931 | 5783 msgid "Unable to send password" |
5784 msgstr "Ne mogu da pošaljem lozinku" | |
5785 | |
7204 | 5786 #: src/protocols/msn/notification.c:758 |
6931 | 5787 msgid "Protocol not supported" |
5788 msgstr "Prokol nije podržan" | |
5789 | |
7204 | 5790 #: src/protocols/msn/notification.c:800 |
6252 | 5791 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6656 | 5792 msgstr "Veza Vam je prekinuta, prijavili ste se sa nekog drugog mesta." |
5793 | |
7204 | 5794 #: src/protocols/msn/notification.c:805 |
6252 | 5795 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6656 | 5796 msgstr "Veza Vam je prekinuta. Privremeno se gase MSN serveri." |
5797 | |
7204 | 5798 #: src/protocols/msn/notification.c:931 |
6252 | 5799 #, c-format |
5800 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5801 msgstr "Korisnik %s (%s) želi da doda %s u svoj spisak drugara." | |
5802 | |
7204 | 5803 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 |
6252 | 5804 #, c-format |
5805 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6656 | 5806 msgstr "Korisnik %s (%s) želi da Vas doda u svoj spisak drugara." |
5807 | |
7204 | 5808 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 |
6252 | 5809 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6656 | 5810 msgstr "Ne mogu da se sporazumem sa serverom za obaveštenja" |
6252 | 5811 |
5812 # bug: plural-forms | |
7204 | 5813 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 |
6252 | 5814 #, c-format |
5815 msgid "" | |
6656 | 5816 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5817 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5818 "in progress.\n" | |
5819 "\n" | |
5820 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5821 "sign in." | |
5822 msgid_plural "" | |
5823 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5824 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5825 "in progress.\n" | |
6252 | 5826 "\n" |
5827 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5828 "sign in." | |
6656 | 5829 msgstr[0] "" |
5830 "MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minut. Vi ćete biti " | |
5831 "automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" | |
5832 "\n" | |
5833 "Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." | |
5834 msgstr[1] "" | |
6252 | 5835 "MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " |
6656 | 5836 "automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" |
6252 | 5837 "\n" |
6656 | 5838 "Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." |
5839 msgstr[2] "" | |
5840 "MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " | |
5841 "automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" | |
5842 "\n" | |
5843 "Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." | |
5844 | |
6931 | 5845 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6252 | 5846 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6656 | 5847 msgstr "Razgovor nije vođen, i istekao je." |
5848 | |
6931 | 5849 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6252 | 5850 #, c-format |
5851 msgid "%s has closed the conversation window." | |
6656 | 5852 msgstr "%s zatvori prozor razgovora." |
5853 | |
6931 | 5854 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
6252 | 5855 msgid "An MSN message may not have been received." |
6656 | 5856 msgstr "Moguće da nije primljena MSN poruka." |
6252 | 5857 |
7203 | 5858 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6252 | 5859 msgid "Unable to read header from server" |
6656 | 5860 msgstr "Ne mogu učitati zaglavlje sa servera" |
5861 | |
7203 | 5862 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5863 #, c-format | |
5864 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5865 msgstr "Ne mogu da pročitam poruku sa servera. Komanda je %hd, dužina je %hd." | |
5866 | |
5867 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
6252 | 5868 #, c-format |
5869 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5870 msgstr "korisnika: %s, datoteka: %s, veličina: %sGB" | |
5871 | |
5872 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
7203 | 5873 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6252 | 5874 #, c-format |
5875 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6656 | 5876 msgstr "Ne mogu da dodam „%s“ u Napster spisak" |
6252 | 5877 |
7203 | 5878 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6252 | 5879 msgid "You were disconnected from the server." |
6656 | 5880 msgstr "Veza sa serverom je prekinuta." |
6252 | 5881 |
5882 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
7203 | 5883 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6252 | 5884 #, c-format |
5885 msgid "%s requested your information" | |
6656 | 5886 msgstr "%s zahteva Vaše podatke" |
6252 | 5887 |
7203 | 5888 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
6252 | 5889 msgid "" |
5890 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
5891 "different location" | |
5892 msgstr "" | |
6656 | 5893 "Veza sa serverom je prekinuta, jer ste se prijavili sa nekog drugog mesta." |
6252 | 5894 |
5895 #. MSG_CLIENT_PING | |
7203 | 5896 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6252 | 5897 #, c-format |
5898 msgid "%s requested a PING" | |
6656 | 5899 msgstr "%s zahteva ping" |
5900 | |
7204 | 5901 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 |
7203 | 5902 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 |
6252 | 5903 msgid "Join what group:" |
6656 | 5904 msgstr "Priključi se grupi (kojoj?):" |
6252 | 5905 |
5906 #. *< api_version | |
5907 #. *< type | |
5908 #. *< ui_requirement | |
5909 #. *< flags | |
5910 #. *< dependencies | |
5911 #. *< priority | |
5912 #. *< id | |
5913 #. *< name | |
5914 #. *< version | |
5915 #. * summary | |
7203 | 5916 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6252 | 5917 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5918 msgstr "Dodatak za Napster protokol" | |
5919 | |
7203 | 5920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 |
6252 | 5921 msgid "Invalid error" |
5922 msgstr "Neispravna greška (!!!)" | |
5923 | |
7203 | 5924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 |
6252 | 5925 msgid "Invalid SNAC" |
6656 | 5926 msgstr "Neispravan SNAC" |
5927 | |
7203 | 5928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 |
6252 | 5929 msgid "Rate to host" |
5930 msgstr "Brzina prema serveru" | |
5931 | |
7203 | 5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
5933 msgid "Rate to client" | |
5934 msgstr "Brzina prema klijentu" | |
5935 | |
5936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | |
5937 msgid "Service unavailable" | |
5938 msgstr "Usluga je nedostupna" | |
5939 | |
5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | |
5941 msgid "Service not defined" | |
5942 msgstr "Usluga nije ustanovljena" | |
5943 | |
5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
5945 msgid "Obsolete SNAC" | |
5946 msgstr "Prevaziđeni SNAC" | |
5947 | |
5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | |
5949 msgid "Not supported by host" | |
5950 msgstr "Domaćin ne podržava" | |
5951 | |
6931 | 5952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7203 | 5953 msgid "Not supported by client" |
5954 msgstr "Klijent ne podržava" | |
5955 | |
5956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
5957 msgid "Refused by client" | |
5958 msgstr "Klijent je odbio" | |
6252 | 5959 |
6931 | 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7203 | 5961 msgid "Reply too big" |
5962 msgstr "Odgovor je predugačak" | |
6252 | 5963 |
6931 | 5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
5965 msgid "Responses lost" | |
5966 msgstr "Odgovori su izgubljeni" | |
5967 | |
7203 | 5968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6931 | 5969 msgid "Request denied" |
5970 msgstr "Zahtev je odbijen" | |
5971 | |
7203 | 5972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6656 | 5973 msgid "Busted SNAC payload" |
5974 msgstr "Upropašćen je SNAC koristan paket" | |
6252 | 5975 |
7203 | 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6656 | 5977 msgid "Insufficient rights" |
5978 msgstr "Nedovoljno ovlašćenja" | |
6252 | 5979 |
7203 | 5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6656 | 5981 msgid "In local permit/deny" |
5982 msgstr "Dozvoli/zabrani u lokalu" | |
6252 | 5983 |
7203 | 5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6931 | 5985 msgid "Too evil (sender)" |
5986 msgstr "Previše zao (pošiljalac)" | |
6656 | 5987 |
7203 | 5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6931 | 5989 msgid "Too evil (receiver)" |
5990 msgstr "Previše zao (primalac)" | |
6656 | 5991 |
7203 | 5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6931 | 5993 msgid "User temporarily unavailable" |
5994 msgstr "Korisnik privremeno nedostupan" | |
6656 | 5995 |
7203 | 5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6931 | 5997 msgid "No match" |
5998 msgstr "Nema poklapanja" | |
5999 | |
7203 | 6000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6931 | 6001 msgid "List overflow" |
6002 msgstr "Prekoračenje spiska" | |
6003 | |
7203 | 6004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6656 | 6005 msgid "Request ambiguous" |
6006 msgstr "Zahtev je dvosmislen" | |
6007 | |
7203 | 6008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6656 | 6009 msgid "Queue full" |
6010 msgstr "Red je pun" | |
6011 | |
7203 | 6012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
6252 | 6013 msgid "Not while on AOL" |
6014 msgstr "Ne dok je na AOL-u" | |
6015 | |
7203 | 6016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
6252 | 6017 #, c-format |
6018 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6656 | 6019 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je zatvoren" |
6020 | |
7203 | 6021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
6252 | 6022 #, c-format |
6023 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6656 | 6024 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je neuspešan" |
6025 | |
7203 | 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 |
6027 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
6028 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
6252 | 6029 msgid "Disconnected." |
6656 | 6030 msgstr "Veza je prekinuta." |
6031 | |
7203 | 6032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6252 | 6033 #, c-format |
6034 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6656 | 6035 msgstr "Veza sa pričaonicom %s je prekinuta." |
6036 | |
7203 | 6037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 |
6252 | 6038 msgid "Chat is currently unavailable" |
6039 msgstr "Razgovor trenutno nije moguć" | |
6040 | |
7203 | 6041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6252 | 6042 msgid "Couldn't connect to host" |
6656 | 6043 msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom" |
6044 | |
7203 | 6045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
6252 | 6046 msgid "Unable to login to AIM" |
6656 | 6047 msgstr "Ne mogu da se prijavim na AIM" |
6048 | |
7203 | 6049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 |
6252 | 6050 msgid "Could Not Connect" |
6656 | 6051 msgstr "Ne mogu da se povežem" |
6052 | |
7203 | 6053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
6252 | 6054 msgid "Connection established, cookie sent" |
6656 | 6055 msgstr "Veza je uspostavljena, kolačić je poslat" |
6056 | |
7203 | 6057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 |
6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 | |
6252 | 6059 msgid "File Transfer Aborted" |
6656 | 6060 msgstr "Prenos datoteke je obustvaljen" |
6252 | 6061 |
6062 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti. | |
7203 | 6063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 |
6252 | 6064 msgid "Unable to establish listener socket." |
6656 | 6065 msgstr "Ne mogu da uspostavim soket za vezu." |
6252 | 6066 |
6067 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno | |
7203 | 6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 |
6252 | 6069 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6656 | 6070 msgstr "Ne mogu da uspostavim opisnik datoteke." |
6071 | |
7203 | 6072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
6252 | 6073 msgid "Unable to create new connection." |
6656 | 6074 msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu." |
6075 | |
7203 | 6076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6252 | 6077 msgid "Incorrect nickname or password." |
6078 msgstr "Neispravan nadimak ili lozinka." | |
6079 | |
7203 | 6080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 |
6252 | 6081 msgid "Your account is currently suspended." |
6082 msgstr "Vaš nalog je trenutno nedostupan." | |
6083 | |
6084 #. service temporarily unavailable | |
7203 | 6085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 |
6252 | 6086 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6087 msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna." | |
6088 | |
7203 | 6089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
6252 | 6090 msgid "" |
6091 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6092 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6093 msgstr "" | |
6656 | 6094 "Uspostavljali ste i prekidali vezu suviše često. Sačekajte deset minuta pa " |
6095 "pokušajte ponovo. Ako nastavite da pokušavate, moraćete da sačekate još duže." | |
6096 | |
7203 | 6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 |
6252 | 6098 #, c-format |
6099 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6656 | 6100 msgstr "Izdanje klijenta koji koristite je zastarelo. Osvežite ga na %s" |
6101 | |
7203 | 6102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 |
6252 | 6103 msgid "Internal Error" |
6104 msgstr "Unutrašnja greška" | |
6105 | |
6106 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! | |
7203 | 6107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 |
6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | |
6252 | 6109 #, c-format |
6110 msgid "" | |
6111 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6112 "fixed. Check %s for updates." | |
6113 msgstr "" | |
6656 | 6114 "Veza se uskoro može prekinuti. Možda želite da koristite TOC dok se ovo ne " |
6252 | 6115 "ispravi. Pogledajte %s za dopune." |
6116 | |
7203 | 6117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 |
6252 | 6118 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
6119 msgstr "Gaim nije uspeo da preuzme ispravan heš za prijavu na AIM." | |
6120 | |
7203 | 6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 |
6252 | 6122 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
6123 msgstr "Gaim nije uspeo da preuzme ispravan heš za prijavu." | |
6124 | |
7204 | 6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
6252 | 6126 #, c-format |
6127 msgid "Direct IM with %s established" | |
6656 | 6128 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je omogućen" |
6129 | |
7203 | 6130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 |
6252 | 6131 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6132 msgstr "(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke)" | |
6133 | |
7203 | 6134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
6252 | 6135 #, c-format |
6136 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6656 | 6137 msgstr "%s je upravo zatražio neposrednu vezu sa %s" |
6138 | |
7203 | 6139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
6252 | 6140 msgid "" |
6141 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6142 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6143 "considered a privacy risk." | |
6144 msgstr "" | |
6145 "Ovo zahteva neposrednu vezu između dva računara i neophodno je za slanje " | |
6656 | 6146 "slika. Pošto će se Vaša IP adresa prikazati, ovo se može smatrati " |
6252 | 6147 "narušavanjem privatnosti." |
6148 | |
7204 | 6149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
6656 | 6150 msgid "Connect" |
6151 msgstr "Uspostavi vezu" | |
6152 | |
7203 | 6153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
6252 | 6154 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6656 | 6155 msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara." |
6156 | |
7203 | 6157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
6252 | 6158 msgid "Authorization Request Message:" |
6159 msgstr "Poruka uz zahtev za ovlašćenje:" | |
6160 | |
7203 | 6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 |
6252 | 6162 msgid "Please authorize me!" |
6656 | 6163 msgstr "Ovlasti me!" |
6164 | |
7203 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
6252 | 6166 #, c-format |
6167 msgid "" | |
6168 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6169 "you want to send an authorization request?" | |
6170 msgstr "" | |
6656 | 6171 "Korisnik %s zahteva ovlašćenje pre nego što ga možete dodati u spisak " |
6252 | 6172 "drugara. Da li želite da pošaljete zahtev za ovlašćenje?" |
6173 | |
7203 | 6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
6252 | 6175 msgid "Request Authorization" |
6656 | 6176 msgstr "Zahtevaj ovlašćenje" |
6177 | |
7203 | 6178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
6179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | |
6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | |
7204 | 6181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
6252 | 6182 msgid "No reason given." |
6183 msgstr "Razlog nije naveden." | |
6184 | |
7203 | 6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 |
6252 | 6186 msgid "Authorization Denied Message:" |
6656 | 6187 msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:" |
6188 | |
7203 | 6189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 |
6252 | 6190 #, c-format |
6191 msgid "" | |
6192 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6193 "%s" | |
6194 msgstr "" | |
6656 | 6195 "Korisnik %u želi da Vas doda u svoj spisak drugara i naveo je sledeći " |
6252 | 6196 "razlog:\n" |
6197 "%s" | |
6198 | |
7204 | 6199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
6252 | 6200 msgid "Authorization Request" |
6201 msgstr "Zahtev za ovlašćenje" | |
6202 | |
7203 | 6203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
6252 | 6204 #, c-format |
6205 msgid "" | |
7203 | 6206 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6252 | 6207 "following reason:\n" |
6208 "%s" | |
6209 msgstr "" | |
7204 | 6210 "Korisnik %u je odbio Vaš zahtev za ovlašćenje da ga dodate u spisak drugara, " |
6211 "a naveo je sledeći razlog:\n" | |
6252 | 6212 "%s" |
6213 | |
7203 | 6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
6252 | 6215 msgid "ICQ authorization denied." |
6656 | 6216 msgstr "ICQ ovlašćenje odbijeno." |
6252 | 6217 |
6218 #. Someone has granted you authorization | |
7203 | 6219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
6220 #, c-format | |
6221 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6222 msgstr "Korisnik %u je prihvatio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." | |
6223 | |
6931 | 6224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
6252 | 6225 #, c-format |
6226 msgid "" | |
6227 "You have received a special message\n" | |
6228 "\n" | |
6229 "From: %s [%s]\n" | |
6230 "%s" | |
6231 msgstr "" | |
6232 "Primili ste naročitu poruku\n" | |
6233 "\n" | |
6234 "Od: %s [%s]\n" | |
6235 "%s" | |
6236 | |
7203 | 6237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
6252 | 6238 #, c-format |
6239 msgid "" | |
6240 "You have received an ICQ page\n" | |
6241 "\n" | |
6242 "From: %s [%s]\n" | |
6243 "%s" | |
6244 msgstr "" | |
6245 "Primili ste ICQ stranicu\n" | |
6246 "\n" | |
6247 "Od: %s [%s]\n" | |
6248 "%s" | |
6249 | |
7203 | 6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
6252 | 6251 #, c-format |
6252 msgid "" | |
6253 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6254 "\n" | |
6255 "Message is:\n" | |
6256 "%s" | |
6257 msgstr "" | |
6656 | 6258 "Primili ste ICQ e-poruku od %s [%s]\n" |
6252 | 6259 "\n" |
6260 "Poruka glasi:\n" | |
6261 "%s" | |
6262 | |
7203 | 6263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 |
6264 #, c-format | |
6265 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6656 | 6266 msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao kontakt: %s (%s)" |
6267 | |
7203 | 6268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 |
6269 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6656 | 6270 msgstr "Da li želite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?" |
6271 | |
7203 | 6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
6252 | 6273 msgid "Decline" |
6274 msgstr "Odbij" | |
6275 | |
7203 | 6276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 |
6252 | 6277 #, c-format |
6278 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6279 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6280 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila neispravna." | |
6281 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile neispravne." | |
6282 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile neispravne." | |
6283 | |
7203 | 6284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 |
6252 | 6285 #, c-format |
6286 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6287 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6288 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila prevelika." | |
6289 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile prevelike." | |
6290 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile prevelike." | |
6291 | |
7203 | 6292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 |
6252 | 6293 #, c-format |
6294 msgid "" | |
6295 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6296 msgid_plural "" | |
6297 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6298 msgstr[0] "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6299 "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je ograničenje prekoračeno." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6300 msgstr[1] "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6301 "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je ograničenje prekoračeno." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6302 msgstr[2] "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6303 "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je ograničenje prekoračeno." |
6252 | 6304 |
7203 | 6305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6252 | 6306 #, c-format |
6307 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6308 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6309 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je on/ona previše zločest." | |
6310 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je on/ona previše zločest." | |
6311 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je on/ona previše zločest." | |
6312 | |
7203 | 6313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
6252 | 6314 #, c-format |
6315 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6316 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6317 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što ste vi previše zločesti." | |
6318 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što ste vi previše zločesti." | |
6319 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što ste vi previše zločesti." | |
6320 | |
7203 | 6321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
6252 | 6322 #, c-format |
6323 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6324 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6325 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatih razloga." | |
6326 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatih razloga." | |
6327 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga." | |
6328 | |
7204 | 6329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 |
6330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
6252 | 6331 msgid "Free For Chat" |
6332 msgstr "Dostupan za razgovor" | |
6333 | |
7204 | 6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 |
6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 | |
6252 | 6336 msgid "Not Available" |
6337 msgstr "Nedostupan" | |
6338 | |
7204 | 6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 |
6340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
6252 | 6341 msgid "Occupied" |
6342 msgstr "Zauzet" | |
6343 | |
7203 | 6344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
6252 | 6345 msgid "Web Aware" |
6656 | 6346 msgstr "Pratim veb" |
6347 | |
7203 | 6348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 |
6252 | 6349 #, c-format |
6350 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6656 | 6351 msgstr "<B>Korisnički broj:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s" |
6352 | |
7203 | 6353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 |
6252 | 6354 #, c-format |
6355 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6656 | 6356 msgstr "SNAC prijavljuje grešku: %s\n" |
6357 | |
7203 | 6358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 |
6252 | 6359 msgid "Unknown error" |
6360 msgstr "Nepoznata greška" | |
6361 | |
6362 #. Data is assumed to be the destination sn | |
7203 | 6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 |
6252 | 6364 #, c-format |
6365 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6366 msgstr "Vaša poruka za %s nije poslata:" | |
6367 | |
7204 | 6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
6252 | 6369 msgid "Voice" |
6370 msgstr "Glas" | |
6371 | |
7204 | 6372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
6373 msgid "AIM Direct IM" | |
6374 msgstr "Neposredna AIM poruka" | |
6375 | |
6376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
6252 | 6377 msgid "Get File" |
6656 | 6378 msgstr "Pribavi datoteku" |
6379 | |
7204 | 6380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 |
6252 | 6381 msgid "Send File" |
6382 msgstr "Pošalji datoteku" | |
6383 | |
7204 | 6384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
6252 | 6385 msgid "Games" |
6386 msgstr "Igre" | |
6387 | |
7204 | 6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
6252 | 6389 msgid "Add-Ins" |
6390 msgstr "Dodaci" | |
6391 | |
7204 | 6392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 |
6252 | 6393 msgid "Send Buddy List" |
6394 msgstr "Pošalji spisak drugara" | |
6395 | |
7204 | 6396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
6397 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6398 msgstr "Neposredna ICQ veza" | |
6399 | |
6400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | |
6252 | 6401 msgid "AP User" |
6402 msgstr "AP korisnik" | |
6403 | |
7204 | 6404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
6252 | 6405 msgid "ICQ RTF" |
6406 msgstr "ICQ RTF" | |
6407 | |
7204 | 6408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
6252 | 6409 msgid "Nihilist" |
6410 msgstr "Nihilista" | |
6411 | |
7204 | 6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
6252 | 6413 msgid "ICQ Server Relay" |
6414 msgstr "ICQ preusmeravanje servera" | |
6415 | |
7204 | 6416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
6931 | 6417 msgid "Old ICQ UTF8" |
6418 msgstr "Stari ICQ UTF8" | |
6419 | |
7204 | 6420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
6252 | 6421 msgid "Trillian Encryption" |
6422 msgstr "Trilijan enkripcija" | |
6423 | |
7204 | 6424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
6252 | 6425 msgid "ICQ UTF8" |
6426 msgstr "ICQ UTF8" | |
6427 | |
7204 | 6428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
6656 | 6429 msgid "Hiptop" |
6430 msgstr "Vrhkuka" | |
6431 | |
7204 | 6432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
6931 | 6433 msgid "Secure IM" |
6434 msgstr "Bezbedne brze poruke" | |
6435 | |
7204 | 6436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 |
7203 | 6437 #, c-format |
6438 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6439 msgstr "Korisničko ime: <b>%s</b><br>\n" | |
6440 | |
7204 | 6441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 |
7203 | 6442 #, c-format |
6443 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6444 msgstr "Nivo upozorenja: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6445 | |
7204 | 6446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 |
7203 | 6447 #, c-format |
6448 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6252 | 6449 msgstr "Na vezi od: <b>%s</b><br>\n" |
6450 | |
7204 | 6451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 |
7203 | 6452 #, c-format |
6453 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6252 | 6454 msgstr "Član od: <b>%s</b><br>\n" |
6455 | |
7204 | 6456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 |
7203 | 6457 #, c-format |
6458 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6656 | 6459 msgstr "Neaktivnost: <b>%s</b>" |
6460 | |
7204 | 6461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
6252 | 6462 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6656 | 6463 msgstr "Neaktivnost: <b>aktivan</b>" |
6464 | |
7204 | 6465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 |
6252 | 6466 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6656 | 6467 msgstr "Možda AIM veza prekinuta." |
6468 | |
7204 | 6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 |
6252 | 6470 msgid "Rate limiting error." |
6471 msgstr "Greška pri ograničavanju brzine." | |
6472 | |
7204 | 6473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 |
6252 | 6474 msgid "" |
6475 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6476 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6477 msgstr "" | |
6478 "Poslednja poruka nije poslata zato što ste prekoračili dozvoljenu brzinu. " | |
6479 "Sačekajte 10 sekundi i probajte ponovo." | |
6480 | |
7204 | 6481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
6252 | 6482 msgid "" |
6483 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6484 "at another location." | |
6485 msgstr "" | |
6656 | 6486 "Veza je prekinuta zato što ste se prijavili pod ovim imenom sa nekog drugog " |
6487 "mesta." | |
6488 | |
7204 | 6489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
6252 | 6490 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6491 msgstr "Odjavljeni ste iz nepoznatih razloga." | |
6492 | |
7204 | 6493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
6656 | 6494 msgid "Email Address" |
6495 msgstr "Adresa e-pošte" | |
6496 | |
7204 | 6497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 |
6656 | 6498 msgid "Mobile Phone" |
6499 msgstr "Mobilni telefon" | |
6500 | |
7204 | 6501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 |
7203 | 6502 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
6252 | 6503 msgid "Female" |
6504 msgstr "Ženski" | |
6505 | |
7204 | 6506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 |
7203 | 6507 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
6252 | 6508 msgid "Male" |
6509 msgstr "Muški" | |
6510 | |
7204 | 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
6656 | 6512 msgid "Personal Web Page" |
6513 msgstr "Lična veb stranica" | |
6514 | |
7204 | 6515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
6656 | 6516 msgid "Additional Information" |
6517 msgstr "Dodatni podaci" | |
6518 | |
7204 | 6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 |
6656 | 6520 msgid "Home Address" |
6521 msgstr "Kućna adresa" | |
6252 | 6522 |
7204 | 6523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
6656 | 6524 msgid "Zip Code" |
6525 msgstr "Poštanski broj" | |
6252 | 6526 |
7204 | 6527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
6656 | 6528 msgid "Work Address" |
6529 msgstr "Adresa na poslu" | |
6530 | |
7204 | 6531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
6656 | 6532 msgid "Work Information" |
6533 msgstr "Podaci o poslu" | |
6534 | |
7204 | 6535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 |
6656 | 6536 msgid "Company" |
6537 msgstr "Preduzeće" | |
6538 | |
7204 | 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 |
6656 | 6540 msgid "Division" |
6541 msgstr "Odeljenje" | |
6542 | |
7204 | 6543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
6656 | 6544 msgid "Position" |
6545 msgstr "Pozicija" | |
6546 | |
7204 | 6547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6656 | 6548 msgid "Web Page" |
6549 msgstr "Veb stranica" | |
6550 | |
7204 | 6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
6931 | 6552 #, c-format |
6553 msgid "ICQ Info for %s" | |
6554 msgstr "ICQ podaci za %s" | |
6555 | |
7204 | 6556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
7203 | 6557 msgid "Pop-Up Message" |
6558 msgstr "Iskačuća poruka" | |
6559 | |
7204 | 6560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
6931 | 6561 #, c-format |
6562 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6563 msgstr "Naredni nadimci su u vezi sa %s" | |
6564 | |
7204 | 6565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
6931 | 6566 msgid "Search Results" |
6567 msgstr "Rezultati pretrage" | |
6568 | |
7204 | 6569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 |
6252 | 6570 #, c-format |
6571 msgid "No results found for email address %s" | |
6656 | 6572 msgstr "Nije pronađeno niti jedno poklapanje za adresu e-pošte %s" |
6573 | |
7204 | 6574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 |
6252 | 6575 #, c-format |
6576 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6656 | 6577 msgstr "Trebate da primite e-poštu radi potvrđivanja %s." |
6578 | |
7204 | 6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 |
6252 | 6580 msgid "Account Confirmation Requested" |
6581 msgstr "Zahteva se potvrda naloga" | |
6582 | |
7204 | 6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 |
6252 | 6584 msgid "Error Changing Account Info" |
6585 msgstr "Greška pri izmeni podataka o nalogu" | |
6586 | |
7204 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 |
6252 | 6588 #, c-format |
6589 msgid "" | |
6590 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6591 "differs from the original." | |
6592 msgstr "" | |
6656 | 6593 "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što se traženo ime " |
6252 | 6594 "razlikuje od originala." |
6595 | |
7204 | 6596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 |
6252 | 6597 #, c-format |
6598 msgid "" | |
6599 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6600 "ends in a space." | |
6601 msgstr "" | |
6656 | 6602 "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što se traženo ime " |
6252 | 6603 "završava razmakom." |
6604 | |
7204 | 6605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 |
6252 | 6606 #, c-format |
6607 msgid "" | |
6608 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6609 "is too long." | |
6610 msgstr "" | |
6656 | 6611 "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je traženo ime " |
6252 | 6612 "predugačko." |
6613 | |
7204 | 6614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
6252 | 6615 #, c-format |
6616 msgid "" | |
6617 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6618 "request pending for this screen name." | |
6619 msgstr "" | |
6656 | 6620 "Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je već poslat " |
6252 | 6621 "zahtev za ovo korisničko ime." |
6622 | |
7204 | 6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
6252 | 6624 #, c-format |
6625 msgid "" | |
6626 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6627 "too many screen names associated with it." | |
6628 msgstr "" | |
6656 | 6629 "Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je previše " |
6252 | 6630 "korisničkih imena povezano sa datom adresom." |
6631 | |
7204 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
6252 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "" | |
6635 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6636 "invalid." | |
6637 msgstr "" | |
6656 | 6638 "Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je uneta adresa " |
6252 | 6639 "neispravna." |
6640 | |
7204 | 6641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 |
6252 | 6642 #, c-format |
6643 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6644 msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška." | |
6645 | |
7204 | 6646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 |
6252 | 6647 #, c-format |
6648 msgid "" | |
6649 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6650 "%s" | |
6651 msgstr "" | |
6652 "Vaše korisničko ime trenutno izgleda ovako:\n" | |
6653 "%s" | |
6654 | |
7204 | 6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
6252 | 6656 msgid "Account Info" |
6657 msgstr "Podaci o nalogu" | |
6658 | |
7204 | 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 |
6252 | 6660 #, c-format |
6661 msgid "The email address for %s is %s" | |
6656 | 6662 msgstr "Adresa e-pošte za %s je %s" |
6663 | |
7204 | 6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 |
6252 | 6665 msgid "Unable to set AIM profile." |
6656 | 6666 msgstr "Ne mogu da postavim AIM profil." |
6667 | |
7204 | 6668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
6252 | 6669 msgid "" |
6670 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6671 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6672 "fully connected." | |
6673 msgstr "" | |
6656 | 6674 "Verovatno ste želeli da postavite Vaš profil pre nego što je postupak " |
6675 "prijave završen. Profil nije postavljen. Pokušajte ponovo, kada se propisno " | |
6676 "povežete." | |
6252 | 6677 |
6678 # bug: plural-forms | |
7204 | 6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 |
6252 | 6680 #, c-format |
6681 msgid "" | |
6656 | 6682 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6683 "it for you." | |
6684 msgid_plural "" | |
6252 | 6685 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6686 "truncated it for you." | |
6656 | 6687 msgstr[0] "" |
6688 "Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajta je prekoračena. Gaim ga je " | |
6689 "skratio i postavio." | |
6690 msgstr[1] "" | |
6691 "Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. Gaim ga je " | |
6252 | 6692 "skratio i postavio." |
6656 | 6693 msgstr[2] "" |
6694 "Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. Gaim ga je " | |
6695 "skratio i postavio." | |
6696 | |
7204 | 6697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 |
6252 | 6698 msgid "Profile too long." |
6699 msgstr "Profil je predugačak." | |
6700 | |
7204 | 6701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
6252 | 6702 msgid "Unable to set AIM away message." |
6656 | 6703 msgstr "Ne mogu da postavim poruku za AIM odsustvo." |
6704 | |
7204 | 6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
6252 | 6706 msgid "" |
6707 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6708 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6709 "again when you are fully connected." | |
6710 msgstr "" | |
6656 | 6711 "Verovatno ste pokušali da postavite poruku za odsustvo pre nego što je " |
6712 "postupak prijave u potpunosti završen. Ostajete u „trenutnom“ stanju; " | |
6713 "pokušajte ponovo kada se propisno povežete." | |
6252 | 6714 |
6715 # bug: plural-forms | |
7204 | 6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 |
6252 | 6717 #, c-format |
6718 msgid "" | |
6656 | 6719 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6720 "truncated it for you." | |
6721 msgid_plural "" | |
6252 | 6722 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6656 | 6723 "truncated it for you." |
6724 msgstr[0] "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6725 "Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajta je prekoračena. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6726 "Gaim je skratio poruku, i započeo odsustvo." |
6656 | 6727 msgstr[1] "" |
6728 "Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekoračena. " | |
6252 | 6729 "Gaim je skratio poruku, i započeo odsustvo." |
6656 | 6730 msgstr[2] "" |
6731 "Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekoračena. " | |
6732 "Gaim je skratio poruku, i započeo odsustvo." | |
6733 | |
7204 | 6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 |
6252 | 6735 msgid "Away message too long." |
6736 msgstr "Poruka za odsustvo je predugačka." | |
6737 | |
7204 | 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 |
6252 | 6739 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6656 | 6740 msgstr "Ne mogu preuzeti spisak drugara" |
6741 | |
7204 | 6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
6252 | 6743 msgid "" |
6744 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
6745 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
6746 "a few hours." | |
6747 msgstr "" | |
6656 | 6748 "Privremeno, Gaim nije uspeo da preuzme Vaš spisak drugara sa AIM servera. " |
6252 | 6749 "Spisak drugara nije nestao, i verovatno će biti dostupan za nekoliko sati." |
6750 | |
7204 | 6751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 |
6752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 | |
6252 | 6753 msgid "Orphans" |
6754 msgstr "Siročići" | |
6755 | |
7204 | 6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 |
6252 | 6757 #, c-format |
6758 msgid "" | |
6759 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6760 "list. Please remove one and try again." | |
6761 msgstr "" | |
6656 | 6762 "Ne mogu da dodam drugara %s zato što imate previše drugara u spisku. " |
6763 "Uklonite nekoga i pokušajte ponovo." | |
6764 | |
7204 | 6765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
6252 | 6766 msgid "(no name)" |
6767 msgstr "(bez imena)" | |
6768 | |
7204 | 6769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 |
6252 | 6770 msgid "Unable To Add" |
6656 | 6771 msgstr "Ne mogu da dodam" |
6772 | |
7204 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
6252 | 6774 #, c-format |
6775 msgid "" | |
6776 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6777 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6778 "buddy list." | |
6779 msgstr "" | |
6656 | 6780 "Ne mogu da dodam drugara %s iz nepoznatih razloga. Najčešći razlog je kada " |
6781 "već imate najviše dozvoljenih drugara u Vašem spisku." | |
6252 | 6782 |
6783 # Is it "them"? Or "him/her"? | |
7204 | 6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
6252 | 6785 #, c-format |
6786 msgid "" | |
6787 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6788 "want to add them?" | |
6789 msgstr "" | |
6656 | 6790 "Korisnik %s Vam dozvoljava da ga dodate u spisak drugara. Da li želite da ga " |
6791 "dodate?" | |
6792 | |
7204 | 6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
6252 | 6794 msgid "Authorization Given" |
6656 | 6795 msgstr "Ovlašćenje je dato" |
6796 | |
7204 | 6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
6252 | 6798 #, c-format |
6799 msgid "" | |
6800 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6801 "%s" | |
6802 msgstr "" | |
6656 | 6803 "Korisnik %s želi da Vas doda u svoj spisak drugara iz sledećih razloga:\n" |
6252 | 6804 "%s" |
6805 | |
6806 #. Granted | |
7204 | 6807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
7203 | 6808 #, c-format |
6809 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6810 msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." | |
6811 | |
7204 | 6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
6252 | 6813 msgid "Authorization Granted" |
6814 msgstr "Zahtev odobren" | |
6815 | |
6816 #. Denied | |
7204 | 6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
6252 | 6818 #, c-format |
6819 msgid "" | |
7203 | 6820 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6252 | 6821 "following reason:\n" |
6822 "%s" | |
6823 msgstr "" | |
7204 | 6824 "Korisnik %s je odbio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara iz sledećeg " |
6825 "razloga:\n" | |
6252 | 6826 "%s" |
6827 | |
7204 | 6828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
6252 | 6829 msgid "Authorization Denied" |
6830 msgstr "Zahtev odbijen" | |
6831 | |
7204 | 6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 |
6252 | 6833 msgid "Exchange:" |
6834 msgstr "Razmena:" | |
6835 | |
7204 | 6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 |
6252 | 6837 msgid "<b>Status:</b> " |
6838 msgstr "<b>Stanje:</b> " | |
6839 | |
7204 | 6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
6252 | 6841 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6842 msgstr "<b>Prijavljen:</b> " | |
6843 | |
7204 | 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 |
6931 | 6845 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6846 msgstr "<b>IP adresa:</b> " | |
6847 | |
7204 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
6252 | 6849 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6850 msgstr "<b>Mogućnosti:</b> " | |
6851 | |
7204 | 6852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 |
6252 | 6853 msgid "<b>Available:</b> " |
6854 msgstr "<b>Dostupno:</b> " | |
6855 | |
7204 | 6856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
7203 | 6857 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6858 msgstr "<b>Poruka za odsustvo:</b>" | |
6859 | |
7204 | 6860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
6656 | 6861 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6862 msgstr "<b>Stanje:</b> Neovlašćen" | |
6863 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
6864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 |
6252 | 6865 msgid "Offline" |
6866 msgstr "Nepovezan" | |
6867 | |
7204 | 6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 |
6252 | 6869 msgid "Unable to open Direct IM" |
6656 | 6870 msgstr "Ne mogu da pošaljem neposrednu brzu poruku" |
6871 | |
7204 | 6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
6252 | 6873 #, c-format |
6874 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6656 | 6875 msgstr "Izabrali ste da uspostavite vezu za neposredne brze poruke sa %s." |
6876 | |
7204 | 6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
6252 | 6878 msgid "" |
6879 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6880 "Do you wish to continue?" | |
6881 msgstr "" | |
6656 | 6882 "Kako ovo razotkriva Vašu IP adresu, može se smatrati narušavanjem " |
6252 | 6883 "privatnosti. Želite li da nastavite?" |
6884 | |
7204 | 6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
6886 msgid "Buddy Comment:" | |
6887 msgstr "Primedba za drugara:" | |
6888 | |
6889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | |
6890 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6891 msgstr "Uredi primedbu za drugara" | |
6892 | |
6893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | |
6252 | 6894 msgid "Get Status Msg" |
6656 | 6895 msgstr "Pribavi poruku o stanju" |
6896 | |
7204 | 6897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
6898 msgid "Direct IM" | |
6899 msgstr "Neposredna poruka" | |
6900 | |
6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | |
6931 | 6902 msgid "Re-request Authorization" |
6903 msgstr "Ponovi zahtev za ovlašćenje" | |
6904 | |
7204 | 6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
6252 | 6906 msgid "The new formatting is invalid." |
6907 msgstr "Novi zapis je neispravan." | |
6908 | |
7204 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
6252 | 6910 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6911 msgstr "" | |
6912 "Zapis korisničkog imena se može promeniti samo u veličini slova i broju " | |
6913 "razmaka." | |
6914 | |
7204 | 6915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
6252 | 6916 msgid "New screenname formatting:" |
6917 msgstr "Novi zapis korisničkog imena:" | |
6918 | |
7204 | 6919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 |
6252 | 6920 msgid "Change Address To:" |
6656 | 6921 msgstr "Promena adrese u:" |
6922 | |
7204 | 6923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
6252 | 6924 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6656 | 6925 msgstr "<i>ne čekate na ovlašćenje</i>" |
6926 | |
7204 | 6927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
6931 | 6928 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6929 msgstr "Očekujete ovlašćenje od sledećih drugara" | |
6930 | |
7204 | 6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
6252 | 6932 msgid "" |
6931 | 6933 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6934 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7203 | 6935 msgstr "" |
6936 "Možete ponoviti zahtev za ovlašćenje od ovih drugara desnim klikom na njih i " | |
6937 "izborom „Ponovi zahtev za ovlašćenje“." | |
6938 | |
7204 | 6939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
7203 | 6940 msgid "Find Buddy by E-mail" |
6941 msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" | |
6942 | |
7204 | 6943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
7203 | 6944 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
6945 msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" | |
6946 | |
7204 | 6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 |
7203 | 6948 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
6949 msgstr "Ukucajte e-poštansku adresu drugara koga tražite." | |
6950 | |
7204 | 6951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 |
7203 | 6952 msgid "Search" |
6953 msgstr "Traži" | |
6954 | |
7204 | 6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
6252 | 6956 msgid "Available Message:" |
6957 msgstr "Poruka za dostupnost:" | |
6958 | |
7204 | 6959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
6252 | 6960 msgid "Set Available Message" |
6961 msgstr "Postavi poruku za dostupnost" | |
6962 | |
7204 | 6963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
6252 | 6964 msgid "Change Password (URL)" |
6656 | 6965 msgstr "Izmena lozinke (Internet adresa)" |
6966 | |
7204 | 6967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
7203 | 6968 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
6969 msgstr "Podesi prosleđivanje brzih poruka (adresa)" | |
6970 | |
7204 | 6971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 |
6252 | 6972 msgid "Format Screenname" |
6973 msgstr "Zapis korisničkog imena" | |
6974 | |
7204 | 6975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
6252 | 6976 msgid "Confirm Account" |
6977 msgstr "Potvrdite nalog" | |
6978 | |
7204 | 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
6252 | 6980 msgid "Display Current Registered Address" |
6981 msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu" | |
6982 | |
7204 | 6983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 |
6252 | 6984 msgid "Change Current Registered Address" |
6985 msgstr "Izmeni trenutno registrovanu adresu" | |
6986 | |
7204 | 6987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 |
6252 | 6988 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6989 msgstr "Prikaži drugare za koje se čeka ovlašćenje" | |
6990 | |
7204 | 6991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 |
6252 | 6992 msgid "Search for Buddy by Email" |
6656 | 6993 msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-pošte" |
6252 | 6994 |
6995 #. *< api_version | |
6996 #. *< type | |
6997 #. *< ui_requirement | |
6998 #. *< flags | |
6999 #. *< dependencies | |
7000 #. *< priority | |
7001 #. *< id | |
7002 #. *< name | |
7003 #. *< version | |
7004 #. * summary | |
7204 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 |
6252 | 7006 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7007 msgstr "Dodatak za AIM/ICQ protokole" | |
7008 | |
7204 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 |
6252 | 7010 msgid "Auth host" |
6656 | 7011 msgstr "Domaćin za identifikaciju" |
7012 | |
7204 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 |
6252 | 7014 msgid "Auth port" |
7015 msgstr "Port" | |
7016 | |
7203 | 7017 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6252 | 7018 #, c-format |
7019 msgid "Looking up %s" | |
6656 | 7020 msgstr "Tražim %s" |
7021 | |
7203 | 7022 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6252 | 7023 #, c-format |
7024 msgid "Unable to write file %s." | |
6656 | 7025 msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku %s." |
7026 | |
7203 | 7027 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6252 | 7028 #, c-format |
7029 msgid "Unable to read file %s." | |
6656 | 7030 msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku %s." |
6252 | 7031 |
7032 # greska: plural | |
7203 | 7033 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6252 | 7034 #, c-format |
7035 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6656 | 7036 msgstr "Poruka je predugačka, poslednjih %s bajtova je zanemareno." |
7037 | |
7203 | 7038 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6252 | 7039 #, c-format |
7040 msgid "%s not currently logged in." | |
7041 msgstr "%s nije trenutno prijavljen." | |
7042 | |
7203 | 7043 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6252 | 7044 #, c-format |
7045 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7046 msgstr "Nije dozvoljeno upozoriti %s." | |
7047 | |
7203 | 7048 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6252 | 7049 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7050 msgstr "Poruka je odbačena, prekoračujete ograničenja brzine servera." | |
7051 | |
7203 | 7052 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6252 | 7053 #, c-format |
7054 msgid "Chat in %s is not available." | |
7055 msgstr "Nije moguć razgovor u %s." | |
7056 | |
7203 | 7057 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6252 | 7058 #, c-format |
7059 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7060 msgstr "Šaljete poruke prebrzo za %s." | |
7061 | |
7203 | 7062 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6252 | 7063 #, c-format |
7064 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7065 msgstr "Propustili ste poruku od %s zato što je prevelika." | |
7066 | |
7203 | 7067 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6252 | 7068 #, c-format |
7069 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7070 msgstr "Propustili ste poruku od %s zato je poslata previše brzo." | |
7071 | |
7203 | 7072 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6252 | 7073 msgid "Failure." |
7074 msgstr "Neuspeh." | |
7075 | |
7203 | 7076 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6252 | 7077 msgid "Too many matches." |
7078 msgstr "Previše poklapanja." | |
7079 | |
7203 | 7080 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7081 msgid "Need more qualifiers." | |
7082 msgstr "Potrebno više obeležja." | |
7083 | |
6931 | 7084 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7203 | 7085 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7086 msgstr "Usluge imenika trenutno nisu dostupne." | |
6656 | 7087 |
6931 | 7088 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6252 | 7089 msgid "Email lookup restricted." |
6656 | 7090 msgstr "Ograničena pretraga prema adresi e-pošte." |
7091 | |
7203 | 7092 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6252 | 7093 msgid "Keyword ignored." |
7094 msgstr "Ključne reči zanemarene." | |
7095 | |
7203 | 7096 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6252 | 7097 msgid "No keywords." |
7098 msgstr "Nema ključnih reči." | |
7099 | |
7203 | 7100 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
6252 | 7101 msgid "User has no directory information." |
7102 msgstr "Korisnik nije upisan u imenik." | |
7103 | |
7203 | 7104 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7105 msgid "Country not supported." | |
7106 msgstr "Država nije podržana." | |
7107 | |
6931 | 7108 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6252 | 7109 #, c-format |
7110 msgid "Failure unknown: %s." | |
7111 msgstr "Nepoznat neuspeh: %s." | |
7112 | |
7203 | 7113 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6252 | 7114 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7115 msgstr "Usluga je privremeno nedostupna." | |
7116 | |
7203 | 7117 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7118 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7119 msgstr "Imate previše upozorenja da biste se mogli prijaviti." | |
7120 | |
6931 | 7121 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6252 | 7122 msgid "" |
7123 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7124 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7125 msgstr "" | |
7126 "Uspostavljate i prekidate vezu suviše često. Sačekajte deset minuta i " | |
7127 "pokušajte ponovo. Ako nastavite sa pokušajima, moraćete sačekati čak i duže." | |
7128 | |
7203 | 7129 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6252 | 7130 #, c-format |
7131 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7132 msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri prijavi: %s." | |
7133 | |
7203 | 7134 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6252 | 7135 #, c-format |
7136 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
6656 | 7137 msgstr "Dogodila se nepoznata greška %d. Podaci: %s" |
7138 | |
7203 | 7139 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6252 | 7140 msgid "Connection Closed" |
7141 msgstr "Veza prekinuta" | |
7142 | |
7203 | 7143 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6252 | 7144 msgid "Waiting for reply..." |
6656 | 7145 msgstr "Čekam za odgovor..." |
7146 | |
7203 | 7147 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6252 | 7148 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7149 msgstr "TOC je prekinuo zastoj. Sada ponovo možete slati poruke." | |
7150 | |
7203 | 7151 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6252 | 7152 msgid "Password Change Successful" |
7153 msgstr "Lozinka uspešno izmenjena" | |
7154 | |
7203 | 7155 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6252 | 7156 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6656 | 7157 msgstr "TOC je poslao naredbu PAUSE." |
7158 | |
7203 | 7159 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6252 | 7160 msgid "" |
7161 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7162 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7163 "is only temporary, please be patient." | |
7164 msgstr "" | |
6656 | 7165 "Kada se ovo dogodi, TOC zanemaruje sve poruke koje primi, i može Vas " |
6252 | 7166 "izbaciti ako pošaljete poruku. Gaim će sprečiti da bilo šta prolazi. Ovo je " |
7167 "samo privremeno, budite strpljivi." | |
7168 | |
7203 | 7169 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 |
6252 | 7170 msgid "Get Dir Info" |
6656 | 7171 msgstr "Pribavi podatke iz imenika" |
7172 | |
7203 | 7173 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 |
6252 | 7174 msgid "Set Dir Info" |
6656 | 7175 msgstr "Postavi podatke u imenik" |
7176 | |
7203 | 7177 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 |
6252 | 7178 #, c-format |
7179 msgid "Could not open %s for writing!" | |
6656 | 7180 msgstr "Ne mogu da otvorim %s za upis!" |
7181 | |
7203 | 7182 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 |
6252 | 7183 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7184 msgstr "Neuspešan prenos datoteke; druga strana je verovatno otkazala." | |
7185 | |
7203 | 7186 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 |
7187 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 | |
6252 | 7188 msgid "Could not connect for transfer." |
6656 | 7189 msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za prenos." |
7190 | |
7203 | 7191 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 |
6252 | 7192 msgid "Could not connect for transfer!" |
6656 | 7193 msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za prenos!" |
7194 | |
7203 | 7195 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 |
6252 | 7196 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6656 | 7197 msgstr "Ne mogu da upišem zaglavlje datoteke. Datoteka se neće preneti." |
7198 | |
7203 | 7199 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 |
6252 | 7200 #, c-format |
7201 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7202 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7203 msgstr[0] "%s zahteva od %s da primi %d datoteku: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7204 msgstr[1] "%s zahteva od %s da primi %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7205 msgstr[2] "%s zahteva od %s da primi %d datoteka: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7206 | |
7203 | 7207 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 |
6252 | 7208 #, c-format |
7209 msgid "%s requests you to send them a file" | |
6656 | 7210 msgstr "%s zahteva od Vas da pošaljete datoteku" |
6252 | 7211 |
7212 #. *< api_version | |
7213 #. *< type | |
7214 #. *< ui_requirement | |
7215 #. *< flags | |
7216 #. *< dependencies | |
7217 #. *< priority | |
7218 #. *< id | |
7219 #. *< name | |
7220 #. *< version | |
7221 #. * summary | |
7203 | 7222 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 |
6252 | 7223 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7224 msgstr "Dodatak za TOC protokol" | |
7225 | |
7203 | 7226 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 |
6252 | 7227 msgid "TOC host" |
7228 msgstr "TOC server" | |
7229 | |
7203 | 7230 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 |
6252 | 7231 msgid "TOC port" |
7232 msgstr "TOC port" | |
7233 | |
7234 #. Basic Profile group. | |
7203 | 7235 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 |
6252 | 7236 msgid "Basic Profile" |
7237 msgstr "Osnovni profil" | |
7238 | |
7239 #. E-Mail Address | |
7203 | 7240 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 |
6252 | 7241 msgid "E-Mail Address" |
7242 msgstr "Adresa e-pošte" | |
7243 | |
7203 | 7244 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 |
6252 | 7245 msgid "Profile Information" |
7246 msgstr "Podaci o profilu" | |
7247 | |
7248 #. Instant Messagers | |
7203 | 7249 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 |
6252 | 7250 msgid "Instant Messagers" |
7251 msgstr "Brzi pošiljaoci" | |
7252 | |
7253 #. AIM | |
7203 | 7254 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
6252 | 7255 msgid "AIM" |
7256 msgstr "AIM" | |
7257 | |
7258 #. ICQ | |
7203 | 7259 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 |
6252 | 7260 msgid "ICQ UIN" |
7261 msgstr "ICQ broj" | |
7262 | |
7263 #. MSN | |
7203 | 7264 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 |
6252 | 7265 msgid "MSN" |
7266 msgstr "MSN" | |
7267 | |
7268 #. Yahoo | |
7203 | 7269 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6252 | 7270 msgid "Yahoo" |
6656 | 7271 msgstr "Jahu" |
6252 | 7272 |
7273 #. I'm From | |
7203 | 7274 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6252 | 7275 msgid "I'm From" |
7276 msgstr "Ja sam iz" | |
7277 | |
7278 #. Call the dialog. | |
7203 | 7279 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
6252 | 7280 msgid "Set your Trepia profile data." |
6656 | 7281 msgstr "Postavi podatke u Trepia profilu." |
7282 | |
7203 | 7283 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 |
6656 | 7284 msgid "Profile" |
7285 msgstr "Profil" | |
7286 | |
7203 | 7287 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 |
6252 | 7288 msgid "Set Profile" |
7289 msgstr "Postavi profil" | |
7290 | |
7203 | 7291 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 |
6252 | 7292 msgid "Visit Homepage" |
7293 msgstr "Poseti ličnu stranicu" | |
7294 | |
7203 | 7295 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 |
6252 | 7296 msgid "Local Users" |
7297 msgstr "Lokalni korisnici" | |
7298 | |
7203 | 7299 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 |
6252 | 7300 msgid "Read error" |
7301 msgstr "Greška pri čitanju" | |
7302 | |
7203 | 7303 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 |
6252 | 7304 msgid "Logging in" |
7305 msgstr "Prijava" | |
7306 | |
7307 #. *< api_version | |
7308 #. *< type | |
7309 #. *< ui_requirement | |
7310 #. *< flags | |
7311 #. *< dependencies | |
7312 #. *< priority | |
7313 #. *< id | |
7314 #. *< name | |
7315 #. *< version | |
7316 #. * summary | |
7203 | 7317 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 |
6252 | 7318 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7319 msgstr "Dodatak za Trepia protokol" | |
7320 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7321 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 |
6252 | 7322 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7323 msgstr "Vaša Jahu! poruka nije poslata." | |
7324 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 |
6931 | 7326 #, c-format |
7327 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7203 | 7328 msgstr "" |
7329 "Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara." | |
7330 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7331 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 |
6931 | 7332 #, c-format |
7333 msgid "" | |
7334 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7335 "following reason: %s." | |
7203 | 7336 msgstr "" |
7337 "Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara iz " | |
7338 "sledećeg razloga: %s." | |
7339 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 |
6931 | 7341 msgid "Add buddy rejected" |
7342 msgstr "Odbijeno dodavanje drugara" | |
7343 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 |
7203 | 7345 #, c-format |
7346 msgid "" | |
7347 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7348 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7349 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7204 | 7350 msgstr "" |
7351 "Jahu server je zahtevao upotrebu neprepoznatog načina identifikacije. Ovo " | |
7352 "izdanje Gaima najverovatnije neće moći da se prijavi na Jahu. Proverite %s " | |
7353 "radi dopuna." | |
7354 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 |
7203 | 7356 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7357 msgstr "Neuspešna Jahu! identifikacija" | |
7358 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 |
6931 | 7360 #, c-format |
7361 msgid "" | |
7362 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7363 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7203 | 7364 msgstr "" |
7365 "Pokušali ste da ignorišete %s, ali taj korisnik je već u vašem spisku " | |
7366 "drugara. Klikom na „Da“ ćete ukloniti i ignorisati ovog drugara." | |
7367 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 |
6931 | 7369 msgid "Ignore buddy?" |
7370 msgstr "Ignoriši drugara?" | |
7371 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6931 | 7373 msgid "Invalid username." |
7374 msgstr "Neispravno korisničko ime." | |
7375 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7376 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 |
6931 | 7377 msgid "Incorrect password." |
7378 msgstr "Neispravna lozinka." | |
7379 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 |
6931 | 7381 msgid "Unknown error." |
7382 msgstr "Nepoznata greška." | |
7383 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7384 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 |
6931 | 7385 #, c-format |
7386 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7387 msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s u grupu %s u spisak servera za nalog %s." | |
7388 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 |
6931 | 7390 msgid "Could not add buddy to server list" |
7391 msgstr "Ne mogu da dodam drugara u spisak servera" | |
7392 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 |
6656 | 7394 msgid "Unable to read" |
7395 msgstr "Ne mogu da pišem" | |
7396 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7398 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 |
6656 | 7399 msgid "Connection problem" |
7400 msgstr "Greška pri povezivanju" | |
7401 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 |
6252 | 7404 msgid "Not At Home" |
6656 | 7405 msgstr "Nisam kod kuće" |
7406 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7407 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7408 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7409 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7410 msgstr "Nisam za stolom" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7411 |
7204 | 7412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 |
6252 | 7414 msgid "Not In Office" |
7415 msgstr "Nisam u kancelariji" | |
7416 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7417 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 |
6252 | 7419 msgid "On Vacation" |
6656 | 7420 msgstr "Na raspustu sam" |
7421 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7422 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 |
6252 | 7424 msgid "Stepped Out" |
6656 | 7425 msgstr "Izašao sam na kratko" |
7426 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 |
6931 | 7428 msgid "Not on server list" |
7429 msgstr "Nije na spisku na serveru" | |
7430 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 |
6931 | 7432 msgid "Join in Chat" |
7433 msgstr "Priključi se razgovoru" | |
7434 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 |
6931 | 7436 msgid "Initiate Conference" |
7437 msgstr "Pokreni razgovor" | |
7438 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 |
6252 | 7440 msgid "Active which ID?" |
6656 | 7441 msgstr "Aktiviraj ID (koji)?" |
7442 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 |
6252 | 7444 msgid "Activate ID" |
7445 msgstr "Aktiviraj ID" | |
7446 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 |
6656 | 7448 msgid "" |
7449 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7450 "this time.</b><br><br>\n" | |
7451 msgstr "" | |
7452 "<b>Nažalost, za sada nisu podržani profili koji sadrže ponešto samo za " | |
7453 "odrasle.</b><br><br>\n" | |
7454 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 |
6656 | 7456 msgid "" |
7457 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7203 | 7458 "web browser<br>" |
7204 | 7459 msgstr "" |
7460 "Ukoliko želite da pogledate ovaj profil, treba da posetite ovu vezu u vašem " | |
7461 "čitaču veba.<br>" | |
7462 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7463 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 |
6656 | 7464 msgid "" |
7465 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7466 msgstr "<b>Nažalost, ne-engleski profili nisu podržani za sada.</b><br><br>\n" | |
7467 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 |
6656 | 7469 msgid "Yahoo! ID" |
7470 msgstr "Jahu! ID" | |
7471 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 |
6656 | 7474 msgid "Hobbies" |
7475 msgstr "Hobiji" | |
7476 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 |
6656 | 7478 msgid "Latest News" |
7479 msgstr "Najnovije vesti" | |
7480 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7481 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 |
6656 | 7482 msgid "Home Page" |
7483 msgstr "Lična stranica" | |
7484 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 |
6656 | 7486 msgid "Cool Link 1" |
7487 msgstr "Zanimljiva veza 1" | |
7488 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
6656 | 7490 msgid "Cool Link 2" |
7491 msgstr "Zanimljiva veza 2" | |
7492 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
6656 | 7494 msgid "Cool Link 3" |
7495 msgstr "Zanimljiva veza 3" | |
7496 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
6656 | 7498 msgid "Member Since" |
7499 msgstr "Član od" | |
7500 | |
6252 | 7501 #. *< api_version |
7502 #. *< type | |
7503 #. *< ui_requirement | |
7504 #. *< flags | |
7505 #. *< dependencies | |
7506 #. *< priority | |
7507 #. *< id | |
7508 #. *< name | |
7509 #. *< version | |
7510 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
6252 | 7512 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6656 | 7513 msgstr "Dodatak za Jahu protokol" |
7514 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
6252 | 7516 msgid "Pager host" |
7517 msgstr "Server" | |
7518 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
6252 | 7520 msgid "Pager port" |
7521 msgstr "Port" | |
7522 | |
7204 | 7523 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6931 | 7524 #, c-format |
7525 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7526 msgstr "%s je odbio vaš poziv na razgovor u sobi „%s“ zbog „%s“." | |
7527 | |
7204 | 7528 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6931 | 7529 msgid "Invitation Rejected" |
7530 msgstr "Poziv odbijen" | |
7531 | |
7204 | 7532 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6931 | 7533 msgid "Failed to join chat" |
7534 msgstr "Neuspešno priključenje razgovoru" | |
7535 | |
7204 | 7536 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6931 | 7537 msgid "Maybe the room is full?" |
7538 msgstr "Možda je soba popunjena?" | |
7539 | |
7204 | 7540 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 |
6931 | 7541 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7542 msgstr "Neuspešno priključivanje drugara razgovoru" | |
7543 | |
7204 | 7544 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 |
6931 | 7545 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7546 msgstr "Možda ne razgovaraju?" | |
7547 | |
7203 | 7548 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6252 | 7549 #, c-format |
7550 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7551 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | |
7552 | |
7203 | 7553 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6252 | 7554 #, c-format |
7555 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6656 | 7556 msgstr "<b>Nadimak:</b> %s<br>" |
7557 | |
7203 | 7558 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6252 | 7559 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7560 msgstr "<br>Sakriven ili neprijavljen" | |
7561 | |
7203 | 7562 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6252 | 7563 #, c-format |
7564 msgid "<br>At %s since %s" | |
7565 msgstr "<br>U %s od %s" | |
7566 | |
7203 | 7567 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
6252 | 7568 msgid "Anyone" |
7569 msgstr "Bilo ko" | |
7570 | |
7203 | 7571 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6252 | 7572 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7573 msgstr "Već prijavljen pomoću Zefira" | |
7574 | |
7203 | 7575 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6252 | 7576 msgid "" |
7577 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7578 "accounts on it when logged in as the same user." | |
7579 msgstr "" | |
6656 | 7580 "Pošto Zefir koristi Vaše korisničko ime sa sistema, ne možete imati više " |
6252 | 7581 "naloga na njemu kada ste prijavljeni kao isti korisnik." |
7582 | |
7203 | 7583 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
6252 | 7584 msgid "ZLocate" |
6656 | 7585 msgstr "Zefir pretraga" |
7586 | |
7203 | 7587 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
6252 | 7588 msgid "Class:" |
7589 msgstr "Razred:" | |
7590 | |
7203 | 7591 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
6252 | 7592 msgid "Instance:" |
7593 msgstr "Instanca:" | |
7594 | |
7203 | 7595 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
6252 | 7596 msgid "Recipient:" |
7597 msgstr "Primalac:" | |
7598 | |
7599 #. *< api_version | |
7600 #. *< type | |
7601 #. *< ui_requirement | |
7602 #. *< flags | |
7603 #. *< dependencies | |
7604 #. *< priority | |
7605 #. *< id | |
7606 #. *< name | |
7607 #. *< version | |
7608 #. * summary | |
7203 | 7609 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6252 | 7610 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7611 msgstr "Dodatak za Zefir protokol" | |
7612 | |
6931 | 7613 #: src/proxy.c:1681 |
6656 | 7614 msgid "Invalid proxy settings" |
7615 msgstr "Loša podešavanja posrednika" | |
7616 | |
6931 | 7617 #: src/proxy.c:1681 |
6252 | 7618 msgid "" |
6656 | 7619 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7620 "invalid." | |
6252 | 7621 msgstr "" |
6656 | 7622 "Neispravno je ili ime računara ili broj porta vašeg posrednika među " |
7623 "podešavanjima." | |
7624 | |
7625 #. * Custom away message. | |
7203 | 7626 #: src/prpl.h:187 |
6656 | 7627 msgid "Custom" |
7628 msgstr "Prilagođeno" | |
6252 | 7629 |
7630 #. * | |
7631 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
7632 #. | |
7203 | 7633 #: src/request.h:862 |
6252 | 7634 msgid "Accept" |
7635 msgstr "Prihvati" | |
7636 | |
6931 | 7637 #: src/server.c:56 |
6252 | 7638 msgid "Please enter your password" |
6656 | 7639 msgstr "Unesite Vašu lozinku" |
7640 | |
7203 | 7641 #: src/server.c:949 |
6656 | 7642 #, c-format |
7643 msgid "(%d message)" | |
7644 msgid_plural "(%d messages)" | |
7645 msgstr[0] "(%d poruka)" | |
7646 msgstr[1] "(%d poruke)" | |
7647 msgstr[2] "(%d poruka)" | |
6252 | 7648 |
7649 # bug: plural-forms | |
7203 | 7650 #: src/server.c:962 |
6252 | 7651 msgid "(1 message)" |
7652 msgstr "(1 poruka)" | |
7653 | |
7203 | 7654 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
6252 | 7655 #, c-format |
7656 msgid "%s logged in." | |
7657 msgstr "%s je prijavljen." | |
7658 | |
7203 | 7659 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
6252 | 7660 #, c-format |
7661 msgid "%s logged out." | |
7662 msgstr "%s je odjavljen." | |
7663 | |
7203 | 7664 #: src/server.c:1227 |
6252 | 7665 #, c-format |
7666 msgid "" | |
7667 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7668 "Your new warning level is %d%%" | |
7669 msgstr "" | |
7670 "%s je upravo upozoren od strane %s.\n" | |
7671 "Vaš novi nivo obazrivosti je %d%%" | |
7672 | |
7203 | 7673 #: src/server.c:1230 |
6252 | 7674 msgid "an anonymous person" |
7675 msgstr "anonimna osoba" | |
7676 | |
7203 | 7677 #: src/server.c:1333 |
6252 | 7678 #, c-format |
7679 msgid "" | |
7680 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7681 "%s" | |
7682 msgstr "" | |
7683 "Korisnik „%s“ poziva %s u pričaonicu: „%s“\n" | |
7684 "%s" | |
7685 | |
7203 | 7686 #: src/server.c:1337 |
6252 | 7687 #, c-format |
7688 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7689 msgstr "Korisnik „%s“ poziva %s u pričaonicu: „%s“\n" | |
7690 | |
7203 | 7691 #: src/server.c:1343 |
6252 | 7692 msgid "Accept chat invitation?" |
7693 msgstr "Prihvati poziv na razgovor?" | |
7694 | |
7695 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | |
7696 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7697 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6656 | 7698 #: src/status.c:35 |
6252 | 7699 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7700 msgstr "Žalim, ali mene nema. Vratiću se jednog dana, ne znam ni ja kad!" | |
7701 | |
7702 #: src/stock.c:84 | |
7703 msgid "_Modify" | |
7704 msgstr "_Izmeni" | |
7705 | |
7706 #: src/stock.c:85 | |
7707 msgid "_Open Mail" | |
7708 msgstr "_Otvori poštu" | |
7709 | |
7203 | 7710 #: src/util.c:1527 |
7711 msgid "Calculating..." | |
7712 msgstr "Računam..." | |
7713 | |
7714 #: src/util.c:1530 | |
7715 msgid "Unknown." | |
7716 msgstr "Nepoznato." | |
7717 | |
7718 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 | |
6252 | 7719 msgid "day" |
7720 msgid_plural "days" | |
7721 msgstr[0] "dan" | |
7722 msgstr[1] "dana" | |
7723 msgstr[2] "dana" | |
7724 | |
7203 | 7725 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 |
6252 | 7726 msgid "hour" |
7727 msgid_plural "hours" | |
7728 msgstr[0] "čas" | |
7729 msgstr[1] "časa" | |
7730 msgstr[2] "časova" | |
7731 | |
7203 | 7732 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 |
6252 | 7733 msgid "minute" |
7734 msgid_plural "minutes" | |
7735 msgstr[0] "minut" | |
7736 msgstr[1] "minuta" | |
7737 msgstr[2] "minuta" | |
7738 | |
7203 | 7739 #: src/util.c:1917 |
7740 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
7741 msgstr "g003: Greška pri otvaranju veze.\n" | |
7742 | |
7743 #: src/win32/win32dep.c:474 | |
7744 msgid "Notification" | |
7745 msgstr "Obaveštenje" | |
7746 | |
7747 #: src/win32/win32dep.c:475 | |
7748 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" | |
7749 msgstr "Premesti direktorijum podešavanja Gaim korisnika u:" | |
7750 | |
7204 | 7751 #~ msgid "" |
7752 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
7753 #~ "again." | |
7754 #~ msgstr "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7755 #~ "Neuspešno sporazumevanje sa veb čitačem. Zatvorite sve prozore i " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7756 #~ "pokušajte ponovo." |
7204 | 7757 |
7758 #~ msgid "Alias" | |
7759 #~ msgstr "Nadimak" | |
7760 | |
7761 #~ msgid "Group" | |
7762 #~ msgstr "Grupa" | |
7763 | |
7764 #~ msgid "Add To" | |
7765 #~ msgstr "Dodaj u" | |
7766 | |
7767 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | |
7768 #~ msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:" | |
7769 | |
7770 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
7771 #~ msgstr "EvriBadi greška ;-)" | |
7772 | |
7203 | 7773 #~ msgid "_Quote window title" |
7774 #~ msgstr "_Citiraj naslov prozora" | |
7775 | |
7776 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
7777 #~ msgstr "_Obavesti čak i ako je razgovor u toku" | |
7778 | |
7779 #~ msgid "Set Directory Info" | |
7780 #~ msgstr "Postavi podatke u imeniku" | |
7781 | |
7782 #~ msgid "Directory Info" | |
7783 #~ msgstr "Imenik sa podacima" | |
7784 | |
7785 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
7786 #~ msgstr "Postavljam podatke u imeniku za %s:" | |
7787 | |
7788 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
7789 #~ msgstr "Dozvoli da pretrage veba pronađu moje podatke" | |
7790 | |
7791 #~ msgid "Maiden Name" | |
7792 #~ msgstr "Devojačko prezime" | |
7793 | |
7794 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
7795 #~ msgstr "Dole su rezultati pretrage: " | |
7796 | |
7797 #~ msgid "Search for Buddy" | |
7798 #~ msgstr "Traži drugara" | |
7799 | |
7800 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
7801 #~ msgstr "Pronađi drugara prema podacima" | |
7802 | |
7803 #~ msgid "Unable to change password." | |
7804 #~ msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku." | |
7805 | |
7806 #~ msgid "" | |
7807 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
7808 #~ "been changed." | |
7809 #~ msgstr "Trenutno uneta lozinka je neispravna. Vaša lozinka nije izmenjena." | |
7810 | |
7811 #~ msgid "" | |
7812 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
7813 #~ "password remains the same." | |
7814 #~ msgstr "" | |
7815 #~ "Lozinka koju ste uneli je ista kao i Vaša sadašnja lozinka. Vaša lozinka " | |
7816 #~ "ostaje ista." | |
7817 | |
7818 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
7819 #~ msgstr "DŽaber greška %s" | |
7820 | |
7821 #~ msgid "Error %s: %s" | |
7822 #~ msgstr "Greška %s: %s" | |
7823 | |
7824 #~ msgid "" | |
7825 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
7826 #~ "roster." | |
7827 #~ msgstr "" | |
7828 #~ "DŽaber korisnik %s ne postoji, i zato nije dodat u Vaš spisak drugara." | |
7829 | |
7830 #~ msgid "No such user." | |
7831 #~ msgstr "Nema takvog korisnika." | |
7832 | |
7833 #~ msgid "Unknown login error" | |
7834 #~ msgstr "Nepoznata greška pri prijavi" | |
7835 | |
7836 #~ msgid "Password successfully changed." | |
7837 #~ msgstr "Lozinka uspešno izmenjena." | |
7838 | |
7839 #~ msgid "Connected" | |
7840 #~ msgstr "Veza uspostavljena" | |
7841 | |
7842 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
7843 #~ msgstr "Zahtev načina identifikacije" | |
7844 | |
7845 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
7846 #~ msgstr "Korisnik %s je neispravno DŽaber ime, i stoga nije dodat." | |
7847 | |
7848 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
7849 #~ msgstr "Ne mogu da dodam drugara." | |
7850 | |
7851 #~ msgid "View Error Msg" | |
7852 #~ msgstr "Prikaži poruke o greškama" | |
7853 | |
7854 #~ msgid "Error %d: %s" | |
7855 #~ msgstr "Greška %d: %s" | |
7856 | |
7857 #~ msgid "Unknown registration error" | |
7858 #~ msgstr "Nepoznata greška pri registraciji" | |
7859 | |
7860 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7861 #~ msgstr "<B>Stanje:</B> %s<HR>%s" | |
7862 | |
7863 #~ msgid "" | |
7864 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
7865 #~ "encoding.</i>" | |
7866 #~ msgstr "" | |
7867 #~ "<i>Ne mogu da prikažem podatke zato što su poslati u nepoznatom načinu " | |
7868 #~ "zapisa.</i>" | |
7869 | |
7870 #~ msgid "" | |
7871 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
7872 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
7873 #~ "%s%s%s\n" | |
7874 #~ "<hr>\n" | |
7875 #~ msgstr "" | |
7876 #~ "Korisničko ime: <b>%s</b> %s <br>\n" | |
7877 #~ "Nivo upozorenja: <b>%d %%</b><br>\n" | |
7878 #~ "%s%s%s\n" | |
7879 #~ "<hr>\n" | |
7880 | |
7881 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
7882 #~ msgstr "<i>Korisnik nema razlog za odsustvo</i>" | |
7883 | |
7884 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
7885 #~ msgstr "Mogućnosti klijenta: " | |
7886 | |
7887 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
7888 #~ msgstr "<i>Podaci nisu dobavljeni</i>" | |
7889 | |
7890 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
7891 #~ msgstr "Molim Vas pričajte sa mnom. Usamljen sam! (i slobodan)" | |
7892 | |
7893 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
7894 #~ msgstr "Gaim — iskačući prozor" | |
7895 | |
7896 #~ msgid "More Info" | |
7897 #~ msgstr "Više podataka" | |
6252 | 7898 |
6931 | 7899 #~ msgid "" |
7900 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
7901 #~ "be located at %s" | |
7902 #~ msgstr "" | |
7903 #~ "Gaim prevodi Vaš stari spisak drugara u novi zapis, koji će se sada " | |
7904 #~ "nalaziti na %s" | |
7905 | |
7906 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7907 #~ msgstr "Prevođenje spiska drugara" | |
7908 | |
7909 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
7910 #~ msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju izabranog veb preglednika: %s" | |
7911 | |
7912 #~ msgid "" | |
7913 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
7914 #~ msgstr "Ručno uneti preglednik „%s“ je neispravan. Nadveze neće raditi." | |
7915 | |
7916 #~ msgid "Unable to request INF" | |
7917 #~ msgstr "Ne mogu da zatražim INF" | |
7918 | |
7919 #~ msgid "Undisclosed" | |
7920 #~ msgstr "Neobjavljen" | |
7921 | |
7922 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
7923 #~ msgstr "Nepoznati ICQ" | |
7924 | |
7925 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
7926 #~ msgstr "<B>%s koristi sledeća imena:</B><BR>" | |
7927 | |
7928 #~ msgid "Private" | |
7929 #~ msgstr "Privatno" | |
7930 | |
7931 #~ msgid "No Answer" | |
7932 #~ msgstr "Bez odgovora" | |
7933 | |
6656 | 7934 #~ msgid "Event Test" |
7935 #~ msgstr "Proba događaja" | |
7936 | |
7937 #~ msgid "" | |
7938 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
7939 #~ msgstr "" | |
7940 #~ "GAIM::register nije pozvan sa odgovarajućim argumentima. Pogledajte PERL-" | |
7941 #~ "HOWTO." | |
7942 | |
7943 #~ msgid "has gone away." | |
7944 #~ msgstr "ode na odsustvo." | |
7945 | |
7946 #~ msgid "has become idle." | |
7947 #~ msgstr "je neaktivan" | |
7948 | |
7949 #~ msgid "Second Name" | |
7950 #~ msgstr "Prezime" | |
7951 | |
7952 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
7953 #~ msgstr "Ne mogu da pošaljem USR\n" | |
7954 | |
7955 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
7956 #~ msgstr "Primljen neispravan XFR\n" | |
7957 | |
7958 #~ msgid "UIN:" | |
7959 #~ msgstr "Korisnički broj:" | |
7960 | |
7961 #~ msgid "First Name:" | |
7962 #~ msgstr "Ime:" | |
7963 | |
7964 #~ msgid "Last Name:" | |
7965 #~ msgstr "Prezime:" | |
7966 | |
7967 #~ msgid "Gender:" | |
7968 #~ msgstr "Pol:" | |
7969 | |
7970 #~ msgid "Birthday:" | |
7971 #~ msgstr "Rođendan:" | |
7972 | |
7973 #~ msgid "Age:" | |
7974 #~ msgstr "Starost:" | |
7975 | |
7976 #~ msgid "City:" | |
7977 #~ msgstr "Grad:" | |
7978 | |
7979 # I ovo ima vise smisla kod nas! | |
7980 #~ msgid "State:" | |
7981 #~ msgstr "Oblast:" | |
7982 | |
7983 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
7984 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktivni programeri:</FONT><BR>" | |
7985 | |
7986 #~ msgid "" | |
7987 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
7988 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
7989 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
7990 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
7991 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
7992 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
7993 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
7994 #~ msgstr "" | |
7995 #~ " Rob Flynn (održava) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
7996 #~ "A>><BR> Sean Egan (vodeći programer) <<A HREF=\"mailto:" | |
7997 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
7998 #~ "'ChipX86' Hammond (programer i zadužen za veb)<BR> Herman Bloggs " | |
7999 #~ "(Vindous izdanje) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
8000 #~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
8001 #~ "(programer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (programer)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
8002 #~ "Schierer (podrška)<BR><BR>" | |
8003 | |
8004 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
8005 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Pisci šašavih dopuna:</FONT><BR>" | |
8006 | |
8007 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
8008 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Penzionisani programeri:</FONT><BR>" | |
8009 | |
8010 #~ msgid "" | |
8011 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
8012 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8013 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
8014 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
8015 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8016 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
8017 #~ msgstr "" | |
8018 #~ " Adam Fritzler (prethodno održavao libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (bivši " | |
8019 #~ "vodeći programer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8020 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (prethodno održavao)" | |
6931 | 8021 #~ "<BR> Jim Seymour (bivši DŽaber programer)<BR> Mark Spencer (prvobitni " |
6656 | 8022 #~ "autor) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" |
8023 #~ "A>><BR> Syd Logan (haker i određeni rukovodilac [lenčuga])<BR><BR>" | |
8024 | |
8025 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
8026 #~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku dnevnika %s" | |
8027 | |
8028 #~ msgid "Screenname" | |
8029 #~ msgstr "Ime" | |
8030 | |
8031 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
8032 #~ msgstr "_Izdigni prozore na događaje" | |
8033 | |
8034 #~ msgid "Sign On" | |
8035 #~ msgstr "Prijavi se" | |
8036 | |
8037 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
8038 #~ msgstr "Dodatak %s nije odgovorio ispravnim podacima o dodatku" |