Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/hu.po @ 5025:cd6e23154510
[gaim-migrate @ 5362]
:-D
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Nathan Walp <nwalp@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 05 Apr 2003 05:04:51 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | 6b845e0cea87 |
rev | line source |
---|---|
3249 | 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3249 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-05-12 19:00+0100\n" |
10 "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@broadband.hu>\n" | |
11 "Language-Team: HU <hu@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3249 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Távol" | |
26 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Vissza" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 #, fuzzy | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Kijelentkezés" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "Hangok" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Fiókok" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Preferenciák" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Gaim névjegy" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Kilép" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Buddy Ikon" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Csevegés partnerrel" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Gaim Chat" | |
107 msgstr "Gaim - Csevegés" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 110 #, fuzzy |
111 msgid "Chat Rooms" | |
112 msgstr "Csevegés beállításai" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 115 msgid "Refresh" |
116 msgstr "" | |
117 | |
4208 | 118 #. buttons |
119 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
120 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
121 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 123 msgid "Add" |
124 msgstr "Hozzáad" | |
125 | |
4208 | 126 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
127 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
128 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 129 msgid "Remove" |
130 msgstr "Elvátolít" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 133 msgid "List of available chats" |
134 msgstr "" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 137 msgid "List of subscribed chats" |
138 msgstr "" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 141 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
142 msgstr "" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 145 msgid "Update Frequency in min" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 149 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
150 msgstr "" | |
151 | |
3450 | 152 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 154 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
155 msgstr "" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 158 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 162 #, fuzzy |
163 msgid "(No" | |
164 msgstr "Nem" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "Change" | |
169 msgstr "Csatorna:" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/notify.c:389 |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Unable to write to config file" | |
174 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:389 | |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Notify plugin" | |
179 msgstr "%s bejelentkezett." | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:561 | |
182 msgid "Notify For" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:562 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_IM windows" | |
188 msgstr "IM ablak" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:567 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_Chat windows" | |
193 msgstr "Csoportos csevegö ablak" | |
194 | |
195 #. -------------- | |
196 #: plugins/notify.c:573 | |
197 #, fuzzy | |
198 msgid "Notification Methods" | |
199 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:576 | |
202 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:587 | |
206 msgid "_Quote window title" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:592 | |
210 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:597 | |
214 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:602 | |
218 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #. -------------- | |
222 #: plugins/notify.c:608 | |
223 #, fuzzy | |
224 msgid "Notification Removal" | |
225 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:609 | |
228 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:614 | |
232 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:619 | |
236 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:624 | |
240 msgid "Appl_y" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
244 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:61 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Auto Reconnect" | |
250 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:73 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Timestamp" | |
255 msgstr "Próba" | |
256 | |
257 #: plugins/timestamp.c:75 | |
258 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:72 | |
262 msgid "History" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:74 | |
266 #, fuzzy | |
267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
268 msgstr "Minden társalgás megjelenítése egy ablakban" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:52 | |
271 msgid "Iconify on away" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:61 | |
279 msgid "Iconify On Away" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
283 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3249 | 284 msgid "Available" |
285 msgstr "Elérhetö" | |
286 | |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3249 | 288 msgid "Available for friends only" |
289 msgstr "Elérhetö csak barátoknak" | |
290 | |
4208 | 291 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3249 | 292 msgid "Away for friends only" |
293 msgstr "Távol csak barátoknak" | |
294 | |
4208 | 295 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3249 | 296 msgid "Invisible" |
297 msgstr "Láthatatlan" | |
298 | |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3249 | 300 msgid "Invisible for friends only" |
301 msgstr "Láthatatlan csak barátoknak" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3249 | 304 msgid "Unavailable" |
305 msgstr "Nem elérhetö" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3249 | 308 msgid "Unable to resolve hostname." |
309 msgstr "A gépnevet nem sikerült megállapítani" | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3249 | 312 msgid "Unable to connect to server." |
313 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3249 | 316 msgid "Invalid response from server." |
317 msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól" | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3249 | 320 msgid "Error while reading from socket." |
321 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3249 | 324 msgid "Error while writing to socket." |
325 msgstr "Hiba a foglalatra iráskor." | |
326 | |
4208 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3249 | 328 msgid "Authentication failed." |
329 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3249 | 332 msgid "Unknown Error Code." |
333 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
334 | |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3249 | 336 #, c-format |
337 msgid "Status: %s" | |
338 msgstr "Állapot: %s" | |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3249 | 341 msgid "Could not connect" |
342 msgstr "Nem tud kapcsolódni" | |
343 | |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3249 | 345 msgid "Unable to read socket" |
346 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
347 | |
4208 | 348 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3249 | 349 msgid "Unable to connect." |
350 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
351 | |
4208 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3249 | 353 msgid "Reading data" |
354 msgstr "Adat olvasása" | |
355 | |
4208 | 356 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3249 | 357 msgid "Balancer handshake" |
358 msgstr "??? kézfogás" | |
359 | |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3249 | 361 msgid "Reading server key" |
362 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
363 | |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3249 | 365 msgid "Exchanging key hash" |
366 msgstr "Kulcs csere" | |
367 | |
4208 | 368 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3249 | 369 msgid "Critical error in GG library\n" |
370 msgstr "Kritikus hiba a GG program könyvtárban\n" | |
371 | |
4208 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3249 | 373 #, c-format |
374 msgid "Connect to %s failed" | |
375 msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen" | |
376 | |
4208 | 377 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
378 msgid "Unable to ping server" | |
379 msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-etése" | |
380 | |
381 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
382 msgid "Send as message" | |
383 msgstr "Küldés üzenetként" | |
384 | |
385 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
386 msgid "Looking up GG server" | |
387 msgstr "GG kiszolgáló keresése" | |
388 | |
389 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
390 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
391 msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" | |
392 | |
393 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3249 | 394 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
395 msgstr "Érvénytelen Gadu-Gadu UIN-re próbálsz meg üzenetet küldeni." | |
396 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3249 | 398 msgid "Couldn't get search results" |
399 msgstr "Nem sikerül a keresés eredményét lekérdezni" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3249 | 402 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
403 msgstr "Gadu-Gadu keresö motor" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3249 | 406 msgid "Active" |
407 msgstr "Aktív" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 410 msgid "yes" |
411 msgstr "igen" | |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 414 msgid "no" |
415 msgstr "nem" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3249 | 418 msgid "UIN" |
419 msgstr "UIN" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3249 | 422 msgid "First name" |
423 msgstr "Keresztnév" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3249 | 426 msgid "Second Name" |
427 msgstr "Vezetéknév" | |
428 | |
4208 | 429 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3249 | 430 msgid "Nick" |
431 msgstr "Becenév" | |
432 | |
4208 | 433 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3249 | 434 msgid "Birth year" |
435 msgstr "Született" | |
436 | |
4208 | 437 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
438 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3249 | 439 msgid "Sex" |
440 msgstr "Férfi/nö" | |
441 | |
3450 | 442 #. Line 5 |
4208 | 443 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3249 | 444 msgid "City" |
445 msgstr "Város" | |
446 | |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 448 #, fuzzy |
449 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3249 | 450 msgstr "Nincs tárolva partner lista a kiszolgálón. Sajnálom!" |
451 | |
4208 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 453 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3249 | 454 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" |
455 | |
4208 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 459 msgstr "Partner lista sikeresen továbbítva a kiszolgálóra" |
460 | |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 #, fuzzy |
463 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 464 msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a kiszolgálóra" |
465 | |
4208 | 466 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 467 #, fuzzy |
4059 | 468 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3249 | 469 msgstr "Partner lista sikeresen törölve a kiszolgálóról" |
470 | |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3249 | 474 msgstr "Nem sikerül a partner lista törlése a kiszolgálóról" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3249 | 477 msgid "Password changed successfully" |
478 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
479 | |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3249 | 481 msgid "Password couldn't be changed" |
482 msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni" | |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 485 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
486 msgstr "" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 489 msgid "" |
4059 | 490 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 491 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
492 msgstr "" | |
493 | |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 495 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 499 msgid "" |
500 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
501 "again later." | |
502 msgstr "" | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 505 #, fuzzy |
506 msgid "Couldn't export buddy list" | |
507 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" | |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
513 | |
4208 | 514 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 515 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 519 #, fuzzy |
520 msgid "Unable to access directory" | |
521 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 524 msgid "" |
525 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 526 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 527 msgstr "" |
528 | |
4208 | 529 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 530 #, fuzzy |
531 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
532 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
533 | |
4208 | 534 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 535 msgid "" |
536 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
537 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
538 msgstr "" | |
539 | |
4208 | 540 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3249 | 541 msgid "Directory Search" |
542 msgstr "Könyvtár keresése" | |
543 | |
3450 | 544 #. |
545 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
546 #. show_set_dir(gc); | |
547 #. | |
4208 | 548 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3249 | 550 msgid "Change Password" |
551 msgstr "Jelszó megváltoztatása" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 554 msgid "Import Buddy List from Server" |
3249 | 555 msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról" |
556 | |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 558 msgid "Export Buddy List to Server" |
3249 | 559 msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra" |
560 | |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 562 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3249 | 563 msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról" |
564 | |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 566 #, fuzzy |
567 msgid "Unable to access user profile." | |
568 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 571 msgid "" |
4059 | 572 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 573 "the directory server. Please try again later." |
574 msgstr "" | |
575 | |
4208 | 576 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
577 msgid "Nick:" | |
578 msgstr "Becenév:" | |
579 | |
580 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
581 msgid "Gadu-Gadu User" | |
582 msgstr "Gadu-Gadu felhasználó" | |
583 | |
584 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 585 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
586 msgstr "" | |
587 | |
4208 | 588 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
589 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
590 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
591 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
592 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
593 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
595 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
596 msgid "Cancel" | |
597 msgstr "Mégsem" | |
598 | |
599 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
600 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
602 msgid "Authorize" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
607 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
609 msgid "Deny" | |
610 msgstr "Elutasít" | |
611 | |
612 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3249 | 613 msgid "Send message through server" |
614 msgstr "Üzenet küldése a kiszolgálón keresztül" | |
615 | |
4208 | 616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
619 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3249 | 620 msgid "Get Info" |
621 msgstr "Információgyüjtés" | |
622 | |
4208 | 623 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
624 #, fuzzy | |
625 msgid "Gaim User" | |
626 msgstr "Gaim szerint" | |
627 | |
628 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
629 msgid "" | |
630 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
631 "the Account Editor)" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3249 | 635 #, c-format |
636 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
637 msgstr "DCC csevegés a %s-vel bezárult" | |
638 | |
4208 | 639 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
640 #, fuzzy | |
641 msgid "No topic is set" | |
642 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
643 | |
644 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3249 | 645 #, c-format |
646 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
647 msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következöre: %s</B>" | |
648 | |
4208 | 649 #. RPL_REHASHING |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Rehashing server" | |
653 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
654 | |
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
656 #, fuzzy | |
657 msgid "IRC Operator" | |
658 msgstr "IRC hiba" | |
659 | |
660 #. ERR_NOSUCHNICK | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
662 msgid "No such nick/channel" | |
663 msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" | |
664 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
668 msgid "IRC Error" | |
669 msgstr "IRC hiba" | |
670 | |
671 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
673 msgid "No such server" | |
674 msgstr "Nincs ilyen kiszolgáló" | |
675 | |
676 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "No nickname given" | |
3249 | 680 msgstr "Nincs becenév megadva" |
681 | |
4208 | 682 #. ERR_NOPRIVILEGES |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
684 msgid "You're not an IRC operator!" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
688 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
693 msgid "IRC CTCP info" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3249 | 697 #, c-format |
4208 | 698 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3249 | 702 msgid "" |
4208 | 703 "This requires a direct connection to be established between the two " |
704 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "Connect" | |
711 msgstr "Kapcsolódva" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
715 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3249 | 716 msgid "Unable to write" |
717 msgstr "Sikertelen írás" | |
718 | |
4208 | 719 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 720 #, fuzzy, c-format |
4208 | 721 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3249 | 722 msgstr "Kizártak a következöröl %s: %s" |
723 | |
4208 | 724 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3249 | 725 #, c-format |
726 msgid "Kicked by %s: %s" | |
727 msgstr "Kizáró %s: %s" | |
728 | |
4208 | 729 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
730 msgid "CTCP ClientInfo" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
734 #, fuzzy | |
735 msgid "CTCP UserInfo" | |
736 msgstr "Felhasználó adatai" | |
737 | |
738 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
739 msgid "CTCP Version" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
743 msgid "CTCP Ping" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
747 #, c-format | |
748 msgid "Topic for %s is %s" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3249 | 752 #, c-format |
753 msgid "You have left %s" | |
754 msgstr "Elhagytad a következöt csatornát %s" | |
755 | |
4208 | 756 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
757 msgid "IRC Part" | |
758 msgstr "IRC terület" | |
759 | |
760 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3249 | 761 msgid "Channel:" |
762 msgstr "Csatorna:" | |
763 | |
4208 | 764 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3249 | 765 msgid "Password:" |
766 msgstr "Jelszó:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3249 | 769 msgid "DCC Chat" |
770 msgstr "DCC csevegés" | |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
773 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
774 msgid "Server:" | |
775 msgstr "Kiszolgáló:" | |
776 | |
777 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
779 #, fuzzy | |
780 msgid "Port:" | |
781 msgstr "Port" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
784 msgid "Encoding:" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 788 #, fuzzy |
3450 | 789 msgid "Unable to change password." |
790 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 793 msgid "" |
794 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
795 "changed." | |
3343 | 796 msgstr "" |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 799 #, fuzzy |
800 msgid "Unable to change password" | |
801 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 804 msgid "" |
4059 | 805 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 806 "password remains the same." |
807 msgstr "" | |
808 | |
4208 | 809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 810 msgid "Unknown" |
811 msgstr "Ismeretlen" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3249 | 815 msgid "Online" |
816 msgstr "Elérhetö" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3249 | 819 msgid "Extended Away" |
820 msgstr "Távol a géptöl" | |
821 | |
4208 | 822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3249 | 823 msgid "Do Not Disturb" |
824 msgstr "Ne zavarj" | |
825 | |
4208 | 826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 827 #, fuzzy, c-format |
828 msgid "Jabber Error %s" | |
829 msgstr "Jabber hiba" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 832 #, c-format |
833 msgid "Error %s: %s" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 837 #, fuzzy |
838 msgid "Unknown Error in presence" | |
839 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
840 | |
4208 | 841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3249 | 842 #, c-format |
843 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
844 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
845 | |
4208 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 847 #, c-format |
848 msgid "" | |
849 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
850 msgstr "" | |
851 | |
4208 | 852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 853 #, fuzzy |
854 msgid "No such user." | |
3249 | 855 msgstr "Nincs ilyen felhasználó" |
856 | |
4208 | 857 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
858 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3249 | 859 msgid "Buddies" |
860 msgstr "Partnerek" | |
861 | |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3249 | 863 msgid "Authenticating" |
864 msgstr "Azonosítás" | |
865 | |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3249 | 867 msgid "Unknown login error" |
868 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
869 | |
4208 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 871 #, fuzzy |
872 msgid "Password successfully changed." | |
873 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
874 | |
4208 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3249 | 876 msgid "Connection lost" |
877 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
878 | |
4208 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
881 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3249 | 882 msgid "Unable to connect" |
883 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
884 | |
4208 | 885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3249 | 886 msgid "Connected" |
887 msgstr "Kapcsolódva" | |
888 | |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3249 | 890 msgid "Requesting Authentication Method" |
891 msgstr "Azonosítási módszer lekérdezése" | |
892 | |
3450 | 893 #. we have no chats yet |
4208 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3249 | 895 msgid "Connecting" |
896 msgstr "Kapcsolatfelvétel" | |
897 | |
4208 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 899 #, c-format |
900 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
901 msgstr "" | |
902 | |
4208 | 903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 904 msgid "Jabber Error" |
905 msgstr "Jabber hiba" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3249 | 908 msgid "Room:" |
909 msgstr "Szoba:" | |
910 | |
4208 | 911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3249 | 912 msgid "Handle:" |
913 msgstr "Kezelö:" | |
914 | |
4208 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 916 #, fuzzy |
917 msgid "Unable to join chat" | |
918 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
919 | |
4208 | 920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 921 #, fuzzy |
922 msgid "Chats" | |
923 msgstr "Csevegés" | |
924 | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 926 #, fuzzy |
927 msgid "View Error Msg" | |
928 msgstr "Napló" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3249 | 932 msgid "Get Away Msg" |
933 msgstr "Távol üzenet lekérdezése" | |
934 | |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
936 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
937 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
938 |
4208 | 939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
940 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
941 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
942 |
4208 | 943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 944 msgid "Remove From Roster" |
945 msgstr "" | |
946 | |
4208 | 947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
950 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
951 |
4208 | 952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3249 | 953 msgid "Full Name" |
954 msgstr "Teljes név" | |
955 | |
4208 | 956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3249 | 957 msgid "Family Name" |
958 msgstr "Családnév" | |
959 | |
4208 | 960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3249 | 961 msgid "Given Name" |
962 msgstr "Keresztnév" | |
963 | |
4208 | 964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3249 | 965 msgid "Nickname" |
966 msgstr "Becenév" | |
967 | |
4208 | 968 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3249 | 969 msgid "URL" |
970 msgstr "URL" | |
971 | |
4208 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3249 | 973 msgid "Street Address" |
974 msgstr "Utca" | |
975 | |
4208 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3249 | 977 msgid "Extended Address" |
978 msgstr "További cím" | |
979 | |
4208 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3249 | 981 msgid "Locality" |
982 msgstr "Helység" | |
983 | |
4208 | 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3249 | 985 msgid "Region" |
986 msgstr "Régió" | |
987 | |
4208 | 988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3249 | 989 msgid "Postal Code" |
990 msgstr "Irányítószám" | |
991 | |
3450 | 992 #. Line 7 |
4208 | 993 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3249 | 994 msgid "Country" |
995 msgstr "Ország" | |
996 | |
4208 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3249 | 998 msgid "Telephone" |
999 msgstr "Telefonszám" | |
1000 | |
4208 | 1001 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3249 | 1002 msgid "Email" |
1003 msgstr "E-mail" | |
1004 | |
4208 | 1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3249 | 1006 msgid "Organization Name" |
1007 msgstr "Szervezet neve" | |
1008 | |
4208 | 1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3249 | 1010 msgid "Organization Unit" |
1011 msgstr "Szervezeti egység" | |
1012 | |
4208 | 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3249 | 1014 msgid "Title" |
1015 msgstr "Titulus" | |
1016 | |
4208 | 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3249 | 1018 msgid "Role" |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
4208 | 1021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3249 | 1022 msgid "Birthday" |
1023 msgstr "Született" | |
1024 | |
4208 | 1025 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3249 | 1026 msgid "Description" |
1027 msgstr "Leírás" | |
1028 | |
4208 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3249 | 1030 msgid "" |
1031 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1032 "comfortable" | |
3343 | 1033 msgstr "" |
1034 "A következö kérdések közül csak azokra adj választ, melyek nem érintenek " | |
1035 "kényelmetlenül." | |
1036 | |
4208 | 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3249 | 1038 msgid "User Identity" |
1039 msgstr "Azonosító" | |
1040 | |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3249 | 1042 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1043 msgstr "Gaim - Jabber vCard szerkesztése" | |
1044 | |
4208 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3249 | 1046 msgid "Server Registration successful!" |
1047 msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!" | |
1048 | |
4208 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3249 | 1050 msgid "Unknown registration error" |
1051 msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" | |
1052 | |
4208 | 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3249 | 1054 msgid "Set User Info" |
1055 msgstr "Felhasználói adatok" | |
1056 | |
4208 | 1057 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1058 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
4208 | 1061 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1062 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
4208 | 1065 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1066 #, fuzzy |
1067 msgid "Invalid User" | |
1068 msgstr "Érvénytelen név" | |
1069 | |
4208 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1071 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1072 msgstr "" | |
1073 | |
4208 | 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1075 msgid "Already Login" |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1079 #, fuzzy |
1080 msgid "Invalid Username" | |
1081 msgstr "Érvénytelen név" | |
1082 | |
4208 | 1083 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1084 #, fuzzy |
1085 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1086 msgstr "Érvénytelen név" | |
1087 | |
4208 | 1088 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1089 msgid "List Full" |
1090 msgstr "" | |
1091 | |
4208 | 1092 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1093 msgid "Already there" |
1094 msgstr "" | |
1095 | |
4208 | 1096 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1097 #, fuzzy |
1098 msgid "Not on list" | |
1099 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
1100 | |
4208 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1102 msgid "User is offline" |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
4208 | 1105 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1106 msgid "Already in the mode" |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1110 msgid "Already in opposite list" |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
4208 | 1113 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1114 msgid "Switchboard failed" |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
4208 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1118 msgid "Notify Transfer failed" |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
4208 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1122 msgid "Required fields missing" |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
4208 | 1125 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1126 #, fuzzy |
1127 msgid "Not logged in" | |
1128 msgstr "%s bejelentkezett." | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1131 #, fuzzy |
1132 msgid "Internal server error" | |
1133 msgstr "Belsö hiba" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1136 msgid "Database server error" |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1140 #, fuzzy |
1141 msgid "File operation error" | |
1142 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1143 | |
4208 | 1144 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1145 #, fuzzy |
1146 msgid "Memory allocation error" | |
1147 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1148 | |
4208 | 1149 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1150 #, fuzzy |
1151 msgid "Server busy" | |
1152 msgstr "Kiszolgáló:" | |
1153 | |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1155 #, fuzzy |
1156 msgid "Server unavailable" | |
1157 msgstr "Nem elérhetö" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1160 msgid "Peer Notification server down" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1164 #, fuzzy |
1165 msgid "Database connect error" | |
1166 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1167 | |
4208 | 1168 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1169 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1170 msgstr "" | |
1171 | |
4208 | 1172 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1173 #, fuzzy |
1174 msgid "Error creating connection" | |
1175 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
1176 | |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1178 msgid "Session overload" |
1179 msgstr "" | |
1180 | |
4208 | 1181 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1182 msgid "User is too active" |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
4208 | 1185 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1186 #, fuzzy |
1187 msgid "Too many sessions" | |
1188 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
1189 | |
4208 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1191 msgid "Not expected" |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1195 msgid "Bad friend file" |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1199 #, fuzzy |
1200 msgid "Authentication failed" | |
1201 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
1202 | |
4208 | 1203 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1204 #, fuzzy |
1205 msgid "Not allowed when offline" | |
1206 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" | |
1207 | |
4208 | 1208 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1209 msgid "Not accepting new users" |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
4208 | 1212 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1213 msgid "User unverified" |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
4208 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1217 #, fuzzy |
1218 msgid "Unknown Error Code" | |
1219 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
1220 | |
4208 | 1221 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1222 #, c-format | |
1223 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1227 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1228 msgstr "" |
1229 | |
4208 | 1230 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1231 #, fuzzy |
1232 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3249 | 1233 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" |
1234 | |
4208 | 1235 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1236 msgid "" |
1237 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1238 "Please try again later." | |
1239 msgstr "" | |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1249 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1250 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1251 #, fuzzy | |
1252 msgid "Write error" | |
1253 msgstr "AOL hiba" | |
1254 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1256 #, fuzzy, c-format |
1257 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1258 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "Unable to write to server" | |
1263 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1266 #, fuzzy, c-format |
1267 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1268 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1269 | |
4208 | 1270 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3249 | 1271 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1272 msgstr "Kapcsolatod megszakadt mivel egy másik helyröl bejelentkeztél." | |
1273 | |
4208 | 1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1275 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1279 msgid "Error transferring" |
4208 | 1280 msgstr "" |
1281 | |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1283 #, fuzzy |
1284 msgid "Error reading from server" | |
1285 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
1286 | |
4208 | 1287 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1288 #, fuzzy | |
1289 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1290 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1291 | |
1292 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1293 #, fuzzy | |
1294 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1295 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1296 | |
1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1298 #, fuzzy | |
1299 msgid "Protocol not supported" | |
1300 msgstr "Protokol események" | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1303 #, fuzzy | |
1304 msgid "Unable to request INF\n" | |
1305 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1308 #, fuzzy | |
1309 msgid "Unable to login using MD5" | |
1310 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1311 | |
1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Unable to send USR\n" | |
1315 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1316 | |
1317 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1318 msgid "Requesting to send password" |
1319 msgstr "" | |
1320 | |
4208 | 1321 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1322 #, fuzzy |
1323 msgid "Unable to send password" | |
1324 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
1325 | |
4208 | 1326 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1327 #, fuzzy |
1328 msgid "Password sent" | |
1329 msgstr "Jelszó: " | |
1330 | |
4208 | 1331 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Unable to transfer" | |
1334 msgstr "Sikertelen írás" | |
1335 | |
1336 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "Unable to parse message" | |
1339 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1340 | |
1341 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1342 #, fuzzy |
1343 msgid "Synching with server" | |
1344 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
1345 | |
4208 | 1346 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1347 msgid "Away From Computer" |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
4208 | 1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1351 msgid "Be Right Back" |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
4208 | 1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1356 #, fuzzy |
1357 msgid "Busy" | |
1358 msgstr "Partner" | |
1359 | |
4208 | 1360 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1361 msgid "On The Phone" |
1362 msgstr "" | |
1363 | |
4208 | 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1365 msgid "Out To Lunch" |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
4208 | 1368 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1369 #, fuzzy |
1370 msgid "Hidden" | |
1371 msgstr "Ikon elrejtése" | |
1372 | |
4208 | 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1374 msgid "Be right back" | |
1375 msgstr "" | |
1376 | |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1378 msgid "Away from the computer" | |
1379 msgstr "" | |
1380 | |
1381 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1382 msgid "On the phone" | |
1383 msgstr "" | |
1384 | |
1385 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1386 msgid "Out to lunch" | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1390 #, fuzzy | |
1391 msgid "Idle" | |
1392 msgstr "Inaktív: " | |
1393 | |
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1395 msgid "Reset friendly name" |
1396 msgstr "" | |
1397 | |
4208 | 1398 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1400 msgid "Send File" | |
1401 msgstr "Fájl küldése" | |
1402 | |
1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1404 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1405 msgstr "" |
1406 | |
4208 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1408 #, fuzzy |
1409 msgid "Set Friendly Name" | |
1410 msgstr "Vezetéknév" | |
1411 | |
4208 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1413 #, fuzzy |
1414 msgid "Set Friendly Name:" | |
1415 msgstr "Képernyő neve: " | |
1416 | |
4208 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1418 msgid "Reset All Friendly Names" |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
4208 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1422 #, c-format |
1423 msgid "" | |
1424 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1425 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
4208 | 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1429 #, fuzzy |
1430 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3249 | 1431 msgstr "Érvénytelen név" |
1432 | |
4208 | 1433 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1434 #, c-format |
1435 msgid "" | |
1436 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1437 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
4208 | 1440 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1441 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3249 | 1442 msgid "Join what group:" |
1443 msgstr "Melyik csoporthoz kapcsolódsz" | |
1444 | |
4208 | 1445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1446 #, fuzzy | |
1447 msgid "Invalid error" | |
1448 msgstr "Érvénytelen név" | |
1449 | |
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "Invalid SNAC" | |
1453 msgstr "Érvénytelen név" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1456 msgid "Rate to host" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1460 msgid "Rate to client" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "Service unavailable" | |
1466 msgstr "Nem elérhetö" | |
1467 | |
1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1469 msgid "Service not defined" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1473 msgid "Obsolete SNAC" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1477 msgid "Not supported by host" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1481 msgid "Not supported by client" | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1485 msgid "Refused by client" | |
1486 msgstr "" | |
1487 | |
1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1489 msgid "Reply too big" | |
1490 msgstr "" | |
1491 | |
1492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1493 msgid "Responses lost" | |
1494 msgstr "" | |
1495 | |
1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1497 msgid "Request denied" | |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1501 msgid "Busted SNAC payload" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1505 msgid "Insufficient rights" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1509 msgid "In local permit/deny" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1513 msgid "Too evil (sender)" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1517 msgid "Too evil (receiver)" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1521 #, fuzzy | |
1522 msgid "User temporarily unavailable" | |
1523 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
1524 | |
1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1526 msgid "No match" | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1530 msgid "List overflow" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1534 msgid "Request ambiguous" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1538 msgid "Queue full" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1542 msgid "Not while on AOL" | |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3249 | 1546 #, c-format |
1547 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1548 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" | |
1549 | |
4208 | 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3249 | 1551 #, c-format |
1552 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1553 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" | |
1554 | |
4208 | 1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3249 | 1556 msgid "connection error (rend)\n" |
1557 msgstr "hiba a kapcsolatban\n" | |
1558 | |
4208 | 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3249 | 1560 msgid "major connection error\n" |
1561 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1562 | |
4208 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1564 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3249 | 1565 msgid "Disconnected." |
1566 msgstr "Lekapcsolódva" | |
1567 | |
4208 | 1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3249 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1571 msgstr "Kiléptél a következö csevegö szobából %s." | |
1572 | |
4208 | 1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3249 | 1574 msgid "Chat is currently unavailable" |
1575 msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhetö" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1578 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3249 | 1582 msgid "Couldn't connect to host" |
1583 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
1584 | |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3249 | 1586 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1587 msgstr "Jelszó elküldve, válaszra várok\n" | |
1588 | |
4208 | 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3249 | 1590 msgid "internal connection error\n" |
1591 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1592 | |
4208 | 1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3249 | 1594 msgid "Unable to login to AIM" |
1595 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1596 | |
4208 | 1597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3249 | 1598 #, c-format |
1599 msgid "Signon: %s" | |
1600 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
1601 | |
4208 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3249 | 1603 msgid "Signed off.\n" |
1604 msgstr "Kijelentkezve.\n" | |
1605 | |
4208 | 1606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3249 | 1607 msgid "Could Not Connect" |
1608 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" | |
1609 | |
4208 | 1610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3249 | 1611 msgid "Connection established, cookie sent" |
1612 msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" | |
1613 | |
3450 | 1614 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3249 | 1616 msgid "Incorrect nickname or password." |
1617 msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." | |
1618 | |
3450 | 1619 #. Suspended account |
4208 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3249 | 1621 msgid "Your account is currently suspended." |
1622 msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." | |
1623 | |
4208 | 1624 #. service temporarily unavailable |
1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1626 #, fuzzy | |
1627 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1628 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
1629 | |
3450 | 1630 #. connecting too frequently |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3249 | 1632 msgid "" |
1633 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1634 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
3343 | 1635 msgstr "" |
1636 "Gyakran jelentkezel ki/be. Várj 10 percig és próbáld újra. Ha tovább " | |
1637 "folytatod,még többet kell majd várnod." | |
3249 | 1638 |
3450 | 1639 #. client too old |
4208 | 1640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1641 #, fuzzy, c-format | |
1642 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3249 | 1643 msgstr "Az ügyfél program verzója régi. Kérlek frissítsd" |
1644 | |
4208 | 1645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3249 | 1646 msgid "Authentication Failed" |
1647 msgstr "Azonosítás megszakadt" | |
1648 | |
4208 | 1649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3249 | 1650 msgid "Internal Error" |
1651 msgstr "Belsö hiba" | |
1652 | |
4208 | 1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1655 #, c-format | |
1656 msgid "" | |
1657 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1658 "fixed. Check %s for updates." | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1662 #, fuzzy |
1663 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1664 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1665 | |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1667 #, fuzzy |
1668 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1669 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1670 | |
4208 | 1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3249 | 1672 #, c-format |
1673 msgid "Direct IM with %s established" | |
1674 msgstr "Közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel) létrejött" | |
1675 | |
4208 | 1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1677 msgid "Transfer timed out" | |
1678 msgstr "" | |
1679 | |
1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1681 #, fuzzy | |
1682 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1683 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1686 msgid "File transfer aborted" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1690 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1694 msgid "" | |
1695 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1696 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1697 "considered a privacy risk." | |
1698 msgstr "" | |
1699 | |
1700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1701 #, fuzzy, c-format | |
1702 msgid "" | |
1703 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1704 "s" | |
1705 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1706 | |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1708 msgid "No reason given." | |
1709 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1710 | |
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1712 #, fuzzy | |
1713 msgid "Authorization Request" | |
1714 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" | |
1715 | |
1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3249 | 1717 #, c-format |
1718 msgid "" | |
1719 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " | |
1720 "the following reason:\n" | |
1721 "%s" | |
3343 | 1722 msgstr "" |
1723 "%lu felhasználó elutasította a kérésed a következö magyarázattal:\n" | |
3249 | 1724 "%s" |
1725 | |
4208 | 1726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1727 #, fuzzy |
1728 msgid "ICQ authorization denied." | |
3249 | 1729 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" |
1730 | |
4208 | 1731 #. Someone has granted you authorization |
1732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3249 | 1733 #, c-format |
1734 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." | |
1735 msgstr "%lu felhasználó elfogadta a kérésed." | |
1736 | |
4208 | 1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1738 #, c-format | |
1739 msgid "" | |
1740 "You have received an ICQ page\n" | |
1741 "\n" | |
1742 "From: %s [%s]\n" | |
1743 "%s" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3249 | 1747 #, c-format |
4208 | 1748 msgid "" |
1749 "You have received an ICQ email\n" | |
1750 "\n" | |
1751 "1=%s\n" | |
1752 "2=%s\n" | |
1753 "3=%s\n" | |
1754 "4=%s\n" | |
1755 "5=%s\n" | |
1756 "6=%s\n" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1760 #, c-format | |
1761 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1765 #, fuzzy | |
1766 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1767 msgstr "" | |
1768 "\n" | |
1769 "\n" | |
1770 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
1771 | |
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1773 #, fuzzy, c-format | |
1774 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
3249 | 1775 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt." |
1776 | |
4208 | 1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
1778 #, fuzzy, c-format | |
1779 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
3249 | 1780 msgstr "Nem kaptál meg %d üzeneteket %s-töl mert érvénytelenek voltak." |
1781 | |
4208 | 1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
1783 #, fuzzy, c-format | |
1784 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3249 | 1785 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszú volt." |
1786 | |
4208 | 1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1788 #, fuzzy, c-format | |
1789 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3249 | 1790 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszúak voltak." |
1791 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1792 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1793 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1794 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1795 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1797 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1798 msgid "" |
1799 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1800 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1801 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1802 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1803 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1804 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1805 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1808 msgid "" |
4208 | 1809 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3249 | 1810 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
1811 | |
4208 | 1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1813 #, fuzzy, c-format | |
1814 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1815 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." | |
1816 | |
1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1818 #, fuzzy, c-format | |
1819 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3249 | 1820 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3249 | 1825 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy." |
1826 | |
4208 | 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1830 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert túl gonosz vagy." | |
1831 | |
1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
1835 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1836 | |
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 | |
1838 #, fuzzy, c-format | |
1839 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
1840 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1841 | |
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 | |
3249 | 1843 #, c-format |
4208 | 1844 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1845 msgstr "" | |
1846 | |
1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1850 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1853 #, fuzzy, c-format | |
1854 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1855 msgstr "<B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1856 | |
4208 | 1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
3249 | 1858 #, c-format |
1859 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1860 msgstr "SNAC hiba: %s\n" | |
1861 | |
4208 | 1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1863 #, fuzzy | |
1864 msgid "Unknown error" | |
1865 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
1866 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1869 #, fuzzy |
1870 msgid "No reason was given." | |
1871 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1872 | |
4208 | 1873 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1875 #, fuzzy, c-format | |
1876 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1877 msgstr "Üzeneted %s-nak/nek nem lett elküldve: %s" | |
1878 | |
1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1880 #, fuzzy, c-format | |
1881 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3249 | 1882 msgstr "Felhasználó információ %s nem elérhetö: %s" |
1883 | |
4208 | 1884 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3249 | 1885 msgid "Buddy Icon" |
1886 msgstr "Buddy Ikon" | |
1887 | |
4208 | 1888 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3249 | 1889 msgid "Voice" |
1890 msgstr "Hang" | |
1891 | |
4208 | 1892 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3249 | 1893 msgid "IM Image" |
1894 msgstr "IM kép" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3249 | 1898 msgid "Chat" |
1899 msgstr "Csevegés" | |
1900 | |
4208 | 1901 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3249 | 1902 msgid "Get File" |
1903 msgstr "Fájl letöltése" | |
1904 | |
4208 | 1905 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3249 | 1906 msgid "Games" |
1907 msgstr "Játékok" | |
1908 | |
4208 | 1909 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3249 | 1910 msgid "Stocks" |
1911 msgstr "Készlet" | |
1912 | |
4208 | 1913 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3249 | 1914 msgid "Send Buddy List" |
1915 msgstr "Partner lista küldése" | |
1916 | |
4208 | 1917 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3249 | 1918 msgid "EveryBuddy Bug" |
1919 msgstr "EveryBuddy hiba" | |
1920 | |
4208 | 1921 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3249 | 1922 msgid "AP User" |
1923 msgstr "AP felhasználó" | |
1924 | |
4208 | 1925 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3249 | 1926 msgid "ICQ RTF" |
1927 msgstr "ICQ RTF" | |
1928 | |
4208 | 1929 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3249 | 1930 msgid "Nihilist" |
1931 msgstr "Nihilista" | |
1932 | |
4208 | 1933 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3249 | 1934 msgid "ICQ Server Relay" |
1935 msgstr "ICQ kiszolgáló közvetítö" | |
1936 | |
4208 | 1937 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3249 | 1938 msgid "ICQ Unknown" |
1939 msgstr "ICQ ismeretlen" | |
1940 | |
4208 | 1941 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3249 | 1942 msgid "Trillian Encryption" |
1943 msgstr "Trillian titkosítás" | |
1944 | |
4208 | 1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3249 | 1946 msgid "" |
4208 | 1947 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1948 "</I>" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1952 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1953 msgid "" |
1954 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1955 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1956 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1957 "<HR>\n" |
3249 | 1958 msgstr "" |
1959 "Felhasználó : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1960 "Figyelmeztetési szint : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1961 "%s%s%s<BR>\n" | |
1962 "<HR><BR>\n" | |
1963 | |
4208 | 1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3249 | 1965 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1966 msgstr "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" | |
1967 | |
4208 | 1968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3249 | 1969 msgid "Client Capabilities: " |
1970 msgstr "Ügyfél képességei: " | |
1971 | |
4208 | 1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3249 | 1973 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1974 msgstr "<i>Nincs információ megadva</i>" | |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1977 #, fuzzy |
1978 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3249 | 1979 msgstr "A kapcsolat valószínüleg megszakadt." |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1982 msgid "Rate limiting error." |
1983 msgstr "" | |
3249 | 1984 |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1986 #, fuzzy |
3249 | 1987 msgid "" |
3450 | 1988 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3249 | 1989 "wait 10 seconds and try again." |
1990 msgstr "" | |
3343 | 1991 "Az utolsó üzenet nem lett elküldve mert a korlátot meghaladtad. Kérlek várj " |
1992 "10 másodpercet és próbáld újra." | |
1993 | |
4208 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1995 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1996 msgstr "" | |
1997 | |
1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1999 #, fuzzy | |
2000 msgid "Error Changing Account Info" | |
2001 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
2002 | |
2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2004 #, c-format | |
2005 msgid "" | |
2006 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2007 "differs from the original." | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2011 #, c-format | |
2012 msgid "" | |
2013 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2014 "ends in a space." | |
2015 msgstr "" | |
2016 | |
2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2018 #, c-format | |
2019 msgid "" | |
2020 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2021 "is too long." | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2025 #, c-format | |
2026 msgid "" | |
2027 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2028 "request pending for this screen name." | |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2032 #, c-format | |
2033 msgid "" | |
2034 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2035 "too many screen names associated with it." | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2039 #, c-format | |
2040 msgid "" | |
2041 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2042 "invalid." | |
2043 msgstr "" | |
2044 | |
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2046 #, c-format | |
2047 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2048 msgstr "" | |
2049 | |
2050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2051 #, c-format | |
2052 msgid "" | |
4585 | 2053 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2054 "%s" |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "Account Info" | |
2060 msgstr "Fiók" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2063 #, c-format | |
2064 msgid "The email address for %s is %s" | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2068 #, fuzzy |
2069 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2070 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2071 | |
4208 | 2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2073 msgid "" |
2074 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2075 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2076 "fully connected." | |
2077 msgstr "" | |
2078 | |
4208 | 2079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2080 #, c-format |
2081 msgid "" | |
2082 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2083 "truncated and set it." | |
2084 msgstr "" | |
2085 | |
4208 | 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2087 #, fuzzy |
2088 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2089 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
2090 | |
4208 | 2091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2092 msgid "" |
2093 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2094 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2095 "again when you are fully connected." | |
2096 msgstr "" | |
2097 | |
4208 | 2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2099 #, c-format |
2100 msgid "" | |
2101 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2102 "it and set you away." | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
4208 | 2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3249 | 2106 #, c-format |
2107 msgid "" | |
2108 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2109 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2110 msgstr "" | |
3343 | 2111 "A megengedett partnerek száma maximum %d, jelenleg %d. Amíg a korlátot el " |
2112 "nem éred, néhány partnered nem fog megjelenni elérhetöként." | |
2113 | |
4208 | 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3249 | 2115 msgid "Exchange:" |
2116 msgstr "Váltás:" | |
2117 | |
4208 | 2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3249 | 2119 msgid "Unable to open Direct IM" |
2120 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
2121 | |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
3249 | 2123 #, c-format |
4208 | 2124 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2125 msgstr "" | |
2126 | |
2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3249 | 2128 msgid "" |
4208 | 2129 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2130 "Do you wish to continue?" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
2133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2134 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2135 msgid "" |
4208 | 2136 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2137 "sending status messages.</I><BR>" | |
3249 | 2138 msgstr "" |
3343 | 2139 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Távoli ügyfél nem " |
2140 "támogatja a státuszt üzenetek küldését.</I><BR>" | |
2141 | |
4208 | 2142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2143 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2144 msgid "" |
4208 | 2145 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2146 "I><BR>" | |
3249 | 2147 msgstr "" |
3343 | 2148 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Felhasználónak nincs " |
2149 "státusz üzenete.</I><BR>" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3249 | 2152 msgid "Get Status Msg" |
2153 msgstr "Státsz üzenet lekérdezése" | |
2154 | |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3249 | 2156 msgid "Direct IM" |
2157 msgstr "Közvetlen IM" | |
2158 | |
4208 | 2159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3249 | 2160 msgid "Get Capabilities" |
2161 msgstr "Lehetöségek lekérdezése" | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3249 | 2164 #, c-format |
2165 msgid "Unable to write file %s." | |
2166 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
2167 | |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3249 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Unable to read file %s." | |
2171 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3249 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2176 msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsú %s bájt levágva." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3249 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "%s not currently logged in." | |
2181 msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3249 | 2184 #, c-format |
2185 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2186 msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3249 | 2189 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2190 msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túlléped a kiszolgáló átviteli sebességét." | |
2191 | |
4208 | 2192 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3249 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "Chat in %s is not available." | |
2195 msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni." | |
2196 | |
4208 | 2197 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3249 | 2198 #, c-format |
2199 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2200 msgstr "Túl gyorsan küldesz üzenetet %s-(nak/nek)." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3249 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2205 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl nagy volt." | |
2206 | |
4208 | 2207 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3249 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2210 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl gyorsan küldte." | |
2211 | |
4208 | 2212 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3249 | 2213 msgid "Failure." |
2214 msgstr "Hiba." | |
2215 | |
4208 | 2216 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3249 | 2217 msgid "Too many matches." |
2218 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
2219 | |
4208 | 2220 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3249 | 2221 msgid "Need more qualifiers." |
2222 msgstr "További opció szükséges" | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3249 | 2225 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2226 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3249 | 2229 msgid "Email lookup restricted." |
2230 msgstr "E-mail keresés elutasítva." | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3249 | 2233 msgid "Keyword ignored." |
2234 msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." | |
2235 | |
4208 | 2236 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3249 | 2237 msgid "No keywords." |
2238 msgstr "Nincs kulcsszó" | |
2239 | |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3249 | 2241 msgid "User has no directory information." |
2242 msgstr "Felhasználónak nincsen könyvtár információja." | |
2243 | |
4208 | 2244 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3249 | 2245 msgid "Country not supported." |
2246 msgstr "Ország nem támogatott" | |
2247 | |
4208 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3249 | 2249 #, c-format |
2250 msgid "Failure unknown: %s." | |
2251 msgstr "Ismeretlen hiba: %s." | |
2252 | |
4208 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3249 | 2254 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2255 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
2256 | |
4208 | 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3249 | 2258 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2259 msgstr "A figyelmeztetési szint túl magas ahoz hogy bejelentkezz." | |
2260 | |
4208 | 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3249 | 2262 msgid "" |
2263 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2264 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2265 msgstr "" | |
2266 "Túl gyakran jelentkezel ki/be. Várj tít percet és próbáld újra. Ha tovább " | |
2267 "folytatod akkor még tovább kell majd várnod." | |
2268 | |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3249 | 2270 #, c-format |
2271 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2272 msgstr "Egy ismeretlen hiba bejelentkezés közben: %s." | |
2273 | |
4208 | 2274 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3249 | 2275 #, c-format |
2276 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2277 msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s" | |
2278 | |
4208 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3249 | 2280 msgid "Connection Closed" |
2281 msgstr "Kapcsolat lezárva" | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3249 | 2284 msgid "Waiting for reply..." |
2285 msgstr "Válaszra várok ..." | |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3249 | 2288 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2289 msgstr "TOC újra aktív. Most már küldhetsz üzeneteket." | |
2290 | |
4208 | 2291 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3249 | 2292 msgid "Password Change Successful" |
2293 msgstr "Jelszó változtatás sikeres" | |
2294 | |
4208 | 2295 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2296 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2297 msgstr "" | |
3249 | 2298 |
4208 | 2299 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2300 #, fuzzy |
3249 | 2301 msgid "" |
3450 | 2302 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2303 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2304 "is only temporary, please be patient." | |
3249 | 2305 msgstr "" |
3343 | 2306 "TOC egy PAUSE parancsot küldött. Ebben az esetben a TOC figyelmen kívül hagy " |
2307 "minden neki küldött üzenetet és kizárhat hogyha küldesz egy üzenetet Gaim " | |
2308 "megakadályozza ezt. Ez csak ideiglenes, légy türelemmel." | |
3249 | 2309 |
4208 | 2310 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3249 | 2311 msgid "Get Dir Info" |
2312 msgstr "Könyvtár lekérdezése" | |
2313 | |
4208 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2315 msgid "TOC Host:" | |
2316 msgstr "" | |
2317 | |
2318 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2319 #, fuzzy | |
2320 msgid "TOC Port:" | |
2321 msgstr "Port" | |
2322 | |
2323 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2324 #, fuzzy, c-format | |
2325 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2326 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2327 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2329 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2330 #, fuzzy |
2331 msgid "Could not connect for transfer." | |
2332 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2333 | |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3249 | 2335 msgid "Could not connect for transfer!" |
2336 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2337 | |
4208 | 2338 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2339 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2340 msgstr "" | |
3249 | 2341 |
4208 | 2342 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3249 | 2343 msgid "Gaim - Save As..." |
2344 msgstr "Gaim - Mentés mint..." | |
2345 | |
4208 | 2346 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3249 | 2347 #, c-format |
2348 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2349 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2350 | |
4208 | 2351 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3249 | 2352 #, c-format |
2353 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2354 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájlok fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2355 | |
4208 | 2356 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3249 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2359 msgstr "%s felkér hogy küldj neki egy fájlt" | |
2360 | |
4208 | 2361 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2362 msgid "Accept" | |
2363 msgstr "Elfogad" | |
2364 | |
2365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2366 #, fuzzy |
2367 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3249 | 2368 msgstr "Üzeneted nem lett elküldve." |
2369 | |
4208 | 2370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2371 msgid "Pager Host:" | |
2372 msgstr "" | |
2373 | |
2374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2375 msgid "Pager Port:" | |
2376 msgstr "" | |
2377 | |
2378 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3249 | 2379 msgid "ZLocate" |
2380 msgstr "ZHely:" | |
2381 | |
4208 | 2382 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3249 | 2383 msgid "Class:" |
2384 msgstr "Osztály:" | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3249 | 2387 msgid "Instance:" |
2388 msgstr "Példány:" | |
2389 | |
4208 | 2390 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3249 | 2391 msgid "Recipient:" |
2392 msgstr "Címzett:" | |
2393 | |
4208 | 2394 #: src/about.c:75 |
3249 | 2395 #, c-format |
2396 msgid "About Gaim v%s" | |
2397 msgstr "Gaim v%s" | |
2398 | |
4208 | 2399 #: src/about.c:112 |
3343 | 2400 #, fuzzy |
3249 | 2401 msgid "" |
4208 | 2402 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2403 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2404 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3249 | 2405 msgstr "" |
3343 | 2406 "Gaim AOL protokolt támogató ügyfél szoftver. Gtk+ segítségével és a GPL " |
2407 "licensznek megfelelően készül.\n" | |
3249 | 2408 "\n" |
2409 "URL: " | |
2410 | |
4208 | 2411 #: src/about.c:122 |
2412 #, fuzzy | |
2413 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3249 | 2414 msgstr "" |
2415 "\n" | |
2416 "\n" | |
2417 "IRC: #gaim a irc.openprojects.net címen" | |
2418 | |
4208 | 2419 #: src/about.c:126 |
2420 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: src/about.c:128 | |
3249 | 2424 msgid "" |
4208 | 2425 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2426 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2427 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
2430 #: src/about.c:136 | |
2431 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
2434 #: src/about.c:144 | |
2435 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2436 msgstr "" | |
2437 | |
2438 #: src/about.c:151 | |
2439 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 #: src/about.c:153 | |
2443 msgid "" | |
2444 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2445 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2446 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2447 msgstr "" | |
2448 | |
2449 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2450 #: src/server.c:1159 | |
2451 msgid "Close" | |
2452 msgstr "Bezár" | |
2453 | |
2454 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2455 #, fuzzy |
2456 msgid "Please enter your login." | |
3249 | 2457 msgstr "Add meg a belépési neved" |
2458 | |
4208 | 2459 #: src/aim.c:284 |
3249 | 2460 msgid "Gaim - Login" |
2461 msgstr "Gaim - Bejelentkezés" | |
2462 | |
4208 | 2463 #: src/aim.c:307 |
2464 #, fuzzy | |
2465 msgid "Screen Name:" | |
3249 | 2466 msgstr "Képernyő neve: " |
2467 | |
4208 | 2468 #: src/away.c:188 |
3249 | 2469 msgid "Gaim - Away!" |
2470 msgstr "Gaim - Távol!" | |
2471 | |
4208 | 2472 #: src/away.c:235 |
3249 | 2473 msgid "I'm Back!" |
2474 msgstr "Újra itt!" | |
2475 | |
4208 | 2476 #: src/away.c:353 |
3450 | 2477 msgid "New Away Message" |
2478 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2479 | |
4208 | 2480 #: src/away.c:373 |
3249 | 2481 msgid "Remove Away Message" |
2482 msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" | |
2483 | |
4208 | 2484 #: src/away.c:561 |
3249 | 2485 msgid "Set All Away" |
2486 msgstr "Távol mindenhonnan" | |
2487 | |
4208 | 2488 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3249 | 2489 msgid "Group" |
2490 msgstr "Csoport" | |
2491 | |
4208 | 2492 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2493 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3249 | 2494 msgid "IM" |
2495 msgstr "IM" | |
2496 | |
4208 | 2497 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2498 #: src/conversation.c:2915 | |
3249 | 2499 msgid "Info" |
2500 msgstr "Információ" | |
2501 | |
4208 | 2502 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2503 #: src/dialogs.c:3819 | |
3249 | 2504 msgid "Alias" |
2505 msgstr "Álnév" | |
2506 | |
4208 | 2507 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3249 | 2508 msgid "Add Buddy Pounce" |
2509 msgstr "Új figyelmeztetés" | |
2510 | |
4208 | 2511 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3249 | 2512 msgid "View Log" |
2513 msgstr "Napló" | |
2514 | |
4208 | 2515 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3249 | 2516 msgid "Rename" |
2517 msgstr "Átnevez" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:824 |
3249 | 2520 msgid "Un-Alias" |
2521 msgstr "Álnév törlése" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:1683 |
3249 | 2524 msgid "New Buddy Pounce" |
2525 msgstr "Új" | |
2526 | |
4208 | 2527 #: src/buddy.c:1701 |
3249 | 2528 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2529 msgstr "Figyelmeztetés törlése" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/buddy.c:1730 |
2532 #, fuzzy | |
2533 msgid "[no message]" | |
2534 msgstr "(1 üzenet)" | |
2535 | |
2536 #: src/buddy.c:1732 | |
3249 | 2537 msgid "[Click to edit]" |
2538 msgstr "Szerkesztéshez kattints" | |
2539 | |
4208 | 2540 #: src/buddy.c:2299 |
3249 | 2541 #, c-format |
2542 msgid "Logged in: %s\n" | |
2543 msgstr "Bejelentkezve: %s\n" | |
2544 | |
4208 | 2545 #: src/buddy.c:2311 |
3249 | 2546 #, c-format |
2547 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
2548 msgstr "Figyelmeztetések: %d%%\n" | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:2323 |
3249 | 2551 #, c-format |
2552 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2553 msgstr "Lehetőségek: %s\n" | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:2327 |
3249 | 2556 #, c-format |
2557 msgid "" | |
2558 "Alias: %s \n" | |
2559 "Screen Name: %s\n" | |
2560 "%s%s%s%s%s%s" | |
2561 msgstr "" | |
2562 "Álnév: %s \n" | |
2563 "Képernyő neve: %s\n" | |
2564 "%s%s%s%s%s%s" | |
2565 | |
4208 | 2566 #: src/buddy.c:2331 |
3249 | 2567 msgid "Idle: " |
2568 msgstr "Inaktív: " | |
2569 | |
4208 | 2570 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3249 | 2571 #, c-format |
2572 msgid "%s logged in." | |
2573 msgstr "%s bejelentkezett." | |
2574 | |
4208 | 2575 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3249 | 2576 #, c-format |
2577 msgid "%s logged out." | |
2578 msgstr "%s kijelentkezett." | |
2579 | |
4208 | 2580 #: src/buddy.c:2562 |
3249 | 2581 msgid "Information on selected Buddy" |
2582 msgstr "Partner adatai" | |
2583 | |
4208 | 2584 #: src/buddy.c:2563 |
3249 | 2585 msgid "Send Instant Message" |
2586 msgstr "Azonnali üzenet küldése" | |
2587 | |
4208 | 2588 #: src/buddy.c:2564 |
3249 | 2589 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2590 msgstr "Új csevegés/kapcsolódás csevegéshez" | |
2591 | |
4208 | 2592 #: src/buddy.c:2565 |
3249 | 2593 msgid "Activate Away Message" |
2594 msgstr "Távollét üzenetének aktiválása" | |
2595 | |
4208 | 2596 #: src/buddy.c:2615 |
2597 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2598 msgstr "Gaim - Partner lista" | |
2599 | |
2600 #. The file menu | |
2601 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3249 | 2602 msgid "File" |
2603 msgstr "Fájl" | |
2604 | |
4208 | 2605 #: src/buddy.c:2632 |
2606 #, fuzzy | |
2607 msgid "_Add A Buddy" | |
3249 | 2608 msgstr "Partner felvétele" |
2609 | |
4208 | 2610 #: src/buddy.c:2634 |
2611 #, fuzzy | |
2612 msgid "_Join A Chat" | |
3249 | 2613 msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" |
2614 | |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2636 |
2616 #, fuzzy | |
2617 msgid "_New Message" | |
2618 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2619 | |
2620 #: src/buddy.c:2638 | |
2621 #, fuzzy | |
2622 msgid "_Get User Info" | |
3249 | 2623 msgstr "Felhasználó adatai" |
2624 | |
4208 | 2625 #: src/buddy.c:2643 |
3249 | 2626 msgid "Import Buddy List" |
2627 msgstr "Partner lista importálása" | |
2628 | |
4208 | 2629 #: src/buddy.c:2650 |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "Hide" | |
2632 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2633 | |
2634 #: src/buddy.c:2657 | |
3249 | 2635 msgid "Tools" |
2636 msgstr "Eszközök" | |
2637 | |
4208 | 2638 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2639 msgid "Buddy Pounce" |
2640 msgstr "" | |
2641 | |
4208 | 2642 #: src/buddy.c:2674 |
2643 #, fuzzy | |
2644 msgid "_Accounts..." | |
2645 msgstr "Fiókok" | |
2646 | |
2647 #: src/buddy.c:2677 | |
2648 #, fuzzy | |
2649 msgid "_Preferences..." | |
2650 msgstr "Preferenciák" | |
2651 | |
2652 #: src/buddy.c:2683 | |
3249 | 2653 msgid "Protocol Actions" |
2654 msgstr "Protokol események" | |
2655 | |
4208 | 2656 #: src/buddy.c:2687 |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2659 msgstr "Biztonság" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2660 |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2690 |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "_View System Log..." | |
3249 | 2664 msgstr "Napló megtekintése" |
2665 | |
4208 | 2666 #: src/buddy.c:2695 |
3249 | 2667 msgid "Help" |
2668 msgstr "Súgó" | |
2669 | |
4208 | 2670 #: src/buddy.c:2699 |
3249 | 2671 msgid "Online Help" |
2672 msgstr "Súgó" | |
2673 | |
4208 | 2674 #: src/buddy.c:2700 |
3249 | 2675 msgid "Debug Window" |
2676 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2704 |
3249 | 2679 msgid "About Gaim" |
2680 msgstr "Gaim névjegy" | |
2681 | |
4208 | 2682 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3249 | 2683 msgid "Buddy List" |
2684 msgstr "Partner lista" | |
2685 | |
4208 | 2686 #: src/buddy.c:2772 |
3249 | 2687 msgid "Add a new Buddy" |
2688 msgstr "Új partner felvétele" | |
2689 | |
4208 | 2690 #: src/buddy.c:2773 |
3249 | 2691 msgid "Add a new Group" |
2692 msgstr "Új csoport felvétele" | |
2693 | |
4208 | 2694 #: src/buddy.c:2774 |
3249 | 2695 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2696 msgstr "Kiválasztott partner/csoport törlése" | |
2697 | |
4208 | 2698 #: src/buddy.c:2797 |
3249 | 2699 msgid "Edit Buddies" |
2700 msgstr "Partnerek szerkesztése" | |
2701 | |
4208 | 2702 #: src/buddy_chat.c:269 |
3249 | 2703 msgid "Join Chat" |
2704 msgstr "Csatlakozás csevegéshez" | |
2705 | |
4208 | 2706 #: src/buddy_chat.c:286 |
3249 | 2707 msgid "Join Chat As:" |
2708 msgstr "Csatlakozás mint:" | |
2709 | |
4208 | 2710 #: src/buddy_chat.c:307 |
3249 | 2711 msgid "Join" |
2712 msgstr "Csatlakozás" | |
2713 | |
4208 | 2714 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2715 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3249 | 2716 msgid "Invite" |
2717 msgstr "Invitál" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3249 | 2720 msgid "Buddy" |
2721 msgstr "Partner" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:420 |
3249 | 2724 msgid "Message" |
2725 msgstr "Üzenet" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:457 |
3249 | 2728 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2729 msgstr "Gaim - Partner inivitálása a szobába" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy_chat.c:870 |
3249 | 2732 msgid "Un-Ignore" |
2733 msgstr "Vissza" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3249 | 2736 msgid "Ignore" |
2737 msgstr "Átlép" | |
2738 | |
3450 | 2739 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2741 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3249 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%d %s in room" | |
2744 msgstr "%d %s a szobában" | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:957 |
3249 | 2747 #, c-format |
2748 msgid "%s entered the room." | |
2749 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:959 |
2752 #, fuzzy, c-format | |
2753 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2754 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2755 | |
2756 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3249 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "%s is now known as %s" | |
2759 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3249 | 2762 #, c-format |
2763 msgid "%s left the room (%s)." | |
2764 msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." | |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3249 | 2767 #, c-format |
2768 msgid "%s left the room." | |
2769 msgstr "%s elhagyta a szobát." | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3249 | 2772 msgid "Gaim - Group Chats" |
2773 msgstr "Gaim - Csoportos csevegés" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3249 | 2776 msgid "Topic:" |
2777 msgstr "Téma:" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3249 | 2780 msgid "0 people in room" |
2781 msgstr "0 tartózkodnak a szobában" | |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2784 #: src/conversation.c:2874 | |
3249 | 2785 msgid "Send" |
2786 msgstr "Küld" | |
2787 | |
4208 | 2788 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
3249 | 2789 msgid "Warn" |
2790 msgstr "Figyelmeztet" | |
2791 | |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2793 msgid "Block" | |
2794 msgstr "Tilt" | |
2795 | |
2796 #: src/conversation.c:443 | |
3249 | 2797 msgid "Gaim - Insert Image" |
2798 msgstr "Gaim - Kép beszúrása" | |
2799 | |
4208 | 2800 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2801 #, fuzzy |
2802 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3249 | 2803 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" |
2804 | |
4208 | 2805 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2806 #, fuzzy |
2807 msgid "Unable to send message" | |
2808 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
3249 | 2809 |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:2043 |
2811 #, fuzzy | |
2812 msgid "_Save Conversation" | |
2813 msgstr "Társalgás mentése" | |
2814 | |
2815 #: src/conversation.c:2045 | |
2816 msgid "View _History" | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
2819 #. | |
2820 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2821 #: src/conversation.c:2052 | |
2822 #, fuzzy | |
2823 msgid "Insert _URL" | |
3249 | 2824 msgstr "Hivatkozás beszúrása" |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/conversation.c:2053 |
2827 #, fuzzy | |
2828 msgid "Insert _Image" | |
3249 | 2829 msgstr "IM kép beszúrása" |
2830 | |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2058 |
2832 #, fuzzy | |
2833 msgid "_Close" | |
2834 msgstr "Bezár" | |
2835 | |
2836 #: src/conversation.c:2063 | |
2837 msgid "Options" | |
2838 msgstr "Beállítások" | |
2839 | |
2840 #. Logging | |
2841 #: src/conversation.c:2068 | |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Enable _Logging" | |
3249 | 2844 msgstr "Naplózás bekapcsolása" |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2086 |
2847 #, fuzzy | |
2848 msgid "Enable _Sounds" | |
2849 msgstr "Hangok engedélyezése" | |
2850 | |
2851 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2852 msgid " [TYPING]" | |
2853 msgstr "" | |
2854 | |
2855 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2856 msgid " [TYPED]" | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/conversation.c:2689 | |
3249 | 2860 msgid "Gaim - Conversations" |
2861 msgstr "Gaim - Társalgások" | |
2862 | |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2802 |
3249 | 2864 msgid "Send message as: " |
2865 msgstr "Üzenet küldése mint: " | |
2866 | |
4208 | 2867 #: src/conversation.c:3426 |
3249 | 2868 msgid "Gaim - Save Icon" |
2869 msgstr "Gaim - Ikon mentése" | |
2870 | |
4208 | 2871 #: src/conversation.c:3460 |
3249 | 2872 msgid "Disable Animation" |
2873 msgstr "Animáció kikapcsolása" | |
2874 | |
4208 | 2875 #: src/conversation.c:3467 |
3249 | 2876 msgid "Enable Animation" |
2877 msgstr "Animáció bekapcsolása" | |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:3473 |
3249 | 2880 msgid "Hide Icon" |
2881 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/conversation.c:3479 |
3249 | 2884 msgid "Save Icon As..." |
2885 msgstr "Ikon mentése mint" | |
2886 | |
4208 | 2887 #: src/dialogs.c:422 |
3249 | 2888 #, c-format |
4208 | 2889 msgid "" |
2890 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2891 "\n" | |
2892 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2893 "harsher rate limiting.\n" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: src/dialogs.c:431 | |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "Warn _anonymously?" | |
3249 | 2899 msgstr "Figyelmeztetés név nélkül?" |
2900 | |
4208 | 2901 #: src/dialogs.c:438 |
2902 #, fuzzy | |
2903 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3249 | 2904 msgstr "A névtelen figyelmeztetések nem olyan kellemetlenek." |
2905 | |
4208 | 2906 #: src/dialogs.c:458 |
3249 | 2907 #, c-format |
4059 | 2908 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3249 | 2909 msgstr "'%s' elvátolítása a listáról.\n" |
2910 | |
4208 | 2911 #: src/dialogs.c:706 |
2912 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2916 #, fuzzy | |
2917 msgid "_Screenname:" | |
2918 msgstr "Képernyő neve:" | |
2919 | |
2920 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2921 #, fuzzy | |
2922 msgid "_Account:" | |
2923 msgstr "Fiók:" | |
2924 | |
2925 #: src/dialogs.c:804 | |
3249 | 2926 msgid "" |
4208 | 2927 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2928 "view.\n" | |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
2931 #: src/dialogs.c:956 | |
3249 | 2932 msgid "Gaim - Add Group" |
2933 msgstr "Gaim - Csoport felvétele" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/dialogs.c:973 |
2936 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2937 msgstr "" | |
2938 | |
2939 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2940 #, fuzzy | |
2941 msgid "_Group:" | |
2942 msgstr "Csoport" | |
2943 | |
2944 #: src/dialogs.c:1069 | |
3249 | 2945 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2946 msgstr "Gaim - Partner felvétele" | |
2947 | |
4208 | 2948 #: src/dialogs.c:1088 |
2949 msgid "" | |
2950 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2951 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2952 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2953 msgstr "" | |
2954 | |
2955 #: src/dialogs.c:1107 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Screen Name" | |
2958 msgstr "Képernyő neve: " | |
3249 | 2959 |
3450 | 2960 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2961 #: src/dialogs.c:1139 |
3249 | 2962 msgid "Add To" |
2963 msgstr "Hozzáad a következöhöz" | |
2964 | |
4208 | 2965 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2966 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 msgstr "Gaim - Távol!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2969 |
4208 | 2970 #: src/dialogs.c:1479 |
2971 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2972 msgstr "" | |
2973 | |
2974 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2975 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgstr "Biztonsági beállítása a következ?re" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 |
4208 | 2978 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2979 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 |
4208 | 2982 #: src/dialogs.c:1509 |
2983 #, fuzzy | |
2984 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2985 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" | |
2986 | |
2987 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2988 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 |
4208 | 2991 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgstr "Minden felhasználó elutasítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 msgstr "A következő felhasználók tiltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2998 |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1620 |
3249 | 3000 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3001 msgstr "Add meg a figyelmeztetést" | |
3002 | |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1759 |
3249 | 3004 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3005 msgstr "Gaim - Új figyelmeztetés" | |
3006 | |
3450 | 3007 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3008 #: src/dialogs.c:1769 |
3249 | 3009 msgid "Pounce Who" |
3010 msgstr "Kit figyelmeztetsz" | |
3011 | |
4208 | 3012 #: src/dialogs.c:1780 |
3249 | 3013 msgid "Account" |
3014 msgstr "Fiók" | |
3015 | |
3450 | 3016 #. </pounce type="who"> |
3017 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1806 |
3249 | 3019 msgid "Pounce When" |
3020 msgstr "Mikor" | |
3021 | |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1816 |
3249 | 3023 msgid "Pounce on sign on" |
3024 msgstr "Bejelentkezéskor" | |
3025 | |
4208 | 3026 #: src/dialogs.c:1825 |
3249 | 3027 msgid "Pounce on return from away" |
3028 msgstr "Ha a távollét megszünik" | |
3029 | |
4208 | 3030 #: src/dialogs.c:1834 |
3249 | 3031 msgid "Pounce on return from idle" |
3032 msgstr "Ha az inaktív állapot megszünik" | |
3033 | |
4208 | 3034 #: src/dialogs.c:1843 |
3249 | 3035 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3036 msgstr "Ha a partner szöveget ír nekem" | |
3037 | |
3450 | 3038 #. </pounce type="when"> |
3039 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1853 |
3249 | 3041 msgid "Pounce Action" |
3042 msgstr "Figyelmeztetéskor" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1864 |
3249 | 3045 msgid "Open IM Window" |
3046 msgstr "IM ablak megnyitása" | |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1873 |
3249 | 3049 msgid "Popup Notification" |
3050 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3051 | |
4208 | 3052 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3249 | 3053 msgid "Send Message" |
3054 msgstr "Üzenet küldése" | |
3055 | |
4208 | 3056 #: src/dialogs.c:1903 |
3249 | 3057 msgid "Execute command on pounce" |
3058 msgstr "Parancs végrehajtása" | |
3059 | |
4208 | 3060 #: src/dialogs.c:1925 |
3249 | 3061 msgid "Play sound on pounce" |
3062 msgstr "Hang lejátszása" | |
3063 | |
3450 | 3064 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:1947 |
3249 | 3066 msgid "Save this pounce after activation" |
3067 msgstr "Figyelmeztetés mentése aktiválás után" | |
3068 | |
4208 | 3069 #: src/dialogs.c:1967 |
3070 #, fuzzy | |
3071 msgid "_Save" | |
3072 msgstr "Mentés" | |
3073 | |
3074 #: src/dialogs.c:1973 | |
3075 #, fuzzy | |
3076 msgid "C_ancel" | |
3077 msgstr "Mégsem" | |
3078 | |
3079 #: src/dialogs.c:2044 | |
3249 | 3080 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3081 msgstr "Gaim - Könyvtár adatainak beállítása" | |
3082 | |
4208 | 3083 #: src/dialogs.c:2052 |
3249 | 3084 msgid "Directory Info" |
3085 msgstr "Könyvtár adatai" | |
3086 | |
4208 | 3087 #: src/dialogs.c:2074 |
3249 | 3088 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3089 msgstr "Web keresők megtalálhatják az adataimat" | |
3090 | |
3450 | 3091 #. Line 1 |
4208 | 3092 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3249 | 3093 msgid "First Name" |
3094 msgstr "Keresztnév" | |
3095 | |
3450 | 3096 #. Line 2 |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3249 | 3098 msgid "Middle Name" |
3099 msgstr "Középsö név" | |
3100 | |
3450 | 3101 #. Line 3 |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3249 | 3103 msgid "Last Name" |
3104 msgstr "Vezetéknév" | |
3105 | |
3450 | 3106 #. Line 4 |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3249 | 3108 msgid "Maiden Name" |
3109 msgstr "Leánykori név" | |
3110 | |
3450 | 3111 #. Line 6 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3249 | 3113 msgid "State" |
3114 msgstr "Állam" | |
3115 | |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3117 #: src/dialogs.c:5216 | |
3118 msgid "Save" | |
3119 msgstr "Mentés" | |
3120 | |
3121 #: src/dialogs.c:2198 | |
3249 | 3122 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3123 msgstr "Új jelszavak nem egyeznek" | |
3124 | |
4208 | 3125 #: src/dialogs.c:2203 |
3249 | 3126 msgid "Fill out all fields completely" |
3127 msgstr "Minden mezöt ki kell tölteni" | |
3128 | |
4208 | 3129 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3130 msgid "Gaim - Password Change" |
3131 msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
3249 | 3132 |
4208 | 3133 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3134 msgid "Original Password" |
3135 msgstr "Eredeti jelszó" | |
3136 | |
4208 | 3137 #: src/dialogs.c:2271 |
3249 | 3138 msgid "New Password" |
3139 msgstr "Új jelszó" | |
3140 | |
4208 | 3141 #: src/dialogs.c:2285 |
3249 | 3142 msgid "New Password (again)" |
3143 msgstr "Új jelszó (mégegyszer)" | |
3144 | |
4208 | 3145 #. Build OK Button |
3146 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3147 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3148 msgid "OK" | |
3149 msgstr "Rendben" | |
3150 | |
3151 #: src/dialogs.c:2327 | |
3249 | 3152 msgid "Gaim - Set User Info" |
3153 msgstr "Gaim - Felhasználói adatok beállítása" | |
3154 | |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2442 |
3249 | 3156 msgid "Below are the results of your search: " |
3157 msgstr "A keresés eredményei a következők: " | |
3158 | |
4208 | 3159 #: src/dialogs.c:2574 |
3249 | 3160 msgid "Permit" |
3161 msgstr "Engedélyez" | |
3162 | |
4208 | 3163 #: src/dialogs.c:2614 |
3249 | 3164 msgid "Gaim - Add Permit" |
3165 msgstr "Gaim - Engedély felvétele" | |
3166 | |
4208 | 3167 #: src/dialogs.c:2616 |
3249 | 3168 msgid "Gaim - Add Deny" |
3169 msgstr "Gaim - Elutasítás felvétele" | |
3170 | |
4208 | 3171 #: src/dialogs.c:2675 |
3249 | 3172 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3173 msgstr "Gaim - Társalgás naplózása" | |
3174 | |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3249 | 3176 msgid "Search for Buddy" |
3177 msgstr "Partner keresése" | |
3178 | |
4208 | 3179 #: src/dialogs.c:2881 |
3249 | 3180 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3181 msgstr "Gaim - Partner keresése adatok alapján" | |
3182 | |
4208 | 3183 #: src/dialogs.c:2908 |
3249 | 3184 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3185 msgstr "Gaim - Partner keresése email cím alapján" | |
3186 | |
4208 | 3187 #: src/dialogs.c:2997 |
3188 msgid "Insert Link" | |
3189 msgstr "Hivatkozás beszúrása" | |
3190 | |
3191 #: src/dialogs.c:3048 | |
3249 | 3192 msgid "Gaim - Add URL" |
3193 msgstr "Gaim - URL felvétele" | |
3194 | |
4208 | 3195 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3249 | 3196 msgid "Select Text Color" |
3197 msgstr "Szöveg színének kiválasztása" | |
3198 | |
4208 | 3199 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3249 | 3200 msgid "Select Background Color" |
3201 msgstr "Háttér szín kiválasztása" | |
3202 | |
4208 | 3203 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3204 msgid "Select Font" | |
3205 msgstr "Betütípus választás" | |
3206 | |
3207 #: src/dialogs.c:3385 | |
3249 | 3208 msgid "Import to:" |
3209 msgstr "Importálás a következőbe:" | |
3210 | |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:3409 |
3249 | 3212 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3213 msgstr "Gaim - Partner lista importálása" | |
3214 | |
3450 | 3215 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3216 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3217 #, fuzzy |
3218 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3249 | 3219 msgstr "Cím nélkül üzenetet nem hozhatsz létre" |
3220 | |
4208 | 3221 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3222 msgid "" |
3223 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3224 "saving." | |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
3227 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3228 #: src/dialogs.c:3478 |
3249 | 3229 msgid "You cannot create an empty away message" |
3230 msgstr "Üres üzenetet nem hozhatsz létre" | |
3231 | |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:3541 |
3249 | 3233 msgid "Gaim - New away message" |
3234 msgstr "Gaim - Új távollét üzenet" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3550 |
3249 | 3237 msgid "New away message" |
3238 msgstr "Új távollét üzenet" | |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:3563 |
3249 | 3241 msgid "Away title: " |
3242 msgstr "Távollét fejléce: " | |
3243 | |
4208 | 3244 #: src/dialogs.c:3614 |
3245 msgid "Save & Use" | |
3246 msgstr "Ment és alkalmaz" | |
3247 | |
3248 #: src/dialogs.c:3618 | |
3249 | 3249 msgid "Use" |
3250 msgstr "Alkalmaz" | |
3251 | |
3450 | 3252 #. show everything |
4208 | 3253 #: src/dialogs.c:3752 |
3249 | 3254 msgid "Smile!" |
3255 msgstr "Mosolyog!" | |
3256 | |
4208 | 3257 #: src/dialogs.c:3841 |
3249 | 3258 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3259 msgstr "Gaim - Partner álneve" | |
3260 | |
4208 | 3261 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3262 #, fuzzy, c-format |
3263 msgid "Couldn't write to %s." | |
3264 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:3910 |
3249 | 3267 msgid "Gaim - Save Log File" |
3268 msgstr "Gaim - Napló mentése" | |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3271 #, fuzzy, c-format |
3272 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3273 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3249 | 3274 |
4208 | 3275 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3276 msgid "Really clear log?" |
3277 msgstr "Tényleg törölni akarod a naplót?" | |
3278 | |
4208 | 3279 #: src/dialogs.c:3982 |
3249 | 3280 msgid "Okay" |
3281 msgstr "Rendben" | |
3282 | |
4208 | 3283 #: src/dialogs.c:4163 |
3249 | 3284 msgid "Date" |
3285 msgstr "Dátum" | |
3286 | |
4208 | 3287 #: src/dialogs.c:4226 |
3249 | 3288 msgid "Conversation" |
3289 msgstr "Társalgás" | |
3290 | |
4208 | 3291 #: src/dialogs.c:4247 |
3249 | 3292 msgid "Clear" |
3293 msgstr "Törlése" | |
3294 | |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:4330 |
3249 | 3296 msgid "Gaim - Rename Group" |
3297 msgstr "Gaim - Csoport átnevezése" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/dialogs.c:4347 |
3300 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3301 msgstr "" | |
3302 | |
3303 #: src/dialogs.c:4436 | |
3249 | 3304 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3305 msgstr "Gaim - Partner átnevezése" | |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/dialogs.c:4445 |
3249 | 3308 msgid "Rename Buddy" |
3309 msgstr "Partner átnevezése" | |
3310 | |
4208 | 3311 #: src/dialogs.c:4452 |
3312 msgid "New name:" | |
3313 msgstr "Új név:" | |
3314 | |
3450 | 3315 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3316 #: src/dialogs.c:4529 |
3249 | 3317 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3318 msgstr "Gaim - Perl sciprt kiválasztása" | |
3319 | |
4208 | 3320 #: src/gaimrc.c:1348 |
3249 | 3321 #, c-format |
3322 msgid "Could not open config file %s." | |
3323 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3324 | |
4208 | 3325 #: src/html.c:185 |
3249 | 3326 #, c-format |
3327 msgid "Received: '%s'\n" | |
3328 msgstr "Fogadva: '%s'\n" | |
3329 | |
4208 | 3330 #: src/html.c:223 |
3249 | 3331 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3332 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/multi.c:235 |
3335 #, fuzzy | |
3336 msgid "Screenname" | |
3337 msgstr "Képernyő neve:" | |
3338 | |
3339 #: src/multi.c:263 | |
3340 #, fuzzy | |
3341 msgid "Protocol" | |
3342 msgstr "Protokol:" | |
3343 | |
3344 #: src/multi.c:542 | |
3249 | 3345 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3346 msgstr "Gaim - Ikon betöltése" | |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:585 |
3249 | 3349 msgid "Buddy Icon File:" |
3350 msgstr "Ikon file:" | |
3351 | |
4208 | 3352 #: src/multi.c:598 |
3249 | 3353 msgid "Browse" |
3354 msgstr "Tallóz" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3249 | 3357 msgid "Reset" |
3358 msgstr "Töröl" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/multi.c:620 |
3361 #, fuzzy | |
3362 msgid "Login Options" | |
3363 msgstr "Betütípusok beállítása" | |
3364 | |
3365 #: src/multi.c:630 | |
3249 | 3366 msgid "Screenname:" |
3367 msgstr "Képernyő neve:" | |
3368 | |
4208 | 3369 #: src/multi.c:653 |
3249 | 3370 msgid "Alias:" |
3371 msgstr "Álnév:" | |
3372 | |
4208 | 3373 #: src/multi.c:665 |
3249 | 3374 msgid "Protocol:" |
3375 msgstr "Protokol:" | |
3376 | |
4208 | 3377 #: src/multi.c:672 |
3249 | 3378 msgid "Remember Password" |
3379 msgstr "Jelszó mentése" | |
3380 | |
4208 | 3381 #: src/multi.c:673 |
3249 | 3382 msgid "Auto-Login" |
3383 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
3384 | |
3385 #: src/multi.c:706 | |
4208 | 3386 #, fuzzy |
3387 msgid "User Options" | |
3388 msgstr "Proxy beállítások" | |
3389 | |
3390 #: src/multi.c:715 | |
3391 msgid "New Mail Notifications" | |
3392 msgstr "Új levél figyelmeztetések" | |
3393 | |
3394 #: src/multi.c:767 | |
3395 #, fuzzy, c-format | |
3396 msgid "%s Options" | |
3397 msgstr "Beállítások" | |
3398 | |
3399 #: src/multi.c:809 | |
3249 | 3400 msgid "Register with server" |
3401 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:868 |
3249 | 3404 msgid "Gaim - Modify Account" |
3405 msgstr "Gaim - Fiók módosítása" | |
3406 | |
4208 | 3407 #: src/multi.c:1013 |
3249 | 3408 msgid "Enter Password" |
3409 msgstr "Jelszó megadása" | |
3410 | |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1024 |
3412 #, fuzzy, c-format | |
3413 msgid "Password for %s:" | |
3414 msgstr "Jelszó:" | |
3415 | |
3416 #: src/multi.c:1044 | |
3417 msgid "Signon" | |
3418 msgstr "Bejelentkezés" | |
3419 | |
3420 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3421 msgid "TOC not found." |
3422 msgstr "" | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3425 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3426 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3427 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3428 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3430 |
4208 | 3431 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3432 #, fuzzy |
3433 msgid "Protocol not found." | |
3434 msgstr "Protokol események" | |
3435 | |
4208 | 3436 #: src/multi.c:1085 |
3249 | 3437 msgid "" |
3438 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3439 "or the protocol does not have a login function." | |
3440 msgstr "" | |
3441 "Nem jelentkezhetsz be ezzel a fiókkal. Nincs vagy nem a megfelelö protokol " | |
3442 "van betöltödve ami ezt a funckiót végrehajtaná." | |
3443 | |
4208 | 3444 #: src/multi.c:1138 |
3249 | 3445 #, c-format |
3446 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3447 msgstr "Biztos hogy törölni akarod %s?" | |
3448 | |
4208 | 3449 #: src/multi.c:1139 |
3450 msgid "Delete" | |
3451 msgstr "Törlés" | |
3452 | |
3453 #: src/multi.c:1187 | |
3249 | 3454 msgid "Gaim - Account Editor" |
3455 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3456 | |
4208 | 3457 #: src/multi.c:1257 |
3458 #, fuzzy | |
3459 msgid "_Modify" | |
3249 | 3460 msgstr "Módosít" |
3461 | |
4208 | 3462 #: src/multi.c:1308 |
3463 #, fuzzy | |
3464 msgid "Done." | |
3465 msgstr "Nincs" | |
3466 | |
3467 #: src/multi.c:1448 | |
3468 #, fuzzy | |
3469 msgid "Signon: " | |
3470 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
3471 | |
3472 #: src/multi.c:1505 | |
3473 #, fuzzy | |
3474 msgid "Gaim Account Signon" | |
3475 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3476 | |
3477 #: src/multi.c:1517 | |
3478 #, fuzzy | |
3479 msgid "Cancel All" | |
3480 msgstr "Mégsem" | |
3481 | |
3482 #: src/multi.c:1574 | |
3249 | 3483 #, c-format |
3484 msgid "" | |
3485 "%s\n" | |
3486 "%s: %s" | |
3487 msgstr "" | |
3488 "%s\n" | |
3489 "%s: %s" | |
3490 | |
4208 | 3491 #: src/multi.c:1593 |
3249 | 3492 #, c-format |
3493 msgid "%s was unable to sign on" | |
3494 msgstr "%s nem tudott bejelentkezni" | |
3495 | |
4208 | 3496 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3497 msgid "Signon Error" |
3498 msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1604 |
3249 | 3501 msgid "Notice" |
3502 msgstr "Figyelmeztetés" | |
3503 | |
4208 | 3504 #: src/multi.c:1614 |
3249 | 3505 #, c-format |
3506 msgid "%s has been signed off" | |
3507 msgstr "%s kilépett" | |
3508 | |
4208 | 3509 #: src/multi.c:1615 |
3249 | 3510 msgid "Connection Error" |
3511 msgstr "Hiba a kapcsolatban" | |
3512 | |
4208 | 3513 #: src/perl.c:343 |
3514 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3515 msgstr "" | |
3516 | |
3517 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3518 #, fuzzy |
3519 msgid "Interface Options" | |
3520 msgstr "Általános beállítások" | |
3521 | |
3522 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3523 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3524 #: src/prefs.c:183 |
3525 #, fuzzy | |
3526 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3527 msgstr "Nyomkövetö ablak mutatása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3528 |
4208 | 3529 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3530 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3532 msgstr "Állam" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3533 |
4208 | 3534 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3535 #, fuzzy |
3536 msgid "_Bold" | |
3537 msgstr "Kövér" | |
3538 | |
4208 | 3539 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3540 #, fuzzy |
3450 | 3541 msgid "_Italics" |
3542 msgstr "Dölt" | |
3543 | |
4208 | 3544 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3545 #, fuzzy |
3546 msgid "_Underline" | |
3547 msgstr "Aláhúzott" | |
3548 | |
4208 | 3549 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3550 #, fuzzy |
4599 | 3551 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3552 msgstr "Áthúzott szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3553 |
4208 | 3554 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3555 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 msgstr "Mégsem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3558 |
4208 | 3559 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3560 #, fuzzy |
3450 | 3561 msgid "Use custo_m face" |
3562 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
3563 | |
4208 | 3564 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3565 #, fuzzy |
3566 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3567 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3568 |
4208 | 3569 #: src/prefs.c:228 |
3570 msgid "Color" | |
3571 msgstr "Szín" | |
3572 | |
3573 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3574 #, fuzzy |
3575 msgid "_Text color" | |
3576 msgstr "Szöveg színe" | |
3577 | |
4208 | 3578 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3579 #, fuzzy |
3580 msgid "Bac_kground color" | |
3581 msgstr "Háttér szín" | |
3582 | |
4208 | 3583 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3584 #, fuzzy |
3585 msgid "Display" | |
3586 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3589 #, fuzzy |
3450 | 3590 msgid "Show graphical _smileys" |
3591 msgstr "Mosoly megjelenítése képként" | |
3592 | |
4208 | 3593 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3594 #, fuzzy |
3595 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3596 msgstr "Id?pont megjelenítése üzeneteknél" | |
3597 | |
4208 | 3598 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Show _URLs as links" | |
3601 msgstr "URL-ek mutatása hivatkozásként" | |
3602 | |
4208 | 3603 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3604 #, fuzzy |
3605 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3606 msgstr "Helytelen szavak kiemelése" | |
3607 | |
4208 | 3608 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3609 #, fuzzy |
3610 msgid "Ignore c_olors" | |
3611 msgstr "Szinek figyelmenkívül hagyása" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 |
4208 | 3613 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3614 #, fuzzy |
3450 | 3615 msgid "Ignore font _faces" |
3616 msgstr "Betütípus figyelmenkívül hagyása" | |
3617 | |
4208 | 3618 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3619 #, fuzzy |
3620 msgid "Ignore font si_zes" | |
3621 msgstr "Betüméretek figyelmenkivül hagyása" | |
3622 | |
4208 | 3623 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3624 #, fuzzy |
3625 msgid "_Enter sends message" | |
3626 msgstr "Enter üzenetet küld" | |
3627 | |
4208 | 3628 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3629 #, fuzzy |
3630 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3631 msgstr "Control-Enter üzenet küld" | |
3632 | |
4208 | 3633 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3634 #, fuzzy |
3635 msgid "Window Closing" | |
3636 msgstr "IM ablak" | |
3637 | |
4208 | 3638 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "E_scape closes window" | |
3641 msgstr "Escape ablakot bezárja" | |
3642 | |
4208 | 3643 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3644 #, fuzzy |
3645 msgid "Control-_W closes window" | |
3646 msgstr "Control-W ablak bezárása" | |
3647 | |
4208 | 3648 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3649 #, fuzzy |
3650 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3651 msgstr "Control-{B/I/U/S} HTML címkéket szúr be" | |
3652 | |
4208 | 3653 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3654 #, fuzzy |
3655 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3656 msgstr "Control-(szám) mosoly beszúrása" | |
3657 | |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3659 #, fuzzy |
3660 msgid "Buttons" | |
3661 msgstr "Alul" | |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3664 #, fuzzy |
3665 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3666 msgstr "IM/Információ/Csevegés gombok elrejtése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3667 |
4208 | 3668 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3669 #, fuzzy |
3670 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3671 msgstr "Képek mutatása gombokon" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3672 |
4208 | 3673 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3674 msgid "Buddy List Window" |
3675 msgstr "Partner lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3676 |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:323 |
3678 #, fuzzy | |
3679 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3680 msgstr "Ablak méretek/pozícók mentése" |
3681 | |
4208 | 3682 #: src/prefs.c:324 |
3683 #, fuzzy | |
3684 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3685 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" |
3686 | |
4208 | 3687 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3688 #, fuzzy |
3689 msgid "Group Display" | |
3690 msgstr "Csoportok megjelenítései" | |
3691 | |
4208 | 3692 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3693 #, fuzzy |
3694 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3695 msgstr "Elérhetö partnerek nélküli csoportok elrejtése" | |
3696 | |
4208 | 3697 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3698 #, fuzzy |
3699 msgid "Show _numbers in groups" | |
3700 msgstr "Számok megjelenítése a csoportokban" | |
3701 | |
4208 | 3702 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3703 #, fuzzy |
3704 msgid "Buddy Display" | |
3705 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3706 | |
4208 | 3707 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3708 #, fuzzy |
3709 msgid "Show buddy type _icons" | |
3710 msgstr "Partner típusának megfelel? ikonok használata" | |
3711 | |
4208 | 3712 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3713 #, fuzzy |
3714 msgid "Show _warning levels" | |
3715 msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3716 |
4208 | 3717 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3718 #, fuzzy |
3719 msgid "Show idle _times" | |
3720 msgstr "Inaktív id? megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3721 |
4208 | 3722 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3723 #, fuzzy |
3724 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3725 msgstr "Inaktív partnerek szürkén" | |
3726 | |
4208 | 3727 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3728 #, fuzzy |
3729 msgid "Window" | |
3730 msgstr "IM ablak" | |
3731 | |
4208 | 3732 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3733 #, fuzzy | |
3734 msgid "Show _buttons as:" | |
3735 msgstr "Gombok megjelenítése: " | |
3736 | |
3737 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3738 msgid "Pictures" | |
3739 msgstr "Képek" | |
3740 | |
3741 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3742 msgid "Text" | |
3743 msgstr "Szöveg" | |
3744 | |
3745 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3746 #, fuzzy | |
3747 msgid "Pictures and text" | |
3748 msgstr "Képek és szöveg" | |
3749 | |
3750 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "New window _width:" | |
3753 msgstr "Új ablak szélessége:" | |
3754 | |
4208 | 3755 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3756 #, fuzzy |
3757 msgid "New window _height:" | |
3758 msgstr "Új ablak magassága:" | |
3759 | |
4208 | 3760 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3761 #, fuzzy |
3762 msgid "_Entry widget height:" | |
3763 msgstr "Input doboz magassága:" | |
3764 | |
4208 | 3765 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3766 #, fuzzy |
3767 msgid "_Raise windows on events" | |
3768 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
3769 | |
4208 | 3770 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3771 #, fuzzy |
3772 msgid "Hide window on _send" | |
3773 msgstr "Ablak elrejtése küldéskor" | |
3774 | |
4208 | 3775 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3776 msgid "Buddy Icons" |
3777 msgstr "Ikonok" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3778 |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:366 |
3780 #, fuzzy | |
3781 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3782 msgstr "Ikon elrejtése" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3783 |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:367 |
3785 #, fuzzy | |
3786 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3787 msgstr "Ikon animáció tiltása" |
3788 | |
4208 | 3789 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3790 #, fuzzy |
3791 msgid "Show _logins in window" | |
3792 msgstr "Bejelentkezések megjelenítése ablakban" | |
3793 | |
4208 | 3794 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3795 #, fuzzy |
3796 msgid "Typing Notification" | |
3797 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3798 | |
4208 | 3799 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3800 #, fuzzy |
3801 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3802 msgstr "Partnerek figyelmeztetése gépeléskor" | |
3803 | |
4208 | 3804 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3805 msgid "Tab Completion" |
3806 msgstr "Kiegészítés" | |
3807 | |
4208 | 3808 #: src/prefs.c:406 |
3809 #, fuzzy | |
3810 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3811 msgstr "Becenév kiegészítése TAB-al" |
3812 | |
4208 | 3813 #: src/prefs.c:407 |
3814 #, fuzzy | |
3815 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3816 msgstr "Régi stílusú kiegészítés TAB-al" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3817 |
4208 | 3818 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3819 #, fuzzy |
3450 | 3820 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3821 msgstr "Csatlakozó=kilépö pertnerek mutatása ablakban" | |
3822 | |
4208 | 3823 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3824 msgid "Co_lorize screennames" |
3825 msgstr "" | |
3826 | |
4208 | 3827 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3828 msgid "IM Tabs" |
3829 msgstr "" | |
3249 | 3830 |
4208 | 3831 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3832 #, fuzzy | |
3833 msgid "Tab _placement:" | |
3834 msgstr "Fül elhelyezése" | |
3835 | |
3836 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3837 msgid "Top" | |
3838 msgstr "Felül" | |
3839 | |
3840 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3841 #, fuzzy | |
3842 msgid "Bottom" | |
3843 msgstr "Alul" | |
3844 | |
3845 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3846 msgid "Left" | |
3847 msgstr "Bal oldalon" | |
3848 | |
3849 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3850 msgid "Right" | |
3851 msgstr "Jobb oldalon" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3854 #, fuzzy |
3855 msgid "" | |
4208 | 3856 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3857 "window" |
3858 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3249 | 3859 |
4208 | 3860 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3861 #, fuzzy |
3862 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3863 msgstr "Álnevek megjelenítése a címben/füleken" | |
3864 | |
4208 | 3865 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3866 #, fuzzy |
3867 msgid "Chat Tabs" | |
3868 msgstr "Csevegés" | |
3869 | |
4208 | 3870 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3871 #, fuzzy |
3872 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3873 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3874 | |
4208 | 3875 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3876 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3877 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3878 |
4208 | 3879 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3880 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3881 msgid "" |
3450 | 3882 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3883 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 msgstr "Csevegések megjelenítése ugyabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3885 |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3887 #, fuzzy |
3888 msgid "Buddy List Tabs" | |
3889 msgstr "Partner lista" | |
3890 | |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3892 msgid "Proxy Type" |
3893 msgstr "Proxy típusa" | |
3894 | |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:472 |
3896 #, fuzzy | |
3897 msgid "Proxy _type:" | |
3898 msgstr "Proxy típusa" | |
3899 | |
3900 #: src/prefs.c:473 | |
3901 #, fuzzy | |
3902 msgid "No proxy" | |
3903 msgstr "Nincs Proxy" | |
3904 | |
3905 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3906 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3907 msgstr "Proxy kiszolgáló" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3908 |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3910 #, fuzzy |
3911 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3912 msgstr "Gépnév" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3913 |
4208 | 3914 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3915 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3917 |
4208 | 3918 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3919 #, fuzzy |
3920 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3921 msgstr "Felhasználó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3922 |
4208 | 3923 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3924 #, fuzzy |
3925 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3926 msgstr "Jelszó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3927 |
4208 | 3928 #. Registered default browser is used by Windows |
3929 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3930 msgid "Browser Selection" |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
4208 | 3933 #: src/prefs.c:578 |
3934 #, fuzzy | |
3935 msgid "_Browser" | |
3936 msgstr "Böngész?" | |
3937 | |
3938 #: src/prefs.c:582 | |
3939 msgid "Manual" | |
3940 msgstr "Egyéni" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3943 #, fuzzy |
3450 | 3944 msgid "Browser Options" |
3945 msgstr "Proxy beállítások" | |
3946 | |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3950 msgstr "Új ablak el?ugrik (alapértelmezésben)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3951 |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3953 #, fuzzy |
3954 msgid "Message Logs" | |
3955 msgstr "Üzenetek" | |
3956 | |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:623 |
3958 #, fuzzy | |
3959 msgid "_Log all instant messages" | |
3960 msgstr "Új azonnali üzenet" | |
3961 | |
3962 #: src/prefs.c:624 | |
3963 #, fuzzy | |
3964 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3965 msgstr "Társalgások naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3966 |
4208 | 3967 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3968 #, fuzzy |
3969 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3970 msgstr "HTML elemek nem kerüljenek a naplózásra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3971 |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3973 #, fuzzy |
3974 msgid "System Logs" | |
3975 msgstr "Napló megtekintése" | |
3976 | |
4208 | 3977 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3978 #, fuzzy |
3979 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3980 msgstr "Partnerek be/kilépésének naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3981 |
4208 | 3982 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3983 #, fuzzy |
3984 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3985 msgstr "Partnerek (in)aktivitásának naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3986 |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3993 #, fuzzy |
3994 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 msgstr "Belépés/távollét/inaktivitás naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3996 |
4208 | 3997 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3998 #, fuzzy |
3999 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 msgstr "Minden belépö partner külön naplófájlba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4001 |
4208 | 4002 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4003 msgid "Sound Options" |
4004 msgstr "Hangok beállítása" | |
4005 | |
4208 | 4006 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4007 #, fuzzy |
4008 msgid "_No sounds when you log in" | |
3249 | 4009 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" |
4010 | |
4208 | 4011 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4012 #, fuzzy |
4013 msgid "_Sounds while away" | |
3249 | 4014 msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" |
4015 | |
4208 | 4016 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4017 #, fuzzy |
4018 msgid "Sound Method" | |
4019 msgstr "Lejátszás módja" | |
4020 | |
4208 | 4021 #: src/prefs.c:673 |
4022 #, fuzzy | |
4023 msgid "_Method" | |
4024 msgstr "Lejátszás módja" | |
4025 | |
4026 #: src/prefs.c:676 | |
4027 msgid "Console beep" | |
4028 msgstr "" | |
4029 | |
4030 #: src/prefs.c:686 | |
4031 #, fuzzy | |
4032 msgid "Internal" | |
4033 msgstr "Belsö hiba" | |
4034 | |
4035 #: src/prefs.c:687 | |
4036 msgid "Command" | |
4037 msgstr "" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4040 #, fuzzy, c-format |
3249 | 4041 msgid "" |
3450 | 4042 "Sound c_ommand\n" |
3249 | 4043 "(%s for filename)" |
4044 msgstr "" | |
4045 "Parancs\n" | |
4046 "(%s fájl név megadáshoz)" | |
4047 | |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4049 #, fuzzy |
4050 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4051 msgstr "Üzenet küldése megszünteti a távollét állapotát" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4052 |
4208 | 4053 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4054 #, fuzzy |
4055 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4056 msgstr "Új üzenetk várakozási sorba kerüljenek ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4057 |
4208 | 4058 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4059 #, fuzzy |
4060 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4061 msgstr "Új társalgás figyelmenkívül hagyása ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4062 |
4208 | 4063 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4064 #, fuzzy |
4065 msgid "Auto-response" | |
4066 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4067 | |
4208 | 4068 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4069 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4070 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4071 |
4208 | 4072 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4073 #, fuzzy |
4074 msgid "_Don't send auto-response" | |
3249 | 4075 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" |
4076 | |
4208 | 4077 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4078 #, fuzzy |
4079 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3249 | 4080 msgstr "Automatikus válaszok küldése csak inaktív állapotban" |
4081 | |
4208 | 4082 #: src/prefs.c:743 |
4083 #, fuzzy | |
4084 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4085 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4086 | |
4087 #: src/prefs.c:749 | |
4088 msgid "Idle _time reporting:" | |
4089 msgstr "" | |
4090 | |
4091 #: src/prefs.c:750 | |
4092 msgid "None" | |
4093 msgstr "Nincs" | |
4094 | |
4095 #: src/prefs.c:751 | |
4096 #, fuzzy | |
4097 msgid "Gaim usage" | |
4098 msgstr "Gaim szerint" | |
4099 | |
4100 #: src/prefs.c:754 | |
4101 #, fuzzy | |
4102 msgid "X usage" | |
4103 msgstr "X szerint" | |
4104 | |
4105 #: src/prefs.c:756 | |
4106 #, fuzzy | |
4107 msgid "Windows usage" | |
4108 msgstr "IM ablak" | |
4109 | |
4110 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4111 #, fuzzy |
4112 msgid "Auto-away" | |
4113 msgstr "Távol" | |
4114 | |
4208 | 4115 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4116 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4117 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4118 |
4208 | 4119 #: src/prefs.c:765 |
4120 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #: src/prefs.c:770 | |
4124 #, fuzzy | |
4125 msgid "Away m_essage:" | |
4126 msgstr "Távollét üzenetek" | |
4127 | |
4128 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4129 #, c-format | |
4130 msgid "" | |
4131 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4132 "\n" | |
4133 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4134 "\n" | |
4135 "%s" | |
4136 msgstr "" | |
4137 | |
4138 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4139 #, c-format | |
4140 msgid "" | |
4141 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4142 "\n" | |
4143 "%s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/prefs.c:813 | |
4147 #, c-format | |
4148 msgid "" | |
4149 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4150 "\n" | |
4151 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4152 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4153 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4154 msgstr "" | |
4155 | |
4156 #: src/prefs.c:818 | |
4157 #, c-format | |
4158 msgid "" | |
4159 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4160 "\n" | |
4161 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4162 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4163 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4164 msgstr "" | |
4165 | |
4166 #: src/prefs.c:1003 | |
4167 msgid "Details" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4171 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4172 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4173 |
4208 | 4174 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 msgstr "Próba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4177 |
4208 | 4178 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 msgstr "Kiválaszt..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 msgstr "Szerkeszt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4186 |
4208 | 4187 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 msgstr "Példány:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4191 |
4208 | 4192 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 msgstr "Betütípus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 |
4208 | 4197 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 msgstr "Üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 |
4208 | 4202 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 |
4208 | 4206 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "IM ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 msgstr "Csoportos csevegö ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4220 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4221 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4222 |
4208 | 4223 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4224 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 msgstr "Böngész?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4226 |
4208 | 4227 #: src/prefs.c:1402 |
4228 msgid "Logging" | |
4229 msgstr "Naplózás" | |
4230 | |
4231 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4232 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4233 msgstr "Hangok" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4234 |
4208 | 4235 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4237 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 msgstr "Hangok" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4239 |
4208 | 4240 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4241 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 msgstr "Távollét fejléce: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4244 |
4208 | 4245 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 msgstr "Távollét üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4248 |
4208 | 4249 #: src/prefs.c:1408 |
4250 msgid "Plugins" | |
4251 msgstr "Pluginek" | |
4252 | |
4253 #: src/prefs.c:1447 | |
3249 | 4254 msgid "Gaim - Preferences" |
4255 msgstr "Gaim - Preferenciák" | |
4256 | |
4208 | 4257 #: src/prefs.c:1565 |
4258 #, fuzzy | |
4259 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4260 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
4261 | |
4262 #: src/prpl.c:100 | |
4263 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4264 msgstr "" | |
4265 | |
4266 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4267 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4270 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 |
4208 | 4274 #: src/prpl.c:252 |
3249 | 4275 msgid "Gaim - Prompt" |
4276 msgstr "Gaim - " | |
4277 | |
4208 | 4278 #: src/prpl.c:453 |
4279 msgid "No Subject" | |
4280 msgstr "" | |
4281 | |
4282 #: src/prpl.c:474 | |
3249 | 4283 msgid "Gaim - New Mail" |
4284 msgstr "Gaim - Új levél" | |
4285 | |
4208 | 4286 #: src/prpl.c:500 |
3249 | 4287 msgid "Open Mail" |
4288 msgstr "Level megnyitása" | |
4289 | |
4208 | 4290 #: src/prpl.c:626 |
3249 | 4291 #, c-format |
4292 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
4293 msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" | |
4294 | |
4208 | 4295 #: src/prpl.c:634 |
3249 | 4296 msgid "" |
4297 "\n" | |
4298 "\n" | |
4299 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
4300 msgstr "" | |
4301 "\n" | |
4302 "\n" | |
4303 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
4304 | |
4208 | 4305 #: src/prpl.c:677 |
3249 | 4306 msgid "" |
4307 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4308 "new accounts." | |
4309 msgstr "Nem rendelkezik új fiók regisztrálásához szükséges protokollal." | |
4310 | |
4208 | 4311 #: src/prpl.c:714 |
3249 | 4312 msgid "Gaim - Registration" |
4313 msgstr "Gaim - Regisztráció" | |
4314 | |
4208 | 4315 #: src/prpl.c:728 |
3249 | 4316 msgid "Registration Information" |
4317 msgstr "Regisztrációs adatok" | |
4318 | |
4208 | 4319 #: src/prpl.c:745 |
3249 | 4320 msgid "Register" |
4321 msgstr "Regisztráció" | |
4322 | |
4208 | 4323 #: src/server.c:56 |
3249 | 4324 msgid "Please enter your password" |
4325 msgstr "Kérjük adja meg jelszavát" | |
4326 | |
4208 | 4327 #: src/server.c:648 |
3249 | 4328 #, c-format |
4329 msgid "(%d messages)" | |
4330 msgstr "(%d üzenetek)" | |
4331 | |
4208 | 4332 #: src/server.c:654 |
3249 | 4333 msgid "(1 message)" |
4334 msgstr "(1 üzenet)" | |
4335 | |
4208 | 4336 #: src/server.c:966 |
3249 | 4337 msgid "Yes" |
4338 msgstr "Igen" | |
4339 | |
4208 | 4340 #: src/server.c:967 |
3249 | 4341 msgid "No" |
4342 msgstr "Nem" | |
4343 | |
4208 | 4344 #: src/server.c:1163 |
3249 | 4345 msgid "More Info" |
4346 msgstr "További információ" | |
3343 | 4347 |
4208 | 4348 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4349 #, fuzzy |
4350 msgid "Buddy logs in" | |
4351 msgstr "Buddy Ikon" | |
4352 | |
4208 | 4353 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4354 #, fuzzy |
4355 msgid "Buddy logs out" | |
4356 msgstr "Partner lista" | |
4357 | |
4208 | 4358 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4359 #, fuzzy |
4360 msgid "Message received" | |
4361 msgstr "Üzenet hiba" | |
4362 | |
4208 | 4363 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4364 msgid "Message received begins conversation" |
4365 msgstr "" | |
4366 | |
4208 | 4367 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4368 #, fuzzy |
4369 msgid "Message sent" | |
4370 msgstr "Üzenetek" | |
4371 | |
4208 | 4372 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4373 msgid "Person enters chat" |
4374 msgstr "" | |
4375 | |
4376 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4377 msgid "Person leaves chat" |
4378 msgstr "" | |
4379 | |
4380 #: src/sound.c:75 | |
4381 msgid "You talk in chat" | |
4382 msgstr "" | |
4383 | |
4384 #: src/sound.c:76 | |
4385 msgid "Others talk in chat" | |
4386 msgstr "" | |
4387 | |
4388 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4389 msgid "Someone says your name in chat" |
4390 msgstr "" | |
4391 | |
4208 | 4392 #~ msgid "" |
4393 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4394 #~ "connection?" | |
4395 #~ msgstr "" | |
4396 #~ "%s DCC csevegést kezdeményez. Szeretnéd a közvetlen kapcsolatot " | |
4397 #~ "létrehozni?" | |
4398 | |
4399 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4400 #~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegüek." | |
4401 | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4404 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4405 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4406 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4407 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4408 #~ msgstr "" | |
4409 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4410 #~ "gif\"> : Normál AIM felhasználó<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | |
4411 #~ "felhasználó <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Próba AIM felhasználó " | |
4412 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Adminisztrátor <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4413 #~ "gif\"> : ActiveBuddy Interaktív Ügynök<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4414 #~ "\"> : Wireless eszköz felhasználó<br>" | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4418 #~ msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elfogadva" | |
4419 | |
4420 #~ msgid "" | |
4421 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4422 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4423 #~ "continue?" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "Közvetlen IM kapcsolatot választottál %s-(val/vel). Ezzel láthatóvá válik " | |
4426 #~ "az IP címed. Folytatni akarod?" | |
4427 | |
4428 #~ msgid "" | |
4429 #~ "Active Developers\n" | |
4430 #~ "====================\n" | |
4431 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4432 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4433 #~ "\n" | |
4434 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4435 #~ "===================\n" | |
4436 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4437 #~ "Decklin Foster\n" | |
4438 #~ "Nathan Walp\n" | |
4439 #~ "Mark Doliner\n" | |
4440 #~ "\n" | |
4441 #~ "Retired Developers\n" | |
4442 #~ "===================\n" | |
4443 #~ "Jim Duchek\n" | |
4444 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4445 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4446 #~ msgstr "" | |
4447 #~ "Aktív fejlesztők\n" | |
4448 #~ "====================\n" | |
4449 #~ "Rob Flynn (karbantartó) [ rob@marko.net ]\n" | |
4450 #~ "Sean Egan (kódoló) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4451 #~ "\n" | |
4452 #~ "Patch készítők\n" | |
4453 #~ "===================\n" | |
4454 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4455 #~ "Decklin Foster\n" | |
4456 #~ "Nathan Walp\n" | |
4457 #~ "Mark Doliner\n" | |
4458 #~ "\n" | |
4459 #~ "Visszavonult fejlesztők\n" | |
4460 #~ "===================\n" | |
4461 #~ "Jim Duchek\n" | |
4462 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4463 #~ "Mark Spencer (eredeti szerző) [ markster@marko.net ]" | |
4464 | |
4465 #~ msgid "Web Site" | |
4466 #~ msgstr "Web cím" | |
4467 | |
4468 #~ msgid "Password: " | |
4469 #~ msgstr "Jelszó: " | |
4470 | |
4471 #~ msgid "About" | |
4472 #~ msgstr "Névjegy" | |
4473 | |
4474 #~ msgid "Perl" | |
4475 #~ msgstr "Perl" | |
4476 | |
4477 #~ msgid "Load Script" | |
4478 #~ msgstr "Script betöltése" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4481 #~ msgstr "Összes script eltávolítása" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "List Scripts" | |
4484 #~ msgstr "Scriptek listája" | |
4485 | |
4486 #~ msgid "Whisper" | |
4487 #~ msgstr "Pletyka" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4490 #~ msgstr "Gaim - Társalgás mentése" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4493 #~ msgstr "Jelenleg %d, " | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4496 #~ msgstr "Pozíció beállítása %d-(ra/re)\n" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Bold Text" | |
4499 #~ msgstr "Kövér szöveg" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Bold" | |
4502 #~ msgstr "Kövér" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Italics Text" | |
4505 #~ msgstr "Dölt szöveg" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Italics" | |
4508 #~ msgstr "Dölt" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Underline Text" | |
4511 #~ msgstr "Aláhúzott szöveg" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Underline" | |
4514 #~ msgstr "Aláhúzott" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Strike through Text" | |
4517 #~ msgstr "Áthúzott szöveg" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Strike" | |
4520 #~ msgstr "Áthúzott" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Decrease font size" | |
4523 #~ msgstr "Betüméret csökkentése" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Small" | |
4526 #~ msgstr "Kicsi" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Normal font size" | |
4529 #~ msgstr "Normál méret" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Normal" | |
4532 #~ msgstr "Normál" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Increase font size" | |
4535 #~ msgstr "Betüméret növelése" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Big" | |
4538 #~ msgstr "Nagy" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Font" | |
4541 #~ msgstr "Betütípus" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Text Color" | |
4544 #~ msgstr "Szöveg színe" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Background Color" | |
4547 #~ msgstr "Háttér szín" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Link" | |
4550 #~ msgstr "Hivatkozás" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4553 #~ msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Smiley" | |
4556 #~ msgstr "Mosolygó" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Image" | |
4559 #~ msgstr "Kép" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Sound" | |
4562 #~ msgstr "Hang" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4565 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó figyelmeztetése?" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4568 #~ msgstr "Tényleg akarod %s-t figyelmeztetni?" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4571 #~ msgstr "Gaim - Eltávolítsam %s-t?" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4574 #~ msgstr "Partner törlése" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "" | |
4577 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4578 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4579 #~ msgstr "" | |
4580 #~ "Elkívánod távolítani '%s'-t a partnereid közül.\n" | |
4581 #~ "Folytatni akarod?" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4584 #~ msgstr "Gaim - IM felhasználó" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "IM who:" | |
4587 #~ msgstr "IM kicsoda:" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "User:" | |
4590 #~ msgstr "Felhasználó:" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4593 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó adatai" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Add Group" | |
4596 #~ msgstr "Csoport felvétele" | |
4597 | |
4598 #~ msgid "Add Buddy" | |
4599 #~ msgstr "Partner felvétele" | |
4600 | |
4601 #~ msgid "Contact" | |
4602 #~ msgstr "Kapcsolattartó" | |
4603 | |
4604 #~ msgid "Allow List" | |
4605 #~ msgstr "Engedélyezettek" | |
4606 | |
4607 #~ msgid "Block List" | |
4608 #~ msgstr "Tiltó lista" | |
4609 | |
4610 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4611 #~ msgstr "Partner álneve" | |
4612 | |
4613 #~ msgid "Rename Group" | |
4614 #~ msgstr "Csoport átnevezése" | |
4615 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4618 #~ msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Select All" | |
4621 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Select Autos" | |
4624 #~ msgstr "Automatikus kiválasztás" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Select None" | |
4627 #~ msgstr "Nincs kiválasztás" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4630 #~ msgstr "Be/Ki jelentkezés" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4633 #~ msgstr "Gaim - Plugin lista" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4636 #~ msgstr "Gaim - Pluginek" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4639 #~ msgstr "Pluginek betöltése" | |
4640 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4643 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Filepath:" | |
4646 #~ msgstr "Elérési út:" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Load" | |
4649 #~ msgstr "Betöltés" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4652 #~ msgstr "Plugin betöltése fájlból" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Configure" | |
4655 #~ msgstr "Konfiguráció" | |
4656 | |
4657 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4658 #~ msgstr "A kiválasztott plugin opciói" | |
4659 | |
4660 #~ msgid "Reload" | |
4661 #~ msgstr "Újra betölt" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4664 #~ msgstr "A kiválasztott plugin újboli betöltése" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Unload" | |
4667 #~ msgstr "Eltávolítás" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4670 #~ msgstr "A kiválasztott plugin eltávolítása" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Close this window" | |
4673 #~ msgstr "Ablak bezárása" | |
4674 | |
4675 #, fuzzy | |
4676 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4677 #~ msgstr "Szegély nélküli gombok használata" | |
4678 | |
4679 #, fuzzy | |
4680 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4681 #~ msgstr "TiK üzenetek figyelmenkívül hagyása" | |
4682 | |
4683 #, fuzzy | |
4684 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4685 #~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4688 #~ msgstr "Gaim nyomkövető ablak" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "" | |
4691 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4692 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4693 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4694 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4695 #~ msgstr "" | |
4696 #~ "A olyan protokolt próbált meg betölteni melynek verziója nem egyezik meg " | |
4697 #~ "a program verzióval." | |
4698 | |
4699 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4700 #~ msgstr "%s használta %s-t, mely el lett távolítva. %s nem elérhető." | |
4701 | |
4702 #~ msgid "Accept?" | |
4703 #~ msgstr "Elfogadja?" | |
4704 | |
3450 | 4705 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4706 #~ msgstr "Gadu-Gadu hiba" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4709 #~ msgstr "Gadu-Gadu Információ" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4712 #~ msgstr "Nem sikerült a http kérést elküldeni" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4715 #~ msgstr "Partner lista importálása megszakadt (%s)" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4718 #~ msgstr "Partner lista exportálása megszakadt (%s)" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4721 #~ msgstr "Partner lista törlése megszakadt (%s)" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4724 #~ msgstr "Kapcsolódás a keresö szolgáltatáshoz megszakadt (%s)" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4727 #~ msgstr "Jelszóváltoztatás megszakadt (%s)" | |
4728 | |
4729 #, fuzzy | |
4730 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4731 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4732 | |
4733 #, fuzzy | |
4734 #~ msgid "Password Change" | |
4735 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4736 | |
4737 #, fuzzy | |
4738 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4739 #~ msgstr "Érvénytelen név" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "MSN Error" | |
4742 #~ msgstr "MSn hiba" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Chat Error!" | |
4745 #~ msgstr "Hiba csevegés közben!" | |
4746 | |
4747 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4748 #~ msgstr "Gaim - Csevegés" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4751 #~ msgstr "Gaim - Hiba" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC hiba" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Reason unknown" | |
4757 #~ msgstr "Ismeretlen ok" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Error" | |
4760 #~ msgstr "Hiba" | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4763 #~ msgstr "Gaim - figyelmeztetés" | |
4764 | |
4765 #~ msgid "TOC Resume" | |
4766 #~ msgstr "TOC folytatása" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Chat Error" | |
4769 #~ msgstr "Csevegés hiba" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "TOC Pause" | |
4772 #~ msgstr "TOC szünet" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4775 #~ msgstr "Fájl fejlécének irása nem sikerült!" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4778 #~ msgstr "Próbálok bejelentkezni ..." | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4781 #~ msgstr "Kilépve. Kattints a bejelentkezési ablak megjelenéséhez." | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4784 #~ msgstr "Távol: %d" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Away." | |
4787 #~ msgstr "Távol." | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4790 #~ msgstr "Nem sikerül létrehozni a Gaim appletet!" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "About..." | |
4793 #~ msgstr "Névjegy..." | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Message Error" | |
4796 #~ msgstr "Üzenet hiba" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4799 #~ msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4802 #~ msgstr "Figyelmeztetési hiba" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4805 #~ msgstr "Gaim - Jelszó változtatási hiba" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4808 #~ msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Preferences Error" | |
4811 #~ msgstr "Preferenciák hiba" | |
4812 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 #~ msgid "Plugin Error" | |
4815 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Login Error" | |
4818 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4821 #~ msgstr "Perl scriptek" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Select" | |
4824 #~ msgstr "Kiválaszt" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4827 #~ msgstr "Partner lista automatikus megjelenítése bejelentkezéskor" | |
4828 | |
4829 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4830 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése az applet mellett" | |
4831 | |
4832 #~ msgid "Edit" | |
4833 #~ msgstr "Szerkeszt" | |
4834 | |
4835 #~ msgid "Protocol Error" | |
4836 #~ msgstr "Protokol hiba" | |
4837 | |
4838 #, fuzzy | |
4839 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4840 #~ msgstr "Protokol események" | |
4841 | |
4842 #~ msgid "Disconnect" | |
4843 #~ msgstr "Kilépés" | |
4844 | |
4845 #~ msgid "Warned" | |
4846 #~ msgstr "Figyelmeztetve" | |
4847 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4848 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4849 #~ msgstr "Partner óra mutatása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4850 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Minden opció azonnal érvénybe lép míg mások figyelmeztetnek." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4853 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 #~ msgstr "Speciális" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 #~ msgstr "Inaktív id? jelentése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 #~ msgstr "GNOME URL kezel?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ "Nem mindegyik protokol tudja ezeket a proxy beállításokat használni. " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ "Olvasd el a README fájlt a részletekért." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Partnet lista beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése be/kijelentkezéskor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Társalgási beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Billenytüzet beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "F2-vel id?pont formátum váltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Általános és megjelenítési beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "IM beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Ablak méretek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Fül elhelyezkedése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Csevegés beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Társalgások megjelenítés ugyanabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Dölt szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Szöveg betütípusa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Szöveg betümérete" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Hang lejátszása akkor, ha:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Idő automatikus válaszok küldése között (másodpercben):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Automatikus távollét" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "perc után a következ?vel" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Nincs a gépnél" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "Biztonsági beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "Általános" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "Társalgások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
3343 | 4954 #~ msgid "KFM" |
4955 #~ msgstr "KFM" |