Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/hu.po @ 4829:e7e45cee4265
[gaim-migrate @ 5154]
This does 3 things:
1) Removes the "Get Capabilities" option which I re-added a few hours
ago. We decided that it's pointless, since caps are in the tooltips.
It also needlessly complicates things.
2) Adds an "unable to add this buddy because you are over the limit"
message that is currently commented out. We have some sort of a
message like this right now, but it's less good. If you really want
to know why, ask me.
3) Adds a workaround for the bug where some users tooltips do not
show capabilities sometimes. This is really an AIM bug, honest.
Gaim is getting status updates for people that don't contain their
capabilities. I guess it's probably intentional. I imagine it
saves a bit o' bandwidth, since each capability is 16 bytes.
[Insert humorous phrase or catch song lyric here]
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Wed, 19 Mar 2003 02:52:42 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | 6b845e0cea87 |
rev | line source |
---|---|
3249 | 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3249 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-05-12 19:00+0100\n" |
10 "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@broadband.hu>\n" | |
11 "Language-Team: HU <hu@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3249 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Távol" | |
26 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Vissza" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 #, fuzzy | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Kijelentkezés" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "Hangok" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Fiókok" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Preferenciák" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Gaim névjegy" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Kilép" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Buddy Ikon" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Csevegés partnerrel" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Gaim Chat" | |
107 msgstr "Gaim - Csevegés" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 110 #, fuzzy |
111 msgid "Chat Rooms" | |
112 msgstr "Csevegés beállításai" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 115 msgid "Refresh" |
116 msgstr "" | |
117 | |
4208 | 118 #. buttons |
119 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
120 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
121 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 123 msgid "Add" |
124 msgstr "Hozzáad" | |
125 | |
4208 | 126 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
127 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
128 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 129 msgid "Remove" |
130 msgstr "Elvátolít" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 133 msgid "List of available chats" |
134 msgstr "" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 137 msgid "List of subscribed chats" |
138 msgstr "" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 141 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
142 msgstr "" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 145 msgid "Update Frequency in min" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 149 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
150 msgstr "" | |
151 | |
3450 | 152 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 154 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
155 msgstr "" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 158 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 162 #, fuzzy |
163 msgid "(No" | |
164 msgstr "Nem" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "Change" | |
169 msgstr "Csatorna:" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/notify.c:389 |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Unable to write to config file" | |
174 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:389 | |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Notify plugin" | |
179 msgstr "%s bejelentkezett." | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:561 | |
182 msgid "Notify For" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:562 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_IM windows" | |
188 msgstr "IM ablak" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:567 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_Chat windows" | |
193 msgstr "Csoportos csevegö ablak" | |
194 | |
195 #. -------------- | |
196 #: plugins/notify.c:573 | |
197 #, fuzzy | |
198 msgid "Notification Methods" | |
199 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:576 | |
202 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:587 | |
206 msgid "_Quote window title" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:592 | |
210 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:597 | |
214 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:602 | |
218 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #. -------------- | |
222 #: plugins/notify.c:608 | |
223 #, fuzzy | |
224 msgid "Notification Removal" | |
225 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:609 | |
228 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:614 | |
232 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:619 | |
236 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:624 | |
240 msgid "Appl_y" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
244 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:61 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Auto Reconnect" | |
250 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:73 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Timestamp" | |
255 msgstr "Próba" | |
256 | |
257 #: plugins/timestamp.c:75 | |
258 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:72 | |
262 msgid "History" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:74 | |
266 #, fuzzy | |
267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
268 msgstr "Minden társalgás megjelenítése egy ablakban" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:52 | |
271 msgid "Iconify on away" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:61 | |
279 msgid "Iconify On Away" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
283 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3249 | 284 msgid "Available" |
285 msgstr "Elérhetö" | |
286 | |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3249 | 288 msgid "Available for friends only" |
289 msgstr "Elérhetö csak barátoknak" | |
290 | |
4208 | 291 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3249 | 292 msgid "Away for friends only" |
293 msgstr "Távol csak barátoknak" | |
294 | |
4208 | 295 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3249 | 296 msgid "Invisible" |
297 msgstr "Láthatatlan" | |
298 | |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3249 | 300 msgid "Invisible for friends only" |
301 msgstr "Láthatatlan csak barátoknak" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3249 | 304 msgid "Unavailable" |
305 msgstr "Nem elérhetö" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3249 | 308 msgid "Unable to resolve hostname." |
309 msgstr "A gépnevet nem sikerült megállapítani" | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3249 | 312 msgid "Unable to connect to server." |
313 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3249 | 316 msgid "Invalid response from server." |
317 msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól" | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3249 | 320 msgid "Error while reading from socket." |
321 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3249 | 324 msgid "Error while writing to socket." |
325 msgstr "Hiba a foglalatra iráskor." | |
326 | |
4208 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3249 | 328 msgid "Authentication failed." |
329 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3249 | 332 msgid "Unknown Error Code." |
333 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
334 | |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3249 | 336 #, c-format |
337 msgid "Status: %s" | |
338 msgstr "Állapot: %s" | |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3249 | 341 msgid "Could not connect" |
342 msgstr "Nem tud kapcsolódni" | |
343 | |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3249 | 345 msgid "Unable to read socket" |
346 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
347 | |
4208 | 348 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3249 | 349 msgid "Unable to connect." |
350 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
351 | |
4208 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3249 | 353 msgid "Reading data" |
354 msgstr "Adat olvasása" | |
355 | |
4208 | 356 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3249 | 357 msgid "Balancer handshake" |
358 msgstr "??? kézfogás" | |
359 | |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3249 | 361 msgid "Reading server key" |
362 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
363 | |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3249 | 365 msgid "Exchanging key hash" |
366 msgstr "Kulcs csere" | |
367 | |
4208 | 368 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3249 | 369 msgid "Critical error in GG library\n" |
370 msgstr "Kritikus hiba a GG program könyvtárban\n" | |
371 | |
4208 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3249 | 373 #, c-format |
374 msgid "Connect to %s failed" | |
375 msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen" | |
376 | |
4208 | 377 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
378 msgid "Unable to ping server" | |
379 msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-etése" | |
380 | |
381 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
382 msgid "Send as message" | |
383 msgstr "Küldés üzenetként" | |
384 | |
385 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
386 msgid "Looking up GG server" | |
387 msgstr "GG kiszolgáló keresése" | |
388 | |
389 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
390 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
391 msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" | |
392 | |
393 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3249 | 394 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
395 msgstr "Érvénytelen Gadu-Gadu UIN-re próbálsz meg üzenetet küldeni." | |
396 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3249 | 398 msgid "Couldn't get search results" |
399 msgstr "Nem sikerül a keresés eredményét lekérdezni" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3249 | 402 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
403 msgstr "Gadu-Gadu keresö motor" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3249 | 406 msgid "Active" |
407 msgstr "Aktív" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 410 msgid "yes" |
411 msgstr "igen" | |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 414 msgid "no" |
415 msgstr "nem" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3249 | 418 msgid "UIN" |
419 msgstr "UIN" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3249 | 422 msgid "First name" |
423 msgstr "Keresztnév" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3249 | 426 msgid "Second Name" |
427 msgstr "Vezetéknév" | |
428 | |
4208 | 429 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3249 | 430 msgid "Nick" |
431 msgstr "Becenév" | |
432 | |
4208 | 433 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3249 | 434 msgid "Birth year" |
435 msgstr "Született" | |
436 | |
4208 | 437 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
438 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3249 | 439 msgid "Sex" |
440 msgstr "Férfi/nö" | |
441 | |
3450 | 442 #. Line 5 |
4208 | 443 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3249 | 444 msgid "City" |
445 msgstr "Város" | |
446 | |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 448 #, fuzzy |
449 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3249 | 450 msgstr "Nincs tárolva partner lista a kiszolgálón. Sajnálom!" |
451 | |
4208 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 453 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3249 | 454 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" |
455 | |
4208 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 459 msgstr "Partner lista sikeresen továbbítva a kiszolgálóra" |
460 | |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 #, fuzzy |
463 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 464 msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a kiszolgálóra" |
465 | |
4208 | 466 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 467 #, fuzzy |
4059 | 468 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3249 | 469 msgstr "Partner lista sikeresen törölve a kiszolgálóról" |
470 | |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3249 | 474 msgstr "Nem sikerül a partner lista törlése a kiszolgálóról" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3249 | 477 msgid "Password changed successfully" |
478 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
479 | |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3249 | 481 msgid "Password couldn't be changed" |
482 msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni" | |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 485 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
486 msgstr "" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 489 msgid "" |
4059 | 490 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 491 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
492 msgstr "" | |
493 | |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 495 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 499 msgid "" |
500 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
501 "again later." | |
502 msgstr "" | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 505 #, fuzzy |
506 msgid "Couldn't export buddy list" | |
507 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" | |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
513 | |
4208 | 514 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 515 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 519 #, fuzzy |
520 msgid "Unable to access directory" | |
521 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 524 msgid "" |
525 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 526 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 527 msgstr "" |
528 | |
4208 | 529 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 530 #, fuzzy |
531 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
532 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
533 | |
4208 | 534 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 535 msgid "" |
536 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
537 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
538 msgstr "" | |
539 | |
4208 | 540 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3249 | 541 msgid "Directory Search" |
542 msgstr "Könyvtár keresése" | |
543 | |
3450 | 544 #. |
545 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
546 #. show_set_dir(gc); | |
547 #. | |
4208 | 548 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3249 | 550 msgid "Change Password" |
551 msgstr "Jelszó megváltoztatása" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 554 msgid "Import Buddy List from Server" |
3249 | 555 msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról" |
556 | |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 558 msgid "Export Buddy List to Server" |
3249 | 559 msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra" |
560 | |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 562 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3249 | 563 msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról" |
564 | |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 566 #, fuzzy |
567 msgid "Unable to access user profile." | |
568 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 571 msgid "" |
4059 | 572 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 573 "the directory server. Please try again later." |
574 msgstr "" | |
575 | |
4208 | 576 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
577 msgid "Nick:" | |
578 msgstr "Becenév:" | |
579 | |
580 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
581 msgid "Gadu-Gadu User" | |
582 msgstr "Gadu-Gadu felhasználó" | |
583 | |
584 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 585 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
586 msgstr "" | |
587 | |
4208 | 588 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
589 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
590 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
591 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
592 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
593 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
595 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
596 msgid "Cancel" | |
597 msgstr "Mégsem" | |
598 | |
599 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
600 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
602 msgid "Authorize" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
607 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
609 msgid "Deny" | |
610 msgstr "Elutasít" | |
611 | |
612 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3249 | 613 msgid "Send message through server" |
614 msgstr "Üzenet küldése a kiszolgálón keresztül" | |
615 | |
4208 | 616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
619 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3249 | 620 msgid "Get Info" |
621 msgstr "Információgyüjtés" | |
622 | |
4208 | 623 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
624 #, fuzzy | |
625 msgid "Gaim User" | |
626 msgstr "Gaim szerint" | |
627 | |
628 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
629 msgid "" | |
630 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
631 "the Account Editor)" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3249 | 635 #, c-format |
636 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
637 msgstr "DCC csevegés a %s-vel bezárult" | |
638 | |
4208 | 639 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
640 #, fuzzy | |
641 msgid "No topic is set" | |
642 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
643 | |
644 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3249 | 645 #, c-format |
646 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
647 msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következöre: %s</B>" | |
648 | |
4208 | 649 #. RPL_REHASHING |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Rehashing server" | |
653 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
654 | |
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
656 #, fuzzy | |
657 msgid "IRC Operator" | |
658 msgstr "IRC hiba" | |
659 | |
660 #. ERR_NOSUCHNICK | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
662 msgid "No such nick/channel" | |
663 msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" | |
664 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
668 msgid "IRC Error" | |
669 msgstr "IRC hiba" | |
670 | |
671 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
673 msgid "No such server" | |
674 msgstr "Nincs ilyen kiszolgáló" | |
675 | |
676 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "No nickname given" | |
3249 | 680 msgstr "Nincs becenév megadva" |
681 | |
4208 | 682 #. ERR_NOPRIVILEGES |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
684 msgid "You're not an IRC operator!" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
688 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
693 msgid "IRC CTCP info" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3249 | 697 #, c-format |
4208 | 698 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3249 | 702 msgid "" |
4208 | 703 "This requires a direct connection to be established between the two " |
704 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "Connect" | |
711 msgstr "Kapcsolódva" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
715 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3249 | 716 msgid "Unable to write" |
717 msgstr "Sikertelen írás" | |
718 | |
4208 | 719 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 720 #, fuzzy, c-format |
4208 | 721 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3249 | 722 msgstr "Kizártak a következöröl %s: %s" |
723 | |
4208 | 724 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3249 | 725 #, c-format |
726 msgid "Kicked by %s: %s" | |
727 msgstr "Kizáró %s: %s" | |
728 | |
4208 | 729 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
730 msgid "CTCP ClientInfo" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
734 #, fuzzy | |
735 msgid "CTCP UserInfo" | |
736 msgstr "Felhasználó adatai" | |
737 | |
738 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
739 msgid "CTCP Version" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
743 msgid "CTCP Ping" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
747 #, c-format | |
748 msgid "Topic for %s is %s" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3249 | 752 #, c-format |
753 msgid "You have left %s" | |
754 msgstr "Elhagytad a következöt csatornát %s" | |
755 | |
4208 | 756 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
757 msgid "IRC Part" | |
758 msgstr "IRC terület" | |
759 | |
760 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3249 | 761 msgid "Channel:" |
762 msgstr "Csatorna:" | |
763 | |
4208 | 764 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3249 | 765 msgid "Password:" |
766 msgstr "Jelszó:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3249 | 769 msgid "DCC Chat" |
770 msgstr "DCC csevegés" | |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
773 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
774 msgid "Server:" | |
775 msgstr "Kiszolgáló:" | |
776 | |
777 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
779 #, fuzzy | |
780 msgid "Port:" | |
781 msgstr "Port" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
784 msgid "Encoding:" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 788 #, fuzzy |
3450 | 789 msgid "Unable to change password." |
790 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 793 msgid "" |
794 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
795 "changed." | |
3343 | 796 msgstr "" |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 799 #, fuzzy |
800 msgid "Unable to change password" | |
801 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 804 msgid "" |
4059 | 805 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 806 "password remains the same." |
807 msgstr "" | |
808 | |
4208 | 809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 810 msgid "Unknown" |
811 msgstr "Ismeretlen" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3249 | 815 msgid "Online" |
816 msgstr "Elérhetö" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3249 | 819 msgid "Extended Away" |
820 msgstr "Távol a géptöl" | |
821 | |
4208 | 822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3249 | 823 msgid "Do Not Disturb" |
824 msgstr "Ne zavarj" | |
825 | |
4208 | 826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 827 #, fuzzy, c-format |
828 msgid "Jabber Error %s" | |
829 msgstr "Jabber hiba" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 832 #, c-format |
833 msgid "Error %s: %s" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 837 #, fuzzy |
838 msgid "Unknown Error in presence" | |
839 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
840 | |
4208 | 841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3249 | 842 #, c-format |
843 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
844 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
845 | |
4208 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 847 #, c-format |
848 msgid "" | |
849 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
850 msgstr "" | |
851 | |
4208 | 852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 853 #, fuzzy |
854 msgid "No such user." | |
3249 | 855 msgstr "Nincs ilyen felhasználó" |
856 | |
4208 | 857 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
858 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3249 | 859 msgid "Buddies" |
860 msgstr "Partnerek" | |
861 | |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3249 | 863 msgid "Authenticating" |
864 msgstr "Azonosítás" | |
865 | |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3249 | 867 msgid "Unknown login error" |
868 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
869 | |
4208 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 871 #, fuzzy |
872 msgid "Password successfully changed." | |
873 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
874 | |
4208 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3249 | 876 msgid "Connection lost" |
877 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
878 | |
4208 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
881 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3249 | 882 msgid "Unable to connect" |
883 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
884 | |
4208 | 885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3249 | 886 msgid "Connected" |
887 msgstr "Kapcsolódva" | |
888 | |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3249 | 890 msgid "Requesting Authentication Method" |
891 msgstr "Azonosítási módszer lekérdezése" | |
892 | |
3450 | 893 #. we have no chats yet |
4208 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3249 | 895 msgid "Connecting" |
896 msgstr "Kapcsolatfelvétel" | |
897 | |
4208 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 899 #, c-format |
900 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
901 msgstr "" | |
902 | |
4208 | 903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 904 msgid "Jabber Error" |
905 msgstr "Jabber hiba" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3249 | 908 msgid "Room:" |
909 msgstr "Szoba:" | |
910 | |
4208 | 911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3249 | 912 msgid "Handle:" |
913 msgstr "Kezelö:" | |
914 | |
4208 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 916 #, fuzzy |
917 msgid "Unable to join chat" | |
918 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
919 | |
4208 | 920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 921 #, fuzzy |
922 msgid "Chats" | |
923 msgstr "Csevegés" | |
924 | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 926 #, fuzzy |
927 msgid "View Error Msg" | |
928 msgstr "Napló" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3249 | 932 msgid "Get Away Msg" |
933 msgstr "Távol üzenet lekérdezése" | |
934 | |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
936 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
937 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
938 |
4208 | 939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
940 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
941 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
942 |
4208 | 943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 944 msgid "Remove From Roster" |
945 msgstr "" | |
946 | |
4208 | 947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
950 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
951 |
4208 | 952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3249 | 953 msgid "Full Name" |
954 msgstr "Teljes név" | |
955 | |
4208 | 956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3249 | 957 msgid "Family Name" |
958 msgstr "Családnév" | |
959 | |
4208 | 960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3249 | 961 msgid "Given Name" |
962 msgstr "Keresztnév" | |
963 | |
4208 | 964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3249 | 965 msgid "Nickname" |
966 msgstr "Becenév" | |
967 | |
4208 | 968 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3249 | 969 msgid "URL" |
970 msgstr "URL" | |
971 | |
4208 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3249 | 973 msgid "Street Address" |
974 msgstr "Utca" | |
975 | |
4208 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3249 | 977 msgid "Extended Address" |
978 msgstr "További cím" | |
979 | |
4208 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3249 | 981 msgid "Locality" |
982 msgstr "Helység" | |
983 | |
4208 | 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3249 | 985 msgid "Region" |
986 msgstr "Régió" | |
987 | |
4208 | 988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3249 | 989 msgid "Postal Code" |
990 msgstr "Irányítószám" | |
991 | |
3450 | 992 #. Line 7 |
4208 | 993 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3249 | 994 msgid "Country" |
995 msgstr "Ország" | |
996 | |
4208 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3249 | 998 msgid "Telephone" |
999 msgstr "Telefonszám" | |
1000 | |
4208 | 1001 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3249 | 1002 msgid "Email" |
1003 msgstr "E-mail" | |
1004 | |
4208 | 1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3249 | 1006 msgid "Organization Name" |
1007 msgstr "Szervezet neve" | |
1008 | |
4208 | 1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3249 | 1010 msgid "Organization Unit" |
1011 msgstr "Szervezeti egység" | |
1012 | |
4208 | 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3249 | 1014 msgid "Title" |
1015 msgstr "Titulus" | |
1016 | |
4208 | 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3249 | 1018 msgid "Role" |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
4208 | 1021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3249 | 1022 msgid "Birthday" |
1023 msgstr "Született" | |
1024 | |
4208 | 1025 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3249 | 1026 msgid "Description" |
1027 msgstr "Leírás" | |
1028 | |
4208 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3249 | 1030 msgid "" |
1031 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1032 "comfortable" | |
3343 | 1033 msgstr "" |
1034 "A következö kérdések közül csak azokra adj választ, melyek nem érintenek " | |
1035 "kényelmetlenül." | |
1036 | |
4208 | 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3249 | 1038 msgid "User Identity" |
1039 msgstr "Azonosító" | |
1040 | |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3249 | 1042 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1043 msgstr "Gaim - Jabber vCard szerkesztése" | |
1044 | |
4208 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3249 | 1046 msgid "Server Registration successful!" |
1047 msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!" | |
1048 | |
4208 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3249 | 1050 msgid "Unknown registration error" |
1051 msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" | |
1052 | |
4208 | 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3249 | 1054 msgid "Set User Info" |
1055 msgstr "Felhasználói adatok" | |
1056 | |
4208 | 1057 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1058 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
4208 | 1061 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1062 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
4208 | 1065 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1066 #, fuzzy |
1067 msgid "Invalid User" | |
1068 msgstr "Érvénytelen név" | |
1069 | |
4208 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1071 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1072 msgstr "" | |
1073 | |
4208 | 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1075 msgid "Already Login" |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1079 #, fuzzy |
1080 msgid "Invalid Username" | |
1081 msgstr "Érvénytelen név" | |
1082 | |
4208 | 1083 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1084 #, fuzzy |
1085 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1086 msgstr "Érvénytelen név" | |
1087 | |
4208 | 1088 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1089 msgid "List Full" |
1090 msgstr "" | |
1091 | |
4208 | 1092 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1093 msgid "Already there" |
1094 msgstr "" | |
1095 | |
4208 | 1096 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1097 #, fuzzy |
1098 msgid "Not on list" | |
1099 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
1100 | |
4208 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1102 msgid "User is offline" |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
4208 | 1105 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1106 msgid "Already in the mode" |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1110 msgid "Already in opposite list" |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
4208 | 1113 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1114 msgid "Switchboard failed" |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
4208 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1118 msgid "Notify Transfer failed" |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
4208 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1122 msgid "Required fields missing" |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
4208 | 1125 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1126 #, fuzzy |
1127 msgid "Not logged in" | |
1128 msgstr "%s bejelentkezett." | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1131 #, fuzzy |
1132 msgid "Internal server error" | |
1133 msgstr "Belsö hiba" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1136 msgid "Database server error" |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1140 #, fuzzy |
1141 msgid "File operation error" | |
1142 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1143 | |
4208 | 1144 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1145 #, fuzzy |
1146 msgid "Memory allocation error" | |
1147 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1148 | |
4208 | 1149 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1150 #, fuzzy |
1151 msgid "Server busy" | |
1152 msgstr "Kiszolgáló:" | |
1153 | |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1155 #, fuzzy |
1156 msgid "Server unavailable" | |
1157 msgstr "Nem elérhetö" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1160 msgid "Peer Notification server down" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1164 #, fuzzy |
1165 msgid "Database connect error" | |
1166 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1167 | |
4208 | 1168 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1169 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1170 msgstr "" | |
1171 | |
4208 | 1172 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1173 #, fuzzy |
1174 msgid "Error creating connection" | |
1175 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
1176 | |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1178 msgid "Session overload" |
1179 msgstr "" | |
1180 | |
4208 | 1181 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1182 msgid "User is too active" |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
4208 | 1185 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1186 #, fuzzy |
1187 msgid "Too many sessions" | |
1188 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
1189 | |
4208 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1191 msgid "Not expected" |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1195 msgid "Bad friend file" |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1199 #, fuzzy |
1200 msgid "Authentication failed" | |
1201 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
1202 | |
4208 | 1203 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1204 #, fuzzy |
1205 msgid "Not allowed when offline" | |
1206 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" | |
1207 | |
4208 | 1208 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1209 msgid "Not accepting new users" |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
4208 | 1212 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1213 msgid "User unverified" |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
4208 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1217 #, fuzzy |
1218 msgid "Unknown Error Code" | |
1219 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
1220 | |
4208 | 1221 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1222 #, c-format | |
1223 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1227 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1228 msgstr "" |
1229 | |
4208 | 1230 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1231 #, fuzzy |
1232 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3249 | 1233 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" |
1234 | |
4208 | 1235 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1236 msgid "" |
1237 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1238 "Please try again later." | |
1239 msgstr "" | |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1249 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1250 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1251 #, fuzzy | |
1252 msgid "Write error" | |
1253 msgstr "AOL hiba" | |
1254 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1256 #, fuzzy, c-format |
1257 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1258 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "Unable to write to server" | |
1263 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1266 #, fuzzy, c-format |
1267 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1268 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1269 | |
4208 | 1270 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3249 | 1271 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1272 msgstr "Kapcsolatod megszakadt mivel egy másik helyröl bejelentkeztél." | |
1273 | |
4208 | 1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1275 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1279 msgid "Error transferring" |
4208 | 1280 msgstr "" |
1281 | |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1283 #, fuzzy |
1284 msgid "Error reading from server" | |
1285 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
1286 | |
4208 | 1287 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1288 #, fuzzy | |
1289 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1290 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1291 | |
1292 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1293 #, fuzzy | |
1294 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1295 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1296 | |
1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1298 #, fuzzy | |
1299 msgid "Protocol not supported" | |
1300 msgstr "Protokol események" | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1303 #, fuzzy | |
1304 msgid "Unable to request INF\n" | |
1305 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1308 #, fuzzy | |
1309 msgid "Unable to login using MD5" | |
1310 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1311 | |
1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Unable to send USR\n" | |
1315 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1316 | |
1317 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1318 msgid "Requesting to send password" |
1319 msgstr "" | |
1320 | |
4208 | 1321 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1322 #, fuzzy |
1323 msgid "Unable to send password" | |
1324 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
1325 | |
4208 | 1326 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1327 #, fuzzy |
1328 msgid "Password sent" | |
1329 msgstr "Jelszó: " | |
1330 | |
4208 | 1331 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Unable to transfer" | |
1334 msgstr "Sikertelen írás" | |
1335 | |
1336 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "Unable to parse message" | |
1339 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1340 | |
1341 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1342 #, fuzzy |
1343 msgid "Synching with server" | |
1344 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
1345 | |
4208 | 1346 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1347 msgid "Away From Computer" |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
4208 | 1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1351 msgid "Be Right Back" |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
4208 | 1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1356 #, fuzzy |
1357 msgid "Busy" | |
1358 msgstr "Partner" | |
1359 | |
4208 | 1360 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1361 msgid "On The Phone" |
1362 msgstr "" | |
1363 | |
4208 | 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1365 msgid "Out To Lunch" |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
4208 | 1368 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1369 #, fuzzy |
1370 msgid "Hidden" | |
1371 msgstr "Ikon elrejtése" | |
1372 | |
4208 | 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1374 msgid "Be right back" | |
1375 msgstr "" | |
1376 | |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1378 msgid "Away from the computer" | |
1379 msgstr "" | |
1380 | |
1381 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1382 msgid "On the phone" | |
1383 msgstr "" | |
1384 | |
1385 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1386 msgid "Out to lunch" | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1390 #, fuzzy | |
1391 msgid "Idle" | |
1392 msgstr "Inaktív: " | |
1393 | |
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1395 msgid "Reset friendly name" |
1396 msgstr "" | |
1397 | |
4208 | 1398 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1400 msgid "Send File" | |
1401 msgstr "Fájl küldése" | |
1402 | |
1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1404 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1405 msgstr "" |
1406 | |
4208 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1408 #, fuzzy |
1409 msgid "Set Friendly Name" | |
1410 msgstr "Vezetéknév" | |
1411 | |
4208 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1413 #, fuzzy |
1414 msgid "Set Friendly Name:" | |
1415 msgstr "Képernyő neve: " | |
1416 | |
4208 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1418 msgid "Reset All Friendly Names" |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
4208 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1422 #, c-format |
1423 msgid "" | |
1424 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1425 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
4208 | 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1429 #, fuzzy |
1430 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3249 | 1431 msgstr "Érvénytelen név" |
1432 | |
4208 | 1433 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1434 #, c-format |
1435 msgid "" | |
1436 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1437 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
4208 | 1440 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1441 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3249 | 1442 msgid "Join what group:" |
1443 msgstr "Melyik csoporthoz kapcsolódsz" | |
1444 | |
4208 | 1445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1446 #, fuzzy | |
1447 msgid "Invalid error" | |
1448 msgstr "Érvénytelen név" | |
1449 | |
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "Invalid SNAC" | |
1453 msgstr "Érvénytelen név" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1456 msgid "Rate to host" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1460 msgid "Rate to client" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "Service unavailable" | |
1466 msgstr "Nem elérhetö" | |
1467 | |
1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1469 msgid "Service not defined" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1473 msgid "Obsolete SNAC" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1477 msgid "Not supported by host" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1481 msgid "Not supported by client" | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1485 msgid "Refused by client" | |
1486 msgstr "" | |
1487 | |
1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1489 msgid "Reply too big" | |
1490 msgstr "" | |
1491 | |
1492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1493 msgid "Responses lost" | |
1494 msgstr "" | |
1495 | |
1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1497 msgid "Request denied" | |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1501 msgid "Busted SNAC payload" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1505 msgid "Insufficient rights" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1509 msgid "In local permit/deny" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1513 msgid "Too evil (sender)" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1517 msgid "Too evil (receiver)" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1521 #, fuzzy | |
1522 msgid "User temporarily unavailable" | |
1523 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
1524 | |
1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1526 msgid "No match" | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1530 msgid "List overflow" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1534 msgid "Request ambiguous" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1538 msgid "Queue full" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1542 msgid "Not while on AOL" | |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3249 | 1546 #, c-format |
1547 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1548 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" | |
1549 | |
4208 | 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3249 | 1551 #, c-format |
1552 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1553 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" | |
1554 | |
4208 | 1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3249 | 1556 msgid "connection error (rend)\n" |
1557 msgstr "hiba a kapcsolatban\n" | |
1558 | |
4208 | 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3249 | 1560 msgid "major connection error\n" |
1561 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1562 | |
4208 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1564 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3249 | 1565 msgid "Disconnected." |
1566 msgstr "Lekapcsolódva" | |
1567 | |
4208 | 1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3249 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1571 msgstr "Kiléptél a következö csevegö szobából %s." | |
1572 | |
4208 | 1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3249 | 1574 msgid "Chat is currently unavailable" |
1575 msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhetö" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1578 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3249 | 1582 msgid "Couldn't connect to host" |
1583 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
1584 | |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3249 | 1586 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1587 msgstr "Jelszó elküldve, válaszra várok\n" | |
1588 | |
4208 | 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3249 | 1590 msgid "internal connection error\n" |
1591 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1592 | |
4208 | 1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3249 | 1594 msgid "Unable to login to AIM" |
1595 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1596 | |
4208 | 1597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3249 | 1598 #, c-format |
1599 msgid "Signon: %s" | |
1600 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
1601 | |
4208 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3249 | 1603 msgid "Signed off.\n" |
1604 msgstr "Kijelentkezve.\n" | |
1605 | |
4208 | 1606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3249 | 1607 msgid "Could Not Connect" |
1608 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" | |
1609 | |
4208 | 1610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3249 | 1611 msgid "Connection established, cookie sent" |
1612 msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" | |
1613 | |
3450 | 1614 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3249 | 1616 msgid "Incorrect nickname or password." |
1617 msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." | |
1618 | |
3450 | 1619 #. Suspended account |
4208 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3249 | 1621 msgid "Your account is currently suspended." |
1622 msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." | |
1623 | |
4208 | 1624 #. service temporarily unavailable |
1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1626 #, fuzzy | |
1627 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1628 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
1629 | |
3450 | 1630 #. connecting too frequently |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3249 | 1632 msgid "" |
1633 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1634 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
3343 | 1635 msgstr "" |
1636 "Gyakran jelentkezel ki/be. Várj 10 percig és próbáld újra. Ha tovább " | |
1637 "folytatod,még többet kell majd várnod." | |
3249 | 1638 |
3450 | 1639 #. client too old |
4208 | 1640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1641 #, fuzzy, c-format | |
1642 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3249 | 1643 msgstr "Az ügyfél program verzója régi. Kérlek frissítsd" |
1644 | |
4208 | 1645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3249 | 1646 msgid "Authentication Failed" |
1647 msgstr "Azonosítás megszakadt" | |
1648 | |
4208 | 1649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3249 | 1650 msgid "Internal Error" |
1651 msgstr "Belsö hiba" | |
1652 | |
4208 | 1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1655 #, c-format | |
1656 msgid "" | |
1657 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1658 "fixed. Check %s for updates." | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1662 #, fuzzy |
1663 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1664 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1665 | |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1667 #, fuzzy |
1668 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1669 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1670 | |
4208 | 1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3249 | 1672 #, c-format |
1673 msgid "Direct IM with %s established" | |
1674 msgstr "Közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel) létrejött" | |
1675 | |
4208 | 1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1677 msgid "Transfer timed out" | |
1678 msgstr "" | |
1679 | |
1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1681 #, fuzzy | |
1682 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1683 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1686 msgid "File transfer aborted" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1690 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1694 msgid "" | |
1695 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1696 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1697 "considered a privacy risk." | |
1698 msgstr "" | |
1699 | |
1700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1701 #, fuzzy, c-format | |
1702 msgid "" | |
1703 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1704 "s" | |
1705 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1706 | |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1708 msgid "No reason given." | |
1709 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1710 | |
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1712 #, fuzzy | |
1713 msgid "Authorization Request" | |
1714 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" | |
1715 | |
1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3249 | 1717 #, c-format |
1718 msgid "" | |
1719 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " | |
1720 "the following reason:\n" | |
1721 "%s" | |
3343 | 1722 msgstr "" |
1723 "%lu felhasználó elutasította a kérésed a következö magyarázattal:\n" | |
3249 | 1724 "%s" |
1725 | |
4208 | 1726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1727 #, fuzzy |
1728 msgid "ICQ authorization denied." | |
3249 | 1729 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" |
1730 | |
4208 | 1731 #. Someone has granted you authorization |
1732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3249 | 1733 #, c-format |
1734 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." | |
1735 msgstr "%lu felhasználó elfogadta a kérésed." | |
1736 | |
4208 | 1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1738 #, c-format | |
1739 msgid "" | |
1740 "You have received an ICQ page\n" | |
1741 "\n" | |
1742 "From: %s [%s]\n" | |
1743 "%s" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3249 | 1747 #, c-format |
4208 | 1748 msgid "" |
1749 "You have received an ICQ email\n" | |
1750 "\n" | |
1751 "1=%s\n" | |
1752 "2=%s\n" | |
1753 "3=%s\n" | |
1754 "4=%s\n" | |
1755 "5=%s\n" | |
1756 "6=%s\n" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1760 #, c-format | |
1761 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1765 #, fuzzy | |
1766 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1767 msgstr "" | |
1768 "\n" | |
1769 "\n" | |
1770 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
1771 | |
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1773 #, fuzzy, c-format | |
1774 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
3249 | 1775 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt." |
1776 | |
4208 | 1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
1778 #, fuzzy, c-format | |
1779 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
3249 | 1780 msgstr "Nem kaptál meg %d üzeneteket %s-töl mert érvénytelenek voltak." |
1781 | |
4208 | 1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
1783 #, fuzzy, c-format | |
1784 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3249 | 1785 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszú volt." |
1786 | |
4208 | 1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1788 #, fuzzy, c-format | |
1789 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3249 | 1790 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszúak voltak." |
1791 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1792 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1793 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1794 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1795 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1797 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1798 msgid "" |
1799 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1800 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1801 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1802 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1803 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1804 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1805 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1808 msgid "" |
4208 | 1809 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3249 | 1810 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
1811 | |
4208 | 1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1813 #, fuzzy, c-format | |
1814 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1815 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." | |
1816 | |
1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1818 #, fuzzy, c-format | |
1819 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3249 | 1820 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3249 | 1825 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy." |
1826 | |
4208 | 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1830 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert túl gonosz vagy." | |
1831 | |
1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
1835 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1836 | |
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 | |
1838 #, fuzzy, c-format | |
1839 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
1840 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1841 | |
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 | |
3249 | 1843 #, c-format |
4208 | 1844 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1845 msgstr "" | |
1846 | |
1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1850 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1853 #, fuzzy, c-format | |
1854 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1855 msgstr "<B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1856 | |
4208 | 1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
3249 | 1858 #, c-format |
1859 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1860 msgstr "SNAC hiba: %s\n" | |
1861 | |
4208 | 1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1863 #, fuzzy | |
1864 msgid "Unknown error" | |
1865 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
1866 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1869 #, fuzzy |
1870 msgid "No reason was given." | |
1871 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1872 | |
4208 | 1873 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1875 #, fuzzy, c-format | |
1876 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1877 msgstr "Üzeneted %s-nak/nek nem lett elküldve: %s" | |
1878 | |
1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1880 #, fuzzy, c-format | |
1881 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3249 | 1882 msgstr "Felhasználó információ %s nem elérhetö: %s" |
1883 | |
4208 | 1884 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3249 | 1885 msgid "Buddy Icon" |
1886 msgstr "Buddy Ikon" | |
1887 | |
4208 | 1888 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3249 | 1889 msgid "Voice" |
1890 msgstr "Hang" | |
1891 | |
4208 | 1892 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3249 | 1893 msgid "IM Image" |
1894 msgstr "IM kép" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3249 | 1898 msgid "Chat" |
1899 msgstr "Csevegés" | |
1900 | |
4208 | 1901 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3249 | 1902 msgid "Get File" |
1903 msgstr "Fájl letöltése" | |
1904 | |
4208 | 1905 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3249 | 1906 msgid "Games" |
1907 msgstr "Játékok" | |
1908 | |
4208 | 1909 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3249 | 1910 msgid "Stocks" |
1911 msgstr "Készlet" | |
1912 | |
4208 | 1913 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3249 | 1914 msgid "Send Buddy List" |
1915 msgstr "Partner lista küldése" | |
1916 | |
4208 | 1917 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3249 | 1918 msgid "EveryBuddy Bug" |
1919 msgstr "EveryBuddy hiba" | |
1920 | |
4208 | 1921 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3249 | 1922 msgid "AP User" |
1923 msgstr "AP felhasználó" | |
1924 | |
4208 | 1925 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3249 | 1926 msgid "ICQ RTF" |
1927 msgstr "ICQ RTF" | |
1928 | |
4208 | 1929 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3249 | 1930 msgid "Nihilist" |
1931 msgstr "Nihilista" | |
1932 | |
4208 | 1933 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3249 | 1934 msgid "ICQ Server Relay" |
1935 msgstr "ICQ kiszolgáló közvetítö" | |
1936 | |
4208 | 1937 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3249 | 1938 msgid "ICQ Unknown" |
1939 msgstr "ICQ ismeretlen" | |
1940 | |
4208 | 1941 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3249 | 1942 msgid "Trillian Encryption" |
1943 msgstr "Trillian titkosítás" | |
1944 | |
4208 | 1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3249 | 1946 msgid "" |
4208 | 1947 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1948 "</I>" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1952 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1953 msgid "" |
1954 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1955 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1956 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1957 "<HR>\n" |
3249 | 1958 msgstr "" |
1959 "Felhasználó : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1960 "Figyelmeztetési szint : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1961 "%s%s%s<BR>\n" | |
1962 "<HR><BR>\n" | |
1963 | |
4208 | 1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3249 | 1965 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1966 msgstr "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" | |
1967 | |
4208 | 1968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3249 | 1969 msgid "Client Capabilities: " |
1970 msgstr "Ügyfél képességei: " | |
1971 | |
4208 | 1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3249 | 1973 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1974 msgstr "<i>Nincs információ megadva</i>" | |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1977 #, fuzzy |
1978 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3249 | 1979 msgstr "A kapcsolat valószínüleg megszakadt." |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1982 msgid "Rate limiting error." |
1983 msgstr "" | |
3249 | 1984 |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1986 #, fuzzy |
3249 | 1987 msgid "" |
3450 | 1988 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3249 | 1989 "wait 10 seconds and try again." |
1990 msgstr "" | |
3343 | 1991 "Az utolsó üzenet nem lett elküldve mert a korlátot meghaladtad. Kérlek várj " |
1992 "10 másodpercet és próbáld újra." | |
1993 | |
4208 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1995 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1996 msgstr "" | |
1997 | |
1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1999 #, fuzzy | |
2000 msgid "Error Changing Account Info" | |
2001 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
2002 | |
2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2004 #, c-format | |
2005 msgid "" | |
2006 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2007 "differs from the original." | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2011 #, c-format | |
2012 msgid "" | |
2013 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2014 "ends in a space." | |
2015 msgstr "" | |
2016 | |
2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2018 #, c-format | |
2019 msgid "" | |
2020 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2021 "is too long." | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2025 #, c-format | |
2026 msgid "" | |
2027 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2028 "request pending for this screen name." | |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2032 #, c-format | |
2033 msgid "" | |
2034 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2035 "too many screen names associated with it." | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2039 #, c-format | |
2040 msgid "" | |
2041 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2042 "invalid." | |
2043 msgstr "" | |
2044 | |
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2046 #, c-format | |
2047 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2048 msgstr "" | |
2049 | |
2050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2051 #, c-format | |
2052 msgid "" | |
4585 | 2053 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2054 "%s" |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "Account Info" | |
2060 msgstr "Fiók" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2063 #, c-format | |
2064 msgid "The email address for %s is %s" | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2068 #, fuzzy |
2069 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2070 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2071 | |
4208 | 2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2073 msgid "" |
2074 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2075 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2076 "fully connected." | |
2077 msgstr "" | |
2078 | |
4208 | 2079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2080 #, c-format |
2081 msgid "" | |
2082 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2083 "truncated and set it." | |
2084 msgstr "" | |
2085 | |
4208 | 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2087 #, fuzzy |
2088 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2089 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
2090 | |
4208 | 2091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2092 msgid "" |
2093 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2094 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2095 "again when you are fully connected." | |
2096 msgstr "" | |
2097 | |
4208 | 2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2099 #, c-format |
2100 msgid "" | |
2101 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2102 "it and set you away." | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
4208 | 2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3249 | 2106 #, c-format |
2107 msgid "" | |
2108 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2109 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2110 msgstr "" | |
3343 | 2111 "A megengedett partnerek száma maximum %d, jelenleg %d. Amíg a korlátot el " |
2112 "nem éred, néhány partnered nem fog megjelenni elérhetöként." | |
2113 | |
4208 | 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3249 | 2115 msgid "Exchange:" |
2116 msgstr "Váltás:" | |
2117 | |
4208 | 2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3249 | 2119 msgid "Unable to open Direct IM" |
2120 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
2121 | |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
3249 | 2123 #, c-format |
4208 | 2124 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2125 msgstr "" | |
2126 | |
2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3249 | 2128 msgid "" |
4208 | 2129 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2130 "Do you wish to continue?" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
2133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2134 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2135 msgid "" |
4208 | 2136 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2137 "sending status messages.</I><BR>" | |
3249 | 2138 msgstr "" |
3343 | 2139 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Távoli ügyfél nem " |
2140 "támogatja a státuszt üzenetek küldését.</I><BR>" | |
2141 | |
4208 | 2142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2143 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2144 msgid "" |
4208 | 2145 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2146 "I><BR>" | |
3249 | 2147 msgstr "" |
3343 | 2148 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Felhasználónak nincs " |
2149 "státusz üzenete.</I><BR>" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3249 | 2152 msgid "Get Status Msg" |
2153 msgstr "Státsz üzenet lekérdezése" | |
2154 | |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3249 | 2156 msgid "Direct IM" |
2157 msgstr "Közvetlen IM" | |
2158 | |
4208 | 2159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3249 | 2160 msgid "Get Capabilities" |
2161 msgstr "Lehetöségek lekérdezése" | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3249 | 2164 #, c-format |
2165 msgid "Unable to write file %s." | |
2166 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
2167 | |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3249 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Unable to read file %s." | |
2171 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3249 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2176 msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsú %s bájt levágva." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3249 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "%s not currently logged in." | |
2181 msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3249 | 2184 #, c-format |
2185 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2186 msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3249 | 2189 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2190 msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túlléped a kiszolgáló átviteli sebességét." | |
2191 | |
4208 | 2192 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3249 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "Chat in %s is not available." | |
2195 msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni." | |
2196 | |
4208 | 2197 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3249 | 2198 #, c-format |
2199 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2200 msgstr "Túl gyorsan küldesz üzenetet %s-(nak/nek)." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3249 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2205 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl nagy volt." | |
2206 | |
4208 | 2207 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3249 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2210 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl gyorsan küldte." | |
2211 | |
4208 | 2212 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3249 | 2213 msgid "Failure." |
2214 msgstr "Hiba." | |
2215 | |
4208 | 2216 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3249 | 2217 msgid "Too many matches." |
2218 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
2219 | |
4208 | 2220 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3249 | 2221 msgid "Need more qualifiers." |
2222 msgstr "További opció szükséges" | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3249 | 2225 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2226 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3249 | 2229 msgid "Email lookup restricted." |
2230 msgstr "E-mail keresés elutasítva." | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3249 | 2233 msgid "Keyword ignored." |
2234 msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." | |
2235 | |
4208 | 2236 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3249 | 2237 msgid "No keywords." |
2238 msgstr "Nincs kulcsszó" | |
2239 | |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3249 | 2241 msgid "User has no directory information." |
2242 msgstr "Felhasználónak nincsen könyvtár információja." | |
2243 | |
4208 | 2244 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3249 | 2245 msgid "Country not supported." |
2246 msgstr "Ország nem támogatott" | |
2247 | |
4208 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3249 | 2249 #, c-format |
2250 msgid "Failure unknown: %s." | |
2251 msgstr "Ismeretlen hiba: %s." | |
2252 | |
4208 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3249 | 2254 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2255 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
2256 | |
4208 | 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3249 | 2258 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2259 msgstr "A figyelmeztetési szint túl magas ahoz hogy bejelentkezz." | |
2260 | |
4208 | 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3249 | 2262 msgid "" |
2263 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2264 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2265 msgstr "" | |
2266 "Túl gyakran jelentkezel ki/be. Várj tít percet és próbáld újra. Ha tovább " | |
2267 "folytatod akkor még tovább kell majd várnod." | |
2268 | |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3249 | 2270 #, c-format |
2271 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2272 msgstr "Egy ismeretlen hiba bejelentkezés közben: %s." | |
2273 | |
4208 | 2274 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3249 | 2275 #, c-format |
2276 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2277 msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s" | |
2278 | |
4208 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3249 | 2280 msgid "Connection Closed" |
2281 msgstr "Kapcsolat lezárva" | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3249 | 2284 msgid "Waiting for reply..." |
2285 msgstr "Válaszra várok ..." | |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3249 | 2288 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2289 msgstr "TOC újra aktív. Most már küldhetsz üzeneteket." | |
2290 | |
4208 | 2291 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3249 | 2292 msgid "Password Change Successful" |
2293 msgstr "Jelszó változtatás sikeres" | |
2294 | |
4208 | 2295 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2296 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2297 msgstr "" | |
3249 | 2298 |
4208 | 2299 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2300 #, fuzzy |
3249 | 2301 msgid "" |
3450 | 2302 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2303 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2304 "is only temporary, please be patient." | |
3249 | 2305 msgstr "" |
3343 | 2306 "TOC egy PAUSE parancsot küldött. Ebben az esetben a TOC figyelmen kívül hagy " |
2307 "minden neki küldött üzenetet és kizárhat hogyha küldesz egy üzenetet Gaim " | |
2308 "megakadályozza ezt. Ez csak ideiglenes, légy türelemmel." | |
3249 | 2309 |
4208 | 2310 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3249 | 2311 msgid "Get Dir Info" |
2312 msgstr "Könyvtár lekérdezése" | |
2313 | |
4208 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2315 msgid "TOC Host:" | |
2316 msgstr "" | |
2317 | |
2318 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2319 #, fuzzy | |
2320 msgid "TOC Port:" | |
2321 msgstr "Port" | |
2322 | |
2323 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2324 #, fuzzy, c-format | |
2325 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2326 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2327 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2329 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2330 #, fuzzy |
2331 msgid "Could not connect for transfer." | |
2332 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2333 | |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3249 | 2335 msgid "Could not connect for transfer!" |
2336 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2337 | |
4208 | 2338 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2339 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2340 msgstr "" | |
3249 | 2341 |
4208 | 2342 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3249 | 2343 msgid "Gaim - Save As..." |
2344 msgstr "Gaim - Mentés mint..." | |
2345 | |
4208 | 2346 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3249 | 2347 #, c-format |
2348 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2349 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2350 | |
4208 | 2351 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3249 | 2352 #, c-format |
2353 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2354 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájlok fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2355 | |
4208 | 2356 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3249 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2359 msgstr "%s felkér hogy küldj neki egy fájlt" | |
2360 | |
4208 | 2361 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2362 msgid "Accept" | |
2363 msgstr "Elfogad" | |
2364 | |
2365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2366 #, fuzzy |
2367 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3249 | 2368 msgstr "Üzeneted nem lett elküldve." |
2369 | |
4208 | 2370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2371 msgid "Pager Host:" | |
2372 msgstr "" | |
2373 | |
2374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2375 msgid "Pager Port:" | |
2376 msgstr "" | |
2377 | |
2378 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3249 | 2379 msgid "ZLocate" |
2380 msgstr "ZHely:" | |
2381 | |
4208 | 2382 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3249 | 2383 msgid "Class:" |
2384 msgstr "Osztály:" | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3249 | 2387 msgid "Instance:" |
2388 msgstr "Példány:" | |
2389 | |
4208 | 2390 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3249 | 2391 msgid "Recipient:" |
2392 msgstr "Címzett:" | |
2393 | |
4208 | 2394 #: src/about.c:75 |
3249 | 2395 #, c-format |
2396 msgid "About Gaim v%s" | |
2397 msgstr "Gaim v%s" | |
2398 | |
4208 | 2399 #: src/about.c:112 |
3343 | 2400 #, fuzzy |
3249 | 2401 msgid "" |
4208 | 2402 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2403 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2404 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3249 | 2405 msgstr "" |
3343 | 2406 "Gaim AOL protokolt támogató ügyfél szoftver. Gtk+ segítségével és a GPL " |
2407 "licensznek megfelelően készül.\n" | |
3249 | 2408 "\n" |
2409 "URL: " | |
2410 | |
4208 | 2411 #: src/about.c:122 |
2412 #, fuzzy | |
2413 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3249 | 2414 msgstr "" |
2415 "\n" | |
2416 "\n" | |
2417 "IRC: #gaim a irc.openprojects.net címen" | |
2418 | |
4208 | 2419 #: src/about.c:126 |
2420 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: src/about.c:128 | |
3249 | 2424 msgid "" |
4208 | 2425 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2426 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2427 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
2430 #: src/about.c:136 | |
2431 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
2434 #: src/about.c:144 | |
2435 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2436 msgstr "" | |
2437 | |
2438 #: src/about.c:151 | |
2439 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 #: src/about.c:153 | |
2443 msgid "" | |
2444 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2445 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2446 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2447 msgstr "" | |
2448 | |
2449 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2450 #: src/server.c:1159 | |
2451 msgid "Close" | |
2452 msgstr "Bezár" | |
2453 | |
2454 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2455 #, fuzzy |
2456 msgid "Please enter your login." | |
3249 | 2457 msgstr "Add meg a belépési neved" |
2458 | |
4208 | 2459 #: src/aim.c:284 |
3249 | 2460 msgid "Gaim - Login" |
2461 msgstr "Gaim - Bejelentkezés" | |
2462 | |
4208 | 2463 #: src/aim.c:307 |
2464 #, fuzzy | |
2465 msgid "Screen Name:" | |
3249 | 2466 msgstr "Képernyő neve: " |
2467 | |
4208 | 2468 #: src/away.c:188 |
3249 | 2469 msgid "Gaim - Away!" |
2470 msgstr "Gaim - Távol!" | |
2471 | |
4208 | 2472 #: src/away.c:235 |
3249 | 2473 msgid "I'm Back!" |
2474 msgstr "Újra itt!" | |
2475 | |
4208 | 2476 #: src/away.c:353 |
3450 | 2477 msgid "New Away Message" |
2478 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2479 | |
4208 | 2480 #: src/away.c:373 |
3249 | 2481 msgid "Remove Away Message" |
2482 msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" | |
2483 | |
4208 | 2484 #: src/away.c:561 |
3249 | 2485 msgid "Set All Away" |
2486 msgstr "Távol mindenhonnan" | |
2487 | |
4208 | 2488 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3249 | 2489 msgid "Group" |
2490 msgstr "Csoport" | |
2491 | |
4208 | 2492 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2493 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3249 | 2494 msgid "IM" |
2495 msgstr "IM" | |
2496 | |
4208 | 2497 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2498 #: src/conversation.c:2915 | |
3249 | 2499 msgid "Info" |
2500 msgstr "Információ" | |
2501 | |
4208 | 2502 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2503 #: src/dialogs.c:3819 | |
3249 | 2504 msgid "Alias" |
2505 msgstr "Álnév" | |
2506 | |
4208 | 2507 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3249 | 2508 msgid "Add Buddy Pounce" |
2509 msgstr "Új figyelmeztetés" | |
2510 | |
4208 | 2511 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3249 | 2512 msgid "View Log" |
2513 msgstr "Napló" | |
2514 | |
4208 | 2515 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3249 | 2516 msgid "Rename" |
2517 msgstr "Átnevez" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:824 |
3249 | 2520 msgid "Un-Alias" |
2521 msgstr "Álnév törlése" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:1683 |
3249 | 2524 msgid "New Buddy Pounce" |
2525 msgstr "Új" | |
2526 | |
4208 | 2527 #: src/buddy.c:1701 |
3249 | 2528 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2529 msgstr "Figyelmeztetés törlése" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/buddy.c:1730 |
2532 #, fuzzy | |
2533 msgid "[no message]" | |
2534 msgstr "(1 üzenet)" | |
2535 | |
2536 #: src/buddy.c:1732 | |
3249 | 2537 msgid "[Click to edit]" |
2538 msgstr "Szerkesztéshez kattints" | |
2539 | |
4208 | 2540 #: src/buddy.c:2299 |
3249 | 2541 #, c-format |
2542 msgid "Logged in: %s\n" | |
2543 msgstr "Bejelentkezve: %s\n" | |
2544 | |
4208 | 2545 #: src/buddy.c:2311 |
3249 | 2546 #, c-format |
2547 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
2548 msgstr "Figyelmeztetések: %d%%\n" | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:2323 |
3249 | 2551 #, c-format |
2552 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2553 msgstr "Lehetőségek: %s\n" | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:2327 |
3249 | 2556 #, c-format |
2557 msgid "" | |
2558 "Alias: %s \n" | |
2559 "Screen Name: %s\n" | |
2560 "%s%s%s%s%s%s" | |
2561 msgstr "" | |
2562 "Álnév: %s \n" | |
2563 "Képernyő neve: %s\n" | |
2564 "%s%s%s%s%s%s" | |
2565 | |
4208 | 2566 #: src/buddy.c:2331 |
3249 | 2567 msgid "Idle: " |
2568 msgstr "Inaktív: " | |
2569 | |
4208 | 2570 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3249 | 2571 #, c-format |
2572 msgid "%s logged in." | |
2573 msgstr "%s bejelentkezett." | |
2574 | |
4208 | 2575 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3249 | 2576 #, c-format |
2577 msgid "%s logged out." | |
2578 msgstr "%s kijelentkezett." | |
2579 | |
4208 | 2580 #: src/buddy.c:2562 |
3249 | 2581 msgid "Information on selected Buddy" |
2582 msgstr "Partner adatai" | |
2583 | |
4208 | 2584 #: src/buddy.c:2563 |
3249 | 2585 msgid "Send Instant Message" |
2586 msgstr "Azonnali üzenet küldése" | |
2587 | |
4208 | 2588 #: src/buddy.c:2564 |
3249 | 2589 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2590 msgstr "Új csevegés/kapcsolódás csevegéshez" | |
2591 | |
4208 | 2592 #: src/buddy.c:2565 |
3249 | 2593 msgid "Activate Away Message" |
2594 msgstr "Távollét üzenetének aktiválása" | |
2595 | |
4208 | 2596 #: src/buddy.c:2615 |
2597 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2598 msgstr "Gaim - Partner lista" | |
2599 | |
2600 #. The file menu | |
2601 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3249 | 2602 msgid "File" |
2603 msgstr "Fájl" | |
2604 | |
4208 | 2605 #: src/buddy.c:2632 |
2606 #, fuzzy | |
2607 msgid "_Add A Buddy" | |
3249 | 2608 msgstr "Partner felvétele" |
2609 | |
4208 | 2610 #: src/buddy.c:2634 |
2611 #, fuzzy | |
2612 msgid "_Join A Chat" | |
3249 | 2613 msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" |
2614 | |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2636 |
2616 #, fuzzy | |
2617 msgid "_New Message" | |
2618 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2619 | |
2620 #: src/buddy.c:2638 | |
2621 #, fuzzy | |
2622 msgid "_Get User Info" | |
3249 | 2623 msgstr "Felhasználó adatai" |
2624 | |
4208 | 2625 #: src/buddy.c:2643 |
3249 | 2626 msgid "Import Buddy List" |
2627 msgstr "Partner lista importálása" | |
2628 | |
4208 | 2629 #: src/buddy.c:2650 |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "Hide" | |
2632 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2633 | |
2634 #: src/buddy.c:2657 | |
3249 | 2635 msgid "Tools" |
2636 msgstr "Eszközök" | |
2637 | |
4208 | 2638 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2639 msgid "Buddy Pounce" |
2640 msgstr "" | |
2641 | |
4208 | 2642 #: src/buddy.c:2674 |
2643 #, fuzzy | |
2644 msgid "_Accounts..." | |
2645 msgstr "Fiókok" | |
2646 | |
2647 #: src/buddy.c:2677 | |
2648 #, fuzzy | |
2649 msgid "_Preferences..." | |
2650 msgstr "Preferenciák" | |
2651 | |
2652 #: src/buddy.c:2683 | |
3249 | 2653 msgid "Protocol Actions" |
2654 msgstr "Protokol események" | |
2655 | |
4208 | 2656 #: src/buddy.c:2687 |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2659 msgstr "Biztonság" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2660 |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2690 |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "_View System Log..." | |
3249 | 2664 msgstr "Napló megtekintése" |
2665 | |
4208 | 2666 #: src/buddy.c:2695 |
3249 | 2667 msgid "Help" |
2668 msgstr "Súgó" | |
2669 | |
4208 | 2670 #: src/buddy.c:2699 |
3249 | 2671 msgid "Online Help" |
2672 msgstr "Súgó" | |
2673 | |
4208 | 2674 #: src/buddy.c:2700 |
3249 | 2675 msgid "Debug Window" |
2676 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2704 |
3249 | 2679 msgid "About Gaim" |
2680 msgstr "Gaim névjegy" | |
2681 | |
4208 | 2682 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3249 | 2683 msgid "Buddy List" |
2684 msgstr "Partner lista" | |
2685 | |
4208 | 2686 #: src/buddy.c:2772 |
3249 | 2687 msgid "Add a new Buddy" |
2688 msgstr "Új partner felvétele" | |
2689 | |
4208 | 2690 #: src/buddy.c:2773 |
3249 | 2691 msgid "Add a new Group" |
2692 msgstr "Új csoport felvétele" | |
2693 | |
4208 | 2694 #: src/buddy.c:2774 |
3249 | 2695 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2696 msgstr "Kiválasztott partner/csoport törlése" | |
2697 | |
4208 | 2698 #: src/buddy.c:2797 |
3249 | 2699 msgid "Edit Buddies" |
2700 msgstr "Partnerek szerkesztése" | |
2701 | |
4208 | 2702 #: src/buddy_chat.c:269 |
3249 | 2703 msgid "Join Chat" |
2704 msgstr "Csatlakozás csevegéshez" | |
2705 | |
4208 | 2706 #: src/buddy_chat.c:286 |
3249 | 2707 msgid "Join Chat As:" |
2708 msgstr "Csatlakozás mint:" | |
2709 | |
4208 | 2710 #: src/buddy_chat.c:307 |
3249 | 2711 msgid "Join" |
2712 msgstr "Csatlakozás" | |
2713 | |
4208 | 2714 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2715 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3249 | 2716 msgid "Invite" |
2717 msgstr "Invitál" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3249 | 2720 msgid "Buddy" |
2721 msgstr "Partner" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:420 |
3249 | 2724 msgid "Message" |
2725 msgstr "Üzenet" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:457 |
3249 | 2728 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2729 msgstr "Gaim - Partner inivitálása a szobába" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy_chat.c:870 |
3249 | 2732 msgid "Un-Ignore" |
2733 msgstr "Vissza" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3249 | 2736 msgid "Ignore" |
2737 msgstr "Átlép" | |
2738 | |
3450 | 2739 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2741 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3249 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%d %s in room" | |
2744 msgstr "%d %s a szobában" | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:957 |
3249 | 2747 #, c-format |
2748 msgid "%s entered the room." | |
2749 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:959 |
2752 #, fuzzy, c-format | |
2753 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2754 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2755 | |
2756 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3249 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "%s is now known as %s" | |
2759 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3249 | 2762 #, c-format |
2763 msgid "%s left the room (%s)." | |
2764 msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." | |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3249 | 2767 #, c-format |
2768 msgid "%s left the room." | |
2769 msgstr "%s elhagyta a szobát." | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3249 | 2772 msgid "Gaim - Group Chats" |
2773 msgstr "Gaim - Csoportos csevegés" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3249 | 2776 msgid "Topic:" |
2777 msgstr "Téma:" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3249 | 2780 msgid "0 people in room" |
2781 msgstr "0 tartózkodnak a szobában" | |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2784 #: src/conversation.c:2874 | |
3249 | 2785 msgid "Send" |
2786 msgstr "Küld" | |
2787 | |
4208 | 2788 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
3249 | 2789 msgid "Warn" |
2790 msgstr "Figyelmeztet" | |
2791 | |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2793 msgid "Block" | |
2794 msgstr "Tilt" | |
2795 | |
2796 #: src/conversation.c:443 | |
3249 | 2797 msgid "Gaim - Insert Image" |
2798 msgstr "Gaim - Kép beszúrása" | |
2799 | |
4208 | 2800 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2801 #, fuzzy |
2802 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3249 | 2803 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" |
2804 | |
4208 | 2805 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2806 #, fuzzy |
2807 msgid "Unable to send message" | |
2808 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
3249 | 2809 |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:2043 |
2811 #, fuzzy | |
2812 msgid "_Save Conversation" | |
2813 msgstr "Társalgás mentése" | |
2814 | |
2815 #: src/conversation.c:2045 | |
2816 msgid "View _History" | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
2819 #. | |
2820 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2821 #: src/conversation.c:2052 | |
2822 #, fuzzy | |
2823 msgid "Insert _URL" | |
3249 | 2824 msgstr "Hivatkozás beszúrása" |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/conversation.c:2053 |
2827 #, fuzzy | |
2828 msgid "Insert _Image" | |
3249 | 2829 msgstr "IM kép beszúrása" |
2830 | |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2058 |
2832 #, fuzzy | |
2833 msgid "_Close" | |
2834 msgstr "Bezár" | |
2835 | |
2836 #: src/conversation.c:2063 | |
2837 msgid "Options" | |
2838 msgstr "Beállítások" | |
2839 | |
2840 #. Logging | |
2841 #: src/conversation.c:2068 | |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Enable _Logging" | |
3249 | 2844 msgstr "Naplózás bekapcsolása" |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2086 |
2847 #, fuzzy | |
2848 msgid "Enable _Sounds" | |
2849 msgstr "Hangok engedélyezése" | |
2850 | |
2851 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2852 msgid " [TYPING]" | |
2853 msgstr "" | |
2854 | |
2855 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2856 msgid " [TYPED]" | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/conversation.c:2689 | |
3249 | 2860 msgid "Gaim - Conversations" |
2861 msgstr "Gaim - Társalgások" | |
2862 | |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2802 |
3249 | 2864 msgid "Send message as: " |
2865 msgstr "Üzenet küldése mint: " | |
2866 | |
4208 | 2867 #: src/conversation.c:3426 |
3249 | 2868 msgid "Gaim - Save Icon" |
2869 msgstr "Gaim - Ikon mentése" | |
2870 | |
4208 | 2871 #: src/conversation.c:3460 |
3249 | 2872 msgid "Disable Animation" |
2873 msgstr "Animáció kikapcsolása" | |
2874 | |
4208 | 2875 #: src/conversation.c:3467 |
3249 | 2876 msgid "Enable Animation" |
2877 msgstr "Animáció bekapcsolása" | |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:3473 |
3249 | 2880 msgid "Hide Icon" |
2881 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/conversation.c:3479 |
3249 | 2884 msgid "Save Icon As..." |
2885 msgstr "Ikon mentése mint" | |
2886 | |
4208 | 2887 #: src/dialogs.c:422 |
3249 | 2888 #, c-format |
4208 | 2889 msgid "" |
2890 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2891 "\n" | |
2892 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2893 "harsher rate limiting.\n" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: src/dialogs.c:431 | |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "Warn _anonymously?" | |
3249 | 2899 msgstr "Figyelmeztetés név nélkül?" |
2900 | |
4208 | 2901 #: src/dialogs.c:438 |
2902 #, fuzzy | |
2903 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3249 | 2904 msgstr "A névtelen figyelmeztetések nem olyan kellemetlenek." |
2905 | |
4208 | 2906 #: src/dialogs.c:458 |
3249 | 2907 #, c-format |
4059 | 2908 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3249 | 2909 msgstr "'%s' elvátolítása a listáról.\n" |
2910 | |
4208 | 2911 #: src/dialogs.c:706 |
2912 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2916 #, fuzzy | |
2917 msgid "_Screenname:" | |
2918 msgstr "Képernyő neve:" | |
2919 | |
2920 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2921 #, fuzzy | |
2922 msgid "_Account:" | |
2923 msgstr "Fiók:" | |
2924 | |
2925 #: src/dialogs.c:804 | |
3249 | 2926 msgid "" |
4208 | 2927 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2928 "view.\n" | |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
2931 #: src/dialogs.c:956 | |
3249 | 2932 msgid "Gaim - Add Group" |
2933 msgstr "Gaim - Csoport felvétele" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/dialogs.c:973 |
2936 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2937 msgstr "" | |
2938 | |
2939 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2940 #, fuzzy | |
2941 msgid "_Group:" | |
2942 msgstr "Csoport" | |
2943 | |
2944 #: src/dialogs.c:1069 | |
3249 | 2945 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2946 msgstr "Gaim - Partner felvétele" | |
2947 | |
4208 | 2948 #: src/dialogs.c:1088 |
2949 msgid "" | |
2950 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2951 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2952 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2953 msgstr "" | |
2954 | |
2955 #: src/dialogs.c:1107 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Screen Name" | |
2958 msgstr "Képernyő neve: " | |
3249 | 2959 |
3450 | 2960 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2961 #: src/dialogs.c:1139 |
3249 | 2962 msgid "Add To" |
2963 msgstr "Hozzáad a következöhöz" | |
2964 | |
4208 | 2965 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2966 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 msgstr "Gaim - Távol!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2969 |
4208 | 2970 #: src/dialogs.c:1479 |
2971 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2972 msgstr "" | |
2973 | |
2974 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2975 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgstr "Biztonsági beállítása a következ?re" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 |
4208 | 2978 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2979 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 |
4208 | 2982 #: src/dialogs.c:1509 |
2983 #, fuzzy | |
2984 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2985 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" | |
2986 | |
2987 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2988 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 |
4208 | 2991 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgstr "Minden felhasználó elutasítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 msgstr "A következő felhasználók tiltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2998 |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1620 |
3249 | 3000 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3001 msgstr "Add meg a figyelmeztetést" | |
3002 | |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1759 |
3249 | 3004 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3005 msgstr "Gaim - Új figyelmeztetés" | |
3006 | |
3450 | 3007 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3008 #: src/dialogs.c:1769 |
3249 | 3009 msgid "Pounce Who" |
3010 msgstr "Kit figyelmeztetsz" | |
3011 | |
4208 | 3012 #: src/dialogs.c:1780 |
3249 | 3013 msgid "Account" |
3014 msgstr "Fiók" | |
3015 | |
3450 | 3016 #. </pounce type="who"> |
3017 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1806 |
3249 | 3019 msgid "Pounce When" |
3020 msgstr "Mikor" | |
3021 | |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1816 |
3249 | 3023 msgid "Pounce on sign on" |
3024 msgstr "Bejelentkezéskor" | |
3025 | |
4208 | 3026 #: src/dialogs.c:1825 |
3249 | 3027 msgid "Pounce on return from away" |
3028 msgstr "Ha a távollét megszünik" | |
3029 | |
4208 | 3030 #: src/dialogs.c:1834 |
3249 | 3031 msgid "Pounce on return from idle" |
3032 msgstr "Ha az inaktív állapot megszünik" | |
3033 | |
4208 | 3034 #: src/dialogs.c:1843 |
3249 | 3035 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3036 msgstr "Ha a partner szöveget ír nekem" | |
3037 | |
3450 | 3038 #. </pounce type="when"> |
3039 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1853 |
3249 | 3041 msgid "Pounce Action" |
3042 msgstr "Figyelmeztetéskor" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1864 |
3249 | 3045 msgid "Open IM Window" |
3046 msgstr "IM ablak megnyitása" | |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1873 |
3249 | 3049 msgid "Popup Notification" |
3050 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3051 | |
4208 | 3052 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3249 | 3053 msgid "Send Message" |
3054 msgstr "Üzenet küldése" | |
3055 | |
4208 | 3056 #: src/dialogs.c:1903 |
3249 | 3057 msgid "Execute command on pounce" |
3058 msgstr "Parancs végrehajtása" | |
3059 | |
4208 | 3060 #: src/dialogs.c:1925 |
3249 | 3061 msgid "Play sound on pounce" |
3062 msgstr "Hang lejátszása" | |
3063 | |
3450 | 3064 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:1947 |
3249 | 3066 msgid "Save this pounce after activation" |
3067 msgstr "Figyelmeztetés mentése aktiválás után" | |
3068 | |
4208 | 3069 #: src/dialogs.c:1967 |
3070 #, fuzzy | |
3071 msgid "_Save" | |
3072 msgstr "Mentés" | |
3073 | |
3074 #: src/dialogs.c:1973 | |
3075 #, fuzzy | |
3076 msgid "C_ancel" | |
3077 msgstr "Mégsem" | |
3078 | |
3079 #: src/dialogs.c:2044 | |
3249 | 3080 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3081 msgstr "Gaim - Könyvtár adatainak beállítása" | |
3082 | |
4208 | 3083 #: src/dialogs.c:2052 |
3249 | 3084 msgid "Directory Info" |
3085 msgstr "Könyvtár adatai" | |
3086 | |
4208 | 3087 #: src/dialogs.c:2074 |
3249 | 3088 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3089 msgstr "Web keresők megtalálhatják az adataimat" | |
3090 | |
3450 | 3091 #. Line 1 |
4208 | 3092 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3249 | 3093 msgid "First Name" |
3094 msgstr "Keresztnév" | |
3095 | |
3450 | 3096 #. Line 2 |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3249 | 3098 msgid "Middle Name" |
3099 msgstr "Középsö név" | |
3100 | |
3450 | 3101 #. Line 3 |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3249 | 3103 msgid "Last Name" |
3104 msgstr "Vezetéknév" | |
3105 | |
3450 | 3106 #. Line 4 |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3249 | 3108 msgid "Maiden Name" |
3109 msgstr "Leánykori név" | |
3110 | |
3450 | 3111 #. Line 6 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3249 | 3113 msgid "State" |
3114 msgstr "Állam" | |
3115 | |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3117 #: src/dialogs.c:5216 | |
3118 msgid "Save" | |
3119 msgstr "Mentés" | |
3120 | |
3121 #: src/dialogs.c:2198 | |
3249 | 3122 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3123 msgstr "Új jelszavak nem egyeznek" | |
3124 | |
4208 | 3125 #: src/dialogs.c:2203 |
3249 | 3126 msgid "Fill out all fields completely" |
3127 msgstr "Minden mezöt ki kell tölteni" | |
3128 | |
4208 | 3129 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3130 msgid "Gaim - Password Change" |
3131 msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
3249 | 3132 |
4208 | 3133 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3134 msgid "Original Password" |
3135 msgstr "Eredeti jelszó" | |
3136 | |
4208 | 3137 #: src/dialogs.c:2271 |
3249 | 3138 msgid "New Password" |
3139 msgstr "Új jelszó" | |
3140 | |
4208 | 3141 #: src/dialogs.c:2285 |
3249 | 3142 msgid "New Password (again)" |
3143 msgstr "Új jelszó (mégegyszer)" | |
3144 | |
4208 | 3145 #. Build OK Button |
3146 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3147 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3148 msgid "OK" | |
3149 msgstr "Rendben" | |
3150 | |
3151 #: src/dialogs.c:2327 | |
3249 | 3152 msgid "Gaim - Set User Info" |
3153 msgstr "Gaim - Felhasználói adatok beállítása" | |
3154 | |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2442 |
3249 | 3156 msgid "Below are the results of your search: " |
3157 msgstr "A keresés eredményei a következők: " | |
3158 | |
4208 | 3159 #: src/dialogs.c:2574 |
3249 | 3160 msgid "Permit" |
3161 msgstr "Engedélyez" | |
3162 | |
4208 | 3163 #: src/dialogs.c:2614 |
3249 | 3164 msgid "Gaim - Add Permit" |
3165 msgstr "Gaim - Engedély felvétele" | |
3166 | |
4208 | 3167 #: src/dialogs.c:2616 |
3249 | 3168 msgid "Gaim - Add Deny" |
3169 msgstr "Gaim - Elutasítás felvétele" | |
3170 | |
4208 | 3171 #: src/dialogs.c:2675 |
3249 | 3172 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3173 msgstr "Gaim - Társalgás naplózása" | |
3174 | |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3249 | 3176 msgid "Search for Buddy" |
3177 msgstr "Partner keresése" | |
3178 | |
4208 | 3179 #: src/dialogs.c:2881 |
3249 | 3180 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3181 msgstr "Gaim - Partner keresése adatok alapján" | |
3182 | |
4208 | 3183 #: src/dialogs.c:2908 |
3249 | 3184 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3185 msgstr "Gaim - Partner keresése email cím alapján" | |
3186 | |
4208 | 3187 #: src/dialogs.c:2997 |
3188 msgid "Insert Link" | |
3189 msgstr "Hivatkozás beszúrása" | |
3190 | |
3191 #: src/dialogs.c:3048 | |
3249 | 3192 msgid "Gaim - Add URL" |
3193 msgstr "Gaim - URL felvétele" | |
3194 | |
4208 | 3195 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3249 | 3196 msgid "Select Text Color" |
3197 msgstr "Szöveg színének kiválasztása" | |
3198 | |
4208 | 3199 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3249 | 3200 msgid "Select Background Color" |
3201 msgstr "Háttér szín kiválasztása" | |
3202 | |
4208 | 3203 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3204 msgid "Select Font" | |
3205 msgstr "Betütípus választás" | |
3206 | |
3207 #: src/dialogs.c:3385 | |
3249 | 3208 msgid "Import to:" |
3209 msgstr "Importálás a következőbe:" | |
3210 | |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:3409 |
3249 | 3212 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3213 msgstr "Gaim - Partner lista importálása" | |
3214 | |
3450 | 3215 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3216 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3217 #, fuzzy |
3218 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3249 | 3219 msgstr "Cím nélkül üzenetet nem hozhatsz létre" |
3220 | |
4208 | 3221 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3222 msgid "" |
3223 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3224 "saving." | |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
3227 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3228 #: src/dialogs.c:3478 |
3249 | 3229 msgid "You cannot create an empty away message" |
3230 msgstr "Üres üzenetet nem hozhatsz létre" | |
3231 | |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:3541 |
3249 | 3233 msgid "Gaim - New away message" |
3234 msgstr "Gaim - Új távollét üzenet" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3550 |
3249 | 3237 msgid "New away message" |
3238 msgstr "Új távollét üzenet" | |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:3563 |
3249 | 3241 msgid "Away title: " |
3242 msgstr "Távollét fejléce: " | |
3243 | |
4208 | 3244 #: src/dialogs.c:3614 |
3245 msgid "Save & Use" | |
3246 msgstr "Ment és alkalmaz" | |
3247 | |
3248 #: src/dialogs.c:3618 | |
3249 | 3249 msgid "Use" |
3250 msgstr "Alkalmaz" | |
3251 | |
3450 | 3252 #. show everything |
4208 | 3253 #: src/dialogs.c:3752 |
3249 | 3254 msgid "Smile!" |
3255 msgstr "Mosolyog!" | |
3256 | |
4208 | 3257 #: src/dialogs.c:3841 |
3249 | 3258 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3259 msgstr "Gaim - Partner álneve" | |
3260 | |
4208 | 3261 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3262 #, fuzzy, c-format |
3263 msgid "Couldn't write to %s." | |
3264 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:3910 |
3249 | 3267 msgid "Gaim - Save Log File" |
3268 msgstr "Gaim - Napló mentése" | |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3271 #, fuzzy, c-format |
3272 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3273 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3249 | 3274 |
4208 | 3275 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3276 msgid "Really clear log?" |
3277 msgstr "Tényleg törölni akarod a naplót?" | |
3278 | |
4208 | 3279 #: src/dialogs.c:3982 |
3249 | 3280 msgid "Okay" |
3281 msgstr "Rendben" | |
3282 | |
4208 | 3283 #: src/dialogs.c:4163 |
3249 | 3284 msgid "Date" |
3285 msgstr "Dátum" | |
3286 | |
4208 | 3287 #: src/dialogs.c:4226 |
3249 | 3288 msgid "Conversation" |
3289 msgstr "Társalgás" | |
3290 | |
4208 | 3291 #: src/dialogs.c:4247 |
3249 | 3292 msgid "Clear" |
3293 msgstr "Törlése" | |
3294 | |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:4330 |
3249 | 3296 msgid "Gaim - Rename Group" |
3297 msgstr "Gaim - Csoport átnevezése" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/dialogs.c:4347 |
3300 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3301 msgstr "" | |
3302 | |
3303 #: src/dialogs.c:4436 | |
3249 | 3304 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3305 msgstr "Gaim - Partner átnevezése" | |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/dialogs.c:4445 |
3249 | 3308 msgid "Rename Buddy" |
3309 msgstr "Partner átnevezése" | |
3310 | |
4208 | 3311 #: src/dialogs.c:4452 |
3312 msgid "New name:" | |
3313 msgstr "Új név:" | |
3314 | |
3450 | 3315 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3316 #: src/dialogs.c:4529 |
3249 | 3317 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3318 msgstr "Gaim - Perl sciprt kiválasztása" | |
3319 | |
4208 | 3320 #: src/gaimrc.c:1348 |
3249 | 3321 #, c-format |
3322 msgid "Could not open config file %s." | |
3323 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3324 | |
4208 | 3325 #: src/html.c:185 |
3249 | 3326 #, c-format |
3327 msgid "Received: '%s'\n" | |
3328 msgstr "Fogadva: '%s'\n" | |
3329 | |
4208 | 3330 #: src/html.c:223 |
3249 | 3331 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3332 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/multi.c:235 |
3335 #, fuzzy | |
3336 msgid "Screenname" | |
3337 msgstr "Képernyő neve:" | |
3338 | |
3339 #: src/multi.c:263 | |
3340 #, fuzzy | |
3341 msgid "Protocol" | |
3342 msgstr "Protokol:" | |
3343 | |
3344 #: src/multi.c:542 | |
3249 | 3345 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3346 msgstr "Gaim - Ikon betöltése" | |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:585 |
3249 | 3349 msgid "Buddy Icon File:" |
3350 msgstr "Ikon file:" | |
3351 | |
4208 | 3352 #: src/multi.c:598 |
3249 | 3353 msgid "Browse" |
3354 msgstr "Tallóz" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3249 | 3357 msgid "Reset" |
3358 msgstr "Töröl" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/multi.c:620 |
3361 #, fuzzy | |
3362 msgid "Login Options" | |
3363 msgstr "Betütípusok beállítása" | |
3364 | |
3365 #: src/multi.c:630 | |
3249 | 3366 msgid "Screenname:" |
3367 msgstr "Képernyő neve:" | |
3368 | |
4208 | 3369 #: src/multi.c:653 |
3249 | 3370 msgid "Alias:" |
3371 msgstr "Álnév:" | |
3372 | |
4208 | 3373 #: src/multi.c:665 |
3249 | 3374 msgid "Protocol:" |
3375 msgstr "Protokol:" | |
3376 | |
4208 | 3377 #: src/multi.c:672 |
3249 | 3378 msgid "Remember Password" |
3379 msgstr "Jelszó mentése" | |
3380 | |
4208 | 3381 #: src/multi.c:673 |
3249 | 3382 msgid "Auto-Login" |
3383 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
3384 | |
3385 #: src/multi.c:706 | |
4208 | 3386 #, fuzzy |
3387 msgid "User Options" | |
3388 msgstr "Proxy beállítások" | |
3389 | |
3390 #: src/multi.c:715 | |
3391 msgid "New Mail Notifications" | |
3392 msgstr "Új levél figyelmeztetések" | |
3393 | |
3394 #: src/multi.c:767 | |
3395 #, fuzzy, c-format | |
3396 msgid "%s Options" | |
3397 msgstr "Beállítások" | |
3398 | |
3399 #: src/multi.c:809 | |
3249 | 3400 msgid "Register with server" |
3401 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:868 |
3249 | 3404 msgid "Gaim - Modify Account" |
3405 msgstr "Gaim - Fiók módosítása" | |
3406 | |
4208 | 3407 #: src/multi.c:1013 |
3249 | 3408 msgid "Enter Password" |
3409 msgstr "Jelszó megadása" | |
3410 | |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1024 |
3412 #, fuzzy, c-format | |
3413 msgid "Password for %s:" | |
3414 msgstr "Jelszó:" | |
3415 | |
3416 #: src/multi.c:1044 | |
3417 msgid "Signon" | |
3418 msgstr "Bejelentkezés" | |
3419 | |
3420 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3421 msgid "TOC not found." |
3422 msgstr "" | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3425 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3426 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3427 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3428 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3430 |
4208 | 3431 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3432 #, fuzzy |
3433 msgid "Protocol not found." | |
3434 msgstr "Protokol események" | |
3435 | |
4208 | 3436 #: src/multi.c:1085 |
3249 | 3437 msgid "" |
3438 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3439 "or the protocol does not have a login function." | |
3440 msgstr "" | |
3441 "Nem jelentkezhetsz be ezzel a fiókkal. Nincs vagy nem a megfelelö protokol " | |
3442 "van betöltödve ami ezt a funckiót végrehajtaná." | |
3443 | |
4208 | 3444 #: src/multi.c:1138 |
3249 | 3445 #, c-format |
3446 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3447 msgstr "Biztos hogy törölni akarod %s?" | |
3448 | |
4208 | 3449 #: src/multi.c:1139 |
3450 msgid "Delete" | |
3451 msgstr "Törlés" | |
3452 | |
3453 #: src/multi.c:1187 | |
3249 | 3454 msgid "Gaim - Account Editor" |
3455 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3456 | |
4208 | 3457 #: src/multi.c:1257 |
3458 #, fuzzy | |
3459 msgid "_Modify" | |
3249 | 3460 msgstr "Módosít" |
3461 | |
4208 | 3462 #: src/multi.c:1308 |
3463 #, fuzzy | |
3464 msgid "Done." | |
3465 msgstr "Nincs" | |
3466 | |
3467 #: src/multi.c:1448 | |
3468 #, fuzzy | |
3469 msgid "Signon: " | |
3470 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
3471 | |
3472 #: src/multi.c:1505 | |
3473 #, fuzzy | |
3474 msgid "Gaim Account Signon" | |
3475 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3476 | |
3477 #: src/multi.c:1517 | |
3478 #, fuzzy | |
3479 msgid "Cancel All" | |
3480 msgstr "Mégsem" | |
3481 | |
3482 #: src/multi.c:1574 | |
3249 | 3483 #, c-format |
3484 msgid "" | |
3485 "%s\n" | |
3486 "%s: %s" | |
3487 msgstr "" | |
3488 "%s\n" | |
3489 "%s: %s" | |
3490 | |
4208 | 3491 #: src/multi.c:1593 |
3249 | 3492 #, c-format |
3493 msgid "%s was unable to sign on" | |
3494 msgstr "%s nem tudott bejelentkezni" | |
3495 | |
4208 | 3496 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3497 msgid "Signon Error" |
3498 msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1604 |
3249 | 3501 msgid "Notice" |
3502 msgstr "Figyelmeztetés" | |
3503 | |
4208 | 3504 #: src/multi.c:1614 |
3249 | 3505 #, c-format |
3506 msgid "%s has been signed off" | |
3507 msgstr "%s kilépett" | |
3508 | |
4208 | 3509 #: src/multi.c:1615 |
3249 | 3510 msgid "Connection Error" |
3511 msgstr "Hiba a kapcsolatban" | |
3512 | |
4208 | 3513 #: src/perl.c:343 |
3514 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3515 msgstr "" | |
3516 | |
3517 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3518 #, fuzzy |
3519 msgid "Interface Options" | |
3520 msgstr "Általános beállítások" | |
3521 | |
3522 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3523 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3524 #: src/prefs.c:183 |
3525 #, fuzzy | |
3526 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3527 msgstr "Nyomkövetö ablak mutatása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3528 |
4208 | 3529 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3530 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3532 msgstr "Állam" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3533 |
4208 | 3534 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3535 #, fuzzy |
3536 msgid "_Bold" | |
3537 msgstr "Kövér" | |
3538 | |
4208 | 3539 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3540 #, fuzzy |
3450 | 3541 msgid "_Italics" |
3542 msgstr "Dölt" | |
3543 | |
4208 | 3544 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3545 #, fuzzy |
3546 msgid "_Underline" | |
3547 msgstr "Aláhúzott" | |
3548 | |
4208 | 3549 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3550 #, fuzzy |
4599 | 3551 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3552 msgstr "Áthúzott szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3553 |
4208 | 3554 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3555 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 msgstr "Mégsem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3558 |
4208 | 3559 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3560 #, fuzzy |
3450 | 3561 msgid "Use custo_m face" |
3562 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
3563 | |
4208 | 3564 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3565 #, fuzzy |
3566 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3567 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3568 |
4208 | 3569 #: src/prefs.c:228 |
3570 msgid "Color" | |
3571 msgstr "Szín" | |
3572 | |
3573 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3574 #, fuzzy |
3575 msgid "_Text color" | |
3576 msgstr "Szöveg színe" | |
3577 | |
4208 | 3578 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3579 #, fuzzy |
3580 msgid "Bac_kground color" | |
3581 msgstr "Háttér szín" | |
3582 | |
4208 | 3583 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3584 #, fuzzy |
3585 msgid "Display" | |
3586 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3589 #, fuzzy |
3450 | 3590 msgid "Show graphical _smileys" |
3591 msgstr "Mosoly megjelenítése képként" | |
3592 | |
4208 | 3593 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3594 #, fuzzy |
3595 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3596 msgstr "Id?pont megjelenítése üzeneteknél" | |
3597 | |
4208 | 3598 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Show _URLs as links" | |
3601 msgstr "URL-ek mutatása hivatkozásként" | |
3602 | |
4208 | 3603 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3604 #, fuzzy |
3605 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3606 msgstr "Helytelen szavak kiemelése" | |
3607 | |
4208 | 3608 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3609 #, fuzzy |
3610 msgid "Ignore c_olors" | |
3611 msgstr "Szinek figyelmenkívül hagyása" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 |
4208 | 3613 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3614 #, fuzzy |
3450 | 3615 msgid "Ignore font _faces" |
3616 msgstr "Betütípus figyelmenkívül hagyása" | |
3617 | |
4208 | 3618 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3619 #, fuzzy |
3620 msgid "Ignore font si_zes" | |
3621 msgstr "Betüméretek figyelmenkivül hagyása" | |
3622 | |
4208 | 3623 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3624 #, fuzzy |
3625 msgid "_Enter sends message" | |
3626 msgstr "Enter üzenetet küld" | |
3627 | |
4208 | 3628 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3629 #, fuzzy |
3630 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3631 msgstr "Control-Enter üzenet küld" | |
3632 | |
4208 | 3633 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3634 #, fuzzy |
3635 msgid "Window Closing" | |
3636 msgstr "IM ablak" | |
3637 | |
4208 | 3638 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "E_scape closes window" | |
3641 msgstr "Escape ablakot bezárja" | |
3642 | |
4208 | 3643 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3644 #, fuzzy |
3645 msgid "Control-_W closes window" | |
3646 msgstr "Control-W ablak bezárása" | |
3647 | |
4208 | 3648 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3649 #, fuzzy |
3650 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3651 msgstr "Control-{B/I/U/S} HTML címkéket szúr be" | |
3652 | |
4208 | 3653 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3654 #, fuzzy |
3655 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3656 msgstr "Control-(szám) mosoly beszúrása" | |
3657 | |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3659 #, fuzzy |
3660 msgid "Buttons" | |
3661 msgstr "Alul" | |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3664 #, fuzzy |
3665 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3666 msgstr "IM/Információ/Csevegés gombok elrejtése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3667 |
4208 | 3668 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3669 #, fuzzy |
3670 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3671 msgstr "Képek mutatása gombokon" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3672 |
4208 | 3673 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3674 msgid "Buddy List Window" |
3675 msgstr "Partner lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3676 |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:323 |
3678 #, fuzzy | |
3679 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3680 msgstr "Ablak méretek/pozícók mentése" |
3681 | |
4208 | 3682 #: src/prefs.c:324 |
3683 #, fuzzy | |
3684 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3685 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" |
3686 | |
4208 | 3687 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3688 #, fuzzy |
3689 msgid "Group Display" | |
3690 msgstr "Csoportok megjelenítései" | |
3691 | |
4208 | 3692 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3693 #, fuzzy |
3694 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3695 msgstr "Elérhetö partnerek nélküli csoportok elrejtése" | |
3696 | |
4208 | 3697 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3698 #, fuzzy |
3699 msgid "Show _numbers in groups" | |
3700 msgstr "Számok megjelenítése a csoportokban" | |
3701 | |
4208 | 3702 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3703 #, fuzzy |
3704 msgid "Buddy Display" | |
3705 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3706 | |
4208 | 3707 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3708 #, fuzzy |
3709 msgid "Show buddy type _icons" | |
3710 msgstr "Partner típusának megfelel? ikonok használata" | |
3711 | |
4208 | 3712 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3713 #, fuzzy |
3714 msgid "Show _warning levels" | |
3715 msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3716 |
4208 | 3717 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3718 #, fuzzy |
3719 msgid "Show idle _times" | |
3720 msgstr "Inaktív id? megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3721 |
4208 | 3722 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3723 #, fuzzy |
3724 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3725 msgstr "Inaktív partnerek szürkén" | |
3726 | |
4208 | 3727 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3728 #, fuzzy |
3729 msgid "Window" | |
3730 msgstr "IM ablak" | |
3731 | |
4208 | 3732 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3733 #, fuzzy | |
3734 msgid "Show _buttons as:" | |
3735 msgstr "Gombok megjelenítése: " | |
3736 | |
3737 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3738 msgid "Pictures" | |
3739 msgstr "Képek" | |
3740 | |
3741 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3742 msgid "Text" | |
3743 msgstr "Szöveg" | |
3744 | |
3745 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3746 #, fuzzy | |
3747 msgid "Pictures and text" | |
3748 msgstr "Képek és szöveg" | |
3749 | |
3750 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "New window _width:" | |
3753 msgstr "Új ablak szélessége:" | |
3754 | |
4208 | 3755 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3756 #, fuzzy |
3757 msgid "New window _height:" | |
3758 msgstr "Új ablak magassága:" | |
3759 | |
4208 | 3760 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3761 #, fuzzy |
3762 msgid "_Entry widget height:" | |
3763 msgstr "Input doboz magassága:" | |
3764 | |
4208 | 3765 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3766 #, fuzzy |
3767 msgid "_Raise windows on events" | |
3768 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
3769 | |
4208 | 3770 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3771 #, fuzzy |
3772 msgid "Hide window on _send" | |
3773 msgstr "Ablak elrejtése küldéskor" | |
3774 | |
4208 | 3775 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3776 msgid "Buddy Icons" |
3777 msgstr "Ikonok" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3778 |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:366 |
3780 #, fuzzy | |
3781 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3782 msgstr "Ikon elrejtése" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3783 |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:367 |
3785 #, fuzzy | |
3786 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3787 msgstr "Ikon animáció tiltása" |
3788 | |
4208 | 3789 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3790 #, fuzzy |
3791 msgid "Show _logins in window" | |
3792 msgstr "Bejelentkezések megjelenítése ablakban" | |
3793 | |
4208 | 3794 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3795 #, fuzzy |
3796 msgid "Typing Notification" | |
3797 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3798 | |
4208 | 3799 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3800 #, fuzzy |
3801 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3802 msgstr "Partnerek figyelmeztetése gépeléskor" | |
3803 | |
4208 | 3804 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3805 msgid "Tab Completion" |
3806 msgstr "Kiegészítés" | |
3807 | |
4208 | 3808 #: src/prefs.c:406 |
3809 #, fuzzy | |
3810 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3811 msgstr "Becenév kiegészítése TAB-al" |
3812 | |
4208 | 3813 #: src/prefs.c:407 |
3814 #, fuzzy | |
3815 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3816 msgstr "Régi stílusú kiegészítés TAB-al" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3817 |
4208 | 3818 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3819 #, fuzzy |
3450 | 3820 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3821 msgstr "Csatlakozó=kilépö pertnerek mutatása ablakban" | |
3822 | |
4208 | 3823 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3824 msgid "Co_lorize screennames" |
3825 msgstr "" | |
3826 | |
4208 | 3827 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3828 msgid "IM Tabs" |
3829 msgstr "" | |
3249 | 3830 |
4208 | 3831 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3832 #, fuzzy | |
3833 msgid "Tab _placement:" | |
3834 msgstr "Fül elhelyezése" | |
3835 | |
3836 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3837 msgid "Top" | |
3838 msgstr "Felül" | |
3839 | |
3840 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3841 #, fuzzy | |
3842 msgid "Bottom" | |
3843 msgstr "Alul" | |
3844 | |
3845 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3846 msgid "Left" | |
3847 msgstr "Bal oldalon" | |
3848 | |
3849 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3850 msgid "Right" | |
3851 msgstr "Jobb oldalon" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3854 #, fuzzy |
3855 msgid "" | |
4208 | 3856 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3857 "window" |
3858 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3249 | 3859 |
4208 | 3860 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3861 #, fuzzy |
3862 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3863 msgstr "Álnevek megjelenítése a címben/füleken" | |
3864 | |
4208 | 3865 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3866 #, fuzzy |
3867 msgid "Chat Tabs" | |
3868 msgstr "Csevegés" | |
3869 | |
4208 | 3870 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3871 #, fuzzy |
3872 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3873 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3874 | |
4208 | 3875 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3876 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3877 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3878 |
4208 | 3879 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3880 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3881 msgid "" |
3450 | 3882 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3883 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 msgstr "Csevegések megjelenítése ugyabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3885 |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3887 #, fuzzy |
3888 msgid "Buddy List Tabs" | |
3889 msgstr "Partner lista" | |
3890 | |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3892 msgid "Proxy Type" |
3893 msgstr "Proxy típusa" | |
3894 | |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:472 |
3896 #, fuzzy | |
3897 msgid "Proxy _type:" | |
3898 msgstr "Proxy típusa" | |
3899 | |
3900 #: src/prefs.c:473 | |
3901 #, fuzzy | |
3902 msgid "No proxy" | |
3903 msgstr "Nincs Proxy" | |
3904 | |
3905 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3906 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3907 msgstr "Proxy kiszolgáló" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3908 |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3910 #, fuzzy |
3911 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3912 msgstr "Gépnév" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3913 |
4208 | 3914 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3915 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3917 |
4208 | 3918 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3919 #, fuzzy |
3920 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3921 msgstr "Felhasználó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3922 |
4208 | 3923 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3924 #, fuzzy |
3925 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3926 msgstr "Jelszó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3927 |
4208 | 3928 #. Registered default browser is used by Windows |
3929 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3930 msgid "Browser Selection" |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
4208 | 3933 #: src/prefs.c:578 |
3934 #, fuzzy | |
3935 msgid "_Browser" | |
3936 msgstr "Böngész?" | |
3937 | |
3938 #: src/prefs.c:582 | |
3939 msgid "Manual" | |
3940 msgstr "Egyéni" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3943 #, fuzzy |
3450 | 3944 msgid "Browser Options" |
3945 msgstr "Proxy beállítások" | |
3946 | |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3950 msgstr "Új ablak el?ugrik (alapértelmezésben)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3951 |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3953 #, fuzzy |
3954 msgid "Message Logs" | |
3955 msgstr "Üzenetek" | |
3956 | |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:623 |
3958 #, fuzzy | |
3959 msgid "_Log all instant messages" | |
3960 msgstr "Új azonnali üzenet" | |
3961 | |
3962 #: src/prefs.c:624 | |
3963 #, fuzzy | |
3964 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3965 msgstr "Társalgások naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3966 |
4208 | 3967 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3968 #, fuzzy |
3969 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3970 msgstr "HTML elemek nem kerüljenek a naplózásra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3971 |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3973 #, fuzzy |
3974 msgid "System Logs" | |
3975 msgstr "Napló megtekintése" | |
3976 | |
4208 | 3977 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3978 #, fuzzy |
3979 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3980 msgstr "Partnerek be/kilépésének naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3981 |
4208 | 3982 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3983 #, fuzzy |
3984 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3985 msgstr "Partnerek (in)aktivitásának naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3986 |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3993 #, fuzzy |
3994 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 msgstr "Belépés/távollét/inaktivitás naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3996 |
4208 | 3997 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3998 #, fuzzy |
3999 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 msgstr "Minden belépö partner külön naplófájlba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4001 |
4208 | 4002 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4003 msgid "Sound Options" |
4004 msgstr "Hangok beállítása" | |
4005 | |
4208 | 4006 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4007 #, fuzzy |
4008 msgid "_No sounds when you log in" | |
3249 | 4009 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" |
4010 | |
4208 | 4011 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4012 #, fuzzy |
4013 msgid "_Sounds while away" | |
3249 | 4014 msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" |
4015 | |
4208 | 4016 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4017 #, fuzzy |
4018 msgid "Sound Method" | |
4019 msgstr "Lejátszás módja" | |
4020 | |
4208 | 4021 #: src/prefs.c:673 |
4022 #, fuzzy | |
4023 msgid "_Method" | |
4024 msgstr "Lejátszás módja" | |
4025 | |
4026 #: src/prefs.c:676 | |
4027 msgid "Console beep" | |
4028 msgstr "" | |
4029 | |
4030 #: src/prefs.c:686 | |
4031 #, fuzzy | |
4032 msgid "Internal" | |
4033 msgstr "Belsö hiba" | |
4034 | |
4035 #: src/prefs.c:687 | |
4036 msgid "Command" | |
4037 msgstr "" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4040 #, fuzzy, c-format |
3249 | 4041 msgid "" |
3450 | 4042 "Sound c_ommand\n" |
3249 | 4043 "(%s for filename)" |
4044 msgstr "" | |
4045 "Parancs\n" | |
4046 "(%s fájl név megadáshoz)" | |
4047 | |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4049 #, fuzzy |
4050 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4051 msgstr "Üzenet küldése megszünteti a távollét állapotát" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4052 |
4208 | 4053 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4054 #, fuzzy |
4055 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4056 msgstr "Új üzenetk várakozási sorba kerüljenek ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4057 |
4208 | 4058 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4059 #, fuzzy |
4060 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4061 msgstr "Új társalgás figyelmenkívül hagyása ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4062 |
4208 | 4063 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4064 #, fuzzy |
4065 msgid "Auto-response" | |
4066 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4067 | |
4208 | 4068 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4069 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4070 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4071 |
4208 | 4072 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4073 #, fuzzy |
4074 msgid "_Don't send auto-response" | |
3249 | 4075 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" |
4076 | |
4208 | 4077 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4078 #, fuzzy |
4079 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3249 | 4080 msgstr "Automatikus válaszok küldése csak inaktív állapotban" |
4081 | |
4208 | 4082 #: src/prefs.c:743 |
4083 #, fuzzy | |
4084 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4085 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4086 | |
4087 #: src/prefs.c:749 | |
4088 msgid "Idle _time reporting:" | |
4089 msgstr "" | |
4090 | |
4091 #: src/prefs.c:750 | |
4092 msgid "None" | |
4093 msgstr "Nincs" | |
4094 | |
4095 #: src/prefs.c:751 | |
4096 #, fuzzy | |
4097 msgid "Gaim usage" | |
4098 msgstr "Gaim szerint" | |
4099 | |
4100 #: src/prefs.c:754 | |
4101 #, fuzzy | |
4102 msgid "X usage" | |
4103 msgstr "X szerint" | |
4104 | |
4105 #: src/prefs.c:756 | |
4106 #, fuzzy | |
4107 msgid "Windows usage" | |
4108 msgstr "IM ablak" | |
4109 | |
4110 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4111 #, fuzzy |
4112 msgid "Auto-away" | |
4113 msgstr "Távol" | |
4114 | |
4208 | 4115 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4116 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4117 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4118 |
4208 | 4119 #: src/prefs.c:765 |
4120 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #: src/prefs.c:770 | |
4124 #, fuzzy | |
4125 msgid "Away m_essage:" | |
4126 msgstr "Távollét üzenetek" | |
4127 | |
4128 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4129 #, c-format | |
4130 msgid "" | |
4131 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4132 "\n" | |
4133 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4134 "\n" | |
4135 "%s" | |
4136 msgstr "" | |
4137 | |
4138 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4139 #, c-format | |
4140 msgid "" | |
4141 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4142 "\n" | |
4143 "%s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/prefs.c:813 | |
4147 #, c-format | |
4148 msgid "" | |
4149 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4150 "\n" | |
4151 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4152 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4153 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4154 msgstr "" | |
4155 | |
4156 #: src/prefs.c:818 | |
4157 #, c-format | |
4158 msgid "" | |
4159 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4160 "\n" | |
4161 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4162 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4163 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4164 msgstr "" | |
4165 | |
4166 #: src/prefs.c:1003 | |
4167 msgid "Details" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4171 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4172 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4173 |
4208 | 4174 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 msgstr "Próba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4177 |
4208 | 4178 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 msgstr "Kiválaszt..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 msgstr "Szerkeszt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4186 |
4208 | 4187 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 msgstr "Példány:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4191 |
4208 | 4192 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 msgstr "Betütípus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 |
4208 | 4197 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 msgstr "Üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 |
4208 | 4202 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 |
4208 | 4206 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "IM ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 msgstr "Csoportos csevegö ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4220 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4221 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4222 |
4208 | 4223 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4224 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 msgstr "Böngész?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4226 |
4208 | 4227 #: src/prefs.c:1402 |
4228 msgid "Logging" | |
4229 msgstr "Naplózás" | |
4230 | |
4231 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4232 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4233 msgstr "Hangok" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4234 |
4208 | 4235 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4237 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 msgstr "Hangok" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4239 |
4208 | 4240 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4241 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 msgstr "Távollét fejléce: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4244 |
4208 | 4245 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 msgstr "Távollét üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4248 |
4208 | 4249 #: src/prefs.c:1408 |
4250 msgid "Plugins" | |
4251 msgstr "Pluginek" | |
4252 | |
4253 #: src/prefs.c:1447 | |
3249 | 4254 msgid "Gaim - Preferences" |
4255 msgstr "Gaim - Preferenciák" | |
4256 | |
4208 | 4257 #: src/prefs.c:1565 |
4258 #, fuzzy | |
4259 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4260 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
4261 | |
4262 #: src/prpl.c:100 | |
4263 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4264 msgstr "" | |
4265 | |
4266 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4267 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4270 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 |
4208 | 4274 #: src/prpl.c:252 |
3249 | 4275 msgid "Gaim - Prompt" |
4276 msgstr "Gaim - " | |
4277 | |
4208 | 4278 #: src/prpl.c:453 |
4279 msgid "No Subject" | |
4280 msgstr "" | |
4281 | |
4282 #: src/prpl.c:474 | |
3249 | 4283 msgid "Gaim - New Mail" |
4284 msgstr "Gaim - Új levél" | |
4285 | |
4208 | 4286 #: src/prpl.c:500 |
3249 | 4287 msgid "Open Mail" |
4288 msgstr "Level megnyitása" | |
4289 | |
4208 | 4290 #: src/prpl.c:626 |
3249 | 4291 #, c-format |
4292 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
4293 msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" | |
4294 | |
4208 | 4295 #: src/prpl.c:634 |
3249 | 4296 msgid "" |
4297 "\n" | |
4298 "\n" | |
4299 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
4300 msgstr "" | |
4301 "\n" | |
4302 "\n" | |
4303 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
4304 | |
4208 | 4305 #: src/prpl.c:677 |
3249 | 4306 msgid "" |
4307 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4308 "new accounts." | |
4309 msgstr "Nem rendelkezik új fiók regisztrálásához szükséges protokollal." | |
4310 | |
4208 | 4311 #: src/prpl.c:714 |
3249 | 4312 msgid "Gaim - Registration" |
4313 msgstr "Gaim - Regisztráció" | |
4314 | |
4208 | 4315 #: src/prpl.c:728 |
3249 | 4316 msgid "Registration Information" |
4317 msgstr "Regisztrációs adatok" | |
4318 | |
4208 | 4319 #: src/prpl.c:745 |
3249 | 4320 msgid "Register" |
4321 msgstr "Regisztráció" | |
4322 | |
4208 | 4323 #: src/server.c:56 |
3249 | 4324 msgid "Please enter your password" |
4325 msgstr "Kérjük adja meg jelszavát" | |
4326 | |
4208 | 4327 #: src/server.c:648 |
3249 | 4328 #, c-format |
4329 msgid "(%d messages)" | |
4330 msgstr "(%d üzenetek)" | |
4331 | |
4208 | 4332 #: src/server.c:654 |
3249 | 4333 msgid "(1 message)" |
4334 msgstr "(1 üzenet)" | |
4335 | |
4208 | 4336 #: src/server.c:966 |
3249 | 4337 msgid "Yes" |
4338 msgstr "Igen" | |
4339 | |
4208 | 4340 #: src/server.c:967 |
3249 | 4341 msgid "No" |
4342 msgstr "Nem" | |
4343 | |
4208 | 4344 #: src/server.c:1163 |
3249 | 4345 msgid "More Info" |
4346 msgstr "További információ" | |
3343 | 4347 |
4208 | 4348 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4349 #, fuzzy |
4350 msgid "Buddy logs in" | |
4351 msgstr "Buddy Ikon" | |
4352 | |
4208 | 4353 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4354 #, fuzzy |
4355 msgid "Buddy logs out" | |
4356 msgstr "Partner lista" | |
4357 | |
4208 | 4358 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4359 #, fuzzy |
4360 msgid "Message received" | |
4361 msgstr "Üzenet hiba" | |
4362 | |
4208 | 4363 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4364 msgid "Message received begins conversation" |
4365 msgstr "" | |
4366 | |
4208 | 4367 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4368 #, fuzzy |
4369 msgid "Message sent" | |
4370 msgstr "Üzenetek" | |
4371 | |
4208 | 4372 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4373 msgid "Person enters chat" |
4374 msgstr "" | |
4375 | |
4376 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4377 msgid "Person leaves chat" |
4378 msgstr "" | |
4379 | |
4380 #: src/sound.c:75 | |
4381 msgid "You talk in chat" | |
4382 msgstr "" | |
4383 | |
4384 #: src/sound.c:76 | |
4385 msgid "Others talk in chat" | |
4386 msgstr "" | |
4387 | |
4388 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4389 msgid "Someone says your name in chat" |
4390 msgstr "" | |
4391 | |
4208 | 4392 #~ msgid "" |
4393 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4394 #~ "connection?" | |
4395 #~ msgstr "" | |
4396 #~ "%s DCC csevegést kezdeményez. Szeretnéd a közvetlen kapcsolatot " | |
4397 #~ "létrehozni?" | |
4398 | |
4399 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4400 #~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegüek." | |
4401 | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4404 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4405 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4406 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4407 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4408 #~ msgstr "" | |
4409 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4410 #~ "gif\"> : Normál AIM felhasználó<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | |
4411 #~ "felhasználó <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Próba AIM felhasználó " | |
4412 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Adminisztrátor <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4413 #~ "gif\"> : ActiveBuddy Interaktív Ügynök<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4414 #~ "\"> : Wireless eszköz felhasználó<br>" | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4418 #~ msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elfogadva" | |
4419 | |
4420 #~ msgid "" | |
4421 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4422 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4423 #~ "continue?" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "Közvetlen IM kapcsolatot választottál %s-(val/vel). Ezzel láthatóvá válik " | |
4426 #~ "az IP címed. Folytatni akarod?" | |
4427 | |
4428 #~ msgid "" | |
4429 #~ "Active Developers\n" | |
4430 #~ "====================\n" | |
4431 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4432 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4433 #~ "\n" | |
4434 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4435 #~ "===================\n" | |
4436 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4437 #~ "Decklin Foster\n" | |
4438 #~ "Nathan Walp\n" | |
4439 #~ "Mark Doliner\n" | |
4440 #~ "\n" | |
4441 #~ "Retired Developers\n" | |
4442 #~ "===================\n" | |
4443 #~ "Jim Duchek\n" | |
4444 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4445 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4446 #~ msgstr "" | |
4447 #~ "Aktív fejlesztők\n" | |
4448 #~ "====================\n" | |
4449 #~ "Rob Flynn (karbantartó) [ rob@marko.net ]\n" | |
4450 #~ "Sean Egan (kódoló) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4451 #~ "\n" | |
4452 #~ "Patch készítők\n" | |
4453 #~ "===================\n" | |
4454 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4455 #~ "Decklin Foster\n" | |
4456 #~ "Nathan Walp\n" | |
4457 #~ "Mark Doliner\n" | |
4458 #~ "\n" | |
4459 #~ "Visszavonult fejlesztők\n" | |
4460 #~ "===================\n" | |
4461 #~ "Jim Duchek\n" | |
4462 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4463 #~ "Mark Spencer (eredeti szerző) [ markster@marko.net ]" | |
4464 | |
4465 #~ msgid "Web Site" | |
4466 #~ msgstr "Web cím" | |
4467 | |
4468 #~ msgid "Password: " | |
4469 #~ msgstr "Jelszó: " | |
4470 | |
4471 #~ msgid "About" | |
4472 #~ msgstr "Névjegy" | |
4473 | |
4474 #~ msgid "Perl" | |
4475 #~ msgstr "Perl" | |
4476 | |
4477 #~ msgid "Load Script" | |
4478 #~ msgstr "Script betöltése" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4481 #~ msgstr "Összes script eltávolítása" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "List Scripts" | |
4484 #~ msgstr "Scriptek listája" | |
4485 | |
4486 #~ msgid "Whisper" | |
4487 #~ msgstr "Pletyka" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4490 #~ msgstr "Gaim - Társalgás mentése" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4493 #~ msgstr "Jelenleg %d, " | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4496 #~ msgstr "Pozíció beállítása %d-(ra/re)\n" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Bold Text" | |
4499 #~ msgstr "Kövér szöveg" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Bold" | |
4502 #~ msgstr "Kövér" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Italics Text" | |
4505 #~ msgstr "Dölt szöveg" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Italics" | |
4508 #~ msgstr "Dölt" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Underline Text" | |
4511 #~ msgstr "Aláhúzott szöveg" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Underline" | |
4514 #~ msgstr "Aláhúzott" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Strike through Text" | |
4517 #~ msgstr "Áthúzott szöveg" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Strike" | |
4520 #~ msgstr "Áthúzott" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Decrease font size" | |
4523 #~ msgstr "Betüméret csökkentése" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Small" | |
4526 #~ msgstr "Kicsi" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Normal font size" | |
4529 #~ msgstr "Normál méret" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Normal" | |
4532 #~ msgstr "Normál" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Increase font size" | |
4535 #~ msgstr "Betüméret növelése" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Big" | |
4538 #~ msgstr "Nagy" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Font" | |
4541 #~ msgstr "Betütípus" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Text Color" | |
4544 #~ msgstr "Szöveg színe" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Background Color" | |
4547 #~ msgstr "Háttér szín" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Link" | |
4550 #~ msgstr "Hivatkozás" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4553 #~ msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Smiley" | |
4556 #~ msgstr "Mosolygó" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Image" | |
4559 #~ msgstr "Kép" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Sound" | |
4562 #~ msgstr "Hang" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4565 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó figyelmeztetése?" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4568 #~ msgstr "Tényleg akarod %s-t figyelmeztetni?" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4571 #~ msgstr "Gaim - Eltávolítsam %s-t?" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4574 #~ msgstr "Partner törlése" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "" | |
4577 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4578 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4579 #~ msgstr "" | |
4580 #~ "Elkívánod távolítani '%s'-t a partnereid közül.\n" | |
4581 #~ "Folytatni akarod?" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4584 #~ msgstr "Gaim - IM felhasználó" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "IM who:" | |
4587 #~ msgstr "IM kicsoda:" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "User:" | |
4590 #~ msgstr "Felhasználó:" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4593 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó adatai" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Add Group" | |
4596 #~ msgstr "Csoport felvétele" | |
4597 | |
4598 #~ msgid "Add Buddy" | |
4599 #~ msgstr "Partner felvétele" | |
4600 | |
4601 #~ msgid "Contact" | |
4602 #~ msgstr "Kapcsolattartó" | |
4603 | |
4604 #~ msgid "Allow List" | |
4605 #~ msgstr "Engedélyezettek" | |
4606 | |
4607 #~ msgid "Block List" | |
4608 #~ msgstr "Tiltó lista" | |
4609 | |
4610 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4611 #~ msgstr "Partner álneve" | |
4612 | |
4613 #~ msgid "Rename Group" | |
4614 #~ msgstr "Csoport átnevezése" | |
4615 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4618 #~ msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Select All" | |
4621 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Select Autos" | |
4624 #~ msgstr "Automatikus kiválasztás" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Select None" | |
4627 #~ msgstr "Nincs kiválasztás" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4630 #~ msgstr "Be/Ki jelentkezés" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4633 #~ msgstr "Gaim - Plugin lista" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4636 #~ msgstr "Gaim - Pluginek" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4639 #~ msgstr "Pluginek betöltése" | |
4640 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4643 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Filepath:" | |
4646 #~ msgstr "Elérési út:" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Load" | |
4649 #~ msgstr "Betöltés" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4652 #~ msgstr "Plugin betöltése fájlból" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Configure" | |
4655 #~ msgstr "Konfiguráció" | |
4656 | |
4657 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4658 #~ msgstr "A kiválasztott plugin opciói" | |
4659 | |
4660 #~ msgid "Reload" | |
4661 #~ msgstr "Újra betölt" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4664 #~ msgstr "A kiválasztott plugin újboli betöltése" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Unload" | |
4667 #~ msgstr "Eltávolítás" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4670 #~ msgstr "A kiválasztott plugin eltávolítása" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Close this window" | |
4673 #~ msgstr "Ablak bezárása" | |
4674 | |
4675 #, fuzzy | |
4676 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4677 #~ msgstr "Szegély nélküli gombok használata" | |
4678 | |
4679 #, fuzzy | |
4680 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4681 #~ msgstr "TiK üzenetek figyelmenkívül hagyása" | |
4682 | |
4683 #, fuzzy | |
4684 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4685 #~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4688 #~ msgstr "Gaim nyomkövető ablak" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "" | |
4691 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4692 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4693 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4694 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4695 #~ msgstr "" | |
4696 #~ "A olyan protokolt próbált meg betölteni melynek verziója nem egyezik meg " | |
4697 #~ "a program verzióval." | |
4698 | |
4699 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4700 #~ msgstr "%s használta %s-t, mely el lett távolítva. %s nem elérhető." | |
4701 | |
4702 #~ msgid "Accept?" | |
4703 #~ msgstr "Elfogadja?" | |
4704 | |
3450 | 4705 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4706 #~ msgstr "Gadu-Gadu hiba" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4709 #~ msgstr "Gadu-Gadu Információ" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4712 #~ msgstr "Nem sikerült a http kérést elküldeni" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4715 #~ msgstr "Partner lista importálása megszakadt (%s)" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4718 #~ msgstr "Partner lista exportálása megszakadt (%s)" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4721 #~ msgstr "Partner lista törlése megszakadt (%s)" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4724 #~ msgstr "Kapcsolódás a keresö szolgáltatáshoz megszakadt (%s)" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4727 #~ msgstr "Jelszóváltoztatás megszakadt (%s)" | |
4728 | |
4729 #, fuzzy | |
4730 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4731 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4732 | |
4733 #, fuzzy | |
4734 #~ msgid "Password Change" | |
4735 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4736 | |
4737 #, fuzzy | |
4738 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4739 #~ msgstr "Érvénytelen név" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "MSN Error" | |
4742 #~ msgstr "MSn hiba" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Chat Error!" | |
4745 #~ msgstr "Hiba csevegés közben!" | |
4746 | |
4747 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4748 #~ msgstr "Gaim - Csevegés" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4751 #~ msgstr "Gaim - Hiba" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC hiba" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Reason unknown" | |
4757 #~ msgstr "Ismeretlen ok" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Error" | |
4760 #~ msgstr "Hiba" | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4763 #~ msgstr "Gaim - figyelmeztetés" | |
4764 | |
4765 #~ msgid "TOC Resume" | |
4766 #~ msgstr "TOC folytatása" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Chat Error" | |
4769 #~ msgstr "Csevegés hiba" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "TOC Pause" | |
4772 #~ msgstr "TOC szünet" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4775 #~ msgstr "Fájl fejlécének irása nem sikerült!" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4778 #~ msgstr "Próbálok bejelentkezni ..." | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4781 #~ msgstr "Kilépve. Kattints a bejelentkezési ablak megjelenéséhez." | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4784 #~ msgstr "Távol: %d" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Away." | |
4787 #~ msgstr "Távol." | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4790 #~ msgstr "Nem sikerül létrehozni a Gaim appletet!" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "About..." | |
4793 #~ msgstr "Névjegy..." | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Message Error" | |
4796 #~ msgstr "Üzenet hiba" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4799 #~ msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4802 #~ msgstr "Figyelmeztetési hiba" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4805 #~ msgstr "Gaim - Jelszó változtatási hiba" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4808 #~ msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Preferences Error" | |
4811 #~ msgstr "Preferenciák hiba" | |
4812 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 #~ msgid "Plugin Error" | |
4815 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Login Error" | |
4818 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4821 #~ msgstr "Perl scriptek" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Select" | |
4824 #~ msgstr "Kiválaszt" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4827 #~ msgstr "Partner lista automatikus megjelenítése bejelentkezéskor" | |
4828 | |
4829 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4830 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése az applet mellett" | |
4831 | |
4832 #~ msgid "Edit" | |
4833 #~ msgstr "Szerkeszt" | |
4834 | |
4835 #~ msgid "Protocol Error" | |
4836 #~ msgstr "Protokol hiba" | |
4837 | |
4838 #, fuzzy | |
4839 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4840 #~ msgstr "Protokol események" | |
4841 | |
4842 #~ msgid "Disconnect" | |
4843 #~ msgstr "Kilépés" | |
4844 | |
4845 #~ msgid "Warned" | |
4846 #~ msgstr "Figyelmeztetve" | |
4847 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4848 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4849 #~ msgstr "Partner óra mutatása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4850 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Minden opció azonnal érvénybe lép míg mások figyelmeztetnek." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4853 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 #~ msgstr "Speciális" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 #~ msgstr "Inaktív id? jelentése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 #~ msgstr "GNOME URL kezel?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ "Nem mindegyik protokol tudja ezeket a proxy beállításokat használni. " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ "Olvasd el a README fájlt a részletekért." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Partnet lista beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése be/kijelentkezéskor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Társalgási beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Billenytüzet beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "F2-vel id?pont formátum váltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Általános és megjelenítési beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "IM beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Ablak méretek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Fül elhelyezkedése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Csevegés beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Társalgások megjelenítés ugyanabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Dölt szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Szöveg betütípusa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Szöveg betümérete" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Hang lejátszása akkor, ha:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Idő automatikus válaszok küldése között (másodpercben):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Automatikus távollét" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "perc után a következ?vel" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Nincs a gépnél" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "Biztonsági beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "Általános" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "Társalgások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
3343 | 4954 #~ msgid "KFM" |
4955 #~ msgstr "KFM" |