comparison po/he.po @ 8460:03b9ce930f0d

[gaim-migrate @ 9190] undo the changes makedist produces committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000
parents 3afd1761da09
children 60cd196efd47
comparison
equal deleted inserted replaced
8459:3afd1761da09 8460:03b9ce930f0d
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: he\n" 8 "Project-Id-Version: he\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n"
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" 11 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 #. *< ui_requirement 19 #. *< ui_requirement
21 #. *< flags 20 #. *< flags
22 #. *< dependencies 21 #. *< dependencies
23 #. *< priority 22 #. *< priority
24 #. *< id 23 #. *< id
25 #: plugins/autorecon.c:110 24 #: plugins/autorecon.c:105
26 msgid "Auto-Reconnect" 25 msgid "Auto-Reconnect"
27 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" 26 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית"
28 27
29 #. *< name 28 #. *< name
30 #. *< version 29 #. *< version
31 #. * summary 30 #. * summary
32 #. * description 31 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
33 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115
34 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 32 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
35 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" 33 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
36 34
37 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 35 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
38 msgid "Mail Server" 36 msgid "Mail Server"
48 msgstr "בדוק דואר" 46 msgstr "בדוק דואר"
49 47
50 #: plugins/chkmail.c:199 48 #: plugins/chkmail.c:199
51 msgid "Check email every X seconds.\n" 49 msgid "Check email every X seconds.\n"
52 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" 50 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n"
53
54 #: plugins/contact_priority.c:82
55 msgid "Point values to use when..."
56 msgstr ""
57
58 #: plugins/contact_priority.c:91
59 #, fuzzy
60 msgid "Buddy is offline:"
61 msgstr "סמלי הידידים"
62
63 #: plugins/contact_priority.c:105
64 #, fuzzy
65 msgid "Buddy is away:"
66 msgstr "רשימת הידידים"
67
68 #: plugins/contact_priority.c:119
69 #, fuzzy
70 msgid "Buddy is idle:"
71 msgstr "סמלי הידידים"
72
73 #: plugins/contact_priority.c:133
74 msgid "Use last matching buddy"
75 msgstr ""
76
77 #. Explanation
78 #: plugins/contact_priority.c:139
79 msgid ""
80 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
81 "contact.\n"
82 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
83 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
84 ">offline."
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/contact_priority.c:142
88 msgid "Point values to use for Account..."
89 msgstr ""
90
91 #. *< api_version
92 #. *< type
93 #. *< ui_requirement
94 #. *< flags
95 #. *< dependencies
96 #. *< priority
97 #. *< id
98 #: plugins/contact_priority.c:191
99 msgid "Contact Priority"
100 msgstr ""
101
102 #. *< name
103 #. *< version
104 #. *< summary
105 #: plugins/contact_priority.c:194
106 msgid ""
107 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
108 msgstr ""
109
110 #. *< description
111 #: plugins/contact_priority.c:196
112 msgid ""
113 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
114 "in contact priority computations."
115 msgstr ""
116 51
117 #. 52 #.
118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES 53 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
119 #. 54 #.
120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 55 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
129 64
130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
131 msgid "Gaim - Away" 66 msgid "Gaim - Away"
132 msgstr "" 67 msgstr ""
133 68
134 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 69 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765
135 msgid "Auto-login" 70 msgid "Auto-login"
136 msgstr "כניסה אוטומתית" 71 msgstr "כניסה אוטומתית"
137 72
138 #: plugins/docklet/docklet.c:117 73 #: plugins/docklet/docklet.c:117
139 #, fuzzy 74 #, fuzzy
146 81
147 #: plugins/docklet/docklet.c:149 82 #: plugins/docklet/docklet.c:149
148 msgid "New..." 83 msgid "New..."
149 msgstr "חדש..." 84 msgstr "חדש..."
150 85
151 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461
152 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 87 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
153 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97
154 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 89 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
157 msgid "Away" 92 msgid "Away"
158 msgstr "רחוק מהמחשב" 93 msgstr "רחוק מהמחשב"
159 94
160 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515
161 msgid "Back" 96 msgid "Back"
162 msgstr "חזר" 97 msgstr "חזר"
163 98
164 #: plugins/docklet/docklet.c:167 99 #: plugins/docklet/docklet.c:167
165 msgid "Mute Sounds" 100 msgid "Mute Sounds"
166 msgstr "השתק צלילים" 101 msgstr "השתק צלילים"
167 102
168 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
169 msgid "File Transfers" 104 msgid "File Transfers"
170 msgstr "משלוח קבצים" 105 msgstr "משלוח קבצים"
171 106
172 #. And now for the buttons 107 #. And now for the buttons
173 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323
174 msgid "Accounts" 109 msgid "Accounts"
175 msgstr "חשבונות" 110 msgstr "חשבונות"
176 111
177 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
178 msgid "Preferences" 113 msgid "Preferences"
179 msgstr "העדפות" 114 msgstr "העדפות"
180 115
181 #: plugins/docklet/docklet.c:183 116 #: plugins/docklet/docklet.c:183
182 msgid "Signoff" 117 msgid "Signoff"
226 #. *< ui_requirement 161 #. *< ui_requirement
227 #. *< flags 162 #. *< flags
228 #. *< dependencies 163 #. *< dependencies
229 #. *< priority 164 #. *< priority
230 #. *< id 165 #. *< id
231 #: plugins/filectl.c:223 166 #: plugins/filectl.c:201
232 msgid "Gaim File Control" 167 msgid "Gaim File Control"
233 msgstr "Gaim בקרת קבצים" 168 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
234 169
235 #. *< name 170 #. *< name
236 #. *< version 171 #. *< version
237 #. * summary 172 #. * summary
238 #. * description 173 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
239 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
240 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 174 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
241 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" 175 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ"
242 176
243 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 177 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88
244 msgid "Not connected to AIM" 178 msgid "Not connected to AIM"
261 #. *< ui_requirement 195 #. *< ui_requirement
262 #. *< flags 196 #. *< flags
263 #. *< dependencies 197 #. *< dependencies
264 #. *< priority 198 #. *< priority
265 #. *< id 199 #. *< id
266 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714
267 #, fuzzy 201 #, fuzzy
268 msgid "Remote Control" 202 msgid "Remote Control"
269 msgstr "Gaim בקרת קבצים" 203 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
270 204
271 #. *< name 205 #. *< name
272 #. *< version 206 #. *< version
273 #. * summary 207 #. * summary
274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717
275 msgid "Provides remote control for gaim applications." 209 msgid "Provides remote control for gaim applications."
276 msgstr "" 210 msgstr ""
277 211
278 #. * description 212 #. * description
279 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 213 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719
280 msgid "" 214 msgid ""
281 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 215 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
282 "applications or through the gaim-remote tool." 216 "applications or through the gaim-remote tool."
283 msgstr "" 217 msgstr ""
284 218
287 #. *< ui_requirement 221 #. *< ui_requirement
288 #. *< flags 222 #. *< flags
289 #. *< dependencies 223 #. *< dependencies
290 #. *< priority 224 #. *< priority
291 #. *< id 225 #. *< id
292 #: plugins/gaiminc.c:87 226 #: plugins/gaiminc.c:81
293 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 227 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
294 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" 228 msgstr "תוסף הדגמה של גיים"
295 229
296 #. *< name 230 #. *< name
297 #. *< version 231 #. *< version
298 #. * summary 232 #. * summary
299 #: plugins/gaiminc.c:90 233 #: plugins/gaiminc.c:84
300 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 234 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
301 msgstr "" 235 msgstr ""
302 236
303 #. * description 237 #. * description
304 #: plugins/gaiminc.c:92 238 #: plugins/gaiminc.c:86
305 msgid "" 239 msgid ""
306 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 240 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
307 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 241 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
308 "- It reverses all incoming text\n" 242 "- It reverses all incoming text\n"
309 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 243 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
354 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 288 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
355 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 289 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
356 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 290 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
357 msgstr "" 291 msgstr ""
358 292
359 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 293 #: plugins/gtik.c:719
360 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 294 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
361 #, fuzzy 295 msgstr ""
362 msgid "Local Addressbook" 296
363 msgstr "כתובת דוא\"ל" 297 #: plugins/gtik.c:731
364 298 msgid "Update Frequency in min"
365 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 299 msgstr "תדירות העדכון (דקות)"
366 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 300
367 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 301 #: plugins/gtik.c:747
368 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 302 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 303 msgstr ""
370 msgid "None" 304
371 msgstr "ללא" 305 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
372 306 #: plugins/gtik.c:757
373 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 307 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
374 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 308 msgstr ""
375 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 309
376 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 310 #: plugins/gtik.c:758
377 msgid "Name" 311 msgid "Check this box to scroll left to right:"
378 msgstr "שם" 312 msgstr ""
379 313
380 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 314 #: plugins/gtik.c:994
381 #, fuzzy 315 msgid "(No"
382 msgid "Instant Messaging" 316 msgstr "(לא"
383 msgstr "_רשום את כל ההודעות" 317
384 318 #: plugins/gtik.c:995
385 #. Add the label. 319 msgid "Change"
386 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 320 msgstr "שינוי"
387 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 321
388 msgstr "" 322 #: plugins/history.c:98
389
390 #. "Search"
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680
393 msgid "Search"
394 msgstr ""
395
396 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
397 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897
398 #: src/gtkblist.c:4225
399 msgid "Group:"
400 msgstr "קבוצה:"
401
402 #. "New Person" button
403 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
404 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488
405 #, fuzzy
406 msgid "New Person"
407 msgstr "<משתמש חדש>"
408
409 #. "Select Buddy" button
410 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609
411 #, fuzzy
412 msgid "Select Buddy"
413 msgstr "הסר ידיד"
414
415 #. Add the label.
416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372
417 msgid ""
418 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
419 "person."
420 msgstr ""
421
422 #. Add the disclosure
423 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451
424 #, fuzzy
425 msgid "Show user details"
426 msgstr "הצג פרטי ההורדות"
427
428 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452
429 #, fuzzy
430 msgid "Hide user details"
431 msgstr "הסתר פרטי ההורדות"
432
433 #. "Associate Buddy" button
434 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
435 #, fuzzy
436 msgid "_Associate Buddy"
437 msgstr "שלח רשימת הידידים"
438
439 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
440 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722
441 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
442 msgid "Buddies"
443 msgstr "ידידים"
444
445 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214
446 msgid "Add to Address Book"
447 msgstr ""
448
449 #. Configuration frame
450 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
451 #, fuzzy
452 msgid "Evolution Integration Configuration"
453 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת"
454
455 #. Label
456 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350
457 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
458 msgstr ""
459
460 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620
461 #, fuzzy
462 msgid "Account"
463 msgstr "חשבונות"
464
465 #. *< api_version
466 #. *< type
467 #. *< ui_requirement
468 #. *< flags
469 #. *< dependencies
470 #. *< priority
471 #. *< id
472 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461
473 #, fuzzy
474 msgid "Evolution Integration"
475 msgstr "מידע נוסף:"
476
477 #. *< name
478 #. *< version
479 #. * summary
480 #. * description
481 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
482 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
483 msgstr ""
484
485 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
486 msgid "Please enter the person's information below."
487 msgstr ""
488
489 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274
490 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
491 msgstr ""
492
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
494 #, fuzzy
495 msgid "Account type:"
496 msgstr "חשבון:"
497
498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
499 msgid "Screenname:"
500 msgstr "שם לתצוגה:"
501
502 #. Optional Information section
503 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318
504 #, fuzzy
505 msgid "Optional information:"
506 msgstr "מידע נוסף:"
507
508 #. Label
509 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
511 msgid "Buddy Icon"
512 msgstr ""
513
514 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
515 #, fuzzy
516 msgid "First name:"
517 msgstr "שם פרטי"
518
519 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
520 #, fuzzy
521 msgid "Last name:"
522 msgstr "שם משפחה:"
523
524 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385
525 #, fuzzy
526 msgid "E-mail:"
527 msgstr "דוא\"ל"
528
529 #: plugins/history.c:74
530 msgid "History" 323 msgid "History"
531 msgstr "היסטוריה" 324 msgstr "היסטוריה"
532 325
533 #: plugins/history.c:76 326 #: plugins/history.c:100
534 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 327 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
535 msgstr "" 328 msgstr ""
536 329
537 #: plugins/history.c:77 330 #: plugins/history.c:101
538 msgid "" 331 msgid ""
539 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 332 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
540 "conversation into the current conversation." 333 "the last conversation into the current conversation."
541 msgstr "" 334 msgstr ""
542 335
543 #. *< api_version 336 #. *< api_version
544 #. *< type 337 #. *< type
545 #. *< ui_requirement 338 #. *< ui_requirement
552 msgstr "" 345 msgstr ""
553 346
554 #. *< name 347 #. *< name
555 #. *< version 348 #. *< version
556 #. * summary 349 #. * summary
557 #. * description
558 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 350 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
559 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 351 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
560 msgstr "" 352 msgstr ""
561 353
562 #: plugins/idle.c:70 354 #: plugins/idle.c:70
569 361
570 #: plugins/idle.c:83 362 #: plugins/idle.c:83
571 msgid "idle for" 363 msgid "idle for"
572 msgstr "לא פעיל" 364 msgstr "לא פעיל"
573 365
574 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 366 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88
575 msgid "minutes." 367 msgid "minutes."
576 msgstr " דקות" 368 msgstr " דקות"
577 369
578 #: plugins/idle.c:96 370 #: plugins/idle.c:96
579 msgid "_Set" 371 msgid "_Set"
724 msgstr "התרעה על הודעה" 516 msgstr "התרעה על הודעה"
725 517
726 #. *< name 518 #. *< name
727 #. *< version 519 #. *< version
728 #. * summary 520 #. * summary
729 #. * description
730 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 521 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
731 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 522 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
732 msgstr "" 523 msgstr ""
733 524
734 #. *< api_version 525 #. *< api_version
736 #. *< ui_requirement 527 #. *< ui_requirement
737 #. *< flags 528 #. *< flags
738 #. *< dependencies 529 #. *< dependencies
739 #. *< priority 530 #. *< priority
740 #. *< id 531 #. *< id
741 #: plugins/perl/perl.c:530 532 #: plugins/perl/perl.c:524
742 msgid "Perl Plugin Loader" 533 msgid "Perl Plugin Loader"
743 msgstr "" 534 msgstr ""
744 535
745 #. *< name 536 #. *< name
746 #. *< version 537 #. *< version
747 #. *< summary 538 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527
748 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533
749 msgid "Provides support for loading perl plugins." 539 msgid "Provides support for loading perl plugins."
750 msgstr "" 540 msgstr ""
751 541
752 #: plugins/raw.c:154 542 #: plugins/raw.c:154
753 msgid "Raw" 543 msgid "Raw"
760 #: plugins/raw.c:157 550 #: plugins/raw.c:157
761 msgid "" 551 msgid ""
762 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " 552 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
763 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 553 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
764 msgstr "" 554 msgstr ""
765
766 #: plugins/relnot.c:62
767 #, c-format
768 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
769 msgstr ""
770
771 #: plugins/relnot.c:68
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "<b>ChangeLog:</b>\n"
775 "%s<br><br>"
776 msgstr ""
777
778 #: plugins/relnot.c:73
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
782 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
783 msgstr ""
784
785 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
786 #, fuzzy
787 msgid "New Version Available"
788 msgstr "לא זמין"
789 555
790 #. *< api_version 556 #. *< api_version
791 #. *< type 557 #. *< type
792 #. *< ui_requirement 558 #. *< ui_requirement
793 #. *< flags 559 #. *< flags
794 #. *< dependencies 560 #. *< dependencies
795 #. *< priority 561 #. *< priority
796 #. *< id 562 #. *< id
797 #: plugins/relnot.c:134 563 #: plugins/signals-test.c:502
798 #, fuzzy 564 msgid "Signals Test"
799 msgid "Release Notification" 565 msgstr ""
800 msgstr "התרעה על הודעה"
801 566
802 #. *< name 567 #. *< name
803 #. *< version 568 #. *< version
804 #. * summary 569 #. * summary
805 #: plugins/relnot.c:137 570 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
806 msgid "Checks periodically for new releases."
807 msgstr ""
808
809 #. * description
810 #: plugins/relnot.c:139
811 msgid ""
812 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
813 "ChangeLog."
814 msgstr ""
815
816 #. *< api_version
817 #. *< type
818 #. *< ui_requirement
819 #. *< flags
820 #. *< dependencies
821 #. *< priority
822 #. *< id
823 #: plugins/signals-test.c:465
824 msgid "Signals Test"
825 msgstr ""
826
827 #. *< name
828 #. *< version
829 #. * summary
830 #. * description
831 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
832 #, fuzzy 571 #, fuzzy
833 msgid "Test to see that all signals are working properly." 572 msgid "Test to see that all signals are working properly."
834 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" 573 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך"
835 574
836 #. *< api_version 575 #. *< api_version
845 msgstr "תוסף פשוט" 584 msgstr "תוסף פשוט"
846 585
847 #. *< name 586 #. *< name
848 #. *< version 587 #. *< version
849 #. * summary 588 #. * summary
850 #. * description
851 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 589 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
852 msgid "Tests to see that most things are working." 590 msgid "Tests to see that most things are working."
853 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" 591 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים"
854 592
855 #: plugins/spellchk.c:412 593 #: plugins/spellchk.c:412
889 #. *< ui_requirement 627 #. *< ui_requirement
890 #. *< flags 628 #. *< flags
891 #. *< dependencies 629 #. *< dependencies
892 #. *< priority 630 #. *< priority
893 #. *< id 631 #. *< id
894 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 632 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190
895 msgid "GNUTLS" 633 msgid "GNUTLS"
896 msgstr "" 634 msgstr ""
897 635
898 #. *< name 636 #. *< name
899 #. *< version 637 #. *< version
900 #. * summary 638 #. * summary
901 #. * description 639 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195
902 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
903 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 640 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
904 msgstr "" 641 msgstr ""
905 642
906 #. *< api_version 643 #. *< api_version
907 #. *< type 644 #. *< type
908 #. *< ui_requirement 645 #. *< ui_requirement
909 #. *< flags 646 #. *< flags
910 #. *< dependencies 647 #. *< dependencies
911 #. *< priority 648 #. *< priority
912 #. *< id 649 #. *< id
913 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 650 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287
914 msgid "NSS" 651 msgid "NSS"
915 msgstr "" 652 msgstr ""
916 653
917 #. *< name 654 #. *< name
918 #. *< version 655 #. *< version
919 #. * summary 656 #. * summary
920 #. * description 657 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292
921 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317
922 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 658 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
923 msgstr "" 659 msgstr ""
924 660
925 #. *< api_version 661 #. *< api_version
926 #. *< type 662 #. *< type
934 msgstr "" 670 msgstr ""
935 671
936 #. *< name 672 #. *< name
937 #. *< version 673 #. *< version
938 #. * summary 674 #. * summary
939 #. * description
940 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 675 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
941 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 676 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
942 msgstr "" 677 msgstr ""
943 678
944 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 679 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843
945 #, c-format 680 #, c-format
946 msgid "%s has gone away." 681 msgid "%s has gone away."
947 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" 682 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב"
948 683
949 #: plugins/statenotify.c:36 684 #: plugins/statenotify.c:36
973 msgstr "" 708 msgstr ""
974 709
975 #. *< name 710 #. *< name
976 #. *< version 711 #. *< version
977 #. * summary 712 #. * summary
978 #. * description
979 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 713 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
980 msgid "" 714 msgid ""
981 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 715 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
982 "idle." 716 "idle."
983 msgstr "" 717 msgstr ""
984 718
985 #: plugins/tcl/tcl.c:349 719 #: plugins/tcl/tcl.c:344
986 msgid "Tcl Plugin Loader" 720 msgid "Tcl Plugin Loader"
987 msgstr "" 721 msgstr ""
988 722
989 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 723 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
990 #, fuzzy 724 #, fuzzy
991 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 725 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
992 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" 726 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר"
993 727
994 #. *< api_version 728 #. *< api_version
996 #. *< ui_requirement 730 #. *< ui_requirement
997 #. *< flags 731 #. *< flags
998 #. *< dependencies 732 #. *< dependencies
999 #. *< priority 733 #. *< priority
1000 #. *< id 734 #. *< id
1001 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 735 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330
1002 msgid "Buddy Ticker" 736 msgid "Buddy Ticker"
1003 msgstr "טיקר ידידים" 737 msgstr "טיקר ידידים"
1004 738
1005 #. *< name 739 #. *< name
1006 #. *< version 740 #. *< version
1007 #. * summary 741 #. * summary
1008 #. * description 742 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335
1009 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
1010 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 743 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
1011 msgstr "" 744 msgstr ""
1012 745
1013 #: plugins/timestamp.c:95 746 #: plugins/timestamp.c:74
1014 msgid "iChat Timestamp" 747 msgid "iChat Timestamp"
1015 msgstr "" 748 msgstr ""
1016 749
1017 #: plugins/timestamp.c:102 750 #: plugins/timestamp.c:81
1018 msgid "Delay" 751 msgid "Delay"
1019 msgstr "השהייה" 752 msgstr "השהייה"
1020 753
1021 #: plugins/timestamp.c:115 754 #: plugins/timestamp.c:94
1022 msgid "_Apply" 755 msgid "_Apply"
1023 msgstr "_התחל" 756 msgstr "_התחל"
1024 757
1025 #. *< api_version 758 #. *< api_version
1026 #. *< type 759 #. *< type
1027 #. *< ui_requirement 760 #. *< ui_requirement
1028 #. *< flags 761 #. *< flags
1029 #. *< dependencies 762 #. *< dependencies
1030 #. *< priority 763 #. *< priority
1031 #. *< id 764 #. *< id
1032 #: plugins/timestamp.c:173 765 #: plugins/timestamp.c:150
1033 msgid "Timestamp" 766 msgid "Timestamp"
1034 msgstr "חותמת זמן " 767 msgstr "חותמת זמן "
1035 768
1036 #. *< name 769 #. *< name
1037 #. *< version 770 #. *< version
1038 #. * summary 771 #. * summary
1039 #. * description 772 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155
1040 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
1041 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 773 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
1042 msgstr "" 774 msgstr ""
1043 775
1044 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 776 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
1045 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 777 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348
1059 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 791 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
1060 msgid "_Show slider bar in IM window" 792 msgid "_Show slider bar in IM window"
1061 msgstr "" 793 msgstr ""
1062 794
1063 #. Buddy List trans options 795 #. Buddy List trans options
1064 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 796 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845
1065 msgid "Buddy List Window" 797 msgid "Buddy List Window"
1066 msgstr "חלון רשימת הידידים" 798 msgstr "חלון רשימת הידידים"
1067 799
1068 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 800 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366
1069 msgid "_Buddy List window transparency" 801 msgid "_Buddy List window transparency"
1081 msgstr "שקיפות" 813 msgstr "שקיפות"
1082 814
1083 #. *< name 815 #. *< name
1084 #. *< version 816 #. *< version
1085 #. * summary 817 #. * summary
1086 #. * description
1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 818 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 819 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
1089 msgid "" 820 msgid ""
1090 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" 821 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
1091 "\n" 822 "\n"
1104 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 835 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
1105 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 836 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1106 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" 837 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
1107 838
1108 #. Buddy List 839 #. Buddy List
1109 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 840 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756
1110 #: src/gtkprefs.c:2480 841 #: src/gtkprefs.c:2270
1111 msgid "Buddy List" 842 msgid "Buddy List"
1112 msgstr "רשימת הידידים" 843 msgstr "רשימת הידידים"
1113 844
1114 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 845 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1115 #, fuzzy 846 #, fuzzy
1126 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 857 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
1127 msgid "_Keep Buddy List window on top" 858 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1128 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" 859 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון"
1129 860
1130 #. Conversations 861 #. Conversations
1131 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 862 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894
1132 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 863 #: src/gtkprefs.c:2271
1133 msgid "Conversations" 864 msgid "Conversations"
1134 msgstr "שיחות" 865 msgstr "שיחות"
1135 866
1136 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 867 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
1137 msgid "_Flash Window when messages are received" 868 msgid "_Flash Window when messages are received"
1143 874
1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 875 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
1145 msgid "Options specific to Windows Gaim." 876 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1146 msgstr "" 877 msgstr ""
1147 878
1148 #: src/about.c:59 879 #: src/about.c:57
1149 #, fuzzy 880 #, c-format
1150 msgid "About Gaim" 881 msgid "About Gaim v%s"
1151 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" 882 msgstr "אודות Gaim גירסה %s"
1152 883
1153 #: src/about.c:74 884 #: src/about.c:89
1154 #, c-format
1155 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/about.c:94
1159 msgid "" 885 msgid ""
1160 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " 886 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
1161 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " 887 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
1162 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 888 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
1163 msgstr "" 889 msgstr ""
1164 890
891 #: src/about.c:99
892 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
893 msgstr ""
894
1165 #: src/about.c:104 895 #: src/about.c:104
1166 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/about.c:109
1170 msgid "Active Developers" 896 msgid "Active Developers"
1171 msgstr "" 897 msgstr ""
1172 898
1173 #: src/about.c:110 899 #: src/about.c:105
1174 #, fuzzy 900 #, fuzzy
1175 msgid "maintainer" 901 msgid "maintainer"
1176 msgstr "נשאר" 902 msgstr "נשאר"
1177 903
1178 #: src/about.c:112 904 #: src/about.c:107
1179 msgid "lead developer" 905 msgid "lead developer"
1180 msgstr "" 906 msgstr ""
1181 907
1182 #: src/about.c:115 908 #: src/about.c:110
1183 msgid "developer & webmaster" 909 msgid "developer & webmaster"
1184 msgstr "" 910 msgstr ""
1185 911
1186 #: src/about.c:116 912 #: src/about.c:111
1187 msgid "win32 port" 913 msgid "win32 port"
1188 msgstr "" 914 msgstr ""
1189 915
1190 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 916 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116
1191 msgid "developer" 917 msgid "developer"
1192 msgstr "" 918 msgstr ""
1193 919
1194 #: src/about.c:122 920 #: src/about.c:117
1195 msgid "support" 921 msgid "support"
1196 msgstr "" 922 msgstr ""
1197 923
1198 #: src/about.c:129 924 #: src/about.c:124
1199 msgid "Crazy Patch Writers" 925 msgid "Crazy Patch Writers"
1200 msgstr "" 926 msgstr ""
1201 927
1202 #: src/about.c:143 928 #: src/about.c:144
1203 msgid "Retired Developers" 929 msgid "Retired Developers"
1204 msgstr "" 930 msgstr ""
1205 931
1206 #: src/about.c:144 932 #: src/about.c:145
1207 msgid "former libfaim maintainer" 933 msgid "former libfaim maintainer"
1208 msgstr "" 934 msgstr ""
1209 935
1210 #: src/about.c:145 936 #: src/about.c:146
1211 msgid "former lead developer" 937 msgid "former lead developer"
1212 msgstr "" 938 msgstr ""
1213 939
1214 #: src/about.c:148 940 #: src/about.c:149
1215 msgid "former maintainer" 941 msgid "former maintainer"
1216 msgstr "" 942 msgstr ""
1217 943
1218 #: src/about.c:149 944 #: src/about.c:150
1219 msgid "former Jabber developer" 945 msgid "former Jabber developer"
1220 msgstr "" 946 msgstr ""
1221 947
1222 #: src/about.c:150 948 #: src/about.c:151
1223 msgid "original author" 949 msgid "original author"
1224 msgstr "" 950 msgstr ""
1225 951
1226 #: src/about.c:153 952 #: src/about.c:154
1227 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 953 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
1228 msgstr "" 954 msgstr ""
1229 955
1230 #: src/about.c:161 956 #: src/about.c:162
1231 msgid "Current Translators" 957 msgid "Current Translators"
1232 msgstr "" 958 msgstr ""
1233 959
1234 #: src/about.c:162 src/about.c:195 960 #: src/about.c:163 src/about.c:192
1235 msgid "Catalan" 961 msgid "Catalan"
1236 msgstr "" 962 msgstr ""
1237 963
1238 #: src/about.c:163 src/about.c:196 964 #: src/about.c:164 src/about.c:193
1239 msgid "Czech" 965 msgid "Czech"
1240 msgstr "" 966 msgstr ""
1241 967
1242 #: src/about.c:164 968 #: src/about.c:165
1243 #, fuzzy 969 #, fuzzy
1244 msgid "Danish" 970 msgid "Danish"
1245 msgstr "פרטים" 971 msgstr "פרטים"
1246 972
1247 #: src/about.c:165 973 #: src/about.c:166 src/about.c:194
1248 msgid "British English"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/about.c:166 src/about.c:197
1252 msgid "German" 974 msgid "German"
1253 msgstr "" 975 msgstr ""
1254 976
1255 #: src/about.c:167 src/about.c:198 977 #: src/about.c:167 src/about.c:195
1256 msgid "Spanish" 978 msgid "Spanish"
1257 msgstr "" 979 msgstr ""
1258 980
1259 #: src/about.c:168 src/about.c:199 981 #: src/about.c:168 src/about.c:196
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Finnish"
1262 msgstr "פרטים"
1263
1264 #: src/about.c:169 src/about.c:200
1265 msgid "French" 982 msgid "French"
1266 msgstr "" 983 msgstr ""
1267 984
985 #: src/about.c:169
986 msgid "Hindi"
987 msgstr ""
988
1268 #: src/about.c:170 989 #: src/about.c:170
1269 msgid "Hindi"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/about.c:171
1273 msgid "Hungarian" 990 msgid "Hungarian"
1274 msgstr "" 991 msgstr ""
1275 992
1276 #: src/about.c:172 src/about.c:202 993 #: src/about.c:171 src/about.c:198
1277 #, fuzzy 994 #, fuzzy
1278 msgid "Italian" 995 msgid "Italian"
1279 msgstr "נטוי" 996 msgstr "נטוי"
1280 997
1281 #: src/about.c:173 src/about.c:204 998 #: src/about.c:172 src/about.c:200
1282 msgid "Korean" 999 msgid "Korean"
1283 msgstr "" 1000 msgstr ""
1284 1001
1285 #: src/about.c:174 1002 #: src/about.c:173
1286 msgid "Dutch; Flemish" 1003 msgid "Dutch; Flemish"
1287 msgstr "" 1004 msgstr ""
1288 1005
1289 #: src/about.c:175 1006 #: src/about.c:174 src/about.c:202
1290 msgid "Norwegian"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/about.c:176 src/about.c:205
1294 #, fuzzy 1007 #, fuzzy
1295 msgid "Polish" 1008 msgid "Polish"
1296 msgstr "תוספים" 1009 msgstr "תוספים"
1297 1010
1011 #: src/about.c:175
1012 msgid "Portuguese-Brazil"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/about.c:176
1016 msgid "Portuguese-Portugal"
1017 msgstr ""
1018
1298 #: src/about.c:177 1019 #: src/about.c:177
1299 msgid "Portuguese"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/about.c:178
1303 msgid "Portuguese-Brazil"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/about.c:179
1307 #, fuzzy 1020 #, fuzzy
1308 msgid "Romanian" 1021 msgid "Romanian"
1309 msgstr "נשאר" 1022 msgstr "נשאר"
1310 1023
1311 #: src/about.c:180 src/about.c:206 1024 #: src/about.c:178 src/about.c:203
1312 msgid "Russian" 1025 msgid "Russian"
1313 msgstr "" 1026 msgstr ""
1314 1027
1028 #: src/about.c:179
1029 msgid "Serbian"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/about.c:180 src/about.c:205
1033 msgid "Swedish"
1034 msgstr ""
1035
1315 #: src/about.c:181 1036 #: src/about.c:181
1316 msgid "Serbian"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/about.c:182 src/about.c:208
1320 msgid "Swedish"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/about.c:183
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Vietnamese"
1326 msgstr "שם הקובץ"
1327
1328 #: src/about.c:183
1329 msgid "Gnome Vi Team"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/about.c:184
1333 msgid "Simplified Chinese" 1037 msgid "Simplified Chinese"
1334 msgstr "" 1038 msgstr ""
1335 1039
1336 #: src/about.c:185 1040 #: src/about.c:182
1337 msgid "Traditional Chinese" 1041 msgid "Traditional Chinese"
1338 msgstr "" 1042 msgstr ""
1339 1043
1340 #: src/about.c:192 1044 #: src/about.c:189
1341 msgid "Past Translators" 1045 msgid "Past Translators"
1342 msgstr "" 1046 msgstr ""
1343 1047
1344 #: src/about.c:193 1048 #: src/about.c:190
1345 #, fuzzy 1049 #, fuzzy
1346 msgid "Amharic" 1050 msgid "Amharic"
1347 msgstr "אוטומתי" 1051 msgstr "אוטומתי"
1348 1052
1349 #: src/about.c:194 1053 #: src/about.c:191
1350 msgid "Bulgarian" 1054 msgid "Bulgarian"
1351 msgstr "" 1055 msgstr ""
1352 1056
1057 #: src/about.c:197
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/about.c:199
1062 msgid "Japanese"
1063 msgstr ""
1064
1353 #: src/about.c:201 1065 #: src/about.c:201
1354 msgid "Hebrew" 1066 msgid "Norwegian"
1355 msgstr "" 1067 msgstr ""
1356 1068
1357 #: src/about.c:203 1069 #: src/about.c:204
1358 msgid "Japanese"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/about.c:207
1362 msgid "Slovak" 1070 msgid "Slovak"
1363 msgstr "" 1071 msgstr ""
1364 1072
1365 #: src/about.c:209 1073 #: src/about.c:206
1366 #, fuzzy 1074 #, fuzzy
1367 msgid "Chinese" 1075 msgid "Chinese"
1368 msgstr "ערוצים" 1076 msgstr "ערוצים"
1369 1077
1370 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 1078 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:247
1080 msgid "Close"
1081 msgstr "סגור"
1082
1083 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918
1371 msgid "New passwords do not match." 1084 msgid "New passwords do not match."
1372 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." 1085 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
1373 1086
1374 #: src/account.c:283 1087 #: src/account.c:273
1375 msgid "Fill out all fields completely." 1088 msgid "Fill out all fields completely."
1376 msgstr "" 1089 msgstr ""
1377 1090
1378 #: src/account.c:308 1091 #: src/account.c:298
1379 msgid "Original password" 1092 msgid "Original password"
1380 msgstr "" 1093 msgstr ""
1381 1094
1382 #: src/account.c:314 1095 #: src/account.c:304
1383 #, fuzzy 1096 #, fuzzy
1384 msgid "New password" 1097 msgid "New password"
1385 msgstr "סיסמא חדשה" 1098 msgstr "סיסמא חדשה"
1386 1099
1387 #: src/account.c:320 1100 #: src/account.c:310
1388 #, fuzzy 1101 #, fuzzy
1389 msgid "New password (again)" 1102 msgid "New password (again)"
1390 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" 1103 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)"
1391 1104
1392 #: src/account.c:325 1105 #: src/account.c:315
1393 #, fuzzy, c-format 1106 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "Change password for %s" 1107 msgid "Change password for %s"
1395 msgstr "שנה סיסמא" 1108 msgstr "שנה סיסמא"
1396 1109
1397 #: src/account.c:333 1110 #: src/account.c:321
1398 #, fuzzy 1111 #, fuzzy
1399 msgid "Please enter your current password and your new password." 1112 msgid "Please enter your current password and your new password."
1400 msgstr "הכנס סיסמא:" 1113 msgstr "הכנס סיסמא:"
1401 1114
1402 #. * 1115 #. *
1403 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1116 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1404 #. 1117 #.
1405 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 1118 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
1406 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 1119 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138
1407 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 1120 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
1410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 1123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
1412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
1413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 1126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
1414 msgid "OK" 1127 msgid "OK"
1415 msgstr "אישור" 1128 msgstr "אישור"
1416 1129
1417 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 1130 #. Cancel button.
1418 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 1131 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
1419 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 1132 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
1420 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 1133 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
1421 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 1134 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619
1422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 1135 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
1423 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 1136 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
1424 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1137 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
1425 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 1138 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
1428 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
1429 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338
1435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 1148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862
1436 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
1437 msgid "Cancel" 1149 msgid "Cancel"
1438 msgstr "ביטול" 1150 msgstr "ביטול"
1439 1151
1440 #: src/account.c:363 1152 #: src/account.c:351
1441 #, c-format 1153 #, c-format
1442 msgid "Change user information for %s" 1154 msgid "Change user information for %s"
1443 msgstr "" 1155 msgstr ""
1444 1156
1445 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 1157 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299
1446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 1158 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
1159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337
1447 msgid "Save" 1160 msgid "Save"
1448 msgstr "שמור" 1161 msgstr "שמור"
1449 1162
1450 #: src/away.c:210 1163 #: src/away.c:208
1451 #, fuzzy 1164 msgid "Gaim - Away!"
1452 msgid "Away!" 1165 msgstr ""
1453 msgstr "רחוק מהמחשב" 1166
1454 1167 #: src/away.c:269
1455 #: src/away.c:275
1456 msgid "I'm Back!" 1168 msgid "I'm Back!"
1457 msgstr "חזרתי" 1169 msgstr "חזרתי"
1458 1170
1459 #: src/away.c:375 1171 #: src/away.c:368
1460 msgid "New Away Message" 1172 msgid "New Away Message"
1461 msgstr "" 1173 msgstr ""
1462 1174
1463 #: src/away.c:395 1175 #: src/away.c:388
1464 msgid "Remove Away Message" 1176 msgid "Remove Away Message"
1465 msgstr "" 1177 msgstr ""
1466 1178
1467 #: src/away.c:590 1179 #: src/away.c:583
1468 msgid "Set All Away" 1180 msgid "Set All Away"
1469 msgstr "" 1181 msgstr ""
1470 1182
1471 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 1183 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
1472 msgid "Chats" 1184 msgid "Chats"
1473 msgstr "שיחות" 1185 msgstr "שיחות"
1474 1186
1475 #: src/blist.c:1181 1187 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528
1188 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146
1189 msgid "Buddies"
1190 msgstr "ידידים"
1191
1192 #: src/blist.c:1103
1476 #, c-format 1193 #, c-format
1477 msgid "" 1194 msgid ""
1478 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1195 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
1479 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1196 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
1480 msgid_plural "" 1197 msgid_plural ""
1481 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1198 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
1482 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1199 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
1483 msgstr[0] "" 1200 msgstr[0] ""
1484 msgstr[1] "" 1201 msgstr[1] ""
1485 1202
1486 #: src/blist.c:1190 1203 #: src/blist.c:1112
1487 msgid "Group not removed" 1204 msgid "Group not removed"
1488 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" 1205 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
1489 1206
1490 #: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 1207 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307
1491 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 1208 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97
1209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571
1492 msgid "Unknown" 1210 msgid "Unknown"
1493 msgstr "לא ידוע" 1211 msgstr "לא ידוע"
1494 1212
1495 #: src/blist.c:1567 1213 #: src/blist.c:1491
1496 msgid "Invalid Groupname" 1214 msgid "Invalid Groupname"
1497 msgstr "" 1215 msgstr ""
1498 1216
1499 #: src/blist.c:2209 1217 #: src/blist.c:2135
1500 msgid "" 1218 msgid ""
1501 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 1219 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
1502 msgstr "" 1220 msgstr ""
1503 1221
1504 #: src/blist.c:2211 1222 #: src/blist.c:2137
1505 msgid "Buddy List Error" 1223 msgid "Buddy List Error"
1506 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" 1224 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים"
1507 1225
1508 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 1226 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931
1227 msgid ""
1228 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1229 "chat."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/buddy_chat.c:330
1233 msgid "Join Chat"
1234 msgstr "הצטרף לשיחה"
1235
1236 #: src/buddy_chat.c:336
1237 msgid "Buddy Chat"
1238 msgstr "שיחת ידידים"
1239
1240 #: src/buddy_chat.c:346
1241 msgid "Join Chat As:"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Join button.
1245 #: src/buddy_chat.c:369
1246 msgid "Join"
1247 msgstr "הצטרף"
1248
1249 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
1509 #, fuzzy, c-format 1250 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1251 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1511 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" 1252 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
1512 1253
1513 #: src/connection.c:124 1254 #: src/connection.c:122
1514 #, fuzzy 1255 #, fuzzy
1515 msgid "Registration Error" 1256 msgid "Registration Error"
1516 msgstr "פרטי הרשמה" 1257 msgstr "פרטי הרשמה"
1517 1258
1518 #: src/connection.c:175 1259 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
1519 msgid "Connection Error" 1260 msgid "Connection Error"
1520 msgstr "שגיעת התחברות" 1261 msgstr "שגיעת התחברות"
1521 1262
1522 #: src/connection.c:196 1263 #: src/connection.c:191
1523 #, c-format 1264 #, c-format
1524 msgid "Enter password for %s" 1265 msgid "Enter password for %s"
1525 msgstr "" 1266 msgstr ""
1526 1267
1527 #: src/conversation.c:296 1268 #: src/conversation.c:324
1528 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1269 msgid "Unable to send message. The message is too large."
1529 msgstr "" 1270 msgstr ""
1530 1271
1531 #: src/conversation.c:304 1272 #: src/conversation.c:332
1532 msgid "Unable to send message." 1273 msgid "Unable to send message."
1533 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" 1274 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
1534 1275
1535 #: src/conversation.c:1968 1276 #: src/conversation.c:1888
1536 #, c-format 1277 #, c-format
1537 msgid "%s entered the room." 1278 msgid "%s entered the room."
1538 msgstr "%s נכנס לחדר" 1279 msgstr "%s נכנס לחדר"
1539 1280
1540 #: src/conversation.c:1971 1281 #: src/conversation.c:1891
1541 #, c-format 1282 #, c-format
1542 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1283 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1543 msgstr "" 1284 msgstr ""
1544 1285
1545 #: src/conversation.c:2063 1286 #: src/conversation.c:1976
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "You are now known as %s"
1548 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s"
1549
1550 #: src/conversation.c:2066
1551 #, c-format 1287 #, c-format
1552 msgid "%s is now known as %s" 1288 msgid "%s is now known as %s"
1553 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" 1289 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s"
1554 1290
1555 #: src/conversation.c:2109 1291 #: src/conversation.c:2018
1556 #, c-format 1292 #, c-format
1557 msgid "%s left the room (%s)." 1293 msgid "%s left the room (%s)."
1558 msgstr "" 1294 msgstr ""
1559 1295
1560 #: src/conversation.c:2111 1296 #: src/conversation.c:2020
1561 #, c-format 1297 #, c-format
1562 msgid "%s left the room." 1298 msgid "%s left the room."
1563 msgstr "" 1299 msgstr ""
1564 1300
1565 #: src/conversation.c:2184 1301 #: src/conversation.c:2093
1566 #, fuzzy, c-format 1302 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "(+%d more)" 1303 msgid "(+%d more)"
1568 msgstr "(%d הודעות)" 1304 msgstr "(%d הודעות)"
1569 1305
1570 #: src/conversation.c:2186 1306 #: src/conversation.c:2095
1571 #, fuzzy, c-format 1307 #, fuzzy, c-format
1572 msgid " left the room (%s)." 1308 msgid " left the room (%s)."
1573 msgstr "%s נכנס לחדר" 1309 msgstr "%s נכנס לחדר"
1574 1310
1575 #: src/conversation.c:2466 1311 #: src/conversation.c:2377
1576 msgid "Last created window" 1312 msgid "Last created window"
1577 msgstr "חלון אחרון שנוצר" 1313 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
1578 1314
1579 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 1315 #: src/conversation.c:2379
1580 msgid "New window" 1316 msgid "New window"
1581 msgstr "חלון חדש" 1317 msgstr "חלון חדש"
1582 1318
1583 #: src/conversation.c:2470 1319 #: src/conversation.c:2381
1584 msgid "By group" 1320 msgid "By group"
1585 msgstr "לפי קבוצות" 1321 msgstr "לפי קבוצות"
1586 1322
1587 #: src/conversation.c:2472 1323 #: src/conversation.c:2383
1588 msgid "By account" 1324 msgid "By account"
1589 msgstr "לפי חשבון" 1325 msgstr "לפי חשבון"
1590 1326
1591 #: src/dialogs.c:155 1327 #: src/dialogs.c:314
1592 msgid "Warn User" 1328 msgid "Warn User"
1593 msgstr "הזהר את המשתמש" 1329 msgstr "הזהר את המשתמש"
1594 1330
1595 #: src/dialogs.c:174 1331 #: src/dialogs.c:317
1332 msgid "_Warn"
1333 msgstr "ה_זהר"
1334
1335 #: src/dialogs.c:333
1596 #, c-format 1336 #, c-format
1597 msgid "" 1337 msgid ""
1598 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 1338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
1599 "\n" 1339 "\n"
1600 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 1340 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
1601 "harsher rate limiting.\n" 1341 "harsher rate limiting.\n"
1602 msgstr "" 1342 msgstr ""
1603 1343
1604 #: src/dialogs.c:183 1344 #: src/dialogs.c:342
1605 msgid "Warn _anonymously?" 1345 msgid "Warn _anonymously?"
1606 msgstr "" 1346 msgstr ""
1607 1347
1608 #: src/dialogs.c:190 1348 #: src/dialogs.c:349
1609 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 1349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
1610 msgstr "" 1350 msgstr ""
1611 1351
1612 #: src/dialogs.c:302 1352 #: src/dialogs.c:462
1613 #, c-format 1353 #, c-format
1614 msgid "" 1354 msgid ""
1615 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 1355 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
1616 msgstr "" 1356 msgstr ""
1617 1357
1618 #: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 1358 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465
1619 msgid "Remove Buddy" 1359 msgid "Remove Buddy"
1620 msgstr "הסר ידיד" 1360 msgstr "הסר ידיד"
1621 1361
1622 #: src/dialogs.c:314 1362 #: src/dialogs.c:474
1623 #, c-format 1363 #, c-format
1624 msgid "" 1364 msgid ""
1625 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 1365 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
1626 "continue?" 1366 "continue?"
1627 msgstr "" 1367 msgstr ""
1628 1368
1629 #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 1369 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477
1630 msgid "Remove Chat" 1370 msgid "Remove Chat"
1631 msgstr "הסר שיחה" 1371 msgstr "הסר שיחה"
1632 1372
1633 #: src/dialogs.c:326 1373 #: src/dialogs.c:486
1634 #, c-format 1374 #, c-format
1635 msgid "" 1375 msgid ""
1636 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 1376 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
1637 "list. Do you want to continue?" 1377 "list. Do you want to continue?"
1638 msgstr "" 1378 msgstr ""
1639 1379
1640 #: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 1380 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490
1641 msgid "Remove Group" 1381 msgid "Remove Group"
1642 msgstr "הסר קבוצה" 1382 msgstr "הסר קבוצה"
1643 1383
1644 #: src/dialogs.c:347 1384 #: src/dialogs.c:507
1645 #, c-format 1385 #, c-format
1646 msgid "" 1386 msgid ""
1647 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 1387 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
1648 "your buddy list. Do you want to continue?" 1388 "your buddy list. Do you want to continue?"
1649 msgstr "" 1389 msgstr ""
1650 1390
1651 #: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 1391 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511
1652 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1653 msgid "Remove Contact" 1393 msgid "Remove Contact"
1654 msgstr "הסר שיחה" 1394 msgstr "הסר שיחה"
1655 1395
1656 #: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 1396 #: src/dialogs.c:659
1657 #, fuzzy 1397 msgid "New Message"
1658 msgid "_Screen name" 1398 msgstr "הודעה חדשה"
1659 msgstr "שם לתצוגה:" 1399
1660 1400 #: src/dialogs.c:677
1661 #: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 1401 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
1662 #, fuzzy 1402 msgstr ""
1663 msgid "_Account" 1403
1404 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770
1405 msgid "_Screenname:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408
1409 msgid "_Account:"
1664 msgstr "חש_בון:" 1410 msgstr "חש_בון:"
1665 1411
1666 #: src/dialogs.c:467 1412 #: src/dialogs.c:739
1667 #, fuzzy
1668 msgid "New Instant Message"
1669 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
1670
1671 #: src/dialogs.c:469
1672 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/dialogs.c:523
1676 msgid "Get User Info" 1413 msgid "Get User Info"
1677 msgstr "מידע כללי על המשתמש" 1414 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
1678 1415
1679 #: src/dialogs.c:525 1416 #: src/dialogs.c:758
1680 msgid "" 1417 msgid ""
1681 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 1418 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
1682 msgstr "" 1419 "view.\n"
1683 1420 msgstr ""
1684 #: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 1421
1422 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974
1423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531
1424 msgid "Set User Info"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/dialogs.c:861
1428 #, c-format
1429 msgid "Changing info for %s:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/dialogs.c:963
1433 msgid "Log Conversation"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/dialogs.c:1059
1437 msgid "Insert Link"
1438 msgstr "הוספת קישור"
1439
1440 #: src/dialogs.c:1061
1441 msgid "Insert"
1442 msgstr "הכנס"
1443
1444 #: src/dialogs.c:1083
1445 msgid ""
1446 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
1447 "The description is optional.\n"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594
1452 msgid "URL"
1453 msgstr "קישור"
1454
1455 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
1456 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
1457 msgid "Description"
1458 msgstr "תיאור"
1459
1460 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264
1685 msgid "Select Text Color" 1461 msgid "Select Text Color"
1686 msgstr "בחירת צבע טקסט" 1462 msgstr "בחירת צבע טקסט"
1687 1463
1688 #: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 1464 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316
1689 msgid "Select Background Color" 1465 msgid "Select Background Color"
1690 msgstr "בחירת צבע רקע" 1466 msgstr "בחירת צבע רקע"
1691 1467
1692 #: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 1468 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427
1693 msgid "Select Font" 1469 msgid "Select Font"
1694 msgstr "בחירת גופן" 1470 msgstr "בחירת גופן"
1695 1471
1696 #: src/dialogs.c:682 1472 #: src/dialogs.c:1493
1697 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 1473 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1698 msgstr "" 1474 msgstr ""
1699 1475
1700 #: src/dialogs.c:684 1476 #: src/dialogs.c:1495
1701 msgid "" 1477 msgid ""
1702 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." 1478 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1703 msgstr "" 1479 msgstr ""
1704 1480
1705 #: src/dialogs.c:694 1481 #: src/dialogs.c:1505
1706 msgid "You cannot create an empty away message" 1482 msgid "You cannot create an empty away message"
1707 msgstr "" 1483 msgstr ""
1708 1484
1709 #: src/dialogs.c:756 1485 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578
1710 msgid "New away message" 1486 msgid "New away message"
1711 msgstr "" 1487 msgstr ""
1712 1488
1713 #: src/dialogs.c:777 1489 #: src/dialogs.c:1588
1714 msgid "Away title: " 1490 msgid "Away title: "
1715 msgstr "" 1491 msgstr ""
1716 1492
1717 #: src/dialogs.c:829 1493 #: src/dialogs.c:1638
1718 msgid "Save & Use" 1494 msgid "Save & Use"
1719 msgstr "שמור והשתמש" 1495 msgstr "שמור והשתמש"
1720 1496
1721 #: src/dialogs.c:833 1497 #: src/dialogs.c:1642
1722 msgid "Use" 1498 msgid "Use"
1723 msgstr "השתמש" 1499 msgstr "השתמש"
1724 1500
1725 #: src/dialogs.c:854 1501 #. show everything
1502 #: src/dialogs.c:1791
1503 msgid "Smile!"
1504 msgstr "חייך!"
1505
1506 #: src/dialogs.c:1809
1726 #, fuzzy 1507 #, fuzzy
1727 msgid "Alias Chat" 1508 msgid "Alias Chat"
1728 msgstr "תיאור" 1509 msgstr "תיאור"
1729 1510
1730 #: src/dialogs.c:855 1511 #: src/dialogs.c:1809
1731 msgid "Enter an alias for this chat." 1512 #, fuzzy
1732 msgstr "" 1513 msgid "Alias chat"
1733
1734 #: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Alias"
1737 msgstr "תיאור:"
1738
1739 #: src/dialogs.c:871
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Alias Contact"
1742 msgstr "תיאור" 1514 msgstr "תיאור"
1743 1515
1744 #: src/dialogs.c:872 1516 #: src/dialogs.c:1810
1745 msgid "Enter an alias for this contact." 1517 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
1746 msgstr "" 1518 msgstr ""
1747 1519
1748 #: src/dialogs.c:889 1520 #: src/dialogs.c:1841
1749 #, c-format 1521 #, fuzzy
1750 msgid "Enter an alias for %s." 1522 msgid "_Screenname"
1751 msgstr "" 1523 msgstr "שם לתצוגה:"
1752 1524
1753 #: src/dialogs.c:891 1525 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616
1526 msgid "_Alias"
1527 msgstr "תיאו_ר"
1528
1529 #: src/dialogs.c:1850
1754 msgid "Alias Buddy" 1530 msgid "Alias Buddy"
1755 msgstr "" 1531 msgstr ""
1756 1532
1757 #: src/ft.c:139 1533 #: src/dialogs.c:1851
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Alias buddy"
1536 msgstr "תיאור"
1537
1538 #: src/dialogs.c:1852
1539 msgid ""
1540 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
1541 "your buddy list."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895
1545 #, c-format
1546 msgid "Couldn't write to %s."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/dialogs.c:1919
1550 msgid "Save Log File"
1551 msgstr "שמור קובץ רישום"
1552
1553 #: src/dialogs.c:1949
1554 #, c-format
1555 msgid "Couldn't remove file %s."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/dialogs.c:1968
1559 msgid "Clear Log"
1560 msgstr "נקה רישום"
1561
1562 #: src/dialogs.c:1977
1563 msgid "Really clear log?"
1564 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?"
1565
1566 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193
1567 #, c-format
1568 msgid "Couldn't open log file %s."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/dialogs.c:2170
1572 #, c-format
1573 msgid "Conversations with %s"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/dialogs.c:2172
1577 msgid "System Log"
1578 msgstr "דו\"ח מערכת"
1579
1580 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599
1581 msgid "Date"
1582 msgstr "תאריך"
1583
1584 #: src/dialogs.c:2271
1585 msgid "Log"
1586 msgstr "רישום"
1587
1588 #: src/dialogs.c:2294
1589 msgid "Clear"
1590 msgstr "נקה"
1591
1592 #: src/ft.c:123
1758 #, c-format 1593 #, c-format
1759 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1594 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1760 msgstr "" 1595 msgstr ""
1761 1596
1762 #: src/ft.c:152 1597 #: src/ft.c:137
1763 #, c-format 1598 #, c-format
1764 msgid "%s was not found.\n" 1599 msgid "%s was not found.\n"
1765 msgstr "" 1600 msgstr ""
1766 1601
1767 #: src/ft.c:769 1602 #: src/ft.c:693
1768 #, c-format 1603 #, c-format
1769 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1604 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1770 msgstr "" 1605 msgstr ""
1771 1606
1772 #: src/ft.c:771 1607 #: src/ft.c:695
1773 #, c-format 1608 #, c-format
1774 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1609 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1775 msgstr "" 1610 msgstr ""
1776 1611
1777 #: src/gaim-disclosure.c:253 1612 #: src/gaim-disclosure.c:253
1780 1615
1781 #: src/gaim-disclosure.c:254 1616 #: src/gaim-disclosure.c:254
1782 msgid "Size of the expander arrow" 1617 msgid "Size of the expander arrow"
1783 msgstr "" 1618 msgstr ""
1784 1619
1785 #: src/gaim-remote.c:66 1620 #: src/gaim-remote.c:33
1786 #, c-format 1621 #, c-format
1787 msgid "" 1622 msgid ""
1788 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1623 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1789 "\n" 1624 "\n"
1790 " COMMANDS:\n" 1625 " COMMANDS:\n"
1793 "\n" 1628 "\n"
1794 " OPTIONS:\n" 1629 " OPTIONS:\n"
1795 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" 1630 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
1796 msgstr "" 1631 msgstr ""
1797 1632
1798 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 1633 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
1799 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" 1634 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
1800 msgstr "" 1635 msgstr ""
1801 1636
1802 #: src/gaim-remote.c:204 1637 #: src/gaim-remote.c:167
1803 msgid "" 1638 msgid ""
1804 "\n" 1639 "\n"
1805 "Using AIM: URIs:\n" 1640 "Using AIM: URIs:\n"
1806 "Sending an IM to a screen name:\n" 1641 "Sending an IM to a screenname:\n"
1807 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1642 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1808 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" 1643 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
1809 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" 1644 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
1810 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" 1645 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
1811 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" 1646 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
1812 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" 1647 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
1813 "with no message:\n" 1648 "with no message:\n"
1814 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" 1649 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
1815 "\n" 1650 "\n"
1816 "Joining a chat:\n" 1651 "Joining a chat:\n"
1817 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" 1652 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
1818 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" 1653 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
1819 "\n" 1654 "\n"
1820 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1655 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1821 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1656 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
1822 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1657 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1823 msgstr "" 1658 msgstr ""
1824 1659
1825 #: src/gaim-remote.c:223 1660 #: src/gaim-remote.c:187
1826 msgid "" 1661 msgid ""
1827 "\n" 1662 "\n"
1828 "Close running copy of Gaim\n" 1663 "Close running copy of Gaim\n"
1829 msgstr "" 1664 msgstr ""
1830 1665
1831 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 1666 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
1832 #: src/gaimrc.c:46 1667 #: src/gaimrc.c:44
1833 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 1668 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
1834 msgstr "" 1669 msgstr ""
1835 1670
1836 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 1671 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
1837 msgid "boring default" 1672 msgid "boring default"
1838 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" 1673 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
1839 1674
1840 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 1675 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717
1841 msgid "Alphabetical" 1676 msgid "Alphabetical"
1842 msgstr "אלפבתית" 1677 msgstr "אלפבתית"
1843 1678
1844 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 1679 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718
1845 msgid "By status" 1680 msgid "By status"
1846 msgstr "לפי מצב" 1681 msgstr "לפי מצב"
1847 1682
1848 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 1683 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719
1849 msgid "By log size" 1684 msgid "By log size"
1850 msgstr "לפי גודל הרישום" 1685 msgstr "לפי גודל הרישום"
1851 1686
1852 #: src/gaimrc.c:1549 1687 #: src/gaimrc.c:1558
1853 #, c-format 1688 #, c-format
1854 msgid "Could not open config file %s." 1689 msgid "Could not open config file %s."
1855 msgstr "" 1690 msgstr ""
1856 1691
1857 #: src/gtkaccount.c:287 1692 #: src/gtkaccount.c:287
1860 "<b>File:</b> %s\n" 1695 "<b>File:</b> %s\n"
1861 "<b>File size:</b> %s\n" 1696 "<b>File size:</b> %s\n"
1862 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1697 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1863 msgstr "" 1698 msgstr ""
1864 1699
1700 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067
1701 msgid "Buddy Icon"
1702 msgstr ""
1703
1865 #. Build the login options frame. 1704 #. Build the login options frame.
1866 #: src/gtkaccount.c:382 1705 #: src/gtkaccount.c:369
1867 #, fuzzy 1706 #, fuzzy
1868 msgid "Login Options" 1707 msgid "Login Options"
1869 msgstr "הגדרות הצליל" 1708 msgstr "הגדרות הצליל"
1870 1709
1871 #: src/gtkaccount.c:399 1710 #: src/gtkaccount.c:386
1872 msgid "Protocol:" 1711 msgid "Protocol:"
1873 msgstr "" 1712 msgstr ""
1874 1713
1875 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 1714 #: src/gtkaccount.c:391
1876 msgid "Screen Name:" 1715 msgid "Screenname:"
1877 msgstr "שם לתצוגה:" 1716 msgstr "שם לתצוגה:"
1878 1717
1879 #: src/gtkaccount.c:477 1718 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
1719 #: src/protocols/jabber/chat.c:55
1880 msgid "Password:" 1720 msgid "Password:"
1881 msgstr "סיסמא:" 1721 msgstr "סיסמא:"
1882 1722
1883 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 1723 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
1884 msgid "Alias:" 1724 msgid "Alias:"
1885 msgstr "תיאור:" 1725 msgstr "תיאור:"
1886 1726
1887 #: src/gtkaccount.c:486 1727 #: src/gtkaccount.c:473
1888 #, fuzzy 1728 #, fuzzy
1889 msgid "Remember password" 1729 msgid "Remember password"
1890 msgstr "סיסמא חדשה" 1730 msgstr "סיסמא חדשה"
1891 1731
1892 #. Build the user options frame. 1732 #. Build the user options frame.
1893 #: src/gtkaccount.c:540 1733 #: src/gtkaccount.c:527
1894 #, fuzzy 1734 #, fuzzy
1895 msgid "User Options" 1735 msgid "User Options"
1896 msgstr "הגדרות הדפדפן" 1736 msgstr "הגדרות הדפדפן"
1897 1737
1898 #: src/gtkaccount.c:553 1738 #: src/gtkaccount.c:540
1899 #, fuzzy 1739 #, fuzzy
1900 msgid "New mail notifications" 1740 msgid "New mail notifications"
1901 msgstr "התרעה על הודעה" 1741 msgstr "התרעה על הודעה"
1902 1742
1903 #: src/gtkaccount.c:562 1743 #: src/gtkaccount.c:549
1904 #, fuzzy 1744 #, fuzzy
1905 msgid "Buddy icon file:" 1745 msgid "Buddy icon file:"
1906 msgstr "סמלי הידידים" 1746 msgstr "סמלי הידידים"
1907 1747
1908 #: src/gtkaccount.c:572 1748 #: src/gtkaccount.c:558
1909 #, fuzzy 1749 #, fuzzy
1910 msgid "_Browse" 1750 msgid "_Browse"
1911 msgstr "דפדפן" 1751 msgstr "דפדפן"
1912 1752
1913 #: src/gtkaccount.c:578 1753 #: src/gtkaccount.c:564
1914 #, fuzzy 1754 #, fuzzy
1915 msgid "_Reset" 1755 msgid "_Reset"
1916 msgstr "אפס" 1756 msgstr "אפס"
1917 1757
1918 #. Build the protocol options frame. 1758 #. Build the protocol options frame.
1919 #: src/gtkaccount.c:640 1759 #: src/gtkaccount.c:626
1920 #, fuzzy, c-format 1760 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s Options" 1761 msgid "%s Options"
1922 msgstr "הגדרות כרטיסיה" 1762 msgstr "הגדרות כרטיסיה"
1923 1763
1924 #. Use Global Proxy Settings 1764 #. Use Global Proxy Settings
1925 #: src/gtkaccount.c:772 1765 #: src/gtkaccount.c:747
1926 msgid "Use Global Proxy Settings" 1766 msgid "Use Global Proxy Settings"
1927 msgstr "" 1767 msgstr ""
1928 1768
1929 #. No Proxy 1769 #. No Proxy
1930 #: src/gtkaccount.c:779 1770 #: src/gtkaccount.c:754
1931 #, fuzzy 1771 #, fuzzy
1932 msgid "No Proxy" 1772 msgid "No Proxy"
1933 msgstr "ללא מתווך" 1773 msgstr "ללא מתווך"
1934 1774
1935 #. HTTP 1775 #. HTTP
1936 #: src/gtkaccount.c:786 1776 #: src/gtkaccount.c:761
1937 msgid "HTTP" 1777 msgid "HTTP"
1938 msgstr "" 1778 msgstr ""
1939 1779
1940 #. SOCKS 4 1780 #. SOCKS 4
1941 #: src/gtkaccount.c:793 1781 #: src/gtkaccount.c:768
1942 msgid "SOCKS 4" 1782 msgid "SOCKS 4"
1943 msgstr "" 1783 msgstr ""
1944 1784
1945 #. SOCKS 5 1785 #. SOCKS 5
1946 #: src/gtkaccount.c:800 1786 #: src/gtkaccount.c:775
1947 msgid "SOCKS 5" 1787 msgid "SOCKS 5"
1948 msgstr "" 1788 msgstr ""
1949 1789
1950 #. Use Environmental Settings 1790 #. Use Environmental Settings
1951 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 1791 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
1952 msgid "Use Environmental Settings" 1792 msgid "Use Environmental Settings"
1953 msgstr "" 1793 msgstr ""
1954 1794
1955 #: src/gtkaccount.c:840 1795 #: src/gtkaccount.c:815
1956 msgid "you can see the butterflies mating" 1796 msgid "you can see the butterflies mating"
1957 msgstr "" 1797 msgstr ""
1958 1798
1959 #: src/gtkaccount.c:844 1799 #: src/gtkaccount.c:819
1960 msgid "If you look real closely" 1800 msgid "If you look real closely"
1961 msgstr "" 1801 msgstr ""
1962 1802
1963 #: src/gtkaccount.c:860 1803 #: src/gtkaccount.c:835
1964 #, fuzzy 1804 #, fuzzy
1965 msgid "Proxy Options" 1805 msgid "Proxy Options"
1966 msgstr "הגדרות הדפדפן" 1806 msgstr "הגדרות הדפדפן"
1967 1807
1968 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 1808 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
1969 msgid "Proxy _type:" 1809 msgid "Proxy _type:"
1970 msgstr "סוג ה_מתווך" 1810 msgstr "סוג ה_מתווך"
1971 1811
1972 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 1812 #: src/gtkaccount.c:860
1973 #, fuzzy 1813 #, fuzzy
1974 msgid "_Host:" 1814 msgid "_Host:"
1975 msgstr "מ_ארח" 1815 msgstr "מ_ארח"
1976 1816
1977 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 1817 #: src/gtkaccount.c:864
1978 #, fuzzy 1818 #, fuzzy
1979 msgid "_Port:" 1819 msgid "_Port:"
1980 msgstr "יציאה:" 1820 msgstr "יציאה:"
1981 1821
1982 #: src/gtkaccount.c:897 1822 #: src/gtkaccount.c:872
1983 #, fuzzy 1823 #, fuzzy
1984 msgid "_Username:" 1824 msgid "_Username:"
1985 msgstr "_שנה שם" 1825 msgstr "_שנה שם"
1986 1826
1987 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 1827 #: src/gtkaccount.c:877
1988 #, fuzzy 1828 #, fuzzy
1989 msgid "Pa_ssword:" 1829 msgid "Pa_ssword:"
1990 msgstr "סיסמא:" 1830 msgstr "סיסמא:"
1991 1831
1992 #: src/gtkaccount.c:1260 1832 #: src/gtkaccount.c:1215
1993 #, fuzzy 1833 #, fuzzy
1994 msgid "Add Account" 1834 msgid "Add Account"
1995 msgstr "חשבון:" 1835 msgstr "חשבון:"
1996 1836
1997 #: src/gtkaccount.c:1262 1837 #: src/gtkaccount.c:1217
1998 #, fuzzy 1838 #, fuzzy
1999 msgid "Modify Account" 1839 msgid "Modify Account"
2000 msgstr "לפי חשבון" 1840 msgstr "לפי חשבון"
2001 1841
2002 #. Add the disclosure 1842 #. Add the disclosure
2003 #: src/gtkaccount.c:1286 1843 #: src/gtkaccount.c:1241
2004 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
2005 msgid "Show more options" 1845 msgid "Show more options"
2006 msgstr "הגדרות הדפדפן" 1846 msgstr "הגדרות הדפדפן"
2007 1847
2008 #: src/gtkaccount.c:1287 1848 #: src/gtkaccount.c:1242
2009 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
2010 msgid "Show fewer options" 1850 msgid "Show fewer options"
2011 msgstr "הגדרות הדפדפן" 1851 msgstr "הגדרות הדפדפן"
2012 1852
2013 #. Register button 1853 #. Register button
2014 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 1854 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612
2015 msgid "Register" 1855 msgid "Register"
2016 msgstr "הרשם" 1856 msgstr "הרשם"
2017 1857
2018 #: src/gtkaccount.c:1668 1858 #: src/gtkaccount.c:1614
2019 #, c-format 1859 #, c-format
2020 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1860 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2021 msgstr "" 1861 msgstr ""
2022 1862
2023 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 1863 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206
2024 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
2025 msgid "Delete" 1865 msgid "Delete"
2026 msgstr "הסר _קבוצה" 1866 msgstr "הסר _קבוצה"
2027 1867
2028 #: src/gtkaccount.c:1786 1868 #: src/gtkaccount.c:1731
2029 msgid "Screen Name" 1869 msgid "Screen Name"
2030 msgstr "שם לתצוגה" 1870 msgstr "שם לתצוגה"
2031 1871
2032 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 1872 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
2035 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 1875 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
2036 msgid "Online" 1876 msgid "Online"
2037 msgstr "מחובר" 1877 msgstr "מחובר"
2038 1878
2039 #: src/gtkaccount.c:1827 1879 #: src/gtkaccount.c:1772
2040 msgid "Protocol" 1880 msgid "Protocol"
2041 msgstr "" 1881 msgstr ""
2042 1882
2043 #: src/gtkaccount.c:2139 1883 #: src/gtkaccount.c:2062
2044 #, c-format 1884 #, c-format
2045 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1885 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2046 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" 1886 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s"
2047 1887
2048 #: src/gtkaccount.c:2153 1888 #: src/gtkaccount.c:2076
2049 msgid "" 1889 msgid ""
2050 "\n" 1890 "\n"
2051 "\n" 1891 "\n"
2052 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1892 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2053 msgstr "" 1893 msgstr ""
2054 "\n" 1894 "\n"
2055 "\n" 1895 "\n"
2056 "להוסים לרשימת ידידים?" 1896 "להוסים לרשימת ידידים?"
2057 1897
2058 #: src/gtkaccount.c:2157 1898 #: src/gtkaccount.c:2080
2059 #, fuzzy 1899 msgid "Gaim - Information"
2060 msgid "Information" 1900 msgstr "גיים - מידע"
2061 msgstr "אודות העבודה" 1901
2062 1902 #: src/gtkaccount.c:2084
2063 #: src/gtkaccount.c:2161
2064 msgid "Add buddy to your list?" 1903 msgid "Add buddy to your list?"
2065 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" 1904 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?"
2066 1905
2067 #. Add button 1906 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
2068 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 1907 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207
2069 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 1908 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
2070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787
2071 msgid "Add" 1909 msgid "Add"
2072 msgstr "הוסף" 1910 msgstr "הוסף"
2073 1911
2074 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 1912 #: src/gtkblist.c:496
2075 msgid "" 1913 msgid "_Get Info"
2076 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 1914 msgstr "ה_צג פרטים"
2077 "chat." 1915
2078 msgstr "" 1916 #: src/gtkblist.c:499
2079 1917 msgid "_IM"
2080 #: src/gtkblist.c:816 1918 msgstr "הודעה מיידית"
2081 #, fuzzy 1919
2082 msgid "Join a Chat" 1920 #: src/gtkblist.c:501
2083 msgstr "הצטרף לשיחה"
2084
2085 #: src/gtkblist.c:837
2086 msgid ""
2087 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2088 "join.\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
2092 msgid "_Account:"
2093 msgstr "חש_בון:"
2094
2095 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Get _Info"
2098 msgstr "הצג פרטים"
2099
2100 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061
2101 #, fuzzy
2102 msgid "I_M"
2103 msgstr "הודעה"
2104
2105 #: src/gtkblist.c:1093
2106 msgid "Add Buddy _Pounce" 1921 msgid "Add Buddy _Pounce"
2107 msgstr "" 1922 msgstr ""
2108 1923
2109 #: src/gtkblist.c:1095 1924 #: src/gtkblist.c:503
2110 msgid "View _Log" 1925 msgid "View _Log"
2111 msgstr "הצ_ג רישום" 1926 msgstr "הצ_ג רישום"
2112 1927
2113 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 1928 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626
2114 #, fuzzy
2115 msgid "_Alias..."
2116 msgstr "תיאו_ר"
2117
2118 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
2119 #: src/gtkconn.c:361
2120 msgid "_Remove" 1929 msgid "_Remove"
2121 msgstr "_הסר" 1930 msgstr "_הסר"
2122 1931
2123 #: src/gtkblist.c:1162 1932 #: src/gtkblist.c:597
2124 msgid "Add a _Buddy" 1933 msgid "Add a _Buddy"
2125 msgstr "" 1934 msgstr ""
2126 1935
2127 #: src/gtkblist.c:1164 1936 #: src/gtkblist.c:599
2128 msgid "Add a C_hat" 1937 msgid "Add a C_hat"
2129 msgstr "" 1938 msgstr ""
2130 1939
2131 #: src/gtkblist.c:1166 1940 #: src/gtkblist.c:601
2132 msgid "_Delete Group" 1941 msgid "_Delete Group"
2133 msgstr "הסר _קבוצה" 1942 msgstr "הסר _קבוצה"
2134 1943
2135 #: src/gtkblist.c:1168 1944 #: src/gtkblist.c:603
2136 msgid "_Rename" 1945 msgid "_Rename"
2137 msgstr "_שנה שם" 1946 msgstr "_שנה שם"
2138 1947
2139 #. join button 1948 #: src/gtkblist.c:611
2140 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
2141 #: src/stock.c:87
2142 msgid "_Join" 1949 msgid "_Join"
2143 msgstr "הצ_טרף" 1950 msgstr "הצ_טרף"
2144 1951
2145 #: src/gtkblist.c:1184 1952 #: src/gtkblist.c:613
2146 #, fuzzy 1953 #, fuzzy
2147 msgid "Auto-Join" 1954 msgid "Auto-Join"
2148 msgstr "כניסה אוטומתית" 1955 msgstr "כניסה אוטומתית"
2149 1956
2150 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 1957 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653
2151 msgid "_Collapse" 1958 msgid "_Collapse"
2152 msgstr "" 1959 msgstr ""
2153 1960
2154 #: src/gtkblist.c:1233 1961 #: src/gtkblist.c:658
2155 msgid "_Expand" 1962 msgid "_Expand"
2156 msgstr "" 1963 msgstr ""
2157 1964
2158 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864
2159 msgid ""
2160 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Buddies menu 1965 #. Buddies menu
2164 #: src/gtkblist.c:2225 1966 #: src/gtkblist.c:1088
2165 msgid "/_Buddies" 1967 msgid "/_Buddies"
2166 msgstr "/_ידידים" 1968 msgstr "/_ידידים"
2167 1969
2168 #: src/gtkblist.c:2226 1970 #: src/gtkblist.c:1089
2169 #, fuzzy 1971 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
2170 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2171 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." 1972 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..."
2172 1973
2173 #: src/gtkblist.c:2227 1974 #: src/gtkblist.c:1090
2174 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 1975 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2175 msgstr "" 1976 msgstr ""
2176 1977
2177 #: src/gtkblist.c:2228 1978 #: src/gtkblist.c:1091
2178 #, fuzzy 1979 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
2179 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 1980 msgstr ""
2180 msgstr "מידע כללי על המשתמש" 1981
2181 1982 #: src/gtkblist.c:1093
2182 #: src/gtkblist.c:2230
2183 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 1983 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2184 msgstr "" 1984 msgstr ""
2185 1985
2186 #: src/gtkblist.c:2231 1986 #: src/gtkblist.c:1094
2187 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 1987 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2188 msgstr "" 1988 msgstr ""
2189 1989
2190 #: src/gtkblist.c:2232 1990 #: src/gtkblist.c:1095
2191 #, fuzzy 1991 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
2192 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 1992 msgstr ""
2193 msgstr "/ידידים/_יציאה" 1993
2194 1994 #: src/gtkblist.c:1096
2195 #: src/gtkblist.c:2233 1995 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
2196 #, fuzzy 1996 msgstr ""
2197 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 1997
2198 msgstr "/ידידים/_יציאה" 1998 #: src/gtkblist.c:1097
2199 1999 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
2200 #: src/gtkblist.c:2234 2000 msgstr ""
2201 #, fuzzy 2001
2202 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2002 #: src/gtkblist.c:1099
2203 msgstr "/ידידים/_יציאה"
2204
2205 #: src/gtkblist.c:2236
2206 msgid "/Buddies/_Signoff" 2003 msgid "/Buddies/_Signoff"
2207 msgstr "" 2004 msgstr ""
2208 2005
2209 #: src/gtkblist.c:2237 2006 #: src/gtkblist.c:1100
2210 msgid "/Buddies/_Quit" 2007 msgid "/Buddies/_Quit"
2211 msgstr "/ידידים/_יציאה" 2008 msgstr "/ידידים/_יציאה"
2212 2009
2213 #. Tools 2010 #. Tools
2214 #: src/gtkblist.c:2240 2011 #: src/gtkblist.c:1103
2215 msgid "/_Tools" 2012 msgid "/_Tools"
2216 msgstr "/_כלים" 2013 msgstr "/_כלים"
2217 2014
2218 #: src/gtkblist.c:2241 2015 #: src/gtkblist.c:1104
2219 msgid "/Tools/_Away" 2016 msgid "/Tools/_Away"
2220 msgstr "" 2017 msgstr ""
2221 2018
2222 #: src/gtkblist.c:2242 2019 #: src/gtkblist.c:1105
2223 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2020 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2224 msgstr "" 2021 msgstr ""
2225 2022
2226 #: src/gtkblist.c:2243 2023 #: src/gtkblist.c:1106
2227 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 2024 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
2228 msgstr "" 2025 msgstr ""
2229 2026
2230 #: src/gtkblist.c:2245 2027 #: src/gtkblist.c:1108
2231 #, fuzzy 2028 #, fuzzy
2232 msgid "/Tools/A_ccounts" 2029 msgid "/Tools/A_ccounts"
2233 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." 2030 msgstr "/כלים/ח_שבונות..."
2234 2031
2235 #: src/gtkblist.c:2246 2032 #: src/gtkblist.c:1109
2236 #, fuzzy 2033 msgid "/Tools/_File Transfers..."
2237 msgid "/Tools/_File Transfers"
2238 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." 2034 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..."
2239 2035
2240 #: src/gtkblist.c:2247 2036 #: src/gtkblist.c:1110
2241 #, fuzzy 2037 #, fuzzy
2242 msgid "/Tools/R_oom List" 2038 msgid "/Tools/Preferences"
2243 msgstr "/כלים/ח_שבונות..."
2244
2245 #: src/gtkblist.c:2248
2246 #, fuzzy
2247 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2248 msgstr "/כלים/העדפות..." 2039 msgstr "/כלים/העדפות..."
2249 2040
2250 #: src/gtkblist.c:2249 2041 #: src/gtkblist.c:1111
2251 #, fuzzy 2042 #, fuzzy
2252 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2043 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2253 msgstr "פרטיות" 2044 msgstr "פרטיות"
2254 2045
2255 #: src/gtkblist.c:2252 2046 #: src/gtkblist.c:1113
2256 #, fuzzy 2047 #, fuzzy
2257 msgid "/Tools/View System _Log" 2048 msgid "/Tools/View System _Log"
2258 msgstr "דו\"ח מערכת" 2049 msgstr "דו\"ח מערכת"
2259 2050
2260 #. Help 2051 #. Help
2261 #: src/gtkblist.c:2256 2052 #: src/gtkblist.c:1116
2262 msgid "/_Help" 2053 msgid "/_Help"
2263 msgstr "/_עזרה" 2054 msgstr "/_עזרה"
2264 2055
2265 #: src/gtkblist.c:2257 2056 #: src/gtkblist.c:1117
2266 msgid "/Help/Online _Help" 2057 msgid "/Help/Online _Help"
2267 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" 2058 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
2268 2059
2269 #: src/gtkblist.c:2258 2060 #: src/gtkblist.c:1118
2270 #, fuzzy 2061 #, fuzzy
2271 msgid "/Help/_Debug Window" 2062 msgid "/Help/_Debug Window"
2272 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" 2063 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות"
2273 2064
2274 #: src/gtkblist.c:2259 2065 #: src/gtkblist.c:1119
2275 #, fuzzy 2066 #, fuzzy
2276 msgid "/Help/_About" 2067 msgid "/Help/_About"
2277 msgstr "/עזרה/אודות" 2068 msgstr "/עזרה/אודות"
2278 2069
2279 #: src/gtkblist.c:2275 2070 #: src/gtkblist.c:1135
2280 msgid "Rename Group" 2071 msgid "Rename Group"
2281 msgstr "שנה את שם הקבוצה" 2072 msgstr "שנה את שם הקבוצה"
2282 2073
2283 #: src/gtkblist.c:2275 2074 #: src/gtkblist.c:1135
2284 #, fuzzy 2075 #, fuzzy
2285 msgid "New group name" 2076 msgid "New group name"
2286 msgstr "שם חדש:" 2077 msgstr "שם חדש:"
2287 2078
2288 #: src/gtkblist.c:2276 2079 #: src/gtkblist.c:1136
2289 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2080 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2290 msgstr "" 2081 msgstr ""
2291 2082
2292 #: src/gtkblist.c:2304 2083 #: src/gtkblist.c:1165
2293 #, c-format 2084 #, c-format
2294 msgid "" 2085 msgid ""
2295 "\n" 2086 "\n"
2296 "<b>Account:</b> %s" 2087 "<b>Account:</b> %s"
2297 msgstr "" 2088 msgstr ""
2298 2089
2299 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 2090 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
2300 msgid "<b>Status:</b> Offline" 2091 msgid "<b>Status:</b> Offline"
2301 msgstr "" 2092 msgstr ""
2302 2093
2303 #: src/gtkblist.c:2383 2094 #: src/gtkblist.c:1236
2304 #, c-format 2095 #, c-format
2305 msgid "%d%%" 2096 msgid "%d%%"
2306 msgstr "" 2097 msgstr ""
2307 2098
2308 #: src/gtkblist.c:2399 2099 #: src/gtkblist.c:1250
2309 msgid "" 2100 msgid ""
2310 "\n" 2101 "\n"
2311 "<b>Account:</b>" 2102 "<b>Account:</b>"
2312 msgstr "" 2103 msgstr ""
2313 2104
2314 #: src/gtkblist.c:2400 2105 #: src/gtkblist.c:1251
2315 #, fuzzy
2316 msgid ""
2317 "\n"
2318 "<b>Contact Alias:</b>"
2319 msgstr "<b>מצב:</b> "
2320
2321 #: src/gtkblist.c:2401
2322 msgid "" 2106 msgid ""
2323 "\n" 2107 "\n"
2324 "<b>Alias:</b>" 2108 "<b>Alias:</b>"
2325 msgstr "" 2109 msgstr ""
2326 2110
2327 #: src/gtkblist.c:2402 2111 #: src/gtkblist.c:1252
2328 msgid "" 2112 msgid ""
2329 "\n" 2113 "\n"
2330 "<b>Nickname:</b>" 2114 "<b>Nickname:</b>"
2331 msgstr "" 2115 msgstr ""
2332 2116
2333 #: src/gtkblist.c:2403 2117 #: src/gtkblist.c:1253
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "\n"
2337 "<b>Logged In:</b>"
2338 msgstr "<b>שולח אל:</b>"
2339
2340 #: src/gtkblist.c:2404
2341 msgid "" 2118 msgid ""
2342 "\n" 2119 "\n"
2343 "<b>Idle:</b>" 2120 "<b>Idle:</b>"
2344 msgstr "" 2121 msgstr ""
2345 2122
2346 #: src/gtkblist.c:2405 2123 #: src/gtkblist.c:1254
2347 msgid "" 2124 msgid ""
2348 "\n" 2125 "\n"
2349 "<b>Warned:</b>" 2126 "<b>Warned:</b>"
2350 msgstr "" 2127 msgstr ""
2351 2128
2352 #: src/gtkblist.c:2407 2129 #: src/gtkblist.c:1256
2353 msgid "" 2130 msgid ""
2354 "\n" 2131 "\n"
2355 "<b>Description:</b> Spooky" 2132 "<b>Description:</b> Spooky"
2356 msgstr "" 2133 msgstr ""
2357 2134
2358 #: src/gtkblist.c:2408 2135 #: src/gtkblist.c:1257
2359 msgid "" 2136 msgid ""
2360 "\n" 2137 "\n"
2361 "<b>Status</b>: Awesome" 2138 "<b>Status</b>: Awesome"
2362 msgstr "" 2139 msgstr ""
2363 2140
2364 #: src/gtkblist.c:2409 2141 #: src/gtkblist.c:1258
2365 msgid "" 2142 msgid ""
2366 "\n" 2143 "\n"
2367 "<b>Status</b>: Rockin'" 2144 "<b>Status</b>: Rockin'"
2368 msgstr "" 2145 msgstr ""
2369 2146
2370 #: src/gtkblist.c:2679 2147 #: src/gtkblist.c:1514
2371 #, c-format 2148 #, c-format
2372 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2149 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2373 msgstr "" 2150 msgstr ""
2374 2151
2375 #: src/gtkblist.c:2681 2152 #: src/gtkblist.c:1516
2376 #, c-format 2153 #, c-format
2377 msgid "Idle (%dm) " 2154 msgid "Idle (%dm) "
2378 msgstr "" 2155 msgstr ""
2379 2156
2380 #: src/gtkblist.c:2686 2157 #: src/gtkblist.c:1520
2381 #, c-format 2158 #, c-format
2382 msgid "Warned (%d%%) " 2159 msgid "Warned (%d%%) "
2383 msgstr "" 2160 msgstr ""
2384 2161
2385 #: src/gtkblist.c:2689 2162 #: src/gtkblist.c:1523
2386 msgid "Offline " 2163 msgid "Offline "
2387 msgstr "לא מקוון" 2164 msgstr "לא מקוון"
2388 2165
2389 #: src/gtkblist.c:2947 2166 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501
2167 msgid "None"
2168 msgstr "ללא"
2169
2170 #: src/gtkblist.c:1780
2390 msgid "/Tools/Away" 2171 msgid "/Tools/Away"
2391 msgstr "" 2172 msgstr ""
2392 2173
2393 #: src/gtkblist.c:2950 2174 #: src/gtkblist.c:1783
2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2175 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2395 msgstr "" 2176 msgstr ""
2396 2177
2397 #: src/gtkblist.c:2953 2178 #: src/gtkblist.c:1786
2398 msgid "/Tools/Protocol Actions" 2179 msgid "/Tools/Protocol Actions"
2399 msgstr "" 2180 msgstr ""
2400 2181
2401 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2182 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2402 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2183 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2403 #. 2184 #.
2404 #: src/gtkblist.c:3041 2185 #: src/gtkblist.c:1870
2405 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2186 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2406 msgstr "" 2187 msgstr ""
2407 2188
2408 #: src/gtkblist.c:3043 2189 #: src/gtkblist.c:1872
2409 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2190 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2410 msgstr "" 2191 msgstr ""
2411 2192
2412 #: src/gtkblist.c:3067 2193 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096
2194 msgid "IM"
2195 msgstr "הודעה"
2196
2197 #: src/gtkblist.c:1896
2413 msgid "Send a message to the selected buddy" 2198 msgid "Send a message to the selected buddy"
2414 msgstr "" 2199 msgstr ""
2415 2200
2416 #: src/gtkblist.c:3076 2201 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529
2202 msgid "Get Info"
2203 msgstr "הצג פרטים"
2204
2205 #: src/gtkblist.c:1905
2417 msgid "Get information on the selected buddy" 2206 msgid "Get information on the selected buddy"
2418 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" 2207 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר"
2419 2208
2420 #: src/gtkblist.c:3079 2209 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076
2421 #, fuzzy 2210 msgid "Chat"
2422 msgid "_Chat"
2423 msgstr "שיחה" 2211 msgstr "שיחה"
2424 2212
2425 #: src/gtkblist.c:3084 2213 #: src/gtkblist.c:1913
2426 msgid "Join a chat room" 2214 msgid "Join a chat room"
2427 msgstr "" 2215 msgstr ""
2428 2216
2429 #: src/gtkblist.c:3087 2217 #: src/gtkblist.c:1921
2430 #, fuzzy
2431 msgid "_Away"
2432 msgstr "רחוק מהמחשב"
2433
2434 #: src/gtkblist.c:3092
2435 msgid "Set an away message" 2218 msgid "Set an away message"
2436 msgstr "" 2219 msgstr ""
2437 2220
2438 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 2221 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
2439 msgid "Add Buddy" 2222 msgid "Add Buddy"
2440 msgstr "הוספת חבר..." 2223 msgstr "הוספת חבר..."
2441 2224
2442 #: src/gtkblist.c:3847 2225 #: src/gtkblist.c:2645
2443 msgid "" 2226 msgid ""
2444 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2227 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2445 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2228 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2446 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2229 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2447 msgstr "" 2230 msgstr ""
2448 2231
2232 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289
2233 msgid "Screen Name:"
2234 msgstr "שם לתצוגה:"
2235
2236 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
2237 msgid "Group:"
2238 msgstr "קבוצה:"
2239
2449 #. Set up stuff for the account box 2240 #. Set up stuff for the account box
2450 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 2241 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971
2451 msgid "Account:" 2242 msgid "Account:"
2452 msgstr "חשבון:" 2243 msgstr "חשבון:"
2453 2244
2454 #: src/gtkblist.c:4158 2245 #: src/gtkblist.c:2938
2455 msgid "Add Chat" 2246 msgid "Add Chat"
2456 msgstr "" 2247 msgstr ""
2457 2248
2458 #: src/gtkblist.c:4181 2249 #: src/gtkblist.c:2961
2459 msgid "" 2250 msgid ""
2460 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2251 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2461 "would like to add to your buddy list.\n" 2252 "would like to add to your buddy list.\n"
2462 msgstr "" 2253 msgstr ""
2463 2254
2464 #: src/gtkblist.c:4260 2255 #: src/gtkblist.c:3034
2465 msgid "Add Group" 2256 msgid "Add Group"
2466 msgstr "הוסף קבוצה" 2257 msgstr "הוסף קבוצה"
2467 2258
2468 #: src/gtkblist.c:4261 2259 #: src/gtkblist.c:3034
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Add a new group"
2262 msgstr "הוסף קבוצה"
2263
2264 #: src/gtkblist.c:3035
2469 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2265 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2470 msgstr "" 2266 msgstr ""
2471 2267
2472 #: src/gtkblist.c:4780 2268 #: src/gtkblist.c:3547
2473 msgid "No actions available" 2269 msgid "No actions available"
2474 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" 2270 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
2475 2271
2476 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2272 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
2477 msgid "Done." 2273 msgid "Done."
2478 msgstr "מוכן." 2274 msgstr "מוכן."
2479 2275
2480 #: src/gtkconn.c:157 2276 #: src/gtkconn.c:136
2481 msgid "Signon: " 2277 msgid "Signon: "
2482 msgstr "מתחבר: " 2278 msgstr "מתחבר: "
2483 2279
2484 #: src/gtkconn.c:203 2280 #: src/gtkconn.c:194
2485 msgid "Signon" 2281 msgid "Signon"
2486 msgstr "מתחבר" 2282 msgstr "מתחבר"
2487 2283
2488 #: src/gtkconn.c:216 2284 #: src/gtkconn.c:207
2489 msgid "Cancel All" 2285 msgid "Cancel All"
2490 msgstr "בטל הכל" 2286 msgstr "בטל הכל"
2491 2287
2492 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 2288 #: src/gtkconn.c:274
2493 #, fuzzy 2289 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "_Reconnect" 2290 msgid "%s has been disconnected"
2495 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" 2291 msgstr "התנתק מ %s"
2496 2292
2497 #: src/gtkconn.c:557 2293 #: src/gtkconn.c:277
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2501 "\n"
2502 "%s\n"
2503 "%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/gtkconn.c:559
2507 #, fuzzy 2294 #, fuzzy
2508 msgid "Reason Unknown." 2295 msgid "Reason Unknown."
2509 msgstr "לא ידוע" 2296 msgstr "לא ידוע"
2510 2297
2511 #: src/gtkconn.c:598 2298 #: src/gtkconv.c:185
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Reconnect _All"
2514 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית"
2515
2516 #: src/gtkconn.c:628
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Time"
2519 msgstr "תואר"
2520
2521 #: src/gtkconv.c:183
2522 #, fuzzy 2299 #, fuzzy
2523 msgid "That file already exists" 2300 msgid "That file already exists"
2524 msgstr "הקובץ כבר קיים" 2301 msgstr "הקובץ כבר קיים"
2525 2302
2526 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 2303 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
2527 msgid "Would you like to overwrite it?" 2304 msgid "Would you like to overwrite it?"
2528 msgstr "לשכתב?" 2305 msgstr "לשכתב?"
2529 2306
2530 #: src/gtkconv.c:470 2307 #: src/gtkconv.c:241
2531 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "Failed to store image: %s\n"
2310 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
2311
2312 #: src/gtkconv.c:303
2313 msgid "Gaim - Insert Image"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/gtkconv.c:607
2317 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
2532 msgstr "" 2318 msgstr ""
2533 2319
2534 #. Put our happy label in it. 2320 #. Put our happy label in it.
2535 #: src/gtkconv.c:498 2321 #: src/gtkconv.c:635
2536 msgid "" 2322 msgid ""
2537 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2323 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2538 "invite message." 2324 "invite message."
2539 msgstr "" 2325 msgstr ""
2540 2326
2541 #: src/gtkconv.c:519 2327 #: src/gtkconv.c:656
2542 msgid "_Buddy:" 2328 msgid "_Buddy:"
2543 msgstr "_ידיד:" 2329 msgstr "_ידיד:"
2544 2330
2545 #: src/gtkconv.c:539 2331 #: src/gtkconv.c:676
2546 msgid "_Message:" 2332 msgid "_Message:"
2547 msgstr "ה_ודעה:" 2333 msgstr "ה_ודעה:"
2548 2334
2549 #: src/gtkconv.c:632 2335 #: src/gtkconv.c:1104
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Find"
2552 msgstr "חלון"
2553
2554 #: src/gtkconv.c:658
2555 msgid "_Search for:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/gtkconv.c:1030
2559 msgid "IM"
2560 msgstr "הודעה"
2561
2562 #: src/gtkconv.c:1038
2563 msgid "Un-Ignore" 2336 msgid "Un-Ignore"
2564 msgstr "" 2337 msgstr ""
2565 2338
2566 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 2339 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774
2567 msgid "Ignore" 2340 msgid "Ignore"
2568 msgstr "התעלם" 2341 msgstr "התעלם"
2569 2342
2570 #. Info button 2343 #. Info button
2571 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 2344 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040
2572 msgid "Info" 2345 msgid "Info"
2573 msgstr "מידע" 2346 msgstr "מידע"
2574 2347
2575 #: src/gtkconv.c:1058 2348 #: src/gtkconv.c:1124
2576 msgid "Get Away Msg" 2349 msgid "Get Away Msg"
2577 msgstr "" 2350 msgstr ""
2578 2351
2579 #. Remove button 2352 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176
2580 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 2353 #: src/gtkrequest.c:208
2581 #: src/gtkrequest.c:231
2582 msgid "Remove" 2354 msgid "Remove"
2583 msgstr "הסר" 2355 msgstr "הסר"
2584 2356
2585 #: src/gtkconv.c:2162 2357 #: src/gtkconv.c:2248
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Animate"
2588 msgstr "הזמן"
2589
2590 #: src/gtkconv.c:2167
2591 msgid "Hide Icon"
2592 msgstr "הסתר סמל"
2593
2594 #: src/gtkconv.c:2173
2595 msgid "Save Icon As..."
2596 msgstr "שמירת סמל בשם..."
2597
2598 #: src/gtkconv.c:2536
2599 msgid "User is typing..." 2358 msgid "User is typing..."
2600 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." 2359 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
2601 2360
2602 #: src/gtkconv.c:2544 2361 #: src/gtkconv.c:2256
2603 msgid "User has typed something and paused" 2362 msgid "User has typed something and paused"
2604 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" 2363 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק"
2605 2364
2606 #. Build the Send As menu 2365 #. Build the Send As menu
2607 #: src/gtkconv.c:2647 2366 #: src/gtkconv.c:2359
2608 msgid "_Send As" 2367 msgid "_Send As"
2609 msgstr "שלח בתור" 2368 msgstr "שלח בתור"
2610 2369
2611 #: src/gtkconv.c:3067 2370 #: src/gtkconv.c:2819
2612 #, fuzzy 2371 msgid "Gaim - Save Conversation"
2613 msgid "Save Conversation" 2372 msgstr ""
2614 msgstr "שיחות"
2615 2373
2616 #. Conversation menu 2374 #. Conversation menu
2617 #: src/gtkconv.c:3084 2375 #: src/gtkconv.c:2836
2618 msgid "/_Conversation" 2376 msgid "/_Conversation"
2619 msgstr "/_שיחה" 2377 msgstr "/_שיחה"
2620 2378
2621 #: src/gtkconv.c:3086 2379 #: src/gtkconv.c:2838
2622 #, fuzzy 2380 msgid "/Conversation/_Save As..."
2623 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2381 msgstr ""
2624 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." 2382
2625 2383 #: src/gtkconv.c:2840
2626 #: src/gtkconv.c:3091 2384 msgid "/Conversation/View _Log..."
2627 #, fuzzy 2385 msgstr ""
2628 msgid "/Conversation/_Find..." 2386
2387 #: src/gtkconv.c:2844
2388 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/gtkconv.c:2846
2392 #, fuzzy
2393 msgid "/Conversation/A_lias..."
2394 msgstr "שיחות"
2395
2396 #: src/gtkconv.c:2848
2397 #, fuzzy
2398 msgid "/Conversation/_Get Info..."
2629 msgstr "/_שיחה" 2399 msgstr "/_שיחה"
2630 2400
2631 #: src/gtkconv.c:3093 2401 #: src/gtkconv.c:2850
2632 #, fuzzy 2402 #, fuzzy
2633 msgid "/Conversation/View _Log" 2403 msgid "/Conversation/In_vite..."
2634 msgstr "/_שיחה" 2404 msgstr "/_שיחה"
2635 2405
2636 #: src/gtkconv.c:3094 2406 #: src/gtkconv.c:2855
2637 msgid "/Conversation/_Save As..." 2407 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
2638 msgstr "" 2408 msgstr ""
2639 2409
2640 #: src/gtkconv.c:3099 2410 #: src/gtkconv.c:2857
2641 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2411 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
2642 msgstr "" 2412 msgstr ""
2643 2413
2644 #: src/gtkconv.c:3101 2414 #: src/gtkconv.c:2862
2645 #, fuzzy
2646 msgid "/Conversation/_Get Info"
2647 msgstr "/_שיחה"
2648
2649 #: src/gtkconv.c:3103
2650 #, fuzzy 2415 #, fuzzy
2651 msgid "/Conversation/_Warn..." 2416 msgid "/Conversation/_Warn..."
2652 msgstr "/_שיחה" 2417 msgstr "/_שיחה"
2653 2418
2654 #: src/gtkconv.c:3105 2419 #: src/gtkconv.c:2864
2655 #, fuzzy
2656 msgid "/Conversation/In_vite..."
2657 msgstr "/_שיחה"
2658
2659 #: src/gtkconv.c:3110
2660 #, fuzzy
2661 msgid "/Conversation/A_lias..."
2662 msgstr "שיחות"
2663
2664 #: src/gtkconv.c:3112
2665 #, fuzzy 2420 #, fuzzy
2666 msgid "/Conversation/_Block..." 2421 msgid "/Conversation/_Block..."
2667 msgstr "/_שיחה" 2422 msgstr "/_שיחה"
2668 2423
2669 #: src/gtkconv.c:3114 2424 #: src/gtkconv.c:2866
2670 #, fuzzy 2425 #, fuzzy
2671 msgid "/Conversation/_Add..." 2426 msgid "/Conversation/_Add..."
2672 msgstr "/_שיחה" 2427 msgstr "/_שיחה"
2673 2428
2674 #: src/gtkconv.c:3116 2429 #: src/gtkconv.c:2868
2675 #, fuzzy 2430 #, fuzzy
2676 msgid "/Conversation/_Remove..." 2431 msgid "/Conversation/_Remove..."
2677 msgstr "/_שיחה" 2432 msgstr "/_שיחה"
2678 2433
2679 #: src/gtkconv.c:3121 2434 #: src/gtkconv.c:2873
2680 #, fuzzy
2681 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2682 msgstr "/_שיחה"
2683
2684 #: src/gtkconv.c:3123
2685 #, fuzzy
2686 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2687 msgstr "/_שיחה"
2688
2689 #: src/gtkconv.c:3128
2690 msgid "/Conversation/_Close" 2435 msgid "/Conversation/_Close"
2691 msgstr "" 2436 msgstr ""
2692 2437
2693 #. Options 2438 #. Options
2694 #: src/gtkconv.c:3132 2439 #: src/gtkconv.c:2877
2695 msgid "/_Options" 2440 msgid "/_Options"
2696 msgstr "/_אפשרויות" 2441 msgstr "/_אפשרויות"
2697 2442
2698 #: src/gtkconv.c:3133 2443 #: src/gtkconv.c:2878
2699 msgid "/Options/Enable _Logging" 2444 msgid "/Options/Enable _Logging"
2700 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" 2445 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
2701 2446
2702 #: src/gtkconv.c:3134 2447 #: src/gtkconv.c:2879
2703 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2448 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2704 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" 2449 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
2705 2450
2706 #: src/gtkconv.c:3135 2451 #: src/gtkconv.c:2919
2707 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2452 msgid "/Conversation/View Log..."
2708 msgstr "" 2453 msgstr ""
2709 2454
2710 #: src/gtkconv.c:3177 2455 #: src/gtkconv.c:2924
2711 #, fuzzy 2456 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2712 msgid "/Conversation/View Log" 2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/gtkconv.c:2928
2460 #, fuzzy
2461 msgid "/Conversation/Alias..."
2462 msgstr "שיחות"
2463
2464 #: src/gtkconv.c:2932
2465 #, fuzzy
2466 msgid "/Conversation/Get Info..."
2713 msgstr "/_שיחה" 2467 msgstr "/_שיחה"
2714 2468
2715 #: src/gtkconv.c:3182 2469 #: src/gtkconv.c:2936
2716 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2470 #, fuzzy
2717 msgstr "" 2471 msgid "/Conversation/Invite..."
2718
2719 #: src/gtkconv.c:3188
2720 #, fuzzy
2721 msgid "/Conversation/Get Info"
2722 msgstr "/_שיחה" 2472 msgstr "/_שיחה"
2723 2473
2724 #: src/gtkconv.c:3192 2474 #: src/gtkconv.c:2942
2475 msgid "/Conversation/Insert URL..."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/gtkconv.c:2946
2479 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/gtkconv.c:2952
2725 #, fuzzy 2483 #, fuzzy
2726 msgid "/Conversation/Warn..." 2484 msgid "/Conversation/Warn..."
2727 msgstr "/_שיחה" 2485 msgstr "/_שיחה"
2728 2486
2729 #: src/gtkconv.c:3196 2487 #: src/gtkconv.c:2956
2730 #, fuzzy
2731 msgid "/Conversation/Invite..."
2732 msgstr "/_שיחה"
2733
2734 #: src/gtkconv.c:3202
2735 #, fuzzy
2736 msgid "/Conversation/Alias..."
2737 msgstr "שיחות"
2738
2739 #: src/gtkconv.c:3206
2740 #, fuzzy 2488 #, fuzzy
2741 msgid "/Conversation/Block..." 2489 msgid "/Conversation/Block..."
2742 msgstr "/_שיחה" 2490 msgstr "/_שיחה"
2743 2491
2744 #: src/gtkconv.c:3210 2492 #: src/gtkconv.c:2960
2745 #, fuzzy 2493 #, fuzzy
2746 msgid "/Conversation/Add..." 2494 msgid "/Conversation/Add..."
2747 msgstr "/_שיחה" 2495 msgstr "/_שיחה"
2748 2496
2749 #: src/gtkconv.c:3214 2497 #: src/gtkconv.c:2964
2750 #, fuzzy 2498 #, fuzzy
2751 msgid "/Conversation/Remove..." 2499 msgid "/Conversation/Remove..."
2752 msgstr "/_שיחה" 2500 msgstr "/_שיחה"
2753 2501
2754 #: src/gtkconv.c:3220 2502 #: src/gtkconv.c:2970
2755 #, fuzzy
2756 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2757 msgstr "/_שיחה"
2758
2759 #: src/gtkconv.c:3224
2760 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/gtkconv.c:3230
2764 msgid "/Options/Enable Logging" 2503 msgid "/Options/Enable Logging"
2765 msgstr "" 2504 msgstr ""
2766 2505
2767 #: src/gtkconv.c:3233 2506 #: src/gtkconv.c:2973
2768 msgid "/Options/Enable Sounds" 2507 msgid "/Options/Enable Sounds"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/gtkconv.c:3236
2772 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2773 msgstr "" 2508 msgstr ""
2774 2509
2775 #. From right to left... 2510 #. From right to left...
2776 #. Send button 2511 #. Send button
2777 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 2512 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099
2513 #: src/gtkconv.c:5958
2778 msgid "Send" 2514 msgid "Send"
2779 msgstr "שלח" 2515 msgstr "שלח"
2780 2516
2781 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2517 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194
2518 msgid "Add the user to your buddy list"
2519 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
2520
2521 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179
2522 msgid "Remove the user from your buddy list"
2523 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך"
2524
2782 #. Warn button 2525 #. Warn button
2783 #: src/gtkconv.c:3275 2526 #: src/gtkconv.c:3033
2784 msgid "Warn" 2527 msgid "Warn"
2785 msgstr "אזהר" 2528 msgstr "אזהר"
2786 2529
2787 #: src/gtkconv.c:3278 2530 #: src/gtkconv.c:3037
2788 msgid "Warn the user" 2531 msgid "Warn the user"
2789 msgstr "" 2532 msgstr ""
2790 2533
2534 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479
2535 msgid "Get the user's information"
2536 msgstr ""
2537
2791 #. Block button 2538 #. Block button
2792 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 2539 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
2793 msgid "Block" 2540 msgid "Block"
2794 msgstr "" 2541 msgstr ""
2795 2542
2796 #: src/gtkconv.c:3285 2543 #: src/gtkconv.c:3051
2797 msgid "Block the user" 2544 msgid "Block the user"
2798 msgstr "" 2545 msgstr ""
2799 2546
2800 #: src/gtkconv.c:3292
2801 msgid "Add the user to your buddy list"
2802 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
2803
2804 #: src/gtkconv.c:3299
2805 msgid "Remove the user from your buddy list"
2806 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך"
2807
2808 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
2809 msgid "Get the user's information"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Invite 2547 #. Invite
2813 #: src/gtkconv.c:3373 2548 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961
2814 msgid "Invite" 2549 msgid "Invite"
2815 msgstr "הזמן" 2550 msgstr "הזמן"
2816 2551
2817 #: src/gtkconv.c:3376 2552 #: src/gtkconv.c:3112
2818 msgid "Invite a user" 2553 msgid "Invite a user"
2819 msgstr "הזמן משתמש" 2554 msgstr "הזמן משתמש"
2820 2555
2821 #: src/gtkconv.c:3383 2556 #: src/gtkconv.c:3151
2822 #, fuzzy 2557 msgid "Bold"
2823 msgid "Add the chat to your buddy list" 2558 msgstr "מודגש"
2824 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" 2559
2825 2560 #: src/gtkconv.c:3162
2826 #: src/gtkconv.c:3390 2561 msgid "Italic"
2827 #, fuzzy 2562 msgstr "נטוי"
2828 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2563
2829 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" 2564 #: src/gtkconv.c:3173
2830 2565 msgid "Underline"
2831 #: src/gtkconv.c:3490 2566 msgstr "קו תחתון"
2567
2568 #: src/gtkconv.c:3189
2569 msgid "Larger font size"
2570 msgstr "הגדל גודל גופן"
2571
2572 #: src/gtkconv.c:3201
2573 msgid "Normal font size"
2574 msgstr "גודל גופן בינוני"
2575
2576 #: src/gtkconv.c:3213
2577 msgid "Smaller font size"
2578 msgstr "הקטן גודל גופן"
2579
2580 #: src/gtkconv.c:3230
2581 msgid "Font Face"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/gtkconv.c:3242
2585 msgid "Foreground font color"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/gtkconv.c:3254
2589 msgid "Background color"
2590 msgstr "צבע הרקע"
2591
2592 #: src/gtkconv.c:3269
2593 msgid "Insert image"
2594 msgstr "הכנס תמונה"
2595
2596 #: src/gtkconv.c:3280
2597 msgid "Insert link"
2598 msgstr "הכנס קישור"
2599
2600 #: src/gtkconv.c:3291
2601 msgid "Insert smiley"
2602 msgstr "הכנס חיוך"
2603
2604 #: src/gtkconv.c:3348
2832 msgid "Topic:" 2605 msgid "Topic:"
2833 msgstr "כותרת:" 2606 msgstr "כותרת:"
2834 2607
2835 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2608 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2836 #: src/gtkconv.c:3550 2609 #: src/gtkconv.c:3399
2837 msgid "0 people in room" 2610 msgid "0 people in room"
2838 msgstr "" 2611 msgstr ""
2839 2612
2840 #: src/gtkconv.c:3605 2613 #: src/gtkconv.c:3456
2841 msgid "IM the user" 2614 msgid "IM the user"
2842 msgstr "" 2615 msgstr ""
2843 2616
2844 #: src/gtkconv.c:3617 2617 #: src/gtkconv.c:3468
2845 msgid "Ignore the user" 2618 msgid "Ignore the user"
2846 msgstr "" 2619 msgstr ""
2847 2620
2848 #: src/gtkconv.c:4155 2621 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380
2622 #, c-format
2623 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383
2627 #, c-format
2628 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/gtkconv.c:3999
2849 msgid "Close conversation" 2632 msgid "Close conversation"
2850 msgstr "סגור חלון" 2633 msgstr "סגור חלון"
2851 2634
2852 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 2635 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903
2853 #, c-format 2636 #, c-format
2854 msgid "%d person in room" 2637 msgid "%d person in room"
2855 msgid_plural "%d people in room" 2638 msgid_plural "%d people in room"
2856 msgstr[0] "" 2639 msgstr[0] ""
2857 msgstr[1] "" 2640 msgstr[1] ""
2858 2641
2859 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 2642 #: src/gtkconv.c:5225
2643 msgid "Disable Animation"
2644 msgstr "אל תאפשר הנפשה"
2645
2646 #: src/gtkconv.c:5234
2647 msgid "Enable Animation"
2648 msgstr "אפשר הנפשה"
2649
2650 #: src/gtkconv.c:5241
2651 msgid "Hide Icon"
2652 msgstr "הסתר סמל"
2653
2654 #: src/gtkconv.c:5247
2655 msgid "Save Icon As..."
2656 msgstr "שמירת סמל בשם..."
2657
2658 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731
2860 #, fuzzy 2659 #, fuzzy
2861 msgid "<main>/Conversation/Close" 2660 msgid "<main>/Conversation/Close"
2862 msgstr "שיחות" 2661 msgstr "שיחות"
2863 2662
2864 #: src/gtkdebug.c:135 2663 #: src/gtkdebug.c:133
2865 msgid "Debug Window" 2664 msgid "Debug Window"
2866 msgstr "" 2665 msgstr ""
2867 2666
2868 #: src/gtkdebug.c:175 2667 #: src/gtkdebug.c:173
2869 msgid "Pause" 2668 msgid "Pause"
2870 msgstr "השהייה" 2669 msgstr "השהייה"
2871 2670
2872 #: src/gtkdebug.c:181 2671 #: src/gtkdebug.c:179
2873 msgid "Timestamps" 2672 msgid "Timestamps"
2874 msgstr "" 2673 msgstr ""
2875 2674
2876 #: src/gtkft.c:135 2675 #: src/gtkft.c:126
2877 #, c-format 2676 #, c-format
2878 msgid "%.2f KB/s" 2677 msgid "%.2f KB/s"
2879 msgstr "" 2678 msgstr ""
2880 2679
2881 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 2680 #: src/gtkft.c:200
2882 msgid "Finished"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/gtkft.c:209
2886 msgid "<b>Receiving From:</b>" 2681 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2887 msgstr "" 2682 msgstr ""
2888 2683
2889 #: src/gtkft.c:212 2684 #: src/gtkft.c:203
2890 msgid "<b>Sending To:</b>" 2685 msgid "<b>Sending To:</b>"
2891 msgstr "<b>שולח אל:</b>" 2686 msgstr "<b>שולח אל:</b>"
2892 2687
2893 #: src/gtkft.c:386 2688 #: src/gtkft.c:436
2894 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/gtkft.c:391
2898 msgid "An error occurred while opening the file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/gtkft.c:482
2902 msgid "Progress" 2689 msgid "Progress"
2903 msgstr "התקדמות" 2690 msgstr "התקדמות"
2904 2691
2905 #: src/gtkft.c:489 2692 #: src/gtkft.c:443
2906 msgid "Filename" 2693 msgid "Filename"
2907 msgstr "שם הקובץ" 2694 msgstr "שם הקובץ"
2908 2695
2909 #: src/gtkft.c:496 2696 #: src/gtkft.c:450
2910 msgid "Size" 2697 msgid "Size"
2911 msgstr "גודל" 2698 msgstr "גודל"
2912 2699
2913 #: src/gtkft.c:503 2700 #: src/gtkft.c:457
2914 msgid "Remaining" 2701 msgid "Remaining"
2915 msgstr "נשאר" 2702 msgstr "נשאר"
2916 2703
2917 #: src/gtkft.c:533 2704 #: src/gtkft.c:487
2918 msgid "Filename:" 2705 msgid "Filename:"
2919 msgstr "שם הקובץ:" 2706 msgstr "שם הקובץ:"
2920 2707
2921 #: src/gtkft.c:534 2708 #: src/gtkft.c:488
2922 msgid "Status:" 2709 msgid "Status:"
2923 msgstr "מצב:" 2710 msgstr "מצב:"
2924 2711
2925 #: src/gtkft.c:535 2712 #: src/gtkft.c:489
2926 msgid "Speed:" 2713 msgid "Speed:"
2927 msgstr "מהירות:" 2714 msgstr "מהירות:"
2928 2715
2929 #: src/gtkft.c:536 2716 #: src/gtkft.c:490
2930 msgid "Time Elapsed:" 2717 msgid "Time Elapsed:"
2931 msgstr "זמן:" 2718 msgstr "זמן:"
2932 2719
2933 #: src/gtkft.c:537 2720 #: src/gtkft.c:491
2934 msgid "Time Remaining:" 2721 msgid "Time Remaining:"
2935 msgstr "זמן שנותר:" 2722 msgstr "זמן שנותר:"
2936 2723
2937 #: src/gtkft.c:634 2724 #: src/gtkft.c:588
2938 msgid "_Keep the dialog open" 2725 msgid "_Keep the dialog open"
2939 msgstr "" 2726 msgstr ""
2940 2727
2941 #: src/gtkft.c:644 2728 #: src/gtkft.c:598
2942 msgid "_Clear finished transfers" 2729 msgid "_Clear finished transfers"
2943 msgstr "" 2730 msgstr ""
2944 2731
2945 #. "Download Details" arrow 2732 #. "Download Details" arrow
2946 #: src/gtkft.c:653 2733 #: src/gtkft.c:607
2947 #, fuzzy 2734 msgid "Show download details"
2948 msgid "Show transfer details"
2949 msgstr "הצג פרטי ההורדות" 2735 msgstr "הצג פרטי ההורדות"
2950 2736
2951 #: src/gtkft.c:654 2737 #: src/gtkft.c:608
2952 #, fuzzy 2738 msgid "Hide download details"
2953 msgid "Hide transfer details"
2954 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" 2739 msgstr "הסתר פרטי ההורדות"
2955 2740
2956 #. Pause button 2741 #. Pause button
2957 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 2742 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
2958 msgid "_Pause" 2743 msgid "_Pause"
2959 msgstr "השהייה" 2744 msgstr "השהייה"
2960 2745
2961 #. Resume button 2746 #. Resume button
2962 #: src/gtkft.c:706 2747 #: src/gtkft.c:660
2963 msgid "_Resume" 2748 msgid "_Resume"
2964 msgstr "ה_משך" 2749 msgstr "ה_משך"
2965 2750
2966 #: src/gtkft.c:908 2751 #: src/gtkft.c:1011
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Canceled"
2969 msgstr "ביטול"
2970
2971 #: src/gtkft.c:910
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Failed"
2974 msgstr "כישלון."
2975
2976 #: src/gtkft.c:1082
2977 msgid "That file does not exist." 2752 msgid "That file does not exist."
2978 msgstr "הקובץ אינו קיים" 2753 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2979 2754
2980 #: src/gtkft.c:1091 2755 #: src/gtkft.c:1020
2981 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 2756 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2982 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" 2757 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים"
2983 2758
2984 #: src/gtkft.c:1105 2759 #: src/gtkft.c:1033
2985 msgid "That file already exists." 2760 msgid "That file already exists."
2986 msgstr "הקובץ כבר קיים" 2761 msgstr "הקובץ כבר קיים"
2987 2762
2988 #: src/gtkft.c:1131 2763 #: src/gtkft.c:1058
2989 #, fuzzy 2764 msgid "Gaim - Open..."
2990 msgid "Open..." 2765 msgstr ""
2991 msgstr "חדש..." 2766
2992 2767 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041
2993 #: src/gtkft.c:1133 2768 msgid "Gaim - Save As..."
2994 #, fuzzy 2769 msgstr ""
2995 msgid "Save As..." 2770
2996 msgstr "שמירת סמל בשם..." 2771 #: src/gtkft.c:1107
2997
2998 #: src/gtkft.c:1181
2999 #, c-format 2772 #, c-format
3000 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 2773 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
3001 msgstr "" 2774 msgstr ""
3002 2775
3003 #: src/gtkimhtml.c:829 2776 #: src/gtkimhtml.c:535
3004 #, fuzzy 2777 #, fuzzy
3005 msgid "_Copy E-Mail Address" 2778 msgid "_Copy E-Mail Address"
3006 msgstr "כתובת דוא\"ל" 2779 msgstr "כתובת דוא\"ל"
3007 2780
3008 #: src/gtkimhtml.c:841 2781 #: src/gtkimhtml.c:547
3009 msgid "_Copy Link Location" 2782 msgid "_Copy Link Location"
3010 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" 2783 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
3011 2784
3012 #: src/gtkimhtml.c:851 2785 #: src/gtkimhtml.c:557
3013 msgid "_Open Link in Browser" 2786 msgid "_Open Link in Browser"
3014 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" 2787 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
3015 2788
3016 #: src/gtkimhtml.c:2262 2789 #: src/gtkimhtml.c:1639
3017 msgid "" 2790 msgid ""
3018 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 2791 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3019 "Defaulting to PNG." 2792 "Defaulting to PNG."
3020 msgstr "" 2793 msgstr ""
3021 2794
3022 #: src/gtkimhtml.c:2270 2795 #: src/gtkimhtml.c:1647
3023 #, c-format 2796 #, c-format
3024 msgid "Error saving image: %s" 2797 msgid "Error saving image: %s"
3025 msgstr "" 2798 msgstr ""
3026 2799
3027 #: src/gtkimhtml.c:2279 2800 #: src/gtkimhtml.c:1656
3028 #, fuzzy 2801 #, fuzzy
3029 msgid "Save Image" 2802 msgid "Save Image"
3030 msgstr "שמור קובץ רישום" 2803 msgstr "שמור קובץ רישום"
3031 2804
3032 #: src/gtkimhtml.c:2302 2805 #: src/gtkimhtml.c:1679
3033 msgid "_Save Image..." 2806 msgid "_Save Image..."
3034 msgstr "" 2807 msgstr ""
3035 2808
3036 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 2809 #: src/gtknotify.c:209
3037 #, fuzzy
3038 msgid "_URL"
3039 msgstr "קישור"
3040
3041 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:354
3042 #, fuzzy
3043 msgid "_Description"
3044 msgstr "תיאור"
3045
3046 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:359
3047 msgid "Insert Link"
3048 msgstr "הוספת קישור"
3049
3050 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:361
3051 msgid ""
3052 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3053 "The description is optional."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:365
3057 #, fuzzy
3058 msgid "_Insert"
3059 msgstr "הכנס"
3060
3061 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "Failed to store image: %s\n"
3064 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
3065
3066 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Insert Image"
3069 msgstr "הכנס תמונה"
3070
3071 #. show everything
3072 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592
3073 msgid "Smile!"
3074 msgstr "חייך!"
3075
3076 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722
3077 msgid "Bold"
3078 msgstr "מודגש"
3079
3080 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733
3081 msgid "Italic"
3082 msgstr "נטוי"
3083
3084 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744
3085 msgid "Underline"
3086 msgstr "קו תחתון"
3087
3088 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760
3089 msgid "Larger font size"
3090 msgstr "הגדל גודל גופן"
3091
3092 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772
3093 msgid "Smaller font size"
3094 msgstr "הקטן גודל גופן"
3095
3096 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789
3097 msgid "Font Face"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801
3101 msgid "Foreground font color"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813
3105 msgid "Background color"
3106 msgstr "צבע הרקע"
3107
3108 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
3109 msgid "Insert link"
3110 msgstr "הכנס קישור"
3111
3112 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
3113 msgid "Insert image"
3114 msgstr "הכנס תמונה"
3115
3116 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849
3117 msgid "Insert smiley"
3118 msgstr "הכנס חיוך"
3119
3120 #: src/gtklog.c:257
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Conversations with"
3123 msgstr "שיחות"
3124
3125 #. Descriptive label
3126 #: src/gtknotify.c:215
3127 #, fuzzy, c-format 2810 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "%s has %d new message." 2811 msgid "%s has %d new message."
3129 msgid_plural "%s has %d new messages." 2812 msgid_plural "%s has %d new messages."
3130 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" 2813 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב"
3131 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" 2814 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב"
3132 2815
3133 #: src/gtknotify.c:227 2816 #: src/gtknotify.c:217
3134 #, c-format 2817 #, c-format
3135 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" 2818 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3136 msgstr "" 2819 msgstr ""
3137 2820
3138 #: src/gtknotify.c:233 2821 #: src/gtknotify.c:222
3139 #, c-format 2822 #, c-format
3140 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" 2823 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3141 msgstr "" 2824 msgstr ""
3142 2825
3143 #: src/gtknotify.c:237 2826 #: src/gtknotify.c:226
3144 #, c-format 2827 #, c-format
3145 msgid "" 2828 msgid ""
3146 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 2829 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3147 "\n" 2830 "\n"
3148 "%s%s%s%s" 2831 "%s%s%s%s"
3149 msgstr "" 2832 msgstr ""
3150 2833
3151 #: src/gtknotify.c:253 2834 #: src/gtknotify.c:241
3152 #, c-format 2835 #, c-format
3153 msgid "" 2836 msgid ""
3154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 2837 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3155 "\n" 2838 "\n"
3156 "%s" 2839 "%s"
3157 msgstr "" 2840 msgstr ""
3158 2841
3159 #: src/gtknotify.c:439 2842 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
3160 #, c-format
3161 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471
3165 #: src/gtknotify.c:579
3166 #, fuzzy 2843 #, fuzzy
3167 msgid "Unable to open URL" 2844 msgid "Unable to open URL"
3168 msgstr "לא ניתן להתחבר" 2845 msgstr "לא ניתן להתחבר"
3169 2846
3170 #: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 2847 #: src/gtknotify.c:413
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3173 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
3174
3175 #: src/gtknotify.c:580
3176 #, fuzzy 2848 #, fuzzy
3177 msgid "" 2849 msgid ""
3178 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 2850 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3179 msgstr "" 2851 msgstr ""
3180 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." 2852 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
3181 2853
3182 #: src/gtkpounce.c:143 2854 #: src/gtknotify.c:430
2855 #, c-format
2856 msgid "The browser \"%s\" is invalid."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/gtknotify.c:437
2860 #, c-format
2861 msgid "Error launching \"command\": %s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/gtkpounce.c:140
3183 msgid "Select a file" 2865 msgid "Select a file"
3184 msgstr "בחר קובץ" 2866 msgstr "בחר קובץ"
3185 2867
3186 #: src/gtkpounce.c:192 2868 #: src/gtkpounce.c:189
3187 msgid "Please enter a buddy to pounce." 2869 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3188 msgstr "" 2870 msgstr ""
3189 2871
3190 #. "New Buddy Pounce" 2872 #. "New Buddy Pounce"
3191 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 2873 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788
3192 msgid "New Buddy Pounce" 2874 msgid "New Buddy Pounce"
3193 msgstr "" 2875 msgstr ""
3194 2876
3195 #: src/gtkpounce.c:336 2877 #: src/gtkpounce.c:383
3196 msgid "Edit Buddy Pounce" 2878 msgid "Edit Buddy Pounce"
3197 msgstr "" 2879 msgstr ""
3198 2880
3199 #. Create the "Pounce Who" frame. 2881 #. Create the "Pounce Who" frame.
3200 #: src/gtkpounce.c:354 2882 #: src/gtkpounce.c:401
3201 msgid "Pounce Who" 2883 msgid "Pounce Who"
3202 msgstr "" 2884 msgstr ""
3203 2885
3204 #: src/gtkpounce.c:381 2886 #: src/gtkpounce.c:427
3205 msgid "_Buddy Name:" 2887 msgid "_Buddy Name:"
3206 msgstr "" 2888 msgstr ""
3207 2889
3208 #. Create the "Pounce When" frame. 2890 #. Create the "Pounce When" frame.
3209 #: src/gtkpounce.c:404 2891 #: src/gtkpounce.c:449
3210 msgid "Pounce When" 2892 msgid "Pounce When"
3211 msgstr "" 2893 msgstr ""
3212 2894
3213 #: src/gtkpounce.c:412 2895 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339
3214 #, fuzzy 2896 msgid "Sign on"
3215 msgid "_Sign on"
3216 msgstr "התחבר" 2897 msgstr "התחבר"
3217 2898
3218 #: src/gtkpounce.c:414 2899 #: src/gtkpounce.c:459
3219 #, fuzzy 2900 msgid "Sign off"
3220 msgid "Sign _off"
3221 msgstr "נתק" 2901 msgstr "נתק"
3222 2902
3223 #: src/gtkpounce.c:416 2903 #: src/gtkpounce.c:463
3224 #, fuzzy 2904 msgid "Return from away"
3225 msgid "A_way" 2905 msgstr ""
3226 msgstr "רחוק מהמחשב" 2906
3227 2907 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
3228 #: src/gtkpounce.c:418 2908 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
3229 msgid "Re_turn from away" 2909 msgid "Idle"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/gtkpounce.c:420
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Idle"
3235 msgstr "חוסר פעילות" 2910 msgstr "חוסר פעילות"
3236 2911
3237 #: src/gtkpounce.c:422 2912 #: src/gtkpounce.c:467
3238 msgid "Retur_n from idle" 2913 msgid "Return from idle"
3239 msgstr "" 2914 msgstr ""
3240 2915
3241 #: src/gtkpounce.c:424 2916 #: src/gtkpounce.c:469
3242 #, fuzzy 2917 msgid "Buddy starts typing"
3243 msgid "Buddy starts _typing" 2918 msgstr ""
3244 msgstr "סידור רשימת הידידים" 2919
3245 2920 #: src/gtkpounce.c:471
3246 #: src/gtkpounce.c:426 2921 msgid "Buddy stops typing"
3247 #, fuzzy 2922 msgstr ""
3248 msgid "Buddy stops t_yping"
3249 msgstr "סידור רשימת הידידים"
3250 2923
3251 #. Create the "Pounce Action" frame. 2924 #. Create the "Pounce Action" frame.
3252 #: src/gtkpounce.c:455 2925 #: src/gtkpounce.c:500
3253 msgid "Pounce Action" 2926 msgid "Pounce Action"
3254 msgstr "" 2927 msgstr ""
3255 2928
3256 #: src/gtkpounce.c:462 2929 #: src/gtkpounce.c:507
3257 #, fuzzy 2930 msgid "Open an IM window"
3258 msgid "Op_en an IM window" 2931 msgstr ""
3259 msgstr "חלונות הודעה" 2932
3260 2933 #: src/gtkpounce.c:508
3261 #: src/gtkpounce.c:463 2934 msgid "Popup notification"
3262 #, fuzzy 2935 msgstr ""
3263 msgid "_Popup notification" 2936
3264 msgstr "התרעה על הודעה" 2937 #: src/gtkpounce.c:509
3265 2938 msgid "Send a message"
3266 #: src/gtkpounce.c:464
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Send a _message"
3269 msgstr "שלח הודעה" 2939 msgstr "שלח הודעה"
3270 2940
3271 #: src/gtkpounce.c:465 2941 #: src/gtkpounce.c:510
3272 #, fuzzy 2942 msgid "Execute a command"
3273 msgid "E_xecute a command"
3274 msgstr "הפעל פקודה" 2943 msgstr "הפעל פקודה"
3275 2944
3276 #: src/gtkpounce.c:466 2945 #: src/gtkpounce.c:511
3277 #, fuzzy 2946 msgid "Play a sound"
3278 msgid "P_lay a sound"
3279 msgstr "נגן צליל" 2947 msgstr "נגן צליל"
3280 2948
3281 #: src/gtkpounce.c:470 2949 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517
3282 #, fuzzy 2950 msgid "Browse"
3283 msgid "B_rowse..."
3284 msgstr "עיון" 2951 msgstr "עיון"
3285 2952
3286 #: src/gtkpounce.c:472 2953 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087
3287 #, fuzzy 2954 msgid "Test"
3288 msgid "Bro_wse..." 2955 msgstr "בדיקה"
3289 msgstr "עיון" 2956
3290 2957 #: src/gtkpounce.c:601
3291 #: src/gtkpounce.c:473 2958 msgid "_Save this pounce after activation"
3292 msgid "Pre_view"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/gtkpounce.c:556
3296 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3297 msgstr "" 2959 msgstr ""
3298 2960
3299 #. "Remove Buddy Pounce" 2961 #. "Remove Buddy Pounce"
3300 #: src/gtkpounce.c:763 2962 #: src/gtkpounce.c:795
3301 msgid "Remove Buddy Pounce" 2963 msgid "Remove Buddy Pounce"
3302 msgstr "" 2964 msgstr ""
3303 2965
3304 #: src/gtkpounce.c:813 2966 #: src/gtkpounce.c:836
3305 #, c-format 2967 #, c-format
3306 msgid "%s has started typing to you" 2968 msgid "%s has started typing to you"
3307 msgstr "" 2969 msgstr ""
3308 2970
3309 #: src/gtkpounce.c:814 2971 #: src/gtkpounce.c:837
3310 #, c-format 2972 #, c-format
3311 msgid "%s has signed on" 2973 msgid "%s has signed on"
3312 msgstr "" 2974 msgstr ""
3313 2975
3314 #: src/gtkpounce.c:815 2976 #: src/gtkpounce.c:838
3315 #, c-format 2977 #, c-format
3316 msgid "%s has returned from being idle" 2978 msgid "%s has returned from being idle"
3317 msgstr "" 2979 msgstr ""
3318 2980
3319 #: src/gtkpounce.c:816 2981 #: src/gtkpounce.c:839
3320 #, c-format 2982 #, c-format
3321 msgid "%s has returned from being away" 2983 msgid "%s has returned from being away"
3322 msgstr "" 2984 msgstr ""
3323 2985
3324 #: src/gtkpounce.c:817 2986 #: src/gtkpounce.c:840
3325 #, c-format 2987 #, c-format
3326 msgid "%s has stopped typing to you" 2988 msgid "%s has stopped typing to you"
3327 msgstr "" 2989 msgstr ""
3328 2990
3329 #: src/gtkpounce.c:818 2991 #: src/gtkpounce.c:841
3330 #, c-format 2992 #, c-format
3331 msgid "%s has signed off" 2993 msgid "%s has signed off"
3332 msgstr "" 2994 msgstr ""
3333 2995
3334 #: src/gtkpounce.c:819 2996 #: src/gtkpounce.c:842
3335 #, c-format 2997 #, c-format
3336 msgid "%s has become idle" 2998 msgid "%s has become idle"
3337 msgstr "" 2999 msgstr ""
3338 3000
3339 #: src/gtkpounce.c:821 3001 #: src/gtkpounce.c:844
3340 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 3002 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3341 msgstr "" 3003 msgstr ""
3342 3004
3343 #: src/gtkprefs.c:374 3005 #: src/gtkprefs.c:373
3344 msgid "Interface Options" 3006 msgid "Interface Options"
3345 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" 3007 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש"
3346 3008
3347 #: src/gtkprefs.c:376 3009 #: src/gtkprefs.c:375
3348 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 3010 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3349 msgstr "" 3011 msgstr ""
3350 3012
3351 #: src/gtkprefs.c:562 3013 #: src/gtkprefs.c:561
3352 msgid "" 3014 msgid ""
3353 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 3015 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3354 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 3016 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3355 msgstr "" 3017 msgstr ""
3356 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " 3018 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת "
3357 "הערכות." 3019 "הערכות."
3358 3020
3359 #: src/gtkprefs.c:597 3021 #: src/gtkprefs.c:594
3360 msgid "Icon" 3022 msgid "Icon"
3361 msgstr "סמל" 3023 msgstr "סמל"
3362 3024
3363 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 3025 #: src/gtkprefs.c:668
3364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
3365 msgid "Description"
3366 msgstr "תיאור"
3367
3368 #: src/gtkprefs.c:671
3369 msgid "Style" 3026 msgid "Style"
3370 msgstr "סגנון" 3027 msgstr "סגנון"
3371 3028
3372 #: src/gtkprefs.c:672 3029 #: src/gtkprefs.c:669
3373 msgid "_Bold" 3030 msgid "_Bold"
3374 msgstr "_מודגש" 3031 msgstr "_מודגש"
3375 3032
3376 #: src/gtkprefs.c:674 3033 #: src/gtkprefs.c:671
3377 msgid "_Italics" 3034 msgid "_Italics"
3378 msgstr "_נתוי" 3035 msgstr "_נתוי"
3379 3036
3380 #: src/gtkprefs.c:676 3037 #: src/gtkprefs.c:673
3381 msgid "_Underline" 3038 msgid "_Underline"
3382 msgstr "_קו תחתון" 3039 msgstr "_קו תחתון"
3383 3040
3384 #. who in their right mind would use this as a default anyway? 3041 #: src/gtkprefs.c:675
3385 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
3386 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
3387 #. * non-functional code.
3388 #. *
3389 #. * remove this after string freeze ends
3390 #.
3391 #: src/gtkprefs.c:686
3392 msgid "_Strikethrough" 3042 msgid "_Strikethrough"
3393 msgstr "ק_ו חוצה" 3043 msgstr "ק_ו חוצה"
3394 3044
3395 #: src/gtkprefs.c:689 3045 #: src/gtkprefs.c:678
3396 msgid "Face" 3046 msgid "Face"
3397 msgstr "סוג" 3047 msgstr "סוג"
3398 3048
3399 #: src/gtkprefs.c:692 3049 #: src/gtkprefs.c:681
3400 msgid "Use custo_m face" 3050 msgid "Use custo_m face"
3401 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" 3051 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית"
3402 3052
3403 #: src/gtkprefs.c:709 3053 #: src/gtkprefs.c:698
3404 msgid "Use custom si_ze" 3054 msgid "Use custom si_ze"
3405 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" 3055 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית"
3406 3056
3407 #: src/gtkprefs.c:721 3057 #: src/gtkprefs.c:711
3408 msgid "Color" 3058 msgid "Color"
3409 msgstr "צבע" 3059 msgstr "צבע"
3410 3060
3411 #: src/gtkprefs.c:725 3061 #: src/gtkprefs.c:715
3412 msgid "_Text color" 3062 msgid "_Text color"
3413 msgstr "צבע הטק_סט" 3063 msgstr "צבע הטק_סט"
3414 3064
3415 #: src/gtkprefs.c:744 3065 #: src/gtkprefs.c:734
3416 msgid "Bac_kground color" 3066 msgid "Bac_kground color"
3417 msgstr "צבע הרקע" 3067 msgstr "צבע הרקע"
3418 3068
3419 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 3069 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056
3420 msgid "Display" 3070 msgid "Display"
3421 msgstr "תצוגה" 3071 msgstr "תצוגה"
3422 3072
3423 #: src/gtkprefs.c:773 3073 #: src/gtkprefs.c:763
3424 msgid "Show graphical _smileys" 3074 msgid "Show graphical _smileys"
3425 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" 3075 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים"
3426 3076
3077 #: src/gtkprefs.c:765
3078 msgid "Show _timestamp on messages"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/gtkprefs.c:767
3082 msgid "Show _URLs as links"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/gtkprefs.c:771
3086 msgid "_Highlight misspelled words"
3087 msgstr ""
3088
3427 #: src/gtkprefs.c:775 3089 #: src/gtkprefs.c:775
3428 msgid "Show _timestamp on messages" 3090 msgid "Ignore c_olors"
3429 msgstr "" 3091 msgstr ""
3430 3092
3431 #: src/gtkprefs.c:777 3093 #: src/gtkprefs.c:777
3432 msgid "Show _URLs as links"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/gtkprefs.c:781
3436 msgid "_Highlight misspelled words"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/gtkprefs.c:785
3440 msgid "Ignore c_olors"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/gtkprefs.c:787
3444 msgid "Ignore font _faces" 3094 msgid "Ignore font _faces"
3445 msgstr "" 3095 msgstr ""
3446 3096
3447 #: src/gtkprefs.c:789 3097 #: src/gtkprefs.c:779
3448 msgid "Ignore font si_zes" 3098 msgid "Ignore font si_zes"
3449 msgstr "" 3099 msgstr ""
3450 3100
3451 #: src/gtkprefs.c:802 3101 #: src/gtkprefs.c:792
3452 msgid "Send Message" 3102 msgid "Send Message"
3453 msgstr "שליחת הודעה" 3103 msgstr "שליחת הודעה"
3454 3104
3455 #: src/gtkprefs.c:803 3105 #: src/gtkprefs.c:793
3456 #, fuzzy 3106 #, fuzzy
3457 msgid "Enter _sends message" 3107 msgid "Enter _sends message"
3458 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" 3108 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\""
3459 3109
3460 #: src/gtkprefs.c:805 3110 #: src/gtkprefs.c:795
3461 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 3111 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3462 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" 3112 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\""
3463 3113
3464 #: src/gtkprefs.c:808 3114 #: src/gtkprefs.c:798
3465 msgid "Window Closing" 3115 msgid "Window Closing"
3466 msgstr "סגירת החלונות" 3116 msgstr "סגירת החלונות"
3467 3117
3468 #: src/gtkprefs.c:809 3118 #: src/gtkprefs.c:799
3469 #, fuzzy 3119 #, fuzzy
3470 msgid "_Escape closes window" 3120 msgid "_Escape closes window"
3471 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" 3121 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות"
3472 3122
3473 #: src/gtkprefs.c:812 3123 #: src/gtkprefs.c:802
3474 msgid "Insertions" 3124 msgid "Insertions"
3475 msgstr "הכנסות" 3125 msgstr "הכנסות"
3476 3126
3477 #: src/gtkprefs.c:813 3127 #: src/gtkprefs.c:803
3478 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 3128 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3479 msgstr "" 3129 msgstr ""
3480 3130
3481 #: src/gtkprefs.c:815 3131 #: src/gtkprefs.c:805
3482 #, fuzzy 3132 #, fuzzy
3483 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 3133 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3484 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" 3134 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\""
3485 3135
3486 #: src/gtkprefs.c:831 3136 #: src/gtkprefs.c:822
3487 msgid "Buddy List Sorting" 3137 msgid "Buddy List Sorting"
3488 msgstr "סידור רשימת הידידים" 3138 msgstr "סידור רשימת הידידים"
3489 3139
3490 #: src/gtkprefs.c:840 3140 #: src/gtkprefs.c:831
3491 #, fuzzy 3141 msgid "Sorting:"
3492 msgid "_Sorting:"
3493 msgstr "סדר:" 3142 msgstr "סדר:"
3494 3143
3495 #: src/gtkprefs.c:845 3144 #: src/gtkprefs.c:836
3496 msgid "Buddy List Toolbar" 3145 msgid "Buddy List Toolbar"
3497 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" 3146 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים"
3498 3147
3499 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 3148 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
3500 msgid "Show _buttons as:" 3149 msgid "Show _buttons as:"
3501 msgstr "הצג לחצים בתור:" 3150 msgstr "הצג לחצים בתור:"
3502 3151
3503 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 3152 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
3504 msgid "Pictures" 3153 msgid "Pictures"
3505 msgstr "תמונות" 3154 msgstr "תמונות"
3506 3155
3507 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 3156 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
3508 msgid "Text" 3157 msgid "Text"
3509 msgstr "טקסט" 3158 msgstr "טקסט"
3510 3159
3511 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 3160 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
3512 msgid "Pictures and text" 3161 msgid "Pictures and text"
3513 msgstr "טקסט עם תמונות" 3162 msgstr "טקסט עם תמונות"
3514 3163
3515 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 3164 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047
3516 msgid "_Raise window on events" 3165 msgid "_Raise window on events"
3517 msgstr "" 3166 msgstr ""
3518 3167
3519 #: src/gtkprefs.c:858 3168 #: src/gtkprefs.c:849
3520 msgid "Group Display" 3169 msgid "Group Display"
3521 msgstr "" 3170 msgstr ""
3522 3171
3172 #: src/gtkprefs.c:850
3173 msgid "Show _numbers in groups"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/gtkprefs.c:853
3177 msgid "Buddy Display"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998
3181 msgid "Show buddy _icons"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/gtkprefs.c:856
3185 msgid "Show _warning levels"
3186 msgstr ""
3187
3523 #: src/gtkprefs.c:859 3188 #: src/gtkprefs.c:859
3524 msgid "Show _numbers in groups"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/gtkprefs.c:862
3528 msgid "Buddy Display"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999
3532 msgid "Show buddy _icons"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/gtkprefs.c:865
3536 msgid "Show _warning levels"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/gtkprefs.c:867
3540 msgid "Show idle _times" 3189 msgid "Show idle _times"
3541 msgstr "" 3190 msgstr ""
3542 3191
3543 #: src/gtkprefs.c:869 3192 #: src/gtkprefs.c:873
3544 msgid "Dim i_dle buddies" 3193 msgid "Dim i_dle buddies"
3545 msgstr "" 3194 msgstr ""
3546 3195
3547 #: src/gtkprefs.c:871 3196 #: src/gtkprefs.c:898
3548 msgid "_Automatically expand contacts"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/gtkprefs.c:896
3552 msgid "_Placement:" 3197 msgid "_Placement:"
3553 msgstr "מי_קום:" 3198 msgstr "מי_קום:"
3554 3199
3555 #: src/gtkprefs.c:903 3200 #: src/gtkprefs.c:905
3556 msgid "Send _URLs as Links" 3201 msgid "Send _URLs as Links"
3557 msgstr "" 3202 msgstr ""
3558 3203
3559 #: src/gtkprefs.c:906 3204 #: src/gtkprefs.c:908
3560 msgid "Show _Formatting Toolbar"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/gtkprefs.c:909
3564 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/gtkprefs.c:912
3568 msgid "Tab Options" 3205 msgid "Tab Options"
3569 msgstr "הגדרות כרטיסיה" 3206 msgstr "הגדרות כרטיסיה"
3570 3207
3571 #: src/gtkprefs.c:914 3208 #: src/gtkprefs.c:910
3572 #, fuzzy 3209 #, fuzzy
3573 msgid "_Tab Placement:" 3210 msgid "_Tab Placement:"
3574 msgstr "מי_קום:" 3211 msgstr "מי_קום:"
3575 3212
3576 #: src/gtkprefs.c:916 3213 #: src/gtkprefs.c:912
3577 #, fuzzy 3214 #, fuzzy
3578 msgid "Top" 3215 msgid "Top"
3579 msgstr "כותרת:" 3216 msgstr "כותרת:"
3580 3217
3581 #: src/gtkprefs.c:917 3218 #: src/gtkprefs.c:913
3582 msgid "Bottom" 3219 msgid "Bottom"
3583 msgstr "" 3220 msgstr ""
3584 3221
3585 #: src/gtkprefs.c:918 3222 #: src/gtkprefs.c:914
3586 msgid "Left" 3223 msgid "Left"
3587 msgstr "" 3224 msgstr ""
3588 3225
3589 #: src/gtkprefs.c:919 3226 #: src/gtkprefs.c:915
3590 msgid "Right" 3227 msgid "Right"
3591 msgstr "" 3228 msgstr ""
3592 3229
3593 #: src/gtkprefs.c:925 3230 #: src/gtkprefs.c:921
3594 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3231 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3595 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" 3232 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות"
3596 3233
3597 #: src/gtkprefs.c:928 3234 #: src/gtkprefs.c:924
3598 #, fuzzy 3235 #, fuzzy
3599 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" 3236 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
3600 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" 3237 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות"
3601 3238
3602 #: src/gtkprefs.c:938 3239 #: src/gtkprefs.c:934
3603 msgid "Show _close button on tabs" 3240 msgid "Show _close button on tabs"
3604 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" 3241 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה"
3605 3242
3606 #: src/gtkprefs.c:949 3243 #: src/gtkprefs.c:945
3607 #, fuzzy 3244 #, fuzzy
3608 msgid "Show status _icons on tabs" 3245 msgid "Show status _icons on tabs"
3609 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" 3246 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה"
3610 3247
3611 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 3248 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
3612 msgid "Window" 3249 msgid "Window"
3613 msgstr "חלון" 3250 msgstr "חלון"
3614 3251
3615 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 3252 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
3616 msgid "New window _width:" 3253 msgid "New window _width:"
3617 msgstr "רוחב החלון:" 3254 msgstr "רוחב החלון:"
3618 3255
3619 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 3256 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
3620 msgid "New window _height:" 3257 msgid "New window _height:"
3621 msgstr "גובה החלון:" 3258 msgstr "גובה החלון:"
3622 3259
3623 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 3260 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044
3624 msgid "_Entry field height:" 3261 msgid "_Entry field height:"
3625 msgstr "גובה חלון הטקסט:" 3262 msgstr "גובה חלון הטקסט:"
3626 3263
3627 #: src/gtkprefs.c:994 3264 #: src/gtkprefs.c:993
3628 msgid "Hide window on _send" 3265 msgid "Hide window on _send"
3629 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" 3266 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה"
3630 3267
3631 #: src/gtkprefs.c:998 3268 #: src/gtkprefs.c:997
3632 msgid "Buddy Icons" 3269 msgid "Buddy Icons"
3633 msgstr "סמלי הידידים" 3270 msgstr "סמלי הידידים"
3634 3271
3635 #: src/gtkprefs.c:1001 3272 #: src/gtkprefs.c:1000
3636 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 3273 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3637 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" 3274 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים"
3638 3275
3639 #: src/gtkprefs.c:1005 3276 #: src/gtkprefs.c:1004
3640 msgid "Show _logins in window" 3277 msgid "Show _logins in window"
3641 msgstr "הצג חיבורים בחלון" 3278 msgstr "הצג חיבורים בחלון"
3642 3279
3643 #: src/gtkprefs.c:1008 3280 #: src/gtkprefs.c:1006
3281 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/gtkprefs.c:1009
3644 msgid "Typing Notification" 3285 msgid "Typing Notification"
3645 msgstr "" 3286 msgstr ""
3646 3287
3647 #: src/gtkprefs.c:1009 3288 #: src/gtkprefs.c:1010
3648 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 3289 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3649 msgstr "" 3290 msgstr ""
3650 3291
3651 #: src/gtkprefs.c:1046 3292 #: src/gtkprefs.c:1050
3652 msgid "Tab Completion" 3293 msgid "Tab Completion"
3653 msgstr "השלמות" 3294 msgstr "השלמות"
3654 3295
3655 #: src/gtkprefs.c:1047 3296 #: src/gtkprefs.c:1051
3656 msgid "_Tab-complete nicks" 3297 msgid "_Tab-complete nicks"
3657 msgstr "" 3298 msgstr ""
3658 3299
3659 #: src/gtkprefs.c:1049 3300 #: src/gtkprefs.c:1053
3660 msgid "_Old-style tab completion" 3301 msgid "_Old-style tab completion"
3661 msgstr "" 3302 msgstr ""
3662 3303
3663 #: src/gtkprefs.c:1053 3304 #: src/gtkprefs.c:1057
3664 msgid "_Show people joining in window" 3305 msgid "_Show people joining in window"
3665 msgstr "" 3306 msgstr ""
3666 3307
3667 #: src/gtkprefs.c:1055 3308 #: src/gtkprefs.c:1059
3668 msgid "_Show people leaving in window" 3309 msgid "_Show people leaving in window"
3669 msgstr "" 3310 msgstr ""
3670 3311
3671 #: src/gtkprefs.c:1057 3312 #: src/gtkprefs.c:1061
3672 #, fuzzy 3313 msgid "Co_lorize screennames"
3673 msgid "Co_lorize screen names"
3674 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" 3314 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים"
3675 3315
3676 #: src/gtkprefs.c:1078 3316 #: src/gtkprefs.c:1105
3677 #, fuzzy
3678 msgid "IP Address"
3679 msgstr "רחוב:"
3680
3681 #: src/gtkprefs.c:1080
3682 #, fuzzy
3683 msgid "_Autodetect IP Address"
3684 msgstr "כתובת"
3685
3686 #: src/gtkprefs.c:1089
3687 msgid "Public _IP:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/gtkprefs.c:1113
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Ports"
3693 msgstr "י_ציאה"
3694
3695 #: src/gtkprefs.c:1116
3696 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/gtkprefs.c:1119
3700 #, fuzzy
3701 msgid "_Start Port:"
3702 msgstr "יציאה:"
3703
3704 #: src/gtkprefs.c:1126
3705 #, fuzzy
3706 msgid "_End Port:"
3707 msgstr "יציאה:"
3708
3709 #: src/gtkprefs.c:1174
3710 msgid "Proxy Type" 3317 msgid "Proxy Type"
3711 msgstr "סוג המתווך" 3318 msgstr "סוג המתווך"
3712 3319
3713 #: src/gtkprefs.c:1177 3320 #: src/gtkprefs.c:1108
3714 msgid "No proxy" 3321 msgid "No proxy"
3715 msgstr "ללא מתווך" 3322 msgstr "ללא מתווך"
3716 3323
3717 #: src/gtkprefs.c:1184 3324 #: src/gtkprefs.c:1115
3718 msgid "Proxy Server" 3325 msgid "Proxy Server"
3719 msgstr "הגדרות המתווך" 3326 msgstr "הגדרות המתווך"
3720 3327
3721 #: src/gtkprefs.c:1242 3328 #: src/gtkprefs.c:1136
3722 #, fuzzy 3329 msgid "_Host"
3723 msgid "_User:" 3330 msgstr "מ_ארח"
3331
3332 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
3333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617
3334 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
3335 msgid "Port"
3336 msgstr "י_ציאה"
3337
3338 #: src/gtkprefs.c:1171
3339 msgid "_User"
3724 msgstr "מ_שתמש" 3340 msgstr "מ_שתמש"
3725 3341
3726 #: src/gtkprefs.c:1298 3342 #: src/gtkprefs.c:1188
3343 msgid "Pa_ssword"
3344 msgstr "סי_סמא"
3345
3346 #: src/gtkprefs.c:1225
3727 msgid "Opera" 3347 msgid "Opera"
3728 msgstr "" 3348 msgstr ""
3729 3349
3730 #: src/gtkprefs.c:1299 3350 #: src/gtkprefs.c:1226
3731 msgid "Netscape" 3351 msgid "Netscape"
3732 msgstr "" 3352 msgstr ""
3733 3353
3734 #: src/gtkprefs.c:1300 3354 #: src/gtkprefs.c:1227
3735 msgid "Mozilla" 3355 msgid "Mozilla"
3736 msgstr "" 3356 msgstr ""
3737 3357
3738 #: src/gtkprefs.c:1301 3358 #: src/gtkprefs.c:1228
3739 msgid "Konqueror" 3359 msgid "Konqueror"
3740 msgstr "" 3360 msgstr ""
3741 3361
3742 #: src/gtkprefs.c:1302 3362 #: src/gtkprefs.c:1229
3743 msgid "Galeon" 3363 msgid "Galeon"
3744 msgstr "" 3364 msgstr ""
3745 3365
3746 #: src/gtkprefs.c:1303 3366 #: src/gtkprefs.c:1238
3747 msgid "Firebird"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/gtkprefs.c:1304
3751 msgid "Firefox"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/gtkprefs.c:1305
3755 msgid "Gnome Default"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/gtkprefs.c:1314
3759 msgid "Manual" 3367 msgid "Manual"
3760 msgstr "מותאם אישית" 3368 msgstr "מותאם אישית"
3761 3369
3762 #: src/gtkprefs.c:1365 3370 #: src/gtkprefs.c:1279
3763 msgid "Browser Selection" 3371 msgid "Browser Selection"
3764 msgstr "בחירת הדפדפן" 3372 msgstr "בחירת הדפדפן"
3765 3373
3766 #: src/gtkprefs.c:1369 3374 #: src/gtkprefs.c:1283
3767 #, fuzzy 3375 #, fuzzy
3768 msgid "_Browser:" 3376 msgid "_Browser:"
3769 msgstr "דפדפן" 3377 msgstr "דפדפן"
3770 3378
3771 #: src/gtkprefs.c:1376 3379 #: src/gtkprefs.c:1293
3772 #, fuzzy
3773 msgid "_Open link in:"
3774 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
3775
3776 #: src/gtkprefs.c:1378
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Browser default"
3779 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
3780
3781 #: src/gtkprefs.c:1379
3782 msgid "Existing window"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/gtkprefs.c:1381
3786 #, fuzzy
3787 msgid "New tab"
3788 msgstr "חדש"
3789
3790 #: src/gtkprefs.c:1395
3791 #, c-format 3380 #, c-format
3792 msgid "" 3381 msgid ""
3793 "_Manual:\n" 3382 "_Manual:\n"
3794 "(%s for URL)" 3383 "(%s for URL)"
3795 msgstr "" 3384 msgstr ""
3796 3385
3797 #: src/gtkprefs.c:1428 3386 #: src/gtkprefs.c:1314
3387 msgid "Browser Options"
3388 msgstr "הגדרות הדפדפן"
3389
3390 #: src/gtkprefs.c:1315
3391 msgid "Open new _window by default"
3392 msgstr "פתח קישור בחלון חדש"
3393
3394 #: src/gtkprefs.c:1330
3798 msgid "Message Logs" 3395 msgid "Message Logs"
3799 msgstr "רישום ההודעות" 3396 msgstr "רישום ההודעות"
3800 3397
3801 #: src/gtkprefs.c:1431 3398 #: src/gtkprefs.c:1331
3802 msgid "Log _Format:"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/gtkprefs.c:1434
3806 msgid "_Log all instant messages" 3399 msgid "_Log all instant messages"
3807 msgstr "_רשום את כל ההודעות" 3400 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
3808 3401
3809 #: src/gtkprefs.c:1436 3402 #: src/gtkprefs.c:1333
3810 msgid "Log all c_hats" 3403 msgid "Log all c_hats"
3811 msgstr "רשום את כל השי_חות" 3404 msgstr "רשום את כל השי_חות"
3812 3405
3813 #: src/gtkprefs.c:1491 3406 #: src/gtkprefs.c:1335
3407 msgid "Strip _HTML from logs"
3408 msgstr "הסר HTML מהרישומים"
3409
3410 #: src/gtkprefs.c:1338
3411 msgid "System Logs"
3412 msgstr "רישומי מערכת"
3413
3414 #: src/gtkprefs.c:1339
3415 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/gtkprefs.c:1341
3419 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/gtkprefs.c:1343
3423 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/gtkprefs.c:1345
3427 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/gtkprefs.c:1347
3431 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/gtkprefs.c:1390
3814 msgid "Sound Options" 3435 msgid "Sound Options"
3815 msgstr "הגדרות הצליל" 3436 msgstr "הגדרות הצליל"
3816 3437
3817 #: src/gtkprefs.c:1492 3438 #: src/gtkprefs.c:1391
3818 msgid "_No sounds when you log in" 3439 msgid "_No sounds when you log in"
3819 msgstr "" 3440 msgstr ""
3820 3441
3821 #: src/gtkprefs.c:1494 3442 #: src/gtkprefs.c:1393
3822 msgid "_Sounds while away" 3443 msgid "_Sounds while away"
3823 msgstr "" 3444 msgstr ""
3824 3445
3825 #: src/gtkprefs.c:1498 3446 #: src/gtkprefs.c:1397
3826 msgid "Sound Method" 3447 msgid "Sound Method"
3827 msgstr "יציאת הצליל" 3448 msgstr "יציאת הצליל"
3828 3449
3829 #: src/gtkprefs.c:1499 3450 #: src/gtkprefs.c:1398
3830 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3831 msgid "_Method:" 3452 msgid "_Method:"
3832 msgstr "דרך:" 3453 msgstr "דרך:"
3833 3454
3834 #: src/gtkprefs.c:1501 3455 #: src/gtkprefs.c:1400
3835 msgid "Console beep" 3456 msgid "Console beep"
3836 msgstr "&צפצף" 3457 msgstr "&צפצף"
3837 3458
3838 #: src/gtkprefs.c:1503 3459 #: src/gtkprefs.c:1402
3839 msgid "Automatic" 3460 msgid "Automatic"
3840 msgstr "אוטומתי" 3461 msgstr "אוטומתי"
3841 3462
3842 #: src/gtkprefs.c:1510 3463 #: src/gtkprefs.c:1409
3843 msgid "Command" 3464 msgid "Command"
3844 msgstr "פקודה" 3465 msgstr "פקודה"
3845 3466
3846 #: src/gtkprefs.c:1520 3467 #: src/gtkprefs.c:1419
3847 #, c-format 3468 #, c-format
3848 msgid "" 3469 msgid ""
3849 "Sound c_ommand:\n" 3470 "Sound c_ommand:\n"
3850 "(%s for filename)" 3471 "(%s for filename)"
3851 msgstr "" 3472 msgstr ""
3852 3473
3853 #: src/gtkprefs.c:1577 3474 #: src/gtkprefs.c:1474
3854 msgid "_Sending messages removes away status" 3475 msgid "_Sending messages removes away status"
3855 msgstr "" 3476 msgstr ""
3856 3477
3857 #: src/gtkprefs.c:1579 3478 #: src/gtkprefs.c:1476
3858 msgid "_Queue new messages when away" 3479 msgid "_Queue new messages when away"
3859 msgstr "" 3480 msgstr ""
3860 3481
3861 #: src/gtkprefs.c:1582 3482 #: src/gtkprefs.c:1479
3862 msgid "Auto-response" 3483 msgid "Auto-response"
3863 msgstr "תגובת מענה:" 3484 msgstr "תגובת מענה:"
3864 3485
3865 #: src/gtkprefs.c:1585 3486 #: src/gtkprefs.c:1482
3866 msgid "Seconds before _resending:" 3487 msgid "Seconds before _resending:"
3867 msgstr "" 3488 msgstr ""
3868 3489
3869 #: src/gtkprefs.c:1588 3490 #: src/gtkprefs.c:1485
3870 msgid "_Send auto-response" 3491 msgid "_Send auto-response"
3871 msgstr "" 3492 msgstr ""
3872 3493
3873 #: src/gtkprefs.c:1590 3494 #: src/gtkprefs.c:1487
3874 msgid "_Only send auto-response when idle" 3495 msgid "_Only send auto-response when idle"
3875 msgstr "" 3496 msgstr ""
3876 3497
3877 #: src/gtkprefs.c:1592 3498 #: src/gtkprefs.c:1489
3878 msgid "Send auto-response in _active conversations" 3499 msgid "Send auto-response in _active conversations"
3879 msgstr "" 3500 msgstr ""
3880 3501
3881 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 3502 #: src/gtkprefs.c:1499
3882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
3883 msgid "Idle"
3884 msgstr "חוסר פעילות"
3885
3886 #: src/gtkprefs.c:1602
3887 msgid "Idle _time reporting:" 3503 msgid "Idle _time reporting:"
3888 msgstr "" 3504 msgstr ""
3889 3505
3890 #: src/gtkprefs.c:1605 3506 #: src/gtkprefs.c:1502
3891 msgid "Gaim usage" 3507 msgid "Gaim usage"
3892 msgstr "" 3508 msgstr ""
3893 3509
3894 #: src/gtkprefs.c:1608 3510 #: src/gtkprefs.c:1505
3895 msgid "X usage" 3511 msgid "X usage"
3896 msgstr "" 3512 msgstr ""
3897 3513
3898 #: src/gtkprefs.c:1610 3514 #: src/gtkprefs.c:1507
3899 msgid "Windows usage" 3515 msgid "Windows usage"
3900 msgstr "" 3516 msgstr ""
3901 3517
3902 #: src/gtkprefs.c:1618 3518 #: src/gtkprefs.c:1515
3903 msgid "Auto-away" 3519 msgid "Auto-away"
3904 msgstr "" 3520 msgstr ""
3905 3521
3906 #: src/gtkprefs.c:1619 3522 #: src/gtkprefs.c:1516
3907 msgid "Set away _when idle" 3523 msgid "Set away _when idle"
3908 msgstr "" 3524 msgstr ""
3909 3525
3910 #: src/gtkprefs.c:1623 3526 #: src/gtkprefs.c:1518
3911 msgid "_Minutes before setting away:" 3527 msgid "_Minutes before setting away:"
3912 msgstr "" 3528 msgstr ""
3913 3529
3914 #: src/gtkprefs.c:1631 3530 #: src/gtkprefs.c:1525
3915 msgid "Away m_essage:" 3531 msgid "Away m_essage:"
3916 msgstr "" 3532 msgstr ""
3917 3533
3918 #: src/gtkprefs.c:1786 3534 #: src/gtkprefs.c:1587
3919 #, c-format 3535 #, c-format
3920 msgid "" 3536 msgid ""
3921 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3537 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3922 "\n" 3538 "\n"
3923 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 3539 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3924 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" 3540 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
3925 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" 3541 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
3926 msgstr "" 3542 msgstr ""
3927 3543
3928 #: src/gtkprefs.c:1791 3544 #: src/gtkprefs.c:1592
3929 #, c-format 3545 #, c-format
3930 msgid "" 3546 msgid ""
3931 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3547 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3932 "\n" 3548 "\n"
3933 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 3549 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
3934 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 3550 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
3935 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 3551 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
3936 msgstr "" 3552 msgstr ""
3937 3553
3938 #: src/gtkprefs.c:1974 3554 #: src/gtkprefs.c:1773
3939 msgid "Load" 3555 msgid "Load"
3940 msgstr "טען" 3556 msgstr "טען"
3941 3557
3942 #: src/gtkprefs.c:1988 3558 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
3943 msgid "Summary" 3559 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392
3944 msgstr "" 3560 msgid "Name"
3945 3561 msgstr "שם"
3946 #: src/gtkprefs.c:2036 3562
3563 #: src/gtkprefs.c:1827
3947 msgid "Details" 3564 msgid "Details"
3948 msgstr "פרטים" 3565 msgstr "פרטים"
3949 3566
3950 #: src/gtkprefs.c:2163 3567 #: src/gtkprefs.c:1954
3951 msgid "Sound Selection" 3568 msgid "Sound Selection"
3952 msgstr "בחירת הצליל" 3569 msgstr "בחירת הצליל"
3953 3570
3954 #: src/gtkprefs.c:2270 3571 #: src/gtkprefs.c:2061
3955 msgid "Play" 3572 msgid "Play"
3956 msgstr "נגן" 3573 msgstr "נגן"
3957 3574
3958 #: src/gtkprefs.c:2277 3575 #: src/gtkprefs.c:2068
3959 msgid "Event" 3576 msgid "Event"
3960 msgstr "" 3577 msgstr ""
3961 3578
3962 #: src/gtkprefs.c:2296 3579 #: src/gtkprefs.c:2091
3963 msgid "Test"
3964 msgstr "בדיקה"
3965
3966 #: src/gtkprefs.c:2300
3967 msgid "Reset" 3580 msgid "Reset"
3968 msgstr "אפס" 3581 msgstr "אפס"
3969 3582
3970 #: src/gtkprefs.c:2304 3583 #: src/gtkprefs.c:2095
3971 msgid "Choose..." 3584 msgid "Choose..."
3972 msgstr "בחר..." 3585 msgstr "בחר..."
3973 3586
3974 #: src/gtkprefs.c:2439 3587 #: src/gtkprefs.c:2229
3975 msgid "_Edit" 3588 msgid "_Edit"
3976 msgstr "_ערוך" 3589 msgstr "_ערוך"
3977 3590
3978 #: src/gtkprefs.c:2475 3591 #: src/gtkprefs.c:2265
3979 msgid "Interface" 3592 msgid "Interface"
3980 msgstr "ממשק המשתמש" 3593 msgstr "ממשק המשתמש"
3981 3594
3982 #: src/gtkprefs.c:2476 3595 #: src/gtkprefs.c:2266
3983 msgid "Smiley Themes" 3596 msgid "Smiley Themes"
3984 msgstr "ערכות החיוכים" 3597 msgstr "ערכות החיוכים"
3985 3598
3986 #: src/gtkprefs.c:2477 3599 #: src/gtkprefs.c:2267
3987 msgid "Fonts" 3600 msgid "Fonts"
3988 msgstr "גופנים" 3601 msgstr "גופנים"
3989 3602
3990 #: src/gtkprefs.c:2478 3603 #: src/gtkprefs.c:2268
3991 msgid "Message Text" 3604 msgid "Message Text"
3992 msgstr "טקסט ההודעות" 3605 msgstr "טקסט ההודעות"
3993 3606
3994 #: src/gtkprefs.c:2479 3607 #: src/gtkprefs.c:2269
3995 msgid "Shortcuts" 3608 msgid "Shortcuts"
3996 msgstr "קיצורי מקשים" 3609 msgstr "קיצורי מקשים"
3997 3610
3998 #: src/gtkprefs.c:2482 3611 #: src/gtkprefs.c:2272
3999 msgid "IMs" 3612 msgid "IMs"
4000 msgstr "הודעות מיידיות" 3613 msgstr "הודעות מיידיות"
4001 3614
4002 #: src/gtkprefs.c:2484 3615 #: src/gtkprefs.c:2274
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Network"
4005 msgstr "חדש"
4006
4007 #: src/gtkprefs.c:2485
4008 msgid "Proxy" 3616 msgid "Proxy"
4009 msgstr "מתווך" 3617 msgstr "מתווך"
4010 3618
4011 #. We use the registered default browser in windows 3619 #. We use the registered default browser in windows
4012 #: src/gtkprefs.c:2488 3620 #: src/gtkprefs.c:2277
4013 msgid "Browser" 3621 msgid "Browser"
4014 msgstr "דפדפן" 3622 msgstr "דפדפן"
4015 3623
4016 #: src/gtkprefs.c:2490 3624 #: src/gtkprefs.c:2279
4017 msgid "Logging" 3625 msgid "Logging"
4018 msgstr "רישום" 3626 msgstr "רישום"
4019 3627
4020 #: src/gtkprefs.c:2491 3628 #: src/gtkprefs.c:2280
4021 msgid "Sounds" 3629 msgid "Sounds"
4022 msgstr "צלילים" 3630 msgstr "צלילים"
4023 3631
4024 #: src/gtkprefs.c:2492 3632 #: src/gtkprefs.c:2281
4025 msgid "Sound Events" 3633 msgid "Sound Events"
4026 msgstr "ארועי צליל" 3634 msgstr "ארועי צליל"
4027 3635
4028 #: src/gtkprefs.c:2493 3636 #: src/gtkprefs.c:2282
4029 msgid "Away / Idle" 3637 msgid "Away / Idle"
4030 msgstr "" 3638 msgstr ""
4031 3639
4032 #: src/gtkprefs.c:2494 3640 #: src/gtkprefs.c:2283
4033 msgid "Away Messages" 3641 msgid "Away Messages"
4034 msgstr "הודעות מרוחק" 3642 msgstr "הודעות מרוחק"
4035 3643
4036 #: src/gtkprefs.c:2496 3644 #: src/gtkprefs.c:2286
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Protocols"
4039 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
4040
4041 #: src/gtkprefs.c:2512
4042 msgid "Plugins" 3645 msgid "Plugins"
4043 msgstr "תוספים" 3646 msgstr "תוספים"
4044 3647
4045 #: src/gtkprivacy.c:77 3648 #: src/gtkprivacy.c:86
4046 msgid "Allow all users to contact me" 3649 msgid "Allow all users to contact me"
4047 msgstr "" 3650 msgstr ""
4048 3651
4049 #: src/gtkprivacy.c:78 3652 #: src/gtkprivacy.c:87
4050 #, fuzzy 3653 #, fuzzy
4051 msgid "Allow only the users on my buddy list" 3654 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4052 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" 3655 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
4053 3656
4054 #: src/gtkprivacy.c:79 3657 #: src/gtkprivacy.c:88
4055 msgid "Allow only the users below" 3658 msgid "Allow only the users below"
4056 msgstr "" 3659 msgstr ""
4057 3660
4058 #: src/gtkprivacy.c:80 3661 #: src/gtkprivacy.c:89
4059 msgid "Block all users" 3662 msgid "Block all users"
4060 msgstr "" 3663 msgstr ""
4061 3664
4062 #: src/gtkprivacy.c:81 3665 #: src/gtkprivacy.c:90
4063 #, fuzzy 3666 msgid "Block the users below"
4064 msgid "Block only the users below" 3667 msgstr ""
4065 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" 3668
4066 3669 #: src/gtkprivacy.c:368
4067 #: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406
4068 msgid "Privacy" 3670 msgid "Privacy"
4069 msgstr "פרטיות" 3671 msgstr "פרטיות"
4070 3672
4071 #: src/gtkprivacy.c:375 3673 #: src/gtkprivacy.c:383
4072 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 3674 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4073 msgstr "" 3675 msgstr ""
4074 3676
4075 #. "Set privacy for:" label 3677 #. "Set privacy for:" label
4076 #: src/gtkprivacy.c:387 3678 #: src/gtkprivacy.c:395
4077 msgid "Set privacy for:" 3679 msgid "Set privacy for:"
4078 msgstr "" 3680 msgstr ""
4079 3681
4080 #: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 3682 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578
4081 #, fuzzy 3683 #, fuzzy
4082 msgid "Permit User" 3684 msgid "Permit User"
4083 msgstr "הרשה" 3685 msgstr "הרשה"
4084 3686
4085 #: src/gtkprivacy.c:556 3687 #: src/gtkprivacy.c:563
4086 msgid "Type a user you permit to contact you." 3688 msgid "Type a user you permit to contact you."
4087 msgstr "" 3689 msgstr ""
4088 3690
4089 #: src/gtkprivacy.c:557 3691 #: src/gtkprivacy.c:564
4090 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 3692 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4091 msgstr "" 3693 msgstr ""
4092 3694
4093 #: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 3695 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
4094 msgid "Permit" 3696 msgid "Permit"
4095 msgstr "הרשה" 3697 msgstr "הרשה"
4096 3698
4097 #: src/gtkprivacy.c:565 3699 #: src/gtkprivacy.c:572
4098 #, c-format 3700 #, c-format
4099 msgid "Allow %s to contact you?" 3701 msgid "Allow %s to contact you?"
4100 msgstr "" 3702 msgstr ""
4101 3703
4102 #: src/gtkprivacy.c:567 3704 #: src/gtkprivacy.c:574
4103 #, c-format 3705 #, c-format
4104 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 3706 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4105 msgstr "" 3707 msgstr ""
4106 3708
4107 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 3709 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614
4108 msgid "Block User" 3710 msgid "Block User"
4109 msgstr "" 3711 msgstr ""
4110 3712
4111 #: src/gtkprivacy.c:595 3713 #: src/gtkprivacy.c:602
4112 msgid "Type a user to block." 3714 msgid "Type a user to block."
4113 msgstr "" 3715 msgstr ""
4114 3716
4115 #: src/gtkprivacy.c:596 3717 #: src/gtkprivacy.c:603
4116 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 3718 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4117 msgstr "" 3719 msgstr ""
4118 3720
4119 #: src/gtkprivacy.c:603 3721 #: src/gtkprivacy.c:610
4120 #, c-format 3722 #, c-format
4121 msgid "Block %s?" 3723 msgid "Block %s?"
4122 msgstr "" 3724 msgstr ""
4123 3725
4124 #: src/gtkprivacy.c:605 3726 #: src/gtkprivacy.c:612
4125 #, c-format 3727 #, c-format
4126 msgid "Are you sure you want to block %s?" 3728 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4127 msgstr "" 3729 msgstr ""
4128 3730
4129 #. * 3731 #. *
4130 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 3732 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4131 #. 3733 #.
4132 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 3734 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
4133 msgid "Yes" 3735 msgid "Yes"
4134 msgstr "כן" 3736 msgstr "כן"
4135 3737
4136 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 3738 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
4137 msgid "No" 3739 msgid "No"
4138 msgstr "לא" 3740 msgstr "לא"
4139 3741
4140 #: src/gtkrequest.c:227 3742 #: src/gtkrequest.c:204
4141 #, fuzzy 3743 #, fuzzy
4142 msgid "Apply" 3744 msgid "Apply"
4143 msgstr "_התחל" 3745 msgstr "_התחל"
4144 3746
4145 #: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 3747 #: src/gtksound.c:60
4146 msgid "Close" 3748 msgid "Buddy logs in"
4147 msgstr "סגור" 3749 msgstr ""
4148 3750
4149 #: src/gtkroomlist.c:322 3751 #: src/gtksound.c:61
4150 msgid "" 3752 msgid "Buddy logs out"
4151 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
4152 "list rooms."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/gtkroomlist.c:335
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Room List"
4158 msgstr "לא נמצא ברשימה"
4159
4160 #. list button
4161 #: src/gtkroomlist.c:410
4162 msgid "_Get List"
4163 msgstr "" 3753 msgstr ""
4164 3754
4165 #: src/gtksound.c:62 3755 #: src/gtksound.c:62
4166 msgid "Buddy logs in"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/gtksound.c:63
4170 msgid "Buddy logs out"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/gtksound.c:64
4174 msgid "Message received" 3756 msgid "Message received"
4175 msgstr "הודעה התקבלה" 3757 msgstr "הודעה התקבלה"
4176 3758
4177 #: src/gtksound.c:65 3759 #: src/gtksound.c:63
4178 msgid "Message received begins conversation" 3760 msgid "Message received begins conversation"
4179 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" 3761 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
4180 3762
4181 #: src/gtksound.c:66 3763 #: src/gtksound.c:64
4182 msgid "Message sent" 3764 msgid "Message sent"
4183 msgstr "הודעה נשלחה" 3765 msgstr "הודעה נשלחה"
4184 3766
3767 #: src/gtksound.c:65
3768 msgid "Person enters chat"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/gtksound.c:66
3772 msgid "Person leaves chat"
3773 msgstr ""
3774
4185 #: src/gtksound.c:67 3775 #: src/gtksound.c:67
4186 msgid "Person enters chat"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/gtksound.c:68
4190 msgid "Person leaves chat"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/gtksound.c:69
4194 msgid "You talk in chat" 3776 msgid "You talk in chat"
4195 msgstr "אתה מדבר בשיחה" 3777 msgstr "אתה מדבר בשיחה"
4196 3778
4197 #: src/gtksound.c:70 3779 #: src/gtksound.c:68
4198 msgid "Others talk in chat" 3780 msgid "Others talk in chat"
4199 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" 3781 msgstr "אחרים מדברים בשיחה"
4200 3782
4201 #: src/gtksound.c:73 3783 #: src/gtksound.c:71
4202 msgid "Someone says your name in chat" 3784 msgid "Someone says your name in chat"
4203 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" 3785 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
4204 3786
4205 #: src/gtksound.c:157 3787 #: src/gtksound.c:153
4206 #, c-format 3788 #, c-format
4207 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 3789 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4208 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." 3790 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
4209 3791
4210 #: src/gtksound.c:173 3792 #: src/gtksound.c:169
4211 msgid "" 3793 msgid ""
4212 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " 3794 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4213 "no command has been set." 3795 "no command has been set."
4214 msgstr "" 3796 msgstr ""
4215 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." 3797 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
4216 3798
4217 #: src/gtksound.c:185 3799 #: src/gtksound.c:178
4218 #, c-format 3800 #, c-format
4219 msgid "" 3801 msgid ""
4220 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 3802 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4221 "launched: %s" 3803 "launched: %s"
4222 msgstr "" 3804 msgstr ""
4223 3805
4224 #: src/gtkutils.c:297 3806 #: src/gtkutils.c:286
4225 msgid "Can't save icon file to disk." 3807 msgid "Can't save icon file to disk."
4226 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" 3808 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק"
4227 3809
4228 #: src/gtkutils.c:332 3810 #: src/gtkutils.c:321
4229 #, fuzzy 3811 msgid "Gaim - Save Icon"
4230 msgid "Save Icon" 3812 msgstr ""
4231 msgstr "שמירת סמל בשם..." 3813
4232 3814 #: src/log.c:30
4233 #: src/log.c:88 3815 msgid "Error in specifying buddy conversation."
4234 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 3816 msgstr ""
4235 msgstr "" 3817
4236 3818 #: src/log.c:36
4237 #: src/log.c:433 3819 msgid "Unable to find conversation log"
4238 msgid "XML" 3820 msgstr ""
4239 msgstr "" 3821
4240 3822 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
4241 #: src/log.c:514 3823 #, c-format
4242 #, c-format 3824 msgid "Unable to make directory %s for logging"
4243 msgid "" 3825 msgstr ""
4244 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 3826
4245 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 3827 #: src/log.c:207 src/log.c:223
4246 msgstr "" 3828 #, c-format
4247 3829 msgid "IM Sessions with %s\n"
4248 #: src/log.c:516 3830 msgstr ""
4249 #, c-format 3831
4250 msgid "" 3832 #: src/log.c:210 src/log.c:226
4251 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 3833 #, c-format
4252 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 3834 msgid "IM Sessions with %s"
4253 msgstr "" 3835 msgstr ""
4254 3836
4255 #: src/log.c:560 src/log.c:696 3837 #: src/log.c:270
4256 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 3838 #, c-format
4257 msgstr "" 3839 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
4258 3840 msgstr ""
4259 #: src/log.c:570 src/log.c:706 3841
4260 #, c-format 3842 #: src/log.c:275
4261 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 3843 #, c-format
4262 msgstr "" 3844 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
4263 3845 msgstr ""
4264 #: src/log.c:574 3846
4265 msgid "HTML" 3847 #: src/log.c:280
4266 msgstr "" 3848 #, c-format
4267 3849 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
4268 #: src/log.c:649 3850 msgstr ""
4269 #, c-format 3851
4270 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 3852 #: src/log.c:285
4271 msgstr "" 3853 #, c-format
4272 3854 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
4273 #: src/log.c:710 3855 msgstr ""
4274 msgid "Plain text" 3856
4275 msgstr "" 3857 #: src/log.c:290
4276 3858 #, c-format
4277 #: src/main.c:157 3859 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
4278 msgid "Please create an account." 3860 msgstr ""
4279 msgstr "" 3861
4280 3862 #: src/log.c:295
4281 #: src/main.c:239 3863 #, c-format
3864 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/log.c:300
3868 #, c-format
3869 msgid "+++ Program exit @ %s"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/log.c:307
3873 #, c-format
3874 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/log.c:312
3878 #, c-format
3879 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/log.c:317
3883 #, c-format
3884 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/log.c:322
3888 #, c-format
3889 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/log.c:327
3893 #, c-format
3894 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/log.c:333
3898 #, c-format
3899 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/log.c:345
3903 #, c-format
3904 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/log.c:350
3908 #, c-format
3909 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/log.c:355
3913 #, c-format
3914 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/log.c:360
3918 #, c-format
3919 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/log.c:365
3923 #, c-format
3924 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/log.c:371
3928 #, c-format
3929 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/main.c:148
3933 msgid "Please enter your login."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/main.c:231
3937 msgid "<New User>"
3938 msgstr "<משתמש חדש>"
3939
3940 #: src/main.c:273
4282 msgid "Login" 3941 msgid "Login"
4283 msgstr "כניסה" 3942 msgstr "כניסה"
4284 3943
4285 #: src/main.c:257
4286 #, fuzzy
4287 msgid "<b>Screen Name:</b>"
4288 msgstr "שם לתצוגה:"
4289
4290 #: src/main.c:271
4291 #, fuzzy
4292 msgid "<b>Password:</b>"
4293 msgstr "סיסמא:"
4294
4295 #: src/main.c:300
4296 msgid "Sign on"
4297 msgstr "התחבר"
4298
4299 #. full help text 3944 #. full help text
4300 #: src/main.c:524 3945 #: src/main.c:550
4301 #, c-format 3946 #, c-format
4302 msgid "" 3947 msgid ""
4303 "Gaim %s\n" 3948 "Gaim %s\n"
4304 "Usage: %s [OPTION]...\n" 3949 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4305 "\n" 3950 "\n"
4315 " -v, --version display the current version and exit\n" 3960 " -v, --version display the current version and exit\n"
4316 " -h, --help display this help and exit\n" 3961 " -h, --help display this help and exit\n"
4317 msgstr "" 3962 msgstr ""
4318 3963
4319 #. short message 3964 #. short message
4320 #: src/main.c:539 3965 #: src/main.c:565
4321 #, c-format 3966 #, c-format
4322 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 3967 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4323 msgstr "" 3968 msgstr ""
4324 3969
4325 #: src/plugin.c:269 3970 #: src/plugin.c:260
4326 #, c-format 3971 #, c-format
4327 msgid "" 3972 msgid ""
4328 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 3973 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4329 "again." 3974 "again."
4330 msgstr "" 3975 msgstr ""
4331 3976
4332 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 3977 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293
4333 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 3978 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4334 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." 3979 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך."
4335 3980
4336 #: src/plugin.c:298 3981 #: src/plugin.c:289
4337 #, c-format 3982 #, c-format
4338 msgid "The required plugin %s was unable to load." 3983 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4339 msgstr "" 3984 msgstr ""
4340 3985
4341 #: src/prefs.c:113 src/status.c:271 3986 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270
4342 #, fuzzy 3987 #, fuzzy
4343 msgid "Slightly less boring default" 3988 msgid "Slightly less boring default"
4344 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" 3989 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
4345 3990
4346 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 3991 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
4347 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 3992 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
4348 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 3993 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4349 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 3994 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
4350 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 3995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
4351 msgid "Available" 3996 msgid "Available"
4352 msgstr "זמין" 3997 msgstr "זמין"
4353 3998
4354 #: src/protocols/gg/gg.c:50 3999 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4355 msgid "Available for friends only" 4000 msgid "Available for friends only"
4357 4002
4358 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4003 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4359 msgid "Away for friends only" 4004 msgid "Away for friends only"
4360 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" 4005 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים"
4361 4006
4362 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4007 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
4363 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 4008 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
4364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 4009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
4365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 4010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
4366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 4011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
4367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
4368 msgid "Invisible" 4012 msgid "Invisible"
4369 msgstr "בלתי נראה" 4013 msgstr "בלתי נראה"
4370 4014
4371 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4015 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4372 msgid "Invisible for friends only" 4016 msgid "Invisible for friends only"
4382 4026
4383 #: src/protocols/gg/gg.c:139 4027 #: src/protocols/gg/gg.c:139
4384 msgid "Unable to connect to server." 4028 msgid "Unable to connect to server."
4385 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" 4029 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
4386 4030
4387 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 4031 #: src/protocols/gg/gg.c:142
4388 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
4389 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
4390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:103
4391 msgid "Invalid response from server." 4032 msgid "Invalid response from server."
4392 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" 4033 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
4393 4034
4394 #: src/protocols/gg/gg.c:145 4035 #: src/protocols/gg/gg.c:145
4395 msgid "Error while reading from socket." 4036 msgid "Error while reading from socket."
4419 #: src/protocols/gg/gg.c:287 4060 #: src/protocols/gg/gg.c:287
4420 msgid "Unable to read socket" 4061 msgid "Unable to read socket"
4421 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" 4062 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
4422 4063
4423 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4064 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4424 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4065 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
4425 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 4066 #: src/protocols/toc/toc.c:200
4426 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
4427 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
4428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985
4429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4430 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
4431 msgid "Unable to connect." 4067 msgid "Unable to connect."
4432 msgstr "לא ניתן להתחבר" 4068 msgstr "לא ניתן להתחבר"
4433 4069
4434 #: src/protocols/gg/gg.c:418 4070 #: src/protocols/gg/gg.c:415
4435 msgid "Reading data" 4071 msgid "Reading data"
4436 msgstr "קורא נתונים" 4072 msgstr "קורא נתונים"
4437 4073
4074 #: src/protocols/gg/gg.c:418
4075 msgid "Balancer handshake"
4076 msgstr ""
4077
4438 #: src/protocols/gg/gg.c:421 4078 #: src/protocols/gg/gg.c:421
4439 msgid "Balancer handshake"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/protocols/gg/gg.c:424
4443 msgid "Reading server key" 4079 msgid "Reading server key"
4444 msgstr "קורא מפתח של השרת" 4080 msgstr "קורא מפתח של השרת"
4445 4081
4446 #: src/protocols/gg/gg.c:427 4082 #: src/protocols/gg/gg.c:424
4447 msgid "Exchanging key hash" 4083 msgid "Exchanging key hash"
4448 msgstr "" 4084 msgstr ""
4449 4085
4450 #: src/protocols/gg/gg.c:437 4086 #: src/protocols/gg/gg.c:434
4451 msgid "Critical error in GG library\n" 4087 msgid "Critical error in GG library\n"
4452 msgstr "" 4088 msgstr ""
4453 4089
4454 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 4090 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
4455 #: src/protocols/toc/toc.c:176 4091 #: src/protocols/toc/toc.c:176
4456 #, c-format 4092 #, c-format
4457 msgid "Connect to %s failed" 4093 msgid "Connect to %s failed"
4458 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." 4094 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה."
4459 4095
4460 #: src/protocols/gg/gg.c:503 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:500
4461 msgid "Unable to ping server" 4097 msgid "Unable to ping server"
4462 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" 4098 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
4463 4099
4464 #: src/protocols/gg/gg.c:515 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:512
4465 msgid "Send as message" 4101 msgid "Send as message"
4466 msgstr "שלח בתור הודעה" 4102 msgstr "שלח בתור הודעה"
4467 4103
4468 #: src/protocols/gg/gg.c:520 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:517
4469 msgid "Looking up GG server" 4105 msgid "Looking up GG server"
4470 msgstr "מחפש את שרת הGG" 4106 msgstr "מחפש את שרת הGG"
4471 4107
4472 #: src/protocols/gg/gg.c:523 4108 #: src/protocols/gg/gg.c:520
4473 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4109 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4474 msgstr "" 4110 msgstr ""
4475 4111
4476 #: src/protocols/gg/gg.c:570 4112 #: src/protocols/gg/gg.c:567
4477 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4113 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4478 msgstr "" 4114 msgstr ""
4479 4115
4480 #: src/protocols/gg/gg.c:632 4116 #: src/protocols/gg/gg.c:629
4481 msgid "Couldn't get search results" 4117 msgid "Couldn't get search results"
4482 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" 4118 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש"
4483 4119
4484 #: src/protocols/gg/gg.c:637 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:634
4485 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4121 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4486 msgstr "" 4122 msgstr ""
4487 4123
4488 #: src/protocols/gg/gg.c:662 4124 #: src/protocols/gg/gg.c:659
4489 msgid "Active" 4125 msgid "Active"
4490 msgstr "פעיל" 4126 msgstr "פעיל"
4491 4127
4492 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 4128 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892
4493 msgid "UIN" 4129 msgid "UIN"
4494 msgstr "מספר זיהוי" 4130 msgstr "מספר זיהוי"
4495 4131
4496 #. First Name 4132 #: src/protocols/gg/gg.c:668
4497 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 4133 msgid "First name"
4498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267
4499 msgid "First Name"
4500 msgstr "שם פרטי" 4134 msgstr "שם פרטי"
4501 4135
4502 #. Last Name 4136 #. Last Name
4503 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564
4504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265
4505 msgid "Last Name" 4139 msgid "Last Name"
4506 msgstr "שם משפחה" 4140 msgstr "שם משפחה"
4507 4141
4508 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 4142 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 4143 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
4510 msgid "Nick" 4144 msgid "Nick"
4511 msgstr "כינוי" 4145 msgstr "כינוי"
4512 4146
4513 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
4514 #, fuzzy 4148 msgid "Birth year"
4515 msgid "Birth Year"
4516 msgstr "שנת לידה" 4149 msgstr "שנת לידה"
4517 4150
4518 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 4151 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
4519 #: src/protocols/gg/gg.c:700 4152 #: src/protocols/gg/gg.c:697
4520 msgid "Sex" 4153 msgid "Sex"
4521 msgstr "מין:" 4154 msgstr "מין:"
4522 4155
4523 #. City 4156 #. City
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 4157 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574
4525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 4158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
4526 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 4159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
4527 msgid "City" 4160 msgid "City"
4528 msgstr "עיר" 4161 msgstr "עיר"
4529 4162
4530 #. res[0] == username 4163 #. res[0] == username
4531 #. show it to the user 4164 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241
4532 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 4165 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387
4533 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 4166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187
4534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 4167 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
4535 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 4168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 4169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
4537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
4538 #, fuzzy 4170 #, fuzzy
4539 msgid "Buddy Information" 4171 msgid "Buddy Information"
4540 msgstr "אודות העבודה" 4172 msgstr "אודות העבודה"
4541 4173
4542 #: src/protocols/gg/gg.c:744 4174 #: src/protocols/gg/gg.c:741
4543 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4175 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4544 msgstr "" 4176 msgstr ""
4545 4177
4546 #: src/protocols/gg/gg.c:752 4178 #: src/protocols/gg/gg.c:749
4547 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4179 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4548 msgstr "" 4180 msgstr ""
4549 4181
4550 #: src/protocols/gg/gg.c:815 4182 #: src/protocols/gg/gg.c:812
4551 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4183 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4552 msgstr "" 4184 msgstr ""
4553 4185
4554 #: src/protocols/gg/gg.c:823 4186 #: src/protocols/gg/gg.c:820
4555 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4187 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4556 msgstr "" 4188 msgstr ""
4557 4189
4558 #: src/protocols/gg/gg.c:831 4190 #: src/protocols/gg/gg.c:828
4559 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4191 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4560 msgstr "" 4192 msgstr ""
4561 4193
4562 #: src/protocols/gg/gg.c:839 4194 #: src/protocols/gg/gg.c:836
4563 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4195 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4564 msgstr "" 4196 msgstr ""
4565 4197
4566 #: src/protocols/gg/gg.c:847 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:844
4567 msgid "Password changed successfully" 4199 msgid "Password changed successfully"
4568 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" 4200 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
4569 4201
4570 #: src/protocols/gg/gg.c:854 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:851
4571 msgid "Password couldn't be changed" 4203 msgid "Password couldn't be changed"
4572 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" 4204 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא"
4573 4205
4574 #: src/protocols/gg/gg.c:971 4206 #: src/protocols/gg/gg.c:968
4575 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4207 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4576 msgstr "" 4208 msgstr ""
4577 4209
4578 #: src/protocols/gg/gg.c:972 4210 #: src/protocols/gg/gg.c:969
4579 msgid "" 4211 msgid ""
4580 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4212 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4581 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4213 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4582 msgstr "" 4214 msgstr ""
4583 4215
4584 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 4216 #: src/protocols/gg/gg.c:997
4585 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4217 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4586 msgstr "" 4218 msgstr ""
4587 4219
4588 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 4220 #: src/protocols/gg/gg.c:998
4589 msgid "" 4221 msgid ""
4590 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4222 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4591 "again later." 4223 "again later."
4592 msgstr "" 4224 msgstr ""
4593 4225
4594 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 4226 #: src/protocols/gg/gg.c:1071
4595 msgid "Couldn't export buddy list" 4227 msgid "Couldn't export buddy list"
4596 msgstr "" 4228 msgstr ""
4597 4229
4598 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 4230 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
4599 msgid "" 4231 msgid ""
4600 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4232 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4601 msgstr "" 4233 msgstr ""
4602 4234
4603 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 4235 #: src/protocols/gg/gg.c:1094
4604 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4236 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4605 msgstr "" 4237 msgstr ""
4606 4238
4607 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 4239 #: src/protocols/gg/gg.c:1143
4608 msgid "Unable to access directory" 4240 msgid "Unable to access directory"
4609 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" 4241 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה"
4610 4242
4611 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 4243 #: src/protocols/gg/gg.c:1144
4612 msgid "" 4244 msgid ""
4613 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4245 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4614 "the directory server. Please try again later." 4246 "the directory server. Please try again later."
4615 msgstr "" 4247 msgstr ""
4616 4248
4617 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 4249 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
4618 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 4250 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4619 msgstr "" 4251 msgstr ""
4620 4252
4621 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 4253 #: src/protocols/gg/gg.c:1178
4622 msgid "" 4254 msgid ""
4623 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 4255 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4624 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 4256 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4625 msgstr "" 4257 msgstr ""
4626 4258
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 4259 #: src/protocols/gg/gg.c:1195
4628 msgid "Directory Search" 4260 msgid "Directory Search"
4629 msgstr "חיפוש במדריך" 4261 msgstr "חיפוש במדריך"
4630 4262
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981
4632 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 4264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545
4633 msgid "Change Password" 4265 msgid "Change Password"
4634 msgstr "שנה סיסמא" 4266 msgstr "שנה סיסמא"
4635 4267
4636 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:1212
4637 msgid "Import Buddy List from Server" 4269 msgid "Import Buddy List from Server"
4638 msgstr "" 4270 msgstr ""
4639 4271
4640 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:1218
4641 msgid "Export Buddy List to Server" 4273 msgid "Export Buddy List to Server"
4642 msgstr "" 4274 msgstr ""
4643 4275
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 4276 #: src/protocols/gg/gg.c:1224
4645 msgid "Delete Buddy List from Server" 4277 msgid "Delete Buddy List from Server"
4646 msgstr "" 4278 msgstr ""
4647 4279
4648 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:1257
4649 msgid "Unable to access user profile." 4281 msgid "Unable to access user profile."
4650 msgstr "" 4282 msgstr ""
4651 4283
4652 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1258
4653 msgid "" 4285 msgid ""
4654 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 4286 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4655 "the directory server. Please try again later." 4287 "the directory server. Please try again later."
4656 msgstr "" 4288 msgstr ""
4657 4289
4663 #. *< priority 4295 #. *< priority
4664 #. *< id 4296 #. *< id
4665 #. *< name 4297 #. *< name
4666 #. *< version 4298 #. *< version
4667 #. * summary 4299 #. * summary
4668 #. * description 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
4669 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
4670 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4301 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4671 msgstr "" 4302 msgstr ""
4672 4303
4673 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 4304 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
4674 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 4305 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4677 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 4308 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
4678 #, c-format 4309 #, c-format
4679 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4310 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4680 msgstr "" 4311 msgstr ""
4681 4312
4682 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 4313 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
4683 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 4314 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256
4684 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 4315 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
4685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 4316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
4686 msgid "Authorize" 4317 msgid "Authorize"
4687 msgstr "" 4318 msgstr ""
4688 4319
4689 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 4320 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
4690 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 4321 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258
4691 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 4322 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 4323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
4693 msgid "Deny" 4324 msgid "Deny"
4694 msgstr "דחה" 4325 msgstr "דחה"
4695 4326
4696 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4327 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4697 msgid "Send message through server" 4328 msgid "Send message through server"
4725 msgid "" 4356 msgid ""
4726 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " 4357 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
4727 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" 4358 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
4728 msgstr "" 4359 msgstr ""
4729 4360
4730 #: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 4361 #: src/protocols/irc/cmds.c:459
4731 #, fuzzy, c-format 4362 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "current topic is: %s" 4363 msgid "current topic is: %s"
4733 msgstr "אין כותרת" 4364 msgstr "אין כותרת"
4734 4365
4735 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 4366 #: src/protocols/irc/cmds.c:461
4736 msgid "No topic is set" 4367 msgid "No topic is set"
4737 msgstr "אין כותרת" 4368 msgstr "אין כותרת"
4738 4369
4739 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 4370 #: src/protocols/irc/irc.c:64
4740 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
4741 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
4742 msgid "File Transfer Aborted"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
4746 msgid "Gaim could not open a listening port."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/protocols/irc/irc.c:73
4750 msgid "Error displaying MOTD" 4371 msgid "Error displaying MOTD"
4751 msgstr "" 4372 msgstr ""
4752 4373
4753 #: src/protocols/irc/irc.c:73 4374 #: src/protocols/irc/irc.c:64
4754 #, fuzzy 4375 #, fuzzy
4755 msgid "No MOTD available" 4376 msgid "No MOTD available"
4756 msgstr "לא זמין" 4377 msgstr "לא זמין"
4757 4378
4758 #: src/protocols/irc/irc.c:74 4379 #: src/protocols/irc/irc.c:65
4759 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 4380 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4760 msgstr "" 4381 msgstr ""
4761 4382
4762 #: src/protocols/irc/irc.c:77 4383 #: src/protocols/irc/irc.c:68
4763 #, c-format 4384 #, c-format
4764 msgid "MOTD for %s" 4385 msgid "MOTD for %s"
4765 msgstr "" 4386 msgstr ""
4766 4387
4767 #: src/protocols/irc/irc.c:140 4388 #: src/protocols/irc/irc.c:137
4768 msgid "View MOTD" 4389 msgid "View MOTD"
4769 msgstr "" 4390 msgstr ""
4770 4391
4771 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 4392 #: src/protocols/irc/irc.c:156
4772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 4393 msgid "Channel:"
4773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452
4774 msgid "Send File"
4775 msgstr "שלח קובץ"
4776
4777 #: src/protocols/irc/irc.c:168
4778 #, fuzzy
4779 msgid "_Channel:"
4780 msgstr "ערוץ:" 4394 msgstr "ערוץ:"
4781 4395
4782 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 4396 #: src/protocols/irc/irc.c:180
4783 #, fuzzy
4784 msgid "_Password:"
4785 msgstr "סיסמא:"
4786
4787 #: src/protocols/irc/irc.c:192
4788 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4397 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4789 msgstr "" 4398 msgstr ""
4790 4399
4791 #: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 4400 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679
4401 #: src/protocols/toc/toc.c:228
4792 #, c-format 4402 #, c-format
4793 msgid "Signon: %s" 4403 msgid "Signon: %s"
4794 msgstr "מתחבר: %s" 4404 msgstr "מתחבר: %s"
4795 4405
4796 #: src/protocols/irc/irc.c:220 4406 #: src/protocols/irc/irc.c:208
4797 #, fuzzy 4407 #, fuzzy
4798 msgid "Couldn't create socket" 4408 msgid "Couldn't create socket"
4799 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 4409 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
4800
4801 #: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Read error"
4804 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
4805
4806 #: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Users"
4809 msgstr "משתמש"
4810
4811 #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Topic"
4814 msgstr "כותרת:"
4815 4410
4816 #. *< api_version 4411 #. *< api_version
4817 #. *< type 4412 #. *< type
4818 #. *< ui_requirement 4413 #. *< ui_requirement
4819 #. *< flags 4414 #. *< flags
4820 #. *< dependencies 4415 #. *< dependencies
4821 #. *< priority 4416 #. *< priority
4822 #. *< id 4417 #. *< id
4823 #. *< name 4418 #. *< name
4824 #. *< version 4419 #. *< version
4825 #: src/protocols/irc/irc.c:611 4420 #: src/protocols/irc/irc.c:530
4826 msgid "IRC Protocol Plugin" 4421 msgid "IRC Protocol Plugin"
4827 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" 4422 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
4828 4423
4829 #. * summary 4424 #. * summary
4830 #: src/protocols/irc/irc.c:612 4425 #: src/protocols/irc/irc.c:531
4831 #, fuzzy 4426 #, fuzzy
4832 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4427 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4833 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" 4428 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
4834 4429
4835 #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 4430 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
4836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 4431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637
4837 msgid "Server" 4432 msgid "Server"
4838 msgstr "שרת" 4433 msgstr "שרת"
4839 4434
4840 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 4435 #: src/protocols/irc/irc.c:554
4841 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
4842 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
4843 msgid "Port"
4844 msgstr "י_ציאה"
4845
4846 #: src/protocols/irc/irc.c:635
4847 #, fuzzy 4436 #, fuzzy
4848 msgid "Encoding" 4437 msgid "Encoding"
4849 msgstr "קידוד:" 4438 msgstr "קידוד:"
4850
4851 #: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191
4852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Username"
4855 msgstr "_שנה שם"
4856 4439
4857 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 4440 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
4858 msgid "Bad mode" 4441 msgid "Bad mode"
4859 msgstr "" 4442 msgstr ""
4860 4443
4873 4456
4874 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 4457 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4875 msgid " <i>(identified)</i>" 4458 msgid " <i>(identified)</i>"
4876 msgstr "" 4459 msgstr ""
4877 4460
4878 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 4461 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Username"
4464 msgstr "_שנה שם"
4465
4466 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
4879 #, fuzzy 4467 #, fuzzy
4880 msgid "Realname" 4468 msgid "Realname"
4881 msgstr "_שנה שם" 4469 msgstr "_שנה שם"
4882 4470
4883 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 4471 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4901 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 4489 #: src/protocols/irc/msgs.c:219
4902 #, c-format 4490 #, c-format
4903 msgid "Buddy Information for %s" 4491 msgid "Buddy Information for %s"
4904 msgstr "" 4492 msgstr ""
4905 4493
4906 #: src/protocols/irc/msgs.c:277 4494 #: src/protocols/irc/msgs.c:247
4907 #, c-format 4495 #, c-format
4908 msgid "%s has changed the topic to: %s" 4496 msgid "%s has changed the topic to: %s"
4909 msgstr "" 4497 msgstr ""
4910 4498
4911 #: src/protocols/irc/msgs.c:282 4499 #: src/protocols/irc/msgs.c:252
4912 #, c-format 4500 #, c-format
4913 msgid "The topic for %s is: %s" 4501 msgid "The topic for %s is: %s"
4914 msgstr "" 4502 msgstr ""
4915 4503
4916 #: src/protocols/irc/msgs.c:296 4504 #: src/protocols/irc/msgs.c:266
4917 #, c-format 4505 #, c-format
4918 msgid "Unknown message '%s'" 4506 msgid "Unknown message '%s'"
4919 msgstr "" 4507 msgstr ""
4920 4508
4921 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:267
4922 #, fuzzy 4510 #, fuzzy
4923 msgid "Unknown message" 4511 msgid "Unknown message"
4924 msgstr "שגיאה לא מוכרת" 4512 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
4925 4513
4926 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 4514 #: src/protocols/irc/msgs.c:267
4927 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 4515 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
4928 msgstr "" 4516 msgstr ""
4929 4517
4930 #: src/protocols/irc/msgs.c:400
4931 #, fuzzy
4932 msgid "No such channel"
4933 msgstr "אין משתמש כזה"
4934
4935 #. does this happen? 4518 #. does this happen?
4936 #: src/protocols/irc/msgs.c:411 4519 #: src/protocols/irc/msgs.c:371
4937 msgid "no such channel" 4520 msgid "no such channel"
4938 msgstr "" 4521 msgstr ""
4939 4522
4940 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 4523 #: src/protocols/irc/msgs.c:374
4941 #, fuzzy 4524 #, fuzzy
4942 msgid "User is not logged in" 4525 msgid "User is not logged in"
4943 msgstr "%s התחבר" 4526 msgstr "%s התחבר"
4944 4527
4945 #: src/protocols/irc/msgs.c:419 4528 #: src/protocols/irc/msgs.c:379
4946 msgid "No such nick or channel" 4529 msgid "No such nick or channel"
4947 msgstr "" 4530 msgstr ""
4948 4531
4949 #: src/protocols/irc/msgs.c:439 4532 #: src/protocols/irc/msgs.c:399
4950 #, fuzzy 4533 #, fuzzy
4951 msgid "Could not send" 4534 msgid "Could not send"
4952 msgstr "לא ניתן להתחבר" 4535 msgstr "לא ניתן להתחבר"
4953 4536
4954 #: src/protocols/irc/msgs.c:495 4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:455
4955 #, c-format 4538 #, c-format
4956 msgid "Joining %s requires an invitation." 4539 msgid "Joining %s requires an invitation."
4957 msgstr "" 4540 msgstr ""
4958 4541
4959 #: src/protocols/irc/msgs.c:496 4542 #: src/protocols/irc/msgs.c:456
4960 msgid "Invitation only" 4543 msgid "Invitation only"
4961 msgstr "" 4544 msgstr ""
4962 4545
4963 #: src/protocols/irc/msgs.c:592 4546 #: src/protocols/irc/msgs.c:552
4964 #, c-format 4547 #, c-format
4965 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4548 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4966 msgstr "" 4549 msgstr ""
4967 4550
4968 #: src/protocols/irc/msgs.c:597 4551 #: src/protocols/irc/msgs.c:560
4969 #, c-format 4552 #, c-format
4970 msgid "Kicked by %s (%s)" 4553 msgid "Kicked by %s (%s)"
4971 msgstr "" 4554 msgstr ""
4972 4555
4973 #: src/protocols/irc/msgs.c:618 4556 #: src/protocols/irc/msgs.c:581
4974 #, c-format 4557 #, c-format
4975 msgid "mode (%s %s) by %s" 4558 msgid "mode (%s %s) by %s"
4976 msgstr "" 4559 msgstr ""
4977 4560
4978 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 4561 #: src/protocols/irc/msgs.c:660
4979 #, fuzzy 4562 #, fuzzy
4980 msgid "Could not change nick" 4563 msgid "Could not change nick"
4981 msgstr "לא ניתן להתחבר" 4564 msgstr "לא ניתן להתחבר"
4982 4565
4983 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:661
4984 msgid "Cannot change nick" 4567 msgid "Cannot change nick"
4985 msgstr "" 4568 msgstr ""
4986 4569
4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:719 4570 #: src/protocols/irc/msgs.c:682
4988 #, c-format 4571 #, c-format
4989 msgid "You have parted the channel%s%s" 4572 msgid "You have parted the channel%s%s"
4990 msgstr "" 4573 msgstr ""
4991 4574
4992 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 4575 #: src/protocols/irc/msgs.c:720
4993 #, fuzzy 4576 #, fuzzy
4994 msgid "Error: invalid PONG from server" 4577 msgid "Error: invalid PONG from server"
4995 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" 4578 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
4996 4579
4997 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:722
4998 #, c-format 4581 #, c-format
4999 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 4582 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5000 msgstr "" 4583 msgstr ""
5001 4584
5002 #: src/protocols/irc/msgs.c:836 4585 #: src/protocols/irc/msgs.c:792
5003 #, c-format 4586 #, c-format
5004 msgid "Cannot join %s:" 4587 msgid "Cannot join %s:"
5005 msgstr "" 4588 msgstr ""
5006 4589
5007 #: src/protocols/irc/msgs.c:837 4590 #: src/protocols/irc/msgs.c:793
5008 msgid "Cannot join channel" 4591 msgid "Cannot join channel"
5009 msgstr "" 4592 msgstr ""
5010 4593
5011 #: src/protocols/irc/msgs.c:867 4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:823
5012 #, c-format 4595 #, c-format
5013 msgid "Wallops from %s" 4596 msgid "Wallops from %s"
5014 msgstr "" 4597 msgstr ""
5015 4598
5016 #: src/protocols/irc/parse.c:166 4599 #: src/protocols/irc/parse.c:160
5017 msgid "" 4600 msgid ""
5018 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 4601 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
5019 "the Account Editor)" 4602 "the Account Editor)"
5020 msgstr "" 4603 msgstr ""
5021 4604
5022 #: src/protocols/irc/parse.c:297 4605 #: src/protocols/irc/parse.c:291
5023 #, c-format 4606 #, c-format
5024 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4607 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5025 msgstr "" 4608 msgstr ""
5026 4609
5027 #: src/protocols/irc/parse.c:298 4610 #: src/protocols/irc/parse.c:292
5028 msgid "PONG" 4611 msgid "PONG"
5029 msgstr "" 4612 msgstr ""
5030 4613
5031 #: src/protocols/irc/parse.c:298 4614 #: src/protocols/irc/parse.c:292
5032 msgid "CTCP PING reply" 4615 msgid "CTCP PING reply"
5033 msgstr "" 4616 msgstr ""
5034 4617
5035 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 4618 #: src/protocols/irc/parse.c:391
5036 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 4619 #, fuzzy
5037 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 4620 msgid "Disconnected"
5038 msgid "Disconnected."
5039 msgstr "מנותק." 4621 msgstr "מנותק."
5040 4622
5041 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 4623 #: src/protocols/jabber/auth.c:50
5042 msgid "Server requires SSL for login" 4624 msgid "Server requires SSL for login"
5043 msgstr "" 4625 msgstr ""
5044 4626
5045 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 4627 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342
5046 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4628 #: src/protocols/jabber/auth.c:354
5047 msgstr "" 4629 #, fuzzy
5048 4630 msgid "Invalid response from server"
5049 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 4631 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
5050 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 4632
5051 #, fuzzy 4633 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124
5052 msgid "Plaintext Authentication"
5053 msgstr "מאמת"
5054
5055 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
5056 msgid ""
5057 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
5058 "connection. Allow this and continue authentication?"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5062 msgid "Server does not use any supported authentication method" 4634 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5063 msgstr "" 4635 msgstr ""
5064 4636
5065 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 4637 #: src/protocols/jabber/auth.c:327
5066 #, fuzzy 4638 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid challenge from server" 4639 msgid "Invalid challenge from server"
5068 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" 4640 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
5069 4641
5070 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 4642 #: src/protocols/jabber/auth.c:357
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Bad Protocol"
4645 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
4646
4647 #: src/protocols/jabber/auth.c:360
4648 msgid "Encryption Required"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/protocols/jabber/auth.c:363
4652 msgid "Invalid authzid"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/protocols/jabber/auth.c:366
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Invalid Mechanism"
4658 msgstr "שם המשתמש שגוי"
4659
4660 #: src/protocols/jabber/auth.c:368
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid Realm"
4663 msgstr "שם המשתמש שגוי"
4664
4665 #: src/protocols/jabber/auth.c:371
4666 msgid "Mechanism Too Weak"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130
4670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
4672 msgid "Not Authorized"
4673 msgstr "לא מורשה"
4674
4675 #: src/protocols/jabber/auth.c:377
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Temporary Authentication Failure"
4678 msgstr "האימות נכשל"
4679
4680 #: src/protocols/jabber/auth.c:379
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Authentication Failure"
4683 msgstr "האימות נכשל"
4684
4685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603
5071 msgid "Full Name" 4686 msgid "Full Name"
5072 msgstr "שם מלא" 4687 msgstr "שם מלא"
5073 4688
5074 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 4689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616
5075 msgid "Family Name" 4690 msgid "Family Name"
5076 msgstr "שם משפחה" 4691 msgstr "שם משפחה"
5077 4692
5078 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 4693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
5079 msgid "Given Name" 4694 msgid "Given Name"
5080 msgstr "שם פרטי" 4695 msgstr "שם פרטי"
5081 4696
5082 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
5083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 4698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
5084 msgid "Nickname" 4699 msgid "Nickname"
5085 msgstr "כינוי" 4700 msgstr "כינוי"
5086 4701
5087 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 4702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
5088 msgid "URL"
5089 msgstr "קישור"
5090
5091 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663
5092 msgid "Street Address" 4703 msgid "Street Address"
5093 msgstr "כתובת" 4704 msgstr "כתובת"
5094 4705
5095 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 4706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655
5096 msgid "Extended Address" 4707 msgid "Extended Address"
5097 msgstr "מידע כתובת מורחב" 4708 msgstr "מידע כתובת מורחב"
5098 4709
5099 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 4710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663
5100 msgid "Locality" 4711 msgid "Locality"
5101 msgstr "מיקום" 4712 msgstr "מיקום"
5102 4713
5103 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 4714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
5104 msgid "Region" 4715 msgid "Region"
5105 msgstr "איזור" 4716 msgstr "איזור"
5106 4717
5107 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 4718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
5108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:630 4719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584
5109 msgid "Postal Code" 4720 msgid "Postal Code"
5110 msgstr "מיקוד" 4721 msgstr "מיקוד"
5111 4722
5112 #. Country 4723 #. Country
5113 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 4724 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
5114 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 4725 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
5115 msgid "Country" 4726 msgid "Country"
5116 msgstr "מדינה" 4727 msgstr "מדינה"
5117 4728
5118 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 4729 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687
5119 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 4730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694
5120 msgid "Telephone" 4731 msgid "Telephone"
5121 msgstr "טלפון" 4732 msgstr "טלפון"
5122 4733
5123 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 4734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
5124 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 4735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
5125 msgid "Email" 4736 msgid "Email"
5126 msgstr "דוא\"ל" 4737 msgstr "דוא\"ל"
5127 4738
5128 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 4739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
5129 msgid "Organization Name" 4740 msgid "Organization Name"
5130 msgstr "" 4741 msgstr ""
5131 4742
5132 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 4743 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732
5133 msgid "Organization Unit" 4744 msgid "Organization Unit"
5134 msgstr "" 4745 msgstr ""
5135 4746
5136 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 4747 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738
5137 msgid "Title" 4748 msgid "Title"
5138 msgstr "תואר" 4749 msgstr "תואר"
5139 4750
5140 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 4751 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741
5141 msgid "Role" 4752 msgid "Role"
5142 msgstr "תפקיד" 4753 msgstr "תפקיד"
5143 4754
5144 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 4755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634
5145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 4756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
5146 msgid "Birthday" 4757 msgid "Birthday"
5147 msgstr "יום הולדת" 4758 msgstr "יום הולדת"
5148 4759
5149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 4760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
5150 msgid "Edit Jabber vCard" 4761 msgid "Edit Jabber vCard"
5151 msgstr "" 4762 msgstr ""
5152 4763
5153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516
5154 msgid "" 4765 msgid ""
5155 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 4766 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5156 "comfortable." 4767 "comfortable."
5157 msgstr "" 4768 msgstr ""
5158 4769
5159 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 4770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554
5160 msgid "Jabber ID" 4771 msgid "Jabber ID"
5161 msgstr "" 4772 msgstr ""
5162 4773
5163 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 4774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
5164 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 4775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856
5165 msgid "Status" 4777 msgid "Status"
5166 msgstr "מצב" 4778 msgstr "מצב"
5167 4779
5168 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 4780 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080
5169 #, fuzzy 4781 #, fuzzy
5170 msgid "Resource" 4782 msgid "Resource"
5171 msgstr "משאב:" 4783 msgstr "משאב:"
5172 4784
5173 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
5174 msgid "Middle Name" 4786 msgid "Middle Name"
5175 msgstr "שם אמצעי" 4787 msgstr "שם אמצעי"
5176 4788
5177 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569
5178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 4790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
5179 #, fuzzy 4791 #, fuzzy
5180 msgid "Address" 4792 msgid "Address"
5181 msgstr "רחוב:" 4793 msgstr "רחוב:"
5182 4794
5183 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 4795 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651
5184 msgid "P.O. Box" 4796 msgid "P.O. Box"
5185 msgstr "" 4797 msgstr ""
5186 4798
5187 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 4799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757
5188 #, fuzzy 4800 #, fuzzy
5189 msgid "Photo" 4801 msgid "Photo"
5190 msgstr "י_ציאה" 4802 msgstr "י_ציאה"
5191 4803
5192 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 4804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757
5193 #, fuzzy 4805 #, fuzzy
5194 msgid "Logo" 4806 msgid "Logo"
5195 msgstr "רישום" 4807 msgstr "רישום"
5196 4808
5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771
5198 #, fuzzy 4810 #, fuzzy
5199 msgid "Jabber Profile" 4811 msgid "Jabber Profile"
5200 msgstr "בחר קובץ" 4812 msgstr "בחר קובץ"
5201 4813
5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866
5203 msgid "Un-hide From" 4815 msgid "Un-hide From"
5204 msgstr "" 4816 msgstr ""
5205 4817
5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869
5207 msgid "Temporarily Hide From" 4819 msgid "Temporarily Hide From"
5208 msgstr "" 4820 msgstr ""
5209 4821
5210 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877
5211 msgid "Cancel Presence Notification" 4823 msgid "Cancel Presence Notification"
5212 msgstr "" 4824 msgstr ""
5213 4825
5214 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885
5215 msgid "(Re-)Request authorization" 4827 msgid "Re-request authorization"
5216 msgstr "" 4828 msgstr ""
5217 4829
5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 4830 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
5219 msgid "Unsubscribe" 4831 msgid "Room:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965
5223 #, fuzzy
5224 msgid "_Room:"
5225 msgstr "חדר:" 4832 msgstr "חדר:"
5226 4833
5227 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 4834 #: src/protocols/jabber/chat.c:43
5228 #, fuzzy 4835 msgid "Server:"
5229 msgid "_Server:"
5230 msgstr "שרת:" 4836 msgstr "שרת:"
5231 4837
5232 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 4838 #: src/protocols/jabber/chat.c:49
5233 #, fuzzy 4839 msgid "Handle:"
5234 msgid "_Handle:"
5235 msgstr "ידית:" 4840 msgstr "ידית:"
5236 4841
5237 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 4842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80
5238 #, c-format 4843 msgid "Error initializing session"
5239 msgid "%s is not a valid room name" 4844 msgstr ""
5240 msgstr "" 4845
5241 4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105
5242 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 4847 msgid "Bad Format"
5243 #, fuzzy 4848 msgstr ""
5244 msgid "Invalid Room Name" 4849
4850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107
4851 msgid "Bad Namespace Prefix"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Resource Conflict"
4857 msgstr "משאב:"
4858
4859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Connection Timeout"
4862 msgstr "שגיעת התחברות"
4863
4864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114
4865 msgid "Host Gone"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Host Unknown"
4871 msgstr "לא ידוע"
4872
4873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Improper Addressing"
4876 msgstr "כתובת:"
4877
4878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Internal Server Error"
4881 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
4882
4883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid ID"
4886 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
4887
4888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Invalid Namespace"
5245 msgstr "שם המשתמש שגוי" 4891 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5246 4892
5247 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 4893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126
5248 #, fuzzy, c-format 4894 #, fuzzy
5249 msgid "%s is not a valid server name" 4895 msgid "Invalid XML"
5250 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5251
5252 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid Server Name"
5255 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5256
5257 #: src/protocols/jabber/chat.c:176
5258 #, c-format
5259 msgid "%s is not a valid room handle"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid Room Handle"
5265 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5266
5267 #: src/protocols/jabber/chat.c:332
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Configuration error"
5270 msgstr "שגיעת התחברות"
5271
5272 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Unable to configure"
5275 msgstr "לא ניתן להתחבר"
5276
5277 #: src/protocols/jabber/chat.c:357
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Room Configuration Error"
5280 msgstr "פרטי הרשמה"
5281
5282 #: src/protocols/jabber/chat.c:358
5283 msgid "This room is not capable of being configured"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Registration error"
5289 msgstr "פרטי הרשמה"
5290
5291 #: src/protocols/jabber/chat.c:556
5292 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Roomlist Error"
5298 msgstr "פרטי הרשמה"
5299
5300 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Error retreiving roomlist"
5303 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע"
5304
5305 #: src/protocols/jabber/chat.c:651
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid Server"
5308 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." 4896 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
5309 4897
5310 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 4898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128
5311 #, fuzzy 4899 msgid "Non-matching Hosts"
5312 msgid "Enter a Conference Server" 4900 msgstr ""
5313 msgstr "תיאור" 4901
5314 4902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132
5315 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 4903 msgid "Policy Violation"
5316 msgid "Select a conference server to query" 4904 msgstr ""
5317 msgstr "" 4905
5318 4906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134
5319 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 4907 #, fuzzy
5320 msgid "Find Rooms" 4908 msgid "Remote Connection Failed"
5321 msgstr "" 4909 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
5322 4910
5323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:73 4911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136
5324 msgid "Error initializing session" 4912 #, fuzzy
5325 msgstr "" 4913 msgid "Resource Constraint"
5326 4914 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
5327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 4915
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 4916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138
5329 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 4917 msgid "Restricted XML"
5330 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 4918 msgstr ""
5331 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 4919
5332 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 4920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 4921 msgid "See Other Host"
5334 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 4922 msgstr ""
5335 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 4923
5336 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 4924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 4925 #, fuzzy
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 4926 msgid "System Shutdown"
5339 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 4927 msgstr "דו\"ח מערכת"
5340 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 4928
5341 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 4929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144
5342 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 4930 msgid "Undefined Condition"
5343 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 4931 msgstr ""
5344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 4932
5345 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 4933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146
5346 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 4934 msgid "Unsupported Condition"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148
4938 msgid "Unsupported Stanza Type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150
4942 msgid "Unsupported Version"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152
4946 msgid "XML Not Well Formed"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Stream Error"
4952 msgstr "שגיאה פנימית"
4953
4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82
4955 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160
4956 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516
4957 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643
4958 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714
4959 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754
4960 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795
4961 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818
4962 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856
4963 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944
4964 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074
4965 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106
4966 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141
4967 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218
4968 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
4969 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675
4970 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740
4971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
4972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
5347 msgid "Write error" 4973 msgid "Write error"
5348 msgstr "" 4974 msgstr ""
5349 4975
5350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 4976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289
5351 #, fuzzy 4977 #, fuzzy
5352 msgid "Read Error" 4978 msgid "Read Error"
5353 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." 4979 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
5354 4980
5355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:316 4981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671
5356 #, fuzzy 4982 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
5357 msgid "Connection Failed"
5358 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
5359
5360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:319
5361 msgid "SSL Handshake Failed"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid Jabber ID"
5367 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
5368
5369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718
5370 #, fuzzy
5371 msgid "SSL support unavailable"
5372 msgstr "שרת לא זמין"
5373
5374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728
5375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121
5376 msgid "Unable to create socket" 4983 msgid "Unable to create socket"
5377 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 4984 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
5378 4985
5379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419
5380 #, c-format 4987 #, c-format
5381 msgid "Registration of %s@%s successful" 4988 msgid "Registration of %s@%s successful"
5382 msgstr "" 4989 msgstr ""
5383 4990
5384 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 4991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422
5385 #, fuzzy 4992 #, fuzzy
5386 msgid "Registration Successful" 4993 msgid "Registration Successful"
5387 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." 4994 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה."
5388 4995
5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 4996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431
5390 #, fuzzy 4997 #, fuzzy
5391 msgid "Unknown Error" 4998 msgid "Unknown Error"
5392 msgstr "שגיאה לא מוכרת" 4999 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
5393 5000
5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434
5002 #, c-format
5003 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
5004 msgstr ""
5005
5394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
5395 #, fuzzy 5007 #, fuzzy
5396 msgid "Registration Failed" 5008 msgid "Registration Failed"
5397 msgstr "האימות נכשל" 5009 msgstr "האימות נכשל"
5398 5010
5399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 5011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525
5400 #, fuzzy 5012 #, fuzzy
5401 msgid "Already Registered" 5013 msgid "Already Registered"
5402 msgstr "כבר שם" 5014 msgstr "כבר שם"
5403 5015
5404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951
5405 #, fuzzy 5017 #, fuzzy
5406 msgid "Password" 5018 msgid "Password"
5407 msgstr "סיסמא:" 5019 msgstr "סיסמא:"
5408 5020
5409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549
5410 #, fuzzy 5022 #, fuzzy
5411 msgid "E-Mail" 5023 msgid "E-Mail"
5412 msgstr "דוא\"ל" 5024 msgstr "דוא\"ל"
5413 5025
5026 #. First Name
5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897
5028 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258
5029 msgid "First Name"
5030 msgstr "שם פרטי"
5031
5414 #. State 5032 #. State
5415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 5033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949
5416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326
5417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 5035 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430
5418 msgid "State" 5036 msgid "State"
5419 msgstr "מחוז" 5037 msgstr "מחוז"
5420 5038
5421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589
5422 #, fuzzy 5040 #, fuzzy
5423 msgid "Phone" 5041 msgid "Phone"
5424 msgstr "ללא" 5042 msgstr "ללא"
5425 5043
5426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 5044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607
5427 msgid "Date"
5428 msgstr "תאריך"
5429
5430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653
5431 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5045 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5432 msgstr "" 5046 msgstr ""
5433 5047
5434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 5048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611
5435 msgid "Register New Jabber Account" 5049 msgid "Register New Jabber Account"
5436 msgstr "" 5050 msgstr ""
5437 5051
5438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 5052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
5439 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 5053 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
5440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 5054 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
5441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173
5442 msgid "Connecting" 5055 msgid "Connecting"
5443 msgstr "מתחבר" 5056 msgstr "מתחבר"
5444 5057
5445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 5058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714
5446 msgid "Initializing Stream" 5059 msgid "Initializing Stream"
5447 msgstr "" 5060 msgstr ""
5448 5061
5449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 5062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720
5450 msgid "Authenticating" 5063 msgid "Authenticating"
5451 msgstr "מאמת" 5064 msgstr "מאמת"
5452 5065
5453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 5066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728
5454 msgid "Re-initializing Stream" 5067 msgid "Re-initializing Stream"
5455 msgstr "" 5068 msgstr ""
5456 5069
5457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 5071 #: src/protocols/jabber/presence.c:257
5459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
5460 msgid "Not Authorized"
5461 msgstr "לא מורשה"
5462
5463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905
5464 msgid "Both"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907
5468 msgid "From (To pending)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909
5472 msgid "From"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912
5476 #, fuzzy
5477 msgid "To"
5478 msgstr "כותרת:"
5479
5480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914
5481 msgid "None (To pending)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Subscription"
5487 msgstr "תיאור"
5488
5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938
5490 msgid "Error" 5072 msgid "Error"
5491 msgstr "שגיאה" 5073 msgstr "שגיאה"
5492 5074
5493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 5075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100
5494 #: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 5076 #: src/protocols/jabber/presence.c:79
5495 msgid "Chatty" 5077 msgid "Chatty"
5496 msgstr "" 5078 msgstr ""
5497 5079
5498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103
5499 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 5081 #: src/protocols/jabber/presence.c:84
5500 msgid "Extended Away" 5082 msgid "Extended Away"
5501 msgstr "" 5083 msgstr ""
5502 5084
5503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 5085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106
5504 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 5086 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827
5505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 5087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065
5506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
5507 msgid "Do Not Disturb" 5088 msgid "Do Not Disturb"
5508 msgstr "נא לא להפריע" 5089 msgstr "נא לא להפריע"
5509 5090
5510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884
5511 #, fuzzy 5092 #, fuzzy
5512 msgid "Password Changed" 5093 msgid "Password Changed"
5513 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." 5094 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה."
5514 5095
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 5096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885
5516 #, fuzzy 5097 #, fuzzy
5517 msgid "Your password has been changed." 5098 msgid "Your password has been changed."
5518 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" 5099 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא"
5519 5100
5520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 5101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895
5521 #, fuzzy 5102 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Error changing password" 5103 msgid "Error changing password: %s"
5523 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" 5104 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
5524 5105
5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 5106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown error occurred changing password"
5109 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
5110
5111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956
5526 #, fuzzy 5112 #, fuzzy
5527 msgid "Password (again)" 5113 msgid "Password (again)"
5528 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" 5114 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)"
5529 5115
5530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 5116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962
5531 #, fuzzy 5117 #, fuzzy
5532 msgid "Change Jabber Password" 5118 msgid "Change Jabber Password"
5533 msgstr "שנה סיסמא" 5119 msgstr "שנה סיסמא"
5534 5120
5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962
5536 #, fuzzy 5122 #, fuzzy
5537 msgid "Please enter your new password" 5123 msgid "Please enter your new password"
5538 msgstr "הכנס סיסמא:" 5124 msgstr "הכנס סיסמא:"
5539
5540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532
5541 msgid "Set User Info"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
5545 msgid "Bad Request"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Conflict"
5551 msgstr "התחבר"
5552
5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
5554 msgid "Feature Not Implemented"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Forbidden"
5560 msgstr "מוסתר"
5561
5562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Gone"
5565 msgstr "ללא"
5566
5567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Internal Server Error"
5570 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
5571
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
5573 msgid "Item Not Found"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
5577 msgid "Malformed Jabber ID"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Not Acceptable"
5583 msgstr "לא זמין"
5584
5585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Not Allowed"
5588 msgstr "לא זמין"
5589
5590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
5591 msgid "Payment Required"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Recipient Unavailable"
5597 msgstr "השירות אינו זמין"
5598
5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Registration Required"
5602 msgstr "האימות נכשל"
5603
5604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
5605 msgid "Remote Server Not Found"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
5609 msgid "Remote Server Timeout"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server Overloaded"
5615 msgstr "שרת לא זמין"
5616
5617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Service Unavailable"
5620 msgstr "השירות אינו זמין"
5621
5622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
5623 msgid "Subscription Required"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
5627 msgid "Unexpected Request"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Authorization Aborted"
5633 msgstr "ההרשאה נדחית."
5634
5635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
5636 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
5640 msgid "Invalid authzid"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5646 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5647
5648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Authorization mechanism too weak"
5651 msgstr "ההרשאה נדחית."
5652
5653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Temporary Authentication Failure"
5656 msgstr "האימות נכשל"
5657
5658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Authentication Failure"
5661 msgstr "האימות נכשל"
5662
5663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
5664 msgid "Bad Format"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
5668 msgid "Bad Namespace Prefix"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Resource Conflict"
5674 msgstr "משאב:"
5675
5676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Connection Timeout"
5679 msgstr "שגיעת התחברות"
5680
5681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
5682 msgid "Host Gone"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Host Unknown"
5688 msgstr "לא ידוע"
5689
5690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Improper Addressing"
5693 msgstr "כתובת:"
5694
5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid ID"
5698 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
5699
5700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid Namespace"
5703 msgstr "שם המשתמש שגוי"
5704
5705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid XML"
5708 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
5709
5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
5711 msgid "Non-matching Hosts"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
5715 msgid "Policy Violation"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Remote Connection Failed"
5721 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
5722
5723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Resource Constraint"
5726 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
5727
5728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
5729 msgid "Restricted XML"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
5733 msgid "See Other Host"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
5737 #, fuzzy
5738 msgid "System Shutdown"
5739 msgstr "דו\"ח מערכת"
5740
5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
5742 msgid "Undefined Condition"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
5746 msgid "Unsupported Encoding"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
5750 msgid "Unsupported Stanza Type"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
5754 msgid "Unsupported Version"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
5758 msgid "XML Not Well Formed"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Stream Error"
5764 msgstr "שגיאה פנימית"
5765 5125
5766 #. *< api_version 5126 #. *< api_version
5767 #. *< type 5127 #. *< type
5768 #. *< ui_requirement 5128 #. *< ui_requirement
5769 #. *< flags 5129 #. *< flags
5771 #. *< priority 5131 #. *< priority
5772 #. *< id 5132 #. *< id
5773 #. *< name 5133 #. *< name
5774 #. *< version 5134 #. *< version
5775 #. * summary 5135 #. * summary
5776 #. * description 5136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
5777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350
5778 msgid "Jabber Protocol Plugin" 5137 msgid "Jabber Protocol Plugin"
5779 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" 5138 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
5780 5139
5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 5140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
5782 #, fuzzy 5141 msgid "Force Old SSL"
5783 msgid "Use TLS if available" 5142 msgstr ""
5784 msgstr "לא זמין" 5143
5785 5144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1380
5787 msgid "Force old SSL"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1385
5791 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
5795 #, fuzzy 5145 #, fuzzy
5796 msgid "Connect server" 5146 msgid "Connect server"
5797 msgstr "התחבר לשרת:" 5147 msgstr "התחבר לשרת:"
5798 5148
5799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 5149 #: src/protocols/jabber/message.c:95
5800 msgid "Hide Operating System"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/protocols/jabber/message.c:111
5804 #, fuzzy, c-format 5150 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "Message from %s" 5151 msgid "Message from %s"
5806 msgstr "רישום ההודעות" 5152 msgstr "רישום ההודעות"
5807 5153
5808 #: src/protocols/jabber/message.c:173 5154 #: src/protocols/jabber/message.c:178
5809 #, c-format
5810 msgid "%s has set the topic to: %s"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/protocols/jabber/message.c:175
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "The topic is: %s"
5816 msgstr "אין כותרת"
5817
5818 #: src/protocols/jabber/message.c:222
5819 #, c-format 5155 #, c-format
5820 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 5156 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
5821 msgstr "" 5157 msgstr ""
5822 5158
5823 #: src/protocols/jabber/message.c:225 5159 #: src/protocols/jabber/message.c:181
5824 msgid "Jabber Message Error" 5160 msgid "Jabber Message Error"
5825 msgstr "" 5161 msgstr ""
5826 5162
5827 #: src/protocols/jabber/message.c:288 5163 #: src/protocols/jabber/message.c:244
5828 #, c-format 5164 #, c-format
5829 msgid " (Code %s)" 5165 msgid " (Code %s)"
5830 msgstr "" 5166 msgstr ""
5831 5167
5832 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 5168 #: src/protocols/jabber/parser.c:129
5833 msgid "XML Parse error" 5169 msgid "XML Parse error"
5834 msgstr "" 5170 msgstr ""
5835 5171
5836 #: src/protocols/jabber/presence.c:216 5172 #: src/protocols/jabber/presence.c:167
5173 #, c-format
5174 msgid "%s (Code %s)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/protocols/jabber/presence.c:172
5837 msgid "Unknown Error in presence" 5178 msgid "Unknown Error in presence"
5838 msgstr "" 5179 msgstr ""
5839 5180
5840 #: src/protocols/jabber/presence.c:219 5181 #: src/protocols/jabber/presence.c:176
5841 #, c-format 5182 #, c-format
5842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 5183 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
5843 msgstr "" 5184 msgstr ""
5844 5185
5845 #: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 5186 #: src/protocols/jabber/presence.c:253
5846 msgid "Create New Room" 5187 msgid "Unable to join chat"
5847 msgstr "" 5188 msgstr ""
5848 5189
5849 #: src/protocols/jabber/presence.c:274 5190 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
5850 msgid "" 5191 #: src/protocols/msn/notification.c:509
5851 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5852 "default settings?"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/protocols/jabber/presence.c:276
5856 msgid "Configure Room"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/protocols/jabber/presence.c:278
5860 msgid "Accept Defaults"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/protocols/jabber/presence.c:298
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Error in chat %s"
5866 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
5867
5868 #: src/protocols/jabber/presence.c:301
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "Error joining chat %s"
5871 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
5872
5873 #: src/protocols/jabber/si.c:579
5874 #, c-format
5875 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
5879 #, fuzzy
5880 msgid "File Send Failed"
5881 msgstr "שלח קובץ"
5882
5883 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246
5884 #, fuzzy 5192 #, fuzzy
5885 msgid "Unable to request USR\n" 5193 msgid "Unable to request USR\n"
5886 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 5194 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
5887 5195
5888 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 5196 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295
5889 msgid "Unable to login using MD5" 5197 msgid "Unable to login using MD5"
5890 msgstr "" 5198 msgstr ""
5891 5199
5892 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 5200 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304
5893 msgid "Unable to send USR" 5201 msgid "Unable to send USR"
5894 msgstr "" 5202 msgstr ""
5895 5203
5896 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 5204 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309
5897 msgid "Requesting to send password" 5205 msgid "Requesting to send password"
5898 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" 5206 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא"
5899 5207
5900 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 5208 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104
5901 #, fuzzy 5209 #, fuzzy
5902 msgid "Protocol version not supported" 5210 msgid "Protocol version not supported"
5903 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" 5211 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
5904 5212
5905 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 5213 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771
5906 #, fuzzy 5214 #, fuzzy
5907 msgid "Unable to request CVR\n" 5215 msgid "Unable to request CVR\n"
5908 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 5216 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
5909 5217
5910 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 5218 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780
5911 msgid "Unable to request INF\n" 5219 msgid "Unable to request INF\n"
5912 msgstr "" 5220 msgstr ""
5913 5221
5914 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 5222 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889
5915 msgid "Got invalid XFR" 5223 msgid "Got invalid XFR"
5916 msgstr "" 5224 msgstr ""
5917 5225
5918 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 5226 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178
5919 msgid "Unable to transfer" 5227 msgid "Unable to transfer"
5920 msgstr "" 5228 msgstr ""
5921 5229
5922 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 5230 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199
5923 msgid "Unable to parse message." 5231 msgid "Unable to parse message."
5924 msgstr "" 5232 msgstr ""
5925 5233
5926 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 5234 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
5927 #: src/protocols/msn/notification.c:1811 5235 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463
5236 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
5237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
5238 msgid "Unable to connect"
5239 msgstr "לא ניתן להתחבר"
5240
5241 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876
5242 #: src/protocols/msn/notification.c:2138
5928 msgid "Unable to write to server" 5243 msgid "Unable to write to server"
5929 msgstr "" 5244 msgstr ""
5930 5245
5931 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 5246 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145
5932 msgid "Syncing with server" 5247 msgid "Syncing with server"
5933 msgstr "מתאם עם השרת" 5248 msgstr "מתאם עם השרת"
5934 5249
5935 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 5250 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159
5936 msgid "Error reading from server" 5251 msgid "Error reading from server"
5937 msgstr "" 5252 msgstr ""
5938 5253
5939 #: src/protocols/msn/error.c:33 5254 #: src/protocols/msn/error.c:33
5940 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 5255 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
6029 5344
6030 #: src/protocols/msn/error.c:104 5345 #: src/protocols/msn/error.c:104
6031 msgid "Too many hits to a FND" 5346 msgid "Too many hits to a FND"
6032 msgstr "" 5347 msgstr ""
6033 5348
6034 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 5349 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179
6035 msgid "Not logged in" 5350 msgid "Not logged in"
6036 msgstr "" 5351 msgstr ""
6037 5352
6038 #: src/protocols/msn/error.c:111 5353 #: src/protocols/msn/error.c:111
6039 #, fuzzy 5354 msgid "Internal server error"
6040 msgid "Service Temporarily Unavailable" 5355 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
6041 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית."
6042 5356
6043 #: src/protocols/msn/error.c:114 5357 #: src/protocols/msn/error.c:114
6044 msgid "Database server error" 5358 msgid "Database server error"
6045 msgstr "" 5359 msgstr ""
6046 5360
6047 #: src/protocols/msn/error.c:117 5361 #: src/protocols/msn/error.c:117
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Command disabled"
6050 msgstr "פקודה"
6051
6052 #: src/protocols/msn/error.c:120
6053 msgid "File operation error" 5362 msgid "File operation error"
6054 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" 5363 msgstr "שגיאת גישה לקבצים"
6055 5364
5365 #: src/protocols/msn/error.c:120
5366 msgid "Memory allocation error"
5367 msgstr ""
5368
6056 #: src/protocols/msn/error.c:123 5369 #: src/protocols/msn/error.c:123
6057 msgid "Memory allocation error"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/protocols/msn/error.c:126
6061 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5370 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6062 msgstr "" 5371 msgstr ""
6063 5372
6064 #: src/protocols/msn/error.c:130 5373 #: src/protocols/msn/error.c:127
6065 msgid "Server busy" 5374 msgid "Server busy"
6066 msgstr "שרת עסוק" 5375 msgstr "שרת עסוק"
6067 5376
6068 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 5377 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143
6069 #: src/protocols/msn/error.c:201 5378 #: src/protocols/msn/error.c:198
6070 msgid "Server unavailable" 5379 msgid "Server unavailable"
6071 msgstr "שרת לא זמין" 5380 msgstr "שרת לא זמין"
6072 5381
5382 #: src/protocols/msn/error.c:133
5383 msgid "Peer Notification server down"
5384 msgstr ""
5385
6073 #: src/protocols/msn/error.c:136 5386 #: src/protocols/msn/error.c:136
6074 msgid "Peer Notification server down"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/protocols/msn/error.c:139
6078 msgid "Database connect error" 5387 msgid "Database connect error"
6079 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" 5388 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים"
6080 5389
6081 #: src/protocols/msn/error.c:143 5390 #: src/protocols/msn/error.c:140
6082 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5391 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6083 msgstr "" 5392 msgstr ""
6084 5393
6085 #: src/protocols/msn/error.c:150 5394 #: src/protocols/msn/error.c:147
6086 msgid "Error creating connection" 5395 msgid "Error creating connection"
6087 msgstr "" 5396 msgstr ""
6088 5397
6089 #: src/protocols/msn/error.c:154 5398 #: src/protocols/msn/error.c:151
6090 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5399 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6091 msgstr "" 5400 msgstr ""
6092 5401
6093 #: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 5402 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623
5403 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437
6094 msgid "Unable to write" 5404 msgid "Unable to write"
6095 msgstr "לא ניתן לכתוב" 5405 msgstr "לא ניתן לכתוב"
6096 5406
5407 #: src/protocols/msn/error.c:157
5408 msgid "Session overload"
5409 msgstr ""
5410
6097 #: src/protocols/msn/error.c:160 5411 #: src/protocols/msn/error.c:160
6098 msgid "Session overload"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/protocols/msn/error.c:163
6102 msgid "User is too active" 5412 msgid "User is too active"
6103 msgstr "המשתמש פעיל מדי" 5413 msgstr "המשתמש פעיל מדי"
6104 5414
6105 #: src/protocols/msn/error.c:166 5415 #: src/protocols/msn/error.c:163
6106 msgid "Too many sessions" 5416 msgid "Too many sessions"
6107 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." 5417 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים."
6108 5418
6109 #: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 5419 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172
6110 msgid "Not expected" 5420 msgid "Not expected"
6111 msgstr "לא היה צפוי" 5421 msgstr "לא היה צפוי"
6112 5422
6113 #: src/protocols/msn/error.c:172 5423 #: src/protocols/msn/error.c:169
6114 msgid "Bad friend file" 5424 msgid "Bad friend file"
6115 msgstr "" 5425 msgstr ""
6116 5426
6117 #: src/protocols/msn/error.c:180 5427 #: src/protocols/msn/error.c:177
6118 msgid "Friendly name changes too rapidly" 5428 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6119 msgstr "" 5429 msgstr ""
6120 5430
6121 #: src/protocols/msn/error.c:189 5431 #: src/protocols/msn/error.c:186
6122 #, fuzzy 5432 #, fuzzy
6123 msgid "Server too busy" 5433 msgid "Server too busy"
6124 msgstr "שרת עסוק" 5434 msgstr "שרת עסוק"
6125 5435
6126 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 5436 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074
6127 #: src/protocols/toc/toc.c:659 5437 #: src/protocols/toc/toc.c:659
6128 msgid "Authentication failed" 5438 msgid "Authentication failed"
6129 msgstr "האימות נכשל" 5439 msgstr "האימות נכשל"
6130 5440
6131 #: src/protocols/msn/error.c:196 5441 #: src/protocols/msn/error.c:193
6132 msgid "Not allowed when offline" 5442 msgid "Not allowed when offline"
6133 msgstr "" 5443 msgstr ""
6134 5444
6135 #: src/protocols/msn/error.c:204 5445 #: src/protocols/msn/error.c:201
6136 msgid "Not accepting new users" 5446 msgid "Not accepting new users"
6137 msgstr "" 5447 msgstr ""
6138 5448
6139 #: src/protocols/msn/error.c:208 5449 #: src/protocols/msn/error.c:205
6140 msgid "Kids Passport without parental consent" 5450 msgid "Kids Passport without parental consent"
6141 msgstr "" 5451 msgstr ""
6142 5452
6143 #: src/protocols/msn/error.c:212 5453 #: src/protocols/msn/error.c:209
6144 msgid "Passport account not yet verified" 5454 msgid "Passport account not yet verified"
6145 msgstr "" 5455 msgstr ""
6146 5456
6147 #: src/protocols/msn/error.c:215 5457 #: src/protocols/msn/error.c:213
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Bad ticket"
6150 msgstr "טיקר ידידים"
6151
6152 #: src/protocols/msn/error.c:219
6153 #, c-format 5458 #, c-format
6154 msgid "Unknown Error Code %d" 5459 msgid "Unknown Error Code %d"
6155 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" 5460 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d"
6156 5461
6157 #: src/protocols/msn/msn.c:71 5462 #: src/protocols/msn/msn.c:70
6158 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5463 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6159 msgstr "" 5464 msgstr ""
6160 5465
5466 #: src/protocols/msn/msn.c:177
5467 msgid "Set your friendly name."
5468 msgstr ""
5469
6161 #: src/protocols/msn/msn.c:178 5470 #: src/protocols/msn/msn.c:178
6162 msgid "Set your friendly name."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/protocols/msn/msn.c:179
6166 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5471 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6167 msgstr "" 5472 msgstr ""
6168 5473
6169 #: src/protocols/msn/msn.c:191 5474 #: src/protocols/msn/msn.c:190
6170 msgid "Set your home phone number." 5475 msgid "Set your home phone number."
6171 msgstr "" 5476 msgstr ""
6172 5477
6173 #: src/protocols/msn/msn.c:202 5478 #: src/protocols/msn/msn.c:201
6174 msgid "Set your work phone number." 5479 msgid "Set your work phone number."
6175 msgstr "" 5480 msgstr ""
6176 5481
6177 #: src/protocols/msn/msn.c:213 5482 #: src/protocols/msn/msn.c:212
6178 msgid "Set your mobile phone number." 5483 msgid "Set your mobile phone number."
6179 msgstr "" 5484 msgstr ""
6180 5485
5486 #: src/protocols/msn/msn.c:221
5487 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5488 msgstr ""
5489
6181 #: src/protocols/msn/msn.c:222 5490 #: src/protocols/msn/msn.c:222
6182 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/protocols/msn/msn.c:223
6186 msgid "" 5491 msgid ""
6187 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 5492 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6188 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 5493 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6189 msgstr "" 5494 msgstr ""
6190 5495
6191 #: src/protocols/msn/msn.c:227 5496 #: src/protocols/msn/msn.c:226
6192 msgid "Allow" 5497 msgid "Allow"
6193 msgstr "אפשר" 5498 msgstr "אפשר"
6194 5499
6195 #: src/protocols/msn/msn.c:228 5500 #: src/protocols/msn/msn.c:227
6196 msgid "Disallow" 5501 msgid "Disallow"
6197 msgstr "אל תאפשר" 5502 msgstr "אל תאפשר"
6198 5503
6199 #: src/protocols/msn/msn.c:245 5504 #: src/protocols/msn/msn.c:244
6200 msgid "Send a mobile message." 5505 msgid "Send a mobile message."
6201 msgstr "" 5506 msgstr ""
6202 5507
6203 #: src/protocols/msn/msn.c:247 5508 #: src/protocols/msn/msn.c:246
6204 msgid "Page" 5509 msgid "Page"
6205 msgstr "דף" 5510 msgstr "דף"
6206 5511
6207 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 5512 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
6208 #, c-format 5513 #, c-format
6209 msgid "<b>Status:</b> %s" 5514 msgid "<b>Status:</b> %s"
6210 msgstr "" 5515 msgstr ""
6211 5516
6212 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 5517 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603
6213 #: src/protocols/msn/state.c:32 5518 #: src/protocols/msn/state.c:32
6214 msgid "Away From Computer" 5519 msgid "Away From Computer"
6215 msgstr "מרוחק מהמחשב" 5520 msgstr "מרוחק מהמחשב"
6216 5521
6217 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 5522 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605
6218 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 5523 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
6219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 5524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
6220 msgid "Be Right Back" 5525 msgid "Be Right Back"
6221 msgstr "חוזר עוד שניה" 5526 msgstr "חוזר עוד שניה"
6222 5527
6223 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 5528 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607
6224 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 5529 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
6225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 5530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
6226 msgid "Busy" 5531 msgid "Busy"
6227 msgstr "עסוק" 5532 msgstr "עסוק"
6228 5533
6229 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 5534 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609
6230 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 5535 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
6231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 5536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
6232 msgid "On The Phone" 5537 msgid "On The Phone"
6233 msgstr "" 5538 msgstr ""
6234 5539
6235 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 5540 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611
6236 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 5541 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
6237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 5542 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
6238 msgid "Out To Lunch" 5543 msgid "Out To Lunch"
6239 msgstr "אוכל" 5544 msgstr "אוכל"
6240 5545
6241 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 5546 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613
6242 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 5547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
6243 msgid "Hidden" 5548 msgid "Hidden"
6244 msgstr "מוסתר" 5549 msgstr "מוסתר"
6245 5550
6246 #: src/protocols/msn/msn.c:363 5551 #: src/protocols/msn/msn.c:362
6247 msgid "Set Friendly Name" 5552 msgid "Set Friendly Name"
6248 msgstr "" 5553 msgstr ""
6249 5554
6250 #: src/protocols/msn/msn.c:371 5555 #: src/protocols/msn/msn.c:370
6251 msgid "Set Home Phone Number" 5556 msgid "Set Home Phone Number"
6252 msgstr "" 5557 msgstr ""
6253 5558
6254 #: src/protocols/msn/msn.c:377 5559 #: src/protocols/msn/msn.c:376
6255 msgid "Set Work Phone Number" 5560 msgid "Set Work Phone Number"
6256 msgstr "" 5561 msgstr ""
6257 5562
6258 #: src/protocols/msn/msn.c:383 5563 #: src/protocols/msn/msn.c:382
6259 msgid "Set Mobile Phone Number" 5564 msgid "Set Mobile Phone Number"
6260 msgstr "" 5565 msgstr ""
6261 5566
6262 #: src/protocols/msn/msn.c:392 5567 #: src/protocols/msn/msn.c:391
6263 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 5568 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
6264 msgstr "" 5569 msgstr ""
6265 5570
6266 #: src/protocols/msn/msn.c:399 5571 #: src/protocols/msn/msn.c:398
6267 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 5572 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
6268 msgstr "" 5573 msgstr ""
6269 5574
6270 #: src/protocols/msn/msn.c:425 5575 #: src/protocols/msn/msn.c:424
6271 msgid "Send to Mobile" 5576 msgid "Send to Mobile"
6272 msgstr "שלח לפלאפון" 5577 msgstr "שלח לפלאפון"
6273 5578
6274 #: src/protocols/msn/msn.c:434 5579 #: src/protocols/msn/msn.c:433
6275 #, fuzzy 5580 #, fuzzy
6276 msgid "Initiate Chat" 5581 msgid "Initiate Chat"
6277 msgstr "תיאור" 5582 msgstr "תיאור"
6278 5583
6279 #: src/protocols/msn/msn.c:458 5584 #: src/protocols/msn/msn.c:727
6280 msgid "" 5585 #, c-format
6281 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5586 msgid ""
6282 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5587 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
6283 msgstr "" 5588 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
6284 5589 msgstr ""
6285 #: src/protocols/msn/msn.c:757 5590
6286 #, c-format 5591 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771
6287 msgid "" 5592 msgid "Invalid MSN screenname"
6288 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 5593 msgstr ""
6289 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 5594
6290 msgstr "" 5595 #: src/protocols/msn/msn.c:767
6291 5596 #, c-format
6292 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 5597 msgid ""
6293 #, fuzzy 5598 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
6294 msgid "Invalid MSN screen name" 5599 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
6295 msgstr "שם המשתמש שגוי" 5600 msgstr ""
6296 5601
6297 #: src/protocols/msn/msn.c:797 5602 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6301 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
6305 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 5603 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
6306 msgstr "" 5604 msgstr ""
6307 5605
6308 #. Age 5606 #. Age
6309 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 5607 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931
6310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 5608 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
6312 #, fuzzy 5610 #, fuzzy
6313 msgid "Age" 5611 msgid "Age"
6314 msgstr "גיל:" 5612 msgstr "גיל:"
6315 5613
6316 #. Gender 5614 #. Gender
6317 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 5615 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
6318 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 5616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
6319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 5617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
6320 #, fuzzy 5618 #, fuzzy
6321 msgid "Gender" 5619 msgid "Gender"
6322 msgstr "מין" 5620 msgstr "מין"
6323 5621
6324 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 5622 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
6325 msgid "Marital Status" 5623 msgid "Marital Status"
6326 msgstr "" 5624 msgstr ""
6327 5625
6328 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 5626 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
6329 #, fuzzy 5627 #, fuzzy
6330 msgid "Location" 5628 msgid "Location"
6331 msgstr "בחופשה" 5629 msgstr "בחופשה"
6332 5630
6333 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 5631 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
6334 #, fuzzy 5632 #, fuzzy
6335 msgid "Occupation" 5633 msgid "Occupation"
6336 msgstr "עסוק" 5634 msgstr "עסוק"
6337 5635
6338 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 5636 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363
6339 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 5637 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377
6340 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 5638 #: src/protocols/msn/msn.c:1384
6341 msgid "A Little About Me" 5639 msgid "A Little About Me"
6342 msgstr "" 5640 msgstr ""
6343 5641
6344 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 5642 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406
6345 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 5643 #: src/protocols/msn/msn.c:1413
6346 msgid "Favorite Things" 5644 msgid "Favorite Things"
6347 msgstr "" 5645 msgstr ""
6348 5646
6349 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428
6350 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:1435
6351 msgid "Hobbies and Interests" 5649 msgid "Hobbies and Interests"
6352 msgstr "" 5650 msgstr ""
6353 5651
6354 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 5652 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450
6355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 5653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
6356 msgid "Favorite Quote" 5654 msgid "Favorite Quote"
6357 msgstr "" 5655 msgstr ""
6358 5656
6359 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 5657 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
6360 #, fuzzy 5658 #, fuzzy
6361 msgid "Last Updated" 5659 msgid "Last Updated"
6362 msgstr "שם משפחה" 5660 msgstr "שם משפחה"
6363 5661
6364 #. Homepage 5662 #. Homepage
6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 5663 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280
6366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 5664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448
6367 msgid "Homepage" 5665 msgid "Homepage"
6368 msgstr "" 5666 msgstr ""
6369 5667
6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
6371 #, fuzzy, c-format 5669 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "User information for %s unavailable" 5670 msgid "User information for %s unavailable"
6373 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" 5671 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני"
6374 5672
6375 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 5673 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
6376 msgid "The user's profile is empty." 5674 msgid "The user's profile is empty."
6377 msgstr "" 5675 msgstr ""
6378 5676
6379 #. *< api_version 5677 #. *< api_version
6380 #. *< type 5678 #. *< type
6384 #. *< priority 5682 #. *< priority
6385 #. *< id 5683 #. *< id
6386 #. *< name 5684 #. *< name
6387 #. *< version 5685 #. *< version
6388 #. * summary 5686 #. * summary
6389 #. * description 5687 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593
6390 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
6391 msgid "MSN Protocol Plugin" 5688 msgid "MSN Protocol Plugin"
6392 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" 5689 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
6393 5690
6394 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 5691 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
6395 #, fuzzy 5692 #, fuzzy
6396 msgid "Login server" 5693 msgid "Login server"
6397 msgstr "שרת:" 5694 msgstr "שרת:"
6398 5695
6399 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 5696 #: src/protocols/msn/notification.c:247
6400 msgid "Use HTTP Method"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/protocols/msn/msn.c:1702
6404 msgid "Display conversation closed notices"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/protocols/msn/msn.c:1707
6408 msgid "Display timeout notices"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unable to connect to server"
6414 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
6415
6416 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
6419 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
6420
6421 #: src/protocols/msn/nexus.c:147
6422 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/protocols/msn/nexus.c:204
6426 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/protocols/msn/notification.c:215
6430 #, fuzzy, c-format 5697 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "MSN Error: %s\n" 5698 msgid "MSN Error: %s\n"
6432 msgstr "שגיאה %s%s" 5699 msgstr "שגיאה %s%s"
6433 5700
6434 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 5701 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
5704 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
5705
5706 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
5709 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
5710
5711 #: src/protocols/msn/notification.c:395
5712 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/protocols/msn/notification.c:448
5716 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/protocols/msn/notification.c:560
5720 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677
6435 msgid "Retrieving buddy list" 5724 msgid "Retrieving buddy list"
6436 msgstr "מקבל רשימת הידידים" 5725 msgstr "מקבל רשימת הידידים"
6437 5726
6438 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 5727 #: src/protocols/msn/notification.c:690
6439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 5728 #, fuzzy
5729 msgid "Unable to connect to passport server"
5730 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
5731
5732 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727
6440 msgid "Password sent" 5733 msgid "Password sent"
6441 msgstr "הסיסמא נשלחה" 5734 msgstr "הסיסמא נשלחה"
6442 5735
6443 #: src/protocols/msn/notification.c:367 5736 #: src/protocols/msn/notification.c:722
6444 msgid "Unable to send password" 5737 msgid "Unable to send password"
6445 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" 5738 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא"
6446 5739
6447 #: src/protocols/msn/notification.c:403 5740 #: src/protocols/msn/notification.c:758
6448 msgid "Protocol not supported" 5741 msgid "Protocol not supported"
6449 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" 5742 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
6450 5743
6451 #: src/protocols/msn/notification.c:445 5744 #: src/protocols/msn/notification.c:800
6452 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 5745 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
6453 msgstr "" 5746 msgstr ""
6454 5747
6455 #: src/protocols/msn/notification.c:450 5748 #: src/protocols/msn/notification.c:805
6456 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." 5749 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
6457 msgstr "" 5750 msgstr ""
6458 5751
6459 #: src/protocols/msn/notification.c:577 5752 #: src/protocols/msn/notification.c:931
6460 #, c-format 5753 #, c-format
6461 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 5754 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
6462 msgstr "" 5755 msgstr ""
6463 5756
6464 #: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 5757 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416
6465 #, c-format 5758 #, c-format
6466 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." 5759 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
6467 msgstr "" 5760 msgstr ""
6468 5761
6469 #: src/protocols/msn/notification.c:1596 5762 #: src/protocols/msn/notification.c:1931
6470 msgid "Unable to transfer to notification server" 5763 msgid "Unable to transfer to notification server"
6471 msgstr "" 5764 msgstr ""
6472 5765
6473 #: src/protocols/msn/notification.c:1752 5766 #: src/protocols/msn/notification.c:2079
6474 #, c-format 5767 #, c-format
6475 msgid "" 5768 msgid ""
6476 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5769 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6477 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5770 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6478 "in progress.\n" 5771 "in progress.\n"
6487 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 5780 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6488 "sign in." 5781 "sign in."
6489 msgstr[0] "" 5782 msgstr[0] ""
6490 msgstr[1] "" 5783 msgstr[1] ""
6491 5784
6492 #: src/protocols/msn/servconn.c:536 5785 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147
6493 msgid "Received HTTP error. Please report this."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150
6497 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 5786 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
6498 msgstr "" 5787 msgstr ""
6499 5788
6500 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 5789 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154
6501 #, c-format 5790 #, c-format
6502 msgid "%s has closed the conversation window." 5791 msgid "%s has closed the conversation window."
6503 msgstr "" 5792 msgstr ""
6504 5793
6505 #: src/protocols/msn/switchboard.c:285 5794 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277
6506 msgid "An MSN message may not have been received." 5795 msgid "An MSN message may not have been received."
6507 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." 5796 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה."
6508 5797
6509 #: src/protocols/napster/napster.c:228 5798 #: src/protocols/napster/napster.c:228
6510 msgid "Unable to read header from server" 5799 msgid "Unable to read header from server"
6546 #: src/protocols/napster/napster.c:416 5835 #: src/protocols/napster/napster.c:416
6547 #, c-format 5836 #, c-format
6548 msgid "%s requested a PING" 5837 msgid "%s requested a PING"
6549 msgstr "" 5838 msgstr ""
6550 5839
6551 #: src/protocols/napster/napster.c:529 5840 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151
6552 msgid "Get Info" 5841 #: src/protocols/toc/toc.c:1258
6553 msgstr "הצג פרטים" 5842 msgid "Join what group:"
6554 5843 msgstr ""
6555 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445
6556 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
6557 msgid "_Group:"
6558 msgstr "_קבוצה:"
6559 5844
6560 #. *< api_version 5845 #. *< api_version
6561 #. *< type 5846 #. *< type
6562 #. *< ui_requirement 5847 #. *< ui_requirement
6563 #. *< flags 5848 #. *< flags
6565 #. *< priority 5850 #. *< priority
6566 #. *< id 5851 #. *< id
6567 #. *< name 5852 #. *< name
6568 #. *< version 5853 #. *< version
6569 #. * summary 5854 #. * summary
6570 #. * description
6571 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 5855 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
6572 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 5856 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
6573 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" 5857 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
6574 5858
6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 5859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175
6576 msgid "Invalid error" 5860 msgid "Invalid error"
6577 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." 5861 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
6578 5862
6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 5863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176
6580 msgid "Invalid SNAC" 5864 msgid "Invalid SNAC"
6581 msgstr "" 5865 msgstr ""
6582 5866
6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 5867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177
6584 msgid "Rate to host" 5868 msgid "Rate to host"
6585 msgstr "" 5869 msgstr ""
6586 5870
6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 5871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178
6588 msgid "Rate to client" 5872 msgid "Rate to client"
6589 msgstr "" 5873 msgstr ""
6590 5874
6591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 5875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180
6592 msgid "Service unavailable" 5876 msgid "Service unavailable"
6593 msgstr "השירות אינו זמין" 5877 msgstr "השירות אינו זמין"
6594 5878
6595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 5879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181
6596 msgid "Service not defined" 5880 msgid "Service not defined"
6597 msgstr "שירות אינו מוגדר" 5881 msgstr "שירות אינו מוגדר"
6598 5882
6599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 5883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182
6600 msgid "Obsolete SNAC" 5884 msgid "Obsolete SNAC"
6601 msgstr "" 5885 msgstr ""
6602 5886
6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 5887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183
6604 msgid "Not supported by host" 5888 msgid "Not supported by host"
6605 msgstr "" 5889 msgstr ""
6606 5890
6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 5891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184
6608 msgid "Not supported by client" 5892 msgid "Not supported by client"
6609 msgstr "" 5893 msgstr ""
6610 5894
6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
6612 msgid "Refused by client" 5896 msgid "Refused by client"
6613 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." 5897 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
6614 5898
6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 5899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186
6616 msgid "Reply too big" 5900 msgid "Reply too big"
6617 msgstr "המענה גדול מדיי" 5901 msgstr "המענה גדול מדיי"
6618 5902
6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
6620 msgid "Responses lost" 5904 msgid "Responses lost"
6621 msgstr "" 5905 msgstr ""
6622 5906
6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 5907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
6624 msgid "Request denied" 5908 msgid "Request denied"
6625 msgstr "הבקשה נדחית." 5909 msgstr "הבקשה נדחית."
6626 5910
6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 5911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
6628 msgid "Busted SNAC payload" 5912 msgid "Busted SNAC payload"
6629 msgstr "" 5913 msgstr ""
6630 5914
6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 5915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
6632 msgid "Insufficient rights" 5916 msgid "Insufficient rights"
6633 msgstr "אין די הרשאות" 5917 msgstr "אין די הרשאות"
6634 5918
6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 5919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
6636 msgid "In local permit/deny" 5920 msgid "In local permit/deny"
6637 msgstr "" 5921 msgstr ""
6638 5922
6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 5923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
6640 msgid "Too evil (sender)" 5924 msgid "Too evil (sender)"
6641 msgstr "" 5925 msgstr ""
6642 5926
6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 5927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
6644 msgid "Too evil (receiver)" 5928 msgid "Too evil (receiver)"
6645 msgstr "" 5929 msgstr ""
6646 5930
6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
6648 msgid "User temporarily unavailable" 5932 msgid "User temporarily unavailable"
6649 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" 5933 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני"
6650 5934
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
6652 msgid "No match" 5936 msgid "No match"
6653 msgstr "אין התאמה" 5937 msgstr "אין התאמה"
6654 5938
6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
6656 msgid "List overflow" 5940 msgid "List overflow"
6657 msgstr "גלישת מחסנית" 5941 msgstr "גלישת מחסנית"
6658 5942
6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
6660 msgid "Request ambiguous" 5944 msgid "Request ambiguous"
6661 msgstr "" 5945 msgstr ""
6662 5946
6663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
6664 msgid "Queue full" 5948 msgid "Queue full"
6665 msgstr "הרשימה מלאה" 5949 msgstr "הרשימה מלאה"
6666 5950
6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
6668 msgid "Not while on AOL" 5952 msgid "Not while on AOL"
6669 msgstr "" 5953 msgstr ""
6670 5954
6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 5955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470
6672 #, c-format 5956 #, c-format
6673 msgid "Direct IM with %s closed" 5957 msgid "Direct IM with %s closed"
6674 msgstr "" 5958 msgstr ""
6675 5959
6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472
6677 #, c-format 5961 #, c-format
6678 msgid "Direct IM with %s failed" 5962 msgid "Direct IM with %s failed"
6679 msgstr "" 5963 msgstr ""
6680 5964
6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218
5966 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
5967 #: src/protocols/toc/toc.c:709
5968 msgid "Disconnected."
5969 msgstr "מנותק."
5970
5971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885
6682 #, c-format 5972 #, c-format
6683 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 5973 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6684 msgstr "" 5974 msgstr ""
6685 5975
6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559
6687 msgid "Chat is currently unavailable" 5977 msgid "Chat is currently unavailable"
6688 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." 5978 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט."
6689 5979
6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690
6691 msgid "Couldn't connect to host" 5981 msgid "Couldn't connect to host"
6692 msgstr "" 5982 msgstr ""
6693 5983
6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Screen name sent"
6697 msgstr "שם לתצוגה"
6698
6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6703 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
6704 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734
6708 msgid "Unable to login to AIM" 5985 msgid "Unable to login to AIM"
6709 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" 5986 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM"
6710 5987
6711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165
6712 msgid "Could Not Connect" 5989 msgid "Could Not Connect"
6713 msgstr "לא ניתן להתחבר" 5990 msgstr "לא ניתן להתחבר"
6714 5991
6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785
6716 msgid "Connection established, cookie sent" 5993 msgid "Connection established, cookie sent"
6717 msgstr "" 5994 msgstr ""
6718 5995
6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865
6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870
5998 msgid "File Transfer Aborted"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853
6002 msgid "Unable to establish listener socket."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866
6721 msgid "Unable to establish file descriptor." 6006 msgid "Unable to establish file descriptor."
6722 msgstr "" 6007 msgstr ""
6723 6008
6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871
6725 msgid "Unable to create new connection." 6010 msgid "Unable to create new connection."
6726 msgstr "" 6011 msgstr ""
6727 6012
6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571
6729 msgid "Unable to establish listener socket."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
6733 msgid "Incorrect nickname or password." 6014 msgid "Incorrect nickname or password."
6734 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" 6015 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
6735 6016
6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 6017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
6737 msgid "Your account is currently suspended." 6018 msgid "Your account is currently suspended."
6738 msgstr "" 6019 msgstr ""
6739 6020
6740 #. service temporarily unavailable 6021 #. service temporarily unavailable
6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
6742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6023 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6743 msgstr "" 6024 msgstr ""
6744 6025
6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
6746 msgid "" 6027 msgid ""
6747 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6028 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6748 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6029 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6749 msgstr "" 6030 msgstr ""
6750 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " 6031 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
6751 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." 6032 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
6752 6033
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070
6754 #, c-format 6035 #, c-format
6755 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6036 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6756 msgstr "" 6037 msgstr ""
6757 6038
6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102
6759 msgid "Internal Error" 6040 msgid "Internal Error"
6760 msgstr "שגיאה פנימית" 6041 msgstr "שגיאה פנימית"
6761 6042
6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234
6763 msgid "Received authorization" 6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329
6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417
6768 #, c-format 6045 #, c-format
6769 msgid "" 6046 msgid ""
6770 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6047 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6771 "fixed. Check %s for updates." 6048 "fixed. Check %s for updates."
6772 msgstr "" 6049 msgstr ""
6773 6050
6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237
6775 #, fuzzy 6052 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
6776 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 6053 msgstr ""
6777 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." 6054
6778 6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325
6779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 6056 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
6780 #, fuzzy 6057 msgstr ""
6781 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 6058
6782 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." 6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572
6783
6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906
6785 #, c-format 6060 #, c-format
6786 msgid "Direct IM with %s established" 6061 msgid "Direct IM with %s established"
6787 msgstr "" 6062 msgstr ""
6788 6063
6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256
6790 msgid "(There was an error receiving this message)" 6065 msgid "(There was an error receiving this message)"
6791 msgstr "" 6066 msgstr ""
6792 6067
6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403
6794 #, c-format 6069 #, c-format
6795 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 6070 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6796 msgstr "" 6071 msgstr ""
6797 6072
6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406
6799 msgid "" 6074 msgid ""
6800 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 6075 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6801 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 6076 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6802 "considered a privacy risk." 6077 "considered a privacy risk."
6803 msgstr "" 6078 msgstr ""
6804 6079
6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 6080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
6806 msgid "Connect" 6081 msgid "Connect"
6807 msgstr "התחבר" 6082 msgstr "התחבר"
6808 6083
6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 6084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
6810 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6085 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6811 msgstr "" 6086 msgstr ""
6812 6087
6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
6814 msgid "Authorization Request Message:" 6089 msgid "Authorization Request Message:"
6815 msgstr "" 6090 msgstr ""
6816 6091
6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447
6818 msgid "Please authorize me!" 6093 msgid "Please authorize me!"
6819 msgstr "" 6094 msgstr ""
6820 6095
6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 6096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475
6822 #, c-format 6097 #, c-format
6823 msgid "" 6098 msgid ""
6824 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 6099 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
6825 "you want to send an authorization request?" 6100 "you want to send an authorization request?"
6826 msgstr "" 6101 msgstr ""
6827 6102
6828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 6103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482
6829 msgid "Request Authorization" 6104 msgid "Request Authorization"
6830 msgstr "" 6105 msgstr ""
6831 6106
6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 6107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
6833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599
6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
6837 msgid "No reason given." 6111 msgid "No reason given."
6838 msgstr "לא ניתנה סיבה." 6112 msgstr "לא ניתנה סיבה."
6839 6113
6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
6841 msgid "Authorization Denied Message:" 6115 msgid "Authorization Denied Message:"
6842 msgstr "" 6116 msgstr ""
6843 6117
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599
6845 #, c-format 6119 #, c-format
6846 msgid "" 6120 msgid ""
6847 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 6121 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
6848 "%s" 6122 "%s"
6849 msgstr "" 6123 msgstr ""
6850 6124
6851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
6852 msgid "Authorization Request" 6126 msgid "Authorization Request"
6853 msgstr "" 6127 msgstr ""
6854 6128
6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 6129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619
6856 #, c-format 6130 #, c-format
6857 msgid "" 6131 msgid ""
6858 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6132 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6859 "following reason:\n" 6133 "following reason:\n"
6860 "%s" 6134 "%s"
6861 msgstr "" 6135 msgstr ""
6862 6136
6863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620
6864 msgid "ICQ authorization denied." 6138 msgid "ICQ authorization denied."
6865 msgstr "" 6139 msgstr ""
6866 6140
6867 #. Someone has granted you authorization 6141 #. Someone has granted you authorization
6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
6869 #, c-format 6143 #, c-format
6870 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6144 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6871 msgstr "" 6145 msgstr ""
6872 6146
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
6874 #, c-format 6148 #, c-format
6875 msgid "" 6149 msgid ""
6876 "You have received a special message\n" 6150 "You have received a special message\n"
6877 "\n" 6151 "\n"
6878 "From: %s [%s]\n" 6152 "From: %s [%s]\n"
6879 "%s" 6153 "%s"
6880 msgstr "" 6154 msgstr ""
6881 6155
6882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643
6883 #, c-format 6157 #, c-format
6884 msgid "" 6158 msgid ""
6885 "You have received an ICQ page\n" 6159 "You have received an ICQ page\n"
6886 "\n" 6160 "\n"
6887 "From: %s [%s]\n" 6161 "From: %s [%s]\n"
6888 "%s" 6162 "%s"
6889 msgstr "" 6163 msgstr ""
6890 6164
6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651
6892 #, c-format 6166 #, c-format
6893 msgid "" 6167 msgid ""
6894 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 6168 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6895 "\n" 6169 "\n"
6896 "Message is:\n" 6170 "Message is:\n"
6897 "%s" 6171 "%s"
6898 msgstr "" 6172 msgstr ""
6899 6173
6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672
6901 #, c-format 6175 #, c-format
6902 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 6176 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6903 msgstr "" 6177 msgstr ""
6904 6178
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 6179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
6906 #, fuzzy 6180 #, fuzzy
6907 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 6181 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6908 msgstr "" 6182 msgstr ""
6909 "\n" 6183 "\n"
6910 "\n" 6184 "\n"
6911 "להוסים לרשימת ידידים?" 6185 "להוסים לרשימת ידידים?"
6912 6186
6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
6914 msgid "Decline" 6188 msgid "Decline"
6915 msgstr "דחה" 6189 msgstr "דחה"
6916 6190
6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764
6918 #, c-format 6192 #, c-format
6919 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 6193 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6920 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 6194 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6921 msgstr[0] "" 6195 msgstr[0] ""
6922 msgstr[1] "" 6196 msgstr[1] ""
6923 6197
6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773
6925 #, c-format 6199 #, c-format
6926 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 6200 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6927 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 6201 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6928 msgstr[0] "" 6202 msgstr[0] ""
6929 msgstr[1] "" 6203 msgstr[1] ""
6930 6204
6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782
6932 #, c-format 6206 #, c-format
6933 msgid "" 6207 msgid ""
6934 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 6208 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6935 msgid_plural "" 6209 msgid_plural ""
6936 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 6210 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6937 msgstr[0] "" 6211 msgstr[0] ""
6938 msgstr[1] "" 6212 msgstr[1] ""
6939 6213
6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
6941 #, c-format 6215 #, c-format
6942 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 6216 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6943 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 6217 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6944 msgstr[0] "" 6218 msgstr[0] ""
6945 msgstr[1] "" 6219 msgstr[1] ""
6946 6220
6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 6221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800
6948 #, c-format 6222 #, c-format
6949 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 6223 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6950 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 6224 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6951 msgstr[0] "" 6225 msgstr[0] ""
6952 msgstr[1] "" 6226 msgstr[1] ""
6953 6227
6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 6228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809
6955 #, c-format 6229 #, c-format
6956 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 6230 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6957 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 6231 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6958 msgstr[0] "" 6232 msgstr[0] ""
6959 msgstr[1] "" 6233 msgstr[1] ""
6960 6234
6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541
6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068
6963 msgid "Free For Chat" 6237 msgid "Free For Chat"
6964 msgstr "פנוי לשיחה" 6238 msgstr "פנוי לשיחה"
6965 6239
6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 6240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535
6967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066
6968 msgid "Not Available" 6242 msgid "Not Available"
6969 msgstr "לא זמין" 6243 msgstr "לא זמין"
6970 6244
6971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538
6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
6973 msgid "Occupied" 6247 msgid "Occupied"
6974 msgstr "עסוק" 6248 msgstr "עסוק"
6975 6249
6976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
6977 msgid "Web Aware" 6251 msgid "Web Aware"
6978 msgstr "" 6252 msgstr ""
6979 6253
6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878
6981 #, c-format 6255 #, c-format
6982 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 6256 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
6983 msgstr "" 6257 msgstr ""
6984 6258
6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 6259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937
6986 #, c-format 6260 #, c-format
6987 msgid "SNAC threw error: %s\n" 6261 msgid "SNAC threw error: %s\n"
6988 msgstr "" 6262 msgstr ""
6989 6263
6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938
6991 msgid "Unknown error" 6265 msgid "Unknown error"
6992 msgstr "שגיאה לא מוכרת" 6266 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
6993 6267
6994 #. Data is assumed to be the destination sn 6268 #. Data is assumed to be the destination sn
6995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 6269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973
6996 #, c-format 6270 #, c-format
6997 msgid "Your message to %s did not get sent:" 6271 msgid "Your message to %s did not get sent:"
6998 msgstr "" 6272 msgstr ""
6999 6273
7000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "User information for %s unavailable:"
7003 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני"
7004
7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
7006 msgid "Voice" 6275 msgid "Voice"
7007 msgstr "קול" 6276 msgstr "קול"
7008 6277
7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 6278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
7010 msgid "AIM Direct IM" 6279 msgid "AIM Direct IM"
7011 msgstr "" 6280 msgstr ""
7012 6281
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167
7014 msgid "Chat"
7015 msgstr "שיחה"
7016
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523
7018 msgid "Get File" 6283 msgid "Get File"
7019 msgstr "קבל קובץ" 6284 msgstr "קבל קובץ"
7020 6285
7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 6286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159
6287 msgid "Send File"
6288 msgstr "שלח קובץ"
6289
6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
7022 msgid "Games" 6291 msgid "Games"
7023 msgstr "משחקים" 6292 msgstr "משחקים"
7024 6293
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
7026 msgid "Add-Ins" 6295 msgid "Add-Ins"
7027 msgstr "תוספות" 6296 msgstr "תוספות"
7028 6297
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 6298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
7030 msgid "Send Buddy List" 6299 msgid "Send Buddy List"
7031 msgstr "שלח רשימת הידידים" 6300 msgstr "שלח רשימת הידידים"
7032 6301
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
7034 #, fuzzy 6303 #, fuzzy
7035 msgid "ICQ Direct Connect" 6304 msgid "ICQ Direct Connect"
7036 msgstr "לא ניתן להתחבר" 6305 msgstr "לא ניתן להתחבר"
7037 6306
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
7039 msgid "AP User" 6308 msgid "AP User"
7040 msgstr "" 6309 msgstr ""
7041 6310
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
7043 msgid "ICQ RTF" 6312 msgid "ICQ RTF"
7044 msgstr "" 6313 msgstr ""
7045 6314
7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
7047 msgid "Nihilist" 6316 msgid "Nihilist"
7048 msgstr "" 6317 msgstr ""
7049 6318
7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
7051 msgid "ICQ Server Relay" 6320 msgid "ICQ Server Relay"
7052 msgstr "" 6321 msgstr ""
7053 6322
7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
7055 msgid "Old ICQ UTF8" 6324 msgid "Old ICQ UTF8"
7056 msgstr "" 6325 msgstr ""
7057 6326
7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
7059 msgid "Trillian Encryption" 6328 msgid "Trillian Encryption"
7060 msgstr "" 6329 msgstr ""
7061 6330
7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
7063 msgid "ICQ UTF8" 6332 msgid "ICQ UTF8"
7064 msgstr "" 6333 msgstr ""
7065 6334
7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
7067 #, fuzzy 6336 #, fuzzy
7068 msgid "Hiptop" 6337 msgid "Hiptop"
7069 msgstr "היסטוריה" 6338 msgstr "היסטוריה"
7070 6339
7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 6340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
7072 msgid "Security Enabled" 6341 msgid "Secure IM"
7073 msgstr "" 6342 msgstr ""
7074 6343
7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 6344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Video Chat"
7078 msgstr "הסר שיחה"
7079
7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236
7081 #, fuzzy
7082 msgid "iChat AV"
7083 msgstr "שיחה"
7084
7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239
7086 msgid "Live Video"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Camera"
7092 msgstr "שם"
7093
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271
7095 #, c-format 6345 #, c-format
7096 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" 6346 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
7097 msgstr "" 6347 msgstr ""
7098 6348
7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152
7100 #, c-format 6350 #, c-format
7101 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" 6351 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
7102 msgstr "" 6352 msgstr ""
7103 6353
7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 6354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
7105 #, c-format 6355 #, c-format
7106 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" 6356 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
7107 msgstr "" 6357 msgstr ""
7108 6358
7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 6359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
7110 #, c-format 6360 #, c-format
7111 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" 6361 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
7112 msgstr "" 6362 msgstr ""
7113 6363
7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 6364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164
7115 #, c-format 6365 #, c-format
7116 msgid "Idle: <b>%s</b>" 6366 msgid "Idle: <b>%s</b>"
7117 msgstr "" 6367 msgstr ""
7118 6368
7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
7120 msgid "Idle: <b>Active</b>" 6370 msgid "Idle: <b>Active</b>"
7121 msgstr "" 6371 msgstr ""
7122 6372
7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 6373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206
7124 msgid "Your AIM connection may be lost." 6374 msgid "Your AIM connection may be lost."
7125 msgstr "" 6375 msgstr ""
7126 6376
7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
7128 msgid "Rate limiting error." 6378 msgid "Rate limiting error."
7129 msgstr "" 6379 msgstr ""
7130 6380
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 6381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595
7132 msgid "" 6382 msgid ""
7133 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 6383 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7134 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 6384 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7135 msgstr "" 6385 msgstr ""
7136 6386
7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656
7138 msgid "" 6388 msgid ""
7139 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 6389 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7140 "at another location." 6390 "at another location."
7141 msgstr "" 6391 msgstr ""
7142 6392
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 6393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
7144 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 6394 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7145 msgstr "" 6395 msgstr ""
7146 6396
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
7148 msgid "Finalizing connection"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123
7152 #, fuzzy 6398 #, fuzzy
7153 msgid "Email Address" 6399 msgid "Email Address"
7154 msgstr "כתובת דוא\"ל" 6400 msgstr "כתובת דוא\"ל"
7155 6401
7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
7157 #, fuzzy 6403 #, fuzzy
7158 msgid "Mobile Phone" 6404 msgid "Mobile Phone"
7159 msgstr "מספר פלאפון:" 6405 msgstr "מספר פלאפון:"
7160 6406
7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 6407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272
7162 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 6408 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
7163 msgid "Female" 6409 msgid "Female"
7164 msgstr "נקבה" 6410 msgstr "נקבה"
7165 6411
7166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271
7167 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
7168 msgid "Male" 6414 msgid "Male"
7169 msgstr "זכר" 6415 msgstr "זכר"
7170 6416
7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
7172 #, fuzzy 6418 #, fuzzy
7173 msgid "Personal Web Page" 6419 msgid "Personal Web Page"
7174 msgstr "כתובת אינטרנט:" 6420 msgstr "כתובת אינטרנט:"
7175 6421
7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
7177 #, fuzzy 6423 #, fuzzy
7178 msgid "Additional Information" 6424 msgid "Additional Information"
7179 msgstr "מידע נוסף:" 6425 msgstr "מידע נוסף:"
7180 6426
7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
7182 #, fuzzy 6428 #, fuzzy
7183 msgid "Home Address" 6429 msgid "Home Address"
7184 msgstr "כתובת:" 6430 msgstr "כתובת:"
7185 6431
7186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 6432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968
7187 #, fuzzy 6433 #, fuzzy
7188 msgid "Zip Code" 6434 msgid "Zip Code"
7189 msgstr "מיקוד:" 6435 msgstr "מיקוד:"
7190 6436
7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 6437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
7192 #, fuzzy 6438 #, fuzzy
7193 msgid "Work Address" 6439 msgid "Work Address"
7194 msgstr "כתובת בעבודה:" 6440 msgstr "כתובת בעבודה:"
7195 6441
7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 6442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
7197 #, fuzzy 6443 #, fuzzy
7198 msgid "Work Information" 6444 msgid "Work Information"
7199 msgstr "אודות העבודה" 6445 msgstr "אודות העבודה"
7200 6446
7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 6447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
7202 #, fuzzy 6448 #, fuzzy
7203 msgid "Company" 6449 msgid "Company"
7204 msgstr "חברה:" 6450 msgstr "חברה:"
7205 6451
7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 6452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
7207 #, fuzzy 6453 #, fuzzy
7208 msgid "Division" 6454 msgid "Division"
7209 msgstr "מחלקה:" 6455 msgstr "מחלקה:"
7210 6456
7211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
7212 #, fuzzy 6458 #, fuzzy
7213 msgid "Position" 6459 msgid "Position"
7214 msgstr "תפקיד:" 6460 msgstr "תפקיד:"
7215 6461
7216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
7217 #, fuzzy 6463 #, fuzzy
7218 msgid "Web Page" 6464 msgid "Web Page"
7219 msgstr "אתר האינטרנט:" 6465 msgstr "אתר האינטרנט:"
7220 6466
7221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 6467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
7222 #, c-format 6468 #, c-format
7223 msgid "ICQ Info for %s" 6469 msgid "ICQ Info for %s"
7224 msgstr "" 6470 msgstr ""
7225 6471
7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
7227 #, fuzzy 6473 #, fuzzy
7228 msgid "Pop-Up Message" 6474 msgid "Pop-Up Message"
7229 msgstr "הודעה חדשה" 6475 msgstr "הודעה חדשה"
7230 6476
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 6477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
7232 #, c-format 6478 #, c-format
7233 msgid "The following screen names are associated with %s" 6479 msgid "The following screennames are associated with %s"
7234 msgstr "" 6480 msgstr ""
7235 6481
7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 6482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065
7237 msgid "Search Results" 6483 msgid "Search Results"
7238 msgstr "" 6484 msgstr ""
7239 6485
7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 6486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082
7241 #, c-format 6487 #, c-format
7242 msgid "No results found for email address %s" 6488 msgid "No results found for email address %s"
7243 msgstr "" 6489 msgstr ""
7244 6490
7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103
7246 #, c-format 6492 #, c-format
7247 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 6493 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7248 msgstr "" 6494 msgstr ""
7249 6495
7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105
7251 msgid "Account Confirmation Requested" 6497 msgid "Account Confirmation Requested"
7252 msgstr "" 6498 msgstr ""
7253 6499
7254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
7255 msgid "Error Changing Account Info" 6501 msgid "Error Changing Account Info"
7256 msgstr "" 6502 msgstr ""
7257 6503
7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136
7259 #, c-format 6505 #, c-format
7260 msgid "" 6506 msgid ""
7261 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 6507 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7262 "differs from the original." 6508 "differs from the original."
7263 msgstr "" 6509 msgstr ""
7264 6510
7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
7266 #, c-format 6512 #, c-format
7267 msgid "" 6513 msgid ""
7268 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 6514 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7269 "ends in a space." 6515 "ends in a space."
7270 msgstr "" 6516 msgstr ""
7271 6517
7272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 6518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142
7273 #, c-format 6519 #, c-format
7274 msgid "" 6520 msgid ""
7275 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 6521 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7276 "is too long." 6522 "is too long."
7277 msgstr "" 6523 msgstr ""
7278 6524
7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
7280 #, c-format 6526 #, c-format
7281 msgid "" 6527 msgid ""
7282 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 6528 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7283 "request pending for this screen name." 6529 "request pending for this screen name."
7284 msgstr "" 6530 msgstr ""
7285 6531
7286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 6532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
7287 #, c-format 6533 #, c-format
7288 msgid "" 6534 msgid ""
7289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 6535 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7290 "too many screen names associated with it." 6536 "too many screen names associated with it."
7291 msgstr "" 6537 msgstr ""
7292 6538
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
7294 #, c-format 6540 #, c-format
7295 msgid "" 6541 msgid ""
7296 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 6542 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7297 "invalid." 6543 "invalid."
7298 msgstr "" 6544 msgstr ""
7299 6545
7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
7301 #, c-format 6547 #, c-format
7302 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 6548 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7303 msgstr "" 6549 msgstr ""
7304 6550
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
7306 #, c-format 6552 #, c-format
7307 msgid "" 6553 msgid ""
7308 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 6554 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7309 "%s" 6555 "%s"
7310 msgstr "" 6556 msgstr ""
7311 6557
7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172
7313 msgid "Account Info" 6559 msgid "Account Info"
7314 msgstr "" 6560 msgstr ""
7315 6561
7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170
7317 #, c-format 6563 #, c-format
7318 msgid "The email address for %s is %s" 6564 msgid "The email address for %s is %s"
7319 msgstr "" 6565 msgstr ""
7320 6566
7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
7322 msgid "Unable to set AIM profile." 6568 msgid "Unable to set AIM profile."
7323 msgstr "" 6569 msgstr ""
7324 6570
7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
7326 msgid "" 6572 msgid ""
7327 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 6573 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7328 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 6574 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7329 "fully connected." 6575 "fully connected."
7330 msgstr "" 6576 msgstr ""
7331 6577
7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
7333 #, c-format 6579 #, c-format
7334 msgid "" 6580 msgid ""
7335 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 6581 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7336 "it for you." 6582 "it for you."
7337 msgid_plural "" 6583 msgid_plural ""
7338 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 6584 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
7339 "truncated it for you." 6585 "truncated it for you."
7340 msgstr[0] "" 6586 msgstr[0] ""
7341 msgstr[1] "" 6587 msgstr[1] ""
7342 6588
7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 6589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436
7344 msgid "Profile too long." 6590 msgid "Profile too long."
7345 msgstr "" 6591 msgstr ""
7346 6592
7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Visible"
7350 msgstr "בלתי נראה"
7351
7352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
7353 msgid "Unable to set AIM away message." 6594 msgid "Unable to set AIM away message."
7354 msgstr "" 6595 msgstr ""
7355 6596
7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456
7357 msgid "" 6598 msgid ""
7358 "You have probably requested to set your away message before the login " 6599 "You have probably requested to set your away message before the login "
7359 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 6600 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
7360 "again when you are fully connected." 6601 "again when you are fully connected."
7361 msgstr "" 6602 msgstr ""
7362 6603
7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 6604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496
7364 #, c-format 6605 #, c-format
7365 msgid "" 6606 msgid ""
7366 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 6607 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
7367 "truncated it for you." 6608 "truncated it for you."
7368 msgid_plural "" 6609 msgid_plural ""
7369 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 6610 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
7370 "truncated it for you." 6611 "truncated it for you."
7371 msgstr[0] "" 6612 msgstr[0] ""
7372 msgstr[1] "" 6613 msgstr[1] ""
7373 6614
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501
7375 msgid "Away message too long." 6616 msgid "Away message too long."
7376 msgstr "" 6617 msgstr ""
7377 6618
7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7382 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7383 "spaces, or contain only numbers."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
7388 msgid "Unable To Add"
7389 msgstr "לא ניתן להוסיף"
7390
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
7392 #, fuzzy 6620 #, fuzzy
7393 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 6621 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7394 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" 6622 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים"
7395 6623
7396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 6624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
7397 msgid "" 6625 msgid ""
7398 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 6626 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7399 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 6627 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7400 "a few hours." 6628 "a few hours."
7401 msgstr "" 6629 msgstr ""
7402 6630
7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814
7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819
7405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296
7406 msgid "Orphans" 6633 msgid "Orphans"
7407 msgstr "" 6634 msgstr ""
7408 6635
7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 6636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
7410 #, c-format 6637 #, c-format
7411 msgid "" 6638 msgid ""
7412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 6639 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7413 "list. Please remove one and try again." 6640 "list. Please remove one and try again."
7414 msgstr "" 6641 msgstr ""
7415 6642
7416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998
7417 msgid "(no name)" 6644 msgid "(no name)"
7418 msgstr "(ללא שם)" 6645 msgstr "(ללא שם)"
7419 6646
7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999
6648 msgid "Unable To Add"
6649 msgstr "לא ניתן להוסיף"
6650
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
7421 #, c-format 6652 #, c-format
7422 msgid "" 6653 msgid ""
7423 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 6654 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7424 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 6655 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7425 "buddy list." 6656 "buddy list."
7426 msgstr "" 6657 msgstr ""
7427 6658
7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
7429 #, c-format 6660 #, c-format
7430 msgid "" 6661 msgid ""
7431 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 6662 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7432 "want to add them?" 6663 "want to add them?"
7433 msgstr "" 6664 msgstr ""
7434 6665
7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
7436 msgid "Authorization Given" 6667 msgid "Authorization Given"
7437 msgstr "" 6668 msgstr ""
7438 6669
7439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
7440 #, c-format 6671 #, c-format
7441 msgid "" 6672 msgid ""
7442 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 6673 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7443 "%s" 6674 "%s"
7444 msgstr "" 6675 msgstr ""
7445 6676
7446 #. Granted 6677 #. Granted
7447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
7448 #, c-format 6679 #, c-format
7449 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 6680 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7450 msgstr "" 6681 msgstr ""
7451 6682
7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 6683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
7453 msgid "Authorization Granted" 6684 msgid "Authorization Granted"
7454 msgstr "" 6685 msgstr ""
7455 6686
7456 #. Denied 6687 #. Denied
7457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
7458 #, c-format 6689 #, c-format
7459 msgid "" 6690 msgid ""
7460 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 6691 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7461 "following reason:\n" 6692 "following reason:\n"
7462 "%s" 6693 "%s"
7463 msgstr "" 6694 msgstr ""
7464 6695
7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
7466 msgid "Authorization Denied" 6697 msgid "Authorization Denied"
7467 msgstr "ההרשאה נדחית." 6698 msgstr "ההרשאה נדחית."
7468 6699
7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263
7470 #, fuzzy 6701 msgid "Exchange:"
7471 msgid "_Exchange:"
7472 msgstr "החלפה:" 6702 msgstr "החלפה:"
7473 6703
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 6704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Invalid chat name specified."
7477 msgstr "שם המשתמש שגוי"
7478
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
7480 msgid "<b>Status:</b> " 6705 msgid "<b>Status:</b> "
7481 msgstr "<b>מצב:</b> " 6706 msgstr "<b>מצב:</b> "
7482 6707
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
6709 msgid "<b>Logged In:</b> "
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400
7484 msgid "<b>IP Address:</b> " 6713 msgid "<b>IP Address:</b> "
7485 msgstr "" 6714 msgstr ""
7486 6715
7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
7488 msgid "<b>Capabilities:</b> " 6717 msgid "<b>Capabilities:</b> "
7489 msgstr "<b>יכולות</b> " 6718 msgstr "<b>יכולות</b> "
7490 6719
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 6720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
7492 #, fuzzy
7493 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
7494 msgstr "שיחת ידידים"
7495
7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741
7497 #, fuzzy 6721 #, fuzzy
7498 msgid "<b>Available:</b> " 6722 msgid "<b>Available:</b> "
7499 msgstr "<b>יכולות</b> " 6723 msgstr "<b>יכולות</b> "
7500 6724
7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 6725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
7502 #, fuzzy 6726 #, fuzzy
7503 msgid "<b>Away Message:</b> " 6727 msgid "<b>Away Message:</b> "
7504 msgstr "הודעות מרוחק" 6728 msgstr "הודעות מרוחק"
7505 6729
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
7507 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 6731 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
7508 msgstr "" 6732 msgstr ""
7509 6733
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
7511 msgid "Offline" 6735 msgid "Offline"
7512 msgstr "מנותק" 6736 msgstr "מנותק"
7513 6737
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
7515 msgid "Unable to open Direct IM" 6739 msgid "Unable to open Direct IM"
7516 msgstr "" 6740 msgstr ""
7517 6741
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
7519 #, c-format 6743 #, c-format
7520 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 6744 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7521 msgstr "" 6745 msgstr ""
7522 6746
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937
7524 msgid "" 6748 msgid ""
7525 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 6749 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7526 "Do you wish to continue?" 6750 "Do you wish to continue?"
7527 msgstr "" 6751 msgstr ""
7528 6752
7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
7530 #, fuzzy 6754 #, fuzzy
7531 msgid "Buddy Comment:" 6755 msgid "Buddy Comment:"
7532 msgstr "שיחת ידידים" 6756 msgstr "שיחת ידידים"
7533 6757
7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128
7535 msgid "Edit Buddy Comment" 6759 msgid "Edit Buddy Comment"
7536 msgstr "" 6760 msgstr ""
7537 6761
7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
7539 msgid "Get Status Msg" 6763 msgid "Get Status Msg"
7540 msgstr "" 6764 msgstr ""
7541 6765
7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
7543 msgid "Direct IM" 6767 msgid "Direct IM"
7544 msgstr "" 6768 msgstr ""
7545 6769
7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
7547 msgid "Re-request Authorization" 6771 msgid "Re-request Authorization"
7548 msgstr "" 6772 msgstr ""
7549 6773
7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
7551 msgid "The new formatting is invalid." 6775 msgid "The new formatting is invalid."
7552 msgstr "" 6776 msgstr ""
7553 6777
7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 6778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
7555 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 6779 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
7556 msgstr "" 6780 msgstr ""
7557 6781
7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 6782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
7559 #, fuzzy 6783 msgid "New screenname formatting:"
7560 msgid "New screen name formatting:" 6784 msgstr ""
7561 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." 6785
7562 6786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613
7564 msgid "Change Address To:" 6787 msgid "Change Address To:"
7565 msgstr "שנה כתובת ל:" 6788 msgstr "שנה כתובת ל:"
7566 6789
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 6790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
7568 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 6791 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7569 msgstr "" 6792 msgstr ""
7570 6793
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304
7572 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 6795 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7573 msgstr "" 6796 msgstr ""
7574 6797
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
7576 msgid "" 6799 msgid ""
7577 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 6800 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7578 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 6801 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7579 msgstr "" 6802 msgstr ""
7580 6803
7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
7582 msgid "Find Buddy by E-mail" 6805 msgid "Find Buddy by E-mail"
7583 msgstr "" 6806 msgstr ""
7584 6807
7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320
7586 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 6809 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7587 msgstr "" 6810 msgstr ""
7588 6811
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321
7590 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 6813 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7591 msgstr "" 6814 msgstr ""
7592 6815
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324
6817 msgid "Search"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337
7594 #, fuzzy 6821 #, fuzzy
7595 msgid "Available Message:" 6822 msgid "Available Message:"
7596 msgstr "זמין" 6823 msgstr "זמין"
7597 6824
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
7599 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 6826 #, fuzzy
7600 msgstr "" 6827 msgid "Set Available Message"
7601
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Set User Info..."
7605 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
7606
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Set Available Message..."
7610 msgstr "לא זמין" 6828 msgstr "לא זמין"
7611 6829
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Change Password..."
7615 msgstr "שנה סיסמא"
7616
7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787
7618 msgid "Change Password (URL)" 6831 msgid "Change Password (URL)"
7619 msgstr "" 6832 msgstr ""
7620 6833
7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
7622 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 6835 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7623 msgstr "" 6836 msgstr ""
7624 6837
7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 6838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448
7626 #, fuzzy 6839 msgid "Format Screenname"
7627 msgid "Format Screen Name..." 6840 msgstr ""
7628 msgstr "שם לתצוגה" 6841
7629 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
7631 msgid "Confirm Account" 6843 msgid "Confirm Account"
7632 msgstr "" 6844 msgstr ""
7633 6845
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460
7635 msgid "Display Currently Registered Address" 6847 msgid "Display Current Registered Address"
7636 msgstr "" 6848 msgstr ""
7637 6849
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
7639 msgid "Change Currently Registered Address..." 6851 msgid "Change Current Registered Address"
7640 msgstr "" 6852 msgstr ""
7641 6853
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 6854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
7643 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 6855 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7644 msgstr "" 6856 msgstr ""
7645 6857
7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 6858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483
7647 msgid "Search for Buddy by Email..." 6859 msgid "Search for Buddy by Email"
7648 msgstr "" 6860 msgstr ""
7649 6861
7650 #. *< api_version 6862 #. *< api_version
7651 #. *< type 6863 #. *< type
7652 #. *< ui_requirement 6864 #. *< ui_requirement
7655 #. *< priority 6867 #. *< priority
7656 #. *< id 6868 #. *< id
7657 #. *< name 6869 #. *< name
7658 #. *< version 6870 #. *< version
7659 #. * summary 6871 #. * summary
7660 #. * description 6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964
7662 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 6873 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
7663 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" 6874 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
7664 6875
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623
7666 msgid "Auth host" 6877 msgid "Auth host"
7667 msgstr "" 6878 msgstr ""
7668 6879
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
7670 msgid "Auth port" 6881 msgid "Auth port"
7671 msgstr "" 6882 msgstr ""
7672 6883
7673 #: src/protocols/toc/toc.c:167 6884 #: src/protocols/toc/toc.c:167
7674 #, c-format 6885 #, c-format
7816 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 7027 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
7817 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 7028 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
7818 "is only temporary, please be patient." 7029 "is only temporary, please be patient."
7819 msgstr "" 7030 msgstr ""
7820 7031
7821 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 7032 #: src/protocols/toc/toc.c:1401
7822 msgid "Get Dir Info" 7033 msgid "Get Dir Info"
7823 msgstr "" 7034 msgstr ""
7824 7035
7825 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 7036 #: src/protocols/toc/toc.c:1538
7826 msgid "Set Dir Info" 7037 msgid "Set Dir Info"
7827 msgstr "" 7038 msgstr ""
7828 7039
7829 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 7040 #: src/protocols/toc/toc.c:1663
7830 #, c-format 7041 #, c-format
7831 msgid "Could not open %s for writing!" 7042 msgid "Could not open %s for writing!"
7832 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" 7043 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה"
7833 7044
7834 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 7045 #: src/protocols/toc/toc.c:1699
7835 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 7046 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
7836 msgstr "" 7047 msgstr ""
7837 7048
7838 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 7049 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784
7839 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1996
7840 msgid "Could not connect for transfer." 7051 msgid "Could not connect for transfer."
7841 msgstr "" 7052 msgstr ""
7842 7053
7843 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 7054 #: src/protocols/toc/toc.c:1908
7055 msgid "Could not connect for transfer!"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/protocols/toc/toc.c:1941
7844 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 7059 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
7845 msgstr "" 7060 msgstr ""
7846 7061
7847 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 7062 #: src/protocols/toc/toc.c:2075
7848 msgid "Gaim - Save As..."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
7852 #, c-format 7063 #, c-format
7853 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 7064 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
7854 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 7065 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
7855 msgstr[0] "" 7066 msgstr[0] ""
7856 msgstr[1] "" 7067 msgstr[1] ""
7857 7068
7858 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 7069 #: src/protocols/toc/toc.c:2082
7859 #, c-format 7070 #, c-format
7860 msgid "%s requests you to send them a file" 7071 msgid "%s requests you to send them a file"
7861 msgstr "" 7072 msgstr ""
7862 7073
7863 #. *< api_version 7074 #. *< api_version
7868 #. *< priority 7079 #. *< priority
7869 #. *< id 7080 #. *< id
7870 #. *< name 7081 #. *< name
7871 #. *< version 7082 #. *< version
7872 #. * summary 7083 #. * summary
7873 #. * description 7084 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160
7874 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
7875 msgid "TOC Protocol Plugin" 7085 msgid "TOC Protocol Plugin"
7876 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" 7086 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
7877 7087
7878 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 7088 #: src/protocols/toc/toc.c:2177
7879 #, fuzzy 7089 #, fuzzy
7880 msgid "TOC host" 7090 msgid "TOC host"
7881 msgstr "מארח TOC:" 7091 msgstr "מארח TOC:"
7882 7092
7883 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 7093 #: src/protocols/toc/toc.c:2181
7884 #, fuzzy 7094 #, fuzzy
7885 msgid "TOC port" 7095 msgid "TOC port"
7886 msgstr "יציאה TOC:" 7096 msgstr "יציאה TOC:"
7887 7097
7888 #. Basic Profile group. 7098 #. Basic Profile group.
7889 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 7099 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254
7890 msgid "Basic Profile" 7100 msgid "Basic Profile"
7891 msgstr "" 7101 msgstr ""
7892 7102
7893 #. E-Mail Address 7103 #. E-Mail Address
7894 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 7104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285
7895 #, fuzzy 7105 #, fuzzy
7896 msgid "E-Mail Address" 7106 msgid "E-Mail Address"
7897 msgstr "כתובת דוא\"ל" 7107 msgstr "כתובת דוא\"ל"
7898 7108
7899 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 7109 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291
7900 #, fuzzy 7110 #, fuzzy
7901 msgid "Profile Information" 7111 msgid "Profile Information"
7902 msgstr "אודות העבודה" 7112 msgstr "אודות העבודה"
7903 7113
7904 #. Instant Messagers 7114 #. Instant Messagers
7905 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 7115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297
7906 #, fuzzy 7116 #, fuzzy
7907 msgid "Instant Messagers" 7117 msgid "Instant Messagers"
7908 msgstr "_רשום את כל ההודעות" 7118 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
7909 7119
7910 #. AIM 7120 #. AIM
7911 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 7121 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301
7912 #, fuzzy 7122 #, fuzzy
7913 msgid "AIM" 7123 msgid "AIM"
7914 msgstr "הודעה" 7124 msgstr "הודעה"
7915 7125
7916 #. ICQ 7126 #. ICQ
7917 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 7127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305
7918 msgid "ICQ UIN" 7128 msgid "ICQ UIN"
7919 msgstr "" 7129 msgstr ""
7920 7130
7921 #. MSN 7131 #. MSN
7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309
7133 msgid "MSN"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. Yahoo
7137 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313
7138 msgid "Yahoo"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. I'm From
7922 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 7142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318
7923 msgid "MSN"
7924 msgstr ""
7925
7926 #. Yahoo
7927 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322
7928 msgid "Yahoo"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. I'm From
7932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327
7933 msgid "I'm From" 7143 msgid "I'm From"
7934 msgstr "" 7144 msgstr ""
7935 7145
7936 #. Call the dialog. 7146 #. Call the dialog.
7937 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 7147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335
7938 msgid "Set your Trepia profile data." 7148 msgid "Set your Trepia profile data."
7939 msgstr "" 7149 msgstr ""
7940 7150
7941 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 7151 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459
7942 #, fuzzy 7152 #, fuzzy
7943 msgid "Profile" 7153 msgid "Profile"
7944 msgstr "בחר קובץ" 7154 msgstr "בחר קובץ"
7945 7155
7946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 7156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481
7947 #, fuzzy 7157 #, fuzzy
7948 msgid "Set Profile" 7158 msgid "Set Profile"
7949 msgstr "בחר קובץ" 7159 msgstr "בחר קובץ"
7950 7160
7951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 7161 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517
7952 msgid "Visit Homepage" 7162 msgid "Visit Homepage"
7953 msgstr "" 7163 msgstr ""
7954 7164
7955 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 7165 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
7956 msgid "Local Users" 7166 msgid "Local Users"
7957 msgstr "" 7167 msgstr ""
7958 7168
7959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 7169 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Read error"
7172 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
7173
7174 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
7960 #, fuzzy 7175 #, fuzzy
7961 msgid "Logging in" 7176 msgid "Logging in"
7962 msgstr "רישום" 7177 msgstr "רישום"
7963 7178
7964 #. *< api_version 7179 #. *< api_version
7969 #. *< priority 7184 #. *< priority
7970 #. *< id 7185 #. *< id
7971 #. *< name 7186 #. *< name
7972 #. *< version 7187 #. *< version
7973 #. * summary 7188 #. * summary
7974 #. * description 7189 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
7975 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328
7976 #, fuzzy 7190 #, fuzzy
7977 msgid "Trepia Protocol Plugin" 7191 msgid "Trepia Protocol Plugin"
7978 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" 7192 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
7979 7193
7980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 7194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
7981 msgid ""
7982 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
7983 "device."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
7987 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 7195 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
7988 msgstr "" 7196 msgstr ""
7989 7197
7990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 7198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
7991 msgid "Buzz!!"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
7995 #, c-format
7996 msgid "Yahoo! system message for %s:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
8000 #, c-format 7199 #, c-format
8001 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 7200 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
8002 msgstr "" 7201 msgstr ""
8003 7202
8004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 7203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
8005 #, c-format 7204 #, c-format
8006 msgid "" 7205 msgid ""
8007 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 7206 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
8008 "following reason: %s." 7207 "following reason: %s."
8009 msgstr "" 7208 msgstr ""
8010 7209
8011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 7210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
8012 msgid "Add buddy rejected" 7211 msgid "Add buddy rejected"
8013 msgstr "" 7212 msgstr ""
8014 7213
8015 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 7214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
8016 #, c-format 7215 #, c-format
8017 msgid "" 7216 msgid ""
8018 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 7217 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
8019 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 7218 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
8020 "on to Yahoo. Check %s for updates." 7219 "on to Yahoo. Check %s for updates."
8021 msgstr "" 7220 msgstr ""
8022 7221
8023 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 7222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
8024 #, fuzzy 7223 #, fuzzy
8025 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 7224 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
8026 msgstr "מאמת" 7225 msgstr "מאמת"
8027 7226
8028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 7227 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
8029 #, c-format 7228 #, c-format
8030 msgid "" 7229 msgid ""
8031 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 7230 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8032 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 7231 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8033 msgstr "" 7232 msgstr ""
8034 7233
8035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 7234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
8036 #, fuzzy 7235 #, fuzzy
8037 msgid "Ignore buddy?" 7236 msgid "Ignore buddy?"
8038 msgstr "התעלם" 7237 msgstr "התעלם"
8039 7238
8040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 7239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
8041 #, fuzzy 7240 #, fuzzy
8042 msgid "Invalid username." 7241 msgid "Invalid username."
8043 msgstr "שם המשתמש שגוי" 7242 msgstr "שם המשתמש שגוי"
8044 7243
8045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 7244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
8046 #, fuzzy 7245 #, fuzzy
8047 msgid "Incorrect password." 7246 msgid "Incorrect password."
8048 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" 7247 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
8049 7248
8050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 7249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
8051 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." 7250 #, fuzzy
8052 msgstr "" 7251 msgid "Unknown error."
8053 7252 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
8054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 7253
8055 #, fuzzy, c-format 7254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
8056 msgid "Unknown error number %d."
8057 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d"
8058
8059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
8060 #, c-format 7255 #, c-format
8061 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 7256 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8062 msgstr "" 7257 msgstr ""
8063 7258
8064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 7259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
8065 #, fuzzy 7260 #, fuzzy
8066 msgid "Could not add buddy to server list" 7261 msgid "Could not add buddy to server list"
8067 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" 7262 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?"
8068 7263
8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 7264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
8070 #, fuzzy 7265 #, fuzzy
8071 msgid "Unable to read" 7266 msgid "Unable to read"
8072 msgstr "לא ניתן לכתוב" 7267 msgstr "לא ניתן לכתוב"
8073 7268
8074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 7269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
8075 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 7270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
8076 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8077 #, fuzzy 7271 #, fuzzy
8078 msgid "Connection problem" 7272 msgid "Connection problem"
8079 msgstr "שגיעת התחברות" 7273 msgstr "שגיעת התחברות"
8080 7274
8081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 7275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
8082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 7276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
8083 msgid "Not At Home" 7277 msgid "Not At Home"
8084 msgstr "לא נמצא בבית" 7278 msgstr "לא נמצא בבית"
8085 7279
8086 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 7280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
8087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 7281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
8088 msgid "Not At Desk" 7282 msgid "Not At Desk"
8089 msgstr "לא ליד השולחן" 7283 msgstr "לא ליד השולחן"
8090 7284
8091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 7285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
8092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 7286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
8093 msgid "Not In Office" 7287 msgid "Not In Office"
8094 msgstr "לא נמצא במשרד" 7288 msgstr "לא נמצא במשרד"
8095 7289
8096 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 7290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 7291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
8098 msgid "On Vacation" 7292 msgid "On Vacation"
8099 msgstr "בחופשה" 7293 msgstr "בחופשה"
8100 7294
8101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 7295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
8102 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 7296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
8103 msgid "Stepped Out" 7297 msgid "Stepped Out"
8104 msgstr "" 7298 msgstr ""
8105 7299
8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 7300 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
8107 #, fuzzy 7301 #, fuzzy
8108 msgid "Not on server list" 7302 msgid "Not on server list"
8109 msgstr "לא נמצא ברשימה" 7303 msgstr "לא נמצא ברשימה"
8110 7304
8111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 7305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
8112 #, fuzzy 7306 #, fuzzy
8113 msgid "Join in Chat" 7307 msgid "Join in Chat"
8114 msgstr "הצטרף לשיחה" 7308 msgstr "הצטרף לשיחה"
8115 7309
8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 7310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
8117 #, fuzzy 7311 #, fuzzy
8118 msgid "Initiate Conference" 7312 msgid "Initiate Conference"
8119 msgstr "תיאור" 7313 msgstr "תיאור"
8120 7314
8121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 7315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
8122 msgid "Active which ID?" 7316 msgid "Active which ID?"
8123 msgstr "" 7317 msgstr ""
8124 7318
8125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
8126 #, fuzzy 7320 msgid "Activate ID"
8127 msgid "Join who in chat?" 7321 msgstr ""
8128 msgstr "הצטרף לשיחה" 7322
8129 7323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
8130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Activate ID..."
8133 msgstr "פעיל"
8134
8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Join user in chat..."
8138 msgstr "הצטרף לשיחה..."
8139
8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
8141 msgid "" 7324 msgid ""
8142 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 7325 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
8143 "this time.</b><br><br>\n" 7326 "this time.</b><br><br>\n"
8144 msgstr "" 7327 msgstr ""
8145 7328
8146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
8147 msgid "" 7330 msgid ""
8148 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 7331 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8149 "web browser<br>" 7332 "web browser<br>"
8150 msgstr "" 7333 msgstr ""
8151 7334
8152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 7335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
8153 msgid "" 7336 msgid ""
8154 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 7337 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
8155 msgstr "" 7338 msgstr ""
8156 7339
8157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 7340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
8158 msgid "Yahoo! ID" 7341 msgid "Yahoo! ID"
8159 msgstr "" 7342 msgstr ""
8160 7343
8161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 7344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
8162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 7345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
8163 msgid "Hobbies" 7346 msgid "Hobbies"
8164 msgstr "" 7347 msgstr ""
8165 7348
8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 7349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
8167 #, fuzzy 7350 #, fuzzy
8168 msgid "Latest News" 7351 msgid "Latest News"
8169 msgstr "שם משפחה" 7352 msgstr "שם משפחה"
8170 7353
8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 7354 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
8172 #, fuzzy 7355 #, fuzzy
8173 msgid "Home Page" 7356 msgid "Home Page"
8174 msgstr "אתר האינטרנט:" 7357 msgstr "אתר האינטרנט:"
8175 7358
8176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 7359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
8177 msgid "Cool Link 1" 7360 msgid "Cool Link 1"
8178 msgstr "" 7361 msgstr ""
8179 7362
8180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 7363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
8181 msgid "Cool Link 2" 7364 msgid "Cool Link 2"
8182 msgstr "" 7365 msgstr ""
8183 7366
8184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 7367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
8185 msgid "Cool Link 3" 7368 msgid "Cool Link 3"
8186 msgstr "" 7369 msgstr ""
8187 7370
8188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 7371 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
8189 msgid "Member Since" 7372 msgid "Member Since"
8190 msgstr "" 7373 msgstr ""
8191 7374
8192 #. *< api_version 7375 #. *< api_version
8193 #. *< type 7376 #. *< type
8197 #. *< priority 7380 #. *< priority
8198 #. *< id 7381 #. *< id
8199 #. *< name 7382 #. *< name
8200 #. *< version 7383 #. *< version
8201 #. * summary 7384 #. * summary
8202 #. * description 7385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
8203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
8204 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 7386 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8205 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" 7387 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
8206 7388
8207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 7389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
8208 msgid "Pager host" 7390 msgid "Pager host"
8209 msgstr "" 7391 msgstr ""
8210 7392
8211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 7393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
8212 msgid "Pager port" 7394 msgid "Pager port"
8213 msgstr "" 7395 msgstr ""
8214 7396
8215 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 7397 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
8216 #, fuzzy
8217 msgid "File transfer host"
8218 msgstr "משלוח קבצים"
8219
8220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
8221 #, fuzzy
8222 msgid "File transfer port"
8223 msgstr "משלוח קבצים"
8224
8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
8226 msgid "Chat Room List Url"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
8230 msgid ""
8231 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
8232 "(1,048,576 bytes)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
8236 #, c-format 7398 #, c-format
8237 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 7399 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
8238 msgstr "" 7400 msgstr ""
8239 7401
8240 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 7402 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196
8241 msgid "Invitation Rejected" 7403 msgid "Invitation Rejected"
8242 msgstr "" 7404 msgstr ""
8243 7405
8244 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 7406 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
8245 #, fuzzy 7407 #, fuzzy
8246 msgid "Failed to join chat" 7408 msgid "Failed to join chat"
8247 msgstr "לא ניתן להתחבר" 7409 msgstr "לא ניתן להתחבר"
8248 7410
8249 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 7411 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
8250 msgid "Maybe the room is full?" 7412 msgid "Maybe the room is full?"
8251 msgstr "" 7413 msgstr ""
8252 7414
8253 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 7415 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "You are now chatting in %s."
8256 msgstr "נותקת מהשרת."
8257
8258 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
8259 msgid "Failed to join buddy in chat" 7416 msgid "Failed to join buddy in chat"
8260 msgstr "" 7417 msgstr ""
8261 7418
8262 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 7419 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
8263 msgid "Maybe they're not in a chat?" 7420 msgid "Maybe they're not in a chat?"
8264 msgstr "" 7421 msgstr ""
8265 7422
8266 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 7423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
8267 msgid "Unable to connect"
8268 msgstr "לא ניתן להתחבר"
8269
8270 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
8271 msgid "Fetching the room list failed."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Voices"
8277 msgstr "קול"
8278
8279 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349
8280 msgid "Webcams"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Unable to fetch room list."
8286 msgstr "לא ניתן להתחבר"
8287
8288 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
8289 #, fuzzy
8290 msgid "User Rooms"
8291 msgstr "הגדרות הדפדפן"
8292
8293 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
8294 #, c-format 7424 #, c-format
8295 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 7425 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
8296 msgstr "" 7426 msgstr ""
8297 7427
8298 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 7428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
8299 #, c-format 7429 #, c-format
8300 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 7430 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8301 msgstr "" 7431 msgstr ""
8302 7432
8303 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 7433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
8304 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 7434 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
8305 msgstr "" 7435 msgstr ""
8306 7436
8307 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 7437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352
8308 #, c-format 7438 #, c-format
8309 msgid "<br>At %s since %s" 7439 msgid "<br>At %s since %s"
8310 msgstr "" 7440 msgstr ""
8311 7441
8312 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 7442 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
8313 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
8314 msgid "Anyone" 7443 msgid "Anyone"
8315 msgstr "כל אחד" 7444 msgstr "כל אחד"
8316 7445
8317 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 7446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609
8318 msgid "Already logged in with Zephyr" 7447 msgid "Already logged in with Zephyr"
8319 msgstr "" 7448 msgstr ""
8320 7449
8321 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 7450 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
8322 msgid "" 7451 msgid ""
8323 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " 7452 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
8324 "accounts on it when logged in as the same user." 7453 "accounts on it when logged in as the same user."
8325 msgstr "" 7454 msgstr ""
8326 7455
8327 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 7456 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
8328 msgid "ZLocate" 7457 msgid "ZLocate"
8329 msgstr "" 7458 msgstr ""
8330 7459
8331 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 7460 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
8332 #, fuzzy 7461 msgid "Class:"
8333 msgid "_Class:"
8334 msgstr "מחלקה:" 7462 msgstr "מחלקה:"
8335 7463
8336 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 7464 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
8337 #, fuzzy 7465 msgid "Instance:"
8338 msgid "_Instance:"
8339 msgstr "תצורה:" 7466 msgstr "תצורה:"
8340 7467
8341 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 7468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
8342 #, fuzzy 7469 msgid "Recipient:"
8343 msgid "_Recipient:"
8344 msgstr "נמען:" 7470 msgstr "נמען:"
8345 7471
8346 #. *< api_version 7472 #. *< api_version
8347 #. *< type 7473 #. *< type
8348 #. *< ui_requirement 7474 #. *< ui_requirement
8351 #. *< priority 7477 #. *< priority
8352 #. *< id 7478 #. *< id
8353 #. *< name 7479 #. *< name
8354 #. *< version 7480 #. *< version
8355 #. * summary 7481 #. * summary
8356 #. * description 7482 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
8357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
8358 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 7483 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8359 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" 7484 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
8360 7485
8361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 7486 #: src/proxy.c:1681
8362 msgid "Export to .anyone"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
8366 msgid "Export to .zephyr.subs"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
8370 msgid "Exposure"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. Forbidden
8374 #: src/proxy.c:954
8375 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/proxy.c:956
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Proxy connection error %d"
8381 msgstr "שגיעת התחברות"
8382
8383 #: src/proxy.c:1695
8384 msgid "Invalid proxy settings" 7487 msgid "Invalid proxy settings"
8385 msgstr "" 7488 msgstr ""
8386 7489
8387 #: src/proxy.c:1695 7490 #: src/proxy.c:1681
8388 msgid "" 7491 msgid ""
8389 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 7492 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
8390 "invalid." 7493 "invalid."
8391 msgstr "" 7494 msgstr ""
8392 7495
8393 #. * Custom away message. 7496 #. * Custom away message.
8394 #: src/prpl.h:189 7497 #: src/prpl.h:187
8395 msgid "Custom" 7498 msgid "Custom"
8396 msgstr "מותאם אישית" 7499 msgstr "מותאם אישית"
8397 7500
8398 #. * 7501 #. *
8399 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 7502 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
8400 #. 7503 #.
8401 #: src/request.h:1247 7504 #: src/request.h:862
8402 msgid "Accept" 7505 msgid "Accept"
8403 msgstr "" 7506 msgstr ""
8404 7507
8405 #: src/server.c:58 7508 #: src/server.c:56
8406 msgid "Please enter your password" 7509 msgid "Please enter your password"
8407 msgstr "הכנס סיסמא:" 7510 msgstr "הכנס סיסמא:"
8408 7511
8409 #: src/server.c:960 7512 #: src/server.c:949
8410 #, fuzzy, c-format 7513 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "(%d message)" 7514 msgid "(%d message)"
8412 msgid_plural "(%d messages)" 7515 msgid_plural "(%d messages)"
8413 msgstr[0] "(%d הודעות)" 7516 msgstr[0] "(%d הודעות)"
8414 msgstr[1] "(%d הודעות)" 7517 msgstr[1] "(%d הודעות)"
8415 7518
8416 #: src/server.c:974 7519 #: src/server.c:962
8417 msgid "(1 message)" 7520 msgid "(1 message)"
8418 msgstr "הודעה 1)" 7521 msgstr "הודעה 1)"
8419 7522
8420 #: src/server.c:1161 src/server.c:1171 7523 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155
8421 #, c-format 7524 #, c-format
8422 msgid "%s logged in." 7525 msgid "%s logged in."
8423 msgstr "%s התחבר" 7526 msgstr "%s התחבר"
8424 7527
8425 #: src/server.c:1188 src/server.c:1196 7528 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180
8426 #, c-format 7529 #, c-format
8427 msgid "%s logged out." 7530 msgid "%s logged out."
8428 msgstr "%s התנתק" 7531 msgstr "%s התנתק"
8429 7532
8430 #: src/server.c:1243 7533 #: src/server.c:1227
8431 #, c-format 7534 #, c-format
8432 msgid "" 7535 msgid ""
8433 "%s has just been warned by %s.\n" 7536 "%s has just been warned by %s.\n"
8434 "Your new warning level is %d%%" 7537 "Your new warning level is %d%%"
8435 msgstr "" 7538 msgstr ""
8436 7539
8437 #: src/server.c:1246 7540 #: src/server.c:1230
8438 msgid "an anonymous person" 7541 msgid "an anonymous person"
8439 msgstr "אלמוני" 7542 msgstr "אלמוני"
8440 7543
8441 #: src/server.c:1349 7544 #: src/server.c:1333
8442 #, c-format 7545 #, c-format
8443 msgid "" 7546 msgid ""
8444 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 7547 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
8445 "%s" 7548 "%s"
8446 msgstr "" 7549 msgstr ""
8447 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" 7550 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
8448 "%s" 7551 "%s"
8449 7552
8450 #: src/server.c:1353 7553 #: src/server.c:1337
8451 #, c-format 7554 #, c-format
8452 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 7555 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
8453 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" 7556 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
8454 7557
8455 #: src/server.c:1359 7558 #: src/server.c:1343
8456 msgid "Accept chat invitation?" 7559 msgid "Accept chat invitation?"
8457 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" 7560 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?"
8458 7561
8459 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) 7562 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
8460 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point 7563 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
8461 #. * makes it slightly less boring ;) 7564 #. * makes it slightly less boring ;)
8462 #: src/status.c:36 7565 #: src/status.c:35
8463 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" 7566 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
8464 msgstr "" 7567 msgstr ""
8465 7568
8466 #: src/stock.c:86 7569 #: src/stock.c:84
8467 msgid "_Alias"
8468 msgstr "תיאו_ר"
8469
8470 #: src/stock.c:88
8471 msgid "_Modify" 7570 msgid "_Modify"
8472 msgstr "_ערוך" 7571 msgstr "_ערוך"
8473 7572
8474 #: src/stock.c:89 7573 #: src/stock.c:85
8475 msgid "_Open Mail" 7574 msgid "_Open Mail"
8476 msgstr "_פתח דואר" 7575 msgstr "_פתח דואר"
8477 7576
8478 #: src/stock.c:91 7577 #: src/util.c:1527
8479 msgid "_Warn"
8480 msgstr "ה_זהר"
8481
8482 #: src/util.c:1884
8483 msgid "Calculating..." 7578 msgid "Calculating..."
8484 msgstr "מחשב..." 7579 msgstr "מחשב..."
8485 7580
8486 #: src/util.c:1887 7581 #: src/util.c:1530
8487 msgid "Unknown." 7582 msgid "Unknown."
8488 msgstr "לא ידוע" 7583 msgstr "לא ידוע"
8489 7584
8490 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 7585 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574
8491 msgid "day" 7586 msgid "day"
8492 msgid_plural "days" 7587 msgid_plural "days"
8493 msgstr[0] "" 7588 msgstr[0] ""
8494 msgstr[1] "" 7589 msgstr[1] ""
8495 7590
8496 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 7591 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582
8497 msgid "hour" 7592 msgid "hour"
8498 msgid_plural "hours" 7593 msgid_plural "hours"
8499 msgstr[0] "" 7594 msgstr[0] ""
8500 msgstr[1] "" 7595 msgstr[1] ""
8501 7596
8502 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 7597 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585
8503 #, fuzzy 7598 #, fuzzy
8504 msgid "minute" 7599 msgid "minute"
8505 msgid_plural "minutes" 7600 msgid_plural "minutes"
8506 msgstr[0] " דקות" 7601 msgstr[0] " דקות"
8507 msgstr[1] " דקות" 7602 msgstr[1] " דקות"
8508 7603
8509 #: src/util.c:2274 7604 #: src/util.c:1917
8510 msgid "g003: Error opening connection.\n" 7605 msgid "g003: Error opening connection.\n"
8511 msgstr "" 7606 msgstr ""
8512 7607
8513 #: src/win32/win32dep.c:272 7608 #: src/win32/win32dep.c:474
8514 msgid "Moving Gaim Settings.."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/win32/win32dep.c:275
8518 msgid "Moving Gaim user settings to: "
8519 msgstr ""
8520
8521 #: src/win32/win32dep.c:277
8522 #, fuzzy 7609 #, fuzzy
8523 msgid "Notification" 7610 msgid "Notification"
8524 msgstr "התרעה על הודעה" 7611 msgstr "התרעה על הודעה"
8525 7612
8526 #~ msgid "Update Frequency in min" 7613 #: src/win32/win32dep.c:475
8527 #~ msgstr "תדירות העדכון (דקות)" 7614 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
8528 7615 msgstr ""
8529 #~ msgid "(No"
8530 #~ msgstr "(לא"
8531
8532 #~ msgid "Change"
8533 #~ msgstr "שינוי"
8534
8535 #~ msgid "Buddy Chat"
8536 #~ msgstr "שיחת ידידים"
8537
8538 #~ msgid "Join"
8539 #~ msgstr "הצטרף"
8540
8541 #~ msgid "New Message"
8542 #~ msgstr "הודעה חדשה"
8543
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Alias chat"
8546 #~ msgstr "תיאור"
8547
8548 #, fuzzy
8549 #~ msgid "Alias buddy"
8550 #~ msgstr "תיאור"
8551
8552 #~ msgid "Save Log File"
8553 #~ msgstr "שמור קובץ רישום"
8554
8555 #~ msgid "Clear Log"
8556 #~ msgstr "נקה רישום"
8557
8558 #~ msgid "Really clear log?"
8559 #~ msgstr "באמת לרוקן את הרישום?"
8560
8561 #~ msgid "System Log"
8562 #~ msgstr "דו\"ח מערכת"
8563
8564 #~ msgid "Log"
8565 #~ msgstr "רישום"
8566
8567 #~ msgid "Clear"
8568 #~ msgstr "נקה"
8569
8570 #~ msgid "Gaim - Information"
8571 #~ msgstr "גיים - מידע"
8572
8573 #~ msgid "_Get Info"
8574 #~ msgstr "ה_צג פרטים"
8575
8576 #~ msgid "_IM"
8577 #~ msgstr "הודעה מיידית"
8578
8579 #, fuzzy
8580 #~ msgid "Add a new group"
8581 #~ msgstr "הוסף קבוצה"
8582
8583 #, fuzzy
8584 #~ msgid "%s has been disconnected"
8585 #~ msgstr "התנתק מ %s"
8586
8587 #~ msgid "Normal font size"
8588 #~ msgstr "גודל גופן בינוני"
8589
8590 #~ msgid "Disable Animation"
8591 #~ msgstr "אל תאפשר הנפשה"
8592
8593 #~ msgid "Enable Animation"
8594 #~ msgstr "אפשר הנפשה"
8595
8596 #~ msgid "_Host"
8597 #~ msgstr "מ_ארח"
8598
8599 #~ msgid "Pa_ssword"
8600 #~ msgstr "סי_סמא"
8601
8602 #~ msgid "Browser Options"
8603 #~ msgstr "הגדרות הדפדפן"
8604
8605 #~ msgid "Open new _window by default"
8606 #~ msgstr "פתח קישור בחלון חדש"
8607
8608 #~ msgid "Strip _HTML from logs"
8609 #~ msgstr "הסר HTML מהרישומים"
8610
8611 #~ msgid "System Logs"
8612 #~ msgstr "רישומי מערכת"
8613
8614 #, fuzzy
8615 #~ msgid "Disconnected"
8616 #~ msgstr "מנותק."
8617
8618 #, fuzzy
8619 #~ msgid "Invalid response from server"
8620 #~ msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
8621
8622 #, fuzzy
8623 #~ msgid "Unknown error occurred changing password"
8624 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
8625
8626 #~ msgid "Internal server error"
8627 #~ msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
8631 #~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Unable to connect to passport server"
8635 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "Unknown error."
8639 #~ msgstr "שגיאה לא מוכרת"
8640 7616
8641 #~ msgid "Event Test" 7617 #~ msgid "Event Test"
8642 #~ msgstr "בדיקת אירוע" 7618 #~ msgstr "בדיקת אירוע"
8643 7619
8644 #~ msgid "Unable to write to config file" 7620 #~ msgid "Unable to write to config file"
8648 #~ msgstr "_התחל" 7624 #~ msgstr "_התחל"
8649 7625
8650 #~ msgid "Second Name" 7626 #~ msgid "Second Name"
8651 #~ msgstr "שמ משפחה" 7627 #~ msgstr "שמ משפחה"
8652 7628
7629 #~ msgid "User"
7630 #~ msgstr "משתמש"
7631
8653 #~ msgid "No such server" 7632 #~ msgid "No such server"
8654 #~ msgstr "אין שרת כזה" 7633 #~ msgstr "אין שרת כזה"
8655 7634
8656 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 7635 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
8657 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." 7636 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש."
8658 7637
8659 #~ msgid "Unable to change password." 7638 #~ msgid "Unable to change password."
8660 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" 7639 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
8661 7640
7641 #~ msgid "No such user."
7642 #~ msgstr "אין משתמש כזה"
7643
8662 #~ msgid "Password successfully changed." 7644 #~ msgid "Password successfully changed."
8663 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" 7645 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
8664 7646
8665 #~ msgid "Connected" 7647 #~ msgid "Connected"
8666 #~ msgstr "מחובר" 7648 #~ msgstr "מחובר"
8678 #~ msgstr "מספר זיהוי" 7660 #~ msgstr "מספר זיהוי"
8679 7661
8680 #~ msgid "First Name:" 7662 #~ msgid "First Name:"
8681 #~ msgstr "שם פרטי:" 7663 #~ msgstr "שם פרטי:"
8682 7664
7665 #~ msgid "Last Name:"
7666 #~ msgstr "שם משפחה:"
7667
8683 #~ msgid "Gender:" 7668 #~ msgid "Gender:"
8684 #~ msgstr "מין" 7669 #~ msgstr "מין"
8685 7670
8686 #~ msgid "Birthday:" 7671 #~ msgid "Birthday:"
8687 #~ msgstr "תאריך לידה:" 7672 #~ msgstr "תאריך לידה:"
8696 #~ msgstr "אזור:" 7681 #~ msgstr "אזור:"
8697 7682
8698 #~ msgid "Converting Buddy List" 7683 #~ msgid "Converting Buddy List"
8699 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" 7684 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים"
8700 7685
7686 #~ msgid "_Group:"
7687 #~ msgstr "_קבוצה:"
7688
8701 #~ msgid "Group" 7689 #~ msgid "Group"
8702 #~ msgstr "קבוצה" 7690 #~ msgstr "קבוצה"
8703 7691
8704 #~ msgid "Add To" 7692 #~ msgid "Add To"
8705 #~ msgstr "הוסף ל" 7693 #~ msgstr "הוסף ל"
8741 #~ msgstr "הודעה" 7729 #~ msgstr "הודעה"
8742 7730
8743 #~ msgid "Gaim - Registration" 7731 #~ msgid "Gaim - Registration"
8744 #~ msgstr "גיים - הרשמה" 7732 #~ msgstr "גיים - הרשמה"
8745 7733
7734 #~ msgid "New"
7735 #~ msgstr "חדש"
7736
8746 #~ msgid "I'm Back" 7737 #~ msgid "I'm Back"
8747 #~ msgstr "חזרתי" 7738 #~ msgstr "חזרתי"
8748 7739
8749 #~ msgid "Exit" 7740 #~ msgid "Exit"
8750 #~ msgstr "יציאה" 7741 #~ msgstr "יציאה"