comparison po/de.po @ 6469:0dd2f025b913

[gaim-migrate @ 6978] de.po update from the ussual suspect, and a duplicate entry removed committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 14 Aug 2003 20:10:53 +0000
parents cd0b5eaf9460
children e690a3bc8480
comparison
equal deleted inserted replaced
6468:4aa3b1cec52b 6469:0dd2f025b913
6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" 10 "Project-Id-Version: Gaim\n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 19:43+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2003-08-14 21:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-08-11 19:56+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2003-08-13 21:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 13 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
14 "Language-Team: de <de@li.org>\n" 14 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54 37 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54
38 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 38 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176
39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874
42 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1515 42 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1505
43 msgid "Away" 43 msgid "Away"
44 msgstr "Abwesend" 44 msgstr "Abwesend"
45 45
46 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524 46 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524
47 msgid "Back" 47 msgid "Back"
58 #. And now for the buttons 58 #. And now for the buttons
59 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321 59 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321
60 msgid "Accounts" 60 msgid "Accounts"
61 msgstr "Konten" 61 msgstr "Konten"
62 62
63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2367 src/main.c:331 63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2357 src/main.c:331
64 msgid "Preferences" 64 msgid "Preferences"
65 msgstr "Einstellungen" 65 msgstr "Einstellungen"
66 66
67 #: plugins/docklet/docklet.c:182 67 #: plugins/docklet/docklet.c:182
68 msgid "Signoff" 68 msgid "Signoff"
620 #. * summary 620 #. * summary
621 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318 621 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318
622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
623 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." 623 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste."
624 624
625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:131
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:344
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:375
628 msgid "Opacity:" 628 msgid "Opacity:"
629 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" 629 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:"
630 630
631 #. IM Convo trans options 631 #. IM Convo trans options
632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:325
633 msgid "IM Conversation Windows" 633 msgid "IM Conversation Windows"
634 msgstr "IM Gesprächsfenster" 634 msgstr "IM Gesprächsfenster"
635 635
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:326
637 msgid "_IM window transparency" 637 msgid "_IM window transparency"
638 msgstr "_IM Fenstertransparenz" 638 msgstr "_IM Fenstertransparenz"
639 639
640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:336
641 msgid "_Show slider bar in IM window" 641 msgid "_Show slider bar in IM window"
642 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" 642 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
643 643
644 #. Buddy List trans options 644 #. Buddy List trans options
645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:361 src/gtkprefs.c:848
646 msgid "Buddy List Window" 646 msgid "Buddy List Window"
647 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" 647 msgstr "Buddy-Listen-Fenster"
648 648
649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:362
650 msgid "_Keep Buddy List window on top"
651 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben"
652
653 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
654 msgid "_Buddy List window transparency" 650 msgid "_Buddy List window transparency"
655 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" 651 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters"
656 652
657 #. *< api_version 653 #. *< api_version
658 #. *< type 654 #. *< type
659 #. *< ui_requirement 655 #. *< ui_requirement
660 #. *< flags 656 #. *< flags
661 #. *< dependencies 657 #. *< dependencies
662 #. *< priority 658 #. *< priority
663 #. *< id 659 #. *< id
664 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 660 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
665 msgid "Transparency" 661 msgid "Transparency"
666 msgstr "Transparenz" 662 msgstr "Transparenz"
667 663
668 #. *< name 664 #. *< name
669 #. *< version 665 #. *< version
670 #. * summary 666 #. * summary
671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 667 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
672 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 668 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:423
673 msgid "" 669 msgid ""
674 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" 670 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
675 "\n" 671 "\n"
676 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 672 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
677 msgstr "" 673 msgstr ""
678 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" 674 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n"
679 "\n" 675 "\n"
680 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." 676 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP."
681 677
682 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:222 678 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
679 msgid "GTK+ Runtime Version"
680 msgstr "GTK+ Runtime Version"
681
682 #. Autostart
683 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:354
683 msgid "Startup" 684 msgid "Startup"
684 msgstr "Start" 685 msgstr "Start"
685 686
686 #. Autostart 687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:355
687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:225
688 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 688 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
689 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" 689 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
690 690
691 #. Dockable Blist 691 #. Buddy List
692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234 692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:364 src/gtkblist.c:1433
693 #: src/gtkprefs.c:2290
694 msgid "Buddy List"
695 msgstr "Buddy-Liste"
696
697 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:365
693 msgid "_Dockable Buddy List" 698 msgid "_Dockable Buddy List"
694 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" 699 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste"
695 700
696 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256 701 #. Docked Blist On Top
702 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
703 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
704 msgstr "Angedocktes _Buddy-Listen-Fenster ist immer oben"
705
706 #. Blist On Top
707 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:379
708 msgid "_Keep Buddy List window on top"
709 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben"
710
711 #. Conversations
712 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 src/gtkprefs.c:897
713 #: src/gtkprefs.c:2291
714 msgid "Conversations"
715 msgstr "Unterhaltungen"
716
717 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
718 msgid "_Flash Window when messages are received"
719 msgstr "_Fenster aufblenden, wenn Nachrichten empfangen werden"
720
721 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
697 msgid "WinGaim Options" 722 msgid "WinGaim Options"
698 msgstr "WinGaim Optionen" 723 msgstr "WinGaim Optionen"
699 724
700 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:259 725 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
701 msgid "Options specific to Windows Gaim." 726 msgid "Options specific to Windows Gaim."
702 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." 727 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim."
703 728
704 #: plugins/perl/perl.c:412 729 #: plugins/perl/perl.c:412
705 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." 730 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
1092 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 1117 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
1093 msgstr "" 1118 msgstr ""
1094 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." 1119 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest."
1095 1120
1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 1121 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685
1097 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4130 1122 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123
1098 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 1123 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313
1099 msgid "Add" 1124 msgid "Add"
1100 msgstr "Hinzufügen" 1125 msgstr "Hinzufügen"
1101 1126
1102 #. Cancel button. 1127 #. Cancel button.
1233 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199
1234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 1259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639
1235 msgid "Server" 1260 msgid "Server"
1236 msgstr "Server" 1261 msgstr "Server"
1237 1262
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:507 1263 #. Account Options
1239 msgid "Port:" 1264 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/jabber/jabber.c:4427
1240 msgstr "Port:" 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1251 src/protocols/napster/napster.c:644
1266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1146
1267 msgid "Port"
1268 msgstr "Port"
1241 1269
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:510 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:510
1243 msgid "Encoding" 1271 msgid "Encoding"
1244 msgstr "Kodierung:" 1272 msgstr "Kodierung:"
1245 1273
1589 1617
1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385
1591 msgid "View Error Msg" 1619 msgid "View Error Msg"
1592 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" 1620 msgstr "Betrachte Fehlermeldung"
1593 1621
1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1102 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1103
1595 msgid "Get Away Msg" 1623 msgid "Get Away Msg"
1596 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" 1624 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen"
1597 1625
1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 1626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404
1599 msgid "Un-hide From" 1627 msgid "Un-hide From"
1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 1723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1696 msgid "Birthday" 1724 msgid "Birthday"
1697 msgstr "Geburtstag" 1725 msgstr "Geburtstag"
1698 1726
1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 1727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604
1700 #: src/gtkprefs.c:1851 1728 #: src/gtkprefs.c:1841
1701 msgid "Description" 1729 msgid "Description"
1702 msgstr "Beschreibung" 1730 msgstr "Beschreibung"
1703 1731
1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 1732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101
1705 msgid "Edit Jabber vCard" 1733 msgid "Edit Jabber vCard"
1753 1781
1754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 1782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423
1755 msgid "Resource" 1783 msgid "Resource"
1756 msgstr "Ressource" 1784 msgstr "Ressource"
1757 1785
1758 #. Account Options
1759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1251
1760 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377
1761 #: src/gtkprefs.c:1156
1762 msgid "Port"
1763 msgstr "Port"
1764
1765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 1786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431
1766 msgid "Connect server" 1787 msgid "Connect server"
1767 msgstr "Verbingsserver" 1788 msgstr "Verbingsserver"
1768 1789
1769 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 1790 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226
2043 #: src/protocols/msn/msn.c:236 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:236
2044 msgid "Page" 2065 msgid "Page"
2045 msgstr "Seite" 2066 msgstr "Seite"
2046 2067
2047 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450
2048 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1465 2069 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1469
2049 msgid "Close" 2070 msgid "Close"
2050 msgstr "Schließen" 2071 msgstr "Schließen"
2051 2072
2052 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 2073 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
2053 #, c-format 2074 #, c-format
2248 "\n" 2269 "\n"
2249 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " 2270 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich "
2250 "anmelden" 2271 "anmelden"
2251 2272
2252 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 2273 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
2253 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1543 2274 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1533
2254 msgid "Idle" 2275 msgid "Idle"
2255 msgstr "Inaktiv" 2276 msgstr "Inaktiv"
2256 2277
2257 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 2278 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121
2258 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 2279 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
3781 #. Call the dialog. 3802 #. Call the dialog.
3782 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 3803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377
3783 msgid "Set your Trepia profile data." 3804 msgid "Set your Trepia profile data."
3784 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." 3805 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten."
3785 3806
3786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1822 3807 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1812
3787 msgid "Name" 3808 msgid "Name"
3788 msgstr "Name" 3809 msgstr "Name"
3789 3810
3790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501 3811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501
3791 msgid "Profile" 3812 msgid "Profile"
4079 4100
4080 #: src/away.c:592 4101 #: src/away.c:592
4081 msgid "Set All Away" 4102 msgid "Set All Away"
4082 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" 4103 msgstr "Alle auf Abwesend setzen"
4083 4104
4084 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2303 4105 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2293
4085 msgid "Chats" 4106 msgid "Chats"
4086 msgstr "Chats" 4107 msgstr "Chats"
4087 4108
4088 #: src/blist.c:759 4109 #: src/blist.c:759
4089 #, c-format 4110 #, c-format
4102 4123
4103 #: src/blist.c:768 4124 #: src/blist.c:768
4104 msgid "Group not removed" 4125 msgid "Group not removed"
4105 msgstr "Gruppe nicht entfernt" 4126 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
4106 4127
4107 #: src/blist.c:981 4128 #: src/blist.c:1032
4108 msgid "Invalid Groupname" 4129 msgid "Invalid Groupname"
4109 msgstr "Ungültiger Gruppenname" 4130 msgstr "Ungültiger Gruppenname"
4110 4131
4111 #: src/blist.c:1737 4132 #: src/blist.c:1789
4112 msgid "" 4133 msgid ""
4113 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 4134 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
4114 msgstr "" 4135 msgstr ""
4115 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " 4136 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste "
4116 "wurde nicht geladen." 4137 "wurde nicht geladen."
4117 4138
4118 #: src/blist.c:1739 4139 #: src/blist.c:1791
4119 msgid "Buddy List Error" 4140 msgid "Buddy List Error"
4120 msgstr "Buddy-Listen Fehler" 4141 msgstr "Buddy-Listen Fehler"
4121 4142
4122 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 4143 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
4123 #. * being converted 4144 #. * being converted
4124 #: src/blist.c:1747 4145 #: src/blist.c:1799
4125 #, c-format 4146 #, c-format
4126 msgid "" 4147 msgid ""
4127 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " 4148 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
4128 "located at %s" 4149 "located at %s"
4129 msgstr "" 4150 msgstr ""
4130 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " 4151 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun "
4131 "unter %s gespeichert wird" 4152 "unter %s gespeichert wird"
4132 4153
4133 #: src/blist.c:1750 4154 #: src/blist.c:1802
4134 msgid "Converting Buddy List" 4155 msgid "Converting Buddy List"
4135 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" 4156 msgstr "Buddy-Liste konvertieren"
4136 4157
4137 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 4158 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435
4138 msgid "" 4159 msgid ""
4184 #: src/connection.c:116 4205 #: src/connection.c:116
4185 #, c-format 4206 #, c-format
4186 msgid "Missing protocol plugin for %s" 4207 msgid "Missing protocol plugin for %s"
4187 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" 4208 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
4188 4209
4189 #: src/connection.c:121 src/connection.c:415 4210 #: src/connection.c:121 src/gtkconn.c:278
4190 msgid "Connection Error" 4211 msgid "Connection Error"
4191 msgstr "Verbindungsfehler" 4212 msgstr "Verbindungsfehler"
4192 4213
4193 #: src/connection.c:141 4214 #: src/connection.c:141
4194 #, c-format 4215 #, c-format
4195 msgid "Enter password for %s" 4216 msgid "Enter password for %s"
4196 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" 4217 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein"
4197
4198 #: src/connection.c:411
4199 #, c-format
4200 msgid "%s has been disconnected"
4201 msgstr "%s wurde abgemeldet"
4202
4203 #: src/connection.c:414
4204 msgid "Reason Unknown."
4205 msgstr "Unbekannter Grund."
4206 4218
4207 #: src/conversation.c:403 4219 #: src/conversation.c:403
4208 msgid "Unable to send message. The message is too large." 4220 msgid "Unable to send message. The message is too large."
4209 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" 4221 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß"
4210 4222
4245 #: src/conversation.c:2114 4257 #: src/conversation.c:2114
4246 #, c-format 4258 #, c-format
4247 msgid " left the room (%s)." 4259 msgid " left the room (%s)."
4248 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." 4260 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
4249 4261
4250 #: src/conversation.c:2351 4262 #: src/conversation.c:2395
4251 msgid "Last created window" 4263 msgid "Last created window"
4252 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" 4264 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
4253 4265
4254 #: src/conversation.c:2353 4266 #: src/conversation.c:2397
4255 msgid "New window" 4267 msgid "New window"
4256 msgstr "Neues Fenster" 4268 msgstr "Neues Fenster"
4257 4269
4258 #: src/conversation.c:2355 4270 #: src/conversation.c:2399
4259 msgid "By group" 4271 msgid "By group"
4260 msgstr "Nach Gruppe" 4272 msgstr "Nach Gruppe"
4261 4273
4262 #: src/conversation.c:2357 4274 #: src/conversation.c:2401
4263 msgid "By account" 4275 msgid "By account"
4264 msgstr "Nach Konto" 4276 msgstr "Nach Konto"
4265 4277
4266 #: src/dialogs.c:336 4278 #: src/dialogs.c:336
4267 msgid "Warn User" 4279 msgid "Warn User"
4892 4904
4893 #: src/gtkaccount.c:785 4905 #: src/gtkaccount.c:785
4894 msgid "Proxy Options" 4906 msgid "Proxy Options"
4895 msgstr "Proxy-Optionen" 4907 msgstr "Proxy-Optionen"
4896 4908
4897 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1111 4909 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1101
4898 msgid "Proxy _type:" 4910 msgid "Proxy _type:"
4899 msgstr "Proxy-_Typ" 4911 msgstr "Proxy-_Typ"
4900 4912
4901 #: src/gtkaccount.c:810 4913 #: src/gtkaccount.c:810
4902 msgid "_Host:" 4914 msgid "_Host:"
5192 5204
5193 #: src/gtkblist.c:1238 5205 #: src/gtkblist.c:1238
5194 msgid "Offline " 5206 msgid "Offline "
5195 msgstr "Offline " 5207 msgstr "Offline "
5196 5208
5197 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1546 5209 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1536
5198 msgid "None" 5210 msgid "None"
5199 msgstr "Kein" 5211 msgstr "Kein"
5200
5201 #: src/gtkblist.c:1433 src/gtkprefs.c:2300
5202 msgid "Buddy List"
5203 msgstr "Buddy-Liste"
5204 5212
5205 #: src/gtkblist.c:1457 5213 #: src/gtkblist.c:1457
5206 msgid "/Tools/Away" 5214 msgid "/Tools/Away"
5207 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" 5215 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
5208 5216
5223 5231
5224 #: src/gtkblist.c:1548 5232 #: src/gtkblist.c:1548
5225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 5233 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
5226 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" 5234 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
5227 5235
5228 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1074 5236 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1075
5229 msgid "IM" 5237 msgid "IM"
5230 msgstr "Nachricht" 5238 msgstr "Nachricht"
5231 5239
5232 #: src/gtkblist.c:1572 5240 #: src/gtkblist.c:1572
5233 msgid "Send a message to the selected buddy" 5241 msgid "Send a message to the selected buddy"
5247 5255
5248 #: src/gtkblist.c:2586 5256 #: src/gtkblist.c:2586
5249 msgid "No actions available" 5257 msgid "No actions available"
5250 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" 5258 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
5251 5259
5252 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:253 5260 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
5253 msgid "Done." 5261 msgid "Done."
5254 msgstr "Fertig." 5262 msgstr "Fertig."
5255 5263
5256 #: src/gtkconn.c:136 5264 #: src/gtkconn.c:136
5257 msgid "Signon: " 5265 msgid "Signon: "
5263 5271
5264 #: src/gtkconn.c:207 5272 #: src/gtkconn.c:207
5265 msgid "Cancel All" 5273 msgid "Cancel All"
5266 msgstr "Alle Abbrechen" 5274 msgstr "Alle Abbrechen"
5267 5275
5268 #: src/gtkconv.c:183 5276 #: src/gtkconn.c:274
5277 #, c-format
5278 msgid "%s has been disconnected"
5279 msgstr "%s wurde abgemeldet"
5280
5281 #: src/gtkconn.c:277
5282 msgid "Reason Unknown."
5283 msgstr "Unbekannter Grund."
5284
5285 #: src/gtkconv.c:184
5269 msgid "That file already exists" 5286 msgid "That file already exists"
5270 msgstr "Diese Datei existiert bereits" 5287 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
5271 5288
5272 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 5289 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034
5273 msgid "Would you like to overwrite it?" 5290 msgid "Would you like to overwrite it?"
5274 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" 5291 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
5275 5292
5276 #: src/gtkconv.c:279 5293 #: src/gtkconv.c:280
5277 msgid "Gaim - Insert Image" 5294 msgid "Gaim - Insert Image"
5278 msgstr "Gaim - Bild einfügen" 5295 msgstr "Gaim - Bild einfügen"
5279 5296
5280 #: src/gtkconv.c:583 5297 #: src/gtkconv.c:584
5281 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 5298 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
5282 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" 5299 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen"
5283 5300
5284 #. Put our happy label in it. 5301 #. Put our happy label in it.
5285 #: src/gtkconv.c:611 5302 #: src/gtkconv.c:612
5286 msgid "" 5303 msgid ""
5287 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 5304 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
5288 "invite message." 5305 "invite message."
5289 msgstr "" 5306 msgstr ""
5290 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " 5307 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
5291 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." 5308 "zusammen mit einer Einladungsnachricht."
5292 5309
5293 #: src/gtkconv.c:632 5310 #: src/gtkconv.c:633
5294 msgid "_Buddy:" 5311 msgid "_Buddy:"
5295 msgstr "_Buddy" 5312 msgstr "_Buddy"
5296 5313
5297 #: src/gtkconv.c:652 5314 #: src/gtkconv.c:653
5298 msgid "_Message:" 5315 msgid "_Message:"
5299 msgstr "_Nachricht" 5316 msgstr "_Nachricht"
5300 5317
5301 #: src/gtkconv.c:1082 5318 #: src/gtkconv.c:1083
5302 msgid "Un-Ignore" 5319 msgid "Un-Ignore"
5303 msgstr "Beachten" 5320 msgstr "Beachten"
5304 5321
5305 #: src/gtkconv.c:1084 src/gtkprefs.c:777 5322 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777
5306 msgid "Ignore" 5323 msgid "Ignore"
5307 msgstr "Ignorieren" 5324 msgstr "Ignorieren"
5308 5325
5309 #. Info button 5326 #. Info button
5310 #: src/gtkconv.c:1093 src/gtkconv.c:2976 5327 #: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2977
5311 msgid "Info" 5328 msgid "Info"
5312 msgstr "Info" 5329 msgstr "Info"
5313 5330
5314 #: src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4115 5331 #: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108
5315 #: src/gtkrequest.c:194 5332 #: src/gtkrequest.c:194
5316 msgid "Remove" 5333 msgid "Remove"
5317 msgstr "Entfernen" 5334 msgstr "Entfernen"
5318 5335
5319 #: src/gtkconv.c:2189 5336 #: src/gtkconv.c:2190
5320 msgid "User is typing..." 5337 msgid "User is typing..."
5321 msgstr "Benutzer tippt gerade..." 5338 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
5322 5339
5323 #: src/gtkconv.c:2197 5340 #: src/gtkconv.c:2198
5324 msgid "User has typed something and paused" 5341 msgid "User has typed something and paused"
5325 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" 5342 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert"
5326 5343
5327 #. Build the Send As menu 5344 #. Build the Send As menu
5328 #: src/gtkconv.c:2299 5345 #: src/gtkconv.c:2300
5329 msgid "_Send As" 5346 msgid "_Send As"
5330 msgstr "Ab_schicken als" 5347 msgstr "Ab_schicken als"
5331 5348
5332 #: src/gtkconv.c:2755 5349 #: src/gtkconv.c:2756
5333 msgid "Gaim - Save Conversation" 5350 msgid "Gaim - Save Conversation"
5334 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" 5351 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern"
5335 5352
5336 #. Conversation menu 5353 #. Conversation menu
5337 #: src/gtkconv.c:2772 5354 #: src/gtkconv.c:2773
5338 msgid "/_Conversation" 5355 msgid "/_Conversation"
5339 msgstr "/_Unterhaltung" 5356 msgstr "/_Unterhaltung"
5340 5357
5341 #: src/gtkconv.c:2774 5358 #: src/gtkconv.c:2775
5342 msgid "/Conversation/_Save As..." 5359 msgid "/Conversation/_Save As..."
5343 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." 5360 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
5344 5361
5345 #: src/gtkconv.c:2776 5362 #: src/gtkconv.c:2777
5346 msgid "/Conversation/View _Log..." 5363 msgid "/Conversation/View _Log..."
5347 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" 5364 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
5348 5365
5349 #: src/gtkconv.c:2780 5366 #: src/gtkconv.c:2781
5350 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 5367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
5351 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." 5368 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..."
5352 5369
5353 #: src/gtkconv.c:2782 5370 #: src/gtkconv.c:2783
5354 msgid "/Conversation/A_lias..." 5371 msgid "/Conversation/A_lias..."
5355 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." 5372 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..."
5356 5373
5357 #: src/gtkconv.c:2784 5374 #: src/gtkconv.c:2785
5358 msgid "/Conversation/_Get Info..." 5375 msgid "/Conversation/_Get Info..."
5359 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." 5376 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..."
5360 5377
5361 #: src/gtkconv.c:2786 5378 #: src/gtkconv.c:2787
5362 msgid "/Conversation/In_vite..." 5379 msgid "/Conversation/In_vite..."
5363 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." 5380 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
5364 5381
5365 #: src/gtkconv.c:2791 5382 #: src/gtkconv.c:2792
5366 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 5383 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
5367 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." 5384 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..."
5368 5385
5369 #: src/gtkconv.c:2793 5386 #: src/gtkconv.c:2794
5370 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 5387 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
5371 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." 5388 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..."
5372 5389
5373 #: src/gtkconv.c:2798 5390 #: src/gtkconv.c:2799
5374 msgid "/Conversation/_Warn..." 5391 msgid "/Conversation/_Warn..."
5375 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." 5392 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
5376 5393
5377 #: src/gtkconv.c:2800 5394 #: src/gtkconv.c:2801
5378 msgid "/Conversation/_Block..." 5395 msgid "/Conversation/_Block..."
5379 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." 5396 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
5380 5397
5381 #: src/gtkconv.c:2802 5398 #: src/gtkconv.c:2803
5382 msgid "/Conversation/_Add..." 5399 msgid "/Conversation/_Add..."
5383 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." 5400 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
5384 5401
5385 #: src/gtkconv.c:2804 5402 #: src/gtkconv.c:2805
5386 msgid "/Conversation/_Remove..." 5403 msgid "/Conversation/_Remove..."
5387 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." 5404 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
5388 5405
5389 #: src/gtkconv.c:2809 5406 #: src/gtkconv.c:2810
5390 msgid "/Conversation/_Close" 5407 msgid "/Conversation/_Close"
5391 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" 5408 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
5392 5409
5393 #. Options 5410 #. Options
5394 #: src/gtkconv.c:2813 5411 #: src/gtkconv.c:2814
5395 msgid "/_Options" 5412 msgid "/_Options"
5396 msgstr "/_Optionen" 5413 msgstr "/_Optionen"
5397 5414
5398 #: src/gtkconv.c:2814 5415 #: src/gtkconv.c:2815
5399 msgid "/Options/Enable _Logging" 5416 msgid "/Options/Enable _Logging"
5400 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" 5417 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein"
5401 5418
5402 #: src/gtkconv.c:2815 5419 #: src/gtkconv.c:2816
5403 msgid "/Options/Enable _Sounds" 5420 msgid "/Options/Enable _Sounds"
5404 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" 5421 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein"
5405 5422
5406 #: src/gtkconv.c:2855 5423 #: src/gtkconv.c:2856
5407 msgid "/Conversation/View Log..." 5424 msgid "/Conversation/View Log..."
5408 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." 5425 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..."
5409 5426
5410 #: src/gtkconv.c:2860 5427 #: src/gtkconv.c:2861
5411 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 5428 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
5412 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." 5429 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
5413 5430
5414 #: src/gtkconv.c:2864 5431 #: src/gtkconv.c:2865
5415 msgid "/Conversation/Alias..." 5432 msgid "/Conversation/Alias..."
5416 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." 5433 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
5417 5434
5418 #: src/gtkconv.c:2868 5435 #: src/gtkconv.c:2869
5419 msgid "/Conversation/Get Info..." 5436 msgid "/Conversation/Get Info..."
5420 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." 5437 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..."
5421 5438
5422 #: src/gtkconv.c:2872 5439 #: src/gtkconv.c:2873
5423 msgid "/Conversation/Invite..." 5440 msgid "/Conversation/Invite..."
5424 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." 5441 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
5425 5442
5426 #: src/gtkconv.c:2878 5443 #: src/gtkconv.c:2879
5427 msgid "/Conversation/Insert URL..." 5444 msgid "/Conversation/Insert URL..."
5428 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." 5445 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..."
5429 5446
5430 #: src/gtkconv.c:2882 5447 #: src/gtkconv.c:2883
5431 msgid "/Conversation/Insert Image..." 5448 msgid "/Conversation/Insert Image..."
5432 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." 5449 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
5433 5450
5434 #: src/gtkconv.c:2888 5451 #: src/gtkconv.c:2889
5435 msgid "/Conversation/Warn..." 5452 msgid "/Conversation/Warn..."
5436 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." 5453 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
5437 5454
5438 #: src/gtkconv.c:2892 5455 #: src/gtkconv.c:2893
5439 msgid "/Conversation/Block..." 5456 msgid "/Conversation/Block..."
5440 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." 5457 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
5441 5458
5442 #: src/gtkconv.c:2896 5459 #: src/gtkconv.c:2897
5443 msgid "/Conversation/Add..." 5460 msgid "/Conversation/Add..."
5444 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." 5461 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
5445 5462
5446 #: src/gtkconv.c:2900 5463 #: src/gtkconv.c:2901
5447 msgid "/Conversation/Remove..." 5464 msgid "/Conversation/Remove..."
5448 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." 5465 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
5449 5466
5450 #: src/gtkconv.c:2906 5467 #: src/gtkconv.c:2907
5451 msgid "/Options/Enable Logging" 5468 msgid "/Options/Enable Logging"
5452 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" 5469 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
5453 5470
5454 #: src/gtkconv.c:2909 5471 #: src/gtkconv.c:2910
5455 msgid "/Options/Enable Sounds" 5472 msgid "/Options/Enable Sounds"
5456 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" 5473 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
5457 5474
5458 #. From right to left... 5475 #. From right to left...
5459 #. Send button 5476 #. Send button
5460 #: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 5477 #: src/gtkconv.c:2934 src/gtkconv.c:2936 src/gtkconv.c:3034 src/gtkconv.c:3036
5461 #: src/gtkconv.c:5857 5478 #: src/gtkconv.c:5882
5462 msgid "Send" 5479 msgid "Send"
5463 msgstr "Abschicken" 5480 msgstr "Abschicken"
5464 5481
5465 #: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4133 5482 #: src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4126
5466 msgid "Add the user to your buddy list" 5483 msgid "Add the user to your buddy list"
5467 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" 5484 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste"
5468 5485
5469 #: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4118 5486 #: src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4111
5470 msgid "Remove the user from your buddy list" 5487 msgid "Remove the user from your buddy list"
5471 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" 5488 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste"
5472 5489
5473 #. Warn button 5490 #. Warn button
5474 #: src/gtkconv.c:2969 5491 #: src/gtkconv.c:2970
5475 msgid "Warn" 5492 msgid "Warn"
5476 msgstr "Warnen" 5493 msgstr "Warnen"
5477 5494
5478 #: src/gtkconv.c:2973 5495 #: src/gtkconv.c:2974
5479 msgid "Warn the user" 5496 msgid "Warn the user"
5480 msgstr "Benutzer warnen" 5497 msgstr "Benutzer warnen"
5481 5498
5482 #: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 5499 #: src/gtkconv.c:2981 src/gtkconv.c:3416
5483 msgid "Get the user's information" 5500 msgid "Get the user's information"
5484 msgstr "Hole die Information des Benutzers" 5501 msgstr "Hole die Information des Benutzers"
5485 5502
5486 #. Block button 5503 #. Block button
5487 #: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 5504 #: src/gtkconv.c:2984 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605
5488 msgid "Block" 5505 msgid "Block"
5489 msgstr "Sperren" 5506 msgstr "Sperren"
5490 5507
5491 #: src/gtkconv.c:2987 5508 #: src/gtkconv.c:2988
5492 msgid "Block the user" 5509 msgid "Block the user"
5493 msgstr "Benutzer blockieren" 5510 msgstr "Benutzer blockieren"
5494 5511
5495 #. Invite 5512 #. Invite
5496 #: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5860 5513 #: src/gtkconv.c:3046 src/gtkconv.c:5885
5497 msgid "Invite" 5514 msgid "Invite"
5498 msgstr "Einladen" 5515 msgstr "Einladen"
5499 5516
5500 #: src/gtkconv.c:3048 5517 #: src/gtkconv.c:3049
5501 msgid "Invite a user" 5518 msgid "Invite a user"
5502 msgstr "Benutzer einladen" 5519 msgstr "Benutzer einladen"
5503 5520
5504 #: src/gtkconv.c:3087 5521 #: src/gtkconv.c:3088
5505 msgid "Bold" 5522 msgid "Bold"
5506 msgstr "Fett" 5523 msgstr "Fett"
5507 5524
5508 #: src/gtkconv.c:3098 5525 #: src/gtkconv.c:3099
5509 msgid "Italic" 5526 msgid "Italic"
5510 msgstr "Kursiv" 5527 msgstr "Kursiv"
5511 5528
5512 #: src/gtkconv.c:3109 5529 #: src/gtkconv.c:3110
5513 msgid "Underline" 5530 msgid "Underline"
5514 msgstr "Unterstrichen" 5531 msgstr "Unterstrichen"
5515 5532
5516 #: src/gtkconv.c:3125 5533 #: src/gtkconv.c:3126
5517 msgid "Larger font size" 5534 msgid "Larger font size"
5518 msgstr "Größere Schriftgröße" 5535 msgstr "Größere Schriftgröße"
5519 5536
5520 #: src/gtkconv.c:3137 5537 #: src/gtkconv.c:3138
5521 msgid "Normal font size" 5538 msgid "Normal font size"
5522 msgstr "Normale Schriftgröße" 5539 msgstr "Normale Schriftgröße"
5523 5540
5524 #: src/gtkconv.c:3149 5541 #: src/gtkconv.c:3150
5525 msgid "Smaller font size" 5542 msgid "Smaller font size"
5526 msgstr "Kleinere Schriftgröße" 5543 msgstr "Kleinere Schriftgröße"
5527 5544
5528 #: src/gtkconv.c:3166 5545 #: src/gtkconv.c:3167
5529 msgid "Font Face" 5546 msgid "Font Face"
5530 msgstr "Schriftart" 5547 msgstr "Schriftart"
5531 5548
5532 #: src/gtkconv.c:3178 5549 #: src/gtkconv.c:3179
5533 msgid "Foreground font color" 5550 msgid "Foreground font color"
5534 msgstr "Vordergrundfarbe" 5551 msgstr "Vordergrundfarbe"
5535 5552
5536 #: src/gtkconv.c:3190 5553 #: src/gtkconv.c:3191
5537 msgid "Background color" 5554 msgid "Background color"
5538 msgstr "Hintergrundfarbe" 5555 msgstr "Hintergrundfarbe"
5539 5556
5540 #: src/gtkconv.c:3205 5557 #: src/gtkconv.c:3206
5541 msgid "Insert image" 5558 msgid "Insert image"
5542 msgstr "Bild einfügen" 5559 msgstr "Bild einfügen"
5543 5560
5544 #: src/gtkconv.c:3216 5561 #: src/gtkconv.c:3217
5545 msgid "Insert link" 5562 msgid "Insert link"
5546 msgstr "Link einfügen" 5563 msgstr "Link einfügen"
5547 5564
5548 #: src/gtkconv.c:3227 5565 #: src/gtkconv.c:3228
5549 msgid "Insert smiley" 5566 msgid "Insert smiley"
5550 msgstr "Smiley einfügen" 5567 msgstr "Smiley einfügen"
5551 5568
5552 #: src/gtkconv.c:3284 5569 #: src/gtkconv.c:3285
5553 msgid "Topic:" 5570 msgid "Topic:"
5554 msgstr "Thema:" 5571 msgstr "Thema:"
5555 5572
5556 #. Setup the label telling how many people are in the room. 5573 #. Setup the label telling how many people are in the room.
5557 #: src/gtkconv.c:3335 5574 #: src/gtkconv.c:3336
5558 msgid "0 people in room" 5575 msgid "0 people in room"
5559 msgstr "0 Leute im Raum" 5576 msgstr "0 Leute im Raum"
5560 5577
5561 #: src/gtkconv.c:3392 5578 #: src/gtkconv.c:3393
5562 msgid "IM the user" 5579 msgid "IM the user"
5563 msgstr "IM des Benutzers" 5580 msgstr "IM des Benutzers"
5564 5581
5565 #: src/gtkconv.c:3404 5582 #: src/gtkconv.c:3405
5566 msgid "Ignore the user" 5583 msgid "Ignore the user"
5567 msgstr "Benutzer ignorieren" 5584 msgstr "Benutzer ignorieren"
5568 5585
5569 #: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1304 5586 #: src/gtkconv.c:3902 src/server.c:1308
5570 #, c-format 5587 #, c-format
5571 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" 5588 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
5572 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" 5589 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n"
5573 5590
5574 #: src/gtkconv.c:3907 src/server.c:1307 5591 #: src/gtkconv.c:3906 src/server.c:1311
5575 #, c-format 5592 #, c-format
5576 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" 5593 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
5577 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" 5594 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n"
5578 5595
5579 #: src/gtkconv.c:3939 5596 #: src/gtkconv.c:3938
5580 msgid "Close conversation" 5597 msgid "Close conversation"
5581 msgstr "Unterhaltung schließen" 5598 msgstr "Unterhaltung schließen"
5582 5599
5583 #: src/gtkconv.c:4611 src/gtkconv.c:4643 src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4831 5600 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4636 src/gtkconv.c:4757 src/gtkconv.c:4824
5584 #, c-format 5601 #, c-format
5585 msgid "%d person in room" 5602 msgid "%d person in room"
5586 msgid_plural "%d people in room" 5603 msgid_plural "%d people in room"
5587 msgstr[0] "%d Person im Raum" 5604 msgstr[0] "%d Person im Raum"
5588 msgstr[1] "%d Personen im Raum" 5605 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
5589 5606
5590 #: src/gtkconv.c:5138 5607 #: src/gtkconv.c:5161
5591 msgid "Disable Animation" 5608 msgid "Disable Animation"
5592 msgstr "Animation deaktivieren" 5609 msgstr "Animation deaktivieren"
5593 5610
5594 #: src/gtkconv.c:5147 5611 #: src/gtkconv.c:5170
5595 msgid "Enable Animation" 5612 msgid "Enable Animation"
5596 msgstr "Animation aktivieren" 5613 msgstr "Animation aktivieren"
5597 5614
5598 #: src/gtkconv.c:5154 5615 #: src/gtkconv.c:5177
5599 msgid "Hide Icon" 5616 msgid "Hide Icon"
5600 msgstr "Icon verbergen" 5617 msgstr "Icon verbergen"
5601 5618
5602 #: src/gtkconv.c:5160 5619 #: src/gtkconv.c:5183
5603 msgid "Save Icon As..." 5620 msgid "Save Icon As..."
5604 msgstr "Icon speichern unter..." 5621 msgstr "Icon speichern unter..."
5605 5622
5606 #: src/gtkconv.c:5632 src/gtkconv.c:5635 5623 #: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658
5607 msgid "<main>/Conversation/Close" 5624 msgid "<main>/Conversation/Close"
5608 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" 5625 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
5609 5626
5610 #: src/gtkft.c:126 5627 #: src/gtkft.c:126
5611 #, c-format 5628 #, c-format
5855 5872
5856 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 5873 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516
5857 msgid "Browse" 5874 msgid "Browse"
5858 msgstr "Auswählen" 5875 msgstr "Auswählen"
5859 5876
5860 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2127 5877 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2117
5861 msgid "Test" 5878 msgid "Test"
5862 msgstr "Testen" 5879 msgstr "Testen"
5863 5880
5864 #: src/gtkpounce.c:600 5881 #: src/gtkpounce.c:600
5865 msgid "_Save this pounce after activation" 5882 msgid "_Save this pounce after activation"
5977 5994
5978 #: src/gtkprefs.c:737 5995 #: src/gtkprefs.c:737
5979 msgid "Bac_kground color" 5996 msgid "Bac_kground color"
5980 msgstr "_Hintergrundfarbe" 5997 msgstr "_Hintergrundfarbe"
5981 5998
5982 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1061 5999 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051
5983 msgid "Display" 6000 msgid "Display"
5984 msgstr "Anzeige" 6001 msgstr "Anzeige"
5985 6002
5986 #: src/gtkprefs.c:766 6003 #: src/gtkprefs.c:766
5987 msgid "Show graphical _smileys" 6004 msgid "Show graphical _smileys"
6053 6070
6054 #: src/gtkprefs.c:839 6071 #: src/gtkprefs.c:839
6055 msgid "Buddy List Toolbar" 6072 msgid "Buddy List Toolbar"
6056 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" 6073 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste"
6057 6074
6058 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 6075 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
6059 msgid "Show _buttons as:" 6076 msgid "Show _buttons as:"
6060 msgstr "_Buttons zeigen als:" 6077 msgstr "_Buttons zeigen als:"
6061 6078
6062 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 6079 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
6063 msgid "Pictures" 6080 msgid "Pictures"
6064 msgstr "nur Bilder" 6081 msgstr "nur Bilder"
6065 6082
6066 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 6083 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
6067 msgid "Text" 6084 msgid "Text"
6068 msgstr "Text" 6085 msgstr "Text"
6069 6086
6070 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 6087 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
6071 msgid "Pictures and text" 6088 msgid "Pictures and text"
6072 msgstr "Bilder und Text" 6089 msgstr "Bilder und Text"
6073 6090
6074 #: src/gtkprefs.c:849 6091 #: src/gtkprefs.c:849
6075 msgid "_Raise window on events" 6092 msgid "_Raise window on events"
6086 6103
6087 #: src/gtkprefs.c:857 6104 #: src/gtkprefs.c:857
6088 msgid "Buddy Display" 6105 msgid "Buddy Display"
6089 msgstr "Buddy-Anzeige" 6106 msgstr "Buddy-Anzeige"
6090 6107
6091 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:1003 6108 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993
6092 msgid "Show buddy _icons" 6109 msgid "Show buddy _icons"
6093 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" 6110 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
6094 6111
6095 #: src/gtkprefs.c:860 6112 #: src/gtkprefs.c:860
6096 msgid "Show _warning levels" 6113 msgid "Show _warning levels"
6102 6119
6103 #: src/gtkprefs.c:877 6120 #: src/gtkprefs.c:877
6104 msgid "Dim i_dle buddies" 6121 msgid "Dim i_dle buddies"
6105 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" 6122 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen"
6106 6123
6107 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2301
6108 msgid "Conversations"
6109 msgstr "Unterhaltungen"
6110
6111 #: src/gtkprefs.c:901 6124 #: src/gtkprefs.c:901
6112 msgid "_Placement:" 6125 msgid "_Placement:"
6113 msgstr "_Platzierung:" 6126 msgstr "_Platzierung:"
6114 6127
6115 #: src/gtkprefs.c:910 6128 #: src/gtkprefs.c:910
6118 6131
6119 #: src/gtkprefs.c:913 6132 #: src/gtkprefs.c:913
6120 msgid "Tab Options" 6133 msgid "Tab Options"
6121 msgstr "Reiter-Optionen" 6134 msgstr "Reiter-Optionen"
6122 6135
6123 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 6136 #: src/gtkprefs.c:915
6137 msgid "_Tab Placement:"
6138 msgstr "Reiter-_Platzierung:"
6139
6140 #: src/gtkprefs.c:917
6124 msgid "Top" 6141 msgid "Top"
6125 msgstr "Oben" 6142 msgstr "Oben"
6126 6143
6127 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 6144 #: src/gtkprefs.c:918
6128 msgid "Bottom" 6145 msgid "Bottom"
6129 msgstr "Unten" 6146 msgstr "Unten"
6130 6147
6131 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 6148 #: src/gtkprefs.c:919
6132 msgid "Left" 6149 msgid "Left"
6133 msgstr "Links" 6150 msgstr "Links"
6134 6151
6135 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 6152 #: src/gtkprefs.c:920
6136 msgid "Right" 6153 msgid "Right"
6137 msgstr "Rechts" 6154 msgstr "Rechts"
6138 6155
6139 #: src/gtkprefs.c:925 6156 #: src/gtkprefs.c:926
6140 msgid "_Tab Placement:"
6141 msgstr "Reiter-_Platzierung:"
6142
6143 #: src/gtkprefs.c:936
6144 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 6157 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
6145 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" 6158 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
6146 6159
6147 #: src/gtkprefs.c:939 6160 #: src/gtkprefs.c:929
6148 msgid "Show _close button on tabs" 6161 msgid "Show _close button on tabs"
6149 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." 6162 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen."
6150 6163
6151 #: src/gtkprefs.c:950 6164 #: src/gtkprefs.c:940
6152 msgid "Show status _icons on tabs" 6165 msgid "Show status _icons on tabs"
6153 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern." 6166 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern."
6154 6167
6155 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 6168 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
6156 msgid "Window" 6169 msgid "Window"
6157 msgstr "Fenster" 6170 msgstr "Fenster"
6158 6171
6159 #: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 6172 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
6160 msgid "New window _width:" 6173 msgid "New window _width:"
6161 msgstr "Neue Fenster_breite:" 6174 msgstr "Neue Fenster_breite:"
6162 6175
6163 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 6176 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
6164 msgid "New window _height:" 6177 msgid "New window _height:"
6165 msgstr "Neue Fenster_höhe:" 6178 msgstr "Neue Fenster_höhe:"
6166 6179
6167 #: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1049 6180 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039
6168 msgid "_Entry field height:" 6181 msgid "_Entry field height:"
6169 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" 6182 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:"
6170 6183
6171 #: src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1052 6184 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042
6172 msgid "_Raise windows on events" 6185 msgid "_Raise windows on events"
6173 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" 6186 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen"
6174 6187
6175 #: src/gtkprefs.c:998 6188 #: src/gtkprefs.c:988
6176 msgid "Hide window on _send" 6189 msgid "Hide window on _send"
6177 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" 6190 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen"
6178 6191
6179 #: src/gtkprefs.c:1002 6192 #: src/gtkprefs.c:992
6180 msgid "Buddy Icons" 6193 msgid "Buddy Icons"
6181 msgstr "Buddy-Icons" 6194 msgstr "Buddy-Icons"
6182 6195
6183 #: src/gtkprefs.c:1005 6196 #: src/gtkprefs.c:995
6184 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 6197 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
6185 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" 6198 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren"
6186 6199
6187 #: src/gtkprefs.c:1009 6200 #: src/gtkprefs.c:999
6188 msgid "Show _logins in window" 6201 msgid "Show _logins in window"
6189 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" 6202 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen"
6190 6203
6191 #: src/gtkprefs.c:1011 6204 #: src/gtkprefs.c:1001
6192 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 6205 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
6193 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" 6206 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
6194 6207
6195 #: src/gtkprefs.c:1014 6208 #: src/gtkprefs.c:1004
6196 msgid "Typing Notification" 6209 msgid "Typing Notification"
6197 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" 6210 msgstr "Tipp-Benachrichtigung"
6198 6211
6199 #: src/gtkprefs.c:1015 6212 #: src/gtkprefs.c:1005
6200 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 6213 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
6201 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" 6214 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t"
6202 6215
6203 #: src/gtkprefs.c:1055 6216 #: src/gtkprefs.c:1045
6204 msgid "Tab Completion" 6217 msgid "Tab Completion"
6205 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" 6218 msgstr "Tabulator-Vervollständigung"
6206 6219
6207 #: src/gtkprefs.c:1056 6220 #: src/gtkprefs.c:1046
6208 msgid "_Tab-complete nicks" 6221 msgid "_Tab-complete nicks"
6209 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" 6222 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen"
6210 6223
6211 #: src/gtkprefs.c:1058 6224 #: src/gtkprefs.c:1048
6212 msgid "_Old-style tab completion" 6225 msgid "_Old-style tab completion"
6213 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" 6226 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung"
6214 6227
6215 #: src/gtkprefs.c:1062 6228 #: src/gtkprefs.c:1052
6216 msgid "_Show people joining in window" 6229 msgid "_Show people joining in window"
6217 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" 6230 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen"
6218 6231
6219 #: src/gtkprefs.c:1064 6232 #: src/gtkprefs.c:1054
6220 msgid "_Show people leaving in window" 6233 msgid "_Show people leaving in window"
6221 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" 6234 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen"
6222 6235
6223 #: src/gtkprefs.c:1066 6236 #: src/gtkprefs.c:1056
6224 msgid "Co_lorize screennames" 6237 msgid "Co_lorize screennames"
6225 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" 6238 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein"
6226 6239
6227 #: src/gtkprefs.c:1110 6240 #: src/gtkprefs.c:1100
6228 msgid "Proxy Type" 6241 msgid "Proxy Type"
6229 msgstr "Proxy-Typ" 6242 msgstr "Proxy-Typ"
6230 6243
6231 #: src/gtkprefs.c:1113 6244 #: src/gtkprefs.c:1103
6232 msgid "No proxy" 6245 msgid "No proxy"
6233 msgstr "Kein Proxy" 6246 msgstr "Kein Proxy"
6234 6247
6235 #: src/gtkprefs.c:1119 6248 #: src/gtkprefs.c:1109
6236 msgid "Proxy Server" 6249 msgid "Proxy Server"
6237 msgstr "Proxy-Server" 6250 msgstr "Proxy-Server"
6238 6251
6239 #: src/gtkprefs.c:1139 6252 #: src/gtkprefs.c:1129
6240 msgid "_Host" 6253 msgid "_Host"
6241 msgstr "_Host" 6254 msgstr "_Host"
6242 6255
6243 #: src/gtkprefs.c:1174 6256 #: src/gtkprefs.c:1164
6244 msgid "_User" 6257 msgid "_User"
6245 msgstr "_Benutzer" 6258 msgstr "_Benutzer"
6246 6259
6247 #: src/gtkprefs.c:1191 6260 #: src/gtkprefs.c:1181
6248 msgid "Pa_ssword" 6261 msgid "Pa_ssword"
6249 msgstr "_Paßwort" 6262 msgstr "_Paßwort"
6250 6263
6251 #: src/gtkprefs.c:1247 6264 #: src/gtkprefs.c:1237
6252 #, c-format 6265 #, c-format
6253 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 6266 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
6254 msgstr "" 6267 msgstr ""
6255 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " 6268 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden "
6256 "nicht funktionieren." 6269 "nicht funktionieren."
6257 6270
6258 #: src/gtkprefs.c:1267 6271 #: src/gtkprefs.c:1257
6259 msgid "Opera" 6272 msgid "Opera"
6260 msgstr "Opera" 6273 msgstr "Opera"
6261 6274
6262 #: src/gtkprefs.c:1268 6275 #: src/gtkprefs.c:1258
6263 msgid "Netscape" 6276 msgid "Netscape"
6264 msgstr "Netscape" 6277 msgstr "Netscape"
6265 6278
6266 #: src/gtkprefs.c:1269 6279 #: src/gtkprefs.c:1259
6267 msgid "Mozilla" 6280 msgid "Mozilla"
6268 msgstr "Mozilla" 6281 msgstr "Mozilla"
6269 6282
6270 #: src/gtkprefs.c:1270 6283 #: src/gtkprefs.c:1260
6271 msgid "Konqueror" 6284 msgid "Konqueror"
6272 msgstr "Konqueror" 6285 msgstr "Konqueror"
6273 6286
6274 #: src/gtkprefs.c:1271 6287 #: src/gtkprefs.c:1261
6275 msgid "Galeon" 6288 msgid "Galeon"
6276 msgstr "Galeon" 6289 msgstr "Galeon"
6277 6290
6278 #: src/gtkprefs.c:1280 6291 #: src/gtkprefs.c:1270
6279 msgid "Manual" 6292 msgid "Manual"
6280 msgstr "Manuell" 6293 msgstr "Manuell"
6281 6294
6282 #: src/gtkprefs.c:1321 6295 #: src/gtkprefs.c:1311
6283 msgid "Browser Selection" 6296 msgid "Browser Selection"
6284 msgstr "Browserwahl" 6297 msgstr "Browserwahl"
6285 6298
6286 #: src/gtkprefs.c:1325 6299 #: src/gtkprefs.c:1315
6287 msgid "_Browser:" 6300 msgid "_Browser:"
6288 msgstr "_Browser:" 6301 msgstr "_Browser:"
6289 6302
6290 #: src/gtkprefs.c:1335 6303 #: src/gtkprefs.c:1325
6291 #, c-format 6304 #, c-format
6292 msgid "" 6305 msgid ""
6293 "_Manual:\n" 6306 "_Manual:\n"
6294 "(%s for URL)" 6307 "(%s for URL)"
6295 msgstr "" 6308 msgstr ""
6296 "_Manuell:\n" 6309 "_Manuell:\n"
6297 "(%s für die URL)" 6310 "(%s für die URL)"
6298 6311
6299 #: src/gtkprefs.c:1356 6312 #: src/gtkprefs.c:1346
6300 msgid "Browser Options" 6313 msgid "Browser Options"
6301 msgstr "Browser-Einstellungen" 6314 msgstr "Browser-Einstellungen"
6302 6315
6303 #: src/gtkprefs.c:1357 6316 #: src/gtkprefs.c:1347
6304 msgid "Open new _window by default" 6317 msgid "Open new _window by default"
6305 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" 6318 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen"
6306 6319
6307 #: src/gtkprefs.c:1372 6320 #: src/gtkprefs.c:1362
6308 msgid "Message Logs" 6321 msgid "Message Logs"
6309 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" 6322 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt"
6310 6323
6311 #: src/gtkprefs.c:1373 6324 #: src/gtkprefs.c:1363
6312 msgid "_Log all instant messages" 6325 msgid "_Log all instant messages"
6313 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" 6326 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit"
6314 6327
6315 #: src/gtkprefs.c:1375 6328 #: src/gtkprefs.c:1365
6316 msgid "Log all c_hats" 6329 msgid "Log all c_hats"
6317 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" 6330 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
6318 6331
6319 #: src/gtkprefs.c:1377 6332 #: src/gtkprefs.c:1367
6320 msgid "Strip _HTML from logs" 6333 msgid "Strip _HTML from logs"
6321 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" 6334 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen"
6322 6335
6323 #: src/gtkprefs.c:1380 6336 #: src/gtkprefs.c:1370
6324 msgid "System Logs" 6337 msgid "System Logs"
6325 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" 6338 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen"
6326 6339
6327 #: src/gtkprefs.c:1381 6340 #: src/gtkprefs.c:1371
6328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 6341 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
6329 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" 6342 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden"
6330 6343
6331 #: src/gtkprefs.c:1383 6344 #: src/gtkprefs.c:1373
6332 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 6345 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
6333 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" 6346 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden"
6334 6347
6335 #: src/gtkprefs.c:1385 6348 #: src/gtkprefs.c:1375
6336 msgid "Log when buddies go away/come _back" 6349 msgid "Log when buddies go away/come _back"
6337 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" 6350 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen"
6338 6351
6339 #: src/gtkprefs.c:1387 6352 #: src/gtkprefs.c:1377
6340 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 6353 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
6341 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" 6354 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden"
6342 6355
6343 #: src/gtkprefs.c:1389 6356 #: src/gtkprefs.c:1379
6344 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 6357 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
6345 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" 6358 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys"
6346 6359
6347 #: src/gtkprefs.c:1432 6360 #: src/gtkprefs.c:1422
6348 msgid "Sound Options" 6361 msgid "Sound Options"
6349 msgstr "Sound-Einstellungen" 6362 msgstr "Sound-Einstellungen"
6350 6363
6351 #: src/gtkprefs.c:1433 6364 #: src/gtkprefs.c:1423
6352 msgid "_No sounds when you log in" 6365 msgid "_No sounds when you log in"
6353 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" 6366 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden"
6354 6367
6355 #: src/gtkprefs.c:1435 6368 #: src/gtkprefs.c:1425
6356 msgid "_Sounds while away" 6369 msgid "_Sounds while away"
6357 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" 6370 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
6358 6371
6359 #: src/gtkprefs.c:1439 6372 #: src/gtkprefs.c:1429
6360 msgid "Sound Method" 6373 msgid "Sound Method"
6361 msgstr "Sound-Ausgabesystem" 6374 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
6362 6375
6363 #: src/gtkprefs.c:1440 6376 #: src/gtkprefs.c:1430
6364 msgid "_Method:" 6377 msgid "_Method:"
6365 msgstr "_Methode:" 6378 msgstr "_Methode:"
6366 6379
6367 #: src/gtkprefs.c:1442 6380 #: src/gtkprefs.c:1432
6368 msgid "Console beep" 6381 msgid "Console beep"
6369 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" 6382 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
6370 6383
6371 #: src/gtkprefs.c:1444 6384 #: src/gtkprefs.c:1434
6372 msgid "Automatic" 6385 msgid "Automatic"
6373 msgstr "Automatisch" 6386 msgstr "Automatisch"
6374 6387
6375 #: src/gtkprefs.c:1451 6388 #: src/gtkprefs.c:1441
6376 msgid "Command" 6389 msgid "Command"
6377 msgstr "Kommando" 6390 msgstr "Kommando"
6378 6391
6379 #: src/gtkprefs.c:1461 6392 #: src/gtkprefs.c:1451
6380 #, c-format 6393 #, c-format
6381 msgid "" 6394 msgid ""
6382 "Sound c_ommand:\n" 6395 "Sound c_ommand:\n"
6383 "(%s for filename)" 6396 "(%s for filename)"
6384 msgstr "" 6397 msgstr ""
6385 "Sound-_Abspielbefehl:\n" 6398 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
6386 "(%s für den Dateinamen)" 6399 "(%s für den Dateinamen)"
6387 6400
6388 #: src/gtkprefs.c:1516 6401 #: src/gtkprefs.c:1506
6389 msgid "_Sending messages removes away status" 6402 msgid "_Sending messages removes away status"
6390 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" 6403 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf"
6391 6404
6392 #: src/gtkprefs.c:1518 6405 #: src/gtkprefs.c:1508
6393 msgid "_Queue new messages when away" 6406 msgid "_Queue new messages when away"
6394 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" 6407 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
6395 6408
6396 #: src/gtkprefs.c:1521 6409 #: src/gtkprefs.c:1511
6397 msgid "Auto-response" 6410 msgid "Auto-response"
6398 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" 6411 msgstr "Keine automatische Antwort schicken"
6399 6412
6400 #: src/gtkprefs.c:1524 6413 #: src/gtkprefs.c:1514
6401 msgid "Seconds before _resending:" 6414 msgid "Seconds before _resending:"
6402 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" 6415 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden"
6403 6416
6404 #: src/gtkprefs.c:1527 6417 #: src/gtkprefs.c:1517
6405 msgid "_Send auto-response" 6418 msgid "_Send auto-response"
6406 msgstr "_Sende automatische Antwort" 6419 msgstr "_Sende automatische Antwort"
6407 6420
6408 #: src/gtkprefs.c:1529 6421 #: src/gtkprefs.c:1519
6409 msgid "_Only send auto-response when idle" 6422 msgid "_Only send auto-response when idle"
6410 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" 6423 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv"
6411 6424
6412 #: src/gtkprefs.c:1531 6425 #: src/gtkprefs.c:1521
6413 msgid "Send auto-response in active conversations" 6426 msgid "Send auto-response in active conversations"
6414 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" 6427 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs"
6415 6428
6416 #: src/gtkprefs.c:1544 6429 #: src/gtkprefs.c:1534
6417 msgid "Idle _time reporting:" 6430 msgid "Idle _time reporting:"
6418 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" 6431 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t"
6419 6432
6420 #: src/gtkprefs.c:1547 6433 #: src/gtkprefs.c:1537
6421 msgid "Gaim usage" 6434 msgid "Gaim usage"
6422 msgstr "Gaim-Benutzung" 6435 msgstr "Gaim-Benutzung"
6423 6436
6424 #: src/gtkprefs.c:1550 6437 #: src/gtkprefs.c:1540
6425 msgid "X usage" 6438 msgid "X usage"
6426 msgstr "X-Benutzung" 6439 msgstr "X-Benutzung"
6427 6440
6428 #: src/gtkprefs.c:1552 6441 #: src/gtkprefs.c:1542
6429 msgid "Windows usage" 6442 msgid "Windows usage"
6430 msgstr "Fenster-Benutzung" 6443 msgstr "Fenster-Benutzung"
6431 6444
6432 #: src/gtkprefs.c:1560 6445 #: src/gtkprefs.c:1550
6433 msgid "Auto-away" 6446 msgid "Auto-away"
6434 msgstr "Automatisch abwesend" 6447 msgstr "Automatisch abwesend"
6435 6448
6436 #: src/gtkprefs.c:1561 6449 #: src/gtkprefs.c:1551
6437 msgid "Set away _when idle" 6450 msgid "Set away _when idle"
6438 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" 6451 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
6439 6452
6440 #: src/gtkprefs.c:1563 6453 #: src/gtkprefs.c:1553
6441 msgid "_Minutes before setting away:" 6454 msgid "_Minutes before setting away:"
6442 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" 6455 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird"
6443 6456
6444 #: src/gtkprefs.c:1570 6457 #: src/gtkprefs.c:1560
6445 msgid "Away m_essage:" 6458 msgid "Away m_essage:"
6446 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" 6459 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen"
6447 6460
6448 #: src/gtkprefs.c:1632 6461 #: src/gtkprefs.c:1622
6449 #, c-format 6462 #, c-format
6450 msgid "" 6463 msgid ""
6451 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6464 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6452 "\n" 6465 "\n"
6453 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 6466 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
6458 "\n" 6471 "\n"
6459 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" 6472 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n"
6460 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" 6473 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
6461 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" 6474 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
6462 6475
6463 #: src/gtkprefs.c:1637 6476 #: src/gtkprefs.c:1627
6464 #, c-format 6477 #, c-format
6465 msgid "" 6478 msgid ""
6466 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6479 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6467 "\n" 6480 "\n"
6468 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 6481 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
6473 "\n" 6486 "\n"
6474 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" 6487 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n"
6475 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 6488 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
6476 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" 6489 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s"
6477 6490
6478 #: src/gtkprefs.c:1815 6491 #: src/gtkprefs.c:1805
6479 msgid "Load" 6492 msgid "Load"
6480 msgstr "Laden" 6493 msgstr "Laden"
6481 6494
6482 #: src/gtkprefs.c:1869 6495 #: src/gtkprefs.c:1859
6483 msgid "Details" 6496 msgid "Details"
6484 msgstr "Details" 6497 msgstr "Details"
6485 6498
6486 #: src/gtkprefs.c:1994 6499 #: src/gtkprefs.c:1984
6487 msgid "Sound Selection" 6500 msgid "Sound Selection"
6488 msgstr "Sound-Auswahl" 6501 msgstr "Sound-Auswahl"
6489 6502
6490 #: src/gtkprefs.c:2101 6503 #: src/gtkprefs.c:2091
6491 msgid "Play" 6504 msgid "Play"
6492 msgstr "Abspielen" 6505 msgstr "Abspielen"
6493 6506
6494 #: src/gtkprefs.c:2108 6507 #: src/gtkprefs.c:2098
6495 msgid "Event" 6508 msgid "Event"
6496 msgstr "Ereignis" 6509 msgstr "Ereignis"
6497 6510
6498 #: src/gtkprefs.c:2131 6511 #: src/gtkprefs.c:2121
6499 msgid "Reset" 6512 msgid "Reset"
6500 msgstr "Zurücksetzen" 6513 msgstr "Zurücksetzen"
6501 6514
6502 #: src/gtkprefs.c:2135 6515 #: src/gtkprefs.c:2125
6503 msgid "Choose..." 6516 msgid "Choose..."
6504 msgstr "Auswählen..." 6517 msgstr "Auswählen..."
6505 6518
6506 #: src/gtkprefs.c:2259 6519 #: src/gtkprefs.c:2249
6507 msgid "_Edit" 6520 msgid "_Edit"
6508 msgstr "_Bearbeiten" 6521 msgstr "_Bearbeiten"
6509 6522
6510 #: src/gtkprefs.c:2295 6523 #: src/gtkprefs.c:2285
6511 msgid "Interface" 6524 msgid "Interface"
6512 msgstr "Schnittstelle" 6525 msgstr "Schnittstelle"
6513 6526
6514 #: src/gtkprefs.c:2296 6527 #: src/gtkprefs.c:2286
6515 msgid "Smiley Themes" 6528 msgid "Smiley Themes"
6516 msgstr "Smiley-Themen" 6529 msgstr "Smiley-Themen"
6517 6530
6518 #: src/gtkprefs.c:2297 6531 #: src/gtkprefs.c:2287
6519 msgid "Fonts" 6532 msgid "Fonts"
6520 msgstr "Schriftarten" 6533 msgstr "Schriftarten"
6521 6534
6522 #: src/gtkprefs.c:2298 6535 #: src/gtkprefs.c:2288
6523 msgid "Message Text" 6536 msgid "Message Text"
6524 msgstr "Nachrichtentext" 6537 msgstr "Nachrichtentext"
6525 6538
6526 #: src/gtkprefs.c:2299 6539 #: src/gtkprefs.c:2289
6527 msgid "Shortcuts" 6540 msgid "Shortcuts"
6528 msgstr "Kürzel" 6541 msgstr "Kürzel"
6529 6542
6530 #: src/gtkprefs.c:2302 6543 #: src/gtkprefs.c:2292
6531 msgid "IMs" 6544 msgid "IMs"
6532 msgstr "IMs" 6545 msgstr "IMs"
6533 6546
6534 #: src/gtkprefs.c:2304 6547 #: src/gtkprefs.c:2294
6535 msgid "Proxy" 6548 msgid "Proxy"
6536 msgstr "Proxy" 6549 msgstr "Proxy"
6537 6550
6538 #. We use the registered default browser in windows 6551 #. We use the registered default browser in windows
6539 #: src/gtkprefs.c:2307 6552 #: src/gtkprefs.c:2297
6540 msgid "Browser" 6553 msgid "Browser"
6541 msgstr "Browser" 6554 msgstr "Browser"
6542 6555
6543 #: src/gtkprefs.c:2309 6556 #: src/gtkprefs.c:2299
6544 msgid "Logging" 6557 msgid "Logging"
6545 msgstr "Mitschnitt" 6558 msgstr "Mitschnitt"
6546 6559
6547 #: src/gtkprefs.c:2310 6560 #: src/gtkprefs.c:2300
6548 msgid "Sounds" 6561 msgid "Sounds"
6549 msgstr "Sounds" 6562 msgstr "Sounds"
6550 6563
6551 #: src/gtkprefs.c:2311 6564 #: src/gtkprefs.c:2301
6552 msgid "Sound Events" 6565 msgid "Sound Events"
6553 msgstr "Sound-Ereignisse" 6566 msgstr "Sound-Ereignisse"
6554 6567
6555 #: src/gtkprefs.c:2312 6568 #: src/gtkprefs.c:2302
6556 msgid "Away / Idle" 6569 msgid "Away / Idle"
6557 msgstr "Abwesend / Untätig" 6570 msgstr "Abwesend / Untätig"
6558 6571
6559 #: src/gtkprefs.c:2313 6572 #: src/gtkprefs.c:2303
6560 msgid "Away Messages" 6573 msgid "Away Messages"
6561 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" 6574 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen"
6562 6575
6563 #: src/gtkprefs.c:2316 6576 #: src/gtkprefs.c:2306
6564 msgid "Plugins" 6577 msgid "Plugins"
6565 msgstr "Plugins" 6578 msgstr "Plugins"
6566 6579
6567 #: src/gtkprivacy.c:86 6580 #: src/gtkprivacy.c:86
6568 msgid "Allow all users to contact me" 6581 msgid "Allow all users to contact me"
6981 6994
6982 #: src/server.c:1170 6995 #: src/server.c:1170
6983 msgid "an anonymous person" 6996 msgid "an anonymous person"
6984 msgstr "eine anonyme Person" 6997 msgstr "eine anonyme Person"
6985 6998
6986 #: src/server.c:1260 6999 #: src/server.c:1264
6987 #, c-format 7000 #, c-format
6988 msgid "" 7001 msgid ""
6989 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 7002 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
6990 "%s" 7003 "%s"
6991 msgstr "" 7004 msgstr ""
6992 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" 7005 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
6993 "%s" 7006 "%s"
6994 7007
6995 #: src/server.c:1264 7008 #: src/server.c:1268
6996 #, c-format 7009 #, c-format
6997 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 7010 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
6998 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" 7011 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
6999 7012
7000 #: src/server.c:1270 7013 #: src/server.c:1274
7001 msgid "Accept chat invitation?" 7014 msgid "Accept chat invitation?"
7002 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" 7015 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
7003 7016
7004 #: src/server.c:1443 7017 #: src/server.c:1447
7005 msgid "Gaim - Popup" 7018 msgid "Gaim - Popup"
7006 msgstr "Gaim - Popup" 7019 msgstr "Gaim - Popup"
7007 7020
7008 #: src/server.c:1470 7021 #: src/server.c:1474
7009 msgid "More Info" 7022 msgid "More Info"
7010 msgstr "Mehr Informationen" 7023 msgstr "Mehr Informationen"
7011 7024
7012 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) 7025 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
7013 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point 7026 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
7040 msgid "minute" 7053 msgid "minute"
7041 msgid_plural "minutes" 7054 msgid_plural "minutes"
7042 msgstr[0] "Minute" 7055 msgstr[0] "Minute"
7043 msgstr[1] "Minuten" 7056 msgstr[1] "Minuten"
7044 7057
7045 #: src/util.c:935 7058 #: src/util.c:934
7046 msgid "Calculating..." 7059 msgid "Calculating..."
7047 msgstr "Berechne..." 7060 msgstr "Berechne..."
7048 7061
7049 #: src/util.c:938 7062 #: src/util.c:937
7050 msgid "Unknown." 7063 msgid "Unknown."
7051 msgstr "Unbekannt." 7064 msgstr "Unbekannt."
7052 7065
7053 #: src/plugin.c:222 7066 #: src/plugin.c:215
7054 #, c-format 7067 #, c-format
7055 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" 7068 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
7056 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" 7069 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück"
7057 7070
7058 #: src/plugin.c:227 7071 #: src/plugin.c:220
7059 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 7072 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
7060 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." 7073 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden."
7061 7074
7062 #. * Custom away message. 7075 #. * Custom away message.
7063 #: src/prpl.h:177 7076 #: src/prpl.h:177
7074 7087
7075 #: src/gtkdebug.c:179 7088 #: src/gtkdebug.c:179
7076 msgid "Timestamps" 7089 msgid "Timestamps"
7077 msgstr "Zeitstempel" 7090 msgstr "Zeitstempel"
7078 7091
7092 #~ msgid "Port:"
7093 #~ msgstr "Port:"
7094
7079 #~ msgid "User" 7095 #~ msgid "User"
7080 #~ msgstr "Benutzer" 7096 #~ msgstr "Benutzer"
7081 7097
7082 #~ msgid "IRC Operator" 7098 #~ msgid "IRC Operator"
7083 #~ msgstr "IRC-Operator" 7099 #~ msgstr "IRC-Operator"