Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 6469:0dd2f025b913
[gaim-migrate @ 6978]
de.po update from the ussual suspect, and a duplicate entry removed
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 14 Aug 2003 20:10:53 +0000 |
parents | cd0b5eaf9460 |
children | e690a3bc8480 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6468:4aa3b1cec52b | 6469:0dd2f025b913 |
---|---|
6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 19:43+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2003-08-14 21:12+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2003-08-11 19:56+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2003-08-13 21:48+0200\n" |
13 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 13 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
14 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 14 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
37 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54 |
38 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 38 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 | 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 |
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 |
42 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1515 | 42 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1505 |
43 msgid "Away" | 43 msgid "Away" |
44 msgstr "Abwesend" | 44 msgstr "Abwesend" |
45 | 45 |
46 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524 | 46 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524 |
47 msgid "Back" | 47 msgid "Back" |
58 #. And now for the buttons | 58 #. And now for the buttons |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321 | 59 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321 |
60 msgid "Accounts" | 60 msgid "Accounts" |
61 msgstr "Konten" | 61 msgstr "Konten" |
62 | 62 |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2367 src/main.c:331 | 63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2357 src/main.c:331 |
64 msgid "Preferences" | 64 msgid "Preferences" |
65 msgstr "Einstellungen" | 65 msgstr "Einstellungen" |
66 | 66 |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:182 | 67 #: plugins/docklet/docklet.c:182 |
68 msgid "Signoff" | 68 msgid "Signoff" |
620 #. * summary | 620 #. * summary |
621 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318 | 621 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318 |
622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
623 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." | 623 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." |
624 | 624 |
625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:131 |
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:344 |
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | 627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:375 |
628 msgid "Opacity:" | 628 msgid "Opacity:" |
629 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" | 629 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" |
630 | 630 |
631 #. IM Convo trans options | 631 #. IM Convo trans options |
632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:325 |
633 msgid "IM Conversation Windows" | 633 msgid "IM Conversation Windows" |
634 msgstr "IM Gesprächsfenster" | 634 msgstr "IM Gesprächsfenster" |
635 | 635 |
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 | 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:326 |
637 msgid "_IM window transparency" | 637 msgid "_IM window transparency" |
638 msgstr "_IM Fenstertransparenz" | 638 msgstr "_IM Fenstertransparenz" |
639 | 639 |
640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:336 |
641 msgid "_Show slider bar in IM window" | 641 msgid "_Show slider bar in IM window" |
642 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" | 642 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" |
643 | 643 |
644 #. Buddy List trans options | 644 #. Buddy List trans options |
645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:361 src/gtkprefs.c:848 |
646 msgid "Buddy List Window" | 646 msgid "Buddy List Window" |
647 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | 647 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" |
648 | 648 |
649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:362 |
650 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
651 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
652 | |
653 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | |
654 msgid "_Buddy List window transparency" | 650 msgid "_Buddy List window transparency" |
655 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" | 651 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" |
656 | 652 |
657 #. *< api_version | 653 #. *< api_version |
658 #. *< type | 654 #. *< type |
659 #. *< ui_requirement | 655 #. *< ui_requirement |
660 #. *< flags | 656 #. *< flags |
661 #. *< dependencies | 657 #. *< dependencies |
662 #. *< priority | 658 #. *< priority |
663 #. *< id | 659 #. *< id |
664 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 | 660 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 |
665 msgid "Transparency" | 661 msgid "Transparency" |
666 msgstr "Transparenz" | 662 msgstr "Transparenz" |
667 | 663 |
668 #. *< name | 664 #. *< name |
669 #. *< version | 665 #. *< version |
670 #. * summary | 666 #. * summary |
671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 | 667 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 |
672 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | 668 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:423 |
673 msgid "" | 669 msgid "" |
674 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 670 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" |
675 "\n" | 671 "\n" |
676 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 672 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
677 msgstr "" | 673 msgstr "" |
678 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" | 674 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" |
679 "\n" | 675 "\n" |
680 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." | 676 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." |
681 | 677 |
682 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:222 | 678 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 |
679 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
680 msgstr "GTK+ Runtime Version" | |
681 | |
682 #. Autostart | |
683 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:354 | |
683 msgid "Startup" | 684 msgid "Startup" |
684 msgstr "Start" | 685 msgstr "Start" |
685 | 686 |
686 #. Autostart | 687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:355 |
687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:225 | |
688 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 688 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
689 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | 689 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" |
690 | 690 |
691 #. Dockable Blist | 691 #. Buddy List |
692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234 | 692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:364 src/gtkblist.c:1433 |
693 #: src/gtkprefs.c:2290 | |
694 msgid "Buddy List" | |
695 msgstr "Buddy-Liste" | |
696 | |
697 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:365 | |
693 msgid "_Dockable Buddy List" | 698 msgid "_Dockable Buddy List" |
694 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" | 699 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" |
695 | 700 |
696 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256 | 701 #. Docked Blist On Top |
702 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | |
703 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
704 msgstr "Angedocktes _Buddy-Listen-Fenster ist immer oben" | |
705 | |
706 #. Blist On Top | |
707 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:379 | |
708 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
709 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
710 | |
711 #. Conversations | |
712 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 src/gtkprefs.c:897 | |
713 #: src/gtkprefs.c:2291 | |
714 msgid "Conversations" | |
715 msgstr "Unterhaltungen" | |
716 | |
717 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 | |
718 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
719 msgstr "_Fenster aufblenden, wenn Nachrichten empfangen werden" | |
720 | |
721 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 | |
697 msgid "WinGaim Options" | 722 msgid "WinGaim Options" |
698 msgstr "WinGaim Optionen" | 723 msgstr "WinGaim Optionen" |
699 | 724 |
700 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:259 | 725 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
701 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 726 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
702 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." | 727 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." |
703 | 728 |
704 #: plugins/perl/perl.c:412 | 729 #: plugins/perl/perl.c:412 |
705 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | 730 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
1092 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1117 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1093 msgstr "" | 1118 msgstr "" |
1094 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." | 1119 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
1095 | 1120 |
1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 | 1121 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
1097 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4130 | 1122 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 |
1098 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 | 1123 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 |
1099 msgid "Add" | 1124 msgid "Add" |
1100 msgstr "Hinzufügen" | 1125 msgstr "Hinzufügen" |
1101 | 1126 |
1102 #. Cancel button. | 1127 #. Cancel button. |
1233 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 | 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
1234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1235 msgid "Server" | 1260 msgid "Server" |
1236 msgstr "Server" | 1261 msgstr "Server" |
1237 | 1262 |
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:507 | 1263 #. Account Options |
1239 msgid "Port:" | 1264 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/jabber/jabber.c:4427 |
1240 msgstr "Port:" | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1251 src/protocols/napster/napster.c:644 |
1266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1146 | |
1267 msgid "Port" | |
1268 msgstr "Port" | |
1241 | 1269 |
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:510 | 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:510 |
1243 msgid "Encoding" | 1271 msgid "Encoding" |
1244 msgstr "Kodierung:" | 1272 msgstr "Kodierung:" |
1245 | 1273 |
1589 | 1617 |
1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1591 msgid "View Error Msg" | 1619 msgid "View Error Msg" |
1592 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" | 1620 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
1593 | 1621 |
1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1102 | 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1103 |
1595 msgid "Get Away Msg" | 1623 msgid "Get Away Msg" |
1596 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | 1624 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" |
1597 | 1625 |
1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1599 msgid "Un-hide From" | 1627 msgid "Un-hide From" |
1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1696 msgid "Birthday" | 1724 msgid "Birthday" |
1697 msgstr "Geburtstag" | 1725 msgstr "Geburtstag" |
1698 | 1726 |
1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 | 1727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 |
1700 #: src/gtkprefs.c:1851 | 1728 #: src/gtkprefs.c:1841 |
1701 msgid "Description" | 1729 msgid "Description" |
1702 msgstr "Beschreibung" | 1730 msgstr "Beschreibung" |
1703 | 1731 |
1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 | 1732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 |
1705 msgid "Edit Jabber vCard" | 1733 msgid "Edit Jabber vCard" |
1753 | 1781 |
1754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 | 1782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 |
1755 msgid "Resource" | 1783 msgid "Resource" |
1756 msgstr "Ressource" | 1784 msgstr "Ressource" |
1757 | 1785 |
1758 #. Account Options | |
1759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1251 | |
1760 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | |
1761 #: src/gtkprefs.c:1156 | |
1762 msgid "Port" | |
1763 msgstr "Port" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 | 1786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 |
1766 msgid "Connect server" | 1787 msgid "Connect server" |
1767 msgstr "Verbingsserver" | 1788 msgstr "Verbingsserver" |
1768 | 1789 |
1769 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 | 1790 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 |
2043 #: src/protocols/msn/msn.c:236 | 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
2044 msgid "Page" | 2065 msgid "Page" |
2045 msgstr "Seite" | 2066 msgstr "Seite" |
2046 | 2067 |
2047 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450 | 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450 |
2048 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1465 | 2069 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1469 |
2049 msgid "Close" | 2070 msgid "Close" |
2050 msgstr "Schließen" | 2071 msgstr "Schließen" |
2051 | 2072 |
2052 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2073 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2053 #, c-format | 2074 #, c-format |
2248 "\n" | 2269 "\n" |
2249 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | 2270 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " |
2250 "anmelden" | 2271 "anmelden" |
2251 | 2272 |
2252 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2273 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2253 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1543 | 2274 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1533 |
2254 msgid "Idle" | 2275 msgid "Idle" |
2255 msgstr "Inaktiv" | 2276 msgstr "Inaktiv" |
2256 | 2277 |
2257 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2278 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2258 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2279 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
3781 #. Call the dialog. | 3802 #. Call the dialog. |
3782 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3783 msgid "Set your Trepia profile data." | 3804 msgid "Set your Trepia profile data." |
3784 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." | 3805 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." |
3785 | 3806 |
3786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1822 | 3807 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1812 |
3787 msgid "Name" | 3808 msgid "Name" |
3788 msgstr "Name" | 3809 msgstr "Name" |
3789 | 3810 |
3790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501 | 3811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501 |
3791 msgid "Profile" | 3812 msgid "Profile" |
4079 | 4100 |
4080 #: src/away.c:592 | 4101 #: src/away.c:592 |
4081 msgid "Set All Away" | 4102 msgid "Set All Away" |
4082 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" | 4103 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
4083 | 4104 |
4084 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2303 | 4105 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2293 |
4085 msgid "Chats" | 4106 msgid "Chats" |
4086 msgstr "Chats" | 4107 msgstr "Chats" |
4087 | 4108 |
4088 #: src/blist.c:759 | 4109 #: src/blist.c:759 |
4089 #, c-format | 4110 #, c-format |
4102 | 4123 |
4103 #: src/blist.c:768 | 4124 #: src/blist.c:768 |
4104 msgid "Group not removed" | 4125 msgid "Group not removed" |
4105 msgstr "Gruppe nicht entfernt" | 4126 msgstr "Gruppe nicht entfernt" |
4106 | 4127 |
4107 #: src/blist.c:981 | 4128 #: src/blist.c:1032 |
4108 msgid "Invalid Groupname" | 4129 msgid "Invalid Groupname" |
4109 msgstr "Ungültiger Gruppenname" | 4130 msgstr "Ungültiger Gruppenname" |
4110 | 4131 |
4111 #: src/blist.c:1737 | 4132 #: src/blist.c:1789 |
4112 msgid "" | 4133 msgid "" |
4113 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 4134 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
4114 msgstr "" | 4135 msgstr "" |
4115 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " | 4136 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " |
4116 "wurde nicht geladen." | 4137 "wurde nicht geladen." |
4117 | 4138 |
4118 #: src/blist.c:1739 | 4139 #: src/blist.c:1791 |
4119 msgid "Buddy List Error" | 4140 msgid "Buddy List Error" |
4120 msgstr "Buddy-Listen Fehler" | 4141 msgstr "Buddy-Listen Fehler" |
4121 | 4142 |
4122 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | 4143 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are |
4123 #. * being converted | 4144 #. * being converted |
4124 #: src/blist.c:1747 | 4145 #: src/blist.c:1799 |
4125 #, c-format | 4146 #, c-format |
4126 msgid "" | 4147 msgid "" |
4127 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | 4148 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " |
4128 "located at %s" | 4149 "located at %s" |
4129 msgstr "" | 4150 msgstr "" |
4130 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " | 4151 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " |
4131 "unter %s gespeichert wird" | 4152 "unter %s gespeichert wird" |
4132 | 4153 |
4133 #: src/blist.c:1750 | 4154 #: src/blist.c:1802 |
4134 msgid "Converting Buddy List" | 4155 msgid "Converting Buddy List" |
4135 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" | 4156 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" |
4136 | 4157 |
4137 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | 4158 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
4138 msgid "" | 4159 msgid "" |
4184 #: src/connection.c:116 | 4205 #: src/connection.c:116 |
4185 #, c-format | 4206 #, c-format |
4186 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 4207 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
4187 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" | 4208 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" |
4188 | 4209 |
4189 #: src/connection.c:121 src/connection.c:415 | 4210 #: src/connection.c:121 src/gtkconn.c:278 |
4190 msgid "Connection Error" | 4211 msgid "Connection Error" |
4191 msgstr "Verbindungsfehler" | 4212 msgstr "Verbindungsfehler" |
4192 | 4213 |
4193 #: src/connection.c:141 | 4214 #: src/connection.c:141 |
4194 #, c-format | 4215 #, c-format |
4195 msgid "Enter password for %s" | 4216 msgid "Enter password for %s" |
4196 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" | 4217 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" |
4197 | |
4198 #: src/connection.c:411 | |
4199 #, c-format | |
4200 msgid "%s has been disconnected" | |
4201 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
4202 | |
4203 #: src/connection.c:414 | |
4204 msgid "Reason Unknown." | |
4205 msgstr "Unbekannter Grund." | |
4206 | 4218 |
4207 #: src/conversation.c:403 | 4219 #: src/conversation.c:403 |
4208 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 4220 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
4209 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" | 4221 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" |
4210 | 4222 |
4245 #: src/conversation.c:2114 | 4257 #: src/conversation.c:2114 |
4246 #, c-format | 4258 #, c-format |
4247 msgid " left the room (%s)." | 4259 msgid " left the room (%s)." |
4248 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." | 4260 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." |
4249 | 4261 |
4250 #: src/conversation.c:2351 | 4262 #: src/conversation.c:2395 |
4251 msgid "Last created window" | 4263 msgid "Last created window" |
4252 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" | 4264 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" |
4253 | 4265 |
4254 #: src/conversation.c:2353 | 4266 #: src/conversation.c:2397 |
4255 msgid "New window" | 4267 msgid "New window" |
4256 msgstr "Neues Fenster" | 4268 msgstr "Neues Fenster" |
4257 | 4269 |
4258 #: src/conversation.c:2355 | 4270 #: src/conversation.c:2399 |
4259 msgid "By group" | 4271 msgid "By group" |
4260 msgstr "Nach Gruppe" | 4272 msgstr "Nach Gruppe" |
4261 | 4273 |
4262 #: src/conversation.c:2357 | 4274 #: src/conversation.c:2401 |
4263 msgid "By account" | 4275 msgid "By account" |
4264 msgstr "Nach Konto" | 4276 msgstr "Nach Konto" |
4265 | 4277 |
4266 #: src/dialogs.c:336 | 4278 #: src/dialogs.c:336 |
4267 msgid "Warn User" | 4279 msgid "Warn User" |
4892 | 4904 |
4893 #: src/gtkaccount.c:785 | 4905 #: src/gtkaccount.c:785 |
4894 msgid "Proxy Options" | 4906 msgid "Proxy Options" |
4895 msgstr "Proxy-Optionen" | 4907 msgstr "Proxy-Optionen" |
4896 | 4908 |
4897 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1111 | 4909 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1101 |
4898 msgid "Proxy _type:" | 4910 msgid "Proxy _type:" |
4899 msgstr "Proxy-_Typ" | 4911 msgstr "Proxy-_Typ" |
4900 | 4912 |
4901 #: src/gtkaccount.c:810 | 4913 #: src/gtkaccount.c:810 |
4902 msgid "_Host:" | 4914 msgid "_Host:" |
5192 | 5204 |
5193 #: src/gtkblist.c:1238 | 5205 #: src/gtkblist.c:1238 |
5194 msgid "Offline " | 5206 msgid "Offline " |
5195 msgstr "Offline " | 5207 msgstr "Offline " |
5196 | 5208 |
5197 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1546 | 5209 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1536 |
5198 msgid "None" | 5210 msgid "None" |
5199 msgstr "Kein" | 5211 msgstr "Kein" |
5200 | |
5201 #: src/gtkblist.c:1433 src/gtkprefs.c:2300 | |
5202 msgid "Buddy List" | |
5203 msgstr "Buddy-Liste" | |
5204 | 5212 |
5205 #: src/gtkblist.c:1457 | 5213 #: src/gtkblist.c:1457 |
5206 msgid "/Tools/Away" | 5214 msgid "/Tools/Away" |
5207 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | 5215 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" |
5208 | 5216 |
5223 | 5231 |
5224 #: src/gtkblist.c:1548 | 5232 #: src/gtkblist.c:1548 |
5225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5233 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5226 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | 5234 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" |
5227 | 5235 |
5228 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1074 | 5236 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1075 |
5229 msgid "IM" | 5237 msgid "IM" |
5230 msgstr "Nachricht" | 5238 msgstr "Nachricht" |
5231 | 5239 |
5232 #: src/gtkblist.c:1572 | 5240 #: src/gtkblist.c:1572 |
5233 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5241 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5247 | 5255 |
5248 #: src/gtkblist.c:2586 | 5256 #: src/gtkblist.c:2586 |
5249 msgid "No actions available" | 5257 msgid "No actions available" |
5250 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | 5258 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" |
5251 | 5259 |
5252 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:253 | 5260 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 |
5253 msgid "Done." | 5261 msgid "Done." |
5254 msgstr "Fertig." | 5262 msgstr "Fertig." |
5255 | 5263 |
5256 #: src/gtkconn.c:136 | 5264 #: src/gtkconn.c:136 |
5257 msgid "Signon: " | 5265 msgid "Signon: " |
5263 | 5271 |
5264 #: src/gtkconn.c:207 | 5272 #: src/gtkconn.c:207 |
5265 msgid "Cancel All" | 5273 msgid "Cancel All" |
5266 msgstr "Alle Abbrechen" | 5274 msgstr "Alle Abbrechen" |
5267 | 5275 |
5268 #: src/gtkconv.c:183 | 5276 #: src/gtkconn.c:274 |
5277 #, c-format | |
5278 msgid "%s has been disconnected" | |
5279 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
5280 | |
5281 #: src/gtkconn.c:277 | |
5282 msgid "Reason Unknown." | |
5283 msgstr "Unbekannter Grund." | |
5284 | |
5285 #: src/gtkconv.c:184 | |
5269 msgid "That file already exists" | 5286 msgid "That file already exists" |
5270 msgstr "Diese Datei existiert bereits" | 5287 msgstr "Diese Datei existiert bereits" |
5271 | 5288 |
5272 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5289 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 |
5273 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5290 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5274 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" | 5291 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" |
5275 | 5292 |
5276 #: src/gtkconv.c:279 | 5293 #: src/gtkconv.c:280 |
5277 msgid "Gaim - Insert Image" | 5294 msgid "Gaim - Insert Image" |
5278 msgstr "Gaim - Bild einfügen" | 5295 msgstr "Gaim - Bild einfügen" |
5279 | 5296 |
5280 #: src/gtkconv.c:583 | 5297 #: src/gtkconv.c:584 |
5281 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5298 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5282 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | 5299 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" |
5283 | 5300 |
5284 #. Put our happy label in it. | 5301 #. Put our happy label in it. |
5285 #: src/gtkconv.c:611 | 5302 #: src/gtkconv.c:612 |
5286 msgid "" | 5303 msgid "" |
5287 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5304 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5288 "invite message." | 5305 "invite message." |
5289 msgstr "" | 5306 msgstr "" |
5290 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | 5307 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " |
5291 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." | 5308 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." |
5292 | 5309 |
5293 #: src/gtkconv.c:632 | 5310 #: src/gtkconv.c:633 |
5294 msgid "_Buddy:" | 5311 msgid "_Buddy:" |
5295 msgstr "_Buddy" | 5312 msgstr "_Buddy" |
5296 | 5313 |
5297 #: src/gtkconv.c:652 | 5314 #: src/gtkconv.c:653 |
5298 msgid "_Message:" | 5315 msgid "_Message:" |
5299 msgstr "_Nachricht" | 5316 msgstr "_Nachricht" |
5300 | 5317 |
5301 #: src/gtkconv.c:1082 | 5318 #: src/gtkconv.c:1083 |
5302 msgid "Un-Ignore" | 5319 msgid "Un-Ignore" |
5303 msgstr "Beachten" | 5320 msgstr "Beachten" |
5304 | 5321 |
5305 #: src/gtkconv.c:1084 src/gtkprefs.c:777 | 5322 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777 |
5306 msgid "Ignore" | 5323 msgid "Ignore" |
5307 msgstr "Ignorieren" | 5324 msgstr "Ignorieren" |
5308 | 5325 |
5309 #. Info button | 5326 #. Info button |
5310 #: src/gtkconv.c:1093 src/gtkconv.c:2976 | 5327 #: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2977 |
5311 msgid "Info" | 5328 msgid "Info" |
5312 msgstr "Info" | 5329 msgstr "Info" |
5313 | 5330 |
5314 #: src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4115 | 5331 #: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 |
5315 #: src/gtkrequest.c:194 | 5332 #: src/gtkrequest.c:194 |
5316 msgid "Remove" | 5333 msgid "Remove" |
5317 msgstr "Entfernen" | 5334 msgstr "Entfernen" |
5318 | 5335 |
5319 #: src/gtkconv.c:2189 | 5336 #: src/gtkconv.c:2190 |
5320 msgid "User is typing..." | 5337 msgid "User is typing..." |
5321 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | 5338 msgstr "Benutzer tippt gerade..." |
5322 | 5339 |
5323 #: src/gtkconv.c:2197 | 5340 #: src/gtkconv.c:2198 |
5324 msgid "User has typed something and paused" | 5341 msgid "User has typed something and paused" |
5325 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" | 5342 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" |
5326 | 5343 |
5327 #. Build the Send As menu | 5344 #. Build the Send As menu |
5328 #: src/gtkconv.c:2299 | 5345 #: src/gtkconv.c:2300 |
5329 msgid "_Send As" | 5346 msgid "_Send As" |
5330 msgstr "Ab_schicken als" | 5347 msgstr "Ab_schicken als" |
5331 | 5348 |
5332 #: src/gtkconv.c:2755 | 5349 #: src/gtkconv.c:2756 |
5333 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5350 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5334 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | 5351 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" |
5335 | 5352 |
5336 #. Conversation menu | 5353 #. Conversation menu |
5337 #: src/gtkconv.c:2772 | 5354 #: src/gtkconv.c:2773 |
5338 msgid "/_Conversation" | 5355 msgid "/_Conversation" |
5339 msgstr "/_Unterhaltung" | 5356 msgstr "/_Unterhaltung" |
5340 | 5357 |
5341 #: src/gtkconv.c:2774 | 5358 #: src/gtkconv.c:2775 |
5342 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5359 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5343 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | 5360 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." |
5344 | 5361 |
5345 #: src/gtkconv.c:2776 | 5362 #: src/gtkconv.c:2777 |
5346 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5363 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5347 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | 5364 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" |
5348 | 5365 |
5349 #: src/gtkconv.c:2780 | 5366 #: src/gtkconv.c:2781 |
5350 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5351 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." | 5368 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." |
5352 | 5369 |
5353 #: src/gtkconv.c:2782 | 5370 #: src/gtkconv.c:2783 |
5354 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5371 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5355 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." | 5372 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." |
5356 | 5373 |
5357 #: src/gtkconv.c:2784 | 5374 #: src/gtkconv.c:2785 |
5358 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5375 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5359 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." | 5376 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." |
5360 | 5377 |
5361 #: src/gtkconv.c:2786 | 5378 #: src/gtkconv.c:2787 |
5362 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5379 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5363 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | 5380 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." |
5364 | 5381 |
5365 #: src/gtkconv.c:2791 | 5382 #: src/gtkconv.c:2792 |
5366 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5383 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5367 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." | 5384 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." |
5368 | 5385 |
5369 #: src/gtkconv.c:2793 | 5386 #: src/gtkconv.c:2794 |
5370 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5387 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5371 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." | 5388 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." |
5372 | 5389 |
5373 #: src/gtkconv.c:2798 | 5390 #: src/gtkconv.c:2799 |
5374 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5391 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5375 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | 5392 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." |
5376 | 5393 |
5377 #: src/gtkconv.c:2800 | 5394 #: src/gtkconv.c:2801 |
5378 msgid "/Conversation/_Block..." | 5395 msgid "/Conversation/_Block..." |
5379 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | 5396 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." |
5380 | 5397 |
5381 #: src/gtkconv.c:2802 | 5398 #: src/gtkconv.c:2803 |
5382 msgid "/Conversation/_Add..." | 5399 msgid "/Conversation/_Add..." |
5383 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | 5400 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." |
5384 | 5401 |
5385 #: src/gtkconv.c:2804 | 5402 #: src/gtkconv.c:2805 |
5386 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5403 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5387 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | 5404 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." |
5388 | 5405 |
5389 #: src/gtkconv.c:2809 | 5406 #: src/gtkconv.c:2810 |
5390 msgid "/Conversation/_Close" | 5407 msgid "/Conversation/_Close" |
5391 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | 5408 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" |
5392 | 5409 |
5393 #. Options | 5410 #. Options |
5394 #: src/gtkconv.c:2813 | 5411 #: src/gtkconv.c:2814 |
5395 msgid "/_Options" | 5412 msgid "/_Options" |
5396 msgstr "/_Optionen" | 5413 msgstr "/_Optionen" |
5397 | 5414 |
5398 #: src/gtkconv.c:2814 | 5415 #: src/gtkconv.c:2815 |
5399 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5416 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5400 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" | 5417 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" |
5401 | 5418 |
5402 #: src/gtkconv.c:2815 | 5419 #: src/gtkconv.c:2816 |
5403 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5420 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5404 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" | 5421 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" |
5405 | 5422 |
5406 #: src/gtkconv.c:2855 | 5423 #: src/gtkconv.c:2856 |
5407 msgid "/Conversation/View Log..." | 5424 msgid "/Conversation/View Log..." |
5408 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." | 5425 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." |
5409 | 5426 |
5410 #: src/gtkconv.c:2860 | 5427 #: src/gtkconv.c:2861 |
5411 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5428 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5412 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | 5429 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." |
5413 | 5430 |
5414 #: src/gtkconv.c:2864 | 5431 #: src/gtkconv.c:2865 |
5415 msgid "/Conversation/Alias..." | 5432 msgid "/Conversation/Alias..." |
5416 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | 5433 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." |
5417 | 5434 |
5418 #: src/gtkconv.c:2868 | 5435 #: src/gtkconv.c:2869 |
5419 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5436 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5420 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." | 5437 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." |
5421 | 5438 |
5422 #: src/gtkconv.c:2872 | 5439 #: src/gtkconv.c:2873 |
5423 msgid "/Conversation/Invite..." | 5440 msgid "/Conversation/Invite..." |
5424 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | 5441 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." |
5425 | 5442 |
5426 #: src/gtkconv.c:2878 | 5443 #: src/gtkconv.c:2879 |
5427 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5444 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5428 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." | 5445 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." |
5429 | 5446 |
5430 #: src/gtkconv.c:2882 | 5447 #: src/gtkconv.c:2883 |
5431 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5448 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5432 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | 5449 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." |
5433 | 5450 |
5434 #: src/gtkconv.c:2888 | 5451 #: src/gtkconv.c:2889 |
5435 msgid "/Conversation/Warn..." | 5452 msgid "/Conversation/Warn..." |
5436 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | 5453 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." |
5437 | 5454 |
5438 #: src/gtkconv.c:2892 | 5455 #: src/gtkconv.c:2893 |
5439 msgid "/Conversation/Block..." | 5456 msgid "/Conversation/Block..." |
5440 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | 5457 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." |
5441 | 5458 |
5442 #: src/gtkconv.c:2896 | 5459 #: src/gtkconv.c:2897 |
5443 msgid "/Conversation/Add..." | 5460 msgid "/Conversation/Add..." |
5444 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | 5461 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." |
5445 | 5462 |
5446 #: src/gtkconv.c:2900 | 5463 #: src/gtkconv.c:2901 |
5447 msgid "/Conversation/Remove..." | 5464 msgid "/Conversation/Remove..." |
5448 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | 5465 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." |
5449 | 5466 |
5450 #: src/gtkconv.c:2906 | 5467 #: src/gtkconv.c:2907 |
5451 msgid "/Options/Enable Logging" | 5468 msgid "/Options/Enable Logging" |
5452 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" | 5469 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
5453 | 5470 |
5454 #: src/gtkconv.c:2909 | 5471 #: src/gtkconv.c:2910 |
5455 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5472 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5456 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | 5473 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" |
5457 | 5474 |
5458 #. From right to left... | 5475 #. From right to left... |
5459 #. Send button | 5476 #. Send button |
5460 #: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 | 5477 #: src/gtkconv.c:2934 src/gtkconv.c:2936 src/gtkconv.c:3034 src/gtkconv.c:3036 |
5461 #: src/gtkconv.c:5857 | 5478 #: src/gtkconv.c:5882 |
5462 msgid "Send" | 5479 msgid "Send" |
5463 msgstr "Abschicken" | 5480 msgstr "Abschicken" |
5464 | 5481 |
5465 #: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4133 | 5482 #: src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4126 |
5466 msgid "Add the user to your buddy list" | 5483 msgid "Add the user to your buddy list" |
5467 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" | 5484 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" |
5468 | 5485 |
5469 #: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4118 | 5486 #: src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4111 |
5470 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5487 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5471 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" | 5488 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" |
5472 | 5489 |
5473 #. Warn button | 5490 #. Warn button |
5474 #: src/gtkconv.c:2969 | 5491 #: src/gtkconv.c:2970 |
5475 msgid "Warn" | 5492 msgid "Warn" |
5476 msgstr "Warnen" | 5493 msgstr "Warnen" |
5477 | 5494 |
5478 #: src/gtkconv.c:2973 | 5495 #: src/gtkconv.c:2974 |
5479 msgid "Warn the user" | 5496 msgid "Warn the user" |
5480 msgstr "Benutzer warnen" | 5497 msgstr "Benutzer warnen" |
5481 | 5498 |
5482 #: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 | 5499 #: src/gtkconv.c:2981 src/gtkconv.c:3416 |
5483 msgid "Get the user's information" | 5500 msgid "Get the user's information" |
5484 msgstr "Hole die Information des Benutzers" | 5501 msgstr "Hole die Information des Benutzers" |
5485 | 5502 |
5486 #. Block button | 5503 #. Block button |
5487 #: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 | 5504 #: src/gtkconv.c:2984 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 |
5488 msgid "Block" | 5505 msgid "Block" |
5489 msgstr "Sperren" | 5506 msgstr "Sperren" |
5490 | 5507 |
5491 #: src/gtkconv.c:2987 | 5508 #: src/gtkconv.c:2988 |
5492 msgid "Block the user" | 5509 msgid "Block the user" |
5493 msgstr "Benutzer blockieren" | 5510 msgstr "Benutzer blockieren" |
5494 | 5511 |
5495 #. Invite | 5512 #. Invite |
5496 #: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5860 | 5513 #: src/gtkconv.c:3046 src/gtkconv.c:5885 |
5497 msgid "Invite" | 5514 msgid "Invite" |
5498 msgstr "Einladen" | 5515 msgstr "Einladen" |
5499 | 5516 |
5500 #: src/gtkconv.c:3048 | 5517 #: src/gtkconv.c:3049 |
5501 msgid "Invite a user" | 5518 msgid "Invite a user" |
5502 msgstr "Benutzer einladen" | 5519 msgstr "Benutzer einladen" |
5503 | 5520 |
5504 #: src/gtkconv.c:3087 | 5521 #: src/gtkconv.c:3088 |
5505 msgid "Bold" | 5522 msgid "Bold" |
5506 msgstr "Fett" | 5523 msgstr "Fett" |
5507 | 5524 |
5508 #: src/gtkconv.c:3098 | 5525 #: src/gtkconv.c:3099 |
5509 msgid "Italic" | 5526 msgid "Italic" |
5510 msgstr "Kursiv" | 5527 msgstr "Kursiv" |
5511 | 5528 |
5512 #: src/gtkconv.c:3109 | 5529 #: src/gtkconv.c:3110 |
5513 msgid "Underline" | 5530 msgid "Underline" |
5514 msgstr "Unterstrichen" | 5531 msgstr "Unterstrichen" |
5515 | 5532 |
5516 #: src/gtkconv.c:3125 | 5533 #: src/gtkconv.c:3126 |
5517 msgid "Larger font size" | 5534 msgid "Larger font size" |
5518 msgstr "Größere Schriftgröße" | 5535 msgstr "Größere Schriftgröße" |
5519 | 5536 |
5520 #: src/gtkconv.c:3137 | 5537 #: src/gtkconv.c:3138 |
5521 msgid "Normal font size" | 5538 msgid "Normal font size" |
5522 msgstr "Normale Schriftgröße" | 5539 msgstr "Normale Schriftgröße" |
5523 | 5540 |
5524 #: src/gtkconv.c:3149 | 5541 #: src/gtkconv.c:3150 |
5525 msgid "Smaller font size" | 5542 msgid "Smaller font size" |
5526 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | 5543 msgstr "Kleinere Schriftgröße" |
5527 | 5544 |
5528 #: src/gtkconv.c:3166 | 5545 #: src/gtkconv.c:3167 |
5529 msgid "Font Face" | 5546 msgid "Font Face" |
5530 msgstr "Schriftart" | 5547 msgstr "Schriftart" |
5531 | 5548 |
5532 #: src/gtkconv.c:3178 | 5549 #: src/gtkconv.c:3179 |
5533 msgid "Foreground font color" | 5550 msgid "Foreground font color" |
5534 msgstr "Vordergrundfarbe" | 5551 msgstr "Vordergrundfarbe" |
5535 | 5552 |
5536 #: src/gtkconv.c:3190 | 5553 #: src/gtkconv.c:3191 |
5537 msgid "Background color" | 5554 msgid "Background color" |
5538 msgstr "Hintergrundfarbe" | 5555 msgstr "Hintergrundfarbe" |
5539 | 5556 |
5540 #: src/gtkconv.c:3205 | 5557 #: src/gtkconv.c:3206 |
5541 msgid "Insert image" | 5558 msgid "Insert image" |
5542 msgstr "Bild einfügen" | 5559 msgstr "Bild einfügen" |
5543 | 5560 |
5544 #: src/gtkconv.c:3216 | 5561 #: src/gtkconv.c:3217 |
5545 msgid "Insert link" | 5562 msgid "Insert link" |
5546 msgstr "Link einfügen" | 5563 msgstr "Link einfügen" |
5547 | 5564 |
5548 #: src/gtkconv.c:3227 | 5565 #: src/gtkconv.c:3228 |
5549 msgid "Insert smiley" | 5566 msgid "Insert smiley" |
5550 msgstr "Smiley einfügen" | 5567 msgstr "Smiley einfügen" |
5551 | 5568 |
5552 #: src/gtkconv.c:3284 | 5569 #: src/gtkconv.c:3285 |
5553 msgid "Topic:" | 5570 msgid "Topic:" |
5554 msgstr "Thema:" | 5571 msgstr "Thema:" |
5555 | 5572 |
5556 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5573 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5557 #: src/gtkconv.c:3335 | 5574 #: src/gtkconv.c:3336 |
5558 msgid "0 people in room" | 5575 msgid "0 people in room" |
5559 msgstr "0 Leute im Raum" | 5576 msgstr "0 Leute im Raum" |
5560 | 5577 |
5561 #: src/gtkconv.c:3392 | 5578 #: src/gtkconv.c:3393 |
5562 msgid "IM the user" | 5579 msgid "IM the user" |
5563 msgstr "IM des Benutzers" | 5580 msgstr "IM des Benutzers" |
5564 | 5581 |
5565 #: src/gtkconv.c:3404 | 5582 #: src/gtkconv.c:3405 |
5566 msgid "Ignore the user" | 5583 msgid "Ignore the user" |
5567 msgstr "Benutzer ignorieren" | 5584 msgstr "Benutzer ignorieren" |
5568 | 5585 |
5569 #: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1304 | 5586 #: src/gtkconv.c:3902 src/server.c:1308 |
5570 #, c-format | 5587 #, c-format |
5571 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5588 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5572 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" | 5589 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" |
5573 | 5590 |
5574 #: src/gtkconv.c:3907 src/server.c:1307 | 5591 #: src/gtkconv.c:3906 src/server.c:1311 |
5575 #, c-format | 5592 #, c-format |
5576 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5593 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5577 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" | 5594 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" |
5578 | 5595 |
5579 #: src/gtkconv.c:3939 | 5596 #: src/gtkconv.c:3938 |
5580 msgid "Close conversation" | 5597 msgid "Close conversation" |
5581 msgstr "Unterhaltung schließen" | 5598 msgstr "Unterhaltung schließen" |
5582 | 5599 |
5583 #: src/gtkconv.c:4611 src/gtkconv.c:4643 src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4831 | 5600 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4636 src/gtkconv.c:4757 src/gtkconv.c:4824 |
5584 #, c-format | 5601 #, c-format |
5585 msgid "%d person in room" | 5602 msgid "%d person in room" |
5586 msgid_plural "%d people in room" | 5603 msgid_plural "%d people in room" |
5587 msgstr[0] "%d Person im Raum" | 5604 msgstr[0] "%d Person im Raum" |
5588 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | 5605 msgstr[1] "%d Personen im Raum" |
5589 | 5606 |
5590 #: src/gtkconv.c:5138 | 5607 #: src/gtkconv.c:5161 |
5591 msgid "Disable Animation" | 5608 msgid "Disable Animation" |
5592 msgstr "Animation deaktivieren" | 5609 msgstr "Animation deaktivieren" |
5593 | 5610 |
5594 #: src/gtkconv.c:5147 | 5611 #: src/gtkconv.c:5170 |
5595 msgid "Enable Animation" | 5612 msgid "Enable Animation" |
5596 msgstr "Animation aktivieren" | 5613 msgstr "Animation aktivieren" |
5597 | 5614 |
5598 #: src/gtkconv.c:5154 | 5615 #: src/gtkconv.c:5177 |
5599 msgid "Hide Icon" | 5616 msgid "Hide Icon" |
5600 msgstr "Icon verbergen" | 5617 msgstr "Icon verbergen" |
5601 | 5618 |
5602 #: src/gtkconv.c:5160 | 5619 #: src/gtkconv.c:5183 |
5603 msgid "Save Icon As..." | 5620 msgid "Save Icon As..." |
5604 msgstr "Icon speichern unter..." | 5621 msgstr "Icon speichern unter..." |
5605 | 5622 |
5606 #: src/gtkconv.c:5632 src/gtkconv.c:5635 | 5623 #: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658 |
5607 msgid "<main>/Conversation/Close" | 5624 msgid "<main>/Conversation/Close" |
5608 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" | 5625 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" |
5609 | 5626 |
5610 #: src/gtkft.c:126 | 5627 #: src/gtkft.c:126 |
5611 #, c-format | 5628 #, c-format |
5855 | 5872 |
5856 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5873 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5857 msgid "Browse" | 5874 msgid "Browse" |
5858 msgstr "Auswählen" | 5875 msgstr "Auswählen" |
5859 | 5876 |
5860 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2127 | 5877 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2117 |
5861 msgid "Test" | 5878 msgid "Test" |
5862 msgstr "Testen" | 5879 msgstr "Testen" |
5863 | 5880 |
5864 #: src/gtkpounce.c:600 | 5881 #: src/gtkpounce.c:600 |
5865 msgid "_Save this pounce after activation" | 5882 msgid "_Save this pounce after activation" |
5977 | 5994 |
5978 #: src/gtkprefs.c:737 | 5995 #: src/gtkprefs.c:737 |
5979 msgid "Bac_kground color" | 5996 msgid "Bac_kground color" |
5980 msgstr "_Hintergrundfarbe" | 5997 msgstr "_Hintergrundfarbe" |
5981 | 5998 |
5982 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1061 | 5999 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 |
5983 msgid "Display" | 6000 msgid "Display" |
5984 msgstr "Anzeige" | 6001 msgstr "Anzeige" |
5985 | 6002 |
5986 #: src/gtkprefs.c:766 | 6003 #: src/gtkprefs.c:766 |
5987 msgid "Show graphical _smileys" | 6004 msgid "Show graphical _smileys" |
6053 | 6070 |
6054 #: src/gtkprefs.c:839 | 6071 #: src/gtkprefs.c:839 |
6055 msgid "Buddy List Toolbar" | 6072 msgid "Buddy List Toolbar" |
6056 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" | 6073 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" |
6057 | 6074 |
6058 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 | 6075 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
6059 msgid "Show _buttons as:" | 6076 msgid "Show _buttons as:" |
6060 msgstr "_Buttons zeigen als:" | 6077 msgstr "_Buttons zeigen als:" |
6061 | 6078 |
6062 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 | 6079 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
6063 msgid "Pictures" | 6080 msgid "Pictures" |
6064 msgstr "nur Bilder" | 6081 msgstr "nur Bilder" |
6065 | 6082 |
6066 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 | 6083 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
6067 msgid "Text" | 6084 msgid "Text" |
6068 msgstr "Text" | 6085 msgstr "Text" |
6069 | 6086 |
6070 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 6087 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
6071 msgid "Pictures and text" | 6088 msgid "Pictures and text" |
6072 msgstr "Bilder und Text" | 6089 msgstr "Bilder und Text" |
6073 | 6090 |
6074 #: src/gtkprefs.c:849 | 6091 #: src/gtkprefs.c:849 |
6075 msgid "_Raise window on events" | 6092 msgid "_Raise window on events" |
6086 | 6103 |
6087 #: src/gtkprefs.c:857 | 6104 #: src/gtkprefs.c:857 |
6088 msgid "Buddy Display" | 6105 msgid "Buddy Display" |
6089 msgstr "Buddy-Anzeige" | 6106 msgstr "Buddy-Anzeige" |
6090 | 6107 |
6091 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:1003 | 6108 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 |
6092 msgid "Show buddy _icons" | 6109 msgid "Show buddy _icons" |
6093 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" | 6110 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" |
6094 | 6111 |
6095 #: src/gtkprefs.c:860 | 6112 #: src/gtkprefs.c:860 |
6096 msgid "Show _warning levels" | 6113 msgid "Show _warning levels" |
6102 | 6119 |
6103 #: src/gtkprefs.c:877 | 6120 #: src/gtkprefs.c:877 |
6104 msgid "Dim i_dle buddies" | 6121 msgid "Dim i_dle buddies" |
6105 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" | 6122 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" |
6106 | 6123 |
6107 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2301 | |
6108 msgid "Conversations" | |
6109 msgstr "Unterhaltungen" | |
6110 | |
6111 #: src/gtkprefs.c:901 | 6124 #: src/gtkprefs.c:901 |
6112 msgid "_Placement:" | 6125 msgid "_Placement:" |
6113 msgstr "_Platzierung:" | 6126 msgstr "_Platzierung:" |
6114 | 6127 |
6115 #: src/gtkprefs.c:910 | 6128 #: src/gtkprefs.c:910 |
6118 | 6131 |
6119 #: src/gtkprefs.c:913 | 6132 #: src/gtkprefs.c:913 |
6120 msgid "Tab Options" | 6133 msgid "Tab Options" |
6121 msgstr "Reiter-Optionen" | 6134 msgstr "Reiter-Optionen" |
6122 | 6135 |
6123 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 | 6136 #: src/gtkprefs.c:915 |
6137 msgid "_Tab Placement:" | |
6138 msgstr "Reiter-_Platzierung:" | |
6139 | |
6140 #: src/gtkprefs.c:917 | |
6124 msgid "Top" | 6141 msgid "Top" |
6125 msgstr "Oben" | 6142 msgstr "Oben" |
6126 | 6143 |
6127 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 | 6144 #: src/gtkprefs.c:918 |
6128 msgid "Bottom" | 6145 msgid "Bottom" |
6129 msgstr "Unten" | 6146 msgstr "Unten" |
6130 | 6147 |
6131 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 | 6148 #: src/gtkprefs.c:919 |
6132 msgid "Left" | 6149 msgid "Left" |
6133 msgstr "Links" | 6150 msgstr "Links" |
6134 | 6151 |
6135 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 | 6152 #: src/gtkprefs.c:920 |
6136 msgid "Right" | 6153 msgid "Right" |
6137 msgstr "Rechts" | 6154 msgstr "Rechts" |
6138 | 6155 |
6139 #: src/gtkprefs.c:925 | 6156 #: src/gtkprefs.c:926 |
6140 msgid "_Tab Placement:" | |
6141 msgstr "Reiter-_Platzierung:" | |
6142 | |
6143 #: src/gtkprefs.c:936 | |
6144 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 6157 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6145 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" | 6158 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" |
6146 | 6159 |
6147 #: src/gtkprefs.c:939 | 6160 #: src/gtkprefs.c:929 |
6148 msgid "Show _close button on tabs" | 6161 msgid "Show _close button on tabs" |
6149 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." | 6162 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." |
6150 | 6163 |
6151 #: src/gtkprefs.c:950 | 6164 #: src/gtkprefs.c:940 |
6152 msgid "Show status _icons on tabs" | 6165 msgid "Show status _icons on tabs" |
6153 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern." | 6166 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern." |
6154 | 6167 |
6155 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 | 6168 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
6156 msgid "Window" | 6169 msgid "Window" |
6157 msgstr "Fenster" | 6170 msgstr "Fenster" |
6158 | 6171 |
6159 #: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 | 6172 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
6160 msgid "New window _width:" | 6173 msgid "New window _width:" |
6161 msgstr "Neue Fenster_breite:" | 6174 msgstr "Neue Fenster_breite:" |
6162 | 6175 |
6163 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 | 6176 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 |
6164 msgid "New window _height:" | 6177 msgid "New window _height:" |
6165 msgstr "Neue Fenster_höhe:" | 6178 msgstr "Neue Fenster_höhe:" |
6166 | 6179 |
6167 #: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1049 | 6180 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 |
6168 msgid "_Entry field height:" | 6181 msgid "_Entry field height:" |
6169 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" | 6182 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" |
6170 | 6183 |
6171 #: src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1052 | 6184 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 |
6172 msgid "_Raise windows on events" | 6185 msgid "_Raise windows on events" |
6173 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" | 6186 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" |
6174 | 6187 |
6175 #: src/gtkprefs.c:998 | 6188 #: src/gtkprefs.c:988 |
6176 msgid "Hide window on _send" | 6189 msgid "Hide window on _send" |
6177 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" | 6190 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" |
6178 | 6191 |
6179 #: src/gtkprefs.c:1002 | 6192 #: src/gtkprefs.c:992 |
6180 msgid "Buddy Icons" | 6193 msgid "Buddy Icons" |
6181 msgstr "Buddy-Icons" | 6194 msgstr "Buddy-Icons" |
6182 | 6195 |
6183 #: src/gtkprefs.c:1005 | 6196 #: src/gtkprefs.c:995 |
6184 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6197 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6185 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" | 6198 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" |
6186 | 6199 |
6187 #: src/gtkprefs.c:1009 | 6200 #: src/gtkprefs.c:999 |
6188 msgid "Show _logins in window" | 6201 msgid "Show _logins in window" |
6189 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" | 6202 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" |
6190 | 6203 |
6191 #: src/gtkprefs.c:1011 | 6204 #: src/gtkprefs.c:1001 |
6192 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6205 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6193 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" | 6206 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" |
6194 | 6207 |
6195 #: src/gtkprefs.c:1014 | 6208 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6196 msgid "Typing Notification" | 6209 msgid "Typing Notification" |
6197 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" | 6210 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
6198 | 6211 |
6199 #: src/gtkprefs.c:1015 | 6212 #: src/gtkprefs.c:1005 |
6200 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6213 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6201 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" | 6214 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" |
6202 | 6215 |
6203 #: src/gtkprefs.c:1055 | 6216 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6204 msgid "Tab Completion" | 6217 msgid "Tab Completion" |
6205 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" | 6218 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" |
6206 | 6219 |
6207 #: src/gtkprefs.c:1056 | 6220 #: src/gtkprefs.c:1046 |
6208 msgid "_Tab-complete nicks" | 6221 msgid "_Tab-complete nicks" |
6209 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" | 6222 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" |
6210 | 6223 |
6211 #: src/gtkprefs.c:1058 | 6224 #: src/gtkprefs.c:1048 |
6212 msgid "_Old-style tab completion" | 6225 msgid "_Old-style tab completion" |
6213 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" | 6226 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" |
6214 | 6227 |
6215 #: src/gtkprefs.c:1062 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1052 |
6216 msgid "_Show people joining in window" | 6229 msgid "_Show people joining in window" |
6217 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" | 6230 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" |
6218 | 6231 |
6219 #: src/gtkprefs.c:1064 | 6232 #: src/gtkprefs.c:1054 |
6220 msgid "_Show people leaving in window" | 6233 msgid "_Show people leaving in window" |
6221 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" | 6234 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" |
6222 | 6235 |
6223 #: src/gtkprefs.c:1066 | 6236 #: src/gtkprefs.c:1056 |
6224 msgid "Co_lorize screennames" | 6237 msgid "Co_lorize screennames" |
6225 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" | 6238 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" |
6226 | 6239 |
6227 #: src/gtkprefs.c:1110 | 6240 #: src/gtkprefs.c:1100 |
6228 msgid "Proxy Type" | 6241 msgid "Proxy Type" |
6229 msgstr "Proxy-Typ" | 6242 msgstr "Proxy-Typ" |
6230 | 6243 |
6231 #: src/gtkprefs.c:1113 | 6244 #: src/gtkprefs.c:1103 |
6232 msgid "No proxy" | 6245 msgid "No proxy" |
6233 msgstr "Kein Proxy" | 6246 msgstr "Kein Proxy" |
6234 | 6247 |
6235 #: src/gtkprefs.c:1119 | 6248 #: src/gtkprefs.c:1109 |
6236 msgid "Proxy Server" | 6249 msgid "Proxy Server" |
6237 msgstr "Proxy-Server" | 6250 msgstr "Proxy-Server" |
6238 | 6251 |
6239 #: src/gtkprefs.c:1139 | 6252 #: src/gtkprefs.c:1129 |
6240 msgid "_Host" | 6253 msgid "_Host" |
6241 msgstr "_Host" | 6254 msgstr "_Host" |
6242 | 6255 |
6243 #: src/gtkprefs.c:1174 | 6256 #: src/gtkprefs.c:1164 |
6244 msgid "_User" | 6257 msgid "_User" |
6245 msgstr "_Benutzer" | 6258 msgstr "_Benutzer" |
6246 | 6259 |
6247 #: src/gtkprefs.c:1191 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1181 |
6248 msgid "Pa_ssword" | 6261 msgid "Pa_ssword" |
6249 msgstr "_Paßwort" | 6262 msgstr "_Paßwort" |
6250 | 6263 |
6251 #: src/gtkprefs.c:1247 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1237 |
6252 #, c-format | 6265 #, c-format |
6253 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6266 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6254 msgstr "" | 6267 msgstr "" |
6255 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " | 6268 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " |
6256 "nicht funktionieren." | 6269 "nicht funktionieren." |
6257 | 6270 |
6258 #: src/gtkprefs.c:1267 | 6271 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6259 msgid "Opera" | 6272 msgid "Opera" |
6260 msgstr "Opera" | 6273 msgstr "Opera" |
6261 | 6274 |
6262 #: src/gtkprefs.c:1268 | 6275 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6263 msgid "Netscape" | 6276 msgid "Netscape" |
6264 msgstr "Netscape" | 6277 msgstr "Netscape" |
6265 | 6278 |
6266 #: src/gtkprefs.c:1269 | 6279 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6267 msgid "Mozilla" | 6280 msgid "Mozilla" |
6268 msgstr "Mozilla" | 6281 msgstr "Mozilla" |
6269 | 6282 |
6270 #: src/gtkprefs.c:1270 | 6283 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6271 msgid "Konqueror" | 6284 msgid "Konqueror" |
6272 msgstr "Konqueror" | 6285 msgstr "Konqueror" |
6273 | 6286 |
6274 #: src/gtkprefs.c:1271 | 6287 #: src/gtkprefs.c:1261 |
6275 msgid "Galeon" | 6288 msgid "Galeon" |
6276 msgstr "Galeon" | 6289 msgstr "Galeon" |
6277 | 6290 |
6278 #: src/gtkprefs.c:1280 | 6291 #: src/gtkprefs.c:1270 |
6279 msgid "Manual" | 6292 msgid "Manual" |
6280 msgstr "Manuell" | 6293 msgstr "Manuell" |
6281 | 6294 |
6282 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6295 #: src/gtkprefs.c:1311 |
6283 msgid "Browser Selection" | 6296 msgid "Browser Selection" |
6284 msgstr "Browserwahl" | 6297 msgstr "Browserwahl" |
6285 | 6298 |
6286 #: src/gtkprefs.c:1325 | 6299 #: src/gtkprefs.c:1315 |
6287 msgid "_Browser:" | 6300 msgid "_Browser:" |
6288 msgstr "_Browser:" | 6301 msgstr "_Browser:" |
6289 | 6302 |
6290 #: src/gtkprefs.c:1335 | 6303 #: src/gtkprefs.c:1325 |
6291 #, c-format | 6304 #, c-format |
6292 msgid "" | 6305 msgid "" |
6293 "_Manual:\n" | 6306 "_Manual:\n" |
6294 "(%s for URL)" | 6307 "(%s for URL)" |
6295 msgstr "" | 6308 msgstr "" |
6296 "_Manuell:\n" | 6309 "_Manuell:\n" |
6297 "(%s für die URL)" | 6310 "(%s für die URL)" |
6298 | 6311 |
6299 #: src/gtkprefs.c:1356 | 6312 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6300 msgid "Browser Options" | 6313 msgid "Browser Options" |
6301 msgstr "Browser-Einstellungen" | 6314 msgstr "Browser-Einstellungen" |
6302 | 6315 |
6303 #: src/gtkprefs.c:1357 | 6316 #: src/gtkprefs.c:1347 |
6304 msgid "Open new _window by default" | 6317 msgid "Open new _window by default" |
6305 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" | 6318 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" |
6306 | 6319 |
6307 #: src/gtkprefs.c:1372 | 6320 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6308 msgid "Message Logs" | 6321 msgid "Message Logs" |
6309 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | 6322 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" |
6310 | 6323 |
6311 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6324 #: src/gtkprefs.c:1363 |
6312 msgid "_Log all instant messages" | 6325 msgid "_Log all instant messages" |
6313 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" | 6326 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" |
6314 | 6327 |
6315 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6328 #: src/gtkprefs.c:1365 |
6316 msgid "Log all c_hats" | 6329 msgid "Log all c_hats" |
6317 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" | 6330 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" |
6318 | 6331 |
6319 #: src/gtkprefs.c:1377 | 6332 #: src/gtkprefs.c:1367 |
6320 msgid "Strip _HTML from logs" | 6333 msgid "Strip _HTML from logs" |
6321 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" | 6334 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" |
6322 | 6335 |
6323 #: src/gtkprefs.c:1380 | 6336 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6324 msgid "System Logs" | 6337 msgid "System Logs" |
6325 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | 6338 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" |
6326 | 6339 |
6327 #: src/gtkprefs.c:1381 | 6340 #: src/gtkprefs.c:1371 |
6328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6341 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6329 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" | 6342 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" |
6330 | 6343 |
6331 #: src/gtkprefs.c:1383 | 6344 #: src/gtkprefs.c:1373 |
6332 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6345 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6333 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" | 6346 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" |
6334 | 6347 |
6335 #: src/gtkprefs.c:1385 | 6348 #: src/gtkprefs.c:1375 |
6336 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6349 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6337 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" | 6350 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" |
6338 | 6351 |
6339 #: src/gtkprefs.c:1387 | 6352 #: src/gtkprefs.c:1377 |
6340 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6353 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6341 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" | 6354 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" |
6342 | 6355 |
6343 #: src/gtkprefs.c:1389 | 6356 #: src/gtkprefs.c:1379 |
6344 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6357 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6345 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" | 6358 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" |
6346 | 6359 |
6347 #: src/gtkprefs.c:1432 | 6360 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6348 msgid "Sound Options" | 6361 msgid "Sound Options" |
6349 msgstr "Sound-Einstellungen" | 6362 msgstr "Sound-Einstellungen" |
6350 | 6363 |
6351 #: src/gtkprefs.c:1433 | 6364 #: src/gtkprefs.c:1423 |
6352 msgid "_No sounds when you log in" | 6365 msgid "_No sounds when you log in" |
6353 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" | 6366 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" |
6354 | 6367 |
6355 #: src/gtkprefs.c:1435 | 6368 #: src/gtkprefs.c:1425 |
6356 msgid "_Sounds while away" | 6369 msgid "_Sounds while away" |
6357 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" | 6370 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" |
6358 | 6371 |
6359 #: src/gtkprefs.c:1439 | 6372 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6360 msgid "Sound Method" | 6373 msgid "Sound Method" |
6361 msgstr "Sound-Ausgabesystem" | 6374 msgstr "Sound-Ausgabesystem" |
6362 | 6375 |
6363 #: src/gtkprefs.c:1440 | 6376 #: src/gtkprefs.c:1430 |
6364 msgid "_Method:" | 6377 msgid "_Method:" |
6365 msgstr "_Methode:" | 6378 msgstr "_Methode:" |
6366 | 6379 |
6367 #: src/gtkprefs.c:1442 | 6380 #: src/gtkprefs.c:1432 |
6368 msgid "Console beep" | 6381 msgid "Console beep" |
6369 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" | 6382 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" |
6370 | 6383 |
6371 #: src/gtkprefs.c:1444 | 6384 #: src/gtkprefs.c:1434 |
6372 msgid "Automatic" | 6385 msgid "Automatic" |
6373 msgstr "Automatisch" | 6386 msgstr "Automatisch" |
6374 | 6387 |
6375 #: src/gtkprefs.c:1451 | 6388 #: src/gtkprefs.c:1441 |
6376 msgid "Command" | 6389 msgid "Command" |
6377 msgstr "Kommando" | 6390 msgstr "Kommando" |
6378 | 6391 |
6379 #: src/gtkprefs.c:1461 | 6392 #: src/gtkprefs.c:1451 |
6380 #, c-format | 6393 #, c-format |
6381 msgid "" | 6394 msgid "" |
6382 "Sound c_ommand:\n" | 6395 "Sound c_ommand:\n" |
6383 "(%s for filename)" | 6396 "(%s for filename)" |
6384 msgstr "" | 6397 msgstr "" |
6385 "Sound-_Abspielbefehl:\n" | 6398 "Sound-_Abspielbefehl:\n" |
6386 "(%s für den Dateinamen)" | 6399 "(%s für den Dateinamen)" |
6387 | 6400 |
6388 #: src/gtkprefs.c:1516 | 6401 #: src/gtkprefs.c:1506 |
6389 msgid "_Sending messages removes away status" | 6402 msgid "_Sending messages removes away status" |
6390 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" | 6403 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
6391 | 6404 |
6392 #: src/gtkprefs.c:1518 | 6405 #: src/gtkprefs.c:1508 |
6393 msgid "_Queue new messages when away" | 6406 msgid "_Queue new messages when away" |
6394 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" | 6407 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
6395 | 6408 |
6396 #: src/gtkprefs.c:1521 | 6409 #: src/gtkprefs.c:1511 |
6397 msgid "Auto-response" | 6410 msgid "Auto-response" |
6398 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | 6411 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" |
6399 | 6412 |
6400 #: src/gtkprefs.c:1524 | 6413 #: src/gtkprefs.c:1514 |
6401 msgid "Seconds before _resending:" | 6414 msgid "Seconds before _resending:" |
6402 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" | 6415 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" |
6403 | 6416 |
6404 #: src/gtkprefs.c:1527 | 6417 #: src/gtkprefs.c:1517 |
6405 msgid "_Send auto-response" | 6418 msgid "_Send auto-response" |
6406 msgstr "_Sende automatische Antwort" | 6419 msgstr "_Sende automatische Antwort" |
6407 | 6420 |
6408 #: src/gtkprefs.c:1529 | 6421 #: src/gtkprefs.c:1519 |
6409 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6422 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6410 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" | 6423 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" |
6411 | 6424 |
6412 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6425 #: src/gtkprefs.c:1521 |
6413 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6426 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6414 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" | 6427 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" |
6415 | 6428 |
6416 #: src/gtkprefs.c:1544 | 6429 #: src/gtkprefs.c:1534 |
6417 msgid "Idle _time reporting:" | 6430 msgid "Idle _time reporting:" |
6418 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" | 6431 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" |
6419 | 6432 |
6420 #: src/gtkprefs.c:1547 | 6433 #: src/gtkprefs.c:1537 |
6421 msgid "Gaim usage" | 6434 msgid "Gaim usage" |
6422 msgstr "Gaim-Benutzung" | 6435 msgstr "Gaim-Benutzung" |
6423 | 6436 |
6424 #: src/gtkprefs.c:1550 | 6437 #: src/gtkprefs.c:1540 |
6425 msgid "X usage" | 6438 msgid "X usage" |
6426 msgstr "X-Benutzung" | 6439 msgstr "X-Benutzung" |
6427 | 6440 |
6428 #: src/gtkprefs.c:1552 | 6441 #: src/gtkprefs.c:1542 |
6429 msgid "Windows usage" | 6442 msgid "Windows usage" |
6430 msgstr "Fenster-Benutzung" | 6443 msgstr "Fenster-Benutzung" |
6431 | 6444 |
6432 #: src/gtkprefs.c:1560 | 6445 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6433 msgid "Auto-away" | 6446 msgid "Auto-away" |
6434 msgstr "Automatisch abwesend" | 6447 msgstr "Automatisch abwesend" |
6435 | 6448 |
6436 #: src/gtkprefs.c:1561 | 6449 #: src/gtkprefs.c:1551 |
6437 msgid "Set away _when idle" | 6450 msgid "Set away _when idle" |
6438 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" | 6451 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" |
6439 | 6452 |
6440 #: src/gtkprefs.c:1563 | 6453 #: src/gtkprefs.c:1553 |
6441 msgid "_Minutes before setting away:" | 6454 msgid "_Minutes before setting away:" |
6442 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" | 6455 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" |
6443 | 6456 |
6444 #: src/gtkprefs.c:1570 | 6457 #: src/gtkprefs.c:1560 |
6445 msgid "Away m_essage:" | 6458 msgid "Away m_essage:" |
6446 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" | 6459 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" |
6447 | 6460 |
6448 #: src/gtkprefs.c:1632 | 6461 #: src/gtkprefs.c:1622 |
6449 #, c-format | 6462 #, c-format |
6450 msgid "" | 6463 msgid "" |
6451 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6464 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6452 "\n" | 6465 "\n" |
6453 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6466 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6458 "\n" | 6471 "\n" |
6459 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" | 6472 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" |
6460 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" | 6473 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" |
6461 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" | 6474 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" |
6462 | 6475 |
6463 #: src/gtkprefs.c:1637 | 6476 #: src/gtkprefs.c:1627 |
6464 #, c-format | 6477 #, c-format |
6465 msgid "" | 6478 msgid "" |
6466 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6479 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6467 "\n" | 6480 "\n" |
6468 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6481 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6473 "\n" | 6486 "\n" |
6474 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | 6487 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" |
6475 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6488 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6476 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | 6489 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" |
6477 | 6490 |
6478 #: src/gtkprefs.c:1815 | 6491 #: src/gtkprefs.c:1805 |
6479 msgid "Load" | 6492 msgid "Load" |
6480 msgstr "Laden" | 6493 msgstr "Laden" |
6481 | 6494 |
6482 #: src/gtkprefs.c:1869 | 6495 #: src/gtkprefs.c:1859 |
6483 msgid "Details" | 6496 msgid "Details" |
6484 msgstr "Details" | 6497 msgstr "Details" |
6485 | 6498 |
6486 #: src/gtkprefs.c:1994 | 6499 #: src/gtkprefs.c:1984 |
6487 msgid "Sound Selection" | 6500 msgid "Sound Selection" |
6488 msgstr "Sound-Auswahl" | 6501 msgstr "Sound-Auswahl" |
6489 | 6502 |
6490 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6503 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6491 msgid "Play" | 6504 msgid "Play" |
6492 msgstr "Abspielen" | 6505 msgstr "Abspielen" |
6493 | 6506 |
6494 #: src/gtkprefs.c:2108 | 6507 #: src/gtkprefs.c:2098 |
6495 msgid "Event" | 6508 msgid "Event" |
6496 msgstr "Ereignis" | 6509 msgstr "Ereignis" |
6497 | 6510 |
6498 #: src/gtkprefs.c:2131 | 6511 #: src/gtkprefs.c:2121 |
6499 msgid "Reset" | 6512 msgid "Reset" |
6500 msgstr "Zurücksetzen" | 6513 msgstr "Zurücksetzen" |
6501 | 6514 |
6502 #: src/gtkprefs.c:2135 | 6515 #: src/gtkprefs.c:2125 |
6503 msgid "Choose..." | 6516 msgid "Choose..." |
6504 msgstr "Auswählen..." | 6517 msgstr "Auswählen..." |
6505 | 6518 |
6506 #: src/gtkprefs.c:2259 | 6519 #: src/gtkprefs.c:2249 |
6507 msgid "_Edit" | 6520 msgid "_Edit" |
6508 msgstr "_Bearbeiten" | 6521 msgstr "_Bearbeiten" |
6509 | 6522 |
6510 #: src/gtkprefs.c:2295 | 6523 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6511 msgid "Interface" | 6524 msgid "Interface" |
6512 msgstr "Schnittstelle" | 6525 msgstr "Schnittstelle" |
6513 | 6526 |
6514 #: src/gtkprefs.c:2296 | 6527 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6515 msgid "Smiley Themes" | 6528 msgid "Smiley Themes" |
6516 msgstr "Smiley-Themen" | 6529 msgstr "Smiley-Themen" |
6517 | 6530 |
6518 #: src/gtkprefs.c:2297 | 6531 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6519 msgid "Fonts" | 6532 msgid "Fonts" |
6520 msgstr "Schriftarten" | 6533 msgstr "Schriftarten" |
6521 | 6534 |
6522 #: src/gtkprefs.c:2298 | 6535 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6523 msgid "Message Text" | 6536 msgid "Message Text" |
6524 msgstr "Nachrichtentext" | 6537 msgstr "Nachrichtentext" |
6525 | 6538 |
6526 #: src/gtkprefs.c:2299 | 6539 #: src/gtkprefs.c:2289 |
6527 msgid "Shortcuts" | 6540 msgid "Shortcuts" |
6528 msgstr "Kürzel" | 6541 msgstr "Kürzel" |
6529 | 6542 |
6530 #: src/gtkprefs.c:2302 | 6543 #: src/gtkprefs.c:2292 |
6531 msgid "IMs" | 6544 msgid "IMs" |
6532 msgstr "IMs" | 6545 msgstr "IMs" |
6533 | 6546 |
6534 #: src/gtkprefs.c:2304 | 6547 #: src/gtkprefs.c:2294 |
6535 msgid "Proxy" | 6548 msgid "Proxy" |
6536 msgstr "Proxy" | 6549 msgstr "Proxy" |
6537 | 6550 |
6538 #. We use the registered default browser in windows | 6551 #. We use the registered default browser in windows |
6539 #: src/gtkprefs.c:2307 | 6552 #: src/gtkprefs.c:2297 |
6540 msgid "Browser" | 6553 msgid "Browser" |
6541 msgstr "Browser" | 6554 msgstr "Browser" |
6542 | 6555 |
6543 #: src/gtkprefs.c:2309 | 6556 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6544 msgid "Logging" | 6557 msgid "Logging" |
6545 msgstr "Mitschnitt" | 6558 msgstr "Mitschnitt" |
6546 | 6559 |
6547 #: src/gtkprefs.c:2310 | 6560 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6548 msgid "Sounds" | 6561 msgid "Sounds" |
6549 msgstr "Sounds" | 6562 msgstr "Sounds" |
6550 | 6563 |
6551 #: src/gtkprefs.c:2311 | 6564 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6552 msgid "Sound Events" | 6565 msgid "Sound Events" |
6553 msgstr "Sound-Ereignisse" | 6566 msgstr "Sound-Ereignisse" |
6554 | 6567 |
6555 #: src/gtkprefs.c:2312 | 6568 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6556 msgid "Away / Idle" | 6569 msgid "Away / Idle" |
6557 msgstr "Abwesend / Untätig" | 6570 msgstr "Abwesend / Untätig" |
6558 | 6571 |
6559 #: src/gtkprefs.c:2313 | 6572 #: src/gtkprefs.c:2303 |
6560 msgid "Away Messages" | 6573 msgid "Away Messages" |
6561 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" | 6574 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
6562 | 6575 |
6563 #: src/gtkprefs.c:2316 | 6576 #: src/gtkprefs.c:2306 |
6564 msgid "Plugins" | 6577 msgid "Plugins" |
6565 msgstr "Plugins" | 6578 msgstr "Plugins" |
6566 | 6579 |
6567 #: src/gtkprivacy.c:86 | 6580 #: src/gtkprivacy.c:86 |
6568 msgid "Allow all users to contact me" | 6581 msgid "Allow all users to contact me" |
6981 | 6994 |
6982 #: src/server.c:1170 | 6995 #: src/server.c:1170 |
6983 msgid "an anonymous person" | 6996 msgid "an anonymous person" |
6984 msgstr "eine anonyme Person" | 6997 msgstr "eine anonyme Person" |
6985 | 6998 |
6986 #: src/server.c:1260 | 6999 #: src/server.c:1264 |
6987 #, c-format | 7000 #, c-format |
6988 msgid "" | 7001 msgid "" |
6989 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7002 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
6990 "%s" | 7003 "%s" |
6991 msgstr "" | 7004 msgstr "" |
6992 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" | 7005 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
6993 "%s" | 7006 "%s" |
6994 | 7007 |
6995 #: src/server.c:1264 | 7008 #: src/server.c:1268 |
6996 #, c-format | 7009 #, c-format |
6997 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7010 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
6998 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" | 7011 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
6999 | 7012 |
7000 #: src/server.c:1270 | 7013 #: src/server.c:1274 |
7001 msgid "Accept chat invitation?" | 7014 msgid "Accept chat invitation?" |
7002 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" | 7015 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" |
7003 | 7016 |
7004 #: src/server.c:1443 | 7017 #: src/server.c:1447 |
7005 msgid "Gaim - Popup" | 7018 msgid "Gaim - Popup" |
7006 msgstr "Gaim - Popup" | 7019 msgstr "Gaim - Popup" |
7007 | 7020 |
7008 #: src/server.c:1470 | 7021 #: src/server.c:1474 |
7009 msgid "More Info" | 7022 msgid "More Info" |
7010 msgstr "Mehr Informationen" | 7023 msgstr "Mehr Informationen" |
7011 | 7024 |
7012 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | 7025 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7013 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | 7026 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
7040 msgid "minute" | 7053 msgid "minute" |
7041 msgid_plural "minutes" | 7054 msgid_plural "minutes" |
7042 msgstr[0] "Minute" | 7055 msgstr[0] "Minute" |
7043 msgstr[1] "Minuten" | 7056 msgstr[1] "Minuten" |
7044 | 7057 |
7045 #: src/util.c:935 | 7058 #: src/util.c:934 |
7046 msgid "Calculating..." | 7059 msgid "Calculating..." |
7047 msgstr "Berechne..." | 7060 msgstr "Berechne..." |
7048 | 7061 |
7049 #: src/util.c:938 | 7062 #: src/util.c:937 |
7050 msgid "Unknown." | 7063 msgid "Unknown." |
7051 msgstr "Unbekannt." | 7064 msgstr "Unbekannt." |
7052 | 7065 |
7053 #: src/plugin.c:222 | 7066 #: src/plugin.c:215 |
7054 #, c-format | 7067 #, c-format |
7055 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | 7068 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" |
7056 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" | 7069 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" |
7057 | 7070 |
7058 #: src/plugin.c:227 | 7071 #: src/plugin.c:220 |
7059 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 7072 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
7060 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." | 7073 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." |
7061 | 7074 |
7062 #. * Custom away message. | 7075 #. * Custom away message. |
7063 #: src/prpl.h:177 | 7076 #: src/prpl.h:177 |
7074 | 7087 |
7075 #: src/gtkdebug.c:179 | 7088 #: src/gtkdebug.c:179 |
7076 msgid "Timestamps" | 7089 msgid "Timestamps" |
7077 msgstr "Zeitstempel" | 7090 msgstr "Zeitstempel" |
7078 | 7091 |
7092 #~ msgid "Port:" | |
7093 #~ msgstr "Port:" | |
7094 | |
7079 #~ msgid "User" | 7095 #~ msgid "User" |
7080 #~ msgstr "Benutzer" | 7096 #~ msgstr "Benutzer" |
7081 | 7097 |
7082 #~ msgid "IRC Operator" | 7098 #~ msgid "IRC Operator" |
7083 #~ msgstr "IRC-Operator" | 7099 #~ msgstr "IRC-Operator" |