Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/he.po @ 7224:10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Committing the latest batch of .po files, because make dist is insisting on
rebuilding them every time. Ugh.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Thu, 09 Oct 2003 23:41:13 +0000 |
parents | cd0b5eaf9460 |
children | a884604703ed |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7223:e13fd40cc827 | 7224:10607f37a1bc |
---|---|
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: he\n" | 8 "Project-Id-Version: he\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" |
11 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" | 11 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" |
12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | |
17 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 | |
18 msgid "Auto-login" | |
19 msgstr "כניסה אוטומתית" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | |
22 msgid "New Message.." | |
23 msgstr "הודעה חדשה..." | |
24 | |
25 #: plugins/docklet/docklet.c:115 | |
26 msgid "Join A Chat..." | |
27 msgstr "הצטרף לשיחה..." | |
28 | |
29 #: plugins/docklet/docklet.c:146 | |
30 msgid "New..." | |
31 msgstr "חדש..." | |
32 | |
33 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 | |
34 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 | |
35 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 | |
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 | |
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 | |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | |
39 msgid "Away" | |
40 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
41 | |
42 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 | |
43 msgid "Back" | |
44 msgstr "חזר" | |
45 | |
46 #: plugins/docklet/docklet.c:164 | |
47 msgid "Mute Sounds" | |
48 msgstr "השתק צלילים" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 | |
51 msgid "File Transfers" | |
52 msgstr "משלוח קבצים" | |
53 | |
54 #. And now for the buttons | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 | |
56 msgid "Accounts" | |
57 msgstr "חשבונות" | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 | |
60 msgid "Preferences" | |
61 msgstr "העדפות" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:180 | |
64 msgid "Signoff" | |
65 msgstr "נתק" | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:184 | |
68 msgid "Quit" | |
69 msgstr "יציאה" | |
70 | |
71 #: plugins/docklet/docklet.c:413 | |
72 msgid "Tray Icon Configuration" | |
73 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | |
74 | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:417 | |
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
77 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | |
78 | 16 |
79 #. *< api_version | 17 #. *< api_version |
80 #. *< type | 18 #. *< type |
81 #. *< ui_requirement | 19 #. *< ui_requirement |
82 #. *< flags | 20 #. *< flags |
83 #. *< dependencies | 21 #. *< dependencies |
84 #. *< priority | 22 #. *< priority |
85 #. *< id | 23 #. *< id |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:441 | 24 #: plugins/autorecon.c:105 |
87 msgid "System Tray Icon" | 25 msgid "Auto-Reconnect" |
88 msgstr "סמל מגש המערכת" | 26 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
89 | 27 |
90 #. *< name | 28 #. *< name |
91 #. *< version | 29 #. *< version |
92 #. * summary | 30 #. * summary |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:444 | 31 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 |
94 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 32 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
95 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" | 33 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
96 | 34 |
97 #. * description | 35 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:446 | 36 msgid "Mail Server" |
99 msgid "" | 37 msgstr "שרת הדואר" |
100 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 38 |
101 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 39 #: plugins/chkmail.c:132 |
102 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 40 #, c-format |
103 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | 41 msgid "%s (%d new/%d total)" |
104 "to ICQ." | 42 msgstr "" |
105 msgstr "" | 43 |
44 #: plugins/chkmail.c:195 | |
45 msgid "Check Mail" | |
46 msgstr "בדוק דואר" | |
47 | |
48 #: plugins/chkmail.c:199 | |
49 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
50 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | |
51 | |
52 #. | |
53 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
54 #. | |
55 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "Gaim" | |
58 msgstr "משחקים" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
61 #, fuzzy | |
62 msgid "Gaim - Signed off" | |
63 msgstr "נתק" | |
64 | |
65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
66 msgid "Gaim - Away" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 | |
70 msgid "Auto-login" | |
71 msgstr "כניסה אוטומתית" | |
72 | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
74 #, fuzzy | |
75 msgid "New Message..." | |
76 msgstr "הודעה חדשה..." | |
77 | |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
79 msgid "Join A Chat..." | |
80 msgstr "הצטרף לשיחה..." | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
83 msgid "New..." | |
84 msgstr "חדש..." | |
85 | |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 | |
87 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 | |
89 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 | |
90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 | |
91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | |
92 msgid "Away" | |
93 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | |
96 msgid "Back" | |
97 msgstr "חזר" | |
98 | |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
100 msgid "Mute Sounds" | |
101 msgstr "השתק צלילים" | |
102 | |
103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
104 msgid "File Transfers" | |
105 msgstr "משלוח קבצים" | |
106 | |
107 #. And now for the buttons | |
108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 | |
109 msgid "Accounts" | |
110 msgstr "חשבונות" | |
111 | |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 | |
113 msgid "Preferences" | |
114 msgstr "העדפות" | |
115 | |
116 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
117 msgid "Signoff" | |
118 msgstr "נתק" | |
119 | |
120 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
121 msgid "Quit" | |
122 msgstr "יציאה" | |
123 | |
124 #: plugins/docklet/docklet.c:478 | |
125 msgid "Tray Icon Configuration" | |
126 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | |
127 | |
128 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | |
129 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
130 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | |
106 | 131 |
107 #. *< api_version | 132 #. *< api_version |
108 #. *< type | 133 #. *< type |
109 #. *< ui_requirement | 134 #. *< ui_requirement |
110 #. *< flags | 135 #. *< flags |
111 #. *< dependencies | 136 #. *< dependencies |
112 #. *< priority | 137 #. *< priority |
113 #. *< id | 138 #. *< id |
114 #: plugins/autorecon.c:103 | 139 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
115 msgid "Auto-Reconnect" | 140 msgid "System Tray Icon" |
116 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 141 msgstr "סמל מגש המערכת" |
117 | 142 |
118 #. *< name | 143 #. *< name |
119 #. *< version | 144 #. *< version |
120 #. * summary | 145 #. * summary |
121 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 | 146 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
122 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 147 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
123 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 148 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" |
124 | 149 |
125 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 | 150 #. * description |
126 msgid "Mail Server" | 151 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
127 msgstr "שרת הדואר" | 152 msgid "" |
128 | 153 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
129 #: plugins/chkmail.c:131 | 154 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
130 #, c-format | 155 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
131 msgid "%s (%d new/%d total)" | 156 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
132 msgstr "" | 157 msgstr "" |
133 | |
134 #: plugins/chkmail.c:203 | |
135 msgid "Check Mail" | |
136 msgstr "בדוק דואר" | |
137 | |
138 #: plugins/chkmail.c:207 | |
139 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
140 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | |
141 | |
142 #. *< api_version | |
143 #. *< type | |
144 #. *< ui_requirement | |
145 #. *< flags | |
146 #. *< dependencies | |
147 #. *< priority | |
148 #. *< id | |
149 #: plugins/events.c:236 | |
150 msgid "Event Test" | |
151 msgstr "בדיקת אירוע" | |
152 | |
153 #. *< name | |
154 #. *< version | |
155 #. * summary | |
156 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 | |
157 msgid "Test to see that all events are working properly." | |
158 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | |
159 | 158 |
160 #. *< api_version | 159 #. *< api_version |
161 #. *< type | 160 #. *< type |
162 #. *< ui_requirement | 161 #. *< ui_requirement |
163 #. *< flags | 162 #. *< flags |
173 #. * summary | 172 #. * summary |
174 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 | 173 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
175 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 174 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
176 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | 175 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" |
177 | 176 |
177 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
178 msgid "Not connected to AIM" | |
179 msgstr "לא מחובר ל AIM" | |
180 | |
181 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
182 msgid "No screenname given." | |
183 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | |
184 | |
185 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
186 msgid "No roomname given." | |
187 msgstr "לא ניתן שם החדר." | |
188 | |
189 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
190 msgid "Invalid AIM URI" | |
191 msgstr "" | |
192 | |
178 #. *< api_version | 193 #. *< api_version |
179 #. *< type | 194 #. *< type |
180 #. *< ui_requirement | 195 #. *< ui_requirement |
181 #. *< flags | 196 #. *< flags |
182 #. *< dependencies | 197 #. *< dependencies |
183 #. *< priority | 198 #. *< priority |
184 #. *< id | 199 #. *< id |
185 #: plugins/gaiminc.c:72 | 200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 |
186 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | 201 #, fuzzy |
187 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" | 202 msgid "Remote Control" |
203 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
188 | 204 |
189 #. *< name | 205 #. *< name |
190 #. *< version | 206 #. *< version |
191 #. * summary | 207 #. * summary |
192 #: plugins/gaiminc.c:75 | 208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 |
193 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 209 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
194 msgstr "" | 210 msgstr "" |
195 | 211 |
196 #. * description | 212 #. * description |
197 #: plugins/gaiminc.c:77 | 213 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 |
198 msgid "" | 214 msgid "" |
199 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 215 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
200 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 216 "applications or through the gaim-remote tool." |
201 "- It reverses all incoming text\n" | |
202 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/gtik.c:719 | |
206 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/gtik.c:731 | |
210 msgid "Update Frequency in min" | |
211 msgstr "תדירות העדכון (דקות)" | |
212 | |
213 #: plugins/gtik.c:747 | |
214 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
218 #: plugins/gtik.c:757 | |
219 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
220 msgstr "" | |
221 | |
222 #: plugins/gtik.c:758 | |
223 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #: plugins/gtik.c:994 | |
227 msgid "(No" | |
228 msgstr "(לא" | |
229 | |
230 #: plugins/gtik.c:995 | |
231 msgid "Change" | |
232 msgstr "שינוי" | |
233 | |
234 #: plugins/history.c:87 | |
235 msgid "History" | |
236 msgstr "היסטוריה" | |
237 | |
238 #: plugins/history.c:89 | |
239 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/history.c:90 | |
243 msgid "" | |
244 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
245 "the last conversation into the current conversation." | |
246 msgstr "" | 217 msgstr "" |
247 | 218 |
248 #. *< api_version | 219 #. *< api_version |
249 #. *< type | 220 #. *< type |
250 #. *< ui_requirement | 221 #. *< ui_requirement |
251 #. *< flags | 222 #. *< flags |
252 #. *< dependencies | 223 #. *< dependencies |
253 #. *< priority | 224 #. *< priority |
254 #. *< id | 225 #. *< id |
255 #: plugins/iconaway.c:74 | 226 #: plugins/gaiminc.c:81 |
256 msgid "Iconify on Away" | 227 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
257 msgstr "" | 228 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" |
258 | 229 |
259 #. *< name | 230 #. *< name |
260 #. *< version | 231 #. *< version |
261 #. * summary | 232 #. * summary |
262 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 233 #: plugins/gaiminc.c:84 |
263 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 234 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
264 msgstr "" | 235 msgstr "" |
265 | 236 |
266 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 | 237 #. * description |
267 msgid "Idle Time" | 238 #: plugins/gaiminc.c:86 |
268 msgstr "זמן חוסר פעילות" | 239 msgid "" |
269 | 240 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
270 #: plugins/idle.c:78 | 241 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
271 msgid "Set" | 242 "- It reverses all incoming text\n" |
272 msgstr "קבע" | 243 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
273 | 244 msgstr "" |
274 #: plugins/idle.c:83 | 245 |
275 msgid "idle for" | 246 #. Configuration frame |
276 msgstr "לא פעיל" | 247 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
277 | 248 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
278 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 | 249 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" |
279 msgid "minutes." | 250 |
280 msgstr " דקות" | 251 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
281 | 252 msgid "Middle mouse button" |
282 #: plugins/idle.c:96 | 253 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" |
283 msgid "_Set" | 254 |
284 msgstr "_קבע" | 255 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
285 | 256 msgid "Right mouse button" |
286 #: plugins/idle.c:119 | 257 msgstr "לחצן ימני של העכבר" |
287 msgid "I'dle Mak'er" | 258 |
288 msgstr "" | 259 #. "Visual gesture display" checkbox |
289 | 260 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
290 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | 261 msgid "_Visual gesture display" |
291 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 262 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" |
292 msgstr "" | |
293 | 263 |
294 #. *< api_version | 264 #. *< api_version |
295 #. *< type | 265 #. *< type |
296 #. *< ui_requirement | 266 #. *< ui_requirement |
297 #. *< flags | 267 #. *< flags |
298 #. *< dependencies | 268 #. *< dependencies |
299 #. *< priority | 269 #. *< priority |
300 #. *< id | 270 #. *< id |
301 #: plugins/mailchk.c:149 | 271 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
302 msgid "Mail Checker" | 272 msgid "Mouse Gestures" |
303 msgstr "בודק הדואר" | 273 msgstr "פעולות עכבר" |
304 | 274 |
305 #. *< name | 275 #. *< name |
306 #. *< version | 276 #. *< version |
307 #. * summary | 277 #. * summary |
308 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 | 278 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
309 msgid "Checks for new local mail." | 279 msgid "Provides support for mouse gestures" |
310 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" | 280 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
311 | 281 |
312 #: plugins/notify.c:442 | 282 #. * description |
313 msgid "Unable to write to config file" | 283 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
314 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ הגדרות" | 284 msgid "" |
315 | 285 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
316 #: plugins/notify.c:443 | 286 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
317 msgid "Notify plugin" | 287 "\n" |
318 msgstr "" | 288 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
319 | 289 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
320 #: plugins/notify.c:573 | 290 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
321 msgid "Notify For" | 291 msgstr "" |
322 msgstr "" | 292 |
323 | 293 #: plugins/gtik.c:719 |
324 #: plugins/notify.c:574 | 294 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
325 msgid "_IM windows" | 295 msgstr "" |
326 msgstr "חלונות הודעה" | 296 |
327 | 297 #: plugins/gtik.c:731 |
328 #: plugins/notify.c:579 | 298 msgid "Update Frequency in min" |
329 msgid "_Chat windows" | 299 msgstr "תדירות העדכון (דקות)" |
330 msgstr "חלונות שיחה" | 300 |
331 | 301 #: plugins/gtik.c:747 |
332 #. -------------- | 302 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
333 #: plugins/notify.c:585 | 303 msgstr "" |
334 msgid "Notification Methods" | 304 |
335 msgstr "" | 305 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
336 | 306 #: plugins/gtik.c:757 |
337 #: plugins/notify.c:588 | 307 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
338 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | 308 msgstr "" |
339 msgstr "" | 309 |
340 | 310 #: plugins/gtik.c:758 |
341 #: plugins/notify.c:599 | 311 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
342 msgid "_Quote window title" | 312 msgstr "" |
343 msgstr "" | 313 |
344 | 314 #: plugins/gtik.c:994 |
345 #: plugins/notify.c:604 | 315 msgid "(No" |
346 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | 316 msgstr "(לא" |
347 msgstr "" | 317 |
348 | 318 #: plugins/gtik.c:995 |
349 #: plugins/notify.c:609 | 319 msgid "Change" |
350 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 320 msgstr "שינוי" |
351 msgstr "" | 321 |
352 | 322 #: plugins/history.c:98 |
353 #: plugins/notify.c:614 | 323 msgid "History" |
354 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | 324 msgstr "היסטוריה" |
355 msgstr "" | 325 |
356 | 326 #: plugins/history.c:100 |
357 #. -------------- | 327 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
358 #: plugins/notify.c:620 | 328 msgstr "" |
359 msgid "Notification Removal" | 329 |
360 msgstr "" | 330 #: plugins/history.c:101 |
361 | 331 msgid "" |
362 #: plugins/notify.c:621 | 332 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " |
363 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | 333 "the last conversation into the current conversation." |
364 msgstr "" | 334 msgstr "" |
365 | |
366 #: plugins/notify.c:626 | |
367 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
368 msgstr "" | |
369 | |
370 #: plugins/notify.c:631 | |
371 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
372 msgstr "" | |
373 | |
374 #: plugins/notify.c:636 | |
375 msgid "Appl_y" | |
376 msgstr "_התחל" | |
377 | 335 |
378 #. *< api_version | 336 #. *< api_version |
379 #. *< type | 337 #. *< type |
380 #. *< ui_requirement | 338 #. *< ui_requirement |
381 #. *< flags | 339 #. *< flags |
382 #. *< dependencies | 340 #. *< dependencies |
383 #. *< priority | 341 #. *< priority |
384 #. *< id | 342 #. *< id |
385 #: plugins/notify.c:699 | 343 #: plugins/iconaway.c:80 |
386 msgid "Message Notification" | 344 msgid "Iconify on Away" |
387 msgstr "התרעה על הודעה" | 345 msgstr "" |
388 | 346 |
389 #. *< name | 347 #. *< name |
390 #. *< version | 348 #. *< version |
391 #. * summary | 349 #. * summary |
392 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 | 350 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
393 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 351 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
394 msgstr "" | 352 msgstr "" |
395 | 353 |
396 #: plugins/raw.c:152 | 354 #: plugins/idle.c:70 |
397 msgid "Raw" | 355 msgid "Idle Time" |
398 msgstr "גולמי " | 356 msgstr "זמן חוסר פעילות" |
399 | 357 |
400 #: plugins/raw.c:154 | 358 #: plugins/idle.c:78 |
401 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 359 msgid "Set" |
402 msgstr "" | 360 msgstr "קבע" |
403 | 361 |
404 #: plugins/raw.c:155 | 362 #: plugins/idle.c:83 |
405 msgid "" | 363 msgid "idle for" |
406 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 364 msgstr "לא פעיל" |
407 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 365 |
366 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 | |
367 msgid "minutes." | |
368 msgstr " דקות" | |
369 | |
370 #: plugins/idle.c:96 | |
371 msgid "_Set" | |
372 msgstr "_קבע" | |
373 | |
374 #: plugins/idle.c:119 | |
375 msgid "I'dle Mak'er" | |
376 msgstr "" | |
377 | |
378 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
379 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
408 msgstr "" | 380 msgstr "" |
409 | 381 |
410 #. *< api_version | 382 #. *< api_version |
411 #. *< type | 383 #. *< type |
412 #. *< ui_requirement | 384 #. *< ui_requirement |
413 #. *< flags | 385 #. *< flags |
414 #. *< dependencies | 386 #. *< dependencies |
415 #. *< priority | 387 #. *< priority |
416 #. *< id | 388 #. *< id |
417 #: plugins/simple.c:30 | 389 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
418 msgid "Simple Plugin" | 390 msgid "IPC Test Client" |
419 msgstr "תוסף פשוט" | 391 msgstr "" |
420 | 392 |
421 #. *< name | 393 #. *< name |
422 #. *< version | 394 #. *< version |
423 #. * summary | 395 #. * summary |
424 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | 396 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
425 msgid "Tests to see that most things are working." | 397 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
426 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | 398 msgstr "" |
427 | 399 |
428 #: plugins/spellchk.c:394 | 400 #. * description |
429 msgid "Text Replacements" | 401 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
430 msgstr "החלפות הטקסט" | 402 msgid "" |
431 | 403 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
432 #: plugins/spellchk.c:418 | 404 "calls the commands registered." |
433 msgid "You type" | 405 msgstr "" |
434 msgstr "אתה רושם" | |
435 | |
436 #: plugins/spellchk.c:430 | |
437 msgid "You send" | |
438 msgstr "אתה שולח" | |
439 | |
440 #: plugins/spellchk.c:456 | |
441 msgid "Add a new text replacement" | |
442 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" | |
443 | |
444 #: plugins/spellchk.c:463 | |
445 msgid "You _type:" | |
446 msgstr "אתה ר_ושם:" | |
447 | |
448 #: plugins/spellchk.c:477 | |
449 msgid "You _send:" | |
450 msgstr "אתה _שולח:" | |
451 | |
452 #: plugins/spellchk.c:517 | |
453 msgid "Text replacement" | |
454 msgstr "החלפת הטקסט" | |
455 | |
456 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 | |
457 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: plugins/timestamp.c:74 | |
461 msgid "iChat Timestamp" | |
462 msgstr "" | |
463 | |
464 #: plugins/timestamp.c:81 | |
465 msgid "Delay" | |
466 msgstr "השהייה" | |
467 | |
468 #: plugins/timestamp.c:94 | |
469 msgid "_Apply" | |
470 msgstr "_התחל" | |
471 | 406 |
472 #. *< api_version | 407 #. *< api_version |
473 #. *< type | 408 #. *< type |
474 #. *< ui_requirement | 409 #. *< ui_requirement |
475 #. *< flags | 410 #. *< flags |
476 #. *< dependencies | 411 #. *< dependencies |
477 #. *< priority | 412 #. *< priority |
478 #. *< id | 413 #. *< id |
479 #: plugins/timestamp.c:148 | 414 #: plugins/ipc-test-server.c:71 |
480 msgid "Timestamp" | 415 #, fuzzy |
481 msgstr "חותמת זמן " | 416 msgid "IPC Test Server" |
417 msgstr "התחבר לשרת:" | |
482 | 418 |
483 #. *< name | 419 #. *< name |
484 #. *< version | 420 #. *< version |
485 #. * summary | 421 #. * summary |
486 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 422 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
487 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 423 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
488 msgstr "" | 424 msgstr "" |
489 | 425 |
490 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 | 426 #. * description |
491 msgid "Not connected to AIM" | 427 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
492 msgstr "לא מחובר ל AIM" | 428 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
493 | 429 msgstr "" |
494 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 | 430 |
495 msgid "No screenname given." | 431 #: plugins/mailchk.c:156 |
496 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | 432 msgid "Mail Checker" |
497 | 433 msgstr "בודק הדואר" |
498 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 | 434 |
499 msgid "No roomname given." | 435 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 |
500 msgstr "לא ניתן שם החדר." | 436 msgid "Checks for new local mail." |
501 | 437 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" |
502 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 | 438 |
503 msgid "Invalid AIM URI" | 439 #. ---------- "Notify For" ---------- |
440 #: plugins/notify.c:572 | |
441 msgid "Notify For" | |
442 msgstr "" | |
443 | |
444 #: plugins/notify.c:576 | |
445 msgid "_IM windows" | |
446 msgstr "חלונות הודעה" | |
447 | |
448 #: plugins/notify.c:583 | |
449 #, fuzzy | |
450 msgid "C_hat windows" | |
451 msgstr "חלונות שיחה" | |
452 | |
453 #: plugins/notify.c:590 | |
454 #, fuzzy | |
455 msgid "_Focused windows" | |
456 msgstr "חלונות הודעה" | |
457 | |
458 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
459 #: plugins/notify.c:598 | |
460 msgid "Notification Methods" | |
461 msgstr "" | |
462 | |
463 #: plugins/notify.c:605 | |
464 msgid "Prepend _string into window title:" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #. Count method button | |
468 #: plugins/notify.c:624 | |
469 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
470 msgstr "" | |
471 | |
472 #. Urgent method button | |
473 #: plugins/notify.c:633 | |
474 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
475 msgstr "" | |
476 | |
477 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
478 #: plugins/notify.c:640 | |
479 msgid "Notification Removal" | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 #. Remove on focus button | |
483 #: plugins/notify.c:646 | |
484 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
485 msgstr "" | |
486 | |
487 #. Remove on click button | |
488 #: plugins/notify.c:654 | |
489 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
490 msgstr "" | |
491 | |
492 #. Remove on type button | |
493 #: plugins/notify.c:662 | |
494 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
495 msgstr "" | |
496 | |
497 #. Remove on message send button | |
498 #: plugins/notify.c:670 | |
499 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
500 msgstr "" | |
501 | |
502 #. Remove on conversation switch button | |
503 #: plugins/notify.c:679 | |
504 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
504 msgstr "" | 505 msgstr "" |
505 | 506 |
506 #. *< api_version | 507 #. *< api_version |
507 #. *< type | 508 #. *< type |
508 #. *< ui_requirement | 509 #. *< ui_requirement |
509 #. *< flags | 510 #. *< flags |
510 #. *< dependencies | 511 #. *< dependencies |
511 #. *< priority | 512 #. *< priority |
512 #. *< id | 513 #. *< id |
513 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 | 514 #: plugins/notify.c:762 |
514 #, fuzzy | 515 msgid "Message Notification" |
515 msgid "Remote Control" | 516 msgstr "התרעה על הודעה" |
516 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
517 | 517 |
518 #. *< name | 518 #. *< name |
519 #. *< version | 519 #. *< version |
520 #. * summary | 520 #. * summary |
521 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 | 521 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
522 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 522 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
523 msgstr "" | 523 msgstr "" |
524 | |
525 #. * description | |
526 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 | |
527 msgid "" | |
528 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
529 "applications or through the gaim-remote tool." | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 #. Configuration frame | |
533 #: plugins/gestures/gestures.c:222 | |
534 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
535 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" | |
536 | |
537 #: plugins/gestures/gestures.c:229 | |
538 msgid "Middle mouse button" | |
539 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | |
540 | |
541 #: plugins/gestures/gestures.c:234 | |
542 msgid "Right mouse button" | |
543 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | |
544 | |
545 #. "Visual gesture display" checkbox | |
546 #: plugins/gestures/gestures.c:246 | |
547 msgid "_Visual gesture display" | |
548 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" | |
549 | 524 |
550 #. *< api_version | 525 #. *< api_version |
551 #. *< type | 526 #. *< type |
552 #. *< ui_requirement | 527 #. *< ui_requirement |
553 #. *< flags | 528 #. *< flags |
554 #. *< dependencies | 529 #. *< dependencies |
555 #. *< priority | 530 #. *< priority |
556 #. *< id | 531 #. *< id |
557 #: plugins/gestures/gestures.c:273 | 532 #: plugins/perl/perl.c:524 |
558 msgid "Mouse Gestures" | 533 msgid "Perl Plugin Loader" |
559 msgstr "פעולות עכבר" | 534 msgstr "" |
560 | 535 |
561 #. *< name | 536 #. *< name |
562 #. *< version | 537 #. *< version |
563 #. * summary | 538 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
564 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | 539 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
565 msgid "Provides support for mouse gestures" | 540 msgstr "" |
566 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" | 541 |
567 | 542 #: plugins/raw.c:154 |
568 #. * description | 543 msgid "Raw" |
569 #: plugins/gestures/gestures.c:278 | 544 msgstr "גולמי " |
570 msgid "" | 545 |
571 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 546 #: plugins/raw.c:156 |
572 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 547 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
573 "\n" | 548 msgstr "" |
574 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 549 |
575 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 550 #: plugins/raw.c:157 |
576 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 551 msgid "" |
552 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
553 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
577 msgstr "" | 554 msgstr "" |
578 | 555 |
579 #. *< api_version | 556 #. *< api_version |
580 #. *< type | 557 #. *< type |
581 #. *< ui_requirement | 558 #. *< ui_requirement |
582 #. *< flags | 559 #. *< flags |
583 #. *< dependencies | 560 #. *< dependencies |
584 #. *< priority | 561 #. *< priority |
585 #. *< id | 562 #. *< id |
586 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 | 563 #: plugins/signals-test.c:502 |
587 msgid "Buddy Ticker" | 564 msgid "Signals Test" |
588 msgstr "טיקר ידידים" | 565 msgstr "" |
589 | 566 |
590 #. *< name | 567 #. *< name |
591 #. *< version | 568 #. *< version |
592 #. * summary | 569 #. * summary |
593 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 | 570 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 |
594 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 571 #, fuzzy |
595 msgstr "" | 572 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
596 | 573 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" |
597 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
598 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
599 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
600 msgid "Opacity:" | |
601 msgstr "שקיפות:" | |
602 | |
603 #. IM Convo trans options | |
604 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
605 msgid "IM Conversation Windows" | |
606 msgstr "" | |
607 | |
608 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 | |
609 msgid "_IM window transparency" | |
610 msgstr "" | |
611 | |
612 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | |
613 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #. Buddy List trans options | |
617 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 | |
618 msgid "Buddy List Window" | |
619 msgstr "חלון רשימת הידידים" | |
620 | |
621 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | |
622 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
623 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | |
624 | |
625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | |
626 msgid "_Buddy List window transparency" | |
627 msgstr "" | |
628 | 574 |
629 #. *< api_version | 575 #. *< api_version |
630 #. *< type | 576 #. *< type |
631 #. *< ui_requirement | 577 #. *< ui_requirement |
632 #. *< flags | 578 #. *< flags |
633 #. *< dependencies | 579 #. *< dependencies |
634 #. *< priority | 580 #. *< priority |
635 #. *< id | 581 #. *< id |
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 | 582 #: plugins/simple.c:31 |
637 msgid "Transparency" | 583 msgid "Simple Plugin" |
638 msgstr "שקיפות" | 584 msgstr "תוסף פשוט" |
639 | 585 |
640 #. *< name | 586 #. *< name |
641 #. *< version | 587 #. *< version |
642 #. * summary | 588 #. * summary |
643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 | 589 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | 590 msgid "Tests to see that most things are working." |
645 msgid "" | 591 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" |
646 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 592 |
647 "\n" | 593 #: plugins/spellchk.c:412 |
648 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 594 msgid "Text Replacements" |
649 msgstr "" | 595 msgstr "החלפות הטקסט" |
650 | 596 |
651 #. IM Convo trans options | 597 #: plugins/spellchk.c:436 |
652 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 | 598 msgid "You type" |
653 msgid "Startup" | 599 msgstr "אתה רושם" |
654 msgstr "הפעלה" | 600 |
655 | 601 #: plugins/spellchk.c:448 |
656 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 | 602 msgid "You send" |
657 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 603 msgstr "אתה שולח" |
658 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 604 |
659 | 605 #: plugins/spellchk.c:474 |
660 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 | 606 msgid "Add a new text replacement" |
661 msgid "WinGaim Options" | 607 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" |
662 msgstr "" | 608 |
663 | 609 #: plugins/spellchk.c:481 |
664 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 | 610 msgid "You _type:" |
665 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 611 msgstr "אתה ר_ושם:" |
666 msgstr "" | 612 |
667 | 613 #: plugins/spellchk.c:495 |
668 #: plugins/perl/perl.c:405 | 614 msgid "You _send:" |
669 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | 615 msgstr "אתה _שולח:" |
616 | |
617 #: plugins/spellchk.c:535 | |
618 msgid "Text replacement" | |
619 msgstr "החלפת הטקסט" | |
620 | |
621 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 | |
622 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
670 msgstr "" | 623 msgstr "" |
671 | 624 |
672 #. *< api_version | 625 #. *< api_version |
673 #. *< type | 626 #. *< type |
674 #. *< ui_requirement | 627 #. *< ui_requirement |
675 #. *< flags | 628 #. *< flags |
676 #. *< dependencies | 629 #. *< dependencies |
677 #. *< priority | 630 #. *< priority |
678 #. *< id | 631 #. *< id |
679 #: plugins/perl/perl.c:1392 | 632 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 |
680 msgid "Perl Plugin Loader" | 633 msgid "GNUTLS" |
681 msgstr "" | 634 msgstr "" |
682 | 635 |
683 #. *< name | 636 #. *< name |
684 #. *< version | 637 #. *< version |
685 #: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 | 638 #. * summary |
686 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 639 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 |
640 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
687 msgstr "" | 641 msgstr "" |
688 | 642 |
689 #. *< api_version | 643 #. *< api_version |
690 #. *< type | 644 #. *< type |
691 #. *< ui_requirement | 645 #. *< ui_requirement |
692 #. *< flags | 646 #. *< flags |
693 #. *< dependencies | 647 #. *< dependencies |
694 #. *< priority | 648 #. *< priority |
695 #. *< id | 649 #. *< id |
696 #: plugins/statenotify.c:72 | 650 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 |
697 msgid "Buddy State Notification" | 651 msgid "NSS" |
698 msgstr "" | 652 msgstr "" |
699 | 653 |
700 #. *< name | 654 #. *< name |
701 #. *< version | 655 #. *< version |
702 #. * summary | 656 #. * summary |
703 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 | 657 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 |
704 msgid "" | 658 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
705 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
706 "idle." | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | |
710 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 | |
711 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | |
712 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | |
713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | |
714 msgid "Available" | |
715 msgstr "זמין" | |
716 | |
717 #: src/protocols/gg/gg.c:53 | |
718 msgid "Available for friends only" | |
719 msgstr "זמין רק לחברים" | |
720 | |
721 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | |
722 msgid "Away for friends only" | |
723 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | |
724 | |
725 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | |
726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | |
727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | |
728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | |
730 msgid "Invisible" | |
731 msgstr "בלתי נראה" | |
732 | |
733 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | |
734 msgid "Invisible for friends only" | |
735 msgstr "בלתי נראה רק לחברים" | |
736 | |
737 #: src/protocols/gg/gg.c:58 | |
738 msgid "Unavailable" | |
739 msgstr "לא זמין" | |
740 | |
741 #: src/protocols/gg/gg.c:139 | |
742 msgid "Unable to resolve hostname." | |
743 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" | |
744 | |
745 #: src/protocols/gg/gg.c:142 | |
746 msgid "Unable to connect to server." | |
747 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
748 | |
749 #: src/protocols/gg/gg.c:145 | |
750 msgid "Invalid response from server." | |
751 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
752 | |
753 #: src/protocols/gg/gg.c:148 | |
754 msgid "Error while reading from socket." | |
755 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" | |
756 | |
757 #: src/protocols/gg/gg.c:151 | |
758 msgid "Error while writing to socket." | |
759 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע." | |
760 | |
761 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | |
762 msgid "Authentication failed." | |
763 msgstr "האימות נכשל." | |
764 | |
765 #: src/protocols/gg/gg.c:157 | |
766 msgid "Unknown Error Code." | |
767 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" | |
768 | |
769 #: src/protocols/gg/gg.c:262 | |
770 #, c-format | |
771 msgid "Status: %s" | |
772 msgstr "מצב: %s" | |
773 | |
774 #: src/protocols/gg/gg.c:283 | |
775 msgid "Could not connect" | |
776 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
777 | |
778 #: src/protocols/gg/gg.c:290 | |
779 msgid "Unable to read socket" | |
780 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | |
781 | |
782 #: src/protocols/gg/gg.c:402 | |
783 msgid "Unable to connect." | |
784 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
785 | |
786 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | |
787 msgid "Reading data" | |
788 msgstr "קורא נתונים" | |
789 | |
790 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | |
791 msgid "Balancer handshake" | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | |
795 msgid "Reading server key" | |
796 msgstr "קורא מפתח של השרת" | |
797 | |
798 #: src/protocols/gg/gg.c:427 | |
799 msgid "Exchanging key hash" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: src/protocols/gg/gg.c:437 | |
803 msgid "Critical error in GG library\n" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 | |
807 #, c-format | |
808 msgid "Connect to %s failed" | |
809 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." | |
810 | |
811 #: src/protocols/gg/gg.c:503 | |
812 msgid "Unable to ping server" | |
813 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
814 | |
815 #: src/protocols/gg/gg.c:515 | |
816 msgid "Send as message" | |
817 msgstr "שלח בתור הודעה" | |
818 | |
819 #: src/protocols/gg/gg.c:520 | |
820 msgid "Looking up GG server" | |
821 msgstr "מחפש את שרת הGG" | |
822 | |
823 #: src/protocols/gg/gg.c:523 | |
824 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
825 msgstr "" | |
826 | |
827 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
828 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
829 msgstr "" | |
830 | |
831 #: src/protocols/gg/gg.c:633 | |
832 msgid "Couldn't get search results" | |
833 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" | |
834 | |
835 #: src/protocols/gg/gg.c:638 | |
836 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
837 msgstr "" | |
838 | |
839 #: src/protocols/gg/gg.c:663 | |
840 msgid "Active" | |
841 msgstr "פעיל" | |
842 | |
843 #. * | |
844 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
845 #. | |
846 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 | |
847 msgid "Yes" | |
848 msgstr "כן" | |
849 | |
850 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 | |
851 msgid "No" | |
852 msgstr "לא" | |
853 | |
854 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | |
855 msgid "UIN" | |
856 msgstr "מספר זיהוי" | |
857 | |
858 #: src/protocols/gg/gg.c:672 | |
859 msgid "First name" | |
860 msgstr "שם פרטי" | |
861 | |
862 #: src/protocols/gg/gg.c:677 | |
863 msgid "Second Name" | |
864 msgstr "שמ משפחה" | |
865 | |
866 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 | |
867 msgid "Nick" | |
868 msgstr "כינוי" | |
869 | |
870 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 | |
871 msgid "Birth year" | |
872 msgstr "שנת לידה" | |
873 | |
874 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 | |
875 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
876 msgid "Sex" | |
877 msgstr "מין:" | |
878 | |
879 #. City | |
880 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 | |
881 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 | |
882 msgid "City" | |
883 msgstr "עיר" | |
884 | |
885 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | |
886 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/protocols/gg/gg.c:746 | |
890 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
891 msgstr "" | |
892 | |
893 #: src/protocols/gg/gg.c:809 | |
894 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
895 msgstr "" | |
896 | |
897 #: src/protocols/gg/gg.c:817 | |
898 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
899 msgstr "" | |
900 | |
901 #: src/protocols/gg/gg.c:825 | |
902 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
903 msgstr "" | |
904 | |
905 #: src/protocols/gg/gg.c:833 | |
906 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 #: src/protocols/gg/gg.c:841 | |
910 msgid "Password changed successfully" | |
911 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
912 | |
913 #: src/protocols/gg/gg.c:848 | |
914 msgid "Password couldn't be changed" | |
915 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
916 | |
917 #: src/protocols/gg/gg.c:965 | |
918 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
919 msgstr "" | |
920 | |
921 #: src/protocols/gg/gg.c:966 | |
922 msgid "" | |
923 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
924 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
925 msgstr "" | |
926 | |
927 #: src/protocols/gg/gg.c:994 | |
928 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
929 msgstr "" | |
930 | |
931 #: src/protocols/gg/gg.c:995 | |
932 msgid "" | |
933 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
934 "again later." | |
935 msgstr "" | |
936 | |
937 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 | |
938 msgid "Couldn't export buddy list" | |
939 msgstr "" | |
940 | |
941 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 | |
942 msgid "" | |
943 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 | |
947 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 | |
951 msgid "Unable to access directory" | |
952 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" | |
953 | |
954 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 | |
955 msgid "" | |
956 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
957 "the directory server. Please try again later." | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 | |
961 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 | |
965 msgid "" | |
966 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
967 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | |
971 msgid "Directory Search" | |
972 msgstr "חיפוש במדריך" | |
973 | |
974 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 | |
975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | |
976 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 | |
977 msgid "Change Password" | |
978 msgstr "שנה סיסמא" | |
979 | |
980 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | |
981 msgid "Import Buddy List from Server" | |
982 msgstr "" | |
983 | |
984 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 | |
985 msgid "Export Buddy List to Server" | |
986 msgstr "" | |
987 | |
988 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 | |
989 msgid "Delete Buddy List from Server" | |
990 msgstr "" | |
991 | |
992 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 | |
993 msgid "Unable to access user profile." | |
994 msgstr "" | |
995 | |
996 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 | |
997 msgid "" | |
998 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
999 "the directory server. Please try again later." | |
1000 msgstr "" | 659 msgstr "" |
1001 | 660 |
1002 #. *< api_version | 661 #. *< api_version |
1003 #. *< type | 662 #. *< type |
1004 #. *< ui_requirement | 663 #. *< ui_requirement |
1005 #. *< flags | 664 #. *< flags |
1006 #. *< dependencies | 665 #. *< dependencies |
1007 #. *< priority | 666 #. *< priority |
1008 #. *< id | 667 #. *< id |
668 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
669 msgid "SSL" | |
670 msgstr "" | |
671 | |
1009 #. *< name | 672 #. *< name |
1010 #. *< version | 673 #. *< version |
1011 #. * summary | 674 #. * summary |
1012 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 | 675 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
1013 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 676 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1014 msgstr "" | 677 msgstr "" |
1015 | 678 |
1016 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 679 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
1017 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 680 #, c-format |
1018 msgstr "" | 681 msgid "%s has gone away." |
1019 | 682 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
1020 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 | 683 |
1021 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 684 #: plugins/statenotify.c:36 |
1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 | 685 #, fuzzy, c-format |
1023 msgid "Add" | 686 msgid "%s is no longer away." |
1024 msgstr "הוסף" | 687 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
1025 | 688 |
1026 #. Cancel button. | 689 #: plugins/statenotify.c:42 |
1027 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 690 #, fuzzy, c-format |
1028 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 691 msgid "%s has become idle." |
1029 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 692 msgstr "התנתק מ %s" |
1030 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 | 693 |
1031 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 694 #: plugins/statenotify.c:48 |
1032 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | 695 #, c-format |
1033 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | 696 msgid "%s is no longer idle." |
1034 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1035 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1041 #: src/request.h:823 | |
1042 msgid "Cancel" | |
1043 msgstr "ביטול" | |
1044 | |
1045 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
1046 #, c-format | |
1047 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
1050 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 | |
1051 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | |
1052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | |
1053 msgid "Authorize" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
1057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 | |
1058 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 | |
1059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | |
1060 msgid "Deny" | |
1061 msgstr "דחה" | |
1062 | |
1063 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
1064 msgid "Send message through server" | |
1065 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | |
1066 | |
1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | |
1068 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | |
1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
1070 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 | |
1071 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1072 msgid "Unable to connect" | |
1073 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
1074 | |
1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1076 msgid "Connecting..." | |
1077 msgstr "מתחבר..." | |
1078 | |
1079 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 | |
1080 msgid "Nick:" | |
1081 msgstr "כינוי:" | |
1082 | |
1083 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
1084 msgid "Gaim User" | |
1085 msgstr "משתמש ב Gaim" | |
1086 | |
1087 #: src/protocols/irc/irc.c:187 | |
1088 msgid "" | |
1089 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1090 "the Account Editor)" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 | |
1094 #, c-format | |
1095 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
1096 msgstr "" | |
1097 | |
1098 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 | |
1099 #, c-format | |
1100 msgid "DCC Chat with %s established" | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 #: src/protocols/irc/irc.c:676 | |
1104 msgid "No topic is set" | |
1105 msgstr "אין כותרת" | |
1106 | |
1107 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 | |
1108 #, c-format | |
1109 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
1112 #: src/protocols/irc/irc.c:742 | |
1113 #, c-format | |
1114 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 | |
1118 msgid "User" | |
1119 msgstr "משתמש" | |
1120 | |
1121 #. Splits | |
1122 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 | |
1123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
1124 msgid "Server" | |
1125 msgstr "שרת" | |
1126 | |
1127 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 | |
1128 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 | |
1129 msgid "IRC Operator" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #: src/protocols/irc/irc.c:940 | |
1133 msgid "Channels" | |
1134 msgstr "ערוצים" | |
1135 | |
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:946 | |
1137 #, c-format | |
1138 msgid "%s is an Identified User" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 #: src/protocols/irc/irc.c:961 | |
1142 #, c-format | |
1143 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
1144 msgstr "" | |
1145 | |
1146 #. RPL_REHASHING | |
1147 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 | |
1148 msgid "Rehashing server" | |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
1151 #. ERR_NOSUCHNICK | |
1152 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 | |
1153 msgid "No such nick/channel" | |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
1156 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 | |
1157 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 | |
1159 msgid "IRC Error" | |
1160 msgstr "" | |
1161 | |
1162 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
1163 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 | |
1164 msgid "No such server" | |
1165 msgstr "אין שרת כזה" | |
1166 | |
1167 #. ERR_NOMOTD | |
1168 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | |
1169 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 | |
1171 msgid "No nickname given" | |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
1174 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 | |
1176 msgid "You're not an IRC operator!" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
1180 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
1181 msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." | |
1182 | |
1183 #. Build OK Button | |
1184 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 | |
1185 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1186 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 | |
1187 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 | |
1188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 | |
1189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 | |
1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
1191 #: src/request.h:813 | |
1192 msgid "OK" | |
1193 msgstr "אישור" | |
1194 | |
1195 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 | |
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 | |
1197 msgid "IRC CTCP info" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 | |
1201 #, c-format | |
1202 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
1203 msgstr "" | |
1204 | |
1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 | |
1206 msgid "" | |
1207 "This requires a direct connection to be established between the two " | |
1208 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
1211 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | |
1212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 | |
1213 msgid "Connect" | |
1214 msgstr "התחבר" | |
1215 | |
1216 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 | |
1217 #, c-format | |
1218 msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
1219 msgstr "" | |
1220 | |
1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 | |
1222 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1223 msgid "Unable to write" | |
1224 msgstr "לא ניתן לכתוב" | |
1225 | |
1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 | |
1227 #, c-format | |
1228 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
1229 msgstr "" | |
1230 | |
1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 | |
1232 #, c-format | |
1233 msgid "Kicked by %s: %s" | |
1234 msgstr "" | |
1235 | |
1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 | |
1237 msgid "CTCP ClientInfo" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 | |
1241 msgid "CTCP UserInfo" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 | |
1245 msgid "CTCP Version" | |
1246 msgstr "" | |
1247 | |
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 | |
1249 msgid "CTCP Ping" | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | |
1253 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | |
1254 #, c-format | |
1255 msgid "Signon: %s" | |
1256 msgstr "מתחבר: %s" | |
1257 | |
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | |
1259 msgid "Unable to create socket" | |
1260 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
1261 | |
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 | |
1263 #, c-format | |
1264 msgid "Topic for %s is %s" | |
1265 msgstr "" | |
1266 | |
1267 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | |
1268 #, c-format | |
1269 msgid "You have left %s" | |
1270 msgstr "" | |
1271 | |
1272 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 | |
1273 msgid "IRC Part" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 | |
1277 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 | |
1281 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 | |
1285 msgid "" | |
1286 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
1287 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 | |
1291 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 | |
1295 msgid "" | |
1296 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
1297 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
1298 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
1299 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 | |
1303 msgid "<B>Unknown command</B>" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 | |
1307 msgid "Channel:" | |
1308 msgstr "ערוץ:" | |
1309 | |
1310 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 | |
1311 msgid "Password:" | |
1312 msgstr "סיסמא:" | |
1313 | |
1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 | |
1315 msgid "DCC Chat" | |
1316 msgstr "" | 697 msgstr "" |
1317 | 698 |
1318 #. *< api_version | 699 #. *< api_version |
1319 #. *< type | 700 #. *< type |
1320 #. *< ui_requirement | 701 #. *< ui_requirement |
1321 #. *< flags | 702 #. *< flags |
1322 #. *< dependencies | 703 #. *< dependencies |
1323 #. *< priority | 704 #. *< priority |
1324 #. *< id | 705 #. *< id |
706 #: plugins/statenotify.c:78 | |
707 msgid "Buddy State Notification" | |
708 msgstr "" | |
709 | |
1325 #. *< name | 710 #. *< name |
1326 #. *< version | 711 #. *< version |
1327 #. * summary | 712 #. * summary |
1328 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 | 713 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1329 msgid "IRC Protocol Plugin" | 714 msgid "" |
1330 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 715 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1331 | 716 "idle." |
1332 #. Account Options | 717 msgstr "" |
1333 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 | 718 |
1334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 | 719 #: plugins/tcl/tcl.c:344 |
1335 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | 720 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1336 msgid "Port" | 721 msgstr "" |
1337 msgstr "י_ציאה" | 722 |
1338 | 723 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 |
1339 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 | 724 #, fuzzy |
1340 #, fuzzy | 725 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1341 msgid "Encoding" | 726 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
1342 msgstr "קידוד:" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
1345 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
1346 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1347 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 | |
1351 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 | |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 | |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 | |
1356 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 | |
1357 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 | |
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 | |
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 | |
1361 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 | |
1362 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1364 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1365 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
1366 msgid "Write error" | |
1367 msgstr "" | |
1368 | |
1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
1370 msgid "Unable to change password." | |
1371 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1372 | |
1373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 | |
1374 msgid "" | |
1375 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1376 "changed." | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 | |
1380 msgid "Unable to change password" | |
1381 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 | |
1384 msgid "" | |
1385 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
1386 "password remains the same." | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 | |
1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | |
1391 msgid "Unknown" | |
1392 msgstr "לא ידוע" | |
1393 | |
1394 #. once again, we don't have to put anything here | |
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | |
1396 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 | |
1397 msgid "Chatty" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 | |
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 | |
1402 msgid "Extended Away" | |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | |
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | |
1407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | |
1408 msgid "Do Not Disturb" | |
1409 msgstr "נא לא להפריע" | |
1410 | |
1411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | |
1412 #, c-format | |
1413 msgid "Jabber Error %s" | |
1414 msgstr "" | |
1415 | |
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 | |
1417 #, c-format | |
1418 msgid "Error %s: %s" | |
1419 msgstr "שגיאה %s%s" | |
1420 | |
1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
1422 msgid "Unknown Error in presence" | |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 | |
1431 #, c-format | |
1432 msgid "" | |
1433 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | |
1437 msgid "No such user." | |
1438 msgstr "אין משתמש כזה" | |
1439 | |
1440 #. Should never happen. | |
1441 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 | |
1442 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 | |
1443 #: src/protocols/msn/notification.c:644 | |
1444 msgid "Buddies" | |
1445 msgstr "ידידים" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | |
1448 msgid "Authenticating" | |
1449 msgstr "מאמת" | |
1450 | |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 | |
1452 msgid "Unknown login error" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 | |
1456 msgid "Password successfully changed." | |
1457 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 | |
1460 msgid "Connection lost" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 | |
1464 msgid "Connected" | |
1465 msgstr "מחובר" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 | |
1468 msgid "Requesting Authentication Method" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #. we have no chats yet | |
1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | |
1473 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 | |
1474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | |
1475 msgid "Connecting" | |
1476 msgstr "מתחבר" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | |
1479 #, c-format | |
1480 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 | |
1484 msgid "Unable to add buddy." | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 | |
1488 msgid "Jabber Error" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 | |
1492 msgid "Room:" | |
1493 msgstr "חדר:" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 | |
1496 msgid "Server:" | |
1497 msgstr "שרת:" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 | |
1500 msgid "Handle:" | |
1501 msgstr "ידית:" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 | |
1504 msgid "Unable to join chat" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 | |
1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 | |
1509 msgid "Jabber ID" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 | |
1513 msgid "Error" | |
1514 msgstr "שגיאה" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 | |
1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | |
1518 msgid "Status" | |
1519 msgstr "מצב" | |
1520 | |
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | |
1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | |
1523 msgid "Not Authorized" | |
1524 msgstr "לא מורשה" | |
1525 | |
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | |
1527 msgid "View Error Msg" | |
1528 msgstr "הצג הודעת השגיעה" | |
1529 | |
1530 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 | |
1531 msgid "Get Away Msg" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | |
1535 msgid "Un-hide From" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 | |
1539 msgid "Temporarily Hide From" | |
1540 msgstr "" | |
1541 | |
1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 | |
1543 msgid "Cancel Presence Notification" | |
1544 msgstr "" | |
1545 | |
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | |
1547 msgid "Re-request authorization" | |
1548 msgstr "" | |
1549 | |
1550 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | |
1551 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 | |
1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 | |
1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | |
1554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 | |
1555 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | |
1556 msgid "Online" | |
1557 msgstr "מחובר" | |
1558 | |
1559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | |
1560 msgid "Full Name" | |
1561 msgstr "שם מלא" | |
1562 | |
1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 | |
1564 msgid "Family Name" | |
1565 msgstr "שם משפחה" | |
1566 | |
1567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 | |
1568 msgid "Given Name" | |
1569 msgstr "שם פרטי" | |
1570 | |
1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | |
1572 msgid "Nickname" | |
1573 msgstr "כינוי" | |
1574 | |
1575 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 | |
1576 msgid "URL" | |
1577 msgstr "קישור" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | |
1580 msgid "Street Address" | |
1581 msgstr "כתובת" | |
1582 | |
1583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 | |
1584 msgid "Extended Address" | |
1585 msgstr "מידע כתובת מורחב" | |
1586 | |
1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 | |
1588 msgid "Locality" | |
1589 msgstr "מיקום" | |
1590 | |
1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 | |
1592 msgid "Region" | |
1593 msgstr "איזור" | |
1594 | |
1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | |
1596 msgid "Postal Code" | |
1597 msgstr "מיקוד" | |
1598 | |
1599 #. Country | |
1600 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 | |
1601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 | |
1602 msgid "Country" | |
1603 msgstr "מדינה" | |
1604 | |
1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | |
1606 msgid "Telephone" | |
1607 msgstr "טלפון" | |
1608 | |
1609 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 | |
1610 msgid "Email" | |
1611 msgstr "דוא\"ל" | |
1612 | |
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | |
1614 msgid "Organization Name" | |
1615 msgstr "" | |
1616 | |
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 | |
1618 msgid "Organization Unit" | |
1619 msgstr "" | |
1620 | |
1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 | |
1622 msgid "Title" | |
1623 msgstr "תואר" | |
1624 | |
1625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 | |
1626 msgid "Role" | |
1627 msgstr "תפקיד" | |
1628 | |
1629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | |
1630 msgid "Birthday" | |
1631 msgstr "יום הולדת" | |
1632 | |
1633 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 | |
1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 | |
1635 msgid "Description" | |
1636 msgstr "תיאור" | |
1637 | |
1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | |
1639 msgid "" | |
1640 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1641 "comfortable" | |
1642 msgstr "" | |
1643 | |
1644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 | |
1645 msgid "User Identity" | |
1646 msgstr "זהות המשתמש" | |
1647 | |
1648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 | |
1649 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | |
1650 msgstr "" | |
1651 | |
1652 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 | |
1653 msgid "Server Registration successful!" | |
1654 msgstr "" | |
1655 | |
1656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | |
1657 msgid "Unknown registration error" | |
1658 msgstr "" | |
1659 | |
1660 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 | |
1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 | |
1662 msgid "Set User Info" | |
1663 msgstr "" | |
1664 | 727 |
1665 #. *< api_version | 728 #. *< api_version |
1666 #. *< type | 729 #. *< type |
1667 #. *< ui_requirement | 730 #. *< ui_requirement |
1668 #. *< flags | 731 #. *< flags |
1669 #. *< dependencies | 732 #. *< dependencies |
1670 #. *< priority | 733 #. *< priority |
1671 #. *< id | 734 #. *< id |
735 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | |
736 msgid "Buddy Ticker" | |
737 msgstr "טיקר ידידים" | |
738 | |
1672 #. *< name | 739 #. *< name |
1673 #. *< version | 740 #. *< version |
1674 #. * summary | 741 #. * summary |
1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 | 742 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
1676 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 743 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1677 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 744 msgstr "" |
1678 | 745 |
1679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 | 746 #: plugins/timestamp.c:74 |
1680 #, fuzzy | 747 msgid "iChat Timestamp" |
1681 msgid "Resource" | 748 msgstr "" |
1682 msgstr "משאב:" | 749 |
1683 | 750 #: plugins/timestamp.c:81 |
1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 | 751 msgid "Delay" |
1685 #, fuzzy | 752 msgstr "השהייה" |
1686 msgid "Connect server" | 753 |
1687 msgstr "התחבר לשרת:" | 754 #: plugins/timestamp.c:94 |
1688 | 755 msgid "_Apply" |
1689 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 | 756 msgstr "_התחל" |
1690 msgid "Protocol not supported" | |
1691 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 | |
1694 msgid "Unable to request INF\n" | |
1695 msgstr "" | |
1696 | |
1697 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 | |
1698 msgid "Unable to login using MD5" | |
1699 msgstr "" | |
1700 | |
1701 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 | |
1702 msgid "Unable to send USR\n" | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 | |
1706 msgid "Requesting to send password" | |
1707 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | |
1708 | |
1709 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 | |
1710 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
1713 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 | |
1714 msgid "Unable to transfer" | |
1715 msgstr "" | |
1716 | |
1717 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 | |
1718 msgid "Unable to parse message." | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 | |
1722 #: src/protocols/msn/notification.c:1385 | |
1723 msgid "Unable to write to server" | |
1724 msgstr "" | |
1725 | |
1726 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 | |
1727 msgid "Syncing with server" | |
1728 msgstr "מתאם עם השרת" | |
1729 | |
1730 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 | |
1731 msgid "Error reading from server" | |
1732 msgstr "" | |
1733 | |
1734 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
1735 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
1739 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
1743 msgid "Invalid User" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
1747 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
1748 msgstr "" | |
1749 | |
1750 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
1751 msgid "Already Login" | |
1752 msgstr "כבר מחובר" | |
1753 | |
1754 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
1755 msgid "Invalid Username" | |
1756 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
1757 | |
1758 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
1759 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1760 msgstr "" | |
1761 | |
1762 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
1763 msgid "List Full" | |
1764 msgstr "הרשימה מלאה" | |
1765 | |
1766 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
1767 msgid "Already there" | |
1768 msgstr "כבר שם" | |
1769 | |
1770 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
1771 msgid "Not on list" | |
1772 msgstr "לא נמצא ברשימה" | |
1773 | |
1774 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
1775 msgid "User is offline" | |
1776 msgstr "" | |
1777 | |
1778 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
1779 msgid "Already in the mode" | |
1780 msgstr "" | |
1781 | |
1782 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
1783 msgid "Already in opposite list" | |
1784 msgstr "" | |
1785 | |
1786 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
1787 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
1788 msgstr "" | |
1789 | |
1790 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
1791 msgid "Switchboard failed" | |
1792 msgstr "" | |
1793 | |
1794 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
1795 msgid "Notify Transfer failed" | |
1796 msgstr "" | |
1797 | |
1798 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
1799 msgid "Required fields missing" | |
1800 msgstr "" | |
1801 | |
1802 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 | |
1803 msgid "Not logged in" | |
1804 msgstr "" | |
1805 | |
1806 #: src/protocols/msn/error.c:93 | |
1807 msgid "Internal server error" | |
1808 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
1809 | |
1810 #: src/protocols/msn/error.c:96 | |
1811 msgid "Database server error" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
1815 msgid "File operation error" | |
1816 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" | |
1817 | |
1818 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
1819 msgid "Memory allocation error" | |
1820 msgstr "" | |
1821 | |
1822 #: src/protocols/msn/error.c:105 | |
1823 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
1824 msgstr "" | |
1825 | |
1826 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
1827 msgid "Server busy" | |
1828 msgstr "שרת עסוק" | |
1829 | |
1830 #: src/protocols/msn/error.c:112 | |
1831 msgid "Server unavailable" | |
1832 msgstr "שרת לא זמין" | |
1833 | |
1834 #: src/protocols/msn/error.c:115 | |
1835 msgid "Peer Notification server down" | |
1836 msgstr "" | |
1837 | |
1838 #: src/protocols/msn/error.c:118 | |
1839 msgid "Database connect error" | |
1840 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" | |
1841 | |
1842 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
1843 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
1844 msgstr "" | |
1845 | |
1846 #: src/protocols/msn/error.c:126 | |
1847 msgid "Error creating connection" | |
1848 msgstr "" | |
1849 | |
1850 #: src/protocols/msn/error.c:130 | |
1851 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
1852 msgstr "" | |
1853 | |
1854 #: src/protocols/msn/error.c:136 | |
1855 msgid "Session overload" | |
1856 msgstr "" | |
1857 | |
1858 #: src/protocols/msn/error.c:139 | |
1859 msgid "User is too active" | |
1860 msgstr "המשתמש פעיל מדי" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/msn/error.c:142 | |
1863 msgid "Too many sessions" | |
1864 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | |
1865 | |
1866 #: src/protocols/msn/error.c:145 | |
1867 msgid "Not expected" | |
1868 msgstr "לא היה צפוי" | |
1869 | |
1870 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
1871 msgid "Bad friend file" | |
1872 msgstr "" | |
1873 | |
1874 #: src/protocols/msn/error.c:152 | |
1875 msgid "Authentication failed" | |
1876 msgstr "האימות נכשל" | |
1877 | |
1878 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
1879 msgid "Not allowed when offline" | |
1880 msgstr "" | |
1881 | |
1882 #: src/protocols/msn/error.c:158 | |
1883 msgid "Not accepting new users" | |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
1887 msgid "Passport account not yet verified" | |
1888 msgstr "" | |
1889 | |
1890 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
1891 #, c-format | |
1892 msgid "Unknown Error Code %d" | |
1893 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s" | |
1894 | |
1895 #: src/protocols/msn/msn.c:60 | |
1896 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
1897 msgstr "" | |
1898 | |
1899 #: src/protocols/msn/msn.c:166 | |
1900 msgid "Set your friendly name." | |
1901 msgstr "" | |
1902 | |
1903 #: src/protocols/msn/msn.c:167 | |
1904 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 #: src/protocols/msn/msn.c:179 | |
1908 msgid "Set your home phone number." | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #: src/protocols/msn/msn.c:190 | |
1912 msgid "Set your work phone number." | |
1913 msgstr "" | |
1914 | |
1915 #: src/protocols/msn/msn.c:201 | |
1916 msgid "Set your mobile phone number." | |
1917 msgstr "" | |
1918 | |
1919 #: src/protocols/msn/msn.c:210 | |
1920 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
1921 msgstr "" | |
1922 | |
1923 #: src/protocols/msn/msn.c:211 | |
1924 msgid "" | |
1925 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1926 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1927 msgstr "" | |
1928 | |
1929 #: src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1930 msgid "Allow" | |
1931 msgstr "אפשר" | |
1932 | |
1933 #: src/protocols/msn/msn.c:216 | |
1934 msgid "Disallow" | |
1935 msgstr "אל תאפשר" | |
1936 | |
1937 #: src/protocols/msn/msn.c:233 | |
1938 msgid "Send a mobile message." | |
1939 msgstr "" | |
1940 | |
1941 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | |
1942 msgid "Page" | |
1943 msgstr "דף" | |
1944 | |
1945 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 | |
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 | |
1947 msgid "Close" | |
1948 msgstr "סגור" | |
1949 | |
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | |
1951 #, c-format | |
1952 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
1953 msgstr "" | |
1954 | |
1955 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 | |
1956 #: src/protocols/msn/state.c:32 | |
1957 msgid "Away From Computer" | |
1958 msgstr "מרוחק מהמחשב" | |
1959 | |
1960 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 | |
1961 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | |
1962 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | |
1963 msgid "Be Right Back" | |
1964 msgstr "חוזר עוד שניה" | |
1965 | |
1966 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 | |
1967 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | |
1968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | |
1969 msgid "Busy" | |
1970 msgstr "עסוק" | |
1971 | |
1972 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 | |
1973 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | |
1974 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | |
1975 msgid "On The Phone" | |
1976 msgstr "" | |
1977 | |
1978 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 | |
1979 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | |
1980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | |
1981 msgid "Out To Lunch" | |
1982 msgstr "אוכל" | |
1983 | |
1984 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 | |
1985 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | |
1986 msgid "Hidden" | |
1987 msgstr "מוסתר" | |
1988 | |
1989 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | |
1990 msgid "Set Friendly Name" | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | |
1994 msgid "Set Home Phone Number" | |
1995 msgstr "" | |
1996 | |
1997 #: src/protocols/msn/msn.c:368 | |
1998 msgid "Set Work Phone Number" | |
1999 msgstr "" | |
2000 | |
2001 #: src/protocols/msn/msn.c:374 | |
2002 msgid "Set Mobile Phone Number" | |
2003 msgstr "" | |
2004 | |
2005 #: src/protocols/msn/msn.c:383 | |
2006 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/protocols/msn/msn.c:390 | |
2010 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | |
2011 msgstr "" | |
2012 | |
2013 #: src/protocols/msn/msn.c:413 | |
2014 msgid "Send to Mobile" | |
2015 msgstr "שלח לפלאפון" | |
2016 | |
2017 #: src/protocols/msn/msn.c:422 | |
2018 #, fuzzy | |
2019 msgid "Initiate Chat" | |
2020 msgstr "תיאור" | |
2021 | |
2022 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2023 #, c-format | |
2024 msgid "" | |
2025 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2026 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
2027 msgstr "" | |
2028 | |
2029 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 | |
2030 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/msn/msn.c:736 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "" | |
2036 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2037 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2038 msgstr "" | |
2039 | 757 |
2040 #. *< api_version | 758 #. *< api_version |
2041 #. *< type | 759 #. *< type |
2042 #. *< ui_requirement | 760 #. *< ui_requirement |
2043 #. *< flags | 761 #. *< flags |
2044 #. *< dependencies | 762 #. *< dependencies |
2045 #. *< priority | 763 #. *< priority |
2046 #. *< id | 764 #. *< id |
765 #: plugins/timestamp.c:150 | |
766 msgid "Timestamp" | |
767 msgstr "חותמת זמן " | |
768 | |
2047 #. *< name | 769 #. *< name |
2048 #. *< version | 770 #. *< version |
2049 #. * summary | 771 #. * summary |
2050 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 | 772 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
2051 msgid "MSN Protocol Plugin" | 773 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
2052 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 774 msgstr "" |
2053 | 775 |
2054 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 776 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
2055 #, fuzzy | 777 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
2056 msgid "Login server" | 778 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 |
2057 msgstr "שרת:" | 779 msgid "Opacity:" |
2058 | 780 msgstr "שקיפות:" |
2059 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 781 |
2060 msgid "Unable to request INF" | 782 #. IM Convo trans options |
2061 msgstr "" | 783 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
2062 | 784 msgid "IM Conversation Windows" |
2063 #: src/protocols/msn/notification.c:261 | 785 msgstr "" |
2064 msgid "Unable to send USR" | 786 |
2065 msgstr "" | 787 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
2066 | 788 msgid "_IM window transparency" |
2067 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 | 789 msgstr "" |
2068 msgid "Retrieving buddy list" | 790 |
2069 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | 791 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
2070 | 792 msgid "_Show slider bar in IM window" |
2071 #: src/protocols/msn/notification.c:323 | 793 msgstr "" |
2072 msgid "Unable to send password" | 794 |
2073 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" | 795 #. Buddy List trans options |
2074 | 796 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 |
2075 #: src/protocols/msn/notification.c:328 | 797 msgid "Buddy List Window" |
2076 msgid "Password sent" | 798 msgstr "חלון רשימת הידידים" |
2077 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 799 |
2078 | 800 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
2079 #: src/protocols/msn/notification.c:346 | 801 msgid "_Buddy List window transparency" |
2080 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
2081 msgstr "" | |
2082 | |
2083 #: src/protocols/msn/notification.c:351 | |
2084 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: src/protocols/msn/notification.c:462 | |
2088 #, c-format | |
2089 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
2092 #: src/protocols/msn/notification.c:741 | |
2093 #, c-format | |
2094 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
2095 msgstr "" | |
2096 | |
2097 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
2098 msgid "Got invalid XFR" | |
2099 msgstr "" | |
2100 | |
2101 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 | |
2102 msgid "Unable to transfer to notification server" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/protocols/msn/notification.c:1346 | |
2106 #, c-format | |
2107 msgid "" | |
2108 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " | |
2109 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " | |
2110 "progress.\n" | |
2111 "\n" | |
2112 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2113 "sign in." | |
2114 msgstr "" | |
2115 | |
2116 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 | |
2117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
2118 msgid "Idle" | |
2119 msgstr "חוסר פעילות" | |
2120 | |
2121 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | |
2122 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
2123 msgstr "" | |
2124 | |
2125 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 | |
2126 #, c-format | |
2127 msgid "%s has closed the conversation window." | |
2128 msgstr "" | |
2129 | |
2130 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 | |
2131 msgid "An MSN message may not have been received." | |
2132 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." | |
2133 | |
2134 #: src/protocols/napster/napster.c:232 | |
2135 msgid "Unable to read header from server" | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
2138 #: src/protocols/napster/napster.c:307 | |
2139 #, c-format | |
2140 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2141 msgstr "" | |
2142 | |
2143 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
2144 #: src/protocols/napster/napster.c:318 | |
2145 #, c-format | |
2146 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2147 msgstr "" | |
2148 | |
2149 #: src/protocols/napster/napster.c:326 | |
2150 msgid "You were disconnected from the server." | |
2151 msgstr "נותקת מהשרת." | |
2152 | |
2153 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
2154 #: src/protocols/napster/napster.c:382 | |
2155 #, c-format | |
2156 msgid "%s requested your information" | |
2157 msgstr "" | |
2158 | |
2159 #: src/protocols/napster/napster.c:412 | |
2160 msgid "" | |
2161 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2162 "different location" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #. MSG_CLIENT_PING | |
2166 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | |
2167 #, c-format | |
2168 msgid "%s requested a PING" | |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
2171 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 | |
2172 msgid "Get Info" | |
2173 msgstr "הצג פרטים" | |
2174 | |
2175 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | |
2176 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | |
2177 msgid "Join what group:" | |
2178 msgstr "" | 802 msgstr "" |
2179 | 803 |
2180 #. *< api_version | 804 #. *< api_version |
2181 #. *< type | 805 #. *< type |
2182 #. *< ui_requirement | 806 #. *< ui_requirement |
2183 #. *< flags | 807 #. *< flags |
2184 #. *< dependencies | 808 #. *< dependencies |
2185 #. *< priority | 809 #. *< priority |
2186 #. *< id | 810 #. *< id |
811 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 | |
812 msgid "Transparency" | |
813 msgstr "שקיפות" | |
814 | |
2187 #. *< name | 815 #. *< name |
2188 #. *< version | 816 #. *< version |
2189 #. * summary | 817 #. * summary |
2190 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 | 818 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
2191 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 819 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 |
2192 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 820 msgid "" |
2193 | 821 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" |
2194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:174 | |
2195 msgid "Invalid error" | |
2196 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
2197 | |
2198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 | |
2199 msgid "Invalid SNAC" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 | |
2203 msgid "Rate to host" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 | |
2207 msgid "Rate to client" | |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 | |
2211 msgid "Service unavailable" | |
2212 msgstr "השירות אינו זמין" | |
2213 | |
2214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | |
2215 msgid "Service not defined" | |
2216 msgstr "שירות אינו מוגדר" | |
2217 | |
2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | |
2219 msgid "Obsolete SNAC" | |
2220 msgstr "" | |
2221 | |
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
2223 msgid "Not supported by host" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | |
2227 msgid "Not supported by client" | |
2228 msgstr "" | |
2229 | |
2230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | |
2231 msgid "Refused by client" | |
2232 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | |
2233 | |
2234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
2235 msgid "Reply too big" | |
2236 msgstr "המענה גדול מדיי" | |
2237 | |
2238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
2239 msgid "Responses lost" | |
2240 msgstr "" | |
2241 | |
2242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
2243 msgid "Request denied" | |
2244 msgstr "הבקשה נדחית." | |
2245 | |
2246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
2247 msgid "Busted SNAC payload" | |
2248 msgstr "" | |
2249 | |
2250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
2251 msgid "Insufficient rights" | |
2252 msgstr "אין די הרשאות" | |
2253 | |
2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
2255 msgid "In local permit/deny" | |
2256 msgstr "" | |
2257 | |
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
2259 msgid "Too evil (sender)" | |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
2263 msgid "Too evil (receiver)" | |
2264 msgstr "" | |
2265 | |
2266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
2267 msgid "User temporarily unavailable" | |
2268 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | |
2269 | |
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
2271 msgid "No match" | |
2272 msgstr "אין התאמה" | |
2273 | |
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
2275 msgid "List overflow" | |
2276 msgstr "גלישת מחסנית" | |
2277 | |
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | |
2279 msgid "Request ambiguous" | |
2280 msgstr "" | |
2281 | |
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
2283 msgid "Queue full" | |
2284 msgstr "הרשימה מלאה" | |
2285 | |
2286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
2287 msgid "Not while on AOL" | |
2288 msgstr "" | |
2289 | |
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 | |
2291 #, c-format | |
2292 msgid "Direct IM with %s closed" | |
2293 msgstr "" | |
2294 | |
2295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | |
2296 #, c-format | |
2297 msgid "Direct IM with %s failed" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
2300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 | |
2301 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 | |
2302 msgid "Disconnected." | |
2303 msgstr "מנותק." | |
2304 | |
2305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 | |
2306 #, c-format | |
2307 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2308 msgstr "" | |
2309 | |
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:558 | |
2311 msgid "Chat is currently unavailable" | |
2312 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | |
2313 | |
2314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 | |
2315 msgid "Couldn't connect to host" | |
2316 msgstr "" | |
2317 | |
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:674 | |
2319 msgid "Unable to login to AIM" | |
2320 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | |
2321 | |
2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 | |
2323 msgid "Could Not Connect" | |
2324 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
2325 | |
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:790 | |
2327 msgid "Connection established, cookie sent" | |
2328 msgstr "" | |
2329 | |
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 | |
2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:875 | |
2332 msgid "File Transfer Aborted" | |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:858 | |
2336 msgid "Unable to establish listener socket." | |
2337 msgstr "" | |
2338 | |
2339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 | |
2340 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
2341 msgstr "" | |
2342 | |
2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 | |
2344 msgid "Unable to create new connection." | |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
2347 #. Incorrect nick/password | |
2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 | |
2349 msgid "Incorrect nickname or password." | |
2350 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | |
2351 | |
2352 #. Suspended account | |
2353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 | |
2354 msgid "Your account is currently suspended." | |
2355 msgstr "" | |
2356 | |
2357 #. service temporarily unavailable | |
2358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 | |
2359 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
2360 msgstr "" | |
2361 | |
2362 #. connecting too frequently | |
2363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 | |
2364 msgid "" | |
2365 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2366 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2367 msgstr "" | |
2368 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
2369 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
2370 | |
2371 #. client too old | |
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 | |
2373 #, c-format | |
2374 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
2377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 | |
2378 msgid "Authentication Failed" | |
2379 msgstr "האימות נכשל" | |
2380 | |
2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 | |
2382 msgid "Internal Error" | |
2383 msgstr "שגיאה פנימית" | |
2384 | |
2385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 | |
2386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 | |
2387 #, c-format | |
2388 msgid "" | |
2389 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2390 "fixed. Check %s for updates." | |
2391 msgstr "" | |
2392 | |
2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 | |
2394 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
2395 msgstr "" | |
2396 | |
2397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | |
2398 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | |
2399 msgstr "" | |
2400 | |
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 | |
2402 #, c-format | |
2403 msgid "Direct IM with %s established" | |
2404 msgstr "" | |
2405 | |
2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | |
2407 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
2408 msgstr "" | |
2409 | |
2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 | |
2411 #, c-format | |
2412 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 | |
2416 msgid "" | |
2417 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2418 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2419 "considered a privacy risk." | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 | |
2423 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
2424 msgstr "" | |
2425 | |
2426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 | |
2427 msgid "Authorization Request Message:" | |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
2430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 | |
2431 msgid "Please authorize me!" | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 | |
2435 #, c-format | |
2436 msgid "" | |
2437 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
2438 "you want to send an authorization request?" | |
2439 msgstr "" | |
2440 | |
2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 | |
2442 msgid "Request Authorization" | |
2443 msgstr "" | |
2444 | |
2445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 | |
2446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 | |
2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 | |
2448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 | |
2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 | |
2450 msgid "No reason given." | |
2451 msgstr "לא ניתנה סיבה." | |
2452 | |
2453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 | |
2454 msgid "Authorization Denied Message:" | |
2455 msgstr "" | |
2456 | |
2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 | |
2458 #, c-format | |
2459 msgid "" | |
2460 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
2461 "%s" | |
2462 msgstr "" | |
2463 | |
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 | |
2465 msgid "Authorization Request" | |
2466 msgstr "" | |
2467 | |
2468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
2469 #, c-format | |
2470 msgid "" | |
2471 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2472 "following reason:\n" | |
2473 "%s" | |
2474 msgstr "" | |
2475 | |
2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 | |
2477 msgid "ICQ authorization denied." | |
2478 msgstr "" | |
2479 | |
2480 #. Someone has granted you authorization | |
2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 | |
2482 #, c-format | |
2483 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | |
2484 msgstr "" | |
2485 | |
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 | |
2487 #, c-format | |
2488 msgid "" | |
2489 "You have received a special message\n" | |
2490 "\n" | 822 "\n" |
2491 "From: %s [%s]\n" | 823 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
2492 "%s" | 824 msgstr "" |
2493 msgstr "" | 825 |
2494 | 826 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 | 827 msgid "GTK+ Runtime Version" |
2496 #, c-format | 828 msgstr "" |
2497 msgid "" | 829 |
2498 "You have received an ICQ page\n" | 830 #. Autostart |
2499 "\n" | 831 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
2500 "From: %s [%s]\n" | 832 msgid "Startup" |
2501 "%s" | 833 msgstr "הפעלה" |
2502 msgstr "" | 834 |
2503 | 835 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 | 836 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
2505 #, c-format | 837 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" |
2506 msgid "" | 838 |
2507 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 839 #. Buddy List |
2508 "\n" | 840 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 |
2509 "Message is:\n" | 841 #: src/gtkprefs.c:2270 |
2510 "%s" | 842 msgid "Buddy List" |
2511 msgstr "" | 843 msgstr "רשימת הידידים" |
2512 | 844 |
2513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 | 845 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
2514 #, c-format | 846 #, fuzzy |
2515 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | 847 msgid "_Dockable Buddy List" |
2516 msgstr "" | |
2517 | |
2518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 | |
2519 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 | |
2523 msgid "Decline" | |
2524 msgstr "דחה" | |
2525 | |
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 | |
2527 #, c-format | |
2528 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
2529 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
2530 msgstr[0] "" | |
2531 msgstr[1] "" | |
2532 | |
2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 | |
2534 #, c-format | |
2535 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2536 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
2537 msgstr[0] "" | |
2538 msgstr[1] "" | |
2539 | |
2540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 | |
2541 #, c-format | |
2542 msgid "" | |
2543 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2544 msgid_plural "" | |
2545 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2546 msgstr[0] "" | |
2547 msgstr[1] "" | |
2548 | |
2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 | |
2550 #, c-format | |
2551 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
2552 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
2553 msgstr[0] "" | |
2554 msgstr[1] "" | |
2555 | |
2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 | |
2557 #, c-format | |
2558 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2559 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2560 msgstr[0] "" | |
2561 msgstr[1] "" | |
2562 | |
2563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 | |
2564 #, c-format | |
2565 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
2566 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
2567 msgstr[0] "" | |
2568 msgstr[1] "" | |
2569 | |
2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | |
2571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 | |
2572 msgid "Free For Chat" | |
2573 msgstr "פנוי לשיחה" | |
2574 | |
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | |
2576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | |
2577 msgid "Not Available" | |
2578 msgstr "לא זמין" | |
2579 | |
2580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | |
2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 | |
2582 msgid "Occupied" | |
2583 msgstr "עסוק" | |
2584 | |
2585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | |
2586 msgid "Web Aware" | |
2587 msgstr "" | |
2588 | |
2589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 | |
2590 #, c-format | |
2591 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2592 msgstr "" | |
2593 | |
2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 | |
2595 #, c-format | |
2596 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2597 msgstr "" | |
2598 | |
2599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 | |
2600 #, c-format | |
2601 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
2602 msgstr "" | |
2603 | |
2604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 | |
2605 msgid "Unknown error" | |
2606 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
2607 | |
2608 #. Data is assumed to be the destination sn | |
2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 | |
2610 #, c-format | |
2611 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
2612 msgstr "" | |
2613 | |
2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | |
2615 #, c-format | |
2616 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2617 msgstr "" | |
2618 | |
2619 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | |
2620 msgid "Buddy Icon" | |
2621 msgstr "" | |
2622 | |
2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | |
2624 msgid "Voice" | |
2625 msgstr "קול" | |
2626 | |
2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
2628 msgid "Direct IM" | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 | |
2632 msgid "Chat" | |
2633 msgstr "שיחה" | |
2634 | |
2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 | |
2636 msgid "Get File" | |
2637 msgstr "קבל קובץ" | |
2638 | |
2639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 | |
2640 msgid "Send File" | |
2641 msgstr "שלח קובץ" | |
2642 | |
2643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | |
2644 msgid "Games" | |
2645 msgstr "משחקים" | |
2646 | |
2647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 | |
2648 msgid "Add-Ins" | |
2649 msgstr "תוספות" | |
2650 | |
2651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 | |
2652 msgid "Send Buddy List" | |
2653 msgstr "שלח רשימת הידידים" | 848 msgstr "שלח רשימת הידידים" |
2654 | 849 |
2655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | 850 #. Docked Blist On Top |
2656 msgid "EveryBuddy Bug" | 851 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
2657 msgstr "" | 852 #, fuzzy |
2658 | 853 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
2659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 | 854 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" |
2660 msgid "AP User" | 855 |
2661 msgstr "" | 856 #. Blist On Top |
2662 | 857 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
2663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | 858 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
2664 msgid "ICQ RTF" | 859 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" |
2665 msgstr "" | 860 |
2666 | 861 #. Conversations |
2667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | 862 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 |
2668 msgid "Nihilist" | 863 #: src/gtkprefs.c:2271 |
2669 msgstr "" | 864 msgid "Conversations" |
2670 | 865 msgstr "שיחות" |
2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | 866 |
2672 msgid "ICQ Server Relay" | 867 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
2673 msgstr "" | 868 msgid "_Flash Window when messages are received" |
2674 | 869 msgstr "" |
2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | 870 |
2676 msgid "ICQ Unknown" | 871 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 |
2677 msgstr "" | 872 msgid "WinGaim Options" |
2678 | 873 msgstr "" |
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | 874 |
2680 msgid "Trillian Encryption" | 875 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
2681 msgstr "" | 876 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
2682 | 877 msgstr "" |
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 | 878 |
2684 msgid "ICQ UTF8" | 879 #: src/about.c:57 |
2685 msgstr "" | |
2686 | |
2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 | |
2688 msgid "" | |
2689 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2690 "</i>" | |
2691 msgstr "" | |
2692 | |
2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 | |
2694 #, c-format | |
2695 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2696 msgstr "" | |
2697 | |
2698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 | |
2699 #, c-format | |
2700 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2701 msgstr "" | |
2702 | |
2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | |
2704 #, c-format | |
2705 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2706 msgstr "" | |
2707 | |
2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 | |
2709 msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
2710 msgstr "" | |
2711 | |
2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 | |
2713 #, c-format | |
2714 msgid "" | |
2715 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
2716 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2717 "%s%s%s\n" | |
2718 "<hr>\n" | |
2719 msgstr "" | |
2720 | |
2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 | |
2722 msgid "<i>User has no away message</i>" | |
2723 msgstr "" | |
2724 | |
2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 | |
2726 msgid "Client Capabilities: " | |
2727 msgstr "יכולות הלקוח:" | |
2728 | |
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 | |
2730 msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
2731 msgstr "" | |
2732 | |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 | |
2734 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2735 msgstr "" | |
2736 | |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 | |
2738 msgid "Rate limiting error." | |
2739 msgstr "" | |
2740 | |
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 | |
2742 msgid "" | |
2743 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
2744 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
2745 msgstr "" | |
2746 | |
2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 | |
2748 msgid "" | |
2749 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2750 "at another location." | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 | |
2754 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
2755 msgstr "" | |
2756 | |
2757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 | |
2758 msgid "UIN:" | |
2759 msgstr "מספר זיהוי" | |
2760 | |
2761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 | |
2762 msgid "First Name:" | |
2763 msgstr "שם פרטי:" | |
2764 | |
2765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 | |
2766 msgid "Last Name:" | |
2767 msgstr "שם משפחה:" | |
2768 | |
2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 | |
2770 msgid "Email Address:" | |
2771 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
2772 | |
2773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 | |
2774 msgid "Mobile Phone:" | |
2775 msgstr "מספר פלאפון:" | |
2776 | |
2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
2778 msgid "Gender:" | |
2779 msgstr "מין" | |
2780 | |
2781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 | |
2782 msgid "Female" | |
2783 msgstr "נקבה" | |
2784 | |
2785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 | |
2786 msgid "Male" | |
2787 msgstr "זכר" | |
2788 | |
2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 | |
2790 msgid "Birthday:" | |
2791 msgstr "תאריך לידה:" | |
2792 | |
2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 | |
2794 msgid "Age:" | |
2795 msgstr "גיל:" | |
2796 | |
2797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 | |
2798 msgid "Personal Web Page:" | |
2799 msgstr "כתובת אינטרנט:" | |
2800 | |
2801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 | |
2802 msgid "Additional Information:" | |
2803 msgstr "מידע נוסף:" | |
2804 | |
2805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 | |
2806 msgid "Home Address:" | |
2807 msgstr "כתובת:" | |
2808 | |
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | |
2810 msgid "Address:" | |
2811 msgstr "רחוב:" | |
2812 | |
2813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 | |
2814 msgid "City:" | |
2815 msgstr "עיר:" | |
2816 | |
2817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 | |
2818 msgid "State:" | |
2819 msgstr "אזור:" | |
2820 | |
2821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 | |
2822 msgid "Zip Code:" | |
2823 msgstr "מיקוד:" | |
2824 | |
2825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 | |
2826 msgid "Work Address:" | |
2827 msgstr "כתובת בעבודה:" | |
2828 | |
2829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 | |
2830 msgid "Work Information:" | |
2831 msgstr "אודות העבודה" | |
2832 | |
2833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 | |
2834 msgid "Company:" | |
2835 msgstr "חברה:" | |
2836 | |
2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 | |
2838 msgid "Division:" | |
2839 msgstr "מחלקה:" | |
2840 | |
2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 | |
2842 msgid "Position:" | |
2843 msgstr "תפקיד:" | |
2844 | |
2845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 | |
2846 msgid "Web Page:" | |
2847 msgstr "אתר האינטרנט:" | |
2848 | |
2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 | |
2850 #, c-format | |
2851 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
2852 msgstr "" | |
2853 | |
2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 | |
2855 #, c-format | |
2856 msgid "No results found for email address %s" | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 | |
2860 #, c-format | |
2861 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
2862 msgstr "" | |
2863 | |
2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 | |
2865 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | |
2869 msgid "Error Changing Account Info" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 | |
2873 #, c-format | |
2874 msgid "" | |
2875 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2876 "differs from the original." | |
2877 msgstr "" | |
2878 | |
2879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 | |
2880 #, c-format | |
2881 msgid "" | |
2882 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2883 "ends in a space." | |
2884 msgstr "" | |
2885 | |
2886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 | |
2887 #, c-format | |
2888 msgid "" | |
2889 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2890 "is too long." | |
2891 msgstr "" | |
2892 | |
2893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 | |
2894 #, c-format | |
2895 msgid "" | |
2896 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2897 "request pending for this screen name." | |
2898 msgstr "" | |
2899 | |
2900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 | |
2901 #, c-format | |
2902 msgid "" | |
2903 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2904 "too many screen names associated with it." | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
2907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 | |
2908 #, c-format | |
2909 msgid "" | |
2910 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2911 "invalid." | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 | |
2915 #, c-format | |
2916 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2917 msgstr "" | |
2918 | |
2919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 | |
2920 #, c-format | |
2921 msgid "" | |
2922 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
2923 "%s" | |
2924 msgstr "" | |
2925 | |
2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 | |
2927 msgid "Account Info" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 | |
2931 #, c-format | |
2932 msgid "The email address for %s is %s" | |
2933 msgstr "" | |
2934 | |
2935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 | |
2936 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2937 msgstr "" | |
2938 | |
2939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 | |
2940 msgid "" | |
2941 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2942 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2943 "fully connected." | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 | |
2947 #, c-format | |
2948 msgid "" | |
2949 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2950 "truncated it for you." | |
2951 msgstr "" | |
2952 | |
2953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 | |
2954 msgid "Profile too long." | |
2955 msgstr "" | |
2956 | |
2957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 | |
2958 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2959 msgstr "" | |
2960 | |
2961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 | |
2962 msgid "" | |
2963 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2964 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2965 "again when you are fully connected." | |
2966 msgstr "" | |
2967 | |
2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 | |
2969 #, c-format | |
2970 msgid "" | |
2971 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2972 "truncated it and set you away." | |
2973 msgstr "" | |
2974 | |
2975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 | |
2976 msgid "Away message too long." | |
2977 msgstr "" | |
2978 | |
2979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 | |
2980 #, fuzzy | |
2981 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
2982 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | |
2983 | |
2984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 | |
2985 msgid "" | |
2986 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
2987 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
2988 "a few hours." | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 | |
2992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 | |
2993 msgid "Orphans" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 | |
2997 #, c-format | |
2998 msgid "" | |
2999 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
3000 "list. Please remove one and try again." | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 | |
3004 msgid "(no name)" | |
3005 msgstr "(ללא שם)" | |
3006 | |
3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 | |
3008 msgid "Unable To Add" | |
3009 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
3010 | |
3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 | |
3012 #, c-format | |
3013 msgid "" | |
3014 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3015 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3016 "buddy list." | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | |
3020 #, c-format | |
3021 msgid "" | |
3022 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3023 "want to add them?" | |
3024 msgstr "" | |
3025 | |
3026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 | |
3027 msgid "Authorization Given" | |
3028 msgstr "" | |
3029 | |
3030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 | |
3031 #, c-format | |
3032 msgid "" | |
3033 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
3034 "%s" | |
3035 msgstr "" | |
3036 | |
3037 #. Granted | |
3038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 | |
3039 #, c-format | |
3040 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
3041 msgstr "" | |
3042 | |
3043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 | |
3044 msgid "Authorization Granted" | |
3045 msgstr "" | |
3046 | |
3047 #. Denied | |
3048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 | |
3049 #, c-format | |
3050 msgid "" | |
3051 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3052 "following reason:\n" | |
3053 "%s" | |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
3056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 | |
3057 msgid "Authorization Denied" | |
3058 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
3059 | |
3060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 | |
3061 msgid "Exchange:" | |
3062 msgstr "החלפה:" | |
3063 | |
3064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 | |
3065 msgid "<b>Status:</b> " | |
3066 msgstr "<b>מצב:</b> " | |
3067 | |
3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 | |
3069 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
3070 msgstr "" | |
3071 | |
3072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | |
3073 msgid "<b>Capabilities:</b> " | |
3074 msgstr "<b>יכולות</b> " | |
3075 | |
3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 | |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "<b>Available:</b> " | |
3079 msgstr "<b>יכולות</b> " | |
3080 | |
3081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 | |
3082 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
3083 msgstr "" | |
3084 | |
3085 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 | |
3086 msgid "<b>Status:</b> Offline" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 | |
3090 msgid "Offline" | |
3091 msgstr "מנותק" | |
3092 | |
3093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 | |
3094 msgid "Unable to open Direct IM" | |
3095 msgstr "" | |
3096 | |
3097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 | |
3098 #, c-format | |
3099 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
3102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 | |
3103 msgid "" | |
3104 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
3105 "Do you wish to continue?" | |
3106 msgstr "" | |
3107 | |
3108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 | |
3109 msgid "Get Status Msg" | |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 | |
3113 msgid "Re-request Authorization" | |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
3116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 | |
3117 msgid "The new formatting is invalid." | |
3118 msgstr "" | |
3119 | |
3120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 | |
3121 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
3122 msgstr "" | |
3123 | |
3124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | |
3125 msgid "New screenname formatting:" | |
3126 msgstr "" | |
3127 | |
3128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 | |
3129 msgid "Change Address To:" | |
3130 msgstr "שנה כתובת ל:" | |
3131 | |
3132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 | |
3133 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | |
3134 msgstr "" | |
3135 | |
3136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 | |
3137 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
3138 msgstr "" | |
3139 | |
3140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 | |
3141 #, c-format | |
3142 msgid "" | |
3143 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3144 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3145 msgstr "" | |
3146 | |
3147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | |
3148 #, fuzzy | |
3149 msgid "Available Message:" | |
3150 msgstr "זמין" | |
3151 | |
3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
3153 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
3154 msgstr "" | |
3155 | |
3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 | |
3157 #, fuzzy | |
3158 msgid "Set Available Message" | |
3159 msgstr "לא זמין" | |
3160 | |
3161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 | |
3162 msgid "Change Password (URL)" | |
3163 msgstr "" | |
3164 | |
3165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 | |
3166 msgid "Format Screenname" | |
3167 msgstr "" | |
3168 | |
3169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | |
3170 msgid "Confirm Account" | |
3171 msgstr "" | |
3172 | |
3173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 | |
3174 msgid "Display Current Registered Address" | |
3175 msgstr "" | |
3176 | |
3177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 | |
3178 msgid "Change Current Registered Address" | |
3179 msgstr "" | |
3180 | |
3181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 | |
3182 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
3183 msgstr "" | |
3184 | |
3185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | |
3186 msgid "Search for Buddy by Email" | |
3187 msgstr "" | |
3188 | |
3189 #. *< api_version | |
3190 #. *< type | |
3191 #. *< ui_requirement | |
3192 #. *< flags | |
3193 #. *< dependencies | |
3194 #. *< priority | |
3195 #. *< id | |
3196 #. *< name | |
3197 #. *< version | |
3198 #. * summary | |
3199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 | |
3200 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
3201 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | |
3202 | |
3203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | |
3204 msgid "Auth host" | |
3205 msgstr "" | |
3206 | |
3207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 | |
3208 msgid "Auth port" | |
3209 msgstr "" | |
3210 | |
3211 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | |
3212 #, c-format | |
3213 msgid "Looking up %s" | |
3214 msgstr "מחפש את %s..." | |
3215 | |
3216 #: src/protocols/toc/toc.c:494 | |
3217 #, c-format | |
3218 msgid "Unable to write file %s." | |
3219 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | |
3220 | |
3221 #: src/protocols/toc/toc.c:497 | |
3222 #, c-format | |
3223 msgid "Unable to read file %s." | |
3224 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
3225 | |
3226 #: src/protocols/toc/toc.c:500 | |
3227 #, c-format | |
3228 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3229 msgstr "" | |
3230 | |
3231 #: src/protocols/toc/toc.c:503 | |
3232 #, c-format | |
3233 msgid "%s not currently logged in." | |
3234 msgstr "" | |
3235 | |
3236 #: src/protocols/toc/toc.c:506 | |
3237 #, c-format | |
3238 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #: src/protocols/toc/toc.c:509 | |
3242 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
3243 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." | |
3244 | |
3245 #: src/protocols/toc/toc.c:512 | |
3246 #, c-format | |
3247 msgid "Chat in %s is not available." | |
3248 msgstr "" | |
3249 | |
3250 #: src/protocols/toc/toc.c:515 | |
3251 #, c-format | |
3252 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3253 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." | |
3254 | |
3255 #: src/protocols/toc/toc.c:518 | |
3256 #, c-format | |
3257 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
3258 msgstr "" | |
3259 | |
3260 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | |
3261 #, c-format | |
3262 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3263 msgstr "" | |
3264 | |
3265 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | |
3266 msgid "Failure." | |
3267 msgstr "כישלון." | |
3268 | |
3269 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | |
3270 msgid "Too many matches." | |
3271 msgstr "יותר מידי תוצאות" | |
3272 | |
3273 #: src/protocols/toc/toc.c:530 | |
3274 msgid "Need more qualifiers." | |
3275 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." | |
3276 | |
3277 #: src/protocols/toc/toc.c:533 | |
3278 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
3279 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | |
3280 | |
3281 #: src/protocols/toc/toc.c:536 | |
3282 msgid "Email lookup restricted." | |
3283 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." | |
3284 | |
3285 #: src/protocols/toc/toc.c:539 | |
3286 msgid "Keyword ignored." | |
3287 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." | |
3288 | |
3289 #: src/protocols/toc/toc.c:542 | |
3290 msgid "No keywords." | |
3291 msgstr "אין מילות מפתח." | |
3292 | |
3293 #: src/protocols/toc/toc.c:545 | |
3294 msgid "User has no directory information." | |
3295 msgstr "" | |
3296 | |
3297 #: src/protocols/toc/toc.c:549 | |
3298 msgid "Country not supported." | |
3299 msgstr "המדינה אינה נתמכת." | |
3300 | |
3301 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | |
3302 #, c-format | |
3303 msgid "Failure unknown: %s." | |
3304 msgstr "כשל מוכר: %s" | |
3305 | |
3306 #: src/protocols/toc/toc.c:558 | |
3307 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
3308 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." | |
3309 | |
3310 #: src/protocols/toc/toc.c:561 | |
3311 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
3312 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." | |
3313 | |
3314 #: src/protocols/toc/toc.c:564 | |
3315 msgid "" | |
3316 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
3317 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
3318 msgstr "" | |
3319 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
3320 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
3321 | |
3322 #: src/protocols/toc/toc.c:566 | |
3323 #, c-format | |
3324 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3325 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | |
3326 | |
3327 #: src/protocols/toc/toc.c:569 | |
3328 #, c-format | |
3329 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
3330 msgstr "" | |
3331 | |
3332 #: src/protocols/toc/toc.c:589 | |
3333 msgid "Connection Closed" | |
3334 msgstr "החיבור נסגר." | |
3335 | |
3336 #: src/protocols/toc/toc.c:627 | |
3337 msgid "Waiting for reply..." | |
3338 msgstr "ממתין לתשובה..." | |
3339 | |
3340 #: src/protocols/toc/toc.c:692 | |
3341 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
3342 msgstr "" | |
3343 | |
3344 #: src/protocols/toc/toc.c:880 | |
3345 msgid "Password Change Successful" | |
3346 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
3347 | |
3348 #: src/protocols/toc/toc.c:884 | |
3349 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
3350 msgstr "" | |
3351 | |
3352 #: src/protocols/toc/toc.c:885 | |
3353 msgid "" | |
3354 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
3355 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3356 "is only temporary, please be patient." | |
3357 msgstr "" | |
3358 | |
3359 #: src/protocols/toc/toc.c:1344 | |
3360 msgid "Get Dir Info" | |
3361 msgstr "" | |
3362 | |
3363 #: src/protocols/toc/toc.c:1468 | |
3364 msgid "Set Dir Info" | |
3365 msgstr "" | |
3366 | |
3367 #: src/protocols/toc/toc.c:1591 | |
3368 #, c-format | |
3369 msgid "Could not open %s for writing!" | |
3370 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | |
3371 | |
3372 #: src/protocols/toc/toc.c:1627 | |
3373 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
3374 msgstr "" | |
3375 | |
3376 #: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 | |
3377 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 | |
3378 msgid "Could not connect for transfer." | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 #: src/protocols/toc/toc.c:1836 | |
3382 msgid "Could not connect for transfer!" | |
3383 msgstr "" | |
3384 | |
3385 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | |
3386 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
3387 msgstr "" | |
3388 | |
3389 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 | |
3390 msgid "Gaim - Save As..." | |
3391 msgstr "" | |
3392 | |
3393 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | |
3394 #, c-format | |
3395 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3396 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3397 msgstr[0] "" | |
3398 msgstr[1] "" | |
3399 | |
3400 #: src/protocols/toc/toc.c:2010 | |
3401 #, c-format | |
3402 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3403 msgstr "" | |
3404 | |
3405 #. *< api_version | |
3406 #. *< type | |
3407 #. *< ui_requirement | |
3408 #. *< flags | |
3409 #. *< dependencies | |
3410 #. *< priority | |
3411 #. *< id | |
3412 #. *< name | |
3413 #. *< version | |
3414 #. * summary | |
3415 #: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 | |
3416 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
3417 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | |
3418 | |
3419 #: src/protocols/toc/toc.c:2104 | |
3420 #, fuzzy | |
3421 msgid "TOC host" | |
3422 msgstr "מארח TOC:" | |
3423 | |
3424 #: src/protocols/toc/toc.c:2108 | |
3425 #, fuzzy | |
3426 msgid "TOC port" | |
3427 msgstr "יציאה TOC:" | |
3428 | |
3429 #. Basic Profile group. | |
3430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | |
3431 msgid "Basic Profile" | |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
3434 #. First Name | |
3435 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 | |
3436 msgid "First Name" | |
3437 msgstr "שם פרטי" | |
3438 | |
3439 #. Last Name | |
3440 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 | |
3441 msgid "Last Name" | |
3442 msgstr "שם משפחה" | |
3443 | |
3444 #. Gender | |
3445 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | |
3446 #, fuzzy | |
3447 msgid "Gender" | |
3448 msgstr "מין" | |
3449 | |
3450 #. Age | |
3451 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | |
3452 #, fuzzy | |
3453 msgid "Age" | |
3454 msgstr "גיל:" | |
3455 | |
3456 #. Homepage | |
3457 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | |
3458 msgid "Homepage" | |
3459 msgstr "" | |
3460 | |
3461 #. E-Mail Address | |
3462 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
3463 #, fuzzy | |
3464 msgid "E-Mail Address" | |
3465 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
3466 | |
3467 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 | |
3468 #, fuzzy | |
3469 msgid "Profile Information" | |
3470 msgstr "אודות העבודה" | |
3471 | |
3472 #. Instant Messagers | |
3473 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 | |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "Instant Messagers" | |
3476 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
3477 | |
3478 #. AIM | |
3479 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3480 #, fuzzy | |
3481 msgid "AIM" | |
3482 msgstr "הודעה" | |
3483 | |
3484 #. ICQ | |
3485 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3486 msgid "ICQ UIN" | |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #. MSN | |
3490 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3491 msgid "MSN" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #. Yahoo | |
3495 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3496 msgid "Yahoo" | |
3497 msgstr "" | |
3498 | |
3499 #. I'm From | |
3500 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3501 msgid "I'm From" | |
3502 msgstr "" | |
3503 | |
3504 #. State | |
3505 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 | |
3506 msgid "State" | |
3507 msgstr "מחוז" | |
3508 | |
3509 #. Call the dialog. | |
3510 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3511 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3512 msgstr "" | |
3513 | |
3514 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 | |
3515 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | |
3516 msgid "Save" | |
3517 msgstr "שמור" | |
3518 | |
3519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | |
3520 #, fuzzy | |
3521 msgid "Set Profile" | |
3522 msgstr "בחר קובץ" | |
3523 | |
3524 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3525 msgid "Visit Homepage" | |
3526 msgstr "" | |
3527 | |
3528 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3529 msgid "Local Users" | |
3530 msgstr "" | |
3531 | |
3532 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3533 #, fuzzy | |
3534 msgid "Read error" | |
3535 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
3536 | |
3537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3538 #, fuzzy | |
3539 msgid "Logging in" | |
3540 msgstr "רישום" | |
3541 | |
3542 #. *< api_version | |
3543 #. *< type | |
3544 #. *< ui_requirement | |
3545 #. *< flags | |
3546 #. *< dependencies | |
3547 #. *< priority | |
3548 #. *< id | |
3549 #. *< name | |
3550 #. *< version | |
3551 #. * summary | |
3552 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 | |
3553 #, fuzzy | |
3554 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
3555 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | |
3556 | |
3557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 | |
3558 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3559 msgstr "" | |
3560 | |
3561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 | |
3562 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 | |
3563 msgid "Not At Home" | |
3564 msgstr "לא נמצא בבית" | |
3565 | |
3566 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 | |
3567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 | |
3568 msgid "Not At Desk" | |
3569 msgstr "לא ליד השולחן" | |
3570 | |
3571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 | |
3572 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 | |
3573 msgid "Not In Office" | |
3574 msgstr "לא נמצא במשרד" | |
3575 | |
3576 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 | |
3577 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 | |
3578 msgid "On Vacation" | |
3579 msgstr "בחופשה" | |
3580 | |
3581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 | |
3582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 | |
3583 msgid "Stepped Out" | |
3584 msgstr "" | |
3585 | |
3586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 | |
3587 msgid "Active which ID?" | |
3588 msgstr "" | |
3589 | |
3590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 | |
3591 msgid "Activate ID" | |
3592 msgstr "" | |
3593 | |
3594 #. *< api_version | |
3595 #. *< type | |
3596 #. *< ui_requirement | |
3597 #. *< flags | |
3598 #. *< dependencies | |
3599 #. *< priority | |
3600 #. *< id | |
3601 #. *< name | |
3602 #. *< version | |
3603 #. * summary | |
3604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 | |
3605 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
3606 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
3607 | |
3608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 | |
3609 msgid "Pager host" | |
3610 msgstr "" | |
3611 | |
3612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 | |
3613 msgid "Pager port" | |
3614 msgstr "" | |
3615 | |
3616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
3617 #, c-format | |
3618 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3619 msgstr "" | |
3620 | |
3621 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 | |
3622 #, c-format | |
3623 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3624 msgstr "" | |
3625 | |
3626 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 | |
3627 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
3628 msgstr "" | |
3629 | |
3630 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 | |
3631 #, c-format | |
3632 msgid "<br>At %s since %s" | |
3633 msgstr "" | |
3634 | |
3635 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 | |
3636 msgid "Anyone" | |
3637 msgstr "כל אחד" | |
3638 | |
3639 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 | |
3640 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
3641 msgstr "" | |
3642 | |
3643 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 | |
3644 msgid "" | |
3645 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3646 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 | |
3650 msgid "ZLocate" | |
3651 msgstr "" | |
3652 | |
3653 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 | |
3654 msgid "Class:" | |
3655 msgstr "מחלקה:" | |
3656 | |
3657 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 | |
3658 msgid "Instance:" | |
3659 msgstr "תצורה:" | |
3660 | |
3661 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
3662 msgid "Recipient:" | |
3663 msgstr "נמען:" | |
3664 | |
3665 #. *< api_version | |
3666 #. *< type | |
3667 #. *< ui_requirement | |
3668 #. *< flags | |
3669 #. *< dependencies | |
3670 #. *< priority | |
3671 #. *< id | |
3672 #. *< name | |
3673 #. *< version | |
3674 #. * summary | |
3675 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 | |
3676 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
3677 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | |
3678 | |
3679 #: src/about.c:56 | |
3680 #, c-format | 880 #, c-format |
3681 msgid "About Gaim v%s" | 881 msgid "About Gaim v%s" |
3682 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | 882 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" |
3683 | 883 |
3684 #: src/about.c:88 | 884 #: src/about.c:89 |
3685 msgid "" | 885 msgid "" |
3686 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | 886 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3687 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | 887 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " |
3688 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 888 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3689 msgstr "" | 889 msgstr "" |
3690 | 890 |
3691 #: src/about.c:98 | 891 #: src/about.c:99 |
3692 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 892 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3693 msgstr "" | 893 msgstr "" |
3694 | 894 |
3695 #: src/about.c:102 | |
3696 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
3697 msgstr "" | |
3698 | |
3699 #: src/about.c:104 | 895 #: src/about.c:104 |
3700 msgid "" | 896 msgid "Active Developers" |
3701 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | 897 msgstr "" |
3702 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | 898 |
3703 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | 899 #: src/about.c:105 |
3704 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | 900 #, fuzzy |
3705 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | 901 msgid "maintainer" |
3706 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | 902 msgstr "נשאר" |
3707 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | 903 |
3708 msgstr "" | 904 #: src/about.c:107 |
3709 | 905 msgid "lead developer" |
3710 #: src/about.c:119 | 906 msgstr "" |
3711 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | 907 |
3712 msgstr "" | 908 #: src/about.c:110 |
3713 | 909 msgid "developer & webmaster" |
3714 #: src/about.c:129 | 910 msgstr "" |
3715 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | 911 |
3716 msgstr "" | 912 #: src/about.c:111 |
3717 | 913 msgid "win32 port" |
3718 #: src/about.c:131 | 914 msgstr "" |
3719 msgid "" | 915 |
3720 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | 916 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
3721 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | 917 msgid "developer" |
3722 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | 918 msgstr "" |
3723 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | 919 |
3724 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | 920 #: src/about.c:117 |
3725 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | 921 msgid "support" |
3726 msgstr "" | 922 msgstr "" |
3727 | 923 |
3728 #: src/away.c:222 | 924 #: src/about.c:124 |
925 msgid "Crazy Patch Writers" | |
926 msgstr "" | |
927 | |
928 #: src/about.c:144 | |
929 msgid "Retired Developers" | |
930 msgstr "" | |
931 | |
932 #: src/about.c:145 | |
933 msgid "former libfaim maintainer" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 #: src/about.c:146 | |
937 msgid "former lead developer" | |
938 msgstr "" | |
939 | |
940 #: src/about.c:149 | |
941 msgid "former maintainer" | |
942 msgstr "" | |
943 | |
944 #: src/about.c:150 | |
945 msgid "former Jabber developer" | |
946 msgstr "" | |
947 | |
948 #: src/about.c:151 | |
949 msgid "original author" | |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 #: src/about.c:154 | |
953 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
954 msgstr "" | |
955 | |
956 #: src/about.c:162 | |
957 msgid "Current Translators" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 #: src/about.c:163 src/about.c:192 | |
961 msgid "Catalan" | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 #: src/about.c:164 src/about.c:193 | |
965 msgid "Czech" | |
966 msgstr "" | |
967 | |
968 #: src/about.c:165 | |
969 #, fuzzy | |
970 msgid "Danish" | |
971 msgstr "פרטים" | |
972 | |
973 #: src/about.c:166 src/about.c:194 | |
974 msgid "German" | |
975 msgstr "" | |
976 | |
977 #: src/about.c:167 src/about.c:195 | |
978 msgid "Spanish" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 #: src/about.c:168 src/about.c:196 | |
982 msgid "French" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
985 #: src/about.c:169 | |
986 msgid "Hindi" | |
987 msgstr "" | |
988 | |
989 #: src/about.c:170 | |
990 msgid "Hungarian" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #: src/about.c:171 src/about.c:198 | |
994 #, fuzzy | |
995 msgid "Italian" | |
996 msgstr "נטוי" | |
997 | |
998 #: src/about.c:172 src/about.c:200 | |
999 msgid "Korean" | |
1000 msgstr "" | |
1001 | |
1002 #: src/about.c:173 | |
1003 msgid "Dutch; Flemish" | |
1004 msgstr "" | |
1005 | |
1006 #: src/about.c:174 src/about.c:202 | |
1007 #, fuzzy | |
1008 msgid "Polish" | |
1009 msgstr "תוספים" | |
1010 | |
1011 #: src/about.c:175 | |
1012 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: src/about.c:176 | |
1016 msgid "Portuguese-Portugal" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/about.c:177 | |
1020 #, fuzzy | |
1021 msgid "Romanian" | |
1022 msgstr "נשאר" | |
1023 | |
1024 #: src/about.c:178 src/about.c:203 | |
1025 msgid "Russian" | |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
1028 #: src/about.c:179 | |
1029 msgid "Serbian" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 #: src/about.c:180 src/about.c:205 | |
1033 msgid "Swedish" | |
1034 msgstr "" | |
1035 | |
1036 #: src/about.c:181 | |
1037 msgid "Simplified Chinese" | |
1038 msgstr "" | |
1039 | |
1040 #: src/about.c:182 | |
1041 msgid "Traditional Chinese" | |
1042 msgstr "" | |
1043 | |
1044 #: src/about.c:189 | |
1045 msgid "Past Translators" | |
1046 msgstr "" | |
1047 | |
1048 #: src/about.c:190 | |
1049 #, fuzzy | |
1050 msgid "Amharic" | |
1051 msgstr "אוטומתי" | |
1052 | |
1053 #: src/about.c:191 | |
1054 msgid "Bulgarian" | |
1055 msgstr "" | |
1056 | |
1057 #: src/about.c:197 | |
1058 msgid "Hebrew" | |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
1061 #: src/about.c:199 | |
1062 msgid "Japanese" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/about.c:201 | |
1066 msgid "Norwegian" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/about.c:204 | |
1070 msgid "Slovak" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #: src/about.c:206 | |
1074 #, fuzzy | |
1075 msgid "Chinese" | |
1076 msgstr "ערוצים" | |
1077 | |
1078 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
1080 msgid "Close" | |
1081 msgstr "סגור" | |
1082 | |
1083 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
1084 msgid "New passwords do not match." | |
1085 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | |
1086 | |
1087 #: src/account.c:273 | |
1088 msgid "Fill out all fields completely." | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/account.c:298 | |
1092 msgid "Original password" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: src/account.c:304 | |
1096 #, fuzzy | |
1097 msgid "New password" | |
1098 msgstr "סיסמא חדשה" | |
1099 | |
1100 #: src/account.c:310 | |
1101 #, fuzzy | |
1102 msgid "New password (again)" | |
1103 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | |
1104 | |
1105 #: src/account.c:315 | |
1106 #, fuzzy, c-format | |
1107 msgid "Change password for %s" | |
1108 msgstr "שנה סיסמא" | |
1109 | |
1110 #: src/account.c:321 | |
1111 #, fuzzy | |
1112 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1113 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
1114 | |
1115 #. * | |
1116 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1117 #. | |
1118 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 | |
1119 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 | |
1120 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 | |
1121 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | |
1122 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 | |
1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 | |
1126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 | |
1127 msgid "OK" | |
1128 msgstr "אישור" | |
1129 | |
1130 #. Cancel button. | |
1131 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 | |
1132 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 | |
1133 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 | |
1134 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 | |
1135 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 | |
1136 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 | |
1137 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 | |
1138 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 | |
1139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | |
1140 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1141 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | |
1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 | |
1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | |
1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 | |
1148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 | |
1149 msgid "Cancel" | |
1150 msgstr "ביטול" | |
1151 | |
1152 #: src/account.c:351 | |
1153 #, c-format | |
1154 msgid "Change user information for %s" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 | |
1158 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 | |
1159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 | |
1160 msgid "Save" | |
1161 msgstr "שמור" | |
1162 | |
1163 #: src/away.c:208 | |
3729 msgid "Gaim - Away!" | 1164 msgid "Gaim - Away!" |
3730 msgstr "" | 1165 msgstr "" |
3731 | 1166 |
3732 #: src/away.c:282 | 1167 #: src/away.c:269 |
3733 msgid "I'm Back!" | 1168 msgid "I'm Back!" |
3734 msgstr "חזרתי" | 1169 msgstr "חזרתי" |
3735 | 1170 |
3736 #: src/away.c:384 | 1171 #: src/away.c:368 |
3737 msgid "New Away Message" | 1172 msgid "New Away Message" |
3738 msgstr "" | 1173 msgstr "" |
3739 | 1174 |
3740 #: src/away.c:404 | 1175 #: src/away.c:388 |
3741 msgid "Remove Away Message" | 1176 msgid "Remove Away Message" |
3742 msgstr "" | 1177 msgstr "" |
3743 | 1178 |
3744 #: src/away.c:599 | 1179 #: src/away.c:583 |
3745 msgid "Set All Away" | 1180 msgid "Set All Away" |
3746 msgstr "" | 1181 msgstr "" |
3747 | 1182 |
3748 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 | 1183 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 |
3749 msgid "Chats" | 1184 msgid "Chats" |
3750 msgstr "שיחות" | 1185 msgstr "שיחות" |
3751 | 1186 |
3752 #: src/blist.c:751 | 1187 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 |
3753 #, c-format | 1188 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 |
3754 msgid "" | 1189 msgid "Buddies" |
1190 msgstr "ידידים" | |
1191 | |
1192 #: src/blist.c:1103 | |
1193 #, c-format | |
1194 msgid "" | |
1195 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1196 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1197 msgid_plural "" | |
3755 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1198 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
3756 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1199 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
3757 msgstr "" | 1200 msgstr[0] "" |
3758 | 1201 msgstr[1] "" |
3759 #: src/blist.c:756 | 1202 |
1203 #: src/blist.c:1112 | |
3760 msgid "Group not removed" | 1204 msgid "Group not removed" |
3761 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 1205 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
3762 | 1206 |
3763 #: src/blist.c:947 | 1207 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 |
1208 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 | |
1209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
1210 msgid "Unknown" | |
1211 msgstr "לא ידוע" | |
1212 | |
1213 #: src/blist.c:1491 | |
3764 msgid "Invalid Groupname" | 1214 msgid "Invalid Groupname" |
3765 msgstr "" | 1215 msgstr "" |
3766 | 1216 |
3767 #: src/blist.c:1703 | 1217 #: src/blist.c:2135 |
3768 msgid "" | 1218 msgid "" |
3769 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 1219 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
3770 msgstr "" | 1220 msgstr "" |
3771 | 1221 |
3772 #: src/blist.c:1705 | 1222 #: src/blist.c:2137 |
3773 msgid "Buddy List Error" | 1223 msgid "Buddy List Error" |
3774 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 1224 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3775 | 1225 |
3776 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | 1226 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 |
3777 #. * being converted | |
3778 #: src/blist.c:1713 | |
3779 #, c-format | |
3780 msgid "" | |
3781 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
3782 "located at %s" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 #: src/blist.c:1716 | |
3786 msgid "Converting Buddy List" | |
3787 msgstr "הופך רשימת הידידים" | |
3788 | |
3789 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | |
3790 msgid "" | |
3791 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
3792 "again." | |
3793 msgstr "" | |
3794 | |
3795 #: src/browser.c:569 | |
3796 msgid "" | |
3797 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
3798 "chosen, but no command has been set." | |
3799 msgstr "" | |
3800 | |
3801 #: src/browser.c:586 | |
3802 #, c-format | |
3803 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 | |
3807 msgid "" | 1227 msgid "" |
3808 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1228 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
3809 "chat." | 1229 "chat." |
3810 msgstr "" | 1230 msgstr "" |
3811 | 1231 |
3824 #. Join button. | 1244 #. Join button. |
3825 #: src/buddy_chat.c:369 | 1245 #: src/buddy_chat.c:369 |
3826 msgid "Join" | 1246 msgid "Join" |
3827 msgstr "הצטרף" | 1247 msgstr "הצטרף" |
3828 | 1248 |
3829 #: src/conversation.c:405 | 1249 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 |
1250 #, fuzzy, c-format | |
1251 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1252 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | |
1253 | |
1254 #: src/connection.c:122 | |
1255 #, fuzzy | |
1256 msgid "Registration Error" | |
1257 msgstr "פרטי הרשמה" | |
1258 | |
1259 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
1260 msgid "Connection Error" | |
1261 msgstr "שגיעת התחברות" | |
1262 | |
1263 #: src/connection.c:191 | |
1264 #, c-format | |
1265 msgid "Enter password for %s" | |
1266 msgstr "" | |
1267 | |
1268 #: src/conversation.c:324 | |
3830 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1269 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
3831 msgstr "" | 1270 msgstr "" |
3832 | 1271 |
3833 #: src/conversation.c:413 | 1272 #: src/conversation.c:332 |
3834 msgid "Unable to send message." | 1273 msgid "Unable to send message." |
3835 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1274 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
3836 | 1275 |
3837 #: src/conversation.c:1926 | 1276 #: src/conversation.c:1888 |
3838 #, c-format | 1277 #, c-format |
3839 msgid "%s entered the room." | 1278 msgid "%s entered the room." |
3840 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1279 msgstr "%s נכנס לחדר" |
3841 | 1280 |
3842 #: src/conversation.c:1929 | 1281 #: src/conversation.c:1891 |
3843 #, c-format | 1282 #, c-format |
3844 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1283 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
3845 msgstr "" | 1284 msgstr "" |
3846 | 1285 |
3847 #: src/conversation.c:1979 | 1286 #: src/conversation.c:1976 |
3848 #, c-format | 1287 #, c-format |
3849 msgid "%s is now known as %s" | 1288 msgid "%s is now known as %s" |
3850 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 1289 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
3851 | 1290 |
3852 #: src/conversation.c:2021 | 1291 #: src/conversation.c:2018 |
3853 #, c-format | 1292 #, c-format |
3854 msgid "%s left the room (%s)." | 1293 msgid "%s left the room (%s)." |
3855 msgstr "" | 1294 msgstr "" |
3856 | 1295 |
3857 #: src/conversation.c:2023 | 1296 #: src/conversation.c:2020 |
3858 #, c-format | 1297 #, c-format |
3859 msgid "%s left the room." | 1298 msgid "%s left the room." |
3860 msgstr "" | 1299 msgstr "" |
3861 | 1300 |
3862 #: src/conversation.c:2224 | 1301 #: src/conversation.c:2093 |
1302 #, fuzzy, c-format | |
1303 msgid "(+%d more)" | |
1304 msgstr "(%d הודעות)" | |
1305 | |
1306 #: src/conversation.c:2095 | |
1307 #, fuzzy, c-format | |
1308 msgid " left the room (%s)." | |
1309 msgstr "%s נכנס לחדר" | |
1310 | |
1311 #: src/conversation.c:2377 | |
3863 msgid "Last created window" | 1312 msgid "Last created window" |
3864 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 1313 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
3865 | 1314 |
3866 #: src/conversation.c:2226 | 1315 #: src/conversation.c:2379 |
3867 msgid "New window" | 1316 msgid "New window" |
3868 msgstr "חלון חדש" | 1317 msgstr "חלון חדש" |
3869 | 1318 |
3870 #: src/conversation.c:2228 | 1319 #: src/conversation.c:2381 |
3871 msgid "By group" | 1320 msgid "By group" |
3872 msgstr "לפי קבוצות" | 1321 msgstr "לפי קבוצות" |
3873 | 1322 |
3874 #: src/conversation.c:2230 | 1323 #: src/conversation.c:2383 |
3875 msgid "By account" | 1324 msgid "By account" |
3876 msgstr "לפי חשבון" | 1325 msgstr "לפי חשבון" |
3877 | 1326 |
3878 #: src/dialogs.c:345 | 1327 #: src/dialogs.c:314 |
3879 msgid "Warn User" | 1328 msgid "Warn User" |
3880 msgstr "הזהר את המשתמש" | 1329 msgstr "הזהר את המשתמש" |
3881 | 1330 |
3882 #: src/dialogs.c:348 | 1331 #: src/dialogs.c:317 |
3883 msgid "_Warn" | 1332 msgid "_Warn" |
3884 msgstr "ה_זהר" | 1333 msgstr "ה_זהר" |
3885 | 1334 |
3886 #: src/dialogs.c:364 | 1335 #: src/dialogs.c:333 |
3887 #, c-format | 1336 #, c-format |
3888 msgid "" | 1337 msgid "" |
3889 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 1338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3890 "\n" | 1339 "\n" |
3891 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 1340 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
3892 "harsher rate limiting.\n" | 1341 "harsher rate limiting.\n" |
3893 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
3894 | 1343 |
3895 #: src/dialogs.c:373 | 1344 #: src/dialogs.c:342 |
3896 msgid "Warn _anonymously?" | 1345 msgid "Warn _anonymously?" |
3897 msgstr "" | 1346 msgstr "" |
3898 | 1347 |
3899 #: src/dialogs.c:380 | 1348 #: src/dialogs.c:349 |
3900 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 1349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3901 msgstr "" | 1350 msgstr "" |
3902 | 1351 |
3903 #: src/dialogs.c:455 | 1352 #: src/dialogs.c:462 |
3904 #, c-format | 1353 #, c-format |
3905 msgid "" | 1354 msgid "" |
3906 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 1355 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3907 msgstr "" | 1356 msgstr "" |
3908 | 1357 |
3909 #: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 | 1358 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 |
3910 msgid "Remove Buddy" | 1359 msgid "Remove Buddy" |
3911 msgstr "הסר ידיד" | 1360 msgstr "הסר ידיד" |
3912 | 1361 |
3913 #: src/dialogs.c:467 | 1362 #: src/dialogs.c:474 |
3914 #, c-format | 1363 #, c-format |
3915 msgid "" | 1364 msgid "" |
3916 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 1365 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3917 "continue?" | 1366 "continue?" |
3918 msgstr "" | 1367 msgstr "" |
3919 | 1368 |
3920 #: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 | 1369 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
3921 msgid "Remove Chat" | 1370 msgid "Remove Chat" |
3922 msgstr "הסר שיחה" | 1371 msgstr "הסר שיחה" |
3923 | 1372 |
3924 #: src/dialogs.c:479 | 1373 #: src/dialogs.c:486 |
3925 #, c-format | 1374 #, c-format |
3926 msgid "" | 1375 msgid "" |
3927 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 1376 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3928 "list. Do you want to continue?" | 1377 "list. Do you want to continue?" |
3929 msgstr "" | 1378 msgstr "" |
3930 | 1379 |
3931 #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 | 1380 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 |
3932 msgid "Remove Group" | 1381 msgid "Remove Group" |
3933 msgstr "הסר קבוצה" | 1382 msgstr "הסר קבוצה" |
3934 | 1383 |
3935 #: src/dialogs.c:632 | 1384 #: src/dialogs.c:507 |
1385 #, c-format | |
1386 msgid "" | |
1387 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1388 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 | |
1392 #, fuzzy | |
1393 msgid "Remove Contact" | |
1394 msgstr "הסר שיחה" | |
1395 | |
1396 #: src/dialogs.c:659 | |
3936 msgid "New Message" | 1397 msgid "New Message" |
3937 msgstr "הודעה חדשה" | 1398 msgstr "הודעה חדשה" |
3938 | 1399 |
3939 #: src/dialogs.c:650 | 1400 #: src/dialogs.c:677 |
3940 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 1401 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
3941 msgstr "" | 1402 msgstr "" |
3942 | 1403 |
3943 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 | 1404 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 |
3944 msgid "_Screenname:" | 1405 msgid "_Screenname:" |
3945 msgstr "" | 1406 msgstr "" |
3946 | 1407 |
3947 #: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 | 1408 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 |
3948 msgid "_Account:" | 1409 msgid "_Account:" |
3949 msgstr "חש_בון:" | 1410 msgstr "חש_בון:" |
3950 | 1411 |
3951 #: src/dialogs.c:712 | 1412 #: src/dialogs.c:739 |
3952 msgid "Get User Info" | 1413 msgid "Get User Info" |
3953 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1414 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
3954 | 1415 |
3955 #: src/dialogs.c:731 | 1416 #: src/dialogs.c:758 |
3956 msgid "" | 1417 msgid "" |
3957 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | 1418 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
3958 "view.\n" | 1419 "view.\n" |
3959 msgstr "" | 1420 msgstr "" |
3960 | 1421 |
3961 #: src/dialogs.c:889 | 1422 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 |
3962 msgid "Add Group" | 1423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 |
3963 msgstr "הוסף קבוצה" | 1424 msgid "Set User Info" |
3964 | 1425 msgstr "" |
3965 #: src/dialogs.c:906 | 1426 |
3966 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | 1427 #: src/dialogs.c:861 |
3967 msgstr "" | |
3968 | |
3969 #: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 | |
3970 msgid "_Group:" | |
3971 msgstr "_קבוצה:" | |
3972 | |
3973 #: src/dialogs.c:951 | |
3974 msgid "Add Buddy" | |
3975 msgstr "הוספת חבר..." | |
3976 | |
3977 #: src/dialogs.c:970 | |
3978 msgid "" | |
3979 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3980 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3981 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3982 msgstr "" | |
3983 | |
3984 #: src/dialogs.c:989 | |
3985 msgid "Screen Name" | |
3986 msgstr "שם לתצוגה:" | |
3987 | |
3988 #: src/dialogs.c:1002 | |
3989 msgid "Alias" | |
3990 msgstr "תיאור" | |
3991 | |
3992 #: src/dialogs.c:1012 | |
3993 msgid "Group" | |
3994 msgstr "קבוצה" | |
3995 | |
3996 #. Set up stuff for the account box | |
3997 #: src/dialogs.c:1021 | |
3998 msgid "Add To" | |
3999 msgstr "הוסף ל" | |
4000 | |
4001 #: src/dialogs.c:1340 | |
4002 msgid "Add Chat" | |
4003 msgstr "" | |
4004 | |
4005 #: src/dialogs.c:1363 | |
4006 msgid "" | |
4007 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4008 "would like to add to your buddy list.\n" | |
4009 msgstr "" | |
4010 | |
4011 #: src/dialogs.c:1372 | |
4012 msgid "Account:" | |
4013 msgstr "חשבון:" | |
4014 | |
4015 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 | |
4016 msgid "Alias:" | |
4017 msgstr "תיאור:" | |
4018 | |
4019 #: src/dialogs.c:1402 | |
4020 msgid "Group:" | |
4021 msgstr "קבוצה:" | |
4022 | |
4023 #: src/dialogs.c:1748 | |
4024 msgid "Privacy" | |
4025 msgstr "פרטיות" | |
4026 | |
4027 #: src/dialogs.c:1764 | |
4028 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4029 msgstr "" | |
4030 | |
4031 #: src/dialogs.c:1773 | |
4032 msgid "Set privacy for:" | |
4033 msgstr "" | |
4034 | |
4035 #: src/dialogs.c:1790 | |
4036 msgid "Allow all users to contact me" | |
4037 msgstr "" | |
4038 | |
4039 #: src/dialogs.c:1794 | |
4040 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
4041 msgstr "" | |
4042 | |
4043 #: src/dialogs.c:1798 | |
4044 msgid "Allow only the users below" | |
4045 msgstr "" | |
4046 | |
4047 #: src/dialogs.c:1836 | |
4048 msgid "Deny all users" | |
4049 msgstr "" | |
4050 | |
4051 #: src/dialogs.c:1840 | |
4052 msgid "Block the users below" | |
4053 msgstr "" | |
4054 | |
4055 #: src/dialogs.c:1956 | |
4056 msgid "Set Directory Info" | |
4057 msgstr "" | |
4058 | |
4059 #: src/dialogs.c:1964 | |
4060 msgid "Directory Info" | |
4061 msgstr "" | |
4062 | |
4063 #: src/dialogs.c:1974 | |
4064 #, c-format | |
4065 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #: src/dialogs.c:1987 | |
4069 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 #. Line 2 | |
4073 #: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 | |
4074 msgid "Middle Name" | |
4075 msgstr "שם אמצעי" | |
4076 | |
4077 #. Line 4 | |
4078 #: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 | |
4079 msgid "Maiden Name" | |
4080 msgstr "שם מלפני הנישואין" | |
4081 | |
4082 #: src/dialogs.c:2111 | |
4083 msgid "New passwords do not match." | |
4084 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | |
4085 | |
4086 #: src/dialogs.c:2117 | |
4087 msgid "Fill out all fields completely." | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 #: src/dialogs.c:2162 | |
4091 #, c-format | |
4092 msgid "Changing password for %s:" | |
4093 msgstr "" | |
4094 | |
4095 #: src/dialogs.c:2170 | |
4096 msgid "Original Password" | |
4097 msgstr "" | |
4098 | |
4099 #: src/dialogs.c:2181 | |
4100 msgid "New Password" | |
4101 msgstr "סיסמא חדשה" | |
4102 | |
4103 #: src/dialogs.c:2192 | |
4104 msgid "New Password (again)" | |
4105 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | |
4106 | |
4107 #: src/dialogs.c:2241 | |
4108 #, c-format | 1428 #, c-format |
4109 msgid "Changing info for %s:" | 1429 msgid "Changing info for %s:" |
4110 msgstr "" | 1430 msgstr "" |
4111 | 1431 |
4112 #: src/dialogs.c:2327 | 1432 #: src/dialogs.c:963 |
4113 msgid "Below are the results of your search: " | |
4114 msgstr "" | |
4115 | |
4116 #: src/dialogs.c:2438 | |
4117 msgid "Permit" | |
4118 msgstr "הרשה" | |
4119 | |
4120 #: src/dialogs.c:2470 | |
4121 msgid "Add Permit" | |
4122 msgstr "" | |
4123 | |
4124 #: src/dialogs.c:2472 | |
4125 msgid "Add Deny" | |
4126 msgstr "" | |
4127 | |
4128 #: src/dialogs.c:2539 | |
4129 msgid "Log Conversation" | 1433 msgid "Log Conversation" |
4130 msgstr "" | 1434 msgstr "" |
4131 | 1435 |
4132 #: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 | 1436 #: src/dialogs.c:1059 |
4133 msgid "Search for Buddy" | |
4134 msgstr "" | |
4135 | |
4136 #: src/dialogs.c:2720 | |
4137 msgid "Find Buddy By Info" | |
4138 msgstr "" | |
4139 | |
4140 #: src/dialogs.c:2747 | |
4141 msgid "Find Buddy By Email" | |
4142 msgstr "" | |
4143 | |
4144 #: src/dialogs.c:2851 | |
4145 msgid "Insert Link" | 1437 msgid "Insert Link" |
4146 msgstr "הוספת קישור" | 1438 msgstr "הוספת קישור" |
4147 | 1439 |
4148 #: src/dialogs.c:2853 | 1440 #: src/dialogs.c:1061 |
4149 msgid "Insert" | 1441 msgid "Insert" |
4150 msgstr "הכנס" | 1442 msgstr "הכנס" |
4151 | 1443 |
4152 #: src/dialogs.c:2872 | 1444 #: src/dialogs.c:1083 |
4153 msgid "" | 1445 msgid "" |
4154 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 1446 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
4155 "The description is optional.\n" | 1447 "The description is optional.\n" |
4156 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
4157 | 1449 |
4158 #: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 | 1450 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 | |
1452 msgid "URL" | |
1453 msgstr "קישור" | |
1454 | |
1455 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 | |
1456 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
1457 msgid "Description" | |
1458 msgstr "תיאור" | |
1459 | |
1460 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 | |
4159 msgid "Select Text Color" | 1461 msgid "Select Text Color" |
4160 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 1462 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
4161 | 1463 |
4162 #: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 | 1464 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 |
4163 msgid "Select Background Color" | 1465 msgid "Select Background Color" |
4164 msgstr "בחירת צבע רקע" | 1466 msgstr "בחירת צבע רקע" |
4165 | 1467 |
4166 #: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 | 1468 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 |
4167 msgid "Select Font" | 1469 msgid "Select Font" |
4168 msgstr "בחירת גופן" | 1470 msgstr "בחירת גופן" |
4169 | 1471 |
4170 #: src/dialogs.c:3299 | 1472 #: src/dialogs.c:1493 |
4171 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1473 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4172 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
4173 | 1475 |
4174 #: src/dialogs.c:3301 | 1476 #: src/dialogs.c:1495 |
4175 msgid "" | 1477 msgid "" |
4176 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1478 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
4177 msgstr "" | 1479 msgstr "" |
4178 | 1480 |
4179 #: src/dialogs.c:3311 | 1481 #: src/dialogs.c:1505 |
4180 msgid "You cannot create an empty away message" | 1482 msgid "You cannot create an empty away message" |
4181 msgstr "" | 1483 msgstr "" |
4182 | 1484 |
4183 #: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 | 1485 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 |
4184 msgid "New away message" | 1486 msgid "New away message" |
4185 msgstr "" | 1487 msgstr "" |
4186 | 1488 |
4187 #: src/dialogs.c:3394 | 1489 #: src/dialogs.c:1588 |
4188 msgid "Away title: " | 1490 msgid "Away title: " |
4189 msgstr "" | 1491 msgstr "" |
4190 | 1492 |
4191 #: src/dialogs.c:3439 | 1493 #: src/dialogs.c:1638 |
4192 msgid "Save & Use" | 1494 msgid "Save & Use" |
4193 msgstr "שמור והשתמש" | 1495 msgstr "שמור והשתמש" |
4194 | 1496 |
4195 #: src/dialogs.c:3443 | 1497 #: src/dialogs.c:1642 |
4196 msgid "Use" | 1498 msgid "Use" |
4197 msgstr "השתמש" | 1499 msgstr "השתמש" |
4198 | 1500 |
4199 #. show everything | 1501 #. show everything |
4200 #: src/dialogs.c:3592 | 1502 #: src/dialogs.c:1791 |
4201 msgid "Smile!" | 1503 msgid "Smile!" |
4202 msgstr "חייך!" | 1504 msgstr "חייך!" |
4203 | 1505 |
4204 #: src/dialogs.c:3638 | 1506 #: src/dialogs.c:1809 |
4205 #, fuzzy | 1507 #, fuzzy |
4206 msgid "Alias Chat" | 1508 msgid "Alias Chat" |
4207 msgstr "תיאור" | 1509 msgstr "תיאור" |
4208 | 1510 |
4209 #. Setup the label containing the description. | 1511 #: src/dialogs.c:1809 |
4210 #: src/dialogs.c:3667 | 1512 #, fuzzy |
4211 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" | 1513 msgid "Alias chat" |
4212 msgstr "" | 1514 msgstr "תיאור" |
4213 | 1515 |
4214 #: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 | 1516 #: src/dialogs.c:1810 |
4215 msgid "_Alias:" | 1517 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
4216 msgstr "תיאור:" | 1518 msgstr "" |
4217 | 1519 |
4218 #: src/dialogs.c:3716 | 1520 #: src/dialogs.c:1841 |
1521 #, fuzzy | |
1522 msgid "_Screenname" | |
1523 msgstr "שם לתצוגה:" | |
1524 | |
1525 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 | |
1526 msgid "_Alias" | |
1527 msgstr "תיאו_ר" | |
1528 | |
1529 #: src/dialogs.c:1850 | |
4219 msgid "Alias Buddy" | 1530 msgid "Alias Buddy" |
4220 msgstr "" | 1531 msgstr "" |
4221 | 1532 |
4222 #. Setup the label containing the description. | 1533 #: src/dialogs.c:1851 |
4223 #: src/dialogs.c:3746 | 1534 #, fuzzy |
1535 msgid "Alias buddy" | |
1536 msgstr "תיאור" | |
1537 | |
1538 #: src/dialogs.c:1852 | |
4224 msgid "" | 1539 msgid "" |
4225 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | 1540 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " |
4226 "your buddy list.\n" | 1541 "your buddy list." |
4227 msgstr "" | 1542 msgstr "" |
4228 | 1543 |
4229 #: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 | 1544 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 |
4230 #, c-format | 1545 #, c-format |
4231 msgid "Couldn't write to %s." | 1546 msgid "Couldn't write to %s." |
4232 msgstr "" | 1547 msgstr "" |
4233 | 1548 |
4234 #: src/dialogs.c:3867 | 1549 #: src/dialogs.c:1919 |
4235 msgid "Save Log File" | 1550 msgid "Save Log File" |
4236 msgstr "שמור קובץ רישום" | 1551 msgstr "שמור קובץ רישום" |
4237 | 1552 |
4238 #: src/dialogs.c:3897 | 1553 #: src/dialogs.c:1949 |
4239 #, c-format | 1554 #, c-format |
4240 msgid "Couldn't remove file %s." | 1555 msgid "Couldn't remove file %s." |
4241 msgstr "" | 1556 msgstr "" |
4242 | 1557 |
4243 #: src/dialogs.c:3916 | 1558 #: src/dialogs.c:1968 |
4244 msgid "Clear Log" | 1559 msgid "Clear Log" |
4245 msgstr "נקה רישום" | 1560 msgstr "נקה רישום" |
4246 | 1561 |
4247 #: src/dialogs.c:3925 | 1562 #: src/dialogs.c:1977 |
4248 msgid "Really clear log?" | 1563 msgid "Really clear log?" |
4249 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | 1564 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" |
4250 | 1565 |
4251 #: src/dialogs.c:3970 | 1566 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 |
4252 #, c-format | 1567 #, c-format |
4253 msgid "Couldn't open log file %s." | 1568 msgid "Couldn't open log file %s." |
4254 msgstr "" | 1569 msgstr "" |
4255 | 1570 |
4256 #: src/dialogs.c:4112 | 1571 #: src/dialogs.c:2170 |
4257 #, c-format | 1572 #, c-format |
4258 msgid "Conversations with %s" | 1573 msgid "Conversations with %s" |
4259 msgstr "" | 1574 msgstr "" |
4260 | 1575 |
4261 #: src/dialogs.c:4114 | 1576 #: src/dialogs.c:2172 |
4262 msgid "System Log" | 1577 msgid "System Log" |
4263 msgstr "דו\"ח מערכת" | 1578 msgstr "דו\"ח מערכת" |
4264 | 1579 |
4265 #: src/dialogs.c:4135 | 1580 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 |
4266 #, c-format | |
4267 msgid "Couldn't open log file %s" | |
4268 msgstr "" | |
4269 | |
4270 #: src/dialogs.c:4156 | |
4271 msgid "Date" | 1581 msgid "Date" |
4272 msgstr "תאריך" | 1582 msgstr "תאריך" |
4273 | 1583 |
4274 #: src/dialogs.c:4213 | 1584 #: src/dialogs.c:2271 |
4275 msgid "Log" | 1585 msgid "Log" |
4276 msgstr "רישום" | 1586 msgstr "רישום" |
4277 | 1587 |
4278 #: src/dialogs.c:4235 | 1588 #: src/dialogs.c:2294 |
4279 msgid "Clear" | 1589 msgid "Clear" |
4280 msgstr "נקה" | 1590 msgstr "נקה" |
4281 | 1591 |
4282 #: src/dialogs.c:4293 | 1592 #: src/ft.c:123 |
4283 msgid "Rename Group" | |
4284 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | |
4285 | |
4286 #: src/dialogs.c:4310 | |
4287 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
4288 msgstr "" | |
4289 | |
4290 #: src/ft.c:121 | |
4291 #, c-format | 1593 #, c-format |
4292 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1594 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
4293 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
4294 | 1596 |
4295 #: src/ft.c:135 | 1597 #: src/ft.c:137 |
4296 #, c-format | 1598 #, c-format |
4297 msgid "%s was not found.\n" | 1599 msgid "%s was not found.\n" |
4298 msgstr "" | 1600 msgstr "" |
4299 | 1601 |
4300 #: src/ft.c:727 | 1602 #: src/ft.c:693 |
4301 #, c-format | 1603 #, c-format |
4302 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1604 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
4303 msgstr "" | 1605 msgstr "" |
4304 | 1606 |
4305 #: src/ft.c:729 | 1607 #: src/ft.c:695 |
4306 #, c-format | 1608 #, c-format |
4307 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1609 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
4308 msgstr "" | 1610 msgstr "" |
4309 | 1611 |
4310 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1612 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4326 "\n" | 1628 "\n" |
4327 " OPTIONS:\n" | 1629 " OPTIONS:\n" |
4328 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | 1630 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" |
4329 msgstr "" | 1631 msgstr "" |
4330 | 1632 |
4331 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | 1633 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
4332 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1634 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
4333 msgstr "" | 1635 msgstr "" |
4334 | 1636 |
4335 #: src/gaim-remote.c:164 | 1637 #: src/gaim-remote.c:167 |
4336 msgid "" | 1638 msgid "" |
4337 "\n" | 1639 "\n" |
4338 "Using AIM: URIs:\n" | 1640 "Using AIM: URIs:\n" |
4339 "Sending an IM to a screenname:\n" | 1641 "Sending an IM to a screenname:\n" |
4340 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1642 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
4353 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1655 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
4354 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | 1656 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" |
4355 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1657 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
4356 msgstr "" | 1658 msgstr "" |
4357 | 1659 |
4358 #: src/gaim-remote.c:184 | 1660 #: src/gaim-remote.c:187 |
4359 msgid "" | 1661 msgid "" |
4360 "\n" | 1662 "\n" |
4361 "Close running copy of Gaim\n" | 1663 "Close running copy of Gaim\n" |
4362 msgstr "" | 1664 msgstr "" |
4363 | 1665 |
4364 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 1666 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4365 #: src/gaimrc.c:43 | 1667 #: src/gaimrc.c:44 |
4366 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 1668 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4367 msgstr "" | 1669 msgstr "" |
4368 | 1670 |
4369 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 | 1671 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
4370 msgid "boring default" | 1672 msgid "boring default" |
4371 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 1673 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
4372 | 1674 |
4373 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 | 1675 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 |
4374 msgid "Alphabetical" | 1676 msgid "Alphabetical" |
4375 msgstr "אלפבתית" | 1677 msgstr "אלפבתית" |
4376 | 1678 |
4377 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | 1679 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 |
4378 msgid "By status" | 1680 msgid "By status" |
4379 msgstr "לפי מצב" | 1681 msgstr "לפי מצב" |
4380 | 1682 |
4381 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | 1683 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 |
4382 msgid "By log size" | 1684 msgid "By log size" |
4383 msgstr "לפי גודל הרישום" | 1685 msgstr "לפי גודל הרישום" |
4384 | 1686 |
4385 #: src/gaimrc.c:1694 | 1687 #: src/gaimrc.c:1558 |
4386 #, c-format | 1688 #, c-format |
4387 msgid "Could not open config file %s." | 1689 msgid "Could not open config file %s." |
4388 msgstr "" | 1690 msgstr "" |
4389 | 1691 |
4390 #: src/gtkaccount.c:252 | 1692 #: src/gtkaccount.c:287 |
4391 #, c-format | 1693 #, c-format |
4392 msgid "" | 1694 msgid "" |
4393 "<b>File:</b> %s\n" | 1695 "<b>File:</b> %s\n" |
4394 "<b>File size:</b> %s\n" | 1696 "<b>File size:</b> %s\n" |
4395 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1697 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4396 msgstr "" | 1698 msgstr "" |
4397 | 1699 |
1700 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | |
1701 msgid "Buddy Icon" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
4398 #. Build the login options frame. | 1704 #. Build the login options frame. |
4399 #: src/gtkaccount.c:327 | 1705 #: src/gtkaccount.c:369 |
4400 #, fuzzy | 1706 #, fuzzy |
4401 msgid "Login Options" | 1707 msgid "Login Options" |
4402 msgstr "הגדרות הצליל" | 1708 msgstr "הגדרות הצליל" |
4403 | 1709 |
4404 #: src/gtkaccount.c:344 | 1710 #: src/gtkaccount.c:386 |
4405 msgid "Protocol:" | 1711 msgid "Protocol:" |
4406 msgstr "" | 1712 msgstr "" |
4407 | 1713 |
4408 #: src/gtkaccount.c:349 | 1714 #: src/gtkaccount.c:391 |
4409 #, fuzzy | 1715 #, fuzzy |
4410 msgid "Screenname:" | 1716 msgid "Screenname:" |
4411 msgstr "שם לתצוגה:" | 1717 msgstr "שם לתצוגה:" |
4412 | 1718 |
4413 #: src/gtkaccount.c:431 | 1719 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 |
1720 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 | |
1721 msgid "Password:" | |
1722 msgstr "סיסמא:" | |
1723 | |
1724 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 | |
1725 msgid "Alias:" | |
1726 msgstr "תיאור:" | |
1727 | |
1728 #: src/gtkaccount.c:473 | |
4414 #, fuzzy | 1729 #, fuzzy |
4415 msgid "Remember password" | 1730 msgid "Remember password" |
4416 msgstr "סיסמא חדשה" | 1731 msgstr "סיסמא חדשה" |
4417 | 1732 |
4418 #. Build the user options frame. | 1733 #. Build the user options frame. |
4419 #: src/gtkaccount.c:485 | 1734 #: src/gtkaccount.c:527 |
4420 #, fuzzy | 1735 #, fuzzy |
4421 msgid "User Options" | 1736 msgid "User Options" |
4422 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1737 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
4423 | 1738 |
4424 #: src/gtkaccount.c:498 | 1739 #: src/gtkaccount.c:540 |
4425 #, fuzzy | 1740 #, fuzzy |
4426 msgid "New mail notifications" | 1741 msgid "New mail notifications" |
4427 msgstr "התרעה על הודעה" | 1742 msgstr "התרעה על הודעה" |
4428 | 1743 |
4429 #: src/gtkaccount.c:507 | 1744 #: src/gtkaccount.c:549 |
4430 #, fuzzy | 1745 #, fuzzy |
4431 msgid "Buddy icon file:" | 1746 msgid "Buddy icon file:" |
4432 msgstr "סמלי הידידים" | 1747 msgstr "סמלי הידידים" |
4433 | 1748 |
4434 #: src/gtkaccount.c:516 | 1749 #: src/gtkaccount.c:558 |
4435 #, fuzzy | 1750 #, fuzzy |
4436 msgid "_Browse" | 1751 msgid "_Browse" |
4437 msgstr "דפדפן" | 1752 msgstr "דפדפן" |
4438 | 1753 |
4439 #: src/gtkaccount.c:522 | 1754 #: src/gtkaccount.c:564 |
4440 #, fuzzy | 1755 #, fuzzy |
4441 msgid "_Reset" | 1756 msgid "_Reset" |
4442 msgstr "אפס" | 1757 msgstr "אפס" |
4443 | 1758 |
4444 #. Build the protocol options frame. | 1759 #. Build the protocol options frame. |
4445 #: src/gtkaccount.c:583 | 1760 #: src/gtkaccount.c:626 |
4446 #, fuzzy, c-format | 1761 #, fuzzy, c-format |
4447 msgid "%s Options" | 1762 msgid "%s Options" |
4448 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 1763 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
4449 | 1764 |
4450 #. Use Global Proxy Settings | 1765 #. Use Global Proxy Settings |
4451 #: src/gtkaccount.c:704 | 1766 #: src/gtkaccount.c:747 |
4452 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1767 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4453 msgstr "" | 1768 msgstr "" |
4454 | 1769 |
4455 #. No Proxy | 1770 #. No Proxy |
4456 #: src/gtkaccount.c:711 | 1771 #: src/gtkaccount.c:754 |
4457 #, fuzzy | 1772 #, fuzzy |
4458 msgid "No Proxy" | 1773 msgid "No Proxy" |
4459 msgstr "ללא מתווך" | 1774 msgstr "ללא מתווך" |
4460 | 1775 |
4461 #. HTTP | 1776 #. HTTP |
4462 #: src/gtkaccount.c:718 | 1777 #: src/gtkaccount.c:761 |
4463 msgid "HTTP" | 1778 msgid "HTTP" |
4464 msgstr "" | 1779 msgstr "" |
4465 | 1780 |
4466 #. SOCKS 4 | 1781 #. SOCKS 4 |
4467 #: src/gtkaccount.c:725 | 1782 #: src/gtkaccount.c:768 |
4468 msgid "SOCKS 4" | 1783 msgid "SOCKS 4" |
4469 msgstr "" | 1784 msgstr "" |
4470 | 1785 |
4471 #. SOCKS 5 | 1786 #. SOCKS 5 |
4472 #: src/gtkaccount.c:732 | 1787 #: src/gtkaccount.c:775 |
4473 msgid "SOCKS 5" | 1788 msgid "SOCKS 5" |
4474 msgstr "" | 1789 msgstr "" |
4475 | 1790 |
4476 #: src/gtkaccount.c:764 | 1791 #. Use Environmental Settings |
1792 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 | |
1793 msgid "Use Environmental Settings" | |
1794 msgstr "" | |
1795 | |
1796 #: src/gtkaccount.c:815 | |
4477 msgid "you can see the butterflies mating" | 1797 msgid "you can see the butterflies mating" |
4478 msgstr "" | 1798 msgstr "" |
4479 | 1799 |
4480 #: src/gtkaccount.c:768 | 1800 #: src/gtkaccount.c:819 |
4481 msgid "If you look real closely" | 1801 msgid "If you look real closely" |
4482 msgstr "" | 1802 msgstr "" |
4483 | 1803 |
4484 #: src/gtkaccount.c:784 | 1804 #: src/gtkaccount.c:835 |
4485 #, fuzzy | 1805 #, fuzzy |
4486 msgid "Proxy Options" | 1806 msgid "Proxy Options" |
4487 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1807 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
4488 | 1808 |
4489 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 | 1809 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 |
4490 msgid "Proxy _type:" | 1810 msgid "Proxy _type:" |
4491 msgstr "סוג ה_מתווך" | 1811 msgstr "סוג ה_מתווך" |
4492 | 1812 |
4493 #: src/gtkaccount.c:809 | 1813 #: src/gtkaccount.c:860 |
4494 #, fuzzy | 1814 #, fuzzy |
4495 msgid "_Host:" | 1815 msgid "_Host:" |
4496 msgstr "מ_ארח" | 1816 msgstr "מ_ארח" |
4497 | 1817 |
4498 #: src/gtkaccount.c:813 | 1818 #: src/gtkaccount.c:864 |
4499 #, fuzzy | 1819 #, fuzzy |
4500 msgid "_Port:" | 1820 msgid "_Port:" |
4501 msgstr "יציאה:" | 1821 msgstr "יציאה:" |
4502 | 1822 |
4503 #: src/gtkaccount.c:821 | 1823 #: src/gtkaccount.c:872 |
4504 #, fuzzy | 1824 #, fuzzy |
4505 msgid "_Username:" | 1825 msgid "_Username:" |
4506 msgstr "_שנה שם" | 1826 msgstr "_שנה שם" |
4507 | 1827 |
4508 #: src/gtkaccount.c:826 | 1828 #: src/gtkaccount.c:877 |
4509 #, fuzzy | 1829 #, fuzzy |
4510 msgid "Pa_ssword:" | 1830 msgid "Pa_ssword:" |
4511 msgstr "סיסמא:" | 1831 msgstr "סיסמא:" |
4512 | 1832 |
4513 #: src/gtkaccount.c:1139 | 1833 #: src/gtkaccount.c:1215 |
4514 #, fuzzy | 1834 #, fuzzy |
4515 msgid "Add Account" | 1835 msgid "Add Account" |
4516 msgstr "חשבון:" | 1836 msgstr "חשבון:" |
4517 | 1837 |
4518 #: src/gtkaccount.c:1141 | 1838 #: src/gtkaccount.c:1217 |
4519 #, fuzzy | 1839 #, fuzzy |
4520 msgid "Modify Account" | 1840 msgid "Modify Account" |
4521 msgstr "לפי חשבון" | 1841 msgstr "לפי חשבון" |
4522 | 1842 |
4523 #. Add the disclosure | 1843 #. Add the disclosure |
4524 #: src/gtkaccount.c:1165 | 1844 #: src/gtkaccount.c:1241 |
4525 #, fuzzy | 1845 #, fuzzy |
4526 msgid "Show more options" | 1846 msgid "Show more options" |
4527 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1847 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
4528 | 1848 |
4529 #: src/gtkaccount.c:1166 | 1849 #: src/gtkaccount.c:1242 |
4530 #, fuzzy | 1850 #, fuzzy |
4531 msgid "Show fewer options" | 1851 msgid "Show fewer options" |
4532 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1852 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
4533 | 1853 |
4534 #. Register button | 1854 #. Register button |
4535 #: src/gtkaccount.c:1193 | 1855 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
4536 msgid "Register" | 1856 msgid "Register" |
4537 msgstr "הרשם" | 1857 msgstr "הרשם" |
4538 | 1858 |
4539 #: src/gtkaccount.c:1472 | 1859 #: src/gtkaccount.c:1614 |
4540 #, c-format | 1860 #, c-format |
4541 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 1861 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4542 msgstr "" | 1862 msgstr "" |
4543 | 1863 |
4544 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 | 1864 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 |
4545 #, fuzzy | 1865 #, fuzzy |
4546 msgid "Delete" | 1866 msgid "Delete" |
4547 msgstr "הסר _קבוצה" | 1867 msgstr "הסר _קבוצה" |
4548 | 1868 |
4549 #: src/gtkaccount.c:1554 | 1869 #: src/gtkaccount.c:1731 |
4550 #, fuzzy | 1870 msgid "Screen Name" |
4551 msgid "Screenname" | |
4552 msgstr "שם לתצוגה:" | 1871 msgstr "שם לתצוגה:" |
4553 | 1872 |
4554 #: src/gtkaccount.c:1595 | 1873 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 | |
1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 | |
1876 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | |
1877 msgid "Online" | |
1878 msgstr "מחובר" | |
1879 | |
1880 #: src/gtkaccount.c:1772 | |
4555 msgid "Protocol" | 1881 msgid "Protocol" |
4556 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
4557 | 1883 |
4558 #: src/gtkblist.c:410 | 1884 #: src/gtkaccount.c:2062 |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1887 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | |
1888 | |
1889 #: src/gtkaccount.c:2076 | |
1890 msgid "" | |
1891 "\n" | |
1892 "\n" | |
1893 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1894 msgstr "" | |
1895 "\n" | |
1896 "\n" | |
1897 "להוסים לרשימת ידידים?" | |
1898 | |
1899 #: src/gtkaccount.c:2080 | |
1900 msgid "Gaim - Information" | |
1901 msgstr "גיים - מידע" | |
1902 | |
1903 #: src/gtkaccount.c:2084 | |
1904 msgid "Add buddy to your list?" | |
1905 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | |
1906 | |
1907 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 | |
1908 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 | |
1909 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 | |
1910 msgid "Add" | |
1911 msgstr "הוסף" | |
1912 | |
1913 #: src/gtkblist.c:496 | |
1914 msgid "_Get Info" | |
1915 msgstr "ה_צג פרטים" | |
1916 | |
1917 #: src/gtkblist.c:499 | |
1918 msgid "_IM" | |
1919 msgstr "הודעה מיידית" | |
1920 | |
1921 #: src/gtkblist.c:501 | |
1922 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1923 msgstr "" | |
1924 | |
1925 #: src/gtkblist.c:503 | |
1926 msgid "View _Log" | |
1927 msgstr "הצ_ג רישום" | |
1928 | |
1929 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 | |
1930 msgid "_Remove" | |
1931 msgstr "_הסר" | |
1932 | |
1933 #: src/gtkblist.c:597 | |
4559 msgid "Add a _Buddy" | 1934 msgid "Add a _Buddy" |
4560 msgstr "" | 1935 msgstr "" |
4561 | 1936 |
4562 #: src/gtkblist.c:412 | 1937 #: src/gtkblist.c:599 |
4563 msgid "Add a C_hat" | 1938 msgid "Add a C_hat" |
4564 msgstr "" | 1939 msgstr "" |
4565 | 1940 |
4566 #: src/gtkblist.c:414 | 1941 #: src/gtkblist.c:601 |
4567 msgid "_Delete Group" | 1942 msgid "_Delete Group" |
4568 msgstr "הסר _קבוצה" | 1943 msgstr "הסר _קבוצה" |
4569 | 1944 |
4570 #: src/gtkblist.c:416 | 1945 #: src/gtkblist.c:603 |
4571 msgid "_Rename" | 1946 msgid "_Rename" |
4572 msgstr "_שנה שם" | 1947 msgstr "_שנה שם" |
4573 | 1948 |
4574 #: src/gtkblist.c:424 | 1949 #: src/gtkblist.c:611 |
4575 msgid "_Join" | 1950 msgid "_Join" |
4576 msgstr "הצ_טרף" | 1951 msgstr "הצ_טרף" |
4577 | 1952 |
4578 #: src/gtkblist.c:426 | 1953 #: src/gtkblist.c:613 |
4579 #, fuzzy | 1954 #, fuzzy |
4580 msgid "Auto-Join" | 1955 msgid "Auto-Join" |
4581 msgstr "כניסה אוטומתית" | 1956 msgstr "כניסה אוטומתית" |
4582 | 1957 |
4583 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 | 1958 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 |
4584 msgid "_Alias" | 1959 msgid "_Collapse" |
4585 msgstr "תיאו_ר" | 1960 msgstr "" |
4586 | 1961 |
4587 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 | 1962 #: src/gtkblist.c:658 |
4588 msgid "_Remove" | 1963 msgid "_Expand" |
4589 msgstr "_הסר" | 1964 msgstr "" |
4590 | |
4591 #: src/gtkblist.c:449 | |
4592 msgid "_Get Info" | |
4593 msgstr "ה_צג פרטים" | |
4594 | |
4595 #: src/gtkblist.c:452 | |
4596 msgid "_IM" | |
4597 msgstr "הודעה מיידית" | |
4598 | |
4599 #: src/gtkblist.c:454 | |
4600 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
4601 msgstr "" | |
4602 | |
4603 #: src/gtkblist.c:456 | |
4604 msgid "View _Log" | |
4605 msgstr "הצ_ג רישום" | |
4606 | 1965 |
4607 #. Buddies menu | 1966 #. Buddies menu |
4608 #: src/gtkblist.c:781 | 1967 #: src/gtkblist.c:1088 |
4609 msgid "/_Buddies" | 1968 msgid "/_Buddies" |
4610 msgstr "/_ידידים" | 1969 msgstr "/_ידידים" |
4611 | 1970 |
4612 #: src/gtkblist.c:782 | 1971 #: src/gtkblist.c:1089 |
4613 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 1972 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4614 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 1973 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
4615 | 1974 |
4616 #: src/gtkblist.c:783 | 1975 #: src/gtkblist.c:1090 |
4617 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 1976 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4618 msgstr "" | 1977 msgstr "" |
4619 | 1978 |
4620 #: src/gtkblist.c:784 | 1979 #: src/gtkblist.c:1091 |
4621 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 1980 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4622 msgstr "" | 1981 msgstr "" |
4623 | 1982 |
4624 #: src/gtkblist.c:786 | 1983 #: src/gtkblist.c:1093 |
4625 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 1984 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4626 msgstr "" | 1985 msgstr "" |
4627 | 1986 |
4628 #: src/gtkblist.c:787 | 1987 #: src/gtkblist.c:1094 |
4629 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 1988 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4630 msgstr "" | 1989 msgstr "" |
4631 | 1990 |
4632 #: src/gtkblist.c:788 | 1991 #: src/gtkblist.c:1095 |
4633 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 1992 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4634 msgstr "" | 1993 msgstr "" |
4635 | 1994 |
4636 #: src/gtkblist.c:789 | 1995 #: src/gtkblist.c:1096 |
4637 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 1996 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4638 msgstr "" | 1997 msgstr "" |
4639 | 1998 |
4640 #: src/gtkblist.c:790 | 1999 #: src/gtkblist.c:1097 |
4641 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 2000 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4642 msgstr "" | 2001 msgstr "" |
4643 | 2002 |
4644 #: src/gtkblist.c:792 | 2003 #: src/gtkblist.c:1099 |
4645 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2004 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4646 msgstr "" | 2005 msgstr "" |
4647 | 2006 |
4648 #: src/gtkblist.c:793 | 2007 #: src/gtkblist.c:1100 |
4649 msgid "/Buddies/_Quit" | 2008 msgid "/Buddies/_Quit" |
4650 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 2009 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
4651 | 2010 |
4652 #. Tools | 2011 #. Tools |
4653 #: src/gtkblist.c:796 | 2012 #: src/gtkblist.c:1103 |
4654 msgid "/_Tools" | 2013 msgid "/_Tools" |
4655 msgstr "/_כלים" | 2014 msgstr "/_כלים" |
4656 | 2015 |
4657 #: src/gtkblist.c:797 | 2016 #: src/gtkblist.c:1104 |
4658 msgid "/Tools/_Away" | 2017 msgid "/Tools/_Away" |
4659 msgstr "" | 2018 msgstr "" |
4660 | 2019 |
4661 #: src/gtkblist.c:798 | 2020 #: src/gtkblist.c:1105 |
4662 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2021 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4663 msgstr "" | 2022 msgstr "" |
4664 | 2023 |
4665 #: src/gtkblist.c:799 | 2024 #: src/gtkblist.c:1106 |
4666 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2025 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4667 msgstr "" | 2026 msgstr "" |
4668 | 2027 |
4669 #: src/gtkblist.c:801 | 2028 #: src/gtkblist.c:1108 |
4670 #, fuzzy | 2029 #, fuzzy |
4671 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2030 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4672 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | 2031 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." |
4673 | 2032 |
4674 #: src/gtkblist.c:802 | 2033 #: src/gtkblist.c:1109 |
4675 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 2034 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4676 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." | 2035 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." |
4677 | 2036 |
4678 #: src/gtkblist.c:803 | 2037 #: src/gtkblist.c:1110 |
4679 #, fuzzy | 2038 #, fuzzy |
4680 msgid "/Tools/Preferences" | 2039 msgid "/Tools/Preferences" |
4681 msgstr "/כלים/העדפות..." | 2040 msgstr "/כלים/העדפות..." |
4682 | 2041 |
4683 #: src/gtkblist.c:804 | 2042 #: src/gtkblist.c:1111 |
4684 #, fuzzy | 2043 #, fuzzy |
4685 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2044 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4686 msgstr "פרטיות" | 2045 msgstr "פרטיות" |
4687 | 2046 |
4688 #: src/gtkblist.c:806 | 2047 #: src/gtkblist.c:1113 |
4689 #, fuzzy | 2048 #, fuzzy |
4690 msgid "/Tools/View System _Log" | 2049 msgid "/Tools/View System _Log" |
4691 msgstr "דו\"ח מערכת" | 2050 msgstr "דו\"ח מערכת" |
4692 | 2051 |
4693 #. Help | 2052 #. Help |
4694 #: src/gtkblist.c:809 | 2053 #: src/gtkblist.c:1116 |
4695 msgid "/_Help" | 2054 msgid "/_Help" |
4696 msgstr "/_עזרה" | 2055 msgstr "/_עזרה" |
4697 | 2056 |
4698 #: src/gtkblist.c:810 | 2057 #: src/gtkblist.c:1117 |
4699 msgid "/Help/Online _Help" | 2058 msgid "/Help/Online _Help" |
4700 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 2059 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
4701 | 2060 |
4702 #: src/gtkblist.c:811 | 2061 #: src/gtkblist.c:1118 |
4703 #, fuzzy | 2062 #, fuzzy |
4704 msgid "/Help/_Debug Window" | 2063 msgid "/Help/_Debug Window" |
4705 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" | 2064 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" |
4706 | 2065 |
4707 #: src/gtkblist.c:812 | 2066 #: src/gtkblist.c:1119 |
4708 #, fuzzy | 2067 #, fuzzy |
4709 msgid "/Help/_About" | 2068 msgid "/Help/_About" |
4710 msgstr "/עזרה/אודות" | 2069 msgstr "/עזרה/אודות" |
4711 | 2070 |
4712 #: src/gtkblist.c:846 | 2071 #: src/gtkblist.c:1135 |
2072 msgid "Rename Group" | |
2073 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | |
2074 | |
2075 #: src/gtkblist.c:1135 | |
2076 #, fuzzy | |
2077 msgid "New group name" | |
2078 msgstr "שם חדש:" | |
2079 | |
2080 #: src/gtkblist.c:1136 | |
2081 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2082 msgstr "" | |
2083 | |
2084 #: src/gtkblist.c:1165 | |
4713 #, c-format | 2085 #, c-format |
4714 msgid "" | 2086 msgid "" |
4715 "\n" | 2087 "\n" |
4716 "<b>Account:</b> %s" | 2088 "<b>Account:</b> %s" |
4717 msgstr "" | 2089 msgstr "" |
4718 | 2090 |
4719 #: src/gtkblist.c:908 | 2091 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
2092 msgid "<b>Status:</b> Offline" | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: src/gtkblist.c:1236 | |
4720 #, c-format | 2096 #, c-format |
4721 msgid "%d%%" | 2097 msgid "%d%%" |
4722 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
4723 | 2099 |
4724 #: src/gtkblist.c:922 | 2100 #: src/gtkblist.c:1250 |
4725 msgid "" | 2101 msgid "" |
4726 "\n" | 2102 "\n" |
4727 "<b>Account:</b>" | 2103 "<b>Account:</b>" |
4728 msgstr "" | 2104 msgstr "" |
4729 | 2105 |
4730 #: src/gtkblist.c:923 | 2106 #: src/gtkblist.c:1251 |
4731 msgid "" | 2107 msgid "" |
4732 "\n" | 2108 "\n" |
4733 "<b>Alias:</b>" | 2109 "<b>Alias:</b>" |
4734 msgstr "" | 2110 msgstr "" |
4735 | 2111 |
4736 #: src/gtkblist.c:924 | 2112 #: src/gtkblist.c:1252 |
4737 msgid "" | 2113 msgid "" |
4738 "\n" | 2114 "\n" |
4739 "<b>Nickname:</b>" | 2115 "<b>Nickname:</b>" |
4740 msgstr "" | 2116 msgstr "" |
4741 | 2117 |
4742 #: src/gtkblist.c:925 | 2118 #: src/gtkblist.c:1253 |
4743 msgid "" | 2119 msgid "" |
4744 "\n" | 2120 "\n" |
4745 "<b>Idle:</b>" | 2121 "<b>Idle:</b>" |
4746 msgstr "" | 2122 msgstr "" |
4747 | 2123 |
4748 #: src/gtkblist.c:926 | 2124 #: src/gtkblist.c:1254 |
4749 msgid "" | 2125 msgid "" |
4750 "\n" | 2126 "\n" |
4751 "<b>Warned:</b>" | 2127 "<b>Warned:</b>" |
4752 msgstr "" | 2128 msgstr "" |
4753 | 2129 |
4754 #: src/gtkblist.c:928 | 2130 #: src/gtkblist.c:1256 |
4755 msgid "" | 2131 msgid "" |
4756 "\n" | 2132 "\n" |
4757 "<b>Description:</b> Spooky" | 2133 "<b>Description:</b> Spooky" |
4758 msgstr "" | 2134 msgstr "" |
4759 | 2135 |
4760 #: src/gtkblist.c:929 | 2136 #: src/gtkblist.c:1257 |
4761 msgid "" | 2137 msgid "" |
4762 "\n" | 2138 "\n" |
4763 "<b>Status</b>: Awesome" | 2139 "<b>Status</b>: Awesome" |
4764 msgstr "" | 2140 msgstr "" |
4765 | 2141 |
4766 #: src/gtkblist.c:930 | 2142 #: src/gtkblist.c:1258 |
4767 msgid "" | 2143 msgid "" |
4768 "\n" | 2144 "\n" |
4769 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2145 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4770 msgstr "" | 2146 msgstr "" |
4771 | 2147 |
4772 #: src/gtkblist.c:1227 | 2148 #: src/gtkblist.c:1514 |
4773 #, c-format | 2149 #, c-format |
4774 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2150 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
4775 msgstr "" | 2151 msgstr "" |
4776 | 2152 |
4777 #: src/gtkblist.c:1229 | 2153 #: src/gtkblist.c:1516 |
4778 #, c-format | 2154 #, c-format |
4779 msgid "Idle (%dm) " | 2155 msgid "Idle (%dm) " |
4780 msgstr "" | 2156 msgstr "" |
4781 | 2157 |
4782 #: src/gtkblist.c:1233 | 2158 #: src/gtkblist.c:1520 |
4783 #, c-format | 2159 #, c-format |
4784 msgid "Warned (%d%%) " | 2160 msgid "Warned (%d%%) " |
4785 msgstr "" | 2161 msgstr "" |
4786 | 2162 |
4787 #: src/gtkblist.c:1236 | 2163 #: src/gtkblist.c:1523 |
4788 msgid "Offline " | 2164 msgid "Offline " |
4789 msgstr "לא מקוון" | 2165 msgstr "לא מקוון" |
4790 | 2166 |
4791 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 | 2167 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 |
4792 msgid "None" | 2168 msgid "None" |
4793 msgstr "ללא" | 2169 msgstr "ללא" |
4794 | 2170 |
4795 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 | 2171 #: src/gtkblist.c:1780 |
4796 msgid "Buddy List" | |
4797 msgstr "רשימת הידידים" | |
4798 | |
4799 #: src/gtkblist.c:1455 | |
4800 msgid "/Tools/Away" | 2172 msgid "/Tools/Away" |
4801 msgstr "" | 2173 msgstr "" |
4802 | 2174 |
4803 #: src/gtkblist.c:1458 | 2175 #: src/gtkblist.c:1783 |
4804 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2176 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
4805 msgstr "" | 2177 msgstr "" |
4806 | 2178 |
4807 #: src/gtkblist.c:1461 | 2179 #: src/gtkblist.c:1786 |
4808 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2180 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
4809 msgstr "" | 2181 msgstr "" |
4810 | 2182 |
4811 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2183 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
4812 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2184 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
4813 #. | 2185 #. |
4814 #: src/gtkblist.c:1544 | 2186 #: src/gtkblist.c:1870 |
4815 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2187 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
4816 msgstr "" | 2188 msgstr "" |
4817 | 2189 |
4818 #: src/gtkblist.c:1546 | 2190 #: src/gtkblist.c:1872 |
4819 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2191 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
4820 msgstr "" | 2192 msgstr "" |
4821 | 2193 |
4822 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 | 2194 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 |
4823 msgid "IM" | 2195 msgid "IM" |
4824 msgstr "הודעה" | 2196 msgstr "הודעה" |
4825 | 2197 |
4826 #: src/gtkblist.c:1570 | 2198 #: src/gtkblist.c:1896 |
4827 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2199 msgid "Send a message to the selected buddy" |
4828 msgstr "" | 2200 msgstr "" |
4829 | 2201 |
4830 #: src/gtkblist.c:1579 | 2202 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2203 msgid "Get Info" | |
2204 msgstr "הצג פרטים" | |
2205 | |
2206 #: src/gtkblist.c:1905 | |
4831 msgid "Get information on the selected buddy" | 2207 msgid "Get information on the selected buddy" |
4832 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" | 2208 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" |
4833 | 2209 |
4834 #: src/gtkblist.c:1587 | 2210 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 |
2211 msgid "Chat" | |
2212 msgstr "שיחה" | |
2213 | |
2214 #: src/gtkblist.c:1913 | |
4835 msgid "Join a chat room" | 2215 msgid "Join a chat room" |
4836 msgstr "" | 2216 msgstr "" |
4837 | 2217 |
4838 #: src/gtkblist.c:1595 | 2218 #: src/gtkblist.c:1921 |
4839 msgid "Set an away message" | 2219 msgid "Set an away message" |
4840 msgstr "" | 2220 msgstr "" |
4841 | 2221 |
4842 #: src/gtkblist.c:2585 | 2222 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 |
2223 msgid "Add Buddy" | |
2224 msgstr "הוספת חבר..." | |
2225 | |
2226 #: src/gtkblist.c:2645 | |
2227 msgid "" | |
2228 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2229 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2230 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
2233 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 | |
2234 msgid "Screen Name:" | |
2235 msgstr "שם לתצוגה:" | |
2236 | |
2237 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2238 msgid "Group:" | |
2239 msgstr "קבוצה:" | |
2240 | |
2241 #. Set up stuff for the account box | |
2242 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 | |
2243 msgid "Account:" | |
2244 msgstr "חשבון:" | |
2245 | |
2246 #: src/gtkblist.c:2938 | |
2247 msgid "Add Chat" | |
2248 msgstr "" | |
2249 | |
2250 #: src/gtkblist.c:2961 | |
2251 msgid "" | |
2252 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2253 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2254 msgstr "" | |
2255 | |
2256 #: src/gtkblist.c:3034 | |
2257 msgid "Add Group" | |
2258 msgstr "הוסף קבוצה" | |
2259 | |
2260 #: src/gtkblist.c:3034 | |
2261 #, fuzzy | |
2262 msgid "Add a new group" | |
2263 msgstr "הוסף קבוצה" | |
2264 | |
2265 #: src/gtkblist.c:3035 | |
2266 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
2267 msgstr "" | |
2268 | |
2269 #: src/gtkblist.c:3547 | |
4843 msgid "No actions available" | 2270 msgid "No actions available" |
4844 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2271 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
4845 | 2272 |
4846 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 2273 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 |
4847 msgid "Done." | 2274 msgid "Done." |
4848 msgstr "מוכן." | 2275 msgstr "מוכן." |
4849 | 2276 |
4850 #: src/gtkconn.c:135 | 2277 #: src/gtkconn.c:136 |
4851 msgid "Signon: " | 2278 msgid "Signon: " |
4852 msgstr "מתחבר: " | 2279 msgstr "מתחבר: " |
4853 | 2280 |
4854 #: src/gtkconn.c:193 | 2281 #: src/gtkconn.c:194 |
4855 msgid "Signon" | 2282 msgid "Signon" |
4856 msgstr "מתחבר" | 2283 msgstr "מתחבר" |
4857 | 2284 |
4858 #: src/gtkconn.c:206 | 2285 #: src/gtkconn.c:207 |
4859 msgid "Cancel All" | 2286 msgid "Cancel All" |
4860 msgstr "בטל הכל" | 2287 msgstr "בטל הכל" |
4861 | 2288 |
4862 #: src/gtkconv.c:180 | 2289 #: src/gtkconn.c:274 |
2290 #, fuzzy, c-format | |
2291 msgid "%s has been disconnected" | |
2292 msgstr "התנתק מ %s" | |
2293 | |
2294 #: src/gtkconn.c:277 | |
2295 #, fuzzy | |
2296 msgid "Reason Unknown." | |
2297 msgstr "לא ידוע" | |
2298 | |
2299 #: src/gtkconv.c:185 | |
4863 #, fuzzy | 2300 #, fuzzy |
4864 msgid "That file already exists" | 2301 msgid "That file already exists" |
4865 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 2302 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
4866 | 2303 |
4867 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 | 2304 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 |
4868 msgid "Would you like to overwrite it?" | 2305 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4869 msgstr "לשכתב?" | 2306 msgstr "לשכתב?" |
4870 | 2307 |
4871 #: src/gtkconv.c:276 | 2308 #: src/gtkconv.c:241 |
2309 #, fuzzy, c-format | |
2310 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2311 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
2312 | |
2313 #: src/gtkconv.c:303 | |
4872 msgid "Gaim - Insert Image" | 2314 msgid "Gaim - Insert Image" |
4873 msgstr "" | 2315 msgstr "" |
4874 | 2316 |
4875 #: src/gtkconv.c:580 | 2317 #: src/gtkconv.c:607 |
4876 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 2318 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
4877 msgstr "" | 2319 msgstr "" |
4878 | 2320 |
4879 #. Put our happy label in it. | 2321 #. Put our happy label in it. |
4880 #: src/gtkconv.c:608 | 2322 #: src/gtkconv.c:635 |
4881 msgid "" | 2323 msgid "" |
4882 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2324 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
4883 "invite message." | 2325 "invite message." |
4884 msgstr "" | 2326 msgstr "" |
4885 | 2327 |
4886 #: src/gtkconv.c:629 | 2328 #: src/gtkconv.c:656 |
4887 msgid "_Buddy:" | 2329 msgid "_Buddy:" |
4888 msgstr "_ידיד:" | 2330 msgstr "_ידיד:" |
4889 | 2331 |
4890 #: src/gtkconv.c:649 | 2332 #: src/gtkconv.c:676 |
4891 msgid "_Message:" | 2333 msgid "_Message:" |
4892 msgstr "ה_ודעה:" | 2334 msgstr "ה_ודעה:" |
4893 | 2335 |
4894 #: src/gtkconv.c:1079 | 2336 #: src/gtkconv.c:1104 |
4895 msgid "Un-Ignore" | 2337 msgid "Un-Ignore" |
4896 msgstr "" | 2338 msgstr "" |
4897 | 2339 |
4898 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 | 2340 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 |
4899 msgid "Ignore" | 2341 msgid "Ignore" |
4900 msgstr "התעלם" | 2342 msgstr "התעלם" |
4901 | 2343 |
4902 #. Info button | 2344 #. Info button |
4903 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 | 2345 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 |
4904 msgid "Info" | 2346 msgid "Info" |
4905 msgstr "מידע" | 2347 msgstr "מידע" |
4906 | 2348 |
4907 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 | 2349 #: src/gtkconv.c:1124 |
4908 #: src/gtkrequest.c:176 | 2350 msgid "Get Away Msg" |
2351 msgstr "" | |
2352 | |
2353 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 | |
2354 #: src/gtkrequest.c:208 | |
4909 msgid "Remove" | 2355 msgid "Remove" |
4910 msgstr "הסר" | 2356 msgstr "הסר" |
4911 | 2357 |
4912 #: src/gtkconv.c:2199 | 2358 #: src/gtkconv.c:2248 |
4913 msgid "User is typing..." | 2359 msgid "User is typing..." |
4914 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 2360 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
4915 | 2361 |
4916 #: src/gtkconv.c:2207 | 2362 #: src/gtkconv.c:2256 |
4917 msgid "User has typed something and paused" | 2363 msgid "User has typed something and paused" |
4918 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 2364 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
4919 | 2365 |
4920 #. Build the Send As menu | 2366 #. Build the Send As menu |
4921 #: src/gtkconv.c:2309 | 2367 #: src/gtkconv.c:2359 |
4922 msgid "_Send As" | 2368 msgid "_Send As" |
4923 msgstr "שלח בתור" | 2369 msgstr "שלח בתור" |
4924 | 2370 |
4925 #: src/gtkconv.c:2765 | 2371 #: src/gtkconv.c:2819 |
4926 msgid "Gaim - Save Conversation" | 2372 msgid "Gaim - Save Conversation" |
4927 msgstr "" | 2373 msgstr "" |
4928 | 2374 |
4929 #. Conversation menu | 2375 #. Conversation menu |
4930 #: src/gtkconv.c:2782 | 2376 #: src/gtkconv.c:2836 |
4931 msgid "/_Conversation" | 2377 msgid "/_Conversation" |
4932 msgstr "/_שיחה" | 2378 msgstr "/_שיחה" |
4933 | 2379 |
4934 #: src/gtkconv.c:2784 | 2380 #: src/gtkconv.c:2838 |
4935 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2381 msgid "/Conversation/_Save As..." |
4936 msgstr "" | 2382 msgstr "" |
4937 | 2383 |
4938 #: src/gtkconv.c:2786 | 2384 #: src/gtkconv.c:2840 |
4939 msgid "/Conversation/View _Log..." | 2385 msgid "/Conversation/View _Log..." |
4940 msgstr "" | 2386 msgstr "" |
4941 | 2387 |
4942 #: src/gtkconv.c:2790 | 2388 #: src/gtkconv.c:2844 |
4943 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2389 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
4944 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
4945 | 2391 |
4946 #: src/gtkconv.c:2792 | 2392 #: src/gtkconv.c:2846 |
4947 #, fuzzy | 2393 #, fuzzy |
4948 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2394 msgid "/Conversation/A_lias..." |
4949 msgstr "שיחות" | 2395 msgstr "שיחות" |
4950 | 2396 |
4951 #: src/gtkconv.c:2794 | 2397 #: src/gtkconv.c:2848 |
4952 #, fuzzy | 2398 #, fuzzy |
4953 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 2399 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
4954 msgstr "/_שיחה" | 2400 msgstr "/_שיחה" |
4955 | 2401 |
4956 #: src/gtkconv.c:2796 | 2402 #: src/gtkconv.c:2850 |
4957 #, fuzzy | 2403 #, fuzzy |
4958 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2404 msgid "/Conversation/In_vite..." |
4959 msgstr "/_שיחה" | 2405 msgstr "/_שיחה" |
4960 | 2406 |
4961 #: src/gtkconv.c:2801 | 2407 #: src/gtkconv.c:2855 |
4962 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 2408 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
4963 msgstr "" | 2409 msgstr "" |
4964 | 2410 |
4965 #: src/gtkconv.c:2803 | 2411 #: src/gtkconv.c:2857 |
4966 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 2412 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
4967 msgstr "" | 2413 msgstr "" |
4968 | 2414 |
4969 #: src/gtkconv.c:2808 | 2415 #: src/gtkconv.c:2862 |
4970 #, fuzzy | 2416 #, fuzzy |
4971 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2417 msgid "/Conversation/_Warn..." |
4972 msgstr "/_שיחה" | 2418 msgstr "/_שיחה" |
4973 | 2419 |
4974 #: src/gtkconv.c:2810 | 2420 #: src/gtkconv.c:2864 |
4975 #, fuzzy | 2421 #, fuzzy |
4976 msgid "/Conversation/_Block..." | 2422 msgid "/Conversation/_Block..." |
4977 msgstr "/_שיחה" | 2423 msgstr "/_שיחה" |
4978 | 2424 |
4979 #: src/gtkconv.c:2812 | 2425 #: src/gtkconv.c:2866 |
4980 #, fuzzy | 2426 #, fuzzy |
4981 msgid "/Conversation/_Add..." | 2427 msgid "/Conversation/_Add..." |
4982 msgstr "/_שיחה" | 2428 msgstr "/_שיחה" |
4983 | 2429 |
4984 #: src/gtkconv.c:2814 | 2430 #: src/gtkconv.c:2868 |
4985 #, fuzzy | 2431 #, fuzzy |
4986 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2432 msgid "/Conversation/_Remove..." |
4987 msgstr "/_שיחה" | 2433 msgstr "/_שיחה" |
4988 | 2434 |
4989 #: src/gtkconv.c:2819 | 2435 #: src/gtkconv.c:2873 |
4990 msgid "/Conversation/_Close" | 2436 msgid "/Conversation/_Close" |
4991 msgstr "" | 2437 msgstr "" |
4992 | 2438 |
4993 #. Options | 2439 #. Options |
4994 #: src/gtkconv.c:2823 | 2440 #: src/gtkconv.c:2877 |
4995 msgid "/_Options" | 2441 msgid "/_Options" |
4996 msgstr "/_אפשרויות" | 2442 msgstr "/_אפשרויות" |
4997 | 2443 |
4998 #: src/gtkconv.c:2824 | 2444 #: src/gtkconv.c:2878 |
4999 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2445 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5000 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2446 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
5001 | 2447 |
5002 #: src/gtkconv.c:2825 | 2448 #: src/gtkconv.c:2879 |
5003 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2449 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5004 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2450 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
5005 | 2451 |
5006 #: src/gtkconv.c:2865 | 2452 #: src/gtkconv.c:2919 |
5007 msgid "/Conversation/View Log..." | 2453 msgid "/Conversation/View Log..." |
5008 msgstr "" | 2454 msgstr "" |
5009 | 2455 |
5010 #: src/gtkconv.c:2870 | 2456 #: src/gtkconv.c:2924 |
5011 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2457 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5012 msgstr "" | 2458 msgstr "" |
5013 | 2459 |
5014 #: src/gtkconv.c:2874 | 2460 #: src/gtkconv.c:2928 |
5015 #, fuzzy | 2461 #, fuzzy |
5016 msgid "/Conversation/Alias..." | 2462 msgid "/Conversation/Alias..." |
5017 msgstr "שיחות" | 2463 msgstr "שיחות" |
5018 | 2464 |
5019 #: src/gtkconv.c:2878 | 2465 #: src/gtkconv.c:2932 |
5020 #, fuzzy | 2466 #, fuzzy |
5021 msgid "/Conversation/Get Info..." | 2467 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5022 msgstr "/_שיחה" | 2468 msgstr "/_שיחה" |
5023 | 2469 |
5024 #: src/gtkconv.c:2882 | 2470 #: src/gtkconv.c:2936 |
5025 #, fuzzy | 2471 #, fuzzy |
5026 msgid "/Conversation/Invite..." | 2472 msgid "/Conversation/Invite..." |
5027 msgstr "/_שיחה" | 2473 msgstr "/_שיחה" |
5028 | 2474 |
5029 #: src/gtkconv.c:2888 | 2475 #: src/gtkconv.c:2942 |
5030 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 2476 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5031 msgstr "" | 2477 msgstr "" |
5032 | 2478 |
5033 #: src/gtkconv.c:2892 | 2479 #: src/gtkconv.c:2946 |
5034 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2480 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5035 msgstr "" | 2481 msgstr "" |
5036 | 2482 |
5037 #: src/gtkconv.c:2898 | 2483 #: src/gtkconv.c:2952 |
5038 #, fuzzy | 2484 #, fuzzy |
5039 msgid "/Conversation/Warn..." | 2485 msgid "/Conversation/Warn..." |
5040 msgstr "/_שיחה" | 2486 msgstr "/_שיחה" |
5041 | 2487 |
5042 #: src/gtkconv.c:2902 | 2488 #: src/gtkconv.c:2956 |
5043 #, fuzzy | 2489 #, fuzzy |
5044 msgid "/Conversation/Block..." | 2490 msgid "/Conversation/Block..." |
5045 msgstr "/_שיחה" | 2491 msgstr "/_שיחה" |
5046 | 2492 |
5047 #: src/gtkconv.c:2906 | 2493 #: src/gtkconv.c:2960 |
5048 #, fuzzy | 2494 #, fuzzy |
5049 msgid "/Conversation/Add..." | 2495 msgid "/Conversation/Add..." |
5050 msgstr "/_שיחה" | 2496 msgstr "/_שיחה" |
5051 | 2497 |
5052 #: src/gtkconv.c:2910 | 2498 #: src/gtkconv.c:2964 |
5053 #, fuzzy | 2499 #, fuzzy |
5054 msgid "/Conversation/Remove..." | 2500 msgid "/Conversation/Remove..." |
5055 msgstr "/_שיחה" | 2501 msgstr "/_שיחה" |
5056 | 2502 |
5057 #: src/gtkconv.c:2916 | 2503 #: src/gtkconv.c:2970 |
5058 msgid "/Options/Enable Logging" | 2504 msgid "/Options/Enable Logging" |
5059 msgstr "" | 2505 msgstr "" |
5060 | 2506 |
5061 #: src/gtkconv.c:2919 | 2507 #: src/gtkconv.c:2973 |
5062 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2508 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5063 msgstr "" | 2509 msgstr "" |
5064 | 2510 |
5065 #. From right to left... | 2511 #. From right to left... |
5066 #. Send button | 2512 #. Send button |
5067 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 | 2513 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 |
5068 #: src/gtkconv.c:5684 | 2514 #: src/gtkconv.c:5958 |
5069 msgid "Send" | 2515 msgid "Send" |
5070 msgstr "שלח" | 2516 msgstr "שלח" |
5071 | 2517 |
5072 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 | 2518 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 |
5073 msgid "Add the user to your buddy list" | 2519 msgid "Add the user to your buddy list" |
5074 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 2520 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
5075 | 2521 |
5076 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 | 2522 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 |
5077 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2523 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5078 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 2524 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
5079 | 2525 |
5080 #. Warn button | 2526 #. Warn button |
5081 #: src/gtkconv.c:2979 | 2527 #: src/gtkconv.c:3033 |
5082 msgid "Warn" | 2528 msgid "Warn" |
5083 msgstr "אזהר" | 2529 msgstr "אזהר" |
5084 | 2530 |
5085 #: src/gtkconv.c:2983 | 2531 #: src/gtkconv.c:3037 |
5086 msgid "Warn the user" | 2532 msgid "Warn the user" |
5087 msgstr "" | 2533 msgstr "" |
5088 | 2534 |
5089 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 | 2535 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 |
5090 msgid "Get the user's information" | 2536 msgid "Get the user's information" |
5091 msgstr "" | 2537 msgstr "" |
5092 | 2538 |
5093 #. Block button | 2539 #. Block button |
5094 #: src/gtkconv.c:2993 | 2540 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
5095 msgid "Block" | 2541 msgid "Block" |
5096 msgstr "" | 2542 msgstr "" |
5097 | 2543 |
5098 #: src/gtkconv.c:2997 | 2544 #: src/gtkconv.c:3051 |
5099 msgid "Block the user" | 2545 msgid "Block the user" |
5100 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
5101 | 2547 |
5102 #. Invite | 2548 #. Invite |
5103 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 | 2549 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 |
5104 msgid "Invite" | 2550 msgid "Invite" |
5105 msgstr "הזמן" | 2551 msgstr "הזמן" |
5106 | 2552 |
5107 #: src/gtkconv.c:3058 | 2553 #: src/gtkconv.c:3112 |
5108 msgid "Invite a user" | 2554 msgid "Invite a user" |
5109 msgstr "הזמן משתמש" | 2555 msgstr "הזמן משתמש" |
5110 | 2556 |
5111 #: src/gtkconv.c:3097 | 2557 #: src/gtkconv.c:3151 |
5112 msgid "Bold" | 2558 msgid "Bold" |
5113 msgstr "מודגש" | 2559 msgstr "מודגש" |
5114 | 2560 |
5115 #: src/gtkconv.c:3108 | 2561 #: src/gtkconv.c:3162 |
5116 msgid "Italic" | 2562 msgid "Italic" |
5117 msgstr "נטוי" | 2563 msgstr "נטוי" |
5118 | 2564 |
5119 #: src/gtkconv.c:3119 | 2565 #: src/gtkconv.c:3173 |
5120 msgid "Underline" | 2566 msgid "Underline" |
5121 msgstr "קו תחתון" | 2567 msgstr "קו תחתון" |
5122 | 2568 |
5123 #: src/gtkconv.c:3135 | 2569 #: src/gtkconv.c:3189 |
5124 msgid "Larger font size" | 2570 msgid "Larger font size" |
5125 msgstr "הגדל גודל גופן" | 2571 msgstr "הגדל גודל גופן" |
5126 | 2572 |
5127 #: src/gtkconv.c:3147 | 2573 #: src/gtkconv.c:3201 |
5128 msgid "Normal font size" | 2574 msgid "Normal font size" |
5129 msgstr "גודל גופן בינוני" | 2575 msgstr "גודל גופן בינוני" |
5130 | 2576 |
5131 #: src/gtkconv.c:3159 | 2577 #: src/gtkconv.c:3213 |
5132 msgid "Smaller font size" | 2578 msgid "Smaller font size" |
5133 msgstr "הקטן גודל גופן" | 2579 msgstr "הקטן גודל גופן" |
5134 | 2580 |
5135 #: src/gtkconv.c:3176 | 2581 #: src/gtkconv.c:3230 |
5136 msgid "Font Face" | 2582 msgid "Font Face" |
5137 msgstr "" | 2583 msgstr "" |
5138 | 2584 |
5139 #: src/gtkconv.c:3188 | 2585 #: src/gtkconv.c:3242 |
5140 msgid "Foreground font color" | 2586 msgid "Foreground font color" |
5141 msgstr "" | 2587 msgstr "" |
5142 | 2588 |
5143 #: src/gtkconv.c:3200 | 2589 #: src/gtkconv.c:3254 |
5144 msgid "Background color" | 2590 msgid "Background color" |
5145 msgstr "צבע הרקע" | 2591 msgstr "צבע הרקע" |
5146 | 2592 |
5147 #: src/gtkconv.c:3215 | 2593 #: src/gtkconv.c:3269 |
5148 msgid "Insert image" | 2594 msgid "Insert image" |
5149 msgstr "הכנס תמונה" | 2595 msgstr "הכנס תמונה" |
5150 | 2596 |
5151 #: src/gtkconv.c:3226 | 2597 #: src/gtkconv.c:3280 |
5152 msgid "Insert link" | 2598 msgid "Insert link" |
5153 msgstr "הכנס קישור" | 2599 msgstr "הכנס קישור" |
5154 | 2600 |
5155 #: src/gtkconv.c:3237 | 2601 #: src/gtkconv.c:3291 |
5156 msgid "Insert smiley" | 2602 msgid "Insert smiley" |
5157 msgstr "הכנס חיוך" | 2603 msgstr "הכנס חיוך" |
5158 | 2604 |
5159 #: src/gtkconv.c:3294 | 2605 #: src/gtkconv.c:3348 |
5160 msgid "Topic:" | 2606 msgid "Topic:" |
5161 msgstr "כותרת:" | 2607 msgstr "כותרת:" |
5162 | 2608 |
5163 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2609 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5164 #: src/gtkconv.c:3345 | 2610 #: src/gtkconv.c:3399 |
5165 msgid "0 people in room" | 2611 msgid "0 people in room" |
5166 msgstr "" | 2612 msgstr "" |
5167 | 2613 |
5168 #: src/gtkconv.c:3402 | 2614 #: src/gtkconv.c:3456 |
5169 msgid "IM the user" | 2615 msgid "IM the user" |
5170 msgstr "" | 2616 msgstr "" |
5171 | 2617 |
5172 #: src/gtkconv.c:3414 | 2618 #: src/gtkconv.c:3468 |
5173 msgid "Ignore the user" | 2619 msgid "Ignore the user" |
5174 msgstr "" | 2620 msgstr "" |
5175 | 2621 |
5176 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 | 2622 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 |
5177 #, c-format | 2623 #, c-format |
5178 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 2624 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5179 msgstr "" | 2625 msgstr "" |
5180 | 2626 |
5181 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 | 2627 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 |
5182 #, c-format | 2628 #, c-format |
5183 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 2629 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5184 msgstr "" | 2630 msgstr "" |
5185 | 2631 |
5186 #: src/gtkconv.c:3946 | 2632 #: src/gtkconv.c:3999 |
5187 msgid "Close conversation" | 2633 msgid "Close conversation" |
5188 msgstr "סגור חלון" | 2634 msgstr "סגור חלון" |
5189 | 2635 |
5190 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 | 2636 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 |
5191 #, c-format | 2637 #, c-format |
5192 msgid "%d person in room" | 2638 msgid "%d person in room" |
5193 msgid_plural "%d people in room" | 2639 msgid_plural "%d people in room" |
5194 msgstr[0] "" | 2640 msgstr[0] "" |
5195 msgstr[1] "" | 2641 msgstr[1] "" |
5196 | 2642 |
5197 #: src/gtkconv.c:5000 | 2643 #: src/gtkconv.c:5225 |
5198 msgid "Disable Animation" | 2644 msgid "Disable Animation" |
5199 msgstr "אל תאפשר הנפשה" | 2645 msgstr "אל תאפשר הנפשה" |
5200 | 2646 |
5201 #: src/gtkconv.c:5009 | 2647 #: src/gtkconv.c:5234 |
5202 msgid "Enable Animation" | 2648 msgid "Enable Animation" |
5203 msgstr "אפשר הנפשה" | 2649 msgstr "אפשר הנפשה" |
5204 | 2650 |
5205 #: src/gtkconv.c:5016 | 2651 #: src/gtkconv.c:5241 |
5206 msgid "Hide Icon" | 2652 msgid "Hide Icon" |
5207 msgstr "הסתר סמל" | 2653 msgstr "הסתר סמל" |
5208 | 2654 |
5209 #: src/gtkconv.c:5022 | 2655 #: src/gtkconv.c:5247 |
5210 msgid "Save Icon As..." | 2656 msgid "Save Icon As..." |
5211 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2657 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
5212 | 2658 |
2659 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 | |
2660 #, fuzzy | |
2661 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
2662 msgstr "שיחות" | |
2663 | |
2664 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2665 msgid "Debug Window" | |
2666 msgstr "" | |
2667 | |
2668 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2669 msgid "Pause" | |
2670 msgstr "השהייה" | |
2671 | |
2672 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2673 msgid "Timestamps" | |
2674 msgstr "" | |
2675 | |
5213 #: src/gtkft.c:126 | 2676 #: src/gtkft.c:126 |
5214 #, c-format | 2677 #, c-format |
5215 msgid "%.2f KB/s" | 2678 msgid "%.2f KB/s" |
5216 msgstr "" | 2679 msgstr "" |
5217 | 2680 |
5218 #: src/gtkft.c:201 | 2681 #: src/gtkft.c:200 |
5219 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 2682 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5220 msgstr "" | 2683 msgstr "" |
5221 | 2684 |
5222 #: src/gtkft.c:204 | 2685 #: src/gtkft.c:203 |
5223 msgid "<b>Sending To:</b>" | 2686 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5224 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | 2687 msgstr "<b>שולח אל:</b>" |
5225 | 2688 |
5226 #: src/gtkft.c:436 | 2689 #: src/gtkft.c:436 |
5227 msgid "Progress" | 2690 msgid "Progress" |
5257 | 2720 |
5258 #: src/gtkft.c:491 | 2721 #: src/gtkft.c:491 |
5259 msgid "Time Remaining:" | 2722 msgid "Time Remaining:" |
5260 msgstr "זמן שנותר:" | 2723 msgstr "זמן שנותר:" |
5261 | 2724 |
5262 #: src/gtkft.c:586 | 2725 #: src/gtkft.c:588 |
5263 msgid "_Keep the dialog open" | 2726 msgid "_Keep the dialog open" |
5264 msgstr "" | 2727 msgstr "" |
5265 | 2728 |
5266 #: src/gtkft.c:596 | 2729 #: src/gtkft.c:598 |
5267 msgid "_Clear finished transfers" | 2730 msgid "_Clear finished transfers" |
5268 msgstr "" | 2731 msgstr "" |
5269 | 2732 |
5270 #. "Download Details" arrow | 2733 #. "Download Details" arrow |
5271 #: src/gtkft.c:605 | 2734 #: src/gtkft.c:607 |
5272 msgid "Show download details" | 2735 msgid "Show download details" |
5273 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 2736 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
5274 | 2737 |
5275 #: src/gtkft.c:606 | 2738 #: src/gtkft.c:608 |
5276 msgid "Hide download details" | 2739 msgid "Hide download details" |
5277 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | 2740 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" |
5278 | 2741 |
5279 #. Pause button | 2742 #. Pause button |
5280 #: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 | 2743 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5281 msgid "_Pause" | 2744 msgid "_Pause" |
5282 msgstr "השהייה" | 2745 msgstr "השהייה" |
5283 | 2746 |
5284 #. Resume button | 2747 #. Resume button |
5285 #: src/gtkft.c:658 | 2748 #: src/gtkft.c:660 |
5286 msgid "_Resume" | 2749 msgid "_Resume" |
5287 msgstr "ה_משך" | 2750 msgstr "ה_משך" |
5288 | 2751 |
5289 #: src/gtkft.c:1013 | 2752 #: src/gtkft.c:1011 |
5290 msgid "That file does not exist." | 2753 msgid "That file does not exist." |
5291 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 2754 msgstr "הקובץ אינו קיים" |
5292 | 2755 |
5293 #: src/gtkft.c:1020 | 2756 #: src/gtkft.c:1020 |
5294 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 2757 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5300 | 2763 |
5301 #: src/gtkft.c:1058 | 2764 #: src/gtkft.c:1058 |
5302 msgid "Gaim - Open..." | 2765 msgid "Gaim - Open..." |
5303 msgstr "" | 2766 msgstr "" |
5304 | 2767 |
2768 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 | |
2769 msgid "Gaim - Save As..." | |
2770 msgstr "" | |
2771 | |
5305 #: src/gtkft.c:1107 | 2772 #: src/gtkft.c:1107 |
5306 #, c-format | 2773 #, c-format |
5307 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 2774 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5308 msgstr "" | 2775 msgstr "" |
5309 | 2776 |
5310 #: src/gtkimhtml.c:529 | 2777 #: src/gtkimhtml.c:535 |
2778 #, fuzzy | |
2779 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2780 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
2781 | |
2782 #: src/gtkimhtml.c:547 | |
5311 msgid "_Copy Link Location" | 2783 msgid "_Copy Link Location" |
5312 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 2784 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
5313 | 2785 |
5314 #: src/gtkimhtml.c:536 | 2786 #: src/gtkimhtml.c:557 |
5315 msgid "_Open Link in Browser" | 2787 msgid "_Open Link in Browser" |
5316 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 2788 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
5317 | 2789 |
5318 #: src/gtkimhtml.c:1632 | 2790 #: src/gtkimhtml.c:1639 |
5319 msgid "" | 2791 msgid "" |
5320 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 2792 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5321 "Defaulting to PNG." | 2793 "Defaulting to PNG." |
5322 msgstr "" | 2794 msgstr "" |
5323 | 2795 |
5324 #: src/gtkimhtml.c:1640 | 2796 #: src/gtkimhtml.c:1647 |
5325 #, c-format | 2797 #, c-format |
5326 msgid "Error saving image: %s" | 2798 msgid "Error saving image: %s" |
5327 msgstr "" | 2799 msgstr "" |
5328 | 2800 |
5329 #: src/gtkimhtml.c:1649 | 2801 #: src/gtkimhtml.c:1656 |
5330 #, fuzzy | 2802 #, fuzzy |
5331 msgid "Save Image" | 2803 msgid "Save Image" |
5332 msgstr "שמור קובץ רישום" | 2804 msgstr "שמור קובץ רישום" |
5333 | 2805 |
5334 #: src/gtkimhtml.c:1671 | 2806 #: src/gtkimhtml.c:1679 |
5335 msgid "_Save Image..." | 2807 msgid "_Save Image..." |
5336 msgstr "" | 2808 msgstr "" |
5337 | 2809 |
5338 #: src/gtknotify.c:199 | 2810 #: src/gtknotify.c:209 |
5339 #, fuzzy, c-format | 2811 #, fuzzy, c-format |
5340 msgid "%s has %d new message." | 2812 msgid "%s has %d new message." |
5341 msgid_plural "%s has %d new messages." | 2813 msgid_plural "%s has %d new messages." |
5342 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 2814 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
5343 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 2815 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
5344 | 2816 |
5345 #: src/gtknotify.c:207 | 2817 #: src/gtknotify.c:217 |
5346 #, c-format | 2818 #, c-format |
5347 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 2819 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
5348 msgstr "" | 2820 msgstr "" |
5349 | 2821 |
5350 #: src/gtknotify.c:212 | 2822 #: src/gtknotify.c:222 |
5351 #, c-format | 2823 #, c-format |
5352 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 2824 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
5353 msgstr "" | 2825 msgstr "" |
5354 | 2826 |
5355 #: src/gtknotify.c:216 | 2827 #: src/gtknotify.c:226 |
5356 #, c-format | 2828 #, c-format |
5357 msgid "" | 2829 msgid "" |
5358 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 2830 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
5359 "\n" | 2831 "\n" |
5360 "%s%s%s%s" | 2832 "%s%s%s%s" |
5361 msgstr "" | 2833 msgstr "" |
5362 | 2834 |
5363 #: src/gtknotify.c:231 | 2835 #: src/gtknotify.c:241 |
5364 #, c-format | 2836 #, c-format |
5365 msgid "" | 2837 msgid "" |
5366 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 2838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
5367 "\n" | 2839 "\n" |
5368 "%s" | 2840 "%s" |
5369 msgstr "" | 2841 msgstr "" |
5370 | 2842 |
2843 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 | |
2844 #, fuzzy | |
2845 msgid "Unable to open URL" | |
2846 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
2847 | |
2848 #: src/gtknotify.c:413 | |
2849 #, fuzzy | |
2850 msgid "" | |
2851 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2852 msgstr "" | |
2853 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | |
2854 | |
2855 #: src/gtknotify.c:430 | |
2856 #, c-format | |
2857 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2858 msgstr "" | |
2859 | |
2860 #: src/gtknotify.c:437 | |
2861 #, c-format | |
2862 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2863 msgstr "" | |
2864 | |
5371 #: src/gtkpounce.c:140 | 2865 #: src/gtkpounce.c:140 |
5372 msgid "Select a file" | 2866 msgid "Select a file" |
5373 msgstr "בחר קובץ" | 2867 msgstr "בחר קובץ" |
5374 | 2868 |
5375 #: src/gtkpounce.c:189 | 2869 #: src/gtkpounce.c:189 |
5376 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 2870 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5377 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
5378 | 2872 |
5379 #. "New Buddy Pounce" | 2873 #. "New Buddy Pounce" |
5380 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 | 2874 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 |
5381 msgid "New Buddy Pounce" | 2875 msgid "New Buddy Pounce" |
5382 msgstr "" | 2876 msgstr "" |
5383 | 2877 |
5384 #: src/gtkpounce.c:383 | 2878 #: src/gtkpounce.c:383 |
5385 msgid "Edit Buddy Pounce" | 2879 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5388 #. Create the "Pounce Who" frame. | 2882 #. Create the "Pounce Who" frame. |
5389 #: src/gtkpounce.c:401 | 2883 #: src/gtkpounce.c:401 |
5390 msgid "Pounce Who" | 2884 msgid "Pounce Who" |
5391 msgstr "" | 2885 msgstr "" |
5392 | 2886 |
5393 #: src/gtkpounce.c:426 | 2887 #: src/gtkpounce.c:427 |
5394 msgid "_Buddy Name:" | 2888 msgid "_Buddy Name:" |
5395 msgstr "" | 2889 msgstr "" |
5396 | 2890 |
5397 #. Create the "Pounce When" frame. | 2891 #. Create the "Pounce When" frame. |
5398 #: src/gtkpounce.c:448 | 2892 #: src/gtkpounce.c:449 |
5399 msgid "Pounce When" | 2893 msgid "Pounce When" |
5400 msgstr "" | 2894 msgstr "" |
5401 | 2895 |
5402 #: src/gtkpounce.c:456 | 2896 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 |
5403 msgid "Sign on" | 2897 msgid "Sign on" |
5404 msgstr "התחבר" | 2898 msgstr "התחבר" |
5405 | 2899 |
5406 #: src/gtkpounce.c:458 | 2900 #: src/gtkpounce.c:459 |
5407 msgid "Sign off" | 2901 msgid "Sign off" |
5408 msgstr "נתק" | 2902 msgstr "נתק" |
5409 | 2903 |
5410 #: src/gtkpounce.c:462 | 2904 #: src/gtkpounce.c:463 |
5411 msgid "Return from away" | 2905 msgid "Return from away" |
5412 msgstr "" | 2906 msgstr "" |
5413 | 2907 |
5414 #: src/gtkpounce.c:466 | 2908 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 |
2909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 | |
2910 msgid "Idle" | |
2911 msgstr "חוסר פעילות" | |
2912 | |
2913 #: src/gtkpounce.c:467 | |
5415 msgid "Return from idle" | 2914 msgid "Return from idle" |
5416 msgstr "" | 2915 msgstr "" |
5417 | 2916 |
5418 #: src/gtkpounce.c:468 | 2917 #: src/gtkpounce.c:469 |
5419 msgid "Buddy starts typing" | 2918 msgid "Buddy starts typing" |
5420 msgstr "" | 2919 msgstr "" |
5421 | 2920 |
5422 #: src/gtkpounce.c:470 | 2921 #: src/gtkpounce.c:471 |
5423 msgid "Buddy stops typing" | 2922 msgid "Buddy stops typing" |
5424 msgstr "" | 2923 msgstr "" |
5425 | 2924 |
5426 #. Create the "Pounce Action" frame. | 2925 #. Create the "Pounce Action" frame. |
5427 #: src/gtkpounce.c:499 | 2926 #: src/gtkpounce.c:500 |
5428 msgid "Pounce Action" | 2927 msgid "Pounce Action" |
5429 msgstr "" | 2928 msgstr "" |
5430 | 2929 |
5431 #: src/gtkpounce.c:506 | 2930 #: src/gtkpounce.c:507 |
5432 msgid "Open an IM window" | 2931 msgid "Open an IM window" |
5433 msgstr "" | 2932 msgstr "" |
5434 | 2933 |
5435 #: src/gtkpounce.c:507 | 2934 #: src/gtkpounce.c:508 |
5436 msgid "Popup notification" | 2935 msgid "Popup notification" |
5437 msgstr "" | 2936 msgstr "" |
5438 | 2937 |
5439 #: src/gtkpounce.c:508 | 2938 #: src/gtkpounce.c:509 |
5440 msgid "Send a message" | 2939 msgid "Send a message" |
5441 msgstr "שלח הודעה" | 2940 msgstr "שלח הודעה" |
5442 | 2941 |
5443 #: src/gtkpounce.c:509 | 2942 #: src/gtkpounce.c:510 |
5444 msgid "Execute a command" | 2943 msgid "Execute a command" |
5445 msgstr "הפעל פקודה" | 2944 msgstr "הפעל פקודה" |
5446 | 2945 |
5447 #: src/gtkpounce.c:510 | 2946 #: src/gtkpounce.c:511 |
5448 msgid "Play a sound" | 2947 msgid "Play a sound" |
5449 msgstr "נגן צליל" | 2948 msgstr "נגן צליל" |
5450 | 2949 |
5451 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 2950 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 |
5452 msgid "Browse" | 2951 msgid "Browse" |
5453 msgstr "עיון" | 2952 msgstr "עיון" |
5454 | 2953 |
5455 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 | 2954 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 |
5456 msgid "Test" | 2955 msgid "Test" |
5457 msgstr "בדיקה" | 2956 msgstr "בדיקה" |
5458 | 2957 |
5459 #: src/gtkpounce.c:600 | 2958 #: src/gtkpounce.c:601 |
5460 msgid "_Save this pounce after activation" | 2959 msgid "_Save this pounce after activation" |
5461 msgstr "" | 2960 msgstr "" |
5462 | 2961 |
5463 #. "Remove Buddy Pounce" | 2962 #. "Remove Buddy Pounce" |
5464 #: src/gtkpounce.c:794 | 2963 #: src/gtkpounce.c:795 |
5465 msgid "Remove Buddy Pounce" | 2964 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5466 msgstr "" | 2965 msgstr "" |
5467 | 2966 |
5468 #: src/gtkpounce.c:835 | 2967 #: src/gtkpounce.c:836 |
5469 #, c-format | 2968 #, c-format |
5470 msgid "%s has started typing to you" | 2969 msgid "%s has started typing to you" |
5471 msgstr "" | 2970 msgstr "" |
5472 | 2971 |
5473 #: src/gtkpounce.c:836 | 2972 #: src/gtkpounce.c:837 |
5474 #, c-format | 2973 #, c-format |
5475 msgid "%s has signed on" | 2974 msgid "%s has signed on" |
5476 msgstr "" | 2975 msgstr "" |
5477 | 2976 |
5478 #: src/gtkpounce.c:837 | 2977 #: src/gtkpounce.c:838 |
5479 #, c-format | 2978 #, c-format |
5480 msgid "%s has returned from being idle" | 2979 msgid "%s has returned from being idle" |
5481 msgstr "" | 2980 msgstr "" |
5482 | 2981 |
5483 #: src/gtkpounce.c:838 | 2982 #: src/gtkpounce.c:839 |
5484 #, c-format | 2983 #, c-format |
5485 msgid "%s has returned from being away" | 2984 msgid "%s has returned from being away" |
5486 msgstr "" | 2985 msgstr "" |
5487 | 2986 |
5488 #: src/gtkpounce.c:839 | 2987 #: src/gtkpounce.c:840 |
5489 #, c-format | 2988 #, c-format |
5490 msgid "%s has stopped typing to you" | 2989 msgid "%s has stopped typing to you" |
5491 msgstr "" | 2990 msgstr "" |
5492 | 2991 |
5493 #: src/gtkpounce.c:840 | 2992 #: src/gtkpounce.c:841 |
5494 #, c-format | 2993 #, c-format |
5495 msgid "%s has signed off" | 2994 msgid "%s has signed off" |
5496 msgstr "" | 2995 msgstr "" |
5497 | 2996 |
5498 #: src/gtkpounce.c:841 | 2997 #: src/gtkpounce.c:842 |
5499 #, c-format | 2998 #, c-format |
5500 msgid "%s has become idle" | 2999 msgid "%s has become idle" |
5501 msgstr "" | 3000 msgstr "" |
5502 | 3001 |
5503 #: src/gtkpounce.c:842 | 3002 #: src/gtkpounce.c:844 |
5504 #, c-format | |
5505 msgid "%s has gone away." | |
5506 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | |
5507 | |
5508 #: src/gtkpounce.c:843 | |
5509 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3003 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5510 msgstr "" | 3004 msgstr "" |
5511 | 3005 |
5512 #: src/gtkprefs.c:381 | 3006 #: src/gtkprefs.c:373 |
5513 msgid "Interface Options" | 3007 msgid "Interface Options" |
5514 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | 3008 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" |
5515 | 3009 |
5516 #: src/gtkprefs.c:383 | 3010 #: src/gtkprefs.c:375 |
5517 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3011 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5518 msgstr "" | 3012 msgstr "" |
5519 | 3013 |
5520 #: src/gtkprefs.c:564 | 3014 #: src/gtkprefs.c:561 |
5521 msgid "" | 3015 msgid "" |
5522 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3016 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5523 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3017 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5524 msgstr "" | 3018 msgstr "" |
5525 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | 3019 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " |
5526 "הערכות." | 3020 "הערכות." |
5527 | 3021 |
5528 #: src/gtkprefs.c:597 | 3022 #: src/gtkprefs.c:594 |
5529 msgid "Icon" | 3023 msgid "Icon" |
5530 msgstr "סמל" | 3024 msgstr "סמל" |
5531 | 3025 |
5532 #: src/gtkprefs.c:671 | 3026 #: src/gtkprefs.c:668 |
5533 msgid "Style" | 3027 msgid "Style" |
5534 msgstr "סגנון" | 3028 msgstr "סגנון" |
5535 | 3029 |
5536 #: src/gtkprefs.c:672 | 3030 #: src/gtkprefs.c:669 |
5537 msgid "_Bold" | 3031 msgid "_Bold" |
5538 msgstr "_מודגש" | 3032 msgstr "_מודגש" |
5539 | 3033 |
5540 #: src/gtkprefs.c:674 | 3034 #: src/gtkprefs.c:671 |
5541 msgid "_Italics" | 3035 msgid "_Italics" |
5542 msgstr "_נתוי" | 3036 msgstr "_נתוי" |
5543 | 3037 |
5544 #: src/gtkprefs.c:676 | 3038 #: src/gtkprefs.c:673 |
5545 msgid "_Underline" | 3039 msgid "_Underline" |
5546 msgstr "_קו תחתון" | 3040 msgstr "_קו תחתון" |
5547 | 3041 |
5548 #: src/gtkprefs.c:678 | 3042 #: src/gtkprefs.c:675 |
5549 msgid "_Strikethrough" | 3043 msgid "_Strikethrough" |
5550 msgstr "ק_ו חוצה" | 3044 msgstr "ק_ו חוצה" |
5551 | 3045 |
5552 #: src/gtkprefs.c:681 | 3046 #: src/gtkprefs.c:678 |
5553 msgid "Face" | 3047 msgid "Face" |
5554 msgstr "סוג" | 3048 msgstr "סוג" |
5555 | 3049 |
5556 #: src/gtkprefs.c:684 | 3050 #: src/gtkprefs.c:681 |
5557 msgid "Use custo_m face" | 3051 msgid "Use custo_m face" |
5558 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | 3052 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" |
5559 | 3053 |
5560 #: src/gtkprefs.c:701 | 3054 #: src/gtkprefs.c:698 |
5561 msgid "Use custom si_ze" | 3055 msgid "Use custom si_ze" |
5562 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | 3056 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" |
5563 | 3057 |
5564 #: src/gtkprefs.c:714 | 3058 #: src/gtkprefs.c:711 |
5565 msgid "Color" | 3059 msgid "Color" |
5566 msgstr "צבע" | 3060 msgstr "צבע" |
5567 | 3061 |
5568 #: src/gtkprefs.c:718 | 3062 #: src/gtkprefs.c:715 |
5569 msgid "_Text color" | 3063 msgid "_Text color" |
5570 msgstr "צבע הטק_סט" | 3064 msgstr "צבע הטק_סט" |
5571 | 3065 |
5572 #: src/gtkprefs.c:737 | 3066 #: src/gtkprefs.c:734 |
5573 msgid "Bac_kground color" | 3067 msgid "Bac_kground color" |
5574 msgstr "צבע הרקע" | 3068 msgstr "צבע הרקע" |
5575 | 3069 |
5576 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 | 3070 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 |
5577 msgid "Display" | 3071 msgid "Display" |
5578 msgstr "תצוגה" | 3072 msgstr "תצוגה" |
5579 | 3073 |
5580 #: src/gtkprefs.c:766 | 3074 #: src/gtkprefs.c:763 |
5581 msgid "Show graphical _smileys" | 3075 msgid "Show graphical _smileys" |
5582 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | 3076 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" |
5583 | 3077 |
5584 #: src/gtkprefs.c:768 | 3078 #: src/gtkprefs.c:765 |
5585 msgid "Show _timestamp on messages" | 3079 msgid "Show _timestamp on messages" |
5586 msgstr "" | 3080 msgstr "" |
5587 | 3081 |
5588 #: src/gtkprefs.c:770 | 3082 #: src/gtkprefs.c:767 |
5589 msgid "Show _URLs as links" | 3083 msgid "Show _URLs as links" |
5590 msgstr "" | 3084 msgstr "" |
5591 | 3085 |
5592 #: src/gtkprefs.c:774 | 3086 #: src/gtkprefs.c:771 |
5593 msgid "_Highlight misspelled words" | 3087 msgid "_Highlight misspelled words" |
5594 msgstr "" | 3088 msgstr "" |
5595 | 3089 |
5596 #: src/gtkprefs.c:778 | 3090 #: src/gtkprefs.c:775 |
5597 msgid "Ignore c_olors" | 3091 msgid "Ignore c_olors" |
5598 msgstr "" | 3092 msgstr "" |
5599 | 3093 |
5600 #: src/gtkprefs.c:780 | 3094 #: src/gtkprefs.c:777 |
5601 msgid "Ignore font _faces" | 3095 msgid "Ignore font _faces" |
5602 msgstr "" | 3096 msgstr "" |
5603 | 3097 |
5604 #: src/gtkprefs.c:782 | 3098 #: src/gtkprefs.c:779 |
5605 msgid "Ignore font si_zes" | 3099 msgid "Ignore font si_zes" |
5606 msgstr "" | 3100 msgstr "" |
5607 | 3101 |
5608 #: src/gtkprefs.c:795 | 3102 #: src/gtkprefs.c:792 |
5609 msgid "Send Message" | 3103 msgid "Send Message" |
5610 msgstr "שליחת הודעה" | 3104 msgstr "שליחת הודעה" |
5611 | 3105 |
5612 #: src/gtkprefs.c:796 | 3106 #: src/gtkprefs.c:793 |
5613 #, fuzzy | 3107 #, fuzzy |
5614 msgid "Enter _sends message" | 3108 msgid "Enter _sends message" |
5615 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | 3109 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" |
5616 | 3110 |
5617 #: src/gtkprefs.c:798 | 3111 #: src/gtkprefs.c:795 |
5618 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3112 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5619 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3113 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
5620 | 3114 |
5621 #: src/gtkprefs.c:801 | 3115 #: src/gtkprefs.c:798 |
5622 msgid "Window Closing" | 3116 msgid "Window Closing" |
5623 msgstr "סגירת החלונות" | 3117 msgstr "סגירת החלונות" |
5624 | 3118 |
5625 #: src/gtkprefs.c:802 | 3119 #: src/gtkprefs.c:799 |
5626 #, fuzzy | 3120 #, fuzzy |
5627 msgid "_Escape closes window" | 3121 msgid "_Escape closes window" |
5628 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | 3122 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" |
5629 | 3123 |
5630 #: src/gtkprefs.c:805 | 3124 #: src/gtkprefs.c:802 |
5631 msgid "Insertions" | 3125 msgid "Insertions" |
5632 msgstr "הכנסות" | 3126 msgstr "הכנסות" |
5633 | 3127 |
5634 #: src/gtkprefs.c:806 | 3128 #: src/gtkprefs.c:803 |
5635 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 3129 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5636 msgstr "" | 3130 msgstr "" |
5637 | 3131 |
5638 #: src/gtkprefs.c:808 | 3132 #: src/gtkprefs.c:805 |
5639 #, fuzzy | 3133 #, fuzzy |
5640 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3134 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5641 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3135 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
5642 | 3136 |
5643 #: src/gtkprefs.c:825 | 3137 #: src/gtkprefs.c:822 |
5644 msgid "Buddy List Sorting" | 3138 msgid "Buddy List Sorting" |
5645 msgstr "סידור רשימת הידידים" | 3139 msgstr "סידור רשימת הידידים" |
5646 | 3140 |
5647 #: src/gtkprefs.c:834 | 3141 #: src/gtkprefs.c:831 |
5648 msgid "Sorting:" | 3142 msgid "Sorting:" |
5649 msgstr "סדר:" | 3143 msgstr "סדר:" |
5650 | 3144 |
5651 #: src/gtkprefs.c:839 | 3145 #: src/gtkprefs.c:836 |
5652 msgid "Buddy List Toolbar" | 3146 msgid "Buddy List Toolbar" |
5653 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | 3147 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" |
5654 | 3148 |
5655 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 3149 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
5656 msgid "Show _buttons as:" | 3150 msgid "Show _buttons as:" |
5657 msgstr "הצג לחצים בתור:" | 3151 msgstr "הצג לחצים בתור:" |
5658 | 3152 |
5659 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 | 3153 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 |
5660 msgid "Pictures" | 3154 msgid "Pictures" |
5661 msgstr "תמונות" | 3155 msgstr "תמונות" |
5662 | 3156 |
5663 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 | 3157 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5664 msgid "Text" | 3158 msgid "Text" |
5665 msgstr "טקסט" | 3159 msgstr "טקסט" |
5666 | 3160 |
5667 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 | 3161 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
5668 msgid "Pictures and text" | 3162 msgid "Pictures and text" |
5669 msgstr "טקסט עם תמונות" | 3163 msgstr "טקסט עם תמונות" |
5670 | 3164 |
3165 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 | |
3166 msgid "_Raise window on events" | |
3167 msgstr "" | |
3168 | |
5671 #: src/gtkprefs.c:849 | 3169 #: src/gtkprefs.c:849 |
5672 msgid "_Raise window on events" | |
5673 msgstr "" | |
5674 | |
5675 #: src/gtkprefs.c:852 | |
5676 msgid "Group Display" | 3170 msgid "Group Display" |
5677 msgstr "" | 3171 msgstr "" |
5678 | 3172 |
5679 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 3173 #: src/gtkprefs.c:850 |
5680 #: src/gtkprefs.c:854 | |
5681 msgid "Show _numbers in groups" | 3174 msgid "Show _numbers in groups" |
5682 msgstr "" | 3175 msgstr "" |
5683 | 3176 |
5684 #: src/gtkprefs.c:857 | 3177 #: src/gtkprefs.c:853 |
5685 msgid "Buddy Display" | 3178 msgid "Buddy Display" |
5686 msgstr "" | 3179 msgstr "" |
5687 | 3180 |
5688 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 | 3181 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 |
5689 msgid "Show buddy _icons" | 3182 msgid "Show buddy _icons" |
5690 msgstr "" | 3183 msgstr "" |
5691 | 3184 |
5692 #: src/gtkprefs.c:860 | 3185 #: src/gtkprefs.c:856 |
5693 msgid "Show _warning levels" | 3186 msgid "Show _warning levels" |
5694 msgstr "" | 3187 msgstr "" |
5695 | 3188 |
5696 #: src/gtkprefs.c:863 | 3189 #: src/gtkprefs.c:859 |
5697 msgid "Show idle _times" | 3190 msgid "Show idle _times" |
5698 msgstr "" | 3191 msgstr "" |
5699 | 3192 |
5700 #: src/gtkprefs.c:877 | 3193 #: src/gtkprefs.c:873 |
5701 msgid "Dim i_dle buddies" | 3194 msgid "Dim i_dle buddies" |
5702 msgstr "" | 3195 msgstr "" |
5703 | 3196 |
5704 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 | 3197 #: src/gtkprefs.c:898 |
5705 msgid "Conversations" | |
5706 msgstr "שיחות" | |
5707 | |
5708 #: src/gtkprefs.c:901 | |
5709 msgid "_Placement:" | 3198 msgid "_Placement:" |
5710 msgstr "מי_קום:" | 3199 msgstr "מי_קום:" |
5711 | 3200 |
5712 #: src/gtkprefs.c:910 | 3201 #: src/gtkprefs.c:905 |
5713 msgid "Send _URLs as Links" | 3202 msgid "Send _URLs as Links" |
5714 msgstr "" | 3203 msgstr "" |
5715 | 3204 |
5716 #: src/gtkprefs.c:913 | 3205 #: src/gtkprefs.c:908 |
5717 msgid "Tab Options" | 3206 msgid "Tab Options" |
5718 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 3207 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
5719 | 3208 |
5720 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 | 3209 #: src/gtkprefs.c:910 |
3210 #, fuzzy | |
3211 msgid "_Tab Placement:" | |
3212 msgstr "מי_קום:" | |
3213 | |
3214 #: src/gtkprefs.c:912 | |
5721 #, fuzzy | 3215 #, fuzzy |
5722 msgid "Top" | 3216 msgid "Top" |
5723 msgstr "כותרת:" | 3217 msgstr "כותרת:" |
5724 | 3218 |
5725 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 | 3219 #: src/gtkprefs.c:913 |
5726 msgid "Bottom" | 3220 msgid "Bottom" |
5727 msgstr "" | 3221 msgstr "" |
5728 | 3222 |
5729 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 | 3223 #: src/gtkprefs.c:914 |
5730 msgid "Left" | 3224 msgid "Left" |
5731 msgstr "" | 3225 msgstr "" |
5732 | 3226 |
5733 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 | 3227 #: src/gtkprefs.c:915 |
5734 msgid "Right" | 3228 msgid "Right" |
5735 msgstr "" | 3229 msgstr "" |
5736 | 3230 |
5737 #: src/gtkprefs.c:925 | 3231 #: src/gtkprefs.c:921 |
5738 #, fuzzy | |
5739 msgid "_Tab Placement:" | |
5740 msgstr "מי_קום:" | |
5741 | |
5742 #: src/gtkprefs.c:936 | |
5743 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3232 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5744 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 3233 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
5745 | 3234 |
5746 #: src/gtkprefs.c:939 | 3235 #: src/gtkprefs.c:924 |
3236 #, fuzzy | |
3237 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
3238 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
3239 | |
3240 #: src/gtkprefs.c:934 | |
5747 msgid "Show _close button on tabs" | 3241 msgid "Show _close button on tabs" |
5748 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 3242 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
5749 | 3243 |
5750 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 3244 #: src/gtkprefs.c:945 |
3245 #, fuzzy | |
3246 msgid "Show status _icons on tabs" | |
3247 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
3248 | |
3249 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 | |
5751 msgid "Window" | 3250 msgid "Window" |
5752 msgstr "חלון" | 3251 msgstr "חלון" |
5753 | 3252 |
5754 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 3253 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5755 msgid "New window _width:" | 3254 msgid "New window _width:" |
5756 msgstr "רוחב החלון:" | 3255 msgstr "רוחב החלון:" |
5757 | 3256 |
5758 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 3257 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
5759 msgid "New window _height:" | 3258 msgid "New window _height:" |
5760 msgstr "גובה החלון:" | 3259 msgstr "גובה החלון:" |
5761 | 3260 |
5762 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 3261 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 |
5763 msgid "_Entry field height:" | 3262 msgid "_Entry field height:" |
5764 msgstr "גובה חלון הטקסט:" | 3263 msgstr "גובה חלון הטקסט:" |
5765 | 3264 |
5766 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 | 3265 #: src/gtkprefs.c:993 |
5767 msgid "_Raise windows on events" | |
5768 msgstr "" | |
5769 | |
5770 #: src/gtkprefs.c:987 | |
5771 msgid "Hide window on _send" | 3266 msgid "Hide window on _send" |
5772 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" | 3267 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" |
5773 | 3268 |
5774 #: src/gtkprefs.c:991 | 3269 #: src/gtkprefs.c:997 |
5775 msgid "Buddy Icons" | 3270 msgid "Buddy Icons" |
5776 msgstr "סמלי הידידים" | 3271 msgstr "סמלי הידידים" |
5777 | 3272 |
5778 #: src/gtkprefs.c:994 | 3273 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5779 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 3274 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
5780 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" | 3275 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" |
5781 | 3276 |
5782 #: src/gtkprefs.c:998 | 3277 #: src/gtkprefs.c:1004 |
5783 msgid "Show _logins in window" | 3278 msgid "Show _logins in window" |
5784 msgstr "הצג חיבורים בחלון" | 3279 msgstr "הצג חיבורים בחלון" |
5785 | 3280 |
5786 #: src/gtkprefs.c:1000 | 3281 #: src/gtkprefs.c:1006 |
5787 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 3282 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5788 msgstr "" | 3283 msgstr "" |
5789 | 3284 |
5790 #: src/gtkprefs.c:1003 | 3285 #: src/gtkprefs.c:1009 |
5791 msgid "Typing Notification" | 3286 msgid "Typing Notification" |
5792 msgstr "" | 3287 msgstr "" |
5793 | 3288 |
5794 #: src/gtkprefs.c:1004 | 3289 #: src/gtkprefs.c:1010 |
5795 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 3290 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5796 msgstr "" | 3291 msgstr "" |
5797 | 3292 |
5798 #: src/gtkprefs.c:1044 | 3293 #: src/gtkprefs.c:1050 |
5799 msgid "Tab Completion" | 3294 msgid "Tab Completion" |
5800 msgstr "השלמות" | 3295 msgstr "השלמות" |
5801 | 3296 |
5802 #: src/gtkprefs.c:1045 | 3297 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5803 msgid "_Tab-complete nicks" | 3298 msgid "_Tab-complete nicks" |
5804 msgstr "" | 3299 msgstr "" |
5805 | 3300 |
5806 #: src/gtkprefs.c:1047 | 3301 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5807 msgid "_Old-style tab completion" | 3302 msgid "_Old-style tab completion" |
5808 msgstr "" | 3303 msgstr "" |
5809 | 3304 |
5810 #: src/gtkprefs.c:1051 | 3305 #: src/gtkprefs.c:1057 |
5811 msgid "_Show people joining in window" | 3306 msgid "_Show people joining in window" |
5812 msgstr "" | 3307 msgstr "" |
5813 | 3308 |
5814 #: src/gtkprefs.c:1053 | 3309 #: src/gtkprefs.c:1059 |
5815 msgid "_Show people leaving in window" | 3310 msgid "_Show people leaving in window" |
5816 msgstr "" | 3311 msgstr "" |
5817 | 3312 |
5818 #: src/gtkprefs.c:1055 | 3313 #: src/gtkprefs.c:1061 |
5819 msgid "Co_lorize screennames" | 3314 msgid "Co_lorize screennames" |
5820 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" | 3315 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" |
5821 | 3316 |
5822 #: src/gtkprefs.c:1099 | 3317 #: src/gtkprefs.c:1105 |
5823 msgid "Proxy Type" | 3318 msgid "Proxy Type" |
5824 msgstr "סוג המתווך" | 3319 msgstr "סוג המתווך" |
5825 | 3320 |
5826 #: src/gtkprefs.c:1102 | 3321 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5827 msgid "No proxy" | 3322 msgid "No proxy" |
5828 msgstr "ללא מתווך" | 3323 msgstr "ללא מתווך" |
5829 | 3324 |
5830 #: src/gtkprefs.c:1108 | 3325 #: src/gtkprefs.c:1115 |
5831 msgid "Proxy Server" | 3326 msgid "Proxy Server" |
5832 msgstr "הגדרות המתווך" | 3327 msgstr "הגדרות המתווך" |
5833 | 3328 |
5834 #: src/gtkprefs.c:1128 | 3329 #: src/gtkprefs.c:1136 |
5835 msgid "_Host" | 3330 msgid "_Host" |
5836 msgstr "מ_ארח" | 3331 msgstr "מ_ארח" |
5837 | 3332 |
5838 #: src/gtkprefs.c:1163 | 3333 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 |
3334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
3335 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 | |
3336 msgid "Port" | |
3337 msgstr "י_ציאה" | |
3338 | |
3339 #: src/gtkprefs.c:1171 | |
5839 msgid "_User" | 3340 msgid "_User" |
5840 msgstr "מ_שתמש" | 3341 msgstr "מ_שתמש" |
5841 | 3342 |
5842 #: src/gtkprefs.c:1180 | 3343 #: src/gtkprefs.c:1188 |
5843 msgid "Pa_ssword" | 3344 msgid "Pa_ssword" |
5844 msgstr "סי_סמא" | 3345 msgstr "סי_סמא" |
5845 | 3346 |
5846 #: src/gtkprefs.c:1236 | 3347 #: src/gtkprefs.c:1225 |
5847 #, c-format | |
5848 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5849 msgstr "" | |
5850 | |
5851 #: src/gtkprefs.c:1256 | |
5852 msgid "Opera" | 3348 msgid "Opera" |
5853 msgstr "" | 3349 msgstr "" |
5854 | 3350 |
5855 #: src/gtkprefs.c:1257 | 3351 #: src/gtkprefs.c:1226 |
5856 msgid "Netscape" | 3352 msgid "Netscape" |
5857 msgstr "" | 3353 msgstr "" |
5858 | 3354 |
5859 #: src/gtkprefs.c:1258 | 3355 #: src/gtkprefs.c:1227 |
5860 msgid "Mozilla" | 3356 msgid "Mozilla" |
5861 msgstr "" | 3357 msgstr "" |
5862 | 3358 |
5863 #: src/gtkprefs.c:1259 | 3359 #: src/gtkprefs.c:1228 |
5864 msgid "Konqueror" | 3360 msgid "Konqueror" |
5865 msgstr "" | 3361 msgstr "" |
5866 | 3362 |
5867 #: src/gtkprefs.c:1260 | 3363 #: src/gtkprefs.c:1229 |
5868 msgid "Galeon" | 3364 msgid "Galeon" |
5869 msgstr "" | 3365 msgstr "" |
5870 | 3366 |
5871 #: src/gtkprefs.c:1269 | 3367 #: src/gtkprefs.c:1238 |
5872 msgid "Manual" | 3368 msgid "Manual" |
5873 msgstr "מותאם אישית" | 3369 msgstr "מותאם אישית" |
5874 | 3370 |
5875 #: src/gtkprefs.c:1310 | 3371 #: src/gtkprefs.c:1279 |
5876 msgid "Browser Selection" | 3372 msgid "Browser Selection" |
5877 msgstr "בחירת הדפדפן" | 3373 msgstr "בחירת הדפדפן" |
5878 | 3374 |
5879 #: src/gtkprefs.c:1314 | 3375 #: src/gtkprefs.c:1283 |
5880 #, fuzzy | 3376 #, fuzzy |
5881 msgid "_Browser:" | 3377 msgid "_Browser:" |
5882 msgstr "דפדפן" | 3378 msgstr "דפדפן" |
5883 | 3379 |
5884 #: src/gtkprefs.c:1324 | 3380 #: src/gtkprefs.c:1293 |
5885 #, c-format | 3381 #, c-format |
5886 msgid "" | 3382 msgid "" |
5887 "_Manual:\n" | 3383 "_Manual:\n" |
5888 "(%s for URL)" | 3384 "(%s for URL)" |
5889 msgstr "" | 3385 msgstr "" |
5890 | 3386 |
5891 #: src/gtkprefs.c:1345 | 3387 #: src/gtkprefs.c:1314 |
5892 msgid "Browser Options" | 3388 msgid "Browser Options" |
5893 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 3389 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
5894 | 3390 |
5895 #: src/gtkprefs.c:1346 | 3391 #: src/gtkprefs.c:1315 |
5896 msgid "Open new _window by default" | 3392 msgid "Open new _window by default" |
5897 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | 3393 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" |
5898 | 3394 |
5899 #: src/gtkprefs.c:1361 | 3395 #: src/gtkprefs.c:1330 |
5900 msgid "Message Logs" | 3396 msgid "Message Logs" |
5901 msgstr "רישום ההודעות" | 3397 msgstr "רישום ההודעות" |
5902 | 3398 |
5903 #: src/gtkprefs.c:1362 | 3399 #: src/gtkprefs.c:1331 |
5904 msgid "_Log all instant messages" | 3400 msgid "_Log all instant messages" |
5905 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 3401 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
5906 | 3402 |
5907 #: src/gtkprefs.c:1364 | 3403 #: src/gtkprefs.c:1333 |
5908 msgid "Log all c_hats" | 3404 msgid "Log all c_hats" |
5909 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 3405 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
5910 | 3406 |
5911 #: src/gtkprefs.c:1366 | 3407 #: src/gtkprefs.c:1335 |
5912 msgid "Strip _HTML from logs" | 3408 msgid "Strip _HTML from logs" |
5913 msgstr "הסר HTML מהרישומים" | 3409 msgstr "הסר HTML מהרישומים" |
5914 | 3410 |
5915 #: src/gtkprefs.c:1369 | 3411 #: src/gtkprefs.c:1338 |
5916 msgid "System Logs" | 3412 msgid "System Logs" |
5917 msgstr "רישומי מערכת" | 3413 msgstr "רישומי מערכת" |
5918 | 3414 |
5919 #: src/gtkprefs.c:1370 | 3415 #: src/gtkprefs.c:1339 |
5920 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 3416 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5921 msgstr "" | 3417 msgstr "" |
5922 | 3418 |
5923 #: src/gtkprefs.c:1372 | 3419 #: src/gtkprefs.c:1341 |
5924 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 3420 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5925 msgstr "" | 3421 msgstr "" |
5926 | 3422 |
5927 #: src/gtkprefs.c:1374 | 3423 #: src/gtkprefs.c:1343 |
5928 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 3424 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5929 msgstr "" | 3425 msgstr "" |
5930 | 3426 |
5931 #: src/gtkprefs.c:1376 | 3427 #: src/gtkprefs.c:1345 |
5932 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 3428 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5933 msgstr "" | 3429 msgstr "" |
5934 | 3430 |
5935 #: src/gtkprefs.c:1378 | 3431 #: src/gtkprefs.c:1347 |
5936 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 3432 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
5937 msgstr "" | 3433 msgstr "" |
5938 | 3434 |
5939 #: src/gtkprefs.c:1421 | 3435 #: src/gtkprefs.c:1390 |
5940 msgid "Sound Options" | 3436 msgid "Sound Options" |
5941 msgstr "הגדרות הצליל" | 3437 msgstr "הגדרות הצליל" |
5942 | 3438 |
5943 #: src/gtkprefs.c:1422 | 3439 #: src/gtkprefs.c:1391 |
5944 msgid "_No sounds when you log in" | 3440 msgid "_No sounds when you log in" |
5945 msgstr "" | 3441 msgstr "" |
5946 | 3442 |
5947 #: src/gtkprefs.c:1424 | 3443 #: src/gtkprefs.c:1393 |
5948 msgid "_Sounds while away" | 3444 msgid "_Sounds while away" |
5949 msgstr "" | 3445 msgstr "" |
5950 | 3446 |
5951 #: src/gtkprefs.c:1428 | 3447 #: src/gtkprefs.c:1397 |
5952 msgid "Sound Method" | 3448 msgid "Sound Method" |
5953 msgstr "יציאת הצליל" | 3449 msgstr "יציאת הצליל" |
5954 | 3450 |
5955 #: src/gtkprefs.c:1429 | 3451 #: src/gtkprefs.c:1398 |
5956 #, fuzzy | 3452 #, fuzzy |
5957 msgid "_Method:" | 3453 msgid "_Method:" |
5958 msgstr "דרך:" | 3454 msgstr "דרך:" |
5959 | 3455 |
5960 #: src/gtkprefs.c:1431 | 3456 #: src/gtkprefs.c:1400 |
5961 msgid "Console beep" | 3457 msgid "Console beep" |
5962 msgstr "&צפצף" | 3458 msgstr "&צפצף" |
5963 | 3459 |
5964 #: src/gtkprefs.c:1433 | 3460 #: src/gtkprefs.c:1402 |
5965 msgid "Automatic" | 3461 msgid "Automatic" |
5966 msgstr "אוטומתי" | 3462 msgstr "אוטומתי" |
5967 | 3463 |
5968 #: src/gtkprefs.c:1440 | 3464 #: src/gtkprefs.c:1409 |
5969 msgid "Command" | 3465 msgid "Command" |
5970 msgstr "פקודה" | 3466 msgstr "פקודה" |
5971 | 3467 |
5972 #: src/gtkprefs.c:1450 | 3468 #: src/gtkprefs.c:1419 |
5973 #, c-format | 3469 #, c-format |
5974 msgid "" | 3470 msgid "" |
5975 "Sound c_ommand:\n" | 3471 "Sound c_ommand:\n" |
5976 "(%s for filename)" | 3472 "(%s for filename)" |
5977 msgstr "" | 3473 msgstr "" |
5978 | 3474 |
5979 #: src/gtkprefs.c:1505 | 3475 #: src/gtkprefs.c:1474 |
5980 msgid "_Sending messages removes away status" | 3476 msgid "_Sending messages removes away status" |
5981 msgstr "" | 3477 msgstr "" |
5982 | 3478 |
5983 #: src/gtkprefs.c:1507 | 3479 #: src/gtkprefs.c:1476 |
5984 msgid "_Queue new messages when away" | 3480 msgid "_Queue new messages when away" |
5985 msgstr "" | 3481 msgstr "" |
5986 | 3482 |
5987 #: src/gtkprefs.c:1510 | 3483 #: src/gtkprefs.c:1479 |
5988 msgid "Auto-response" | 3484 msgid "Auto-response" |
5989 msgstr "תגובת מענה:" | 3485 msgstr "תגובת מענה:" |
5990 | 3486 |
5991 #: src/gtkprefs.c:1513 | 3487 #: src/gtkprefs.c:1482 |
5992 msgid "Seconds before _resending:" | 3488 msgid "Seconds before _resending:" |
5993 msgstr "" | 3489 msgstr "" |
5994 | 3490 |
3491 #: src/gtkprefs.c:1485 | |
3492 msgid "_Send auto-response" | |
3493 msgstr "" | |
3494 | |
3495 #: src/gtkprefs.c:1487 | |
3496 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3497 msgstr "" | |
3498 | |
3499 #: src/gtkprefs.c:1489 | |
3500 msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
3501 msgstr "" | |
3502 | |
3503 #: src/gtkprefs.c:1499 | |
3504 msgid "Idle _time reporting:" | |
3505 msgstr "" | |
3506 | |
3507 #: src/gtkprefs.c:1502 | |
3508 msgid "Gaim usage" | |
3509 msgstr "" | |
3510 | |
3511 #: src/gtkprefs.c:1505 | |
3512 msgid "X usage" | |
3513 msgstr "" | |
3514 | |
3515 #: src/gtkprefs.c:1507 | |
3516 msgid "Windows usage" | |
3517 msgstr "" | |
3518 | |
3519 #: src/gtkprefs.c:1515 | |
3520 msgid "Auto-away" | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
5995 #: src/gtkprefs.c:1516 | 3523 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5996 msgid "_Send auto-response" | 3524 msgid "Set away _when idle" |
5997 msgstr "" | 3525 msgstr "" |
5998 | 3526 |
5999 #: src/gtkprefs.c:1518 | 3527 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6000 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
6001 msgstr "" | |
6002 | |
6003 #: src/gtkprefs.c:1520 | |
6004 msgid "Send auto-response in active conversations" | |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
6007 #: src/gtkprefs.c:1533 | |
6008 msgid "Idle _time reporting:" | |
6009 msgstr "" | |
6010 | |
6011 #: src/gtkprefs.c:1536 | |
6012 msgid "Gaim usage" | |
6013 msgstr "" | |
6014 | |
6015 #: src/gtkprefs.c:1539 | |
6016 msgid "X usage" | |
6017 msgstr "" | |
6018 | |
6019 #: src/gtkprefs.c:1541 | |
6020 msgid "Windows usage" | |
6021 msgstr "" | |
6022 | |
6023 #: src/gtkprefs.c:1549 | |
6024 msgid "Auto-away" | |
6025 msgstr "" | |
6026 | |
6027 #: src/gtkprefs.c:1550 | |
6028 msgid "Set away _when idle" | |
6029 msgstr "" | |
6030 | |
6031 #: src/gtkprefs.c:1552 | |
6032 msgid "_Minutes before setting away:" | 3528 msgid "_Minutes before setting away:" |
6033 msgstr "" | 3529 msgstr "" |
6034 | 3530 |
6035 #: src/gtkprefs.c:1559 | 3531 #: src/gtkprefs.c:1525 |
6036 msgid "Away m_essage:" | 3532 msgid "Away m_essage:" |
6037 msgstr "" | 3533 msgstr "" |
6038 | 3534 |
6039 #: src/gtkprefs.c:1621 | 3535 #: src/gtkprefs.c:1587 |
6040 #, c-format | 3536 #, c-format |
6041 msgid "" | 3537 msgid "" |
6042 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3538 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6043 "\n" | 3539 "\n" |
6044 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 3540 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6045 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 3541 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
6046 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 3542 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6047 msgstr "" | 3543 msgstr "" |
6048 | 3544 |
6049 #: src/gtkprefs.c:1626 | 3545 #: src/gtkprefs.c:1592 |
6050 #, c-format | 3546 #, c-format |
6051 msgid "" | 3547 msgid "" |
6052 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3548 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6053 "\n" | 3549 "\n" |
6054 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 3550 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6055 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 3551 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6056 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 3552 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
6057 msgstr "" | 3553 msgstr "" |
6058 | 3554 |
6059 #: src/gtkprefs.c:1804 | 3555 #: src/gtkprefs.c:1773 |
6060 msgid "Load" | 3556 msgid "Load" |
6061 msgstr "טען" | 3557 msgstr "טען" |
6062 | 3558 |
6063 #: src/gtkprefs.c:1811 | 3559 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 |
3560 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 | |
6064 msgid "Name" | 3561 msgid "Name" |
6065 msgstr "שם" | 3562 msgstr "שם" |
6066 | 3563 |
6067 #: src/gtkprefs.c:1858 | 3564 #: src/gtkprefs.c:1827 |
6068 msgid "Details" | 3565 msgid "Details" |
6069 msgstr "פרטים" | 3566 msgstr "פרטים" |
6070 | 3567 |
6071 #: src/gtkprefs.c:1983 | 3568 #: src/gtkprefs.c:1954 |
6072 msgid "Sound Selection" | 3569 msgid "Sound Selection" |
6073 msgstr "בחירת הצליל" | 3570 msgstr "בחירת הצליל" |
6074 | 3571 |
6075 #: src/gtkprefs.c:2090 | 3572 #: src/gtkprefs.c:2061 |
6076 msgid "Play" | 3573 msgid "Play" |
6077 msgstr "נגן" | 3574 msgstr "נגן" |
6078 | 3575 |
6079 #: src/gtkprefs.c:2097 | 3576 #: src/gtkprefs.c:2068 |
6080 msgid "Event" | 3577 msgid "Event" |
6081 msgstr "" | 3578 msgstr "" |
6082 | 3579 |
6083 #: src/gtkprefs.c:2120 | 3580 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6084 msgid "Reset" | 3581 msgid "Reset" |
6085 msgstr "אפס" | 3582 msgstr "אפס" |
6086 | 3583 |
6087 #: src/gtkprefs.c:2124 | 3584 #: src/gtkprefs.c:2095 |
6088 msgid "Choose..." | 3585 msgid "Choose..." |
6089 msgstr "בחר..." | 3586 msgstr "בחר..." |
6090 | 3587 |
6091 #: src/gtkprefs.c:2248 | 3588 #: src/gtkprefs.c:2229 |
6092 msgid "_Edit" | 3589 msgid "_Edit" |
6093 msgstr "_ערוך" | 3590 msgstr "_ערוך" |
6094 | 3591 |
6095 #: src/gtkprefs.c:2284 | 3592 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6096 msgid "Interface" | 3593 msgid "Interface" |
6097 msgstr "ממשק המשתמש" | 3594 msgstr "ממשק המשתמש" |
6098 | 3595 |
6099 #: src/gtkprefs.c:2285 | 3596 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6100 msgid "Smiley Themes" | 3597 msgid "Smiley Themes" |
6101 msgstr "ערכות החיוכים" | 3598 msgstr "ערכות החיוכים" |
6102 | 3599 |
6103 #: src/gtkprefs.c:2286 | 3600 #: src/gtkprefs.c:2267 |
6104 msgid "Fonts" | 3601 msgid "Fonts" |
6105 msgstr "גופנים" | 3602 msgstr "גופנים" |
6106 | 3603 |
6107 #: src/gtkprefs.c:2287 | 3604 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6108 msgid "Message Text" | 3605 msgid "Message Text" |
6109 msgstr "טקסט ההודעות" | 3606 msgstr "טקסט ההודעות" |
6110 | 3607 |
6111 #: src/gtkprefs.c:2288 | 3608 #: src/gtkprefs.c:2269 |
6112 msgid "Shortcuts" | 3609 msgid "Shortcuts" |
6113 msgstr "קיצורי מקשים" | 3610 msgstr "קיצורי מקשים" |
6114 | 3611 |
6115 #: src/gtkprefs.c:2291 | 3612 #: src/gtkprefs.c:2272 |
6116 msgid "IMs" | 3613 msgid "IMs" |
6117 msgstr "הודעות מיידיות" | 3614 msgstr "הודעות מיידיות" |
6118 | 3615 |
6119 #: src/gtkprefs.c:2293 | 3616 #: src/gtkprefs.c:2274 |
6120 msgid "Proxy" | 3617 msgid "Proxy" |
6121 msgstr "מתווך" | 3618 msgstr "מתווך" |
6122 | 3619 |
6123 #. We use the registered default browser in windows | 3620 #. We use the registered default browser in windows |
6124 #: src/gtkprefs.c:2296 | 3621 #: src/gtkprefs.c:2277 |
6125 msgid "Browser" | 3622 msgid "Browser" |
6126 msgstr "דפדפן" | 3623 msgstr "דפדפן" |
6127 | 3624 |
6128 #: src/gtkprefs.c:2298 | 3625 #: src/gtkprefs.c:2279 |
6129 msgid "Logging" | 3626 msgid "Logging" |
6130 msgstr "רישום" | 3627 msgstr "רישום" |
6131 | 3628 |
6132 #: src/gtkprefs.c:2299 | 3629 #: src/gtkprefs.c:2280 |
6133 msgid "Sounds" | 3630 msgid "Sounds" |
6134 msgstr "צלילים" | 3631 msgstr "צלילים" |
6135 | 3632 |
6136 #: src/gtkprefs.c:2300 | 3633 #: src/gtkprefs.c:2281 |
6137 msgid "Sound Events" | 3634 msgid "Sound Events" |
6138 msgstr "ארועי צליל" | 3635 msgstr "ארועי צליל" |
6139 | 3636 |
6140 #: src/gtkprefs.c:2301 | 3637 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6141 msgid "Away / Idle" | 3638 msgid "Away / Idle" |
6142 msgstr "" | 3639 msgstr "" |
6143 | 3640 |
6144 #: src/gtkprefs.c:2302 | 3641 #: src/gtkprefs.c:2283 |
6145 msgid "Away Messages" | 3642 msgid "Away Messages" |
6146 msgstr "הודעות מרוחק" | 3643 msgstr "הודעות מרוחק" |
6147 | 3644 |
6148 #: src/gtkprefs.c:2305 | 3645 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6149 msgid "Plugins" | 3646 msgid "Plugins" |
6150 msgstr "תוספים" | 3647 msgstr "תוספים" |
6151 | 3648 |
6152 #: src/gtkrequest.c:172 | 3649 #: src/gtkprivacy.c:86 |
3650 msgid "Allow all users to contact me" | |
3651 msgstr "" | |
3652 | |
3653 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3654 #, fuzzy | |
3655 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3656 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | |
3657 | |
3658 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3659 msgid "Allow only the users below" | |
3660 msgstr "" | |
3661 | |
3662 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3663 msgid "Block all users" | |
3664 msgstr "" | |
3665 | |
3666 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3667 msgid "Block the users below" | |
3668 msgstr "" | |
3669 | |
3670 #: src/gtkprivacy.c:368 | |
3671 msgid "Privacy" | |
3672 msgstr "פרטיות" | |
3673 | |
3674 #: src/gtkprivacy.c:383 | |
3675 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 #. "Set privacy for:" label | |
3679 #: src/gtkprivacy.c:395 | |
3680 msgid "Set privacy for:" | |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
3683 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | |
3684 #, fuzzy | |
3685 msgid "Permit User" | |
3686 msgstr "הרשה" | |
3687 | |
3688 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
3689 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3690 msgstr "" | |
3691 | |
3692 #: src/gtkprivacy.c:564 | |
3693 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3694 msgstr "" | |
3695 | |
3696 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | |
3697 msgid "Permit" | |
3698 msgstr "הרשה" | |
3699 | |
3700 #: src/gtkprivacy.c:572 | |
3701 #, c-format | |
3702 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
3705 #: src/gtkprivacy.c:574 | |
3706 #, c-format | |
3707 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | |
3711 msgid "Block User" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: src/gtkprivacy.c:602 | |
3715 msgid "Type a user to block." | |
3716 msgstr "" | |
3717 | |
3718 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
3719 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3720 msgstr "" | |
3721 | |
3722 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3723 #, c-format | |
3724 msgid "Block %s?" | |
3725 msgstr "" | |
3726 | |
3727 #: src/gtkprivacy.c:612 | |
3728 #, c-format | |
3729 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3730 msgstr "" | |
3731 | |
3732 #. * | |
3733 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3734 #. | |
3735 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | |
3736 msgid "Yes" | |
3737 msgstr "כן" | |
3738 | |
3739 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | |
3740 msgid "No" | |
3741 msgstr "לא" | |
3742 | |
3743 #: src/gtkrequest.c:204 | |
6153 #, fuzzy | 3744 #, fuzzy |
6154 msgid "Apply" | 3745 msgid "Apply" |
6155 msgstr "_התחל" | 3746 msgstr "_התחל" |
6156 | 3747 |
6157 #: src/gtksound.c:60 | 3748 #: src/gtksound.c:60 |
6192 | 3783 |
6193 #: src/gtksound.c:71 | 3784 #: src/gtksound.c:71 |
6194 msgid "Someone says your name in chat" | 3785 msgid "Someone says your name in chat" |
6195 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | 3786 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" |
6196 | 3787 |
6197 #: src/gtksound.c:150 | 3788 #: src/gtksound.c:153 |
6198 #, c-format | 3789 #, c-format |
6199 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 3790 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
6200 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | 3791 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." |
6201 | 3792 |
6202 #: src/gtksound.c:166 | 3793 #: src/gtksound.c:169 |
6203 msgid "" | 3794 msgid "" |
6204 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 3795 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
6205 "no command has been set." | 3796 "no command has been set." |
6206 msgstr "" | 3797 msgstr "" |
6207 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 3798 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
6208 | 3799 |
6209 #: src/gtksound.c:175 | 3800 #: src/gtksound.c:178 |
6210 #, c-format | 3801 #, c-format |
6211 msgid "" | 3802 msgid "" |
6212 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 3803 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
6213 "launched: %s" | 3804 "launched: %s" |
6214 msgstr "" | 3805 msgstr "" |
6215 | 3806 |
6216 #: src/gtkutils.c:283 | 3807 #: src/gtkutils.c:286 |
6217 msgid "Can't save icon file to disk." | 3808 msgid "Can't save icon file to disk." |
6218 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 3809 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
6219 | 3810 |
6220 #: src/gtkutils.c:318 | 3811 #: src/gtkutils.c:321 |
6221 msgid "Gaim - Save Icon" | 3812 msgid "Gaim - Save Icon" |
6222 msgstr "" | 3813 msgstr "" |
6223 | 3814 |
3815 #: src/log.c:30 | |
3816 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
3817 msgstr "" | |
3818 | |
3819 #: src/log.c:36 | |
3820 msgid "Unable to find conversation log" | |
3821 msgstr "" | |
3822 | |
3823 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | |
3824 #, c-format | |
3825 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
3826 msgstr "" | |
3827 | |
3828 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | |
3829 #, c-format | |
3830 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
3831 msgstr "" | |
3832 | |
3833 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | |
3834 #, c-format | |
3835 msgid "IM Sessions with %s" | |
3836 msgstr "" | |
3837 | |
3838 #: src/log.c:270 | |
3839 #, c-format | |
3840 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
3841 msgstr "" | |
3842 | |
3843 #: src/log.c:275 | |
3844 #, c-format | |
3845 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
3846 msgstr "" | |
3847 | |
3848 #: src/log.c:280 | |
3849 #, c-format | |
3850 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
3851 msgstr "" | |
3852 | |
3853 #: src/log.c:285 | |
3854 #, c-format | |
3855 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 #: src/log.c:290 | |
3859 #, c-format | |
3860 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
3861 msgstr "" | |
3862 | |
3863 #: src/log.c:295 | |
3864 #, c-format | |
3865 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3866 msgstr "" | |
3867 | |
3868 #: src/log.c:300 | |
3869 #, c-format | |
3870 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3871 msgstr "" | |
3872 | |
3873 #: src/log.c:307 | |
3874 #, c-format | |
3875 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 #: src/log.c:312 | |
3879 #, c-format | |
3880 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3881 msgstr "" | |
3882 | |
3883 #: src/log.c:317 | |
3884 #, c-format | |
3885 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3886 msgstr "" | |
3887 | |
3888 #: src/log.c:322 | |
3889 #, c-format | |
3890 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3891 msgstr "" | |
3892 | |
3893 #: src/log.c:327 | |
3894 #, c-format | |
3895 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3896 msgstr "" | |
3897 | |
3898 #: src/log.c:333 | |
3899 #, c-format | |
3900 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3901 msgstr "" | |
3902 | |
3903 #: src/log.c:345 | |
3904 #, c-format | |
3905 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3906 msgstr "" | |
3907 | |
3908 #: src/log.c:350 | |
3909 #, c-format | |
3910 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #: src/log.c:355 | |
3914 #, c-format | |
3915 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3916 msgstr "" | |
3917 | |
3918 #: src/log.c:360 | |
3919 #, c-format | |
3920 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 #: src/log.c:365 | |
3924 #, c-format | |
3925 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3926 msgstr "" | |
3927 | |
3928 #: src/log.c:371 | |
3929 #, c-format | |
3930 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3933 #: src/main.c:148 | |
3934 msgid "Please enter your login." | |
3935 msgstr "" | |
3936 | |
3937 #: src/main.c:231 | |
3938 msgid "<New User>" | |
3939 msgstr "<משתמש חדש>" | |
3940 | |
3941 #: src/main.c:273 | |
3942 msgid "Login" | |
3943 msgstr "כניסה" | |
3944 | |
6224 #. full help text | 3945 #. full help text |
6225 #: src/gtkutils.c:908 | 3946 #: src/main.c:550 |
6226 #, c-format | 3947 #, c-format |
6227 msgid "" | 3948 msgid "" |
6228 "Gaim %s\n" | 3949 "Gaim %s\n" |
6229 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 3950 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
6230 "\n" | 3951 "\n" |
6240 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3961 " -v, --version display the current version and exit\n" |
6241 " -h, --help display this help and exit\n" | 3962 " -h, --help display this help and exit\n" |
6242 msgstr "" | 3963 msgstr "" |
6243 | 3964 |
6244 #. short message | 3965 #. short message |
6245 #: src/gtkutils.c:923 | 3966 #: src/main.c:565 |
6246 #, c-format | 3967 #, c-format |
6247 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 3968 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6248 msgstr "" | 3969 msgstr "" |
6249 | 3970 |
6250 #: src/html.c:321 | 3971 #: src/plugin.c:260 |
6251 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 3972 #, c-format |
6252 msgstr "" | 3973 msgid "" |
6253 | 3974 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
6254 #: src/log.c:29 | 3975 "again." |
6255 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 3976 msgstr "" |
6256 msgstr "" | 3977 |
6257 | 3978 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6258 #: src/log.c:35 | 3979 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
6259 msgid "Unable to find conversation log" | 3980 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
6260 msgstr "" | 3981 |
6261 | 3982 #: src/plugin.c:289 |
6262 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 | 3983 #, c-format |
6263 #, c-format | 3984 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
6264 msgid "Unable to make directory %s for logging" | 3985 msgstr "" |
6265 msgstr "" | 3986 |
6266 | 3987 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6267 #: src/log.c:206 src/log.c:222 | 3988 #, fuzzy |
6268 #, c-format | 3989 msgid "Slightly less boring default" |
6269 msgid "IM Sessions with %s\n" | 3990 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
6270 msgstr "" | 3991 |
6271 | 3992 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 |
6272 #: src/log.c:209 src/log.c:225 | 3993 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
6273 #, c-format | 3994 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6274 msgid "IM Sessions with %s" | 3995 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 |
6275 msgstr "" | 3996 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 |
6276 | 3997 msgid "Available" |
6277 #: src/log.c:269 | 3998 msgstr "זמין" |
6278 #, c-format | 3999 |
6279 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | 4000 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6280 msgstr "" | 4001 msgid "Available for friends only" |
6281 | 4002 msgstr "זמין רק לחברים" |
6282 #: src/log.c:274 | 4003 |
6283 #, c-format | 4004 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6284 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | 4005 msgid "Away for friends only" |
6285 msgstr "" | 4006 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
6286 | 4007 |
6287 #: src/log.c:279 | 4008 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 |
6288 #, c-format | 4009 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
6289 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | 4010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 |
6290 msgstr "" | 4011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 |
6291 | 4012 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
6292 #: src/log.c:284 | 4013 msgid "Invisible" |
6293 #, c-format | 4014 msgstr "בלתי נראה" |
6294 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | 4015 |
6295 msgstr "" | 4016 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6296 | 4017 msgid "Invisible for friends only" |
6297 #: src/log.c:289 | 4018 msgstr "בלתי נראה רק לחברים" |
6298 #, c-format | 4019 |
6299 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | 4020 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6300 msgstr "" | 4021 msgid "Unavailable" |
6301 | 4022 msgstr "לא זמין" |
6302 #: src/log.c:294 | 4023 |
6303 #, c-format | 4024 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6304 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | 4025 msgid "Unable to resolve hostname." |
6305 msgstr "" | 4026 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" |
6306 | 4027 |
6307 #: src/log.c:299 | 4028 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
6308 #, c-format | 4029 msgid "Unable to connect to server." |
6309 msgid "+++ Program exit @ %s" | 4030 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
6310 msgstr "" | 4031 |
6311 | 4032 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
6312 #: src/log.c:306 | 4033 msgid "Invalid response from server." |
6313 #, c-format | 4034 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
6314 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | 4035 |
6315 msgstr "" | 4036 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6316 | 4037 msgid "Error while reading from socket." |
6317 #: src/log.c:311 | 4038 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" |
6318 #, c-format | 4039 |
6319 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | 4040 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6320 msgstr "" | 4041 msgid "Error while writing to socket." |
6321 | 4042 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע." |
6322 #: src/log.c:316 | 4043 |
6323 #, c-format | 4044 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6324 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | 4045 msgid "Authentication failed." |
6325 msgstr "" | 4046 msgstr "האימות נכשל." |
6326 | 4047 |
6327 #: src/log.c:321 | 4048 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6328 #, c-format | 4049 msgid "Unknown Error Code." |
6329 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | 4050 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" |
6330 msgstr "" | 4051 |
6331 | 4052 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6332 #: src/log.c:326 | 4053 #, c-format |
6333 #, c-format | 4054 msgid "Status: %s" |
6334 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | 4055 msgstr "מצב: %s" |
6335 msgstr "" | 4056 |
6336 | 4057 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6337 #: src/log.c:332 | 4058 msgid "Could not connect" |
6338 #, c-format | 4059 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6339 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | 4060 |
6340 msgstr "" | 4061 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6341 | 4062 msgid "Unable to read socket" |
6342 #: src/log.c:344 | 4063 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
6343 #, c-format | 4064 |
6344 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | 4065 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
6345 msgstr "" | 4066 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
6346 | 4067 #: src/protocols/toc/toc.c:200 |
6347 #: src/log.c:349 | 4068 msgid "Unable to connect." |
6348 #, c-format | 4069 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6349 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | 4070 |
6350 msgstr "" | 4071 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
6351 | 4072 msgid "Reading data" |
6352 #: src/log.c:354 | 4073 msgstr "קורא נתונים" |
6353 #, c-format | 4074 |
6354 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | 4075 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
6355 msgstr "" | 4076 msgid "Balancer handshake" |
6356 | 4077 msgstr "" |
6357 #: src/log.c:359 | 4078 |
6358 #, c-format | 4079 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
6359 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | 4080 msgid "Reading server key" |
6360 msgstr "" | 4081 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
6361 | 4082 |
6362 #: src/log.c:364 | 4083 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
6363 #, c-format | 4084 msgid "Exchanging key hash" |
6364 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | 4085 msgstr "" |
6365 msgstr "" | 4086 |
6366 | 4087 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
6367 #: src/log.c:370 | 4088 msgid "Critical error in GG library\n" |
6368 #, c-format | 4089 msgstr "" |
6369 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 4090 |
6370 msgstr "" | 4091 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
6371 | 4092 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
6372 #: src/main.c:145 | 4093 #, c-format |
6373 msgid "Please enter your login." | 4094 msgid "Connect to %s failed" |
6374 msgstr "" | 4095 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." |
6375 | 4096 |
6376 #: src/main.c:233 | 4097 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
6377 msgid "<New User>" | 4098 msgid "Unable to ping server" |
6378 msgstr "<משתמש חדש>" | 4099 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
6379 | 4100 |
6380 #: src/main.c:275 | 4101 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
6381 msgid "Login" | 4102 msgid "Send as message" |
6382 msgstr "כניסה" | 4103 msgstr "שלח בתור הודעה" |
6383 | 4104 |
6384 #: src/main.c:291 | 4105 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
6385 msgid "Screen Name:" | 4106 msgid "Looking up GG server" |
6386 msgstr "שם לתצוגה:" | 4107 msgstr "מחפש את שרת הGG" |
6387 | 4108 |
6388 #: src/main.c:341 | 4109 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
6389 msgid "Sign On" | 4110 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6390 msgstr "כניסה" | 4111 msgstr "" |
6391 | 4112 |
6392 #: src/prpl.c:292 | 4113 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
6393 #, c-format | 4114 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
6394 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 4115 msgstr "" |
6395 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | 4116 |
6396 | 4117 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
6397 #: src/prpl.c:304 | 4118 msgid "Couldn't get search results" |
6398 msgid "" | 4119 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" |
4120 | |
4121 #: src/protocols/gg/gg.c:634 | |
4122 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
4123 msgstr "" | |
4124 | |
4125 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | |
4126 msgid "Active" | |
4127 msgstr "פעיל" | |
4128 | |
4129 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 | |
4130 msgid "UIN" | |
4131 msgstr "מספר זיהוי" | |
4132 | |
4133 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | |
4134 msgid "First name" | |
4135 msgstr "שם פרטי" | |
4136 | |
4137 #. Last Name | |
4138 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 | |
4139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 | |
4140 msgid "Last Name" | |
4141 msgstr "שם משפחה" | |
4142 | |
4143 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | |
4144 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 | |
4145 msgid "Nick" | |
4146 msgstr "כינוי" | |
4147 | |
4148 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 | |
4149 msgid "Birth year" | |
4150 msgstr "שנת לידה" | |
4151 | |
4152 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 | |
4153 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
4154 msgid "Sex" | |
4155 msgstr "מין:" | |
4156 | |
4157 #. City | |
4158 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 | |
4159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | |
4160 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | |
4161 msgid "City" | |
4162 msgstr "עיר" | |
4163 | |
4164 #. res[0] == username | |
4165 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 | |
4166 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 | |
4168 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 | |
4169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 | |
4170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
4171 #, fuzzy | |
4172 msgid "Buddy Information" | |
4173 msgstr "אודות העבודה" | |
4174 | |
4175 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
4176 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
4177 msgstr "" | |
4178 | |
4179 #: src/protocols/gg/gg.c:749 | |
4180 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
4181 msgstr "" | |
4182 | |
4183 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | |
4184 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 #: src/protocols/gg/gg.c:820 | |
4188 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
4189 msgstr "" | |
4190 | |
4191 #: src/protocols/gg/gg.c:828 | |
4192 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
4193 msgstr "" | |
4194 | |
4195 #: src/protocols/gg/gg.c:836 | |
4196 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
4197 msgstr "" | |
4198 | |
4199 #: src/protocols/gg/gg.c:844 | |
4200 msgid "Password changed successfully" | |
4201 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
4202 | |
4203 #: src/protocols/gg/gg.c:851 | |
4204 msgid "Password couldn't be changed" | |
4205 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
4206 | |
4207 #: src/protocols/gg/gg.c:968 | |
4208 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
4209 msgstr "" | |
4210 | |
4211 #: src/protocols/gg/gg.c:969 | |
4212 msgid "" | |
4213 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4214 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4215 msgstr "" | |
4216 | |
4217 #: src/protocols/gg/gg.c:997 | |
4218 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
4219 msgstr "" | |
4220 | |
4221 #: src/protocols/gg/gg.c:998 | |
4222 msgid "" | |
4223 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4224 "again later." | |
4225 msgstr "" | |
4226 | |
4227 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 | |
4228 msgid "Couldn't export buddy list" | |
4229 msgstr "" | |
4230 | |
4231 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 | |
4232 msgid "" | |
4233 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4234 msgstr "" | |
4235 | |
4236 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 | |
4237 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
4238 msgstr "" | |
4239 | |
4240 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 | |
4241 msgid "Unable to access directory" | |
4242 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" | |
4243 | |
4244 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 | |
4245 msgid "" | |
4246 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4247 "the directory server. Please try again later." | |
4248 msgstr "" | |
4249 | |
4250 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 | |
4251 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
4252 msgstr "" | |
4253 | |
4254 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 | |
4255 msgid "" | |
4256 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4257 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4258 msgstr "" | |
4259 | |
4260 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 | |
4261 msgid "Directory Search" | |
4262 msgstr "חיפוש במדריך" | |
4263 | |
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
4265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 | |
4266 msgid "Change Password" | |
4267 msgstr "שנה סיסמא" | |
4268 | |
4269 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
4270 msgid "Import Buddy List from Server" | |
4271 msgstr "" | |
4272 | |
4273 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 | |
4274 msgid "Export Buddy List to Server" | |
4275 msgstr "" | |
4276 | |
4277 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 | |
4278 msgid "Delete Buddy List from Server" | |
4279 msgstr "" | |
4280 | |
4281 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 | |
4282 msgid "Unable to access user profile." | |
4283 msgstr "" | |
4284 | |
4285 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 | |
4286 msgid "" | |
4287 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4288 "the directory server. Please try again later." | |
4289 msgstr "" | |
4290 | |
4291 #. *< api_version | |
4292 #. *< type | |
4293 #. *< ui_requirement | |
4294 #. *< flags | |
4295 #. *< dependencies | |
4296 #. *< priority | |
4297 #. *< id | |
4298 #. *< name | |
4299 #. *< version | |
4300 #. * summary | |
4301 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 | |
4302 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
4303 msgstr "" | |
4304 | |
4305 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4306 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4307 msgstr "" | |
4308 | |
4309 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4310 #, c-format | |
4311 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4312 msgstr "" | |
4313 | |
4314 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 | |
4315 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 | |
4316 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | |
4317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 | |
4318 msgid "Authorize" | |
4319 msgstr "" | |
4320 | |
4321 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 | |
4322 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 | |
4323 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
4324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | |
4325 msgid "Deny" | |
4326 msgstr "דחה" | |
4327 | |
4328 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4329 msgid "Send message through server" | |
4330 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | |
4331 | |
4332 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4333 msgid "Connecting..." | |
4334 msgstr "מתחבר..." | |
4335 | |
4336 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
4337 msgid "Nick:" | |
4338 msgstr "כינוי:" | |
4339 | |
4340 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4341 msgid "Gaim User" | |
4342 msgstr "משתמש ב Gaim" | |
4343 | |
4344 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4345 #, c-format | |
4346 msgid "Unknown command: %s" | |
4347 msgstr "" | |
4348 | |
4349 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4350 msgid "" | |
4351 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4352 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4353 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4354 msgstr "" | |
4355 | |
4356 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4357 msgid "" | |
4358 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4359 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4360 msgstr "" | |
4361 | |
4362 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4363 #, fuzzy, c-format | |
4364 msgid "current topic is: %s" | |
4365 msgstr "אין כותרת" | |
4366 | |
4367 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4368 msgid "No topic is set" | |
4369 msgstr "אין כותרת" | |
4370 | |
4371 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4372 msgid "Error displaying MOTD" | |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
4375 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4376 #, fuzzy | |
4377 msgid "No MOTD available" | |
4378 msgstr "לא זמין" | |
4379 | |
4380 #: src/protocols/irc/irc.c:65 | |
4381 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
4382 msgstr "" | |
4383 | |
4384 #: src/protocols/irc/irc.c:68 | |
4385 #, c-format | |
4386 msgid "MOTD for %s" | |
4387 msgstr "" | |
4388 | |
4389 #: src/protocols/irc/irc.c:137 | |
4390 msgid "View MOTD" | |
4391 msgstr "" | |
4392 | |
4393 #: src/protocols/irc/irc.c:156 | |
4394 msgid "Channel:" | |
4395 msgstr "ערוץ:" | |
4396 | |
4397 #: src/protocols/irc/irc.c:180 | |
4398 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
4399 msgstr "" | |
4400 | |
4401 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 | |
4402 #: src/protocols/toc/toc.c:228 | |
4403 #, c-format | |
4404 msgid "Signon: %s" | |
4405 msgstr "מתחבר: %s" | |
4406 | |
4407 #: src/protocols/irc/irc.c:208 | |
4408 #, fuzzy | |
4409 msgid "Couldn't create socket" | |
4410 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
4411 | |
4412 #. *< api_version | |
4413 #. *< type | |
4414 #. *< ui_requirement | |
4415 #. *< flags | |
4416 #. *< dependencies | |
4417 #. *< priority | |
4418 #. *< id | |
4419 #. *< name | |
4420 #. *< version | |
4421 #: src/protocols/irc/irc.c:530 | |
4422 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
4423 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | |
4424 | |
4425 #. * summary | |
4426 #: src/protocols/irc/irc.c:531 | |
4427 #, fuzzy | |
4428 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
4429 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | |
4430 | |
4431 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 | |
4432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
4433 msgid "Server" | |
4434 msgstr "שרת" | |
4435 | |
4436 #: src/protocols/irc/irc.c:554 | |
4437 #, fuzzy | |
4438 msgid "Encoding" | |
4439 msgstr "קידוד:" | |
4440 | |
4441 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 | |
4442 msgid "Bad mode" | |
4443 msgstr "" | |
4444 | |
4445 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 | |
4446 #, fuzzy, c-format | |
4447 msgid "You are banned from %s." | |
4448 msgstr "נותקת מהשרת." | |
4449 | |
4450 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 | |
4451 msgid "Banned" | |
4452 msgstr "" | |
4453 | |
4454 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 | |
4455 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
4456 msgstr "" | |
4457 | |
4458 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | |
4459 msgid " <i>(identified)</i>" | |
4460 msgstr "" | |
4461 | |
4462 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 | |
4463 #, fuzzy | |
4464 msgid "Username" | |
4465 msgstr "_שנה שם" | |
4466 | |
4467 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 | |
4468 #, fuzzy | |
4469 msgid "Realname" | |
4470 msgstr "_שנה שם" | |
4471 | |
4472 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | |
4473 msgid "Currently on" | |
4474 msgstr "" | |
4475 | |
4476 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 | |
4477 #, c-format | |
4478 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4479 msgstr "" | |
4480 | |
4481 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 | |
4482 #, fuzzy | |
4483 msgid "Online since" | |
4484 msgstr "מחובר" | |
4485 | |
4486 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | |
4487 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
4488 msgstr "" | |
4489 | |
4490 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 | |
4491 #, c-format | |
4492 msgid "Buddy Information for %s" | |
4493 msgstr "" | |
4494 | |
4495 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | |
4496 #, c-format | |
4497 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4498 msgstr "" | |
4499 | |
4500 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
4501 #, c-format | |
4502 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4503 msgstr "" | |
4504 | |
4505 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 | |
4506 #, c-format | |
4507 msgid "Unknown message '%s'" | |
4508 msgstr "" | |
4509 | |
4510 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 | |
4511 #, fuzzy | |
4512 msgid "Unknown message" | |
4513 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
4514 | |
4515 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 | |
4516 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
4517 msgstr "" | |
4518 | |
4519 #. does this happen? | |
4520 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 | |
4521 msgid "no such channel" | |
4522 msgstr "" | |
4523 | |
4524 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 | |
4525 #, fuzzy | |
4526 msgid "User is not logged in" | |
4527 msgstr "%s התחבר" | |
4528 | |
4529 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 | |
4530 msgid "No such nick or channel" | |
4531 msgstr "" | |
4532 | |
4533 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 | |
4534 #, fuzzy | |
4535 msgid "Could not send" | |
4536 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
4537 | |
4538 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 | |
4539 #, c-format | |
4540 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4541 msgstr "" | |
4542 | |
4543 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 | |
4544 msgid "Invitation only" | |
4545 msgstr "" | |
4546 | |
4547 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 | |
4548 #, c-format | |
4549 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4550 msgstr "" | |
4551 | |
4552 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 | |
4553 #, c-format | |
4554 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4555 msgstr "" | |
4556 | |
4557 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 | |
4558 #, c-format | |
4559 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4560 msgstr "" | |
4561 | |
4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 | |
4563 #, fuzzy | |
4564 msgid "Could not change nick" | |
4565 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
4566 | |
4567 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 | |
4568 msgid "Cannot change nick" | |
4569 msgstr "" | |
4570 | |
4571 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 | |
4572 #, c-format | |
4573 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4574 msgstr "" | |
4575 | |
4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 | |
4577 #, fuzzy | |
4578 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
4579 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
4580 | |
4581 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 | |
4582 #, c-format | |
4583 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 | |
4587 #, c-format | |
4588 msgid "Cannot join %s:" | |
4589 msgstr "" | |
4590 | |
4591 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 | |
4592 msgid "Cannot join channel" | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 | |
4596 #, c-format | |
4597 msgid "Wallops from %s" | |
4598 msgstr "" | |
4599 | |
4600 #: src/protocols/irc/parse.c:160 | |
4601 msgid "" | |
4602 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4603 "the Account Editor)" | |
4604 msgstr "" | |
4605 | |
4606 #: src/protocols/irc/parse.c:291 | |
4607 #, c-format | |
4608 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4609 msgstr "" | |
4610 | |
4611 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4612 msgid "PONG" | |
4613 msgstr "" | |
4614 | |
4615 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4616 msgid "CTCP PING reply" | |
4617 msgstr "" | |
4618 | |
4619 #: src/protocols/irc/parse.c:391 | |
4620 #, fuzzy | |
4621 msgid "Disconnected" | |
4622 msgstr "מנותק." | |
4623 | |
4624 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 | |
4625 msgid "Server requires SSL for login" | |
4626 msgstr "" | |
4627 | |
4628 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 | |
4629 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4630 #, fuzzy | |
4631 msgid "Invalid response from server" | |
4632 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
4633 | |
4634 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 | |
4635 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
4636 msgstr "" | |
4637 | |
4638 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 | |
4639 #, fuzzy | |
4640 msgid "Invalid challenge from server" | |
4641 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
4642 | |
4643 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 | |
4644 #, fuzzy | |
4645 msgid "Bad Protocol" | |
4646 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
4647 | |
4648 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 | |
4649 msgid "Encryption Required" | |
4650 msgstr "" | |
4651 | |
4652 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 | |
4653 msgid "Invalid authzid" | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 | |
4657 #, fuzzy | |
4658 msgid "Invalid Mechanism" | |
4659 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4660 | |
4661 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 | |
4662 #, fuzzy | |
4663 msgid "Invalid Realm" | |
4664 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4665 | |
4666 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 | |
4667 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4668 msgstr "" | |
4669 | |
4670 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 | |
4671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
4673 msgid "Not Authorized" | |
4674 msgstr "לא מורשה" | |
4675 | |
4676 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 | |
4677 #, fuzzy | |
4678 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4679 msgstr "האימות נכשל" | |
4680 | |
4681 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 | |
4682 #, fuzzy | |
4683 msgid "Authentication Failure" | |
4684 msgstr "האימות נכשל" | |
4685 | |
4686 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 | |
4687 msgid "Full Name" | |
4688 msgstr "שם מלא" | |
4689 | |
4690 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 | |
4691 msgid "Family Name" | |
4692 msgstr "שם משפחה" | |
4693 | |
4694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 | |
4695 msgid "Given Name" | |
4696 msgstr "שם פרטי" | |
4697 | |
4698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 | |
4699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | |
4700 msgid "Nickname" | |
4701 msgstr "כינוי" | |
4702 | |
4703 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 | |
4704 msgid "Street Address" | |
4705 msgstr "כתובת" | |
4706 | |
4707 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 | |
4708 msgid "Extended Address" | |
4709 msgstr "מידע כתובת מורחב" | |
4710 | |
4711 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | |
4712 msgid "Locality" | |
4713 msgstr "מיקום" | |
4714 | |
4715 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 | |
4716 msgid "Region" | |
4717 msgstr "איזור" | |
4718 | |
4719 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 | |
4720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 | |
4721 msgid "Postal Code" | |
4722 msgstr "מיקוד" | |
4723 | |
4724 #. Country | |
4725 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 | |
4726 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
4727 msgid "Country" | |
4728 msgstr "מדינה" | |
4729 | |
4730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 | |
4731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 | |
4732 msgid "Telephone" | |
4733 msgstr "טלפון" | |
4734 | |
4735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 | |
4736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 | |
4737 msgid "Email" | |
4738 msgstr "דוא\"ל" | |
4739 | |
4740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 | |
4741 msgid "Organization Name" | |
4742 msgstr "" | |
4743 | |
4744 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | |
4745 msgid "Organization Unit" | |
4746 msgstr "" | |
4747 | |
4748 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 | |
4749 msgid "Title" | |
4750 msgstr "תואר" | |
4751 | |
4752 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 | |
4753 msgid "Role" | |
4754 msgstr "תפקיד" | |
4755 | |
4756 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 | |
4757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | |
4758 msgid "Birthday" | |
4759 msgstr "יום הולדת" | |
4760 | |
4761 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 | |
4762 msgid "Edit Jabber vCard" | |
4763 msgstr "" | |
4764 | |
4765 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 | |
4766 msgid "" | |
4767 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4768 "comfortable." | |
4769 msgstr "" | |
4770 | |
4771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 | |
4772 msgid "Jabber ID" | |
4773 msgstr "" | |
4774 | |
4775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
4776 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 | |
4777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4778 msgid "Status" | |
4779 msgstr "מצב" | |
4780 | |
4781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 | |
4782 #, fuzzy | |
4783 msgid "Resource" | |
4784 msgstr "משאב:" | |
4785 | |
4786 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | |
4787 msgid "Middle Name" | |
4788 msgstr "שם אמצעי" | |
4789 | |
4790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 | |
4791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
4792 #, fuzzy | |
4793 msgid "Address" | |
4794 msgstr "רחוב:" | |
4795 | |
4796 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 | |
4797 msgid "P.O. Box" | |
4798 msgstr "" | |
4799 | |
4800 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | |
4801 #, fuzzy | |
4802 msgid "Photo" | |
4803 msgstr "י_ציאה" | |
4804 | |
4805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | |
4806 #, fuzzy | |
4807 msgid "Logo" | |
4808 msgstr "רישום" | |
4809 | |
4810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 | |
4811 #, fuzzy | |
4812 msgid "Jabber Profile" | |
4813 msgstr "בחר קובץ" | |
4814 | |
4815 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 | |
4816 msgid "Un-hide From" | |
4817 msgstr "" | |
4818 | |
4819 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
4820 msgid "Temporarily Hide From" | |
4821 msgstr "" | |
4822 | |
4823 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 | |
4824 msgid "Cancel Presence Notification" | |
4825 msgstr "" | |
4826 | |
4827 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
4828 msgid "Re-request authorization" | |
4829 msgstr "" | |
4830 | |
4831 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 | |
4832 msgid "Room:" | |
4833 msgstr "חדר:" | |
4834 | |
4835 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 | |
4836 msgid "Server:" | |
4837 msgstr "שרת:" | |
4838 | |
4839 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 | |
4840 msgid "Handle:" | |
4841 msgstr "ידית:" | |
4842 | |
4843 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 | |
4844 msgid "Error initializing session" | |
4845 msgstr "" | |
4846 | |
4847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 | |
4848 msgid "Bad Format" | |
4849 msgstr "" | |
4850 | |
4851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | |
4852 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4853 msgstr "" | |
4854 | |
4855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
4856 #, fuzzy | |
4857 msgid "Resource Conflict" | |
4858 msgstr "משאב:" | |
4859 | |
4860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
4861 #, fuzzy | |
4862 msgid "Connection Timeout" | |
4863 msgstr "שגיעת התחברות" | |
4864 | |
4865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | |
4866 msgid "Host Gone" | |
4867 msgstr "" | |
4868 | |
4869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | |
4870 #, fuzzy | |
4871 msgid "Host Unknown" | |
4872 msgstr "לא ידוע" | |
4873 | |
4874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | |
4875 #, fuzzy | |
4876 msgid "Improper Addressing" | |
4877 msgstr "כתובת:" | |
4878 | |
4879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | |
4880 #, fuzzy | |
4881 msgid "Internal Server Error" | |
4882 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
4883 | |
4884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4885 #, fuzzy | |
4886 msgid "Invalid ID" | |
4887 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4888 | |
4889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4890 #, fuzzy | |
4891 msgid "Invalid Namespace" | |
4892 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4893 | |
4894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 | |
4895 #, fuzzy | |
4896 msgid "Invalid XML" | |
4897 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4898 | |
4899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 | |
4900 msgid "Non-matching Hosts" | |
4901 msgstr "" | |
4902 | |
4903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 | |
4904 msgid "Policy Violation" | |
4905 msgstr "" | |
4906 | |
4907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 | |
4908 #, fuzzy | |
4909 msgid "Remote Connection Failed" | |
4910 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
4911 | |
4912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 | |
4913 #, fuzzy | |
4914 msgid "Resource Constraint" | |
4915 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
4916 | |
4917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 | |
4918 msgid "Restricted XML" | |
4919 msgstr "" | |
4920 | |
4921 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 | |
4922 msgid "See Other Host" | |
4923 msgstr "" | |
4924 | |
4925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 | |
4926 #, fuzzy | |
4927 msgid "System Shutdown" | |
4928 msgstr "דו\"ח מערכת" | |
4929 | |
4930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 | |
4931 msgid "Undefined Condition" | |
4932 msgstr "" | |
4933 | |
4934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 | |
4935 msgid "Unsupported Condition" | |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
4938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | |
4939 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4940 msgstr "" | |
4941 | |
4942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | |
4943 msgid "Unsupported Version" | |
4944 msgstr "" | |
4945 | |
4946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | |
4947 msgid "XML Not Well Formed" | |
4948 msgstr "" | |
4949 | |
4950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | |
4951 #, fuzzy | |
4952 msgid "Stream Error" | |
4953 msgstr "שגיאה פנימית" | |
4954 | |
4955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
4956 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
4957 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
4958 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
4959 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
4960 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
4961 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
4962 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
4963 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
4964 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
4965 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 | |
4966 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 | |
4967 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 | |
4968 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
4969 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
4970 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 | |
4971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 | |
4972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
4973 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
4974 msgid "Write error" | |
4975 msgstr "" | |
4976 | |
4977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 | |
4978 #, fuzzy | |
4979 msgid "Read Error" | |
4980 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4981 | |
4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
4983 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 | |
4984 msgid "Unable to create socket" | |
4985 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
4986 | |
4987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 | |
4988 #, c-format | |
4989 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
4990 msgstr "" | |
4991 | |
4992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 | |
4993 #, fuzzy | |
4994 msgid "Registration Successful" | |
4995 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
4996 | |
4997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 | |
4998 #, fuzzy | |
4999 msgid "Unknown Error" | |
5000 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
5001 | |
5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 | |
5003 #, c-format | |
5004 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5005 msgstr "" | |
5006 | |
5007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
5008 #, fuzzy | |
5009 msgid "Registration Failed" | |
5010 msgstr "האימות נכשל" | |
5011 | |
5012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 | |
5013 #, fuzzy | |
5014 msgid "Already Registered" | |
5015 msgstr "כבר שם" | |
5016 | |
5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 | |
5018 #, fuzzy | |
5019 msgid "Password" | |
5020 msgstr "סיסמא:" | |
5021 | |
5022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 | |
5023 #, fuzzy | |
5024 msgid "E-Mail" | |
5025 msgstr "דוא\"ל" | |
5026 | |
5027 #. First Name | |
5028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 | |
5030 msgid "First Name" | |
5031 msgstr "שם פרטי" | |
5032 | |
5033 #. State | |
5034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 | |
5035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 | |
5036 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 | |
5037 msgid "State" | |
5038 msgstr "מחוז" | |
5039 | |
5040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 | |
5041 #, fuzzy | |
5042 msgid "Phone" | |
5043 msgstr "ללא" | |
5044 | |
5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 | |
5046 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5047 msgstr "" | |
5048 | |
5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 | |
5050 msgid "Register New Jabber Account" | |
5051 msgstr "" | |
5052 | |
5053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
5054 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5055 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | |
5056 msgid "Connecting" | |
5057 msgstr "מתחבר" | |
5058 | |
5059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 | |
5060 msgid "Initializing Stream" | |
5061 msgstr "" | |
5062 | |
5063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 | |
5064 msgid "Authenticating" | |
5065 msgstr "מאמת" | |
5066 | |
5067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 | |
5068 msgid "Re-initializing Stream" | |
5069 msgstr "" | |
5070 | |
5071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 | |
5072 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
5073 msgid "Error" | |
5074 msgstr "שגיאה" | |
5075 | |
5076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 | |
5077 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 | |
5078 msgid "Chatty" | |
5079 msgstr "" | |
5080 | |
5081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 | |
5082 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 | |
5083 msgid "Extended Away" | |
5084 msgstr "" | |
5085 | |
5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 | |
5087 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | |
5088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 | |
5089 msgid "Do Not Disturb" | |
5090 msgstr "נא לא להפריע" | |
5091 | |
5092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 | |
5093 #, fuzzy | |
5094 msgid "Password Changed" | |
5095 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
5096 | |
5097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 | |
5098 #, fuzzy | |
5099 msgid "Your password has been changed." | |
5100 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
5101 | |
5102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 | |
5103 #, fuzzy, c-format | |
5104 msgid "Error changing password: %s" | |
5105 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5106 | |
5107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 | |
5108 #, fuzzy | |
5109 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5110 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5111 | |
5112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 | |
5113 #, fuzzy | |
5114 msgid "Password (again)" | |
5115 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | |
5116 | |
5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5118 #, fuzzy | |
5119 msgid "Change Jabber Password" | |
5120 msgstr "שנה סיסמא" | |
5121 | |
5122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5123 #, fuzzy | |
5124 msgid "Please enter your new password" | |
5125 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
5126 | |
5127 #. *< api_version | |
5128 #. *< type | |
5129 #. *< ui_requirement | |
5130 #. *< flags | |
5131 #. *< dependencies | |
5132 #. *< priority | |
5133 #. *< id | |
5134 #. *< name | |
5135 #. *< version | |
5136 #. * summary | |
5137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 | |
5138 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
5139 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | |
5140 | |
5141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 | |
5142 msgid "Force Old SSL" | |
5143 msgstr "" | |
5144 | |
5145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | |
5146 #, fuzzy | |
5147 msgid "Connect server" | |
5148 msgstr "התחבר לשרת:" | |
5149 | |
5150 #: src/protocols/jabber/message.c:95 | |
5151 #, fuzzy, c-format | |
5152 msgid "Message from %s" | |
5153 msgstr "רישום ההודעות" | |
5154 | |
5155 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | |
5156 #, c-format | |
5157 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5158 msgstr "" | |
5159 | |
5160 #: src/protocols/jabber/message.c:181 | |
5161 msgid "Jabber Message Error" | |
5162 msgstr "" | |
5163 | |
5164 #: src/protocols/jabber/message.c:244 | |
5165 #, c-format | |
5166 msgid " (Code %s)" | |
5167 msgstr "" | |
5168 | |
5169 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5170 msgid "XML Parse error" | |
5171 msgstr "" | |
5172 | |
5173 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 | |
5174 #, c-format | |
5175 msgid "%s (Code %s)" | |
5176 msgstr "" | |
5177 | |
5178 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 | |
5179 msgid "Unknown Error in presence" | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 | |
5183 #, c-format | |
5184 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5185 msgstr "" | |
5186 | |
5187 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 | |
5188 msgid "Unable to join chat" | |
5189 msgstr "" | |
5190 | |
5191 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 | |
5192 #: src/protocols/msn/notification.c:509 | |
5193 #, fuzzy | |
5194 msgid "Unable to request USR\n" | |
5195 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
5196 | |
5197 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 | |
5198 msgid "Unable to login using MD5" | |
5199 msgstr "" | |
5200 | |
5201 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 | |
5202 msgid "Unable to send USR" | |
5203 msgstr "" | |
5204 | |
5205 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 | |
5206 msgid "Requesting to send password" | |
5207 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | |
5208 | |
5209 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 | |
5210 #, fuzzy | |
5211 msgid "Protocol version not supported" | |
5212 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | |
5213 | |
5214 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 | |
5215 #, fuzzy | |
5216 msgid "Unable to request CVR\n" | |
5217 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
5218 | |
5219 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 | |
5220 msgid "Unable to request INF\n" | |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 | |
5224 msgid "Got invalid XFR" | |
5225 msgstr "" | |
5226 | |
5227 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
5228 msgid "Unable to transfer" | |
5229 msgstr "" | |
5230 | |
5231 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 | |
5232 msgid "Unable to parse message." | |
5233 msgstr "" | |
5234 | |
5235 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 | |
5236 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
5237 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 | |
5238 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 | |
5239 msgid "Unable to connect" | |
5240 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5241 | |
5242 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 | |
5243 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 | |
5244 msgid "Unable to write to server" | |
5245 msgstr "" | |
5246 | |
5247 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 | |
5248 msgid "Syncing with server" | |
5249 msgstr "מתאם עם השרת" | |
5250 | |
5251 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 | |
5252 msgid "Error reading from server" | |
5253 msgstr "" | |
5254 | |
5255 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
5256 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
5257 msgstr "" | |
5258 | |
5259 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
5260 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
5261 msgstr "" | |
5262 | |
5263 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
5264 msgid "Invalid User" | |
5265 msgstr "" | |
5266 | |
5267 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5268 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
5269 msgstr "" | |
5270 | |
5271 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
5272 #, fuzzy | |
5273 msgid "Already Logged In" | |
5274 msgstr "כבר מחובר" | |
5275 | |
5276 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
5277 msgid "Invalid Username" | |
5278 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5279 | |
5280 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
5281 msgid "Invalid Friendly Name" | |
5282 msgstr "" | |
5283 | |
5284 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
5285 msgid "List Full" | |
5286 msgstr "הרשימה מלאה" | |
5287 | |
5288 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
5289 msgid "Already there" | |
5290 msgstr "כבר שם" | |
5291 | |
5292 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5293 msgid "Not on list" | |
5294 msgstr "לא נמצא ברשימה" | |
5295 | |
5296 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
5297 msgid "User is offline" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
5301 msgid "Already in the mode" | |
5302 msgstr "" | |
5303 | |
5304 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5305 msgid "Already in opposite list" | |
5306 msgstr "" | |
5307 | |
5308 #: src/protocols/msn/error.c:74 | |
5309 #, fuzzy | |
5310 msgid "Too many groups" | |
5311 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | |
5312 | |
5313 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5314 #, fuzzy | |
5315 msgid "Invalid group" | |
5316 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5317 | |
5318 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5319 msgid "User not in group" | |
5320 msgstr "" | |
5321 | |
5322 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5323 msgid "Group name too long" | |
5324 msgstr "" | |
5325 | |
5326 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
5327 msgid "Cannot remove group zero" | |
5328 msgstr "" | |
5329 | |
5330 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5331 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5332 msgstr "" | |
5333 | |
5334 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5335 msgid "Switchboard failed" | |
5336 msgstr "" | |
5337 | |
5338 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5339 msgid "Notify Transfer failed" | |
5340 msgstr "" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
5343 msgid "Required fields missing" | |
5344 msgstr "" | |
5345 | |
5346 #: src/protocols/msn/error.c:104 | |
5347 msgid "Too many hits to a FND" | |
5348 msgstr "" | |
5349 | |
5350 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 | |
5351 msgid "Not logged in" | |
5352 msgstr "" | |
5353 | |
5354 #: src/protocols/msn/error.c:111 | |
5355 msgid "Internal server error" | |
5356 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
5357 | |
5358 #: src/protocols/msn/error.c:114 | |
5359 msgid "Database server error" | |
5360 msgstr "" | |
5361 | |
5362 #: src/protocols/msn/error.c:117 | |
5363 msgid "File operation error" | |
5364 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" | |
5365 | |
5366 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
5367 msgid "Memory allocation error" | |
5368 msgstr "" | |
5369 | |
5370 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
5371 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
5372 msgstr "" | |
5373 | |
5374 #: src/protocols/msn/error.c:127 | |
5375 msgid "Server busy" | |
5376 msgstr "שרת עסוק" | |
5377 | |
5378 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 | |
5379 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
5380 msgid "Server unavailable" | |
5381 msgstr "שרת לא זמין" | |
5382 | |
5383 #: src/protocols/msn/error.c:133 | |
5384 msgid "Peer Notification server down" | |
5385 msgstr "" | |
5386 | |
5387 #: src/protocols/msn/error.c:136 | |
5388 msgid "Database connect error" | |
5389 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" | |
5390 | |
5391 #: src/protocols/msn/error.c:140 | |
5392 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
5393 msgstr "" | |
5394 | |
5395 #: src/protocols/msn/error.c:147 | |
5396 msgid "Error creating connection" | |
5397 msgstr "" | |
5398 | |
5399 #: src/protocols/msn/error.c:151 | |
5400 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
5401 msgstr "" | |
5402 | |
5403 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 | |
5404 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 | |
5405 msgid "Unable to write" | |
5406 msgstr "לא ניתן לכתוב" | |
5407 | |
5408 #: src/protocols/msn/error.c:157 | |
5409 msgid "Session overload" | |
5410 msgstr "" | |
5411 | |
5412 #: src/protocols/msn/error.c:160 | |
5413 msgid "User is too active" | |
5414 msgstr "המשתמש פעיל מדי" | |
5415 | |
5416 #: src/protocols/msn/error.c:163 | |
5417 msgid "Too many sessions" | |
5418 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | |
5419 | |
5420 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 | |
5421 msgid "Not expected" | |
5422 msgstr "לא היה צפוי" | |
5423 | |
5424 #: src/protocols/msn/error.c:169 | |
5425 msgid "Bad friend file" | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
5429 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5430 msgstr "" | |
5431 | |
5432 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5433 #, fuzzy | |
5434 msgid "Server too busy" | |
5435 msgstr "שרת עסוק" | |
5436 | |
5437 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 | |
5438 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | |
5439 msgid "Authentication failed" | |
5440 msgstr "האימות נכשל" | |
5441 | |
5442 #: src/protocols/msn/error.c:193 | |
5443 msgid "Not allowed when offline" | |
5444 msgstr "" | |
5445 | |
5446 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
5447 msgid "Not accepting new users" | |
5448 msgstr "" | |
5449 | |
5450 #: src/protocols/msn/error.c:205 | |
5451 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5452 msgstr "" | |
5453 | |
5454 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
5455 msgid "Passport account not yet verified" | |
5456 msgstr "" | |
5457 | |
5458 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
5459 #, c-format | |
5460 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5461 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s" | |
5462 | |
5463 #: src/protocols/msn/msn.c:70 | |
5464 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
5465 msgstr "" | |
5466 | |
5467 #: src/protocols/msn/msn.c:177 | |
5468 msgid "Set your friendly name." | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: src/protocols/msn/msn.c:178 | |
5472 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/protocols/msn/msn.c:190 | |
5476 msgid "Set your home phone number." | |
5477 msgstr "" | |
5478 | |
5479 #: src/protocols/msn/msn.c:201 | |
5480 msgid "Set your work phone number." | |
5481 msgstr "" | |
5482 | |
5483 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | |
5484 msgid "Set your mobile phone number." | |
5485 msgstr "" | |
5486 | |
5487 #: src/protocols/msn/msn.c:221 | |
5488 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
5489 msgstr "" | |
5490 | |
5491 #: src/protocols/msn/msn.c:222 | |
5492 msgid "" | |
5493 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5494 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5495 msgstr "" | |
5496 | |
5497 #: src/protocols/msn/msn.c:226 | |
5498 msgid "Allow" | |
5499 msgstr "אפשר" | |
5500 | |
5501 #: src/protocols/msn/msn.c:227 | |
5502 msgid "Disallow" | |
5503 msgstr "אל תאפשר" | |
5504 | |
5505 #: src/protocols/msn/msn.c:244 | |
5506 msgid "Send a mobile message." | |
5507 msgstr "" | |
5508 | |
5509 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | |
5510 msgid "Page" | |
5511 msgstr "דף" | |
5512 | |
5513 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 | |
5514 #, c-format | |
5515 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5516 msgstr "" | |
5517 | |
5518 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 | |
5519 #: src/protocols/msn/state.c:32 | |
5520 msgid "Away From Computer" | |
5521 msgstr "מרוחק מהמחשב" | |
5522 | |
5523 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 | |
5524 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 | |
5525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 | |
5526 msgid "Be Right Back" | |
5527 msgstr "חוזר עוד שניה" | |
5528 | |
5529 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 | |
5530 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | |
5531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
5532 msgid "Busy" | |
5533 msgstr "עסוק" | |
5534 | |
5535 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 | |
5536 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 | |
5537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 | |
5538 msgid "On The Phone" | |
5539 msgstr "" | |
5540 | |
5541 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 | |
5542 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 | |
5543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 | |
5544 msgid "Out To Lunch" | |
5545 msgstr "אוכל" | |
5546 | |
5547 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 | |
5548 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
5549 msgid "Hidden" | |
5550 msgstr "מוסתר" | |
5551 | |
5552 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | |
5553 msgid "Set Friendly Name" | |
5554 msgstr "" | |
5555 | |
5556 #: src/protocols/msn/msn.c:370 | |
5557 msgid "Set Home Phone Number" | |
5558 msgstr "" | |
5559 | |
5560 #: src/protocols/msn/msn.c:376 | |
5561 msgid "Set Work Phone Number" | |
5562 msgstr "" | |
5563 | |
5564 #: src/protocols/msn/msn.c:382 | |
5565 msgid "Set Mobile Phone Number" | |
5566 msgstr "" | |
5567 | |
5568 #: src/protocols/msn/msn.c:391 | |
5569 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | |
5570 msgstr "" | |
5571 | |
5572 #: src/protocols/msn/msn.c:398 | |
5573 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | |
5574 msgstr "" | |
5575 | |
5576 #: src/protocols/msn/msn.c:424 | |
5577 msgid "Send to Mobile" | |
5578 msgstr "שלח לפלאפון" | |
5579 | |
5580 #: src/protocols/msn/msn.c:433 | |
5581 #, fuzzy | |
5582 msgid "Initiate Chat" | |
5583 msgstr "תיאור" | |
5584 | |
5585 #: src/protocols/msn/msn.c:727 | |
5586 #, c-format | |
5587 msgid "" | |
5588 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5589 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5590 msgstr "" | |
5591 | |
5592 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 | |
5593 msgid "Invalid MSN screenname" | |
5594 msgstr "" | |
5595 | |
5596 #: src/protocols/msn/msn.c:767 | |
5597 #, c-format | |
5598 msgid "" | |
5599 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5600 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5601 msgstr "" | |
5602 | |
5603 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 | |
5604 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | |
5605 msgstr "" | |
5606 | |
5607 #. Age | |
5608 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 | |
5609 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | |
5610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 | |
5611 #, fuzzy | |
5612 msgid "Age" | |
5613 msgstr "גיל:" | |
5614 | |
5615 #. Gender | |
5616 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 | |
5617 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 | |
5618 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | |
5619 #, fuzzy | |
5620 msgid "Gender" | |
5621 msgstr "מין" | |
5622 | |
5623 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 | |
5624 msgid "Marital Status" | |
5625 msgstr "" | |
5626 | |
5627 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 | |
5628 #, fuzzy | |
5629 msgid "Location" | |
5630 msgstr "בחופשה" | |
5631 | |
5632 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 | |
5633 #, fuzzy | |
5634 msgid "Occupation" | |
5635 msgstr "עסוק" | |
5636 | |
5637 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 | |
5638 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 | |
5639 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 | |
5640 msgid "A Little About Me" | |
5641 msgstr "" | |
5642 | |
5643 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 | |
5644 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 | |
5645 msgid "Favorite Things" | |
5646 msgstr "" | |
5647 | |
5648 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 | |
5649 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 | |
5650 msgid "Hobbies and Interests" | |
5651 msgstr "" | |
5652 | |
5653 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 | |
5654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 | |
5655 msgid "Favorite Quote" | |
5656 msgstr "" | |
5657 | |
5658 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 | |
5659 #, fuzzy | |
5660 msgid "Last Updated" | |
5661 msgstr "שם משפחה" | |
5662 | |
5663 #. Homepage | |
5664 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | |
5665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 | |
5666 msgid "Homepage" | |
5667 msgstr "" | |
5668 | |
5669 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 | |
5670 #, fuzzy, c-format | |
5671 msgid "User information for %s unavailable" | |
5672 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | |
5673 | |
5674 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 | |
5675 msgid "The user's profile is empty." | |
5676 msgstr "" | |
5677 | |
5678 #. *< api_version | |
5679 #. *< type | |
5680 #. *< ui_requirement | |
5681 #. *< flags | |
5682 #. *< dependencies | |
5683 #. *< priority | |
5684 #. *< id | |
5685 #. *< name | |
5686 #. *< version | |
5687 #. * summary | |
5688 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 | |
5689 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
5690 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | |
5691 | |
5692 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 | |
5693 #, fuzzy | |
5694 msgid "Login server" | |
5695 msgstr "שרת:" | |
5696 | |
5697 #: src/protocols/msn/notification.c:247 | |
5698 #, fuzzy, c-format | |
5699 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5700 msgstr "שגיאה %s%s" | |
5701 | |
5702 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 | |
5703 #, fuzzy | |
5704 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5705 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5706 | |
5707 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 | |
5708 #, fuzzy | |
5709 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5710 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
5711 | |
5712 #: src/protocols/msn/notification.c:395 | |
5713 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
5714 msgstr "" | |
5715 | |
5716 #: src/protocols/msn/notification.c:448 | |
5717 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
5718 msgstr "" | |
5719 | |
5720 #: src/protocols/msn/notification.c:560 | |
5721 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5722 msgstr "" | |
5723 | |
5724 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 | |
5725 msgid "Retrieving buddy list" | |
5726 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | |
5727 | |
5728 #: src/protocols/msn/notification.c:690 | |
5729 #, fuzzy | |
5730 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5731 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5732 | |
5733 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 | |
5734 msgid "Password sent" | |
5735 msgstr "הסיסמא נשלחה" | |
5736 | |
5737 #: src/protocols/msn/notification.c:722 | |
5738 msgid "Unable to send password" | |
5739 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" | |
5740 | |
5741 #: src/protocols/msn/notification.c:758 | |
5742 msgid "Protocol not supported" | |
5743 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | |
5744 | |
5745 #: src/protocols/msn/notification.c:800 | |
5746 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
5747 msgstr "" | |
5748 | |
5749 #: src/protocols/msn/notification.c:805 | |
5750 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | |
5751 msgstr "" | |
5752 | |
5753 #: src/protocols/msn/notification.c:931 | |
5754 #, c-format | |
5755 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5756 msgstr "" | |
5757 | |
5758 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 | |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
5761 msgstr "" | |
5762 | |
5763 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 | |
5764 msgid "Unable to transfer to notification server" | |
5765 msgstr "" | |
5766 | |
5767 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 | |
5768 #, c-format | |
5769 msgid "" | |
5770 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5771 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5772 "in progress.\n" | |
6399 "\n" | 5773 "\n" |
5774 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5775 "sign in." | |
5776 msgid_plural "" | |
5777 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5778 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5779 "in progress.\n" | |
6400 "\n" | 5780 "\n" |
6401 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 5781 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
5782 "sign in." | |
5783 msgstr[0] "" | |
5784 msgstr[1] "" | |
5785 | |
5786 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 | |
5787 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
5788 msgstr "" | |
5789 | |
5790 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 | |
5791 #, c-format | |
5792 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5793 msgstr "" | |
5794 | |
5795 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 | |
5796 msgid "An MSN message may not have been received." | |
5797 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." | |
5798 | |
5799 #: src/protocols/napster/napster.c:228 | |
5800 msgid "Unable to read header from server" | |
5801 msgstr "" | |
5802 | |
5803 #: src/protocols/napster/napster.c:242 | |
5804 #, c-format | |
5805 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5806 msgstr "" | |
5807 | |
5808 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
5809 #, c-format | |
5810 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5811 msgstr "" | |
5812 | |
5813 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
5814 #: src/protocols/napster/napster.c:314 | |
5815 #, c-format | |
5816 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5817 msgstr "" | |
5818 | |
5819 #: src/protocols/napster/napster.c:322 | |
5820 msgid "You were disconnected from the server." | |
5821 msgstr "נותקת מהשרת." | |
5822 | |
5823 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
5824 #: src/protocols/napster/napster.c:378 | |
5825 #, c-format | |
5826 msgid "%s requested your information" | |
5827 msgstr "" | |
5828 | |
5829 #: src/protocols/napster/napster.c:410 | |
5830 msgid "" | |
5831 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
5832 "different location" | |
5833 msgstr "" | |
5834 | |
5835 #. MSG_CLIENT_PING | |
5836 #: src/protocols/napster/napster.c:416 | |
5837 #, c-format | |
5838 msgid "%s requested a PING" | |
5839 msgstr "" | |
5840 | |
5841 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 | |
5842 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 | |
5843 msgid "Join what group:" | |
5844 msgstr "" | |
5845 | |
5846 #. *< api_version | |
5847 #. *< type | |
5848 #. *< ui_requirement | |
5849 #. *< flags | |
5850 #. *< dependencies | |
5851 #. *< priority | |
5852 #. *< id | |
5853 #. *< name | |
5854 #. *< version | |
5855 #. * summary | |
5856 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
5857 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
5858 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | |
5859 | |
5860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 | |
5861 msgid "Invalid error" | |
5862 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5863 | |
5864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 | |
5865 msgid "Invalid SNAC" | |
5866 msgstr "" | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 | |
5869 msgid "Rate to host" | |
5870 msgstr "" | |
5871 | |
5872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 | |
5873 msgid "Rate to client" | |
5874 msgstr "" | |
5875 | |
5876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | |
5877 msgid "Service unavailable" | |
5878 msgstr "השירות אינו זמין" | |
5879 | |
5880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | |
5881 msgid "Service not defined" | |
5882 msgstr "שירות אינו מוגדר" | |
5883 | |
5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
5885 msgid "Obsolete SNAC" | |
5886 msgstr "" | |
5887 | |
5888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | |
5889 msgid "Not supported by host" | |
5890 msgstr "" | |
5891 | |
5892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | |
5893 msgid "Not supported by client" | |
5894 msgstr "" | |
5895 | |
5896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
5897 msgid "Refused by client" | |
5898 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | |
5899 | |
5900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
5901 msgid "Reply too big" | |
5902 msgstr "המענה גדול מדיי" | |
5903 | |
5904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
5905 msgid "Responses lost" | |
5906 msgstr "" | |
5907 | |
5908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
5909 msgid "Request denied" | |
5910 msgstr "הבקשה נדחית." | |
5911 | |
5912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
5913 msgid "Busted SNAC payload" | |
5914 msgstr "" | |
5915 | |
5916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
5917 msgid "Insufficient rights" | |
5918 msgstr "אין די הרשאות" | |
5919 | |
5920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
5921 msgid "In local permit/deny" | |
5922 msgstr "" | |
5923 | |
5924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
5925 msgid "Too evil (sender)" | |
5926 msgstr "" | |
5927 | |
5928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
5929 msgid "Too evil (receiver)" | |
5930 msgstr "" | |
5931 | |
5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
5933 msgid "User temporarily unavailable" | |
5934 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | |
5935 | |
5936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
5937 msgid "No match" | |
5938 msgstr "אין התאמה" | |
5939 | |
5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | |
5941 msgid "List overflow" | |
5942 msgstr "גלישת מחסנית" | |
5943 | |
5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
5945 msgid "Request ambiguous" | |
5946 msgstr "" | |
5947 | |
5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
5949 msgid "Queue full" | |
5950 msgstr "הרשימה מלאה" | |
5951 | |
5952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
5953 msgid "Not while on AOL" | |
5954 msgstr "" | |
5955 | |
5956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 | |
5957 #, c-format | |
5958 msgid "Direct IM with %s closed" | |
5959 msgstr "" | |
5960 | |
5961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | |
5962 #, c-format | |
5963 msgid "Direct IM with %s failed" | |
5964 msgstr "" | |
5965 | |
5966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 | |
5967 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
5968 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5969 msgid "Disconnected." | |
5970 msgstr "מנותק." | |
5971 | |
5972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 | |
5973 #, c-format | |
5974 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
5975 msgstr "" | |
5976 | |
5977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 | |
5978 msgid "Chat is currently unavailable" | |
5979 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | |
5980 | |
5981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 | |
5982 msgid "Couldn't connect to host" | |
5983 msgstr "" | |
5984 | |
5985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 | |
5986 msgid "Unable to login to AIM" | |
5987 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | |
5988 | |
5989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 | |
5990 msgid "Could Not Connect" | |
5991 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 | |
5994 msgid "Connection established, cookie sent" | |
5995 msgstr "" | |
5996 | |
5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 | |
5998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 | |
5999 msgid "File Transfer Aborted" | |
6000 msgstr "" | |
6001 | |
6002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 | |
6003 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 | |
6007 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
6008 msgstr "" | |
6009 | |
6010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 | |
6011 msgid "Unable to create new connection." | |
6012 msgstr "" | |
6013 | |
6014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 | |
6015 msgid "Incorrect nickname or password." | |
6016 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | |
6017 | |
6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 | |
6019 msgid "Your account is currently suspended." | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #. service temporarily unavailable | |
6023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 | |
6024 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
6025 msgstr "" | |
6026 | |
6027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 | |
6028 msgid "" | |
6029 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6030 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6031 msgstr "" | |
6032 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
6033 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
6034 | |
6035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 | |
6036 #, c-format | |
6037 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6038 msgstr "" | |
6039 | |
6040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 | |
6041 msgid "Internal Error" | |
6042 msgstr "שגיאה פנימית" | |
6043 | |
6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 | |
6045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | |
6046 #, c-format | |
6047 msgid "" | |
6048 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6049 "fixed. Check %s for updates." | |
6050 msgstr "" | |
6051 | |
6052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 | |
6053 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
6054 msgstr "" | |
6055 | |
6056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 | |
6057 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | |
6058 msgstr "" | |
6059 | |
6060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 | |
6061 #, c-format | |
6062 msgid "Direct IM with %s established" | |
6063 msgstr "" | |
6064 | |
6065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 | |
6066 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
6067 msgstr "" | |
6068 | |
6069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | |
6070 #, c-format | |
6071 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6072 msgstr "" | |
6073 | |
6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 | |
6075 msgid "" | |
6076 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6077 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6078 "considered a privacy risk." | |
6079 msgstr "" | |
6080 | |
6081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 | |
6082 msgid "Connect" | |
6083 msgstr "התחבר" | |
6084 | |
6085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 | |
6086 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
6087 msgstr "" | |
6088 | |
6089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 | |
6090 msgid "Authorization Request Message:" | |
6091 msgstr "" | |
6092 | |
6093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 | |
6094 msgid "Please authorize me!" | |
6095 msgstr "" | |
6096 | |
6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 | |
6098 #, c-format | |
6099 msgid "" | |
6100 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6101 "you want to send an authorization request?" | |
6102 msgstr "" | |
6103 | |
6104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 | |
6105 msgid "Request Authorization" | |
6106 msgstr "" | |
6107 | |
6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 | |
6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | |
6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | |
6111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | |
6112 msgid "No reason given." | |
6113 msgstr "לא ניתנה סיבה." | |
6114 | |
6115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 | |
6116 msgid "Authorization Denied Message:" | |
6117 msgstr "" | |
6118 | |
6119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | |
6120 #, c-format | |
6121 msgid "" | |
6122 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6123 "%s" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 | |
6127 msgid "Authorization Request" | |
6128 msgstr "" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 | |
6131 #, c-format | |
6132 msgid "" | |
6133 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6134 "following reason:\n" | |
6135 "%s" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 | |
6139 msgid "ICQ authorization denied." | |
6140 msgstr "" | |
6141 | |
6142 #. Someone has granted you authorization | |
6143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 | |
6144 #, c-format | |
6145 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6146 msgstr "" | |
6147 | |
6148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 | |
6149 #, c-format | |
6150 msgid "" | |
6151 "You have received a special message\n" | |
6152 "\n" | |
6153 "From: %s [%s]\n" | |
6154 "%s" | |
6155 msgstr "" | |
6156 | |
6157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 | |
6158 #, c-format | |
6159 msgid "" | |
6160 "You have received an ICQ page\n" | |
6161 "\n" | |
6162 "From: %s [%s]\n" | |
6163 "%s" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 | |
6167 #, c-format | |
6168 msgid "" | |
6169 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6170 "\n" | |
6171 "Message is:\n" | |
6172 "%s" | |
6173 msgstr "" | |
6174 | |
6175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 | |
6176 #, c-format | |
6177 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6178 msgstr "" | |
6179 | |
6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 | |
6181 #, fuzzy | |
6182 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6402 msgstr "" | 6183 msgstr "" |
6403 "\n" | 6184 "\n" |
6404 "\n" | 6185 "\n" |
6405 "להוסים לרשימת ידידים?" | 6186 "להוסים לרשימת ידידים?" |
6406 | 6187 |
6407 #: src/prpl.c:307 | 6188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
6408 msgid "Gaim - Information" | 6189 msgid "Decline" |
6409 msgstr "גיים - מידע" | 6190 msgstr "דחה" |
6410 | 6191 |
6411 #: src/prpl.c:310 | 6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 |
6412 msgid "Add buddy to your list?" | 6193 #, c-format |
6194 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6195 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6196 msgstr[0] "" | |
6197 msgstr[1] "" | |
6198 | |
6199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 | |
6200 #, c-format | |
6201 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6202 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6203 msgstr[0] "" | |
6204 msgstr[1] "" | |
6205 | |
6206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 | |
6207 #, c-format | |
6208 msgid "" | |
6209 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6210 msgid_plural "" | |
6211 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6212 msgstr[0] "" | |
6213 msgstr[1] "" | |
6214 | |
6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 | |
6216 #, c-format | |
6217 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6218 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6219 msgstr[0] "" | |
6220 msgstr[1] "" | |
6221 | |
6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 | |
6223 #, c-format | |
6224 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6225 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6226 msgstr[0] "" | |
6227 msgstr[1] "" | |
6228 | |
6229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 | |
6230 #, c-format | |
6231 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6232 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6233 msgstr[0] "" | |
6234 msgstr[1] "" | |
6235 | |
6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 | |
6237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
6238 msgid "Free For Chat" | |
6239 msgstr "פנוי לשיחה" | |
6240 | |
6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 | |
6242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 | |
6243 msgid "Not Available" | |
6244 msgstr "לא זמין" | |
6245 | |
6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 | |
6247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
6248 msgid "Occupied" | |
6249 msgstr "עסוק" | |
6250 | |
6251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 | |
6252 msgid "Web Aware" | |
6253 msgstr "" | |
6254 | |
6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 | |
6256 #, c-format | |
6257 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6258 msgstr "" | |
6259 | |
6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 | |
6261 #, c-format | |
6262 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6263 msgstr "" | |
6264 | |
6265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 | |
6266 msgid "Unknown error" | |
6267 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
6268 | |
6269 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 | |
6271 #, c-format | |
6272 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6273 msgstr "" | |
6274 | |
6275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | |
6276 msgid "Voice" | |
6277 msgstr "קול" | |
6278 | |
6279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | |
6280 msgid "AIM Direct IM" | |
6281 msgstr "" | |
6282 | |
6283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
6284 msgid "Get File" | |
6285 msgstr "קבל קובץ" | |
6286 | |
6287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 | |
6288 msgid "Send File" | |
6289 msgstr "שלח קובץ" | |
6290 | |
6291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | |
6292 msgid "Games" | |
6293 msgstr "משחקים" | |
6294 | |
6295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | |
6296 msgid "Add-Ins" | |
6297 msgstr "תוספות" | |
6298 | |
6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 | |
6300 msgid "Send Buddy List" | |
6301 msgstr "שלח רשימת הידידים" | |
6302 | |
6303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 | |
6304 #, fuzzy | |
6305 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6306 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
6307 | |
6308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | |
6309 msgid "AP User" | |
6310 msgstr "" | |
6311 | |
6312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 | |
6313 msgid "ICQ RTF" | |
6314 msgstr "" | |
6315 | |
6316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | |
6317 msgid "Nihilist" | |
6318 msgstr "" | |
6319 | |
6320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | |
6321 msgid "ICQ Server Relay" | |
6322 msgstr "" | |
6323 | |
6324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | |
6325 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | |
6329 msgid "Trillian Encryption" | |
6330 msgstr "" | |
6331 | |
6332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | |
6333 msgid "ICQ UTF8" | |
6334 msgstr "" | |
6335 | |
6336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 | |
6337 #, fuzzy | |
6338 msgid "Hiptop" | |
6339 msgstr "היסטוריה" | |
6340 | |
6341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 | |
6342 msgid "Secure IM" | |
6343 msgstr "" | |
6344 | |
6345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 | |
6346 #, c-format | |
6347 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6348 msgstr "" | |
6349 | |
6350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 | |
6351 #, c-format | |
6352 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6353 msgstr "" | |
6354 | |
6355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 | |
6356 #, c-format | |
6357 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6358 msgstr "" | |
6359 | |
6360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 | |
6361 #, c-format | |
6362 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6363 msgstr "" | |
6364 | |
6365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 | |
6366 #, c-format | |
6367 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6368 msgstr "" | |
6369 | |
6370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 | |
6371 msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
6372 msgstr "" | |
6373 | |
6374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 | |
6375 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
6376 msgstr "" | |
6377 | |
6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 | |
6379 msgid "Rate limiting error." | |
6380 msgstr "" | |
6381 | |
6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 | |
6383 msgid "" | |
6384 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6385 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6386 msgstr "" | |
6387 | |
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 | |
6389 msgid "" | |
6390 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6391 "at another location." | |
6392 msgstr "" | |
6393 | |
6394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 | |
6395 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
6396 msgstr "" | |
6397 | |
6398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 | |
6399 #, fuzzy | |
6400 msgid "Email Address" | |
6401 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
6402 | |
6403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 | |
6404 #, fuzzy | |
6405 msgid "Mobile Phone" | |
6406 msgstr "מספר פלאפון:" | |
6407 | |
6408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 | |
6409 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
6410 msgid "Female" | |
6411 msgstr "נקבה" | |
6412 | |
6413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 | |
6414 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
6415 msgid "Male" | |
6416 msgstr "זכר" | |
6417 | |
6418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 | |
6419 #, fuzzy | |
6420 msgid "Personal Web Page" | |
6421 msgstr "כתובת אינטרנט:" | |
6422 | |
6423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 | |
6424 #, fuzzy | |
6425 msgid "Additional Information" | |
6426 msgstr "מידע נוסף:" | |
6427 | |
6428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 | |
6429 #, fuzzy | |
6430 msgid "Home Address" | |
6431 msgstr "כתובת:" | |
6432 | |
6433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 | |
6434 #, fuzzy | |
6435 msgid "Zip Code" | |
6436 msgstr "מיקוד:" | |
6437 | |
6438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | |
6439 #, fuzzy | |
6440 msgid "Work Address" | |
6441 msgstr "כתובת בעבודה:" | |
6442 | |
6443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 | |
6444 #, fuzzy | |
6445 msgid "Work Information" | |
6446 msgstr "אודות העבודה" | |
6447 | |
6448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | |
6449 #, fuzzy | |
6450 msgid "Company" | |
6451 msgstr "חברה:" | |
6452 | |
6453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 | |
6454 #, fuzzy | |
6455 msgid "Division" | |
6456 msgstr "מחלקה:" | |
6457 | |
6458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 | |
6459 #, fuzzy | |
6460 msgid "Position" | |
6461 msgstr "תפקיד:" | |
6462 | |
6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 | |
6464 #, fuzzy | |
6465 msgid "Web Page" | |
6466 msgstr "אתר האינטרנט:" | |
6467 | |
6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 | |
6469 #, c-format | |
6470 msgid "ICQ Info for %s" | |
6471 msgstr "" | |
6472 | |
6473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 | |
6474 #, fuzzy | |
6475 msgid "Pop-Up Message" | |
6476 msgstr "הודעה חדשה" | |
6477 | |
6478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 | |
6479 #, c-format | |
6480 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 | |
6484 msgid "Search Results" | |
6485 msgstr "" | |
6486 | |
6487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 | |
6488 #, c-format | |
6489 msgid "No results found for email address %s" | |
6490 msgstr "" | |
6491 | |
6492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 | |
6493 #, c-format | |
6494 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6495 msgstr "" | |
6496 | |
6497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 | |
6498 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6499 msgstr "" | |
6500 | |
6501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 | |
6502 msgid "Error Changing Account Info" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 | |
6506 #, c-format | |
6507 msgid "" | |
6508 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6509 "differs from the original." | |
6510 msgstr "" | |
6511 | |
6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 | |
6513 #, c-format | |
6514 msgid "" | |
6515 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6516 "ends in a space." | |
6517 msgstr "" | |
6518 | |
6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 | |
6520 #, c-format | |
6521 msgid "" | |
6522 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6523 "is too long." | |
6524 msgstr "" | |
6525 | |
6526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 | |
6527 #, c-format | |
6528 msgid "" | |
6529 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6530 "request pending for this screen name." | |
6531 msgstr "" | |
6532 | |
6533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 | |
6534 #, c-format | |
6535 msgid "" | |
6536 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6537 "too many screen names associated with it." | |
6538 msgstr "" | |
6539 | |
6540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 | |
6541 #, c-format | |
6542 msgid "" | |
6543 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6544 "invalid." | |
6545 msgstr "" | |
6546 | |
6547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 | |
6548 #, c-format | |
6549 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6550 msgstr "" | |
6551 | |
6552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 | |
6553 #, c-format | |
6554 msgid "" | |
6555 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6556 "%s" | |
6557 msgstr "" | |
6558 | |
6559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 | |
6560 msgid "Account Info" | |
6561 msgstr "" | |
6562 | |
6563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 | |
6564 #, c-format | |
6565 msgid "The email address for %s is %s" | |
6566 msgstr "" | |
6567 | |
6568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 | |
6569 msgid "Unable to set AIM profile." | |
6570 msgstr "" | |
6571 | |
6572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 | |
6573 msgid "" | |
6574 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6575 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6576 "fully connected." | |
6577 msgstr "" | |
6578 | |
6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 | |
6580 #, c-format | |
6581 msgid "" | |
6582 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
6583 "it for you." | |
6584 msgid_plural "" | |
6585 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6586 "truncated it for you." | |
6587 msgstr[0] "" | |
6588 msgstr[1] "" | |
6589 | |
6590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 | |
6591 msgid "Profile too long." | |
6592 msgstr "" | |
6593 | |
6594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 | |
6595 msgid "Unable to set AIM away message." | |
6596 msgstr "" | |
6597 | |
6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 | |
6599 msgid "" | |
6600 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6601 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6602 "again when you are fully connected." | |
6603 msgstr "" | |
6604 | |
6605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 | |
6606 #, c-format | |
6607 msgid "" | |
6608 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
6609 "truncated it for you." | |
6610 msgid_plural "" | |
6611 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6612 "truncated it for you." | |
6613 msgstr[0] "" | |
6614 msgstr[1] "" | |
6615 | |
6616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 | |
6617 msgid "Away message too long." | |
6618 msgstr "" | |
6619 | |
6620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 | |
6621 #, fuzzy | |
6622 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
6623 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | |
6624 | |
6625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 | |
6626 msgid "" | |
6627 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
6628 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
6629 "a few hours." | |
6630 msgstr "" | |
6631 | |
6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 | |
6633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 | |
6634 msgid "Orphans" | |
6635 msgstr "" | |
6636 | |
6637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 | |
6638 #, c-format | |
6639 msgid "" | |
6640 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6641 "list. Please remove one and try again." | |
6642 msgstr "" | |
6643 | |
6644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
6645 msgid "(no name)" | |
6646 msgstr "(ללא שם)" | |
6647 | |
6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 | |
6649 msgid "Unable To Add" | |
6650 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
6651 | |
6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
6653 #, c-format | |
6654 msgid "" | |
6655 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6656 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6657 "buddy list." | |
6658 msgstr "" | |
6659 | |
6660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | |
6661 #, c-format | |
6662 msgid "" | |
6663 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6664 "want to add them?" | |
6665 msgstr "" | |
6666 | |
6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | |
6668 msgid "Authorization Given" | |
6669 msgstr "" | |
6670 | |
6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 | |
6672 #, c-format | |
6673 msgid "" | |
6674 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6675 "%s" | |
6676 msgstr "" | |
6677 | |
6678 #. Granted | |
6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 | |
6680 #, c-format | |
6681 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6682 msgstr "" | |
6683 | |
6684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 | |
6685 msgid "Authorization Granted" | |
6686 msgstr "" | |
6687 | |
6688 #. Denied | |
6689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | |
6690 #, c-format | |
6691 msgid "" | |
6692 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6693 "following reason:\n" | |
6694 "%s" | |
6695 msgstr "" | |
6696 | |
6697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
6698 msgid "Authorization Denied" | |
6699 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
6700 | |
6701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 | |
6702 msgid "Exchange:" | |
6703 msgstr "החלפה:" | |
6704 | |
6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 | |
6706 msgid "<b>Status:</b> " | |
6707 msgstr "<b>מצב:</b> " | |
6708 | |
6709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 | |
6710 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
6711 msgstr "" | |
6712 | |
6713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 | |
6714 msgid "<b>IP Address:</b> " | |
6715 msgstr "" | |
6716 | |
6717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 | |
6718 msgid "<b>Capabilities:</b> " | |
6719 msgstr "<b>יכולות</b> " | |
6720 | |
6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | |
6722 #, fuzzy | |
6723 msgid "<b>Available:</b> " | |
6724 msgstr "<b>יכולות</b> " | |
6725 | |
6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 | |
6727 #, fuzzy | |
6728 msgid "<b>Away Message:</b> " | |
6729 msgstr "הודעות מרוחק" | |
6730 | |
6731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 | |
6732 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
6733 msgstr "" | |
6734 | |
6735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 | |
6736 msgid "Offline" | |
6737 msgstr "מנותק" | |
6738 | |
6739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 | |
6740 msgid "Unable to open Direct IM" | |
6741 msgstr "" | |
6742 | |
6743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
6744 #, c-format | |
6745 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6746 msgstr "" | |
6747 | |
6748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 | |
6749 msgid "" | |
6750 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6751 "Do you wish to continue?" | |
6752 msgstr "" | |
6753 | |
6754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | |
6755 #, fuzzy | |
6756 msgid "Buddy Comment:" | |
6757 msgstr "שיחת ידידים" | |
6758 | |
6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | |
6760 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6761 msgstr "" | |
6762 | |
6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | |
6764 msgid "Get Status Msg" | |
6765 msgstr "" | |
6766 | |
6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | |
6768 msgid "Direct IM" | |
6769 msgstr "" | |
6770 | |
6771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | |
6772 msgid "Re-request Authorization" | |
6773 msgstr "" | |
6774 | |
6775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | |
6776 msgid "The new formatting is invalid." | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 | |
6780 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
6781 msgstr "" | |
6782 | |
6783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 | |
6784 msgid "New screenname formatting:" | |
6785 msgstr "" | |
6786 | |
6787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 | |
6788 msgid "Change Address To:" | |
6789 msgstr "שנה כתובת ל:" | |
6790 | |
6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | |
6792 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
6793 msgstr "" | |
6794 | |
6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 | |
6796 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
6797 msgstr "" | |
6798 | |
6799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | |
6800 msgid "" | |
6801 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
6802 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6803 msgstr "" | |
6804 | |
6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 | |
6806 msgid "Find Buddy by E-mail" | |
6807 msgstr "" | |
6808 | |
6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 | |
6810 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
6811 msgstr "" | |
6812 | |
6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 | |
6814 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
6815 msgstr "" | |
6816 | |
6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 | |
6818 msgid "Search" | |
6819 msgstr "" | |
6820 | |
6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 | |
6822 #, fuzzy | |
6823 msgid "Available Message:" | |
6824 msgstr "זמין" | |
6825 | |
6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 | |
6827 #, fuzzy | |
6828 msgid "Set Available Message" | |
6829 msgstr "לא זמין" | |
6830 | |
6831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | |
6832 msgid "Change Password (URL)" | |
6833 msgstr "" | |
6834 | |
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 | |
6836 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
6837 msgstr "" | |
6838 | |
6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 | |
6840 msgid "Format Screenname" | |
6841 msgstr "" | |
6842 | |
6843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 | |
6844 msgid "Confirm Account" | |
6845 msgstr "" | |
6846 | |
6847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 | |
6848 msgid "Display Current Registered Address" | |
6849 msgstr "" | |
6850 | |
6851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 | |
6852 msgid "Change Current Registered Address" | |
6853 msgstr "" | |
6854 | |
6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 | |
6856 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
6857 msgstr "" | |
6858 | |
6859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 | |
6860 msgid "Search for Buddy by Email" | |
6861 msgstr "" | |
6862 | |
6863 #. *< api_version | |
6864 #. *< type | |
6865 #. *< ui_requirement | |
6866 #. *< flags | |
6867 #. *< dependencies | |
6868 #. *< priority | |
6869 #. *< id | |
6870 #. *< name | |
6871 #. *< version | |
6872 #. * summary | |
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 | |
6874 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
6875 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | |
6876 | |
6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 | |
6878 msgid "Auth host" | |
6879 msgstr "" | |
6880 | |
6881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 | |
6882 msgid "Auth port" | |
6883 msgstr "" | |
6884 | |
6885 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | |
6886 #, c-format | |
6887 msgid "Looking up %s" | |
6888 msgstr "מחפש את %s..." | |
6889 | |
6890 #: src/protocols/toc/toc.c:510 | |
6891 #, c-format | |
6892 msgid "Unable to write file %s." | |
6893 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | |
6894 | |
6895 #: src/protocols/toc/toc.c:513 | |
6896 #, c-format | |
6897 msgid "Unable to read file %s." | |
6898 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
6899 | |
6900 #: src/protocols/toc/toc.c:516 | |
6901 #, c-format | |
6902 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6903 msgstr "" | |
6904 | |
6905 #: src/protocols/toc/toc.c:519 | |
6906 #, c-format | |
6907 msgid "%s not currently logged in." | |
6908 msgstr "" | |
6909 | |
6910 #: src/protocols/toc/toc.c:522 | |
6911 #, c-format | |
6912 msgid "Warning of %s not allowed." | |
6913 msgstr "" | |
6914 | |
6915 #: src/protocols/toc/toc.c:525 | |
6916 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
6917 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." | |
6918 | |
6919 #: src/protocols/toc/toc.c:528 | |
6920 #, c-format | |
6921 msgid "Chat in %s is not available." | |
6922 msgstr "" | |
6923 | |
6924 #: src/protocols/toc/toc.c:531 | |
6925 #, c-format | |
6926 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
6927 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." | |
6928 | |
6929 #: src/protocols/toc/toc.c:534 | |
6930 #, c-format | |
6931 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
6932 msgstr "" | |
6933 | |
6934 #: src/protocols/toc/toc.c:537 | |
6935 #, c-format | |
6936 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
6937 msgstr "" | |
6938 | |
6939 #: src/protocols/toc/toc.c:540 | |
6940 msgid "Failure." | |
6941 msgstr "כישלון." | |
6942 | |
6943 #: src/protocols/toc/toc.c:543 | |
6944 msgid "Too many matches." | |
6945 msgstr "יותר מידי תוצאות" | |
6946 | |
6947 #: src/protocols/toc/toc.c:546 | |
6948 msgid "Need more qualifiers." | |
6949 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." | |
6950 | |
6951 #: src/protocols/toc/toc.c:549 | |
6952 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
6953 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | |
6954 | |
6955 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | |
6956 msgid "Email lookup restricted." | |
6957 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." | |
6958 | |
6959 #: src/protocols/toc/toc.c:555 | |
6960 msgid "Keyword ignored." | |
6961 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." | |
6962 | |
6963 #: src/protocols/toc/toc.c:558 | |
6964 msgid "No keywords." | |
6965 msgstr "אין מילות מפתח." | |
6966 | |
6967 #: src/protocols/toc/toc.c:561 | |
6968 msgid "User has no directory information." | |
6969 msgstr "" | |
6970 | |
6971 #: src/protocols/toc/toc.c:565 | |
6972 msgid "Country not supported." | |
6973 msgstr "המדינה אינה נתמכת." | |
6974 | |
6975 #: src/protocols/toc/toc.c:568 | |
6976 #, c-format | |
6977 msgid "Failure unknown: %s." | |
6978 msgstr "כשל מוכר: %s" | |
6979 | |
6980 #: src/protocols/toc/toc.c:574 | |
6981 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
6982 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." | |
6983 | |
6984 #: src/protocols/toc/toc.c:577 | |
6985 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
6986 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." | |
6987 | |
6988 #: src/protocols/toc/toc.c:580 | |
6989 msgid "" | |
6990 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6991 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6992 msgstr "" | |
6993 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
6994 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
6995 | |
6996 #: src/protocols/toc/toc.c:582 | |
6997 #, c-format | |
6998 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
6999 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | |
7000 | |
7001 #: src/protocols/toc/toc.c:585 | |
7002 #, c-format | |
7003 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
7004 msgstr "" | |
7005 | |
7006 #: src/protocols/toc/toc.c:605 | |
7007 msgid "Connection Closed" | |
7008 msgstr "החיבור נסגר." | |
7009 | |
7010 #: src/protocols/toc/toc.c:645 | |
7011 msgid "Waiting for reply..." | |
7012 msgstr "ממתין לתשובה..." | |
7013 | |
7014 #: src/protocols/toc/toc.c:715 | |
7015 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
7016 msgstr "" | |
7017 | |
7018 #: src/protocols/toc/toc.c:903 | |
7019 msgid "Password Change Successful" | |
7020 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
7021 | |
7022 #: src/protocols/toc/toc.c:907 | |
7023 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
7024 msgstr "" | |
7025 | |
7026 #: src/protocols/toc/toc.c:908 | |
7027 msgid "" | |
7028 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7029 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7030 "is only temporary, please be patient." | |
7031 msgstr "" | |
7032 | |
7033 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 | |
7034 msgid "Get Dir Info" | |
7035 msgstr "" | |
7036 | |
7037 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 | |
7038 msgid "Set Dir Info" | |
7039 msgstr "" | |
7040 | |
7041 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 | |
7042 #, c-format | |
7043 msgid "Could not open %s for writing!" | |
7044 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | |
7045 | |
7046 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 | |
7047 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
7048 msgstr "" | |
7049 | |
7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 | |
7051 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 | |
7052 msgid "Could not connect for transfer." | |
7053 msgstr "" | |
7054 | |
7055 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 | |
7056 msgid "Could not connect for transfer!" | |
7057 msgstr "" | |
7058 | |
7059 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 | |
7060 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
7061 msgstr "" | |
7062 | |
7063 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 | |
7064 #, c-format | |
7065 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7066 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7067 msgstr[0] "" | |
7068 msgstr[1] "" | |
7069 | |
7070 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 | |
7071 #, c-format | |
7072 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7073 msgstr "" | |
7074 | |
7075 #. *< api_version | |
7076 #. *< type | |
7077 #. *< ui_requirement | |
7078 #. *< flags | |
7079 #. *< dependencies | |
7080 #. *< priority | |
7081 #. *< id | |
7082 #. *< name | |
7083 #. *< version | |
7084 #. * summary | |
7085 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 | |
7086 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
7087 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | |
7088 | |
7089 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 | |
7090 #, fuzzy | |
7091 msgid "TOC host" | |
7092 msgstr "מארח TOC:" | |
7093 | |
7094 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 | |
7095 #, fuzzy | |
7096 msgid "TOC port" | |
7097 msgstr "יציאה TOC:" | |
7098 | |
7099 #. Basic Profile group. | |
7100 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 | |
7101 msgid "Basic Profile" | |
7102 msgstr "" | |
7103 | |
7104 #. E-Mail Address | |
7105 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 | |
7106 #, fuzzy | |
7107 msgid "E-Mail Address" | |
7108 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
7109 | |
7110 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 | |
7111 #, fuzzy | |
7112 msgid "Profile Information" | |
7113 msgstr "אודות העבודה" | |
7114 | |
7115 #. Instant Messagers | |
7116 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 | |
7117 #, fuzzy | |
7118 msgid "Instant Messagers" | |
7119 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
7120 | |
7121 #. AIM | |
7122 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 | |
7123 #, fuzzy | |
7124 msgid "AIM" | |
7125 msgstr "הודעה" | |
7126 | |
7127 #. ICQ | |
7128 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 | |
7129 msgid "ICQ UIN" | |
7130 msgstr "" | |
7131 | |
7132 #. MSN | |
7133 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 | |
7134 msgid "MSN" | |
7135 msgstr "" | |
7136 | |
7137 #. Yahoo | |
7138 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 | |
7139 msgid "Yahoo" | |
7140 msgstr "" | |
7141 | |
7142 #. I'm From | |
7143 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | |
7144 msgid "I'm From" | |
7145 msgstr "" | |
7146 | |
7147 #. Call the dialog. | |
7148 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
7149 msgid "Set your Trepia profile data." | |
7150 msgstr "" | |
7151 | |
7152 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 | |
7153 #, fuzzy | |
7154 msgid "Profile" | |
7155 msgstr "בחר קובץ" | |
7156 | |
7157 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 | |
7158 #, fuzzy | |
7159 msgid "Set Profile" | |
7160 msgstr "בחר קובץ" | |
7161 | |
7162 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 | |
7163 msgid "Visit Homepage" | |
7164 msgstr "" | |
7165 | |
7166 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 | |
7167 msgid "Local Users" | |
7168 msgstr "" | |
7169 | |
7170 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 | |
7171 #, fuzzy | |
7172 msgid "Read error" | |
7173 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
7174 | |
7175 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 | |
7176 #, fuzzy | |
7177 msgid "Logging in" | |
7178 msgstr "רישום" | |
7179 | |
7180 #. *< api_version | |
7181 #. *< type | |
7182 #. *< ui_requirement | |
7183 #. *< flags | |
7184 #. *< dependencies | |
7185 #. *< priority | |
7186 #. *< id | |
7187 #. *< name | |
7188 #. *< version | |
7189 #. * summary | |
7190 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 | |
7191 #, fuzzy | |
7192 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
7193 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | |
7194 | |
7195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 | |
7196 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
7197 msgstr "" | |
7198 | |
7199 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 | |
7200 #, c-format | |
7201 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7202 msgstr "" | |
7203 | |
7204 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 | |
7205 #, c-format | |
7206 msgid "" | |
7207 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7208 "following reason: %s." | |
7209 msgstr "" | |
7210 | |
7211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 | |
7212 msgid "Add buddy rejected" | |
7213 msgstr "" | |
7214 | |
7215 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 | |
7216 #, c-format | |
7217 msgid "" | |
7218 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7219 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7220 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7221 msgstr "" | |
7222 | |
7223 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 | |
7224 #, fuzzy | |
7225 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
7226 msgstr "מאמת" | |
7227 | |
7228 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 | |
7229 #, c-format | |
7230 msgid "" | |
7231 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7232 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7233 msgstr "" | |
7234 | |
7235 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 | |
7236 #, fuzzy | |
7237 msgid "Ignore buddy?" | |
7238 msgstr "התעלם" | |
7239 | |
7240 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 | |
7241 #, fuzzy | |
7242 msgid "Invalid username." | |
7243 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
7244 | |
7245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 | |
7246 #, fuzzy | |
7247 msgid "Incorrect password." | |
7248 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | |
7249 | |
7250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 | |
7251 #, fuzzy | |
7252 msgid "Unknown error." | |
7253 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
7254 | |
7255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 | |
7256 #, c-format | |
7257 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7258 msgstr "" | |
7259 | |
7260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 | |
7261 #, fuzzy | |
7262 msgid "Could not add buddy to server list" | |
6413 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 7263 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
7264 | |
7265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 | |
7266 #, fuzzy | |
7267 msgid "Unable to read" | |
7268 msgstr "לא ניתן לכתוב" | |
7269 | |
7270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 | |
7271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 | |
7272 #, fuzzy | |
7273 msgid "Connection problem" | |
7274 msgstr "שגיעת התחברות" | |
7275 | |
7276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 | |
7277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 | |
7278 msgid "Not At Home" | |
7279 msgstr "לא נמצא בבית" | |
7280 | |
7281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 | |
7282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 | |
7283 msgid "Not At Desk" | |
7284 msgstr "לא ליד השולחן" | |
7285 | |
7286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 | |
7287 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 | |
7288 msgid "Not In Office" | |
7289 msgstr "לא נמצא במשרד" | |
7290 | |
7291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 | |
7292 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 | |
7293 msgid "On Vacation" | |
7294 msgstr "בחופשה" | |
7295 | |
7296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 | |
7297 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 | |
7298 msgid "Stepped Out" | |
7299 msgstr "" | |
7300 | |
7301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 | |
7302 #, fuzzy | |
7303 msgid "Not on server list" | |
7304 msgstr "לא נמצא ברשימה" | |
7305 | |
7306 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 | |
7307 #, fuzzy | |
7308 msgid "Join in Chat" | |
7309 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
7310 | |
7311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 | |
7312 #, fuzzy | |
7313 msgid "Initiate Conference" | |
7314 msgstr "תיאור" | |
7315 | |
7316 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 | |
7317 msgid "Active which ID?" | |
7318 msgstr "" | |
7319 | |
7320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 | |
7321 msgid "Activate ID" | |
7322 msgstr "" | |
7323 | |
7324 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | |
7325 msgid "" | |
7326 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7327 "this time.</b><br><br>\n" | |
7328 msgstr "" | |
7329 | |
7330 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 | |
7331 msgid "" | |
7332 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7333 "web browser<br>" | |
7334 msgstr "" | |
7335 | |
7336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 | |
7337 msgid "" | |
7338 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7339 msgstr "" | |
7340 | |
7341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 | |
7342 msgid "Yahoo! ID" | |
7343 msgstr "" | |
7344 | |
7345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 | |
7346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 | |
7347 msgid "Hobbies" | |
7348 msgstr "" | |
7349 | |
7350 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 | |
7351 #, fuzzy | |
7352 msgid "Latest News" | |
7353 msgstr "שם משפחה" | |
7354 | |
7355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 | |
7356 #, fuzzy | |
7357 msgid "Home Page" | |
7358 msgstr "אתר האינטרנט:" | |
7359 | |
7360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 | |
7361 msgid "Cool Link 1" | |
7362 msgstr "" | |
7363 | |
7364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 | |
7365 msgid "Cool Link 2" | |
7366 msgstr "" | |
7367 | |
7368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 | |
7369 msgid "Cool Link 3" | |
7370 msgstr "" | |
7371 | |
7372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 | |
7373 msgid "Member Since" | |
7374 msgstr "" | |
7375 | |
7376 #. *< api_version | |
7377 #. *< type | |
7378 #. *< ui_requirement | |
7379 #. *< flags | |
7380 #. *< dependencies | |
7381 #. *< priority | |
7382 #. *< id | |
7383 #. *< name | |
7384 #. *< version | |
7385 #. * summary | |
7386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 | |
7387 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
7388 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
7389 | |
7390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 | |
7391 msgid "Pager host" | |
7392 msgstr "" | |
7393 | |
7394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 | |
7395 msgid "Pager port" | |
7396 msgstr "" | |
7397 | |
7398 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | |
7399 #, c-format | |
7400 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7401 msgstr "" | |
7402 | |
7403 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 | |
7404 msgid "Invitation Rejected" | |
7405 msgstr "" | |
7406 | |
7407 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 | |
7408 #, fuzzy | |
7409 msgid "Failed to join chat" | |
7410 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
7411 | |
7412 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 | |
7413 msgid "Maybe the room is full?" | |
7414 msgstr "" | |
7415 | |
7416 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 | |
7417 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
7418 msgstr "" | |
7419 | |
7420 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 | |
7421 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
7422 msgstr "" | |
7423 | |
7424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | |
7425 #, c-format | |
7426 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7427 msgstr "" | |
7428 | |
7429 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 | |
7430 #, c-format | |
7431 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7432 msgstr "" | |
7433 | |
7434 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 | |
7435 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
7436 msgstr "" | |
7437 | |
7438 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 | |
7439 #, c-format | |
7440 msgid "<br>At %s since %s" | |
7441 msgstr "" | |
7442 | |
7443 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 | |
7444 msgid "Anyone" | |
7445 msgstr "כל אחד" | |
7446 | |
7447 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 | |
7448 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
7449 msgstr "" | |
7450 | |
7451 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 | |
7452 msgid "" | |
7453 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7454 "accounts on it when logged in as the same user." | |
7455 msgstr "" | |
7456 | |
7457 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 | |
7458 msgid "ZLocate" | |
7459 msgstr "" | |
7460 | |
7461 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 | |
7462 msgid "Class:" | |
7463 msgstr "מחלקה:" | |
7464 | |
7465 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 | |
7466 msgid "Instance:" | |
7467 msgstr "תצורה:" | |
7468 | |
7469 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 | |
7470 msgid "Recipient:" | |
7471 msgstr "נמען:" | |
7472 | |
7473 #. *< api_version | |
7474 #. *< type | |
7475 #. *< ui_requirement | |
7476 #. *< flags | |
7477 #. *< dependencies | |
7478 #. *< priority | |
7479 #. *< id | |
7480 #. *< name | |
7481 #. *< version | |
7482 #. * summary | |
7483 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 | |
7484 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
7485 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | |
7486 | |
7487 #: src/proxy.c:1681 | |
7488 msgid "Invalid proxy settings" | |
7489 msgstr "" | |
7490 | |
7491 #: src/proxy.c:1681 | |
7492 msgid "" | |
7493 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
7494 "invalid." | |
7495 msgstr "" | |
7496 | |
7497 #. * Custom away message. | |
7498 #: src/prpl.h:187 | |
7499 msgid "Custom" | |
7500 msgstr "מותאם אישית" | |
6414 | 7501 |
6415 #. * | 7502 #. * |
6416 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 7503 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
6417 #. | 7504 #. |
6418 #: src/request.h:823 | 7505 #: src/request.h:862 |
6419 msgid "Accept" | 7506 msgid "Accept" |
6420 msgstr "" | 7507 msgstr "" |
6421 | 7508 |
6422 #: src/server.c:56 | 7509 #: src/server.c:56 |
6423 msgid "Please enter your password" | 7510 msgid "Please enter your password" |
6424 msgstr "הכנס סיסמא:" | 7511 msgstr "הכנס סיסמא:" |
6425 | 7512 |
6426 #: src/server.c:874 | 7513 #: src/server.c:949 |
6427 #, c-format | 7514 #, fuzzy, c-format |
6428 msgid "(%d messages)" | 7515 msgid "(%d message)" |
6429 msgstr "(%d הודעות)" | 7516 msgid_plural "(%d messages)" |
6430 | 7517 msgstr[0] "(%d הודעות)" |
6431 #: src/server.c:886 | 7518 msgstr[1] "(%d הודעות)" |
7519 | |
7520 #: src/server.c:962 | |
6432 msgid "(1 message)" | 7521 msgid "(1 message)" |
6433 msgstr "הודעה 1)" | 7522 msgstr "הודעה 1)" |
6434 | 7523 |
6435 #: src/server.c:1084 src/server.c:1094 | 7524 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
6436 #, c-format | 7525 #, c-format |
6437 msgid "%s logged in." | 7526 msgid "%s logged in." |
6438 msgstr "%s התחבר" | 7527 msgstr "%s התחבר" |
6439 | 7528 |
6440 #: src/server.c:1112 src/server.c:1120 | 7529 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
6441 #, c-format | 7530 #, c-format |
6442 msgid "%s logged out." | 7531 msgid "%s logged out." |
6443 msgstr "%s התנתק" | 7532 msgstr "%s התנתק" |
6444 | 7533 |
6445 #: src/server.c:1161 | 7534 #: src/server.c:1227 |
6446 #, c-format | 7535 #, c-format |
6447 msgid "" | 7536 msgid "" |
6448 "%s has just been warned by %s.\n" | 7537 "%s has just been warned by %s.\n" |
6449 "Your new warning level is %d%%" | 7538 "Your new warning level is %d%%" |
6450 msgstr "" | 7539 msgstr "" |
6451 | 7540 |
6452 #: src/server.c:1164 | 7541 #: src/server.c:1230 |
6453 msgid "an anonymous person" | 7542 msgid "an anonymous person" |
6454 msgstr "אלמוני" | 7543 msgstr "אלמוני" |
6455 | 7544 |
6456 #: src/server.c:1254 | 7545 #: src/server.c:1333 |
6457 #, c-format | 7546 #, c-format |
6458 msgid "" | 7547 msgid "" |
6459 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7548 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
6460 "%s" | 7549 "%s" |
6461 msgstr "" | 7550 msgstr "" |
6462 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 7551 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
6463 "%s" | 7552 "%s" |
6464 | 7553 |
6465 #: src/server.c:1258 | 7554 #: src/server.c:1337 |
6466 #, c-format | 7555 #, c-format |
6467 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7556 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
6468 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 7557 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
6469 | 7558 |
6470 #: src/server.c:1264 | 7559 #: src/server.c:1343 |
6471 msgid "Accept chat invitation?" | 7560 msgid "Accept chat invitation?" |
6472 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | 7561 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" |
6473 | 7562 |
6474 #: src/server.c:1436 | 7563 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6475 msgid "Gaim - Popup" | 7564 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
6476 msgstr "" | 7565 #. * makes it slightly less boring ;) |
6477 | 7566 #: src/status.c:35 |
6478 #: src/server.c:1463 | 7567 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
6479 msgid "More Info" | 7568 msgstr "" |
6480 msgstr "פרטים" | |
6481 | 7569 |
6482 #: src/stock.c:84 | 7570 #: src/stock.c:84 |
6483 msgid "_Modify" | 7571 msgid "_Modify" |
6484 msgstr "_ערוך" | 7572 msgstr "_ערוך" |
6485 | 7573 |
6486 #: src/stock.c:85 | 7574 #: src/stock.c:85 |
6487 msgid "_Open Mail" | 7575 msgid "_Open Mail" |
6488 msgstr "_פתח דואר" | 7576 msgstr "_פתח דואר" |
6489 | 7577 |
6490 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 | 7578 #: src/util.c:1527 |
7579 msgid "Calculating..." | |
7580 msgstr "מחשב..." | |
7581 | |
7582 #: src/util.c:1530 | |
7583 msgid "Unknown." | |
7584 msgstr "לא ידוע" | |
7585 | |
7586 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 | |
6491 msgid "day" | 7587 msgid "day" |
6492 msgid_plural "days" | 7588 msgid_plural "days" |
6493 msgstr[0] "" | 7589 msgstr[0] "" |
6494 msgstr[1] "" | 7590 msgstr[1] "" |
6495 | 7591 |
6496 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 | 7592 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 |
6497 msgid "hour" | 7593 msgid "hour" |
6498 msgid_plural "hours" | 7594 msgid_plural "hours" |
6499 msgstr[0] "" | 7595 msgstr[0] "" |
6500 msgstr[1] "" | 7596 msgstr[1] "" |
6501 | 7597 |
6502 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 | 7598 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 |
6503 #, fuzzy | 7599 #, fuzzy |
6504 msgid "minute" | 7600 msgid "minute" |
6505 msgid_plural "minutes" | 7601 msgid_plural "minutes" |
6506 msgstr[0] " דקות" | 7602 msgstr[0] " דקות" |
6507 msgstr[1] " דקות" | 7603 msgstr[1] " דקות" |
6508 | 7604 |
6509 #: src/util.c:933 | 7605 #: src/util.c:1917 |
6510 msgid "Calculating..." | 7606 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6511 msgstr "מחשב..." | 7607 msgstr "" |
6512 | 7608 |
6513 #: src/util.c:936 | 7609 #: src/win32/win32dep.c:474 |
6514 msgid "Unknown." | 7610 #, fuzzy |
6515 msgstr "לא ידוע" | 7611 msgid "Notification" |
6516 | 7612 msgstr "התרעה על הודעה" |
6517 #: src/plugin.c:222 | 7613 |
6518 #, c-format | 7614 #: src/win32/win32dep.c:475 |
6519 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | 7615 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" |
6520 msgstr "" | 7616 msgstr "" |
6521 | 7617 |
6522 #: src/plugin.c:227 | 7618 #~ msgid "Event Test" |
6523 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 7619 #~ msgstr "בדיקת אירוע" |
6524 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 7620 |
6525 | 7621 #~ msgid "Unable to write to config file" |
6526 #. * Custom away message. | 7622 #~ msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ הגדרות" |
6527 #: src/prpl.h:175 | 7623 |
6528 msgid "Custom" | 7624 #~ msgid "Appl_y" |
6529 msgstr "מותאם אישית" | 7625 #~ msgstr "_התחל" |
6530 | 7626 |
6531 #: src/gtkdebug.c:142 | 7627 #~ msgid "Second Name" |
6532 msgid "Debug Window" | 7628 #~ msgstr "שמ משפחה" |
6533 msgstr "" | 7629 |
6534 | 7630 #~ msgid "User" |
6535 #: src/gtkdebug.c:182 | 7631 #~ msgstr "משתמש" |
6536 msgid "Pause" | 7632 |
6537 msgstr "השהייה" | 7633 #~ msgid "No such server" |
6538 | 7634 #~ msgstr "אין שרת כזה" |
6539 #: src/gtkdebug.c:188 | 7635 |
6540 msgid "Timestamps" | 7636 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
6541 msgstr "" | 7637 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." |
7638 | |
7639 #~ msgid "Unable to change password." | |
7640 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
7641 | |
7642 #~ msgid "No such user." | |
7643 #~ msgstr "אין משתמש כזה" | |
7644 | |
7645 #~ msgid "Password successfully changed." | |
7646 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
7647 | |
7648 #~ msgid "Connected" | |
7649 #~ msgstr "מחובר" | |
7650 | |
7651 #~ msgid "View Error Msg" | |
7652 #~ msgstr "הצג הודעת השגיעה" | |
7653 | |
7654 #~ msgid "User Identity" | |
7655 #~ msgstr "זהות המשתמש" | |
7656 | |
7657 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
7658 #~ msgstr "יכולות הלקוח:" | |
7659 | |
7660 #~ msgid "UIN:" | |
7661 #~ msgstr "מספר זיהוי" | |
7662 | |
7663 #~ msgid "First Name:" | |
7664 #~ msgstr "שם פרטי:" | |
7665 | |
7666 #~ msgid "Last Name:" | |
7667 #~ msgstr "שם משפחה:" | |
7668 | |
7669 #~ msgid "Gender:" | |
7670 #~ msgstr "מין" | |
7671 | |
7672 #~ msgid "Birthday:" | |
7673 #~ msgstr "תאריך לידה:" | |
7674 | |
7675 #~ msgid "Age:" | |
7676 #~ msgstr "גיל:" | |
7677 | |
7678 #~ msgid "City:" | |
7679 #~ msgstr "עיר:" | |
7680 | |
7681 #~ msgid "State:" | |
7682 #~ msgstr "אזור:" | |
7683 | |
7684 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7685 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" | |
7686 | |
7687 #~ msgid "_Group:" | |
7688 #~ msgstr "_קבוצה:" | |
7689 | |
7690 #~ msgid "Group" | |
7691 #~ msgstr "קבוצה" | |
7692 | |
7693 #~ msgid "Add To" | |
7694 #~ msgstr "הוסף ל" | |
7695 | |
7696 #~ msgid "Maiden Name" | |
7697 #~ msgstr "שם מלפני הנישואין" | |
7698 | |
7699 #~ msgid "_Alias:" | |
7700 #~ msgstr "תיאור:" | |
7701 | |
7702 #~ msgid "Sign On" | |
7703 #~ msgstr "כניסה" | |
7704 | |
7705 #~ msgid "More Info" | |
7706 #~ msgstr "פרטים" | |
6542 | 7707 |
6543 #~ msgid "File Transfers..." | 7708 #~ msgid "File Transfers..." |
6544 #~ msgstr "משלוח קבצים..." | 7709 #~ msgstr "משלוח קבצים..." |
6545 | 7710 |
6546 #~ msgid "Accounts..." | 7711 #~ msgid "Accounts..." |
6547 #~ msgstr "חשבונות..." | 7712 #~ msgstr "חשבונות..." |
6548 | 7713 |
6549 #~ msgid "Preferences..." | 7714 #~ msgid "Preferences..." |
6550 #~ msgstr "העדפות..." | 7715 #~ msgstr "העדפות..." |
6551 | 7716 |
6552 #~ msgid "New name:" | |
6553 #~ msgstr "שם חדש:" | |
6554 | |
6555 #~ msgid "Control-_W closes window" | 7717 #~ msgid "Control-_W closes window" |
6556 #~ msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות" | 7718 #~ msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות" |
6557 | 7719 |
6558 #~ msgid "_Manual: " | 7720 #~ msgid "_Manual: " |
6559 #~ msgstr "_מותאם אישית: " | 7721 #~ msgstr "_מותאם אישית: " |
6565 #~ msgstr "שגיעה בהתחברות" | 7727 #~ msgstr "שגיעה בהתחברות" |
6566 | 7728 |
6567 #~ msgid "Notice" | 7729 #~ msgid "Notice" |
6568 #~ msgstr "הודעה" | 7730 #~ msgstr "הודעה" |
6569 | 7731 |
6570 #~ msgid "%s has been signed off" | |
6571 #~ msgstr "התנתק מ %s" | |
6572 | |
6573 #~ msgid "Connection Error" | |
6574 #~ msgstr "שגיעת התחברות" | |
6575 | |
6576 #~ msgid "Gaim - Registration" | 7732 #~ msgid "Gaim - Registration" |
6577 #~ msgstr "גיים - הרשמה" | 7733 #~ msgstr "גיים - הרשמה" |
6578 | 7734 |
6579 #~ msgid "Registration Information" | |
6580 #~ msgstr "פרטי הרשמה" | |
6581 | |
6582 #~ msgid "New" | 7735 #~ msgid "New" |
6583 #~ msgstr "חדש" | 7736 #~ msgstr "חדש" |
6584 | 7737 |
6585 #~ msgid "I'm Back" | 7738 #~ msgid "I'm Back" |
6586 #~ msgstr "חזרתי" | 7739 #~ msgstr "חזרתי" |