Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/az.po @ 11413:112eb407497e
[gaim-migrate @ 13650]
sync the translations over from oldstatus so that I'm sure I'm not missing
anything, and since the oldstatus ones are at worst newer than the current
set of head ones.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 01 Sep 2005 19:41:35 +0000 |
parents | |
children | 81e26b7f262e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11412:4be6232ffcd3 | 11413:112eb407497e |
---|---|
1 # translation of gaim.po to Azerbaijani | |
2 # This file is distributed under the same license as the gaim package. | |
3 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff. | |
4 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n" | |
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" | |
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | |
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n" | |
19 | |
20 #: plugins/autorecon.c:240 | |
21 msgid "Error Message Suppression" | |
22 msgstr "Xəta İsmarışı Gizlədilməsi" | |
23 | |
24 #: plugins/autorecon.c:244 | |
25 msgid "Hide Disconnect Errors" | |
26 msgstr "Xətdən Çıxış Xətalarını Gizlət" | |
27 | |
28 #: plugins/autorecon.c:248 | |
29 msgid "Hide Login Errors" | |
30 msgstr "Xətdə Giriş Xətalarını Gizlət" | |
31 | |
32 #: plugins/autorecon.c:252 | |
33 msgid "Restore Away State On Reconnect" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
36 #. *< type | |
37 #. *< ui_requirement | |
38 #. *< flags | |
39 #. *< dependencies | |
40 #. *< priority | |
41 #. *< id | |
42 #: plugins/autorecon.c:276 | |
43 msgid "Auto-Reconnect" | |
44 msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan" | |
45 | |
46 #. *< name | |
47 #. *< version | |
48 #. * summary | |
49 #. * description | |
50 #: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 | |
51 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
52 msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır." | |
53 | |
54 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 | |
55 msgid "Mail Server" | |
56 msgstr "Poçt Vericisi" | |
57 | |
58 #: plugins/chkmail.c:136 | |
59 #, c-format | |
60 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
61 msgstr "%s (%d yeni/%d toplam)" | |
62 | |
63 #: plugins/chkmail.c:199 | |
64 msgid "Check Mail" | |
65 msgstr "Poçtu Yoxla" | |
66 | |
67 #: plugins/chkmail.c:203 | |
68 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
69 msgstr "Poçtu hər X saniyədə bir yoxla.\n" | |
70 | |
71 #: plugins/contact_priority.c:84 | |
72 msgid "Point values to use when..." | |
73 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..." | |
74 | |
75 #: plugins/contact_priority.c:93 | |
76 msgid "Buddy is offline:" | |
77 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" | |
78 | |
79 #: plugins/contact_priority.c:107 | |
80 msgid "Buddy is away:" | |
81 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" | |
82 | |
83 #: plugins/contact_priority.c:121 | |
84 msgid "Buddy is idle:" | |
85 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" | |
86 | |
87 #: plugins/contact_priority.c:135 | |
88 msgid "Use last matching buddy" | |
89 msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət" | |
90 | |
91 #. Explanation | |
92 #: plugins/contact_priority.c:141 | |
93 msgid "" | |
94 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
95 "contact.\n" | |
96 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
97 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
98 ">offline." | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: plugins/contact_priority.c:144 | |
102 msgid "Point values to use for Account..." | |
103 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..." | |
104 | |
105 #. *< type | |
106 #. *< ui_requirement | |
107 #. *< flags | |
108 #. *< dependencies | |
109 #. *< priority | |
110 #. *< id | |
111 #: plugins/contact_priority.c:195 | |
112 msgid "Contact Priority" | |
113 msgstr "Əlaqə Növbəsi" | |
114 | |
115 #. *< name | |
116 #. *< version | |
117 #. *< summary | |
118 #: plugins/contact_priority.c:198 | |
119 msgid "" | |
120 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
121 msgstr "" | |
122 "Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə " | |
123 "icazə verir." | |
124 | |
125 #. *< description | |
126 #: plugins/contact_priority.c:200 | |
127 msgid "" | |
128 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
129 "in contact priority computations." | |
130 msgstr "" | |
131 | |
132 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 | |
133 msgid "Auto-login" | |
134 msgstr "Avtomatik-giriş" | |
135 | |
136 #: plugins/docklet/docklet.c:140 | |
137 msgid "New Message..." | |
138 msgstr "Yeni İsmarış..." | |
139 | |
140 #: plugins/docklet/docklet.c:141 | |
141 msgid "Join A Chat..." | |
142 msgstr "Söhbətə Qoşul..." | |
143 | |
144 #: plugins/docklet/docklet.c:173 | |
145 msgid "New..." | |
146 msgstr "Yeni..." | |
147 | |
148 #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 | |
149 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998 | |
150 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 | |
151 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 | |
152 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 | |
153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788 | |
154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985 | |
155 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 | |
156 #: src/protocols/silc/silc.c:81 | |
157 msgid "Away" | |
158 msgstr "Uzaqda" | |
159 | |
160 #. else... | |
161 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 | |
162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 | |
163 msgid "Back" | |
164 msgstr "Geri" | |
165 | |
166 #: plugins/docklet/docklet.c:191 | |
167 msgid "Mute Sounds" | |
168 msgstr "Səsləri Bağla" | |
169 | |
170 #: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 | |
171 msgid "File Transfers" | |
172 msgstr "Fayl Transferləri" | |
173 | |
174 #: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 | |
175 msgid "Accounts" | |
176 msgstr "Hesablar" | |
177 | |
178 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 | |
179 msgid "Preferences" | |
180 msgstr "Seçimlər" | |
181 | |
182 #: plugins/docklet/docklet.c:207 | |
183 msgid "Signoff" | |
184 msgstr "Xətdən çıx" | |
185 | |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:211 | |
187 msgid "Quit" | |
188 msgstr "Çıx" | |
189 | |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:527 | |
191 msgid "Tray Icon Configuration" | |
192 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları" | |
193 | |
194 #: plugins/docklet/docklet.c:531 | |
195 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
196 msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" | |
197 | |
198 #. *< type | |
199 #. *< ui_requirement | |
200 #. *< flags | |
201 #. *< dependencies | |
202 #. *< priority | |
203 #. *< id | |
204 #: plugins/docklet/docklet.c:557 | |
205 msgid "System Tray Icon" | |
206 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı" | |
207 | |
208 #. *< name | |
209 #. *< version | |
210 #. * summary | |
211 #: plugins/docklet/docklet.c:560 | |
212 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
213 msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər" | |
214 | |
215 #. * description | |
216 #: plugins/docklet/docklet.c:562 | |
217 msgid "" | |
218 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
219 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
220 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
221 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
222 msgstr "" | |
223 | |
224 #. | |
225 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
226 #. | |
227 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
228 msgid "Gaim" | |
229 msgstr "Gaim" | |
230 | |
231 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
232 msgid "Gaim - Signed off" | |
233 msgstr "Gaim - Xətdə deyil" | |
234 | |
235 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
236 msgid "Gaim - Away" | |
237 msgstr "Gaim - Uzaqda" | |
238 | |
239 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 | |
240 #, fuzzy | |
241 msgid "Orientation" | |
242 msgstr "Tətildə" | |
243 | |
244 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 | |
245 msgid "The orientation of the tray." | |
246 msgstr "" | |
247 | |
248 #: plugins/extplacement.c:77 | |
249 msgid "By conversation count" | |
250 msgstr "Danışıq hesabına görə" | |
251 | |
252 #: plugins/extplacement.c:98 | |
253 msgid "Conversation Placement" | |
254 msgstr "Danışıq Mövqeyi" | |
255 | |
256 #: plugins/extplacement.c:103 | |
257 msgid "Number of conversations per window" | |
258 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" | |
259 | |
260 #: plugins/extplacement.c:109 | |
261 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #. *< type | |
265 #. *< ui_requirement | |
266 #. *< flags | |
267 #. *< dependencies | |
268 #. *< priority | |
269 #. *< id | |
270 #: plugins/extplacement.c:130 | |
271 msgid "ExtPlacement" | |
272 msgstr "ƏlavəMövqe" | |
273 | |
274 #. *< name | |
275 #. *< version | |
276 #: plugins/extplacement.c:132 | |
277 msgid "Extra conversation placement options." | |
278 msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri." | |
279 | |
280 #. *< summary | |
281 #. * description | |
282 #: plugins/extplacement.c:134 | |
283 msgid "" | |
284 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
285 "and Chats" | |
286 msgstr "" | |
287 | |
288 #. *< type | |
289 #. *< ui_requirement | |
290 #. *< flags | |
291 #. *< dependencies | |
292 #. *< priority | |
293 #. *< id | |
294 #: plugins/filectl.c:224 | |
295 msgid "Gaim File Control" | |
296 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" | |
297 | |
298 #. *< name | |
299 #. *< version | |
300 #. * summary | |
301 #. * description | |
302 #: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229 | |
303 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
304 msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." | |
305 | |
306 #. *< type | |
307 #. *< ui_requirement | |
308 #. *< flags | |
309 #. *< dependencies | |
310 #. *< priority | |
311 #. *< id | |
312 #: plugins/gaiminc.c:90 | |
313 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
314 msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi" | |
315 | |
316 #. *< name | |
317 #. *< version | |
318 #. * summary | |
319 #: plugins/gaiminc.c:93 | |
320 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
321 msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın." | |
322 | |
323 #. * description | |
324 #: plugins/gaiminc.c:95 | |
325 msgid "" | |
326 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
327 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
328 "- It reverses all incoming text\n" | |
329 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
330 msgstr "" | |
331 | |
332 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 | |
333 msgid "Not connected to AIM" | |
334 msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" | |
335 | |
336 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 | |
337 msgid "No screenname given." | |
338 msgstr "Ləqəb bildirilməyib." | |
339 | |
340 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 | |
341 msgid "No roomname given." | |
342 msgstr "Otaq adı bildirilməyib." | |
343 | |
344 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 | |
345 msgid "Invalid AIM URI" | |
346 msgstr "Səhv AIM URI-si" | |
347 | |
348 #: plugins/gaim-remote/remote.c:673 | |
349 #, c-format | |
350 msgid "" | |
351 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
352 "%s" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: plugins/gaim-remote/remote.c:697 | |
356 msgid "Unable to open socket" | |
357 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
358 | |
359 #. *< type | |
360 #. *< ui_requirement | |
361 #. *< flags | |
362 #. *< dependencies | |
363 #. *< priority | |
364 #. *< id | |
365 #: plugins/gaim-remote/remote.c:747 | |
366 msgid "Remote Control" | |
367 msgstr "Uzaqdan İdarə" | |
368 | |
369 #. *< name | |
370 #. *< version | |
371 #. * summary | |
372 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750 | |
373 msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
374 msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." | |
375 | |
376 #. * description | |
377 #: plugins/gaim-remote/remote.c:752 | |
378 msgid "" | |
379 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
380 "applications or through the gaim-remote tool." | |
381 msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." | |
382 | |
383 #. Configuration frame | |
384 #: plugins/gestures/gestures.c:221 | |
385 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
386 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" | |
387 | |
388 #: plugins/gestures/gestures.c:228 | |
389 msgid "Middle mouse button" | |
390 msgstr "Siçanın orta düyməsi" | |
391 | |
392 #: plugins/gestures/gestures.c:233 | |
393 msgid "Right mouse button" | |
394 msgstr "Siçanın sağ düyməsi" | |
395 | |
396 #. "Visual gesture display" checkbox | |
397 #: plugins/gestures/gestures.c:245 | |
398 msgid "_Visual gesture display" | |
399 msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi" | |
400 | |
401 #. *< type | |
402 #. *< ui_requirement | |
403 #. *< flags | |
404 #. *< dependencies | |
405 #. *< priority | |
406 #. *< id | |
407 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
408 msgid "Mouse Gestures" | |
409 msgstr "Siçan Hərəkətləri" | |
410 | |
411 #. *< name | |
412 #. *< version | |
413 #. * summary | |
414 #: plugins/gestures/gestures.c:277 | |
415 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
416 msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər" | |
417 | |
418 #. * description | |
419 #: plugins/gestures/gestures.c:279 | |
420 msgid "" | |
421 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
422 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
423 "\n" | |
424 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
425 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
426 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
427 msgstr "" | |
428 | |
429 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
430 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 | |
431 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609 | |
432 #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 | |
433 msgid "Name" | |
434 msgstr "Ad" | |
435 | |
436 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
437 msgid "Instant Messaging" | |
438 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" | |
439 | |
440 #. Add the label. | |
441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 | |
442 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
443 msgstr "" | |
444 "Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin." | |
445 | |
446 #. "Search" | |
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 | |
448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269 | |
449 msgid "Search" | |
450 msgstr "Axtar" | |
451 | |
452 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 | |
453 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 | |
454 #: src/gtkblist.c:4534 | |
455 msgid "Group:" | |
456 msgstr "Qrup:" | |
457 | |
458 #. "New Person" button | |
459 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 | |
460 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 | |
461 msgid "New Person" | |
462 msgstr "Yeni Şəxs" | |
463 | |
464 #. "Select Buddy" button | |
465 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
466 msgid "Select Buddy" | |
467 msgstr "Əlaqəni Seç" | |
468 | |
469 #. Add the label. | |
470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 | |
471 msgid "" | |
472 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
473 "person." | |
474 msgstr "" | |
475 "Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs " | |
476 "yarat." | |
477 | |
478 #. Add the disclosure | |
479 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 | |
480 msgid "Show user details" | |
481 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər" | |
482 | |
483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 | |
484 msgid "Hide user details" | |
485 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını gizlət" | |
486 | |
487 #. "Associate Buddy" button | |
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 | |
489 msgid "_Associate Buddy" | |
490 msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir" | |
491 | |
492 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 | |
493 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 | |
494 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 | |
495 msgid "None" | |
496 msgstr "Heç biri" | |
497 | |
498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | |
499 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 | |
500 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 | |
501 msgid "Buddies" | |
502 msgstr "Əlaqələr" | |
503 | |
504 #: plugins/gevolution/gevolution.c:225 | |
505 msgid "Add to Address Book" | |
506 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" | |
507 | |
508 #. Configuration frame | |
509 #: plugins/gevolution/gevolution.c:348 | |
510 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
511 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları" | |
512 | |
513 #. Label | |
514 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 | |
515 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
516 msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç." | |
517 | |
518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 | |
519 msgid "Account" | |
520 msgstr "Hesab" | |
521 | |
522 #. *< type | |
523 #. *< ui_requirement | |
524 #. *< flags | |
525 #. *< dependencies | |
526 #. *< priority | |
527 #. *< id | |
528 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 | |
529 msgid "Evolution Integration" | |
530 msgstr "Evolution İnteqrasiyası" | |
531 | |
532 #. *< name | |
533 #. *< version | |
534 #. * summary | |
535 #. * description | |
536 #: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469 | |
537 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
538 msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir." | |
539 | |
540 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 | |
541 msgid "Please enter the person's information below." | |
542 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." | |
543 | |
544 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 | |
545 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
546 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin." | |
547 | |
548 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 | |
549 msgid "Account type:" | |
550 msgstr "Hesab növü:" | |
551 | |
552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 | |
553 msgid "Screenname:" | |
554 msgstr "Ləqəb:" | |
555 | |
556 #. Optional Information section | |
557 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 | |
558 msgid "Optional information:" | |
559 msgstr "Əlavə məlumat" | |
560 | |
561 #. Label | |
562 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 | |
563 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590 | |
564 msgid "Buddy Icon" | |
565 msgstr "Əlaqə Timsalı" | |
566 | |
567 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 | |
568 msgid "First name:" | |
569 msgstr "Ad:" | |
570 | |
571 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 | |
572 msgid "Last name:" | |
573 msgstr "Soyad:" | |
574 | |
575 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 | |
576 msgid "E-mail:" | |
577 msgstr "E-poçt:" | |
578 | |
579 #. *< type | |
580 #. *< ui_requirement | |
581 #. *< flags | |
582 #. *< dependencies | |
583 #. *< priority | |
584 #. *< id | |
585 #: plugins/gtk-signals-test.c:102 | |
586 #, fuzzy | |
587 msgid "GTK Signals Test" | |
588 msgstr "Siqnal Sınağı" | |
589 | |
590 #. *< name | |
591 #. *< version | |
592 #. * summary | |
593 #. * description | |
594 #: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 | |
595 #, fuzzy | |
596 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
597 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." | |
598 | |
599 #: plugins/history.c:92 | |
600 msgid "History" | |
601 msgstr "Keçmiş" | |
602 | |
603 #: plugins/history.c:94 | |
604 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
605 msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər." | |
606 | |
607 #: plugins/history.c:95 | |
608 msgid "" | |
609 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
610 "conversation into the current conversation." | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #. *< type | |
614 #. *< ui_requirement | |
615 #. *< flags | |
616 #. *< dependencies | |
617 #. *< priority | |
618 #. *< id | |
619 #: plugins/iconaway.c:104 | |
620 msgid "Iconify on Away" | |
621 msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır" | |
622 | |
623 #. *< name | |
624 #. *< version | |
625 #. * summary | |
626 #. * description | |
627 #: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109 | |
628 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
629 msgstr "" | |
630 "Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar." | |
631 | |
632 #: plugins/idle.c:56 | |
633 msgid "Minutes" | |
634 msgstr "Dəqiqə" | |
635 | |
636 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 | |
637 msgid "I'dle Mak'er" | |
638 msgstr "Qeyri-Fəal Edici" | |
639 | |
640 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 | |
641 msgid "Set Account Idle Time" | |
642 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" | |
643 | |
644 #: plugins/idle.c:67 | |
645 msgid "_Set" | |
646 msgstr "_Seç" | |
647 | |
648 #: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 | |
649 msgid "_Cancel" | |
650 msgstr "_Ləğv Et" | |
651 | |
652 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 | |
653 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
654 msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir" | |
655 | |
656 #. *< type | |
657 #. *< ui_requirement | |
658 #. *< flags | |
659 #. *< dependencies | |
660 #. *< priority | |
661 #. *< id | |
662 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
663 msgid "IPC Test Client" | |
664 msgstr "IPC Alıcını Sına" | |
665 | |
666 #. *< name | |
667 #. *< version | |
668 #. * summary | |
669 #: plugins/ipc-test-client.c:90 | |
670 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
671 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq." | |
672 | |
673 #. * description | |
674 #: plugins/ipc-test-client.c:92 | |
675 msgid "" | |
676 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
677 "calls the commands registered." | |
678 msgstr "" | |
679 | |
680 #. *< type | |
681 #. *< ui_requirement | |
682 #. *< flags | |
683 #. *< dependencies | |
684 #. *< priority | |
685 #. *< id | |
686 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
687 msgid "IPC Test Server" | |
688 msgstr "IPC Vericini Sına" | |
689 | |
690 #. *< name | |
691 #. *< version | |
692 #. * summary | |
693 #: plugins/ipc-test-server.c:77 | |
694 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
695 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq." | |
696 | |
697 #. * description | |
698 #: plugins/ipc-test-server.c:79 | |
699 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
700 msgstr "" | |
701 | |
702 #: plugins/mailchk.c:160 | |
703 msgid "Mail Checker" | |
704 msgstr "Poçt Yoxlayıcısı" | |
705 | |
706 #: plugins/mailchk.c:162 | |
707 msgid "Checks for new local mail." | |
708 msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla." | |
709 | |
710 #: plugins/mailchk.c:163 | |
711 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
712 msgstr "" | |
713 "Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər." | |
714 | |
715 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
716 #: plugins/notify.c:614 | |
717 msgid "Notify For" | |
718 msgstr "Bunları Bildir:" | |
719 | |
720 #: plugins/notify.c:618 | |
721 msgid "_IM windows" | |
722 msgstr "_Cİ pəncərələri" | |
723 | |
724 #: plugins/notify.c:625 | |
725 msgid "C_hat windows" | |
726 msgstr "_Danışıq pəncərələri" | |
727 | |
728 #: plugins/notify.c:632 | |
729 msgid "_Focused windows" | |
730 msgstr "_Fokusdakı pəncərələr" | |
731 | |
732 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
733 #: plugins/notify.c:640 | |
734 msgid "Notification Methods" | |
735 msgstr "Bildiriş Yöntəmləri" | |
736 | |
737 #: plugins/notify.c:647 | |
738 msgid "Prepend _string into window title:" | |
739 msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:" | |
740 | |
741 #. Count method button | |
742 #: plugins/notify.c:666 | |
743 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
744 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" | |
745 | |
746 #. Urgent method button | |
747 #: plugins/notify.c:674 | |
748 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
749 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" | |
750 | |
751 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
752 #: plugins/notify.c:682 | |
753 msgid "Notification Removal" | |
754 msgstr "Bildirişin Sonlandırılması" | |
755 | |
756 #. Remove on focus button | |
757 #: plugins/notify.c:687 | |
758 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
759 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır" | |
760 | |
761 #. Remove on click button | |
762 #: plugins/notify.c:694 | |
763 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
764 msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır" | |
765 | |
766 #. Remove on type button | |
767 #: plugins/notify.c:702 | |
768 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
769 msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır" | |
770 | |
771 #. Remove on message send button | |
772 #: plugins/notify.c:710 | |
773 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
774 msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır" | |
775 | |
776 #. Remove on conversation switch button | |
777 #: plugins/notify.c:719 | |
778 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
779 msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır" | |
780 | |
781 #. *< type | |
782 #. *< ui_requirement | |
783 #. *< flags | |
784 #. *< dependencies | |
785 #. *< priority | |
786 #. *< id | |
787 #: plugins/notify.c:809 | |
788 msgid "Message Notification" | |
789 msgstr "İsmarış Bildirişi" | |
790 | |
791 #. *< name | |
792 #. *< version | |
793 #. * summary | |
794 #. * description | |
795 #: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814 | |
796 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
797 msgstr "" | |
798 "Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə." | |
799 | |
800 #. *< type | |
801 #. *< ui_requirement | |
802 #. *< flags | |
803 #. *< dependencies | |
804 #. *< priority | |
805 #. *< id | |
806 #: plugins/perl/perl.c:535 | |
807 msgid "Perl Plugin Loader" | |
808 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi" | |
809 | |
810 #. *< name | |
811 #. *< version | |
812 #. *< summary | |
813 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 | |
814 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
815 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir." | |
816 | |
817 #: plugins/raw.c:151 | |
818 msgid "Raw" | |
819 msgstr "Sadə" | |
820 | |
821 #: plugins/raw.c:153 | |
822 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
823 msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir." | |
824 | |
825 #: plugins/raw.c:154 | |
826 msgid "" | |
827 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
828 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
829 msgstr "" | |
830 | |
831 #: plugins/relnot.c:63 | |
832 #, c-format | |
833 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
834 msgstr "" | |
835 "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir." | |
836 "<hr>" | |
837 | |
838 #: plugins/relnot.c:69 | |
839 #, c-format | |
840 msgid "" | |
841 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
842 "%s<br><br>" | |
843 msgstr "" | |
844 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" | |
845 "%s<br><br>" | |
846 | |
847 #: plugins/relnot.c:74 | |
848 #, c-format | |
849 msgid "" | |
850 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
851 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
852 msgstr "" | |
853 "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://gaim." | |
854 "sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
855 | |
856 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 | |
857 msgid "New Version Available" | |
858 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" | |
859 | |
860 #. *< type | |
861 #. *< ui_requirement | |
862 #. *< flags | |
863 #. *< dependencies | |
864 #. *< priority | |
865 #. *< id | |
866 #: plugins/relnot.c:137 | |
867 msgid "Release Notification" | |
868 msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi" | |
869 | |
870 #. *< name | |
871 #. *< version | |
872 #. * summary | |
873 #: plugins/relnot.c:140 | |
874 msgid "Checks periodically for new releases." | |
875 msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar." | |
876 | |
877 #. * description | |
878 #: plugins/relnot.c:142 | |
879 msgid "" | |
880 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
881 "ChangeLog." | |
882 msgstr "" | |
883 "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini " | |
884 "göstərər." | |
885 | |
886 #. *< type | |
887 #. *< ui_requirement | |
888 #. *< flags | |
889 #. *< dependencies | |
890 #. *< priority | |
891 #. *< id | |
892 #: plugins/signals-test.c:601 | |
893 msgid "Signals Test" | |
894 msgstr "Siqnal Sınağı" | |
895 | |
896 #. *< name | |
897 #. *< version | |
898 #. * summary | |
899 #. * description | |
900 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 | |
901 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
902 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." | |
903 | |
904 #. *< type | |
905 #. *< ui_requirement | |
906 #. *< flags | |
907 #. *< dependencies | |
908 #. *< priority | |
909 #. *< id | |
910 #: plugins/simple.c:34 | |
911 msgid "Simple Plugin" | |
912 msgstr "Sadə Əlavə" | |
913 | |
914 #. *< name | |
915 #. *< version | |
916 #. * summary | |
917 #. * description | |
918 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 | |
919 msgid "Tests to see that most things are working." | |
920 msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." | |
921 | |
922 #: plugins/spellchk.c:416 | |
923 msgid "Text Replacements" | |
924 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri" | |
925 | |
926 #: plugins/spellchk.c:440 | |
927 msgid "You type" | |
928 msgstr "Sizin yazdığınız" | |
929 | |
930 #: plugins/spellchk.c:452 | |
931 msgid "You send" | |
932 msgstr "Proqramın göndərdiyi" | |
933 | |
934 #: plugins/spellchk.c:478 | |
935 msgid "Add a new text replacement" | |
936 msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et" | |
937 | |
938 #: plugins/spellchk.c:485 | |
939 msgid "You _type:" | |
940 msgstr "Sizin _yazdığınız:" | |
941 | |
942 #: plugins/spellchk.c:499 | |
943 msgid "You _send:" | |
944 msgstr "Proqramın _göndərdiyi:" | |
945 | |
946 #: plugins/spellchk.c:541 | |
947 msgid "Text replacement" | |
948 msgstr "Mətn Əvəz Etmə" | |
949 | |
950 #: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 | |
951 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
952 msgstr "" | |
953 "Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz " | |
954 "edər." | |
955 | |
956 #. *< type | |
957 #. *< ui_requirement | |
958 #. *< flags | |
959 #. *< dependencies | |
960 #. *< priority | |
961 #. *< id | |
962 #: plugins/ssl/ssl.c:94 | |
963 msgid "SSL" | |
964 msgstr "SSL" | |
965 | |
966 #. *< name | |
967 #. *< version | |
968 #. * summary | |
969 #. * description | |
970 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 | |
971 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
972 msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar." | |
973 | |
974 #. *< type | |
975 #. *< ui_requirement | |
976 #. *< flags | |
977 #. *< dependencies | |
978 #. *< priority | |
979 #. *< id | |
980 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 | |
981 msgid "GNUTLS" | |
982 msgstr "GNUTLS" | |
983 | |
984 #. *< name | |
985 #. *< version | |
986 #. * summary | |
987 #. * description | |
988 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 | |
989 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
990 msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." | |
991 | |
992 #. *< type | |
993 #. *< ui_requirement | |
994 #. *< flags | |
995 #. *< dependencies | |
996 #. *< priority | |
997 #. *< id | |
998 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 | |
999 msgid "NSS" | |
1000 msgstr "NSS" | |
1001 | |
1002 #. *< name | |
1003 #. *< version | |
1004 #. * summary | |
1005 #. * description | |
1006 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 | |
1007 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1008 msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." | |
1009 | |
1010 #: plugins/statenotify.c:41 | |
1011 #, c-format | |
1012 msgid "%s has gone away." | |
1013 msgstr "%s uzaqlaşdı." | |
1014 | |
1015 #: plugins/statenotify.c:48 | |
1016 #, c-format | |
1017 msgid "%s is no longer away." | |
1018 msgstr "%s artıq uzaqda deyil." | |
1019 | |
1020 #: plugins/statenotify.c:55 | |
1021 #, c-format | |
1022 msgid "%s has become idle." | |
1023 msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi." | |
1024 | |
1025 #: plugins/statenotify.c:62 | |
1026 #, c-format | |
1027 msgid "%s is no longer idle." | |
1028 msgstr "%s artıq fəaldır." | |
1029 | |
1030 #: plugins/statenotify.c:73 | |
1031 #, fuzzy | |
1032 msgid "Notify When" | |
1033 msgstr "Bunları Bildir:" | |
1034 | |
1035 #: plugins/statenotify.c:76 | |
1036 #, fuzzy | |
1037 msgid "Buddy Goes _Away" | |
1038 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" | |
1039 | |
1040 #: plugins/statenotify.c:79 | |
1041 #, fuzzy | |
1042 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
1043 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" | |
1044 | |
1045 #. *< type | |
1046 #. *< ui_requirement | |
1047 #. *< flags | |
1048 #. *< dependencies | |
1049 #. *< priority | |
1050 #. *< id | |
1051 #: plugins/statenotify.c:119 | |
1052 msgid "Buddy State Notification" | |
1053 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi" | |
1054 | |
1055 #. *< name | |
1056 #. *< version | |
1057 #. * summary | |
1058 #. * description | |
1059 #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125 | |
1060 msgid "" | |
1061 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1062 "idle." | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: plugins/tcl/tcl.c:363 | |
1066 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 | |
1070 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #. *< type | |
1074 #. *< ui_requirement | |
1075 #. *< flags | |
1076 #. *< dependencies | |
1077 #. *< priority | |
1078 #. *< id | |
1079 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 | |
1080 msgid "Buddy Ticker" | |
1081 msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı" | |
1082 | |
1083 #. *< name | |
1084 #. *< version | |
1085 #. * summary | |
1086 #. * description | |
1087 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 | |
1088 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: plugins/timestamp.c:186 | |
1092 msgid "iChat Timestamp" | |
1093 msgstr "iChat Vaxt Mühürü" | |
1094 | |
1095 #: plugins/timestamp.c:193 | |
1096 msgid "Delay" | |
1097 msgstr "Gecikmə" | |
1098 | |
1099 #: plugins/timestamp.c:200 | |
1100 msgid "minutes." | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 #: plugins/timestamp.c:206 | |
1104 msgid "_Apply" | |
1105 msgstr "_Tətbiq Et" | |
1106 | |
1107 #. *< type | |
1108 #. *< ui_requirement | |
1109 #. *< flags | |
1110 #. *< dependencies | |
1111 #. *< priority | |
1112 #. *< id | |
1113 #: plugins/timestamp.c:271 | |
1114 msgid "Timestamp" | |
1115 msgstr "Vaxt Mühürü" | |
1116 | |
1117 #. *< name | |
1118 #. *< version | |
1119 #. * summary | |
1120 #. * description | |
1121 #: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276 | |
1122 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
1123 msgstr "Danışıqlara hər N dəqiqədə bir iChat tərzində vaxt mühürü əlavə edər." | |
1124 | |
1125 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 | |
1126 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 | |
1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 | |
1128 msgid "Opacity:" | |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
1131 #. IM Convo trans options | |
1132 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 | |
1133 msgid "IM Conversation Windows" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 | |
1137 msgid "_IM window transparency" | |
1138 msgstr "" | |
1139 | |
1140 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 | |
1141 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1144 #. Buddy List trans options | |
1145 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 | |
1146 msgid "Buddy List Window" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 | |
1150 msgid "_Buddy List window transparency" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #. *< type | |
1154 #. *< ui_requirement | |
1155 #. *< flags | |
1156 #. *< dependencies | |
1157 #. *< priority | |
1158 #. *< id | |
1159 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 | |
1160 msgid "Transparency" | |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
1163 #. *< name | |
1164 #. *< version | |
1165 #. * summary | |
1166 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 | |
1167 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
1170 #. * description | |
1171 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 | |
1172 msgid "" | |
1173 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1174 "the buddy list.\n" | |
1175 "\n" | |
1176 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | |
1180 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #. Autostart | |
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | |
1185 msgid "Startup" | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | |
1189 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 #. Buddy List | |
1193 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 | |
1194 #: src/gtkprefs.c:2421 | |
1195 msgid "Buddy List" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | |
1199 msgid "_Dockable Buddy List" | |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
1202 #. Docked Blist On Top | |
1203 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
1204 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 #. Blist On Top | |
1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 | |
1209 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #. Conversations | |
1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007 | |
1214 #: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
1215 msgid "Conversations" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 | |
1219 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 | |
1223 msgid "WinGaim Options" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 | |
1227 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 | |
1231 msgid "New passwords do not match." | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/account.c:307 | |
1235 msgid "Fill out all fields completely." | |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
1238 #: src/account.c:332 | |
1239 msgid "Original password" | |
1240 msgstr "" | |
1241 | |
1242 #: src/account.c:339 | |
1243 msgid "New password" | |
1244 msgstr "" | |
1245 | |
1246 #: src/account.c:346 | |
1247 msgid "New password (again)" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 #: src/account.c:352 | |
1251 #, c-format | |
1252 msgid "Change password for %s" | |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
1255 #: src/account.c:360 | |
1256 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #. * | |
1260 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1261 #. | |
1262 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 | |
1263 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 | |
1264 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 | |
1265 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | |
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | |
1267 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413 | |
1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780 | |
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148 | |
1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 | |
1271 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | |
1272 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 | |
1273 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 | |
1274 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 | |
1275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 | |
1276 #: src/request.h:1245 | |
1277 msgid "OK" | |
1278 msgstr "Oldu" | |
1279 | |
1280 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 | |
1281 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 | |
1282 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 | |
1283 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 | |
1284 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 | |
1285 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 | |
1286 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 | |
1287 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 | |
1288 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 | |
1289 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 | |
1290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 | |
1291 #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1292 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 | |
1293 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 | |
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534 | |
1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644 | |
1296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724 | |
1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | |
1298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 | |
1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287 | |
1300 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | |
1301 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 | |
1302 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 | |
1303 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 | |
1304 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 | |
1305 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 | |
1306 msgid "Cancel" | |
1307 msgstr "Ləğv Et" | |
1308 | |
1309 #: src/account.c:393 | |
1310 #, c-format | |
1311 msgid "Change user information for %s" | |
1312 msgstr "" | |
1313 | |
1314 #: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | |
1315 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1316 msgid "Save" | |
1317 msgstr "Qeyd Et" | |
1318 | |
1319 #: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | |
1320 #: src/protocols/novell/novell.c:2812 | |
1321 msgid "Unknown" | |
1322 msgstr "Naməlum" | |
1323 | |
1324 #: src/away.c:233 | |
1325 msgid "Away!" | |
1326 msgstr "" | |
1327 | |
1328 #: src/away.c:303 | |
1329 msgid "Edit This Message" | |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/away.c:308 | |
1333 msgid "I'm Back!" | |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 #: src/away.c:362 | |
1337 #, c-format | |
1338 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
1339 msgstr "" | |
1340 | |
1341 #: src/away.c:364 src/away.c:442 | |
1342 msgid "Remove Away Message" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 #. Remove button | |
1346 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 | |
1347 #: src/gtkrequest.c:249 | |
1348 msgid "Remove" | |
1349 msgstr "Sil" | |
1350 | |
1351 #: src/away.c:436 | |
1352 msgid "New Away Message" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: src/away.c:663 | |
1356 msgid "Set All Away" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: src/away.c:770 | |
1360 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
1363 #: src/away.c:772 | |
1364 msgid "" | |
1365 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 #: src/away.c:782 | |
1369 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1370 msgstr "" | |
1371 | |
1372 #: src/away.c:847 | |
1373 msgid "New away message" | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
1376 #: src/away.c:862 | |
1377 msgid "Away title: " | |
1378 msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" | |
1379 | |
1380 #: src/away.c:910 | |
1381 msgid "_Save" | |
1382 msgstr "_Qeyd Et" | |
1383 | |
1384 #: src/away.c:914 | |
1385 msgid "Sa_ve & Use" | |
1386 msgstr "_Qeyd Et & İşlət" | |
1387 | |
1388 #: src/away.c:918 | |
1389 msgid "_Use" | |
1390 msgstr "_İşlət" | |
1391 | |
1392 #: src/blist.c:682 | |
1393 msgid "Chats" | |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
1396 #: src/blist.c:1354 | |
1397 #, c-format | |
1398 msgid "" | |
1399 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1400 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1401 msgid_plural "" | |
1402 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1403 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1404 msgstr[0] "" | |
1405 msgstr[1] "" | |
1406 | |
1407 #: src/blist.c:1363 | |
1408 msgid "Group not removed" | |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
1411 #: src/blist.c:2066 | |
1412 msgid "" | |
1413 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | |
1414 "and the old file has moved to blist.xml~." | |
1415 msgstr "" | |
1416 | |
1417 #: src/blist.c:2069 | |
1418 msgid "Buddy List Error" | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
1421 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | |
1422 #, c-format | |
1423 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/connection.c:123 | |
1427 msgid "Registration Error" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/connection.c:174 | |
1431 msgid "Connection Error" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/connection.c:195 | |
1435 #, fuzzy, c-format | |
1436 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1437 msgstr "%s üçün bir alias bildir." | |
1438 | |
1439 #: src/conversation.c:233 | |
1440 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
1443 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 | |
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 | |
1445 #, fuzzy, c-format | |
1446 msgid "Unable to send message to %s:" | |
1447 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
1448 | |
1449 #: src/conversation.c:239 | |
1450 msgid "The message is too large." | |
1451 msgstr "" | |
1452 | |
1453 #: src/conversation.c:248 | |
1454 msgid "Unable to send message." | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/conversation.c:2070 | |
1458 #, c-format | |
1459 msgid "%s entered the room." | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: src/conversation.c:2073 | |
1463 #, c-format | |
1464 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/conversation.c:2171 | |
1468 #, c-format | |
1469 msgid "You are now known as %s" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/conversation.c:2174 | |
1473 #, c-format | |
1474 msgid "%s is now known as %s" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/conversation.c:2216 | |
1478 #, c-format | |
1479 msgid "%s left the room (%s)." | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/conversation.c:2218 | |
1483 #, c-format | |
1484 msgid "%s left the room." | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/conversation.c:2291 | |
1488 #, c-format | |
1489 msgid "(+%d more)" | |
1490 msgstr "" | |
1491 | |
1492 #: src/conversation.c:2293 | |
1493 #, c-format | |
1494 msgid " left the room (%s)." | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/conversation.c:2698 | |
1498 msgid "Last created window" | |
1499 msgstr "" | |
1500 | |
1501 #: src/conversation.c:2700 | |
1502 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 | |
1506 msgid "New window" | |
1507 msgstr "" | |
1508 | |
1509 #: src/conversation.c:2704 | |
1510 msgid "By group" | |
1511 msgstr "" | |
1512 | |
1513 #: src/conversation.c:2706 | |
1514 msgid "By account" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369 | |
1518 #, c-format | |
1519 msgid "" | |
1520 "Error reading %s: \n" | |
1521 "%s.\n" | |
1522 msgstr "" | |
1523 | |
1524 #: src/ft.c:152 | |
1525 #, c-format | |
1526 msgid "" | |
1527 "Error writing %s: \n" | |
1528 "%s.\n" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/ft.c:156 | |
1532 #, c-format | |
1533 msgid "" | |
1534 "Error accessing %s: \n" | |
1535 "%s.\n" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/ft.c:189 | |
1539 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1540 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
1541 | |
1542 #: src/ft.c:199 | |
1543 #, fuzzy | |
1544 msgid "Cannot send a directory." | |
1545 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
1546 | |
1547 #: src/ft.c:208 | |
1548 #, c-format | |
1549 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/ft.c:265 | |
1553 #, c-format | |
1554 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1555 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
1556 | |
1557 #: src/ft.c:273 | |
1558 #, fuzzy, c-format | |
1559 msgid "%s wants to send you a file" | |
1560 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
1561 | |
1562 #: src/ft.c:311 | |
1563 #, c-format | |
1564 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1565 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" | |
1566 | |
1567 #: src/ft.c:315 | |
1568 #, c-format | |
1569 msgid "" | |
1570 "A file is available for download from:\n" | |
1571 "Remote host: %s\n" | |
1572 "Remote port: %d" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: src/ft.c:338 | |
1576 #, c-format | |
1577 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1578 msgstr "" | |
1579 | |
1580 #: src/ft.c:374 | |
1581 #, c-format | |
1582 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1583 msgstr "" | |
1584 | |
1585 #: src/ft.c:395 | |
1586 #, c-format | |
1587 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1588 msgstr "" | |
1589 | |
1590 #: src/ft.c:890 | |
1591 #, c-format | |
1592 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1593 msgstr "" | |
1594 | |
1595 #: src/ft.c:893 | |
1596 #, fuzzy | |
1597 msgid "File transfer complete" | |
1598 msgstr "Fayl transfer qovşağı" | |
1599 | |
1600 #: src/ft.c:942 | |
1601 #, c-format | |
1602 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1603 msgstr "" | |
1604 | |
1605 #: src/ft.c:948 | |
1606 #, fuzzy | |
1607 msgid "File transfer cancelled" | |
1608 msgstr "Fayl transfer qovşağı" | |
1609 | |
1610 #: src/ft.c:1001 | |
1611 #, c-format | |
1612 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 #: src/ft.c:1007 | |
1616 #, c-format | |
1617 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1618 msgstr "" | |
1619 | |
1620 #: src/ft.c:1056 | |
1621 #, c-format | |
1622 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1623 msgstr "" | |
1624 | |
1625 #: src/ft.c:1058 | |
1626 #, c-format | |
1627 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1628 msgstr "" | |
1629 | |
1630 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1631 msgid "Expander Size" | |
1632 msgstr "Genişlədici Böyüklüyü" | |
1633 | |
1634 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1635 msgid "Size of the expander arrow" | |
1636 msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü" | |
1637 | |
1638 #: src/gaim-remote.c:108 | |
1639 #, c-format | |
1640 msgid "" | |
1641 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1642 "\n" | |
1643 " COMMANDS:\n" | |
1644 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1645 " away Popup the away dialog with the default " | |
1646 "message\n" | |
1647 " back Remove the away dialog\n" | |
1648 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1649 "\n" | |
1650 " OPTIONS:\n" | |
1651 " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 | |
1655 msgid "" | |
1656 "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1657 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
1658 msgstr "" | |
1659 | |
1660 #: src/gaim-remote.c:219 | |
1661 msgid "" | |
1662 "\n" | |
1663 "Using AIM: URIs:\n" | |
1664 "Sending an IM to a screen name:\n" | |
1665 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1666 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1667 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1668 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1669 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1670 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" | |
1671 "with no message:\n" | |
1672 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
1673 "\n" | |
1674 "Joining a chat:\n" | |
1675 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
1676 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1677 "\n" | |
1678 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1679 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
1680 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1681 msgstr "" | |
1682 | |
1683 #: src/gaim-remote.c:239 | |
1684 msgid "" | |
1685 "\n" | |
1686 "Close running copy of Gaim\n" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: src/gaim-remote.c:243 | |
1690 msgid "" | |
1691 "\n" | |
1692 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
1693 msgstr "" | |
1694 | |
1695 #: src/gaim-remote.c:247 | |
1696 msgid "" | |
1697 "\n" | |
1698 "Set all accounts as not away.\n" | |
1699 msgstr "" | |
1700 | |
1701 #: src/gtkaccount.c:331 | |
1702 #, c-format | |
1703 msgid "" | |
1704 "<b>File:</b> %s\n" | |
1705 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1706 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1707 msgstr "" | |
1708 "<b>Fayl:</b> %s\n" | |
1709 "<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n" | |
1710 "<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d" | |
1711 | |
1712 #. Build the login options frame. | |
1713 #: src/gtkaccount.c:638 | |
1714 msgid "Login Options" | |
1715 msgstr "Giriş Seçimləri" | |
1716 | |
1717 #: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 | |
1718 msgid "Protocol:" | |
1719 msgstr "Protokol:" | |
1720 | |
1721 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 | |
1722 msgid "Screen Name:" | |
1723 msgstr "Ləqəb:" | |
1724 | |
1725 #: src/gtkaccount.c:733 | |
1726 msgid "Password:" | |
1727 msgstr "Şifrə:" | |
1728 | |
1729 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 | |
1730 msgid "Alias:" | |
1731 msgstr "Alias:" | |
1732 | |
1733 #: src/gtkaccount.c:742 | |
1734 msgid "Remember password" | |
1735 msgstr "Şifrəni yadda saxla" | |
1736 | |
1737 #. Build the user options frame. | |
1738 #: src/gtkaccount.c:798 | |
1739 msgid "User Options" | |
1740 msgstr "İstifadəçi Seçimləri" | |
1741 | |
1742 #: src/gtkaccount.c:811 | |
1743 msgid "New mail notifications" | |
1744 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" | |
1745 | |
1746 #: src/gtkaccount.c:820 | |
1747 msgid "Buddy icon:" | |
1748 msgstr "Əlaqə timsalı:" | |
1749 | |
1750 #. Build the protocol options frame. | |
1751 #: src/gtkaccount.c:909 | |
1752 #, c-format | |
1753 msgid "%s Options" | |
1754 msgstr "%s Seçimləri" | |
1755 | |
1756 #. Use Global Proxy Settings | |
1757 #: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 | |
1758 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
1759 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət" | |
1760 | |
1761 #. No Proxy | |
1762 #: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 | |
1763 msgid "No Proxy" | |
1764 msgstr "Vəkil İşlətmə" | |
1765 | |
1766 #. HTTP | |
1767 #: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 | |
1768 msgid "HTTP" | |
1769 msgstr "HTTP" | |
1770 | |
1771 #. SOCKS 4 | |
1772 #: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 | |
1773 msgid "SOCKS 4" | |
1774 msgstr "SOCKS 4" | |
1775 | |
1776 #. SOCKS 5 | |
1777 #: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 | |
1778 msgid "SOCKS 5" | |
1779 msgstr "SOCKS 5" | |
1780 | |
1781 #. Use Environmental Settings | |
1782 #: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 | |
1783 msgid "Use Environmental Settings" | |
1784 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət" | |
1785 | |
1786 #: src/gtkaccount.c:1169 | |
1787 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1788 msgstr "" | |
1789 | |
1790 #: src/gtkaccount.c:1173 | |
1791 msgid "If you look real closely" | |
1792 msgstr "" | |
1793 | |
1794 #: src/gtkaccount.c:1189 | |
1795 msgid "Proxy Options" | |
1796 msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri" | |
1797 | |
1798 #: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 | |
1799 msgid "Proxy _type:" | |
1800 msgstr "Vəkil _növü:" | |
1801 | |
1802 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 | |
1803 msgid "_Host:" | |
1804 msgstr "_Qovşaq:" | |
1805 | |
1806 #: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 | |
1807 msgid "_Port:" | |
1808 msgstr "_Port:" | |
1809 | |
1810 #: src/gtkaccount.c:1228 | |
1811 msgid "_Username:" | |
1812 msgstr "_İstifadəçi Adı:" | |
1813 | |
1814 #: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 | |
1815 msgid "Pa_ssword:" | |
1816 msgstr "Şif_rə:" | |
1817 | |
1818 #: src/gtkaccount.c:1604 | |
1819 msgid "Add Account" | |
1820 msgstr "Hesab Əlavə Et" | |
1821 | |
1822 #: src/gtkaccount.c:1606 | |
1823 msgid "Modify Account" | |
1824 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir" | |
1825 | |
1826 #. Add the disclosure | |
1827 #: src/gtkaccount.c:1630 | |
1828 msgid "Show more options" | |
1829 msgstr "Daha çox seçim göstər" | |
1830 | |
1831 #: src/gtkaccount.c:1631 | |
1832 msgid "Show fewer options" | |
1833 msgstr "Daha az seçim göstər" | |
1834 | |
1835 #. Register button | |
1836 #: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677 | |
1837 msgid "Register" | |
1838 msgstr "Qeyd Et" | |
1839 | |
1840 #: src/gtkaccount.c:2023 | |
1841 #, c-format | |
1842 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1843 msgstr "" | |
1844 | |
1845 #: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 | |
1846 msgid "Delete" | |
1847 msgstr "Sil" | |
1848 | |
1849 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331 | |
1850 msgid "Screen Name" | |
1851 msgstr "Ləqəb" | |
1852 | |
1853 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 | |
1854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786 | |
1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45 | |
1856 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 | |
1857 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 | |
1858 msgid "Online" | |
1859 msgstr "Xətdə" | |
1860 | |
1861 #: src/gtkaccount.c:2187 | |
1862 msgid "Protocol" | |
1863 msgstr "Protokol" | |
1864 | |
1865 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze | |
1866 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 | |
1867 #, c-format | |
1868 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1869 msgstr "" | |
1870 | |
1871 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 | |
1872 msgid "" | |
1873 "\n" | |
1874 "\n" | |
1875 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: src/gtkaccount.c:2561 | |
1879 msgid "Information" | |
1880 msgstr "Məlumat" | |
1881 | |
1882 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 | |
1883 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 | |
1884 msgid "Add buddy to your list?" | |
1885 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" | |
1886 | |
1887 #. Add button | |
1888 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 | |
1889 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 | |
1890 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 | |
1891 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958 | |
1892 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | |
1893 msgid "Add" | |
1894 msgstr "Əlavə Et" | |
1895 | |
1896 #: src/gtkblist.c:846 | |
1897 msgid "Join a Chat" | |
1898 msgstr "Söhbət Qoşul" | |
1899 | |
1900 #: src/gtkblist.c:867 | |
1901 msgid "" | |
1902 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1903 "join.\n" | |
1904 msgstr "" | |
1905 | |
1906 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 | |
1907 msgid "_Account:" | |
1908 msgstr "_Hesab:" | |
1909 | |
1910 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 | |
1911 msgid "Get _Info" | |
1912 msgstr "_Məlumat Al" | |
1913 | |
1914 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 | |
1915 msgid "I_M" | |
1916 msgstr "I_M" | |
1917 | |
1918 #: src/gtkblist.c:1182 | |
1919 #, fuzzy | |
1920 msgid "_Send File" | |
1921 msgstr "Faylı Göndər" | |
1922 | |
1923 #: src/gtkblist.c:1188 | |
1924 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1925 msgstr "" | |
1926 | |
1927 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 | |
1928 msgid "View _Log" | |
1929 msgstr "_Qeydi Göstər" | |
1930 | |
1931 #: src/gtkblist.c:1200 | |
1932 #, fuzzy | |
1933 msgid "_Alias Buddy..." | |
1934 msgstr "_Alias..." | |
1935 | |
1936 #: src/gtkblist.c:1202 | |
1937 #, fuzzy | |
1938 msgid "_Remove Buddy" | |
1939 msgstr "_Sil" | |
1940 | |
1941 #: src/gtkblist.c:1204 | |
1942 #, fuzzy | |
1943 msgid "Alias Contact..." | |
1944 msgstr "Əlaqə Aliası" | |
1945 | |
1946 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 | |
1947 msgid "Remove Contact" | |
1948 msgstr "" | |
1949 | |
1950 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 | |
1951 msgid "_Alias..." | |
1952 msgstr "_Alias..." | |
1953 | |
1954 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 | |
1955 #: src/gtkconn.c:367 | |
1956 msgid "_Remove" | |
1957 msgstr "_Sil" | |
1958 | |
1959 #: src/gtkblist.c:1259 | |
1960 msgid "Add a _Buddy" | |
1961 msgstr "Əla_qə Əlavə Et" | |
1962 | |
1963 #: src/gtkblist.c:1261 | |
1964 msgid "Add a C_hat" | |
1965 msgstr "_Söhbət Əlavə Et" | |
1966 | |
1967 #: src/gtkblist.c:1263 | |
1968 msgid "_Delete Group" | |
1969 msgstr "Qrupu _Sil" | |
1970 | |
1971 #: src/gtkblist.c:1265 | |
1972 msgid "_Rename" | |
1973 msgstr "Yeni_dən Adlandır" | |
1974 | |
1975 #. join button | |
1976 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 | |
1977 #: src/stock.c:88 | |
1978 msgid "_Join" | |
1979 msgstr "_Qoşul" | |
1980 | |
1981 #: src/gtkblist.c:1285 | |
1982 msgid "Auto-Join" | |
1983 msgstr "Avtomatik-Qoşul" | |
1984 | |
1985 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 | |
1986 msgid "_Collapse" | |
1987 msgstr "_Yığcamlaşdır" | |
1988 | |
1989 #: src/gtkblist.c:1341 | |
1990 msgid "_Expand" | |
1991 msgstr "_Genişlət" | |
1992 | |
1993 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 | |
1994 msgid "" | |
1995 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1996 msgstr "" | |
1997 | |
1998 #. Buddies menu | |
1999 #: src/gtkblist.c:2437 | |
2000 msgid "/_Buddies" | |
2001 msgstr "/Əla_qələr" | |
2002 | |
2003 #: src/gtkblist.c:2438 | |
2004 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
2005 msgstr "" | |
2006 | |
2007 #: src/gtkblist.c:2439 | |
2008 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
2009 msgstr "" | |
2010 | |
2011 #: src/gtkblist.c:2440 | |
2012 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 #: src/gtkblist.c:2441 | |
2016 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/gtkblist.c:2443 | |
2020 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
2021 msgstr "" | |
2022 | |
2023 #: src/gtkblist.c:2444 | |
2024 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 #: src/gtkblist.c:2445 | |
2028 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
2031 #: src/gtkblist.c:2446 | |
2032 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
2033 msgstr "" | |
2034 | |
2035 #: src/gtkblist.c:2447 | |
2036 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
2037 msgstr "" | |
2038 | |
2039 #: src/gtkblist.c:2449 | |
2040 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #: src/gtkblist.c:2450 | |
2044 msgid "/Buddies/_Quit" | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #. Tools | |
2048 #: src/gtkblist.c:2453 | |
2049 msgid "/_Tools" | |
2050 msgstr "/_Vasitələr" | |
2051 | |
2052 #: src/gtkblist.c:2454 | |
2053 msgid "/Tools/_Away" | |
2054 msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda" | |
2055 | |
2056 #: src/gtkblist.c:2455 | |
2057 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | |
2058 msgstr "" | |
2059 | |
2060 #: src/gtkblist.c:2456 | |
2061 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | |
2062 msgstr "" | |
2063 | |
2064 #: src/gtkblist.c:2457 | |
2065 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
2068 #: src/gtkblist.c:2459 | |
2069 msgid "/Tools/A_ccounts" | |
2070 msgstr "/Vasitələr/_Hesablar" | |
2071 | |
2072 #: src/gtkblist.c:2460 | |
2073 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2074 msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri" | |
2075 | |
2076 #: src/gtkblist.c:2461 | |
2077 msgid "/Tools/R_oom List" | |
2078 msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı" | |
2079 | |
2080 #: src/gtkblist.c:2462 | |
2081 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2082 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər" | |
2083 | |
2084 #: src/gtkblist.c:2463 | |
2085 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
2086 msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik" | |
2087 | |
2088 #: src/gtkblist.c:2465 | |
2089 msgid "/Tools/View System _Log" | |
2090 msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydini Göstər" | |
2091 | |
2092 #. Help | |
2093 #: src/gtkblist.c:2468 | |
2094 msgid "/_Help" | |
2095 msgstr "/_Yardım" | |
2096 | |
2097 #: src/gtkblist.c:2469 | |
2098 msgid "/Help/Online _Help" | |
2099 msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım" | |
2100 | |
2101 #: src/gtkblist.c:2470 | |
2102 msgid "/Help/_Debug Window" | |
2103 msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi" | |
2104 | |
2105 #: src/gtkblist.c:2471 | |
2106 msgid "/Help/_About" | |
2107 msgstr "/Yardım/_Haqqında" | |
2108 | |
2109 #: src/gtkblist.c:2489 | |
2110 msgid "Rename Group" | |
2111 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" | |
2112 | |
2113 #: src/gtkblist.c:2489 | |
2114 msgid "New group name" | |
2115 msgstr "Yeni qrup adı" | |
2116 | |
2117 #: src/gtkblist.c:2490 | |
2118 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2119 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." | |
2120 | |
2121 #: src/gtkblist.c:2519 | |
2122 #, c-format | |
2123 msgid "" | |
2124 "\n" | |
2125 "<b>Account:</b> %s" | |
2126 msgstr "" | |
2127 "\n" | |
2128 "<b>Hesab:</b> %s" | |
2129 | |
2130 #: src/gtkblist.c:2585 | |
2131 msgid "" | |
2132 "\n" | |
2133 "<b>Status:</b> Offline" | |
2134 msgstr "" | |
2135 "\n" | |
2136 "<b>Vəziyyət:</b> Xətdə deyil" | |
2137 | |
2138 #: src/gtkblist.c:2600 | |
2139 #, c-format | |
2140 msgid "%d%%" | |
2141 msgstr "%d%%" | |
2142 | |
2143 #: src/gtkblist.c:2616 | |
2144 msgid "" | |
2145 "\n" | |
2146 "<b>Account:</b>" | |
2147 msgstr "" | |
2148 "\n" | |
2149 "<b>Hesab:</b>" | |
2150 | |
2151 #: src/gtkblist.c:2617 | |
2152 msgid "" | |
2153 "\n" | |
2154 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2155 msgstr "" | |
2156 "\n" | |
2157 "<b>Əlaqə Aliası:</b>" | |
2158 | |
2159 #: src/gtkblist.c:2618 | |
2160 msgid "" | |
2161 "\n" | |
2162 "<b>Alias:</b>" | |
2163 msgstr "" | |
2164 "\n" | |
2165 "<b>Alias:</b>" | |
2166 | |
2167 #: src/gtkblist.c:2619 | |
2168 msgid "" | |
2169 "\n" | |
2170 "<b>Nickname:</b>" | |
2171 msgstr "" | |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Ləqəb:</b>" | |
2174 | |
2175 #: src/gtkblist.c:2620 | |
2176 msgid "" | |
2177 "\n" | |
2178 "<b>Logged In:</b>" | |
2179 msgstr "" | |
2180 "\n" | |
2181 "<b>Xətdə:</b>" | |
2182 | |
2183 #: src/gtkblist.c:2621 | |
2184 msgid "" | |
2185 "\n" | |
2186 "<b>Idle:</b>" | |
2187 msgstr "" | |
2188 "\n" | |
2189 "<b>Hərəkətsiz:</b>" | |
2190 | |
2191 #: src/gtkblist.c:2622 | |
2192 msgid "" | |
2193 "\n" | |
2194 "<b>Warned:</b>" | |
2195 msgstr "" | |
2196 "\n" | |
2197 "<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>" | |
2198 | |
2199 #: src/gtkblist.c:2624 | |
2200 msgid "" | |
2201 "\n" | |
2202 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:2625 | |
2206 msgid "" | |
2207 "\n" | |
2208 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2209 msgstr "" | |
2210 "\n" | |
2211 "<b>İzahat:</b>: Əla" | |
2212 | |
2213 #: src/gtkblist.c:2626 | |
2214 msgid "" | |
2215 "\n" | |
2216 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2217 msgstr "" | |
2218 "\n" | |
2219 "<b>İzahat:</b> Bomba kimi" | |
2220 | |
2221 #: src/gtkblist.c:2908 | |
2222 #, c-format | |
2223 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2224 msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) " | |
2225 | |
2226 #: src/gtkblist.c:2910 | |
2227 #, c-format | |
2228 msgid "Idle (%dm) " | |
2229 msgstr "Hərəkətsiz (%dm) " | |
2230 | |
2231 #: src/gtkblist.c:2915 | |
2232 #, c-format | |
2233 msgid "Warned (%d%%) " | |
2234 msgstr "Xəbərdarlıq edildi (%d%%) " | |
2235 | |
2236 #: src/gtkblist.c:2918 | |
2237 msgid "Offline " | |
2238 msgstr "Xətdə deyil" | |
2239 | |
2240 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | |
2241 #: src/gtkblist.c:3036 | |
2242 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
2243 msgstr "" | |
2244 | |
2245 #: src/gtkblist.c:3039 | |
2246 msgid "/Tools/Room List" | |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
2249 #: src/gtkblist.c:3042 | |
2250 msgid "/Tools/Privacy" | |
2251 msgstr "" | |
2252 | |
2253 #: src/gtkblist.c:3124 | |
2254 msgid "Alphabetical" | |
2255 msgstr "Əlifbaya görə" | |
2256 | |
2257 #: src/gtkblist.c:3125 | |
2258 msgid "By status" | |
2259 msgstr "Vəziyyətə görə" | |
2260 | |
2261 #: src/gtkblist.c:3126 | |
2262 msgid "By log size" | |
2263 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə" | |
2264 | |
2265 #: src/gtkblist.c:3192 | |
2266 msgid "/Tools/Away" | |
2267 msgstr "" | |
2268 | |
2269 #: src/gtkblist.c:3195 | |
2270 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | |
2271 msgstr "" | |
2272 | |
2273 #: src/gtkblist.c:3198 | |
2274 msgid "/Tools/Account Actions" | |
2275 msgstr "" | |
2276 | |
2277 #: src/gtkblist.c:3201 | |
2278 msgid "/Tools/Plugin Actions" | |
2279 msgstr "" | |
2280 | |
2281 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2282 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2283 #. | |
2284 #: src/gtkblist.c:3292 | |
2285 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
2286 msgstr "" | |
2287 | |
2288 #: src/gtkblist.c:3294 | |
2289 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
2290 msgstr "" | |
2291 | |
2292 #: src/gtkblist.c:3319 | |
2293 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
2296 #: src/gtkblist.c:3329 | |
2297 msgid "Get information on the selected buddy" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
2300 #: src/gtkblist.c:3333 | |
2301 msgid "_Chat" | |
2302 msgstr "_Söhbət" | |
2303 | |
2304 #: src/gtkblist.c:3338 | |
2305 msgid "Join a chat room" | |
2306 msgstr "Söhbət kanalına qoşul" | |
2307 | |
2308 #: src/gtkblist.c:3343 | |
2309 msgid "_Away" | |
2310 msgstr "_Uzaqda" | |
2311 | |
2312 #: src/gtkblist.c:3348 | |
2313 msgid "Set an away message" | |
2314 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç" | |
2315 | |
2316 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 | |
2317 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | |
2318 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 | |
2319 msgid "Add Buddy" | |
2320 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" | |
2321 | |
2322 #: src/gtkblist.c:4136 | |
2323 msgid "" | |
2324 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2325 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2326 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2327 msgstr "" | |
2328 | |
2329 #. Set up stuff for the account box | |
2330 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 | |
2331 msgid "Account:" | |
2332 msgstr "Hesab:" | |
2333 | |
2334 #: src/gtkblist.c:4432 | |
2335 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
2336 msgstr "" | |
2337 | |
2338 #: src/gtkblist.c:4448 | |
2339 msgid "" | |
2340 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2341 "chat." | |
2342 msgstr "" | |
2343 | |
2344 #: src/gtkblist.c:4465 | |
2345 msgid "Add Chat" | |
2346 msgstr "Söhbət Əlavə Et" | |
2347 | |
2348 #: src/gtkblist.c:4489 | |
2349 msgid "" | |
2350 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2351 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2352 msgstr "" | |
2353 | |
2354 #: src/gtkblist.c:4568 | |
2355 msgid "Add Group" | |
2356 msgstr "Qrup Əlavə Et" | |
2357 | |
2358 #: src/gtkblist.c:4569 | |
2359 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
2360 msgstr "" | |
2361 | |
2362 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 | |
2363 msgid "No actions available" | |
2364 msgstr "" | |
2365 | |
2366 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | |
2367 msgid "Done." | |
2368 msgstr "Başa çatdı." | |
2369 | |
2370 #: src/gtkconn.c:158 | |
2371 msgid "Signon: " | |
2372 msgstr "Giriş:" | |
2373 | |
2374 #: src/gtkconn.c:204 | |
2375 msgid "Signon" | |
2376 msgstr "Bağlan" | |
2377 | |
2378 #: src/gtkconn.c:216 | |
2379 msgid "Cancel All" | |
2380 msgstr "Hamısını Ləğv Et" | |
2381 | |
2382 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 | |
2383 msgid "_Reconnect" | |
2384 msgstr "_Yenidən bağlan" | |
2385 | |
2386 #: src/gtkconn.c:564 | |
2387 #, c-format | |
2388 msgid "" | |
2389 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2390 "\n" | |
2391 "%s\n" | |
2392 "%s" | |
2393 msgstr "" | |
2394 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n" | |
2395 "\n" | |
2396 "%s\n" | |
2397 "%s" | |
2398 | |
2399 #: src/gtkconn.c:566 | |
2400 msgid "Reason Unknown." | |
2401 msgstr "Səbəb Naməlumdur." | |
2402 | |
2403 #: src/gtkconn.c:605 | |
2404 msgid "Reconnect _All" | |
2405 msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla" | |
2406 | |
2407 #: src/gtkconn.c:635 | |
2408 msgid "Time" | |
2409 msgstr "Zaman" | |
2410 | |
2411 #: src/gtkconv.c:342 | |
2412 #, c-format | |
2413 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2414 msgstr "mən Gaim v%s işlədirəm." | |
2415 | |
2416 #: src/gtkconv.c:351 | |
2417 msgid "Supported debug options are: version" | |
2418 msgstr "Dəstəklənən seçimlər: version" | |
2419 | |
2420 #: src/gtkconv.c:375 | |
2421 msgid "No such command (in this context)." | |
2422 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." | |
2423 | |
2424 #: src/gtkconv.c:378 | |
2425 msgid "" | |
2426 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2427 "The following commands are available in this context:\n" | |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
2430 #: src/gtkconv.c:450 | |
2431 #, fuzzy | |
2432 msgid "No such command." | |
2433 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." | |
2434 | |
2435 #: src/gtkconv.c:457 | |
2436 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
2437 msgstr "" | |
2438 | |
2439 #: src/gtkconv.c:462 | |
2440 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
2441 msgstr "" | |
2442 | |
2443 #: src/gtkconv.c:469 | |
2444 msgid "That command only works in Chats, not IMs." | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 #: src/gtkconv.c:472 | |
2448 msgid "That command only works in IMs, not Chats." | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/gtkconv.c:476 | |
2452 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
2453 msgstr "" | |
2454 | |
2455 #: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 | |
2456 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" | |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
2459 #: src/gtkconv.c:739 | |
2460 msgid "" | |
2461 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2462 msgstr "" | |
2463 | |
2464 #: src/gtkconv.c:793 | |
2465 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
2466 msgstr "" | |
2467 | |
2468 #. Put our happy label in it. | |
2469 #: src/gtkconv.c:823 | |
2470 msgid "" | |
2471 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2472 "invite message." | |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
2475 #: src/gtkconv.c:844 | |
2476 msgid "_Buddy:" | |
2477 msgstr "Əla_qə:" | |
2478 | |
2479 #: src/gtkconv.c:864 | |
2480 msgid "_Message:" | |
2481 msgstr "_İsmarış:" | |
2482 | |
2483 #: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 | |
2484 #, fuzzy | |
2485 msgid "Unable to open file." | |
2486 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
2487 | |
2488 #: src/gtkconv.c:925 | |
2489 #, c-format | |
2490 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2491 msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n" | |
2492 | |
2493 #: src/gtkconv.c:939 | |
2494 msgid "Save Conversation" | |
2495 msgstr "Danışığı Qeyd Et" | |
2496 | |
2497 #: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 | |
2498 msgid "Find" | |
2499 msgstr "Tap" | |
2500 | |
2501 #: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159 | |
2502 msgid "_Search for:" | |
2503 msgstr "_Bunu axtar:" | |
2504 | |
2505 #: src/gtkconv.c:1466 | |
2506 msgid "IM" | |
2507 msgstr "IM" | |
2508 | |
2509 #. Send File button | |
2510 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605 | |
2511 msgid "Send File" | |
2512 msgstr "Faylı Göndər" | |
2513 | |
2514 #: src/gtkconv.c:1484 | |
2515 msgid "Un-Ignore" | |
2516 msgstr "Nəzərə Al" | |
2517 | |
2518 #: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 | |
2519 msgid "Ignore" | |
2520 msgstr "Nəzər Alma" | |
2521 | |
2522 #. Info button | |
2523 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 | |
2524 msgid "Info" | |
2525 msgstr "Məlumat" | |
2526 | |
2527 #: src/gtkconv.c:1504 | |
2528 msgid "Get Away Msg" | |
2529 msgstr "Uzaqda İsmarışı Al" | |
2530 | |
2531 #: src/gtkconv.c:2653 | |
2532 #, fuzzy | |
2533 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
2534 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." | |
2535 | |
2536 #: src/gtkconv.c:2675 | |
2537 msgid "Save Icon" | |
2538 msgstr "" | |
2539 | |
2540 #: src/gtkconv.c:2705 | |
2541 msgid "Animate" | |
2542 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır" | |
2543 | |
2544 #: src/gtkconv.c:2710 | |
2545 msgid "Hide Icon" | |
2546 msgstr "Timsalı Gizlət" | |
2547 | |
2548 #: src/gtkconv.c:2716 | |
2549 msgid "Save Icon As..." | |
2550 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..." | |
2551 | |
2552 #: src/gtkconv.c:3093 | |
2553 msgid "User is typing..." | |
2554 msgstr "İstifadəçi yazır..." | |
2555 | |
2556 #: src/gtkconv.c:3101 | |
2557 msgid "User has typed something and paused" | |
2558 msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı" | |
2559 | |
2560 #. Build the Send As menu | |
2561 #: src/gtkconv.c:3204 | |
2562 msgid "_Send As" | |
2563 msgstr "_Fərqli Yolla" | |
2564 | |
2565 #. Conversation menu | |
2566 #: src/gtkconv.c:3658 | |
2567 msgid "/_Conversation" | |
2568 msgstr "/_Danışıq" | |
2569 | |
2570 #: src/gtkconv.c:3660 | |
2571 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2572 msgstr "" | |
2573 | |
2574 #: src/gtkconv.c:3665 | |
2575 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2576 msgstr "" | |
2577 | |
2578 #: src/gtkconv.c:3667 | |
2579 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2580 msgstr "" | |
2581 | |
2582 #: src/gtkconv.c:3668 | |
2583 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2584 msgstr "" | |
2585 | |
2586 #: src/gtkconv.c:3670 | |
2587 msgid "/Conversation/Clear" | |
2588 msgstr "" | |
2589 | |
2590 #: src/gtkconv.c:3674 | |
2591 #, fuzzy | |
2592 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
2593 msgstr "/_Danışıq" | |
2594 | |
2595 #: src/gtkconv.c:3675 | |
2596 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2597 msgstr "" | |
2598 | |
2599 #: src/gtkconv.c:3677 | |
2600 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2601 msgstr "" | |
2602 | |
2603 #: src/gtkconv.c:3679 | |
2604 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2605 msgstr "" | |
2606 | |
2607 #: src/gtkconv.c:3681 | |
2608 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2609 msgstr "" | |
2610 | |
2611 #: src/gtkconv.c:3686 | |
2612 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2613 msgstr "" | |
2614 | |
2615 #: src/gtkconv.c:3688 | |
2616 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2617 msgstr "" | |
2618 | |
2619 #: src/gtkconv.c:3690 | |
2620 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2621 msgstr "" | |
2622 | |
2623 #: src/gtkconv.c:3692 | |
2624 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2625 msgstr "" | |
2626 | |
2627 #: src/gtkconv.c:3697 | |
2628 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/gtkconv.c:3699 | |
2632 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
2635 #: src/gtkconv.c:3704 | |
2636 msgid "/Conversation/_Close" | |
2637 msgstr "" | |
2638 | |
2639 #. Options | |
2640 #: src/gtkconv.c:3708 | |
2641 msgid "/_Options" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #: src/gtkconv.c:3709 | |
2645 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
2646 msgstr "" | |
2647 | |
2648 #: src/gtkconv.c:3710 | |
2649 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2650 msgstr "" | |
2651 | |
2652 #: src/gtkconv.c:3711 | |
2653 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | |
2654 msgstr "" | |
2655 | |
2656 #: src/gtkconv.c:3712 | |
2657 msgid "/Options/Show T_imestamps" | |
2658 msgstr "" | |
2659 | |
2660 #: src/gtkconv.c:3754 | |
2661 msgid "/Conversation/View Log" | |
2662 msgstr "" | |
2663 | |
2664 #: src/gtkconv.c:3759 | |
2665 #, fuzzy | |
2666 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2667 msgstr "/_Danışıq" | |
2668 | |
2669 #: src/gtkconv.c:3763 | |
2670 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2671 msgstr "" | |
2672 | |
2673 #: src/gtkconv.c:3769 | |
2674 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2675 msgstr "" | |
2676 | |
2677 #: src/gtkconv.c:3773 | |
2678 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2679 msgstr "" | |
2680 | |
2681 #: src/gtkconv.c:3777 | |
2682 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2683 msgstr "" | |
2684 | |
2685 #: src/gtkconv.c:3783 | |
2686 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2687 msgstr "" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkconv.c:3787 | |
2690 msgid "/Conversation/Block..." | |
2691 msgstr "" | |
2692 | |
2693 #: src/gtkconv.c:3791 | |
2694 msgid "/Conversation/Add..." | |
2695 msgstr "" | |
2696 | |
2697 #: src/gtkconv.c:3795 | |
2698 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2699 msgstr "" | |
2700 | |
2701 #: src/gtkconv.c:3801 | |
2702 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2703 msgstr "" | |
2704 | |
2705 #: src/gtkconv.c:3805 | |
2706 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2707 msgstr "" | |
2708 | |
2709 #: src/gtkconv.c:3811 | |
2710 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2711 msgstr "" | |
2712 | |
2713 #: src/gtkconv.c:3814 | |
2714 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2715 msgstr "" | |
2716 | |
2717 #: src/gtkconv.c:3817 | |
2718 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | |
2719 msgstr "" | |
2720 | |
2721 #: src/gtkconv.c:3820 | |
2722 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
2723 msgstr "" | |
2724 | |
2725 #. The buttons, from left to right | |
2726 #. Warn button | |
2727 #: src/gtkconv.c:3874 | |
2728 msgid "Warn" | |
2729 msgstr "" | |
2730 | |
2731 #: src/gtkconv.c:3875 | |
2732 msgid "Warn the user" | |
2733 msgstr "" | |
2734 | |
2735 #. Block button | |
2736 #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 | |
2737 msgid "Block" | |
2738 msgstr "" | |
2739 | |
2740 #: src/gtkconv.c:3882 | |
2741 msgid "Block the user" | |
2742 msgstr "" | |
2743 | |
2744 #: src/gtkconv.c:3889 | |
2745 #, fuzzy | |
2746 msgid "Send a file to the user" | |
2747 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
2748 | |
2749 #: src/gtkconv.c:3896 | |
2750 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: src/gtkconv.c:3903 | |
2754 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2755 msgstr "" | |
2756 | |
2757 #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 | |
2758 msgid "Get the user's information" | |
2759 msgstr "" | |
2760 | |
2761 #. Send button | |
2762 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 | |
2763 msgid "Send" | |
2764 msgstr "" | |
2765 | |
2766 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 | |
2767 #, fuzzy | |
2768 msgid "Send message" | |
2769 msgstr "(%d ismarış)" | |
2770 | |
2771 #. The buttons, from left to right | |
2772 #. Invite | |
2773 #: src/gtkconv.c:3959 | |
2774 msgid "Invite" | |
2775 msgstr "" | |
2776 | |
2777 #: src/gtkconv.c:3960 | |
2778 msgid "Invite a user" | |
2779 msgstr "" | |
2780 | |
2781 #: src/gtkconv.c:3967 | |
2782 msgid "Add the chat to your buddy list" | |
2783 msgstr "" | |
2784 | |
2785 #: src/gtkconv.c:3974 | |
2786 msgid "Remove the chat from your buddy list" | |
2787 msgstr "" | |
2788 | |
2789 #: src/gtkconv.c:4098 | |
2790 msgid "Topic:" | |
2791 msgstr "" | |
2792 | |
2793 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2794 #: src/gtkconv.c:4161 | |
2795 msgid "0 people in room" | |
2796 msgstr "" | |
2797 | |
2798 #: src/gtkconv.c:4222 | |
2799 msgid "IM the user" | |
2800 msgstr "" | |
2801 | |
2802 #: src/gtkconv.c:4234 | |
2803 msgid "Ignore the user" | |
2804 msgstr "" | |
2805 | |
2806 #: src/gtkconv.c:4833 | |
2807 msgid "Close conversation" | |
2808 msgstr "" | |
2809 | |
2810 #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 | |
2811 #, c-format | |
2812 msgid "%d person in room" | |
2813 msgid_plural "%d people in room" | |
2814 msgstr[0] "" | |
2815 msgstr[1] "" | |
2816 | |
2817 #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 | |
2818 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
2819 msgstr "" | |
2820 | |
2821 #: src/gtkconv.c:6505 | |
2822 msgid "" | |
2823 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2824 "command." | |
2825 msgstr "" | |
2826 | |
2827 #: src/gtkconv.c:6508 | |
2828 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 #: src/gtkconv.c:6511 | |
2832 msgid "" | |
2833 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2834 "conversation." | |
2835 msgstr "" | |
2836 | |
2837 #: src/gtkconv.c:6515 | |
2838 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
2839 msgstr "" | |
2840 | |
2841 #: src/gtkdebug.c:197 | |
2842 msgid "Save Debug Log" | |
2843 msgstr "" | |
2844 | |
2845 #: src/gtkdebug.c:250 | |
2846 msgid "Debug Window" | |
2847 msgstr "" | |
2848 | |
2849 #: src/gtkdebug.c:288 | |
2850 msgid "Pause" | |
2851 msgstr "Fasilə ver" | |
2852 | |
2853 #: src/gtkdebug.c:294 | |
2854 msgid "Timestamps" | |
2855 msgstr "" | |
2856 | |
2857 #: src/gtkdialogs.c:63 | |
2858 msgid "lead developer" | |
2859 msgstr "" | |
2860 | |
2861 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 | |
2862 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 | |
2863 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 | |
2864 msgid "developer" | |
2865 msgstr "" | |
2866 | |
2867 #: src/gtkdialogs.c:65 | |
2868 msgid "developer & webmaster" | |
2869 msgstr "" | |
2870 | |
2871 #: src/gtkdialogs.c:66 | |
2872 msgid "win32 port" | |
2873 msgstr "" | |
2874 | |
2875 #: src/gtkdialogs.c:72 | |
2876 msgid "support" | |
2877 msgstr "" | |
2878 | |
2879 #: src/gtkdialogs.c:91 | |
2880 msgid "maintainer" | |
2881 msgstr "" | |
2882 | |
2883 #: src/gtkdialogs.c:92 | |
2884 msgid "former libfaim maintainer" | |
2885 msgstr "" | |
2886 | |
2887 #: src/gtkdialogs.c:93 | |
2888 msgid "former lead developer" | |
2889 msgstr "" | |
2890 | |
2891 #: src/gtkdialogs.c:94 | |
2892 msgid "former maintainer" | |
2893 msgstr "" | |
2894 | |
2895 #: src/gtkdialogs.c:95 | |
2896 msgid "former Jabber developer" | |
2897 msgstr "" | |
2898 | |
2899 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
2900 msgid "original author" | |
2901 msgstr "" | |
2902 | |
2903 #: src/gtkdialogs.c:97 | |
2904 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
2907 #: src/gtkdialogs.c:102 | |
2908 #, fuzzy | |
2909 msgid "Azerbaijani" | |
2910 msgstr "Serb Dili" | |
2911 | |
2912 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 | |
2913 msgid "Bulgarian" | |
2914 msgstr "Bolqar Dili" | |
2915 | |
2916 #: src/gtkdialogs.c:103 | |
2917 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 | |
2921 msgid "Catalan" | |
2922 msgstr "Katalan Dili" | |
2923 | |
2924 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 | |
2925 msgid "Czech" | |
2926 msgstr "Çex Dili" | |
2927 | |
2928 #: src/gtkdialogs.c:106 | |
2929 msgid "Danish" | |
2930 msgstr "Daniya Dili" | |
2931 | |
2932 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 | |
2933 msgid "German" | |
2934 msgstr "Alman Dili" | |
2935 | |
2936 #: src/gtkdialogs.c:108 | |
2937 msgid "Australian English" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
2941 msgid "Canadian English" | |
2942 msgstr "" | |
2943 | |
2944 #: src/gtkdialogs.c:110 | |
2945 msgid "British English" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 | |
2949 msgid "Spanish" | |
2950 msgstr "İspan Dili" | |
2951 | |
2952 #: src/gtkdialogs.c:112 | |
2953 #, fuzzy | |
2954 msgid "Estonian" | |
2955 msgstr "Rumın Dili" | |
2956 | |
2957 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 | |
2958 msgid "Finnish" | |
2959 msgstr "Fin Dili" | |
2960 | |
2961 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 | |
2962 msgid "French" | |
2963 msgstr "Fransız Dili" | |
2964 | |
2965 #: src/gtkdialogs.c:115 | |
2966 msgid "Hebrew" | |
2967 msgstr "Yəhudi Dili" | |
2968 | |
2969 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 | |
2970 msgid "Hindi" | |
2971 msgstr "Hindi Dili" | |
2972 | |
2973 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 | |
2974 msgid "Hungarian" | |
2975 msgstr "Macar Dili" | |
2976 | |
2977 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 | |
2978 msgid "Italian" | |
2979 msgstr "İtalyan Dili" | |
2980 | |
2981 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 | |
2982 msgid "Japanese" | |
2983 msgstr "Yapon Dili" | |
2984 | |
2985 #: src/gtkdialogs.c:120 | |
2986 #, fuzzy | |
2987 msgid "Georgian" | |
2988 msgstr "Alman Dili" | |
2989 | |
2990 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 | |
2991 msgid "Korean" | |
2992 msgstr "Koreya Dili" | |
2993 | |
2994 #: src/gtkdialogs.c:122 | |
2995 msgid "Lithuanian" | |
2996 msgstr "" | |
2997 | |
2998 #: src/gtkdialogs.c:123 | |
2999 msgid "Macedonian" | |
3000 msgstr "Makedon Dili" | |
3001 | |
3002 #: src/gtkdialogs.c:124 | |
3003 msgid "Burmese" | |
3004 msgstr "" | |
3005 | |
3006 #: src/gtkdialogs.c:125 | |
3007 msgid "Dutch; Flemish" | |
3008 msgstr "Alman Dili, Fleminq" | |
3009 | |
3010 #: src/gtkdialogs.c:126 | |
3011 #, fuzzy | |
3012 msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
3013 msgstr "Norveç Dili" | |
3014 | |
3015 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 | |
3016 msgid "Norwegian" | |
3017 msgstr "Norveç Dili" | |
3018 | |
3019 #: src/gtkdialogs.c:128 | |
3020 msgid "Punjabi" | |
3021 msgstr "" | |
3022 | |
3023 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 | |
3024 msgid "Polish" | |
3025 msgstr "Polyak Dili" | |
3026 | |
3027 #: src/gtkdialogs.c:130 | |
3028 msgid "Portuguese" | |
3029 msgstr "Portuqal Dili" | |
3030 | |
3031 #: src/gtkdialogs.c:131 | |
3032 msgid "Portuguese-Brazil" | |
3033 msgstr "Portuqal Dili-Brazilya" | |
3034 | |
3035 #: src/gtkdialogs.c:132 | |
3036 msgid "Romanian" | |
3037 msgstr "Rumın Dili" | |
3038 | |
3039 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 | |
3040 msgid "Russian" | |
3041 msgstr "Rus Dili" | |
3042 | |
3043 #: src/gtkdialogs.c:134 | |
3044 msgid "Slovenian" | |
3045 msgstr "Sloven Dili" | |
3046 | |
3047 #: src/gtkdialogs.c:135 | |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "Albanian" | |
3050 msgstr "Rumın Dili" | |
3051 | |
3052 #: src/gtkdialogs.c:136 | |
3053 msgid "Serbian" | |
3054 msgstr "Serb Dili" | |
3055 | |
3056 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 | |
3057 msgid "Swedish" | |
3058 msgstr "İsveç Dili" | |
3059 | |
3060 #: src/gtkdialogs.c:138 | |
3061 msgid "Turkish" | |
3062 msgstr "" | |
3063 | |
3064 #: src/gtkdialogs.c:139 | |
3065 msgid "Ukrainian" | |
3066 msgstr "" | |
3067 | |
3068 #: src/gtkdialogs.c:140 | |
3069 msgid "Vietnamese" | |
3070 msgstr "Vyetnam Dili" | |
3071 | |
3072 #: src/gtkdialogs.c:140 | |
3073 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
3074 msgstr "" | |
3075 | |
3076 #: src/gtkdialogs.c:141 | |
3077 msgid "Simplified Chinese" | |
3078 msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili" | |
3079 | |
3080 #: src/gtkdialogs.c:142 | |
3081 msgid "Traditional Chinese" | |
3082 msgstr "Ənənəvi Çin Dili" | |
3083 | |
3084 #: src/gtkdialogs.c:148 | |
3085 msgid "Amharic" | |
3086 msgstr "Amharik Dili" | |
3087 | |
3088 #: src/gtkdialogs.c:166 | |
3089 msgid "Slovak" | |
3090 msgstr "Slovak Dili" | |
3091 | |
3092 #: src/gtkdialogs.c:169 | |
3093 msgid "Chinese" | |
3094 msgstr "Çin Dili" | |
3095 | |
3096 #: src/gtkdialogs.c:211 | |
3097 msgid "About Gaim" | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #: src/gtkdialogs.c:226 | |
3101 #, c-format | |
3102 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3103 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3104 | |
3105 #: src/gtkdialogs.c:248 | |
3106 msgid "" | |
3107 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3108 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
3109 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #: src/gtkdialogs.c:258 | |
3113 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
3116 #: src/gtkdialogs.c:261 | |
3117 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3118 msgstr "" | |
3119 | |
3120 #: src/gtkdialogs.c:267 | |
3121 msgid "Active Developers" | |
3122 msgstr "" | |
3123 | |
3124 #: src/gtkdialogs.c:282 | |
3125 msgid "Crazy Patch Writers" | |
3126 msgstr "" | |
3127 | |
3128 #: src/gtkdialogs.c:297 | |
3129 msgid "Retired Developers" | |
3130 msgstr "" | |
3131 | |
3132 #: src/gtkdialogs.c:312 | |
3133 msgid "Current Translators" | |
3134 msgstr "" | |
3135 | |
3136 #: src/gtkdialogs.c:332 | |
3137 msgid "Past Translators" | |
3138 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər" | |
3139 | |
3140 #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 | |
3141 msgid "_Screen name" | |
3142 msgstr "_Ləqəb" | |
3143 | |
3144 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 | |
3145 msgid "_Account" | |
3146 msgstr "" | |
3147 | |
3148 #: src/gtkdialogs.c:500 | |
3149 msgid "New Instant Message" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: src/gtkdialogs.c:502 | |
3153 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
3154 msgstr "" | |
3155 | |
3156 #: src/gtkdialogs.c:642 | |
3157 msgid "Get User Info" | |
3158 msgstr "" | |
3159 | |
3160 #: src/gtkdialogs.c:644 | |
3161 msgid "" | |
3162 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
3163 msgstr "" | |
3164 | |
3165 #: src/gtkdialogs.c:696 | |
3166 msgid "Get User Log" | |
3167 msgstr "" | |
3168 | |
3169 #: src/gtkdialogs.c:698 | |
3170 msgid "" | |
3171 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
3172 msgstr "" | |
3173 | |
3174 #: src/gtkdialogs.c:738 | |
3175 msgid "Warn User" | |
3176 msgstr "" | |
3177 | |
3178 #: src/gtkdialogs.c:759 | |
3179 #, c-format | |
3180 msgid "" | |
3181 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3182 "\n" | |
3183 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3184 "harsher rate limiting.\n" | |
3185 msgstr "" | |
3186 | |
3187 #: src/gtkdialogs.c:768 | |
3188 msgid "Warn _anonymously?" | |
3189 msgstr "" | |
3190 | |
3191 #: src/gtkdialogs.c:775 | |
3192 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3193 msgstr "" | |
3194 | |
3195 #: src/gtkdialogs.c:796 | |
3196 msgid "Alias Contact" | |
3197 msgstr "Əlaqə Aliası" | |
3198 | |
3199 #: src/gtkdialogs.c:797 | |
3200 msgid "Enter an alias for this contact." | |
3201 msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir." | |
3202 | |
3203 #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 | |
3204 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 | |
3205 msgid "Alias" | |
3206 msgstr "Alias" | |
3207 | |
3208 #: src/gtkdialogs.c:817 | |
3209 #, c-format | |
3210 msgid "Enter an alias for %s." | |
3211 msgstr "%s üçün bir alias bildir." | |
3212 | |
3213 #: src/gtkdialogs.c:819 | |
3214 msgid "Alias Buddy" | |
3215 msgstr "" | |
3216 | |
3217 #: src/gtkdialogs.c:838 | |
3218 msgid "Alias Chat" | |
3219 msgstr "Söhbət Aliası" | |
3220 | |
3221 #: src/gtkdialogs.c:839 | |
3222 msgid "Enter an alias for this chat." | |
3223 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir." | |
3224 | |
3225 #: src/gtkdialogs.c:873 | |
3226 #, c-format | |
3227 msgid "" | |
3228 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3229 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3230 msgstr "" | |
3231 | |
3232 #: src/gtkdialogs.c:934 | |
3233 #, c-format | |
3234 msgid "" | |
3235 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3236 "list. Do you want to continue?" | |
3237 msgstr "" | |
3238 | |
3239 #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 | |
3240 msgid "Remove Group" | |
3241 msgstr "" | |
3242 | |
3243 #: src/gtkdialogs.c:976 | |
3244 #, c-format | |
3245 msgid "" | |
3246 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3247 msgstr "" | |
3248 | |
3249 #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 | |
3250 msgid "Remove Buddy" | |
3251 msgstr "" | |
3252 | |
3253 #: src/gtkdialogs.c:1018 | |
3254 #, c-format | |
3255 msgid "" | |
3256 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3257 "continue?" | |
3258 msgstr "" | |
3259 | |
3260 #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 | |
3261 msgid "Remove Chat" | |
3262 msgstr "" | |
3263 | |
3264 #: src/gtkft.c:141 | |
3265 #, c-format | |
3266 msgid "%.2f KB/s" | |
3267 msgstr "" | |
3268 | |
3269 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 | |
3270 msgid "Finished" | |
3271 msgstr "" | |
3272 | |
3273 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 | |
3274 msgid "Canceled" | |
3275 msgstr "" | |
3276 | |
3277 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 | |
3278 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
3279 msgstr "" | |
3280 | |
3281 #: src/gtkft.c:221 | |
3282 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3283 msgstr "" | |
3284 | |
3285 #: src/gtkft.c:223 | |
3286 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
3287 msgstr "" | |
3288 | |
3289 #: src/gtkft.c:227 | |
3290 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 #: src/gtkft.c:229 | |
3294 #, fuzzy | |
3295 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3296 msgstr "" | |
3297 "\n" | |
3298 "<b>Alias:</b>" | |
3299 | |
3300 #: src/gtkft.c:436 | |
3301 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
3304 #: src/gtkft.c:441 | |
3305 msgid "An error occurred while opening the file." | |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
3308 #: src/gtkft.c:533 | |
3309 msgid "Progress" | |
3310 msgstr "İrəliləmə" | |
3311 | |
3312 #: src/gtkft.c:540 | |
3313 msgid "Filename" | |
3314 msgstr "Fayl adı" | |
3315 | |
3316 #: src/gtkft.c:547 | |
3317 msgid "Size" | |
3318 msgstr "Böyüklük" | |
3319 | |
3320 #: src/gtkft.c:554 | |
3321 msgid "Remaining" | |
3322 msgstr "Qalan" | |
3323 | |
3324 #: src/gtkft.c:586 | |
3325 msgid "Filename:" | |
3326 msgstr "Fayl adı:" | |
3327 | |
3328 #: src/gtkft.c:587 | |
3329 #, fuzzy | |
3330 msgid "Local File:" | |
3331 msgstr "Yerli İstifadəçilər" | |
3332 | |
3333 #: src/gtkft.c:588 | |
3334 msgid "Status:" | |
3335 msgstr "" | |
3336 | |
3337 #: src/gtkft.c:589 | |
3338 msgid "Speed:" | |
3339 msgstr "" | |
3340 | |
3341 #: src/gtkft.c:590 | |
3342 msgid "Time Elapsed:" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3345 #: src/gtkft.c:591 | |
3346 msgid "Time Remaining:" | |
3347 msgstr "" | |
3348 | |
3349 #: src/gtkft.c:683 | |
3350 msgid "_Keep the dialog open" | |
3351 msgstr "_Pəncərəni açıq saxla" | |
3352 | |
3353 #: src/gtkft.c:693 | |
3354 msgid "_Clear finished transfers" | |
3355 msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə" | |
3356 | |
3357 #. "Download Details" arrow | |
3358 #: src/gtkft.c:702 | |
3359 msgid "Show transfer details" | |
3360 msgstr "Transfer təfərruatlarını göstər" | |
3361 | |
3362 #: src/gtkft.c:703 | |
3363 msgid "Hide transfer details" | |
3364 msgstr "Transfer təfərruatlarını gizlət" | |
3365 | |
3366 #. Pause button | |
3367 #: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92 | |
3368 msgid "_Pause" | |
3369 msgstr "_Fasilə ver" | |
3370 | |
3371 #. Resume button | |
3372 #: src/gtkft.c:755 | |
3373 msgid "_Resume" | |
3374 msgstr "_Davam Et" | |
3375 | |
3376 #: src/gtkft.c:965 | |
3377 msgid "Failed" | |
3378 msgstr "Bacarılmadı" | |
3379 | |
3380 #: src/gtkimhtml.c:693 | |
3381 msgid "Pa_ste As Text" | |
3382 msgstr "" | |
3383 | |
3384 #: src/gtkimhtml.c:1087 | |
3385 msgid "Hyperlink color" | |
3386 msgstr "" | |
3387 | |
3388 #: src/gtkimhtml.c:1088 | |
3389 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
3390 msgstr "" | |
3391 | |
3392 #: src/gtkimhtml.c:1296 | |
3393 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
3394 msgstr "" | |
3395 | |
3396 #: src/gtkimhtml.c:1308 | |
3397 msgid "_Copy Link Location" | |
3398 msgstr "" | |
3399 | |
3400 #: src/gtkimhtml.c:1318 | |
3401 msgid "_Open Link in Browser" | |
3402 msgstr "" | |
3403 | |
3404 #: src/gtkimhtml.c:2915 | |
3405 msgid "" | |
3406 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
3407 "\n" | |
3408 "Defaulting to PNG." | |
3409 msgstr "" | |
3410 | |
3411 #: src/gtkimhtml.c:2918 | |
3412 msgid "" | |
3413 "Unrecognized file type\n" | |
3414 "\n" | |
3415 "Defaulting to PNG." | |
3416 msgstr "" | |
3417 | |
3418 #: src/gtkimhtml.c:2931 | |
3419 #, fuzzy, c-format | |
3420 msgid "" | |
3421 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
3422 "\n" | |
3423 "%s" | |
3424 msgstr "" | |
3425 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" | |
3426 "\n" | |
3427 "%s" | |
3428 | |
3429 #: src/gtkimhtml.c:2934 | |
3430 #, c-format | |
3431 msgid "" | |
3432 "Error saving image\n" | |
3433 "\n" | |
3434 "%s" | |
3435 msgstr "" | |
3436 | |
3437 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 | |
3438 msgid "Save Image" | |
3439 msgstr "" | |
3440 | |
3441 #: src/gtkimhtml.c:3054 | |
3442 msgid "_Save Image..." | |
3443 msgstr "" | |
3444 | |
3445 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:176 | |
3446 msgid "Select Font" | |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:254 | |
3450 msgid "Select Text Color" | |
3451 msgstr "" | |
3452 | |
3453 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:328 | |
3454 msgid "Select Background Color" | |
3455 msgstr "" | |
3456 | |
3457 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 | |
3458 msgid "_URL" | |
3459 msgstr "" | |
3460 | |
3461 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 | |
3462 msgid "_Description" | |
3463 msgstr "_İzahat" | |
3464 | |
3465 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 | |
3466 msgid "" | |
3467 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3468 "The description is optional." | |
3469 msgstr "" | |
3470 | |
3471 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:427 | |
3472 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 | |
3476 msgid "Insert Link" | |
3477 msgstr "" | |
3478 | |
3479 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 | |
3480 msgid "_Insert" | |
3481 msgstr "_Daxil Et" | |
3482 | |
3483 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:505 | |
3484 #, c-format | |
3485 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3486 msgstr "" | |
3487 | |
3488 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541 | |
3489 msgid "Insert Image" | |
3490 msgstr "" | |
3491 | |
3492 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:679 | |
3493 msgid "This theme has no available smileys." | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
3496 #. show everything | |
3497 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:694 | |
3498 msgid "Smile!" | |
3499 msgstr "Emosiya!" | |
3500 | |
3501 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:912 | |
3502 msgid "Bold" | |
3503 msgstr "Qalın" | |
3504 | |
3505 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 | |
3506 msgid "Italic" | |
3507 msgstr "Əyik" | |
3508 | |
3509 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 | |
3510 msgid "Underline" | |
3511 msgstr "Altı Cızıqlı" | |
3512 | |
3513 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 | |
3514 msgid "Larger font size" | |
3515 msgstr "Daha böyük yazı növü" | |
3516 | |
3517 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 | |
3518 msgid "Smaller font size" | |
3519 msgstr "Daha kiçik yazı növü" | |
3520 | |
3521 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 | |
3522 msgid "Font Face" | |
3523 msgstr "Yazı Növü" | |
3524 | |
3525 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:991 | |
3526 msgid "Foreground font color" | |
3527 msgstr "Mətn rəngi" | |
3528 | |
3529 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 | |
3530 msgid "Background color" | |
3531 msgstr "Arxa plan rəngi" | |
3532 | |
3533 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 | |
3534 msgid "Insert link" | |
3535 msgstr "Körpü daxil et" | |
3536 | |
3537 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 | |
3538 msgid "Insert image" | |
3539 msgstr "Rəsm daxil et" | |
3540 | |
3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 | |
3542 msgid "Insert smiley" | |
3543 msgstr "Emosiya daxil et" | |
3544 | |
3545 #: src/gtklog.c:316 | |
3546 #, fuzzy, c-format | |
3547 msgid "Conversations with %s" | |
3548 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" | |
3549 | |
3550 #. Window ********** | |
3551 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 | |
3552 msgid "System Log" | |
3553 msgstr "Sistem Qeydi" | |
3554 | |
3555 #. Descriptive label | |
3556 #: src/gtknotify.c:216 | |
3557 #, c-format | |
3558 msgid "%s has %d new message." | |
3559 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3560 msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." | |
3561 msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." | |
3562 | |
3563 #: src/gtknotify.c:230 | |
3564 #, c-format | |
3565 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3566 msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərən:</span> %s\n" | |
3567 | |
3568 #: src/gtknotify.c:239 | |
3569 #, c-format | |
3570 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3571 msgstr "<span weight=\"bold\">Mövzu:</span> %s\n" | |
3572 | |
3573 #: src/gtknotify.c:244 | |
3574 #, c-format | |
3575 msgid "" | |
3576 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3577 "\n" | |
3578 "%s%s%s%s" | |
3579 msgstr "" | |
3580 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" | |
3581 "\n" | |
3582 "%s%s%s%s" | |
3583 | |
3584 #: src/gtknotify.c:260 | |
3585 #, c-format | |
3586 msgid "" | |
3587 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3588 "\n" | |
3589 "%s" | |
3590 msgstr "" | |
3591 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" | |
3592 "\n" | |
3593 "%s" | |
3594 | |
3595 #: src/gtknotify.c:430 | |
3596 #, c-format | |
3597 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3598 msgstr "" | |
3599 | |
3600 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 | |
3601 #: src/gtknotify.c:581 | |
3602 msgid "Unable to open URL" | |
3603 msgstr "" | |
3604 | |
3605 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 | |
3606 #, c-format | |
3607 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3608 msgstr "" | |
3609 | |
3610 #: src/gtknotify.c:582 | |
3611 msgid "" | |
3612 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3613 msgstr "" | |
3614 | |
3615 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3616 msgid "Select a file" | |
3617 msgstr "" | |
3618 | |
3619 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3620 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3621 msgstr "" | |
3622 | |
3623 #. "New Buddy Pounce" | |
3624 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895 | |
3625 msgid "New Buddy Pounce" | |
3626 msgstr "" | |
3627 | |
3628 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3629 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3630 msgstr "" | |
3631 | |
3632 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3633 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3634 msgid "Pounce Who" | |
3635 msgstr "" | |
3636 | |
3637 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3638 msgid "_Buddy name:" | |
3639 msgstr "" | |
3640 | |
3641 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3642 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3643 msgid "Pounce When" | |
3644 msgstr "" | |
3645 | |
3646 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3647 #, fuzzy | |
3648 msgid "Si_gn on" | |
3649 msgstr "_Bağlan" | |
3650 | |
3651 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3652 msgid "Sign _off" | |
3653 msgstr "" | |
3654 | |
3655 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3656 msgid "A_way" | |
3657 msgstr "" | |
3658 | |
3659 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3660 msgid "_Return from away" | |
3661 msgstr "" | |
3662 | |
3663 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3664 msgid "_Idle" | |
3665 msgstr "" | |
3666 | |
3667 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3668 msgid "Retur_n from idle" | |
3669 msgstr "" | |
3670 | |
3671 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3672 msgid "Buddy starts _typing" | |
3673 msgstr "" | |
3674 | |
3675 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3676 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3677 msgstr "" | |
3678 | |
3679 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3680 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3681 msgid "Pounce Action" | |
3682 msgstr "" | |
3683 | |
3684 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3685 msgid "Op_en an IM window" | |
3686 msgstr "" | |
3687 | |
3688 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3689 msgid "_Popup notification" | |
3690 msgstr "" | |
3691 | |
3692 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3693 msgid "Send a _message" | |
3694 msgstr "" | |
3695 | |
3696 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3697 msgid "E_xecute a command" | |
3698 msgstr "" | |
3699 | |
3700 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3701 msgid "P_lay a sound" | |
3702 msgstr "" | |
3703 | |
3704 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3705 msgid "B_rowse..." | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3709 msgid "Bro_wse..." | |
3710 msgstr "" | |
3711 | |
3712 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3713 msgid "Pre_view" | |
3714 msgstr "" | |
3715 | |
3716 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3717 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3718 msgstr "" | |
3719 | |
3720 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3721 #: src/gtkpounce.c:902 | |
3722 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 #: src/gtkpounce.c:963 | |
3726 #, c-format | |
3727 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3728 msgstr "" | |
3729 | |
3730 #: src/gtkpounce.c:965 | |
3731 #, c-format | |
3732 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
3735 #: src/gtkpounce.c:967 | |
3736 #, c-format | |
3737 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3738 msgstr "" | |
3739 | |
3740 #: src/gtkpounce.c:969 | |
3741 #, c-format | |
3742 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3743 msgstr "" | |
3744 | |
3745 #: src/gtkpounce.c:971 | |
3746 #, c-format | |
3747 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
3750 #: src/gtkpounce.c:973 | |
3751 #, c-format | |
3752 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3753 msgstr "" | |
3754 | |
3755 #: src/gtkpounce.c:975 | |
3756 #, c-format | |
3757 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3758 msgstr "" | |
3759 | |
3760 #: src/gtkpounce.c:977 | |
3761 #, c-format | |
3762 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3763 msgstr "" | |
3764 | |
3765 #: src/gtkpounce.c:978 | |
3766 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3767 msgstr "" | |
3768 | |
3769 #: src/gtkprefs.c:447 | |
3770 msgid "Interface Options" | |
3771 msgstr "Ara Üz Seçimləri" | |
3772 | |
3773 #: src/gtkprefs.c:449 | |
3774 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3775 msgstr "Alias bildirilməyibsə ləqəbləri göstər" | |
3776 | |
3777 #: src/gtkprefs.c:681 | |
3778 msgid "" | |
3779 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3780 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3781 msgstr "" | |
3782 | |
3783 #: src/gtkprefs.c:721 | |
3784 msgid "Icon" | |
3785 msgstr "Timsal" | |
3786 | |
3787 #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | |
3788 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 | |
3789 msgid "Description" | |
3790 msgstr "İzahat" | |
3791 | |
3792 #: src/gtkprefs.c:824 | |
3793 msgid "Display" | |
3794 msgstr "Göstər" | |
3795 | |
3796 #: src/gtkprefs.c:825 | |
3797 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 #: src/gtkprefs.c:828 | |
3801 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
3804 #: src/gtkprefs.c:832 | |
3805 msgid "Ignore c_olors" | |
3806 msgstr "" | |
3807 | |
3808 #: src/gtkprefs.c:834 | |
3809 msgid "Ignore font _faces" | |
3810 msgstr "" | |
3811 | |
3812 #: src/gtkprefs.c:836 | |
3813 msgid "Ignore font si_zes" | |
3814 msgstr "" | |
3815 | |
3816 #: src/gtkprefs.c:839 | |
3817 msgid "Default Formatting" | |
3818 msgstr "" | |
3819 | |
3820 #: src/gtkprefs.c:841 | |
3821 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
3822 msgstr "" | |
3823 | |
3824 #: src/gtkprefs.c:873 | |
3825 msgid "" | |
3826 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3827 "that support formatting. :)" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #: src/gtkprefs.c:876 | |
3831 msgid "_Clear Formatting" | |
3832 msgstr "" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkprefs.c:913 | |
3835 msgid "Send Message" | |
3836 msgstr "" | |
3837 | |
3838 #: src/gtkprefs.c:914 | |
3839 msgid "Enter _sends message" | |
3840 msgstr "" | |
3841 | |
3842 #: src/gtkprefs.c:916 | |
3843 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3844 msgstr "" | |
3845 | |
3846 #: src/gtkprefs.c:919 | |
3847 msgid "Window Closing" | |
3848 msgstr "" | |
3849 | |
3850 #: src/gtkprefs.c:920 | |
3851 msgid "_Escape closes window" | |
3852 msgstr "" | |
3853 | |
3854 #: src/gtkprefs.c:923 | |
3855 msgid "Insertions" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 #: src/gtkprefs.c:924 | |
3859 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
3860 msgstr "" | |
3861 | |
3862 #: src/gtkprefs.c:926 | |
3863 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
3864 msgstr "" | |
3865 | |
3866 #: src/gtkprefs.c:942 | |
3867 msgid "Buddy List Sorting" | |
3868 msgstr "" | |
3869 | |
3870 #: src/gtkprefs.c:951 | |
3871 msgid "_Sorting:" | |
3872 msgstr "" | |
3873 | |
3874 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 | |
3875 msgid "Show _buttons as:" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | |
3879 msgid "Pictures" | |
3880 msgstr "Rəsmlər" | |
3881 | |
3882 #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012 | |
3883 msgid "Text" | |
3884 msgstr "Mətn" | |
3885 | |
3886 #: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013 | |
3887 msgid "Pictures and text" | |
3888 msgstr "" | |
3889 | |
3890 #: src/gtkprefs.c:964 | |
3891 msgid "_Raise window on events" | |
3892 msgstr "" | |
3893 | |
3894 #: src/gtkprefs.c:967 | |
3895 msgid "Buddy Display" | |
3896 msgstr "" | |
3897 | |
3898 #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030 | |
3899 msgid "Show buddy _icons" | |
3900 msgstr "" | |
3901 | |
3902 #: src/gtkprefs.c:970 | |
3903 msgid "Show _warning levels" | |
3904 msgstr "" | |
3905 | |
3906 #: src/gtkprefs.c:972 | |
3907 msgid "Show idle _times" | |
3908 msgstr "" | |
3909 | |
3910 #: src/gtkprefs.c:974 | |
3911 msgid "Dim i_dle buddies" | |
3912 msgstr "" | |
3913 | |
3914 #: src/gtkprefs.c:976 | |
3915 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3916 msgstr "" | |
3917 | |
3918 #: src/gtkprefs.c:1020 | |
3919 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
3920 msgstr "" | |
3921 | |
3922 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
3923 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3924 msgstr "" | |
3925 | |
3926 #: src/gtkprefs.c:1026 | |
3927 msgid "Show _formatting toolbar" | |
3928 msgstr "" | |
3929 | |
3930 #: src/gtkprefs.c:1028 | |
3931 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
3932 msgstr "" | |
3933 | |
3934 #: src/gtkprefs.c:1032 | |
3935 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3936 msgstr "" | |
3937 | |
3938 #: src/gtkprefs.c:1034 | |
3939 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3940 msgstr "" | |
3941 | |
3942 #: src/gtkprefs.c:1036 | |
3943 msgid "_Raise IM window on events" | |
3944 msgstr "" | |
3945 | |
3946 #: src/gtkprefs.c:1039 | |
3947 msgid "Raise chat _window on events" | |
3948 msgstr "" | |
3949 | |
3950 #: src/gtkprefs.c:1041 | |
3951 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
3952 msgstr "" | |
3953 | |
3954 #. All the tab options! | |
3955 #: src/gtkprefs.c:1045 | |
3956 msgid "Tab Options" | |
3957 msgstr "" | |
3958 | |
3959 #: src/gtkprefs.c:1047 | |
3960 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3961 msgstr "" | |
3962 | |
3963 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
3964 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
3965 msgstr "" | |
3966 | |
3967 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
3968 msgid "Tab p_lacement:" | |
3969 msgstr "" | |
3970 | |
3971 #: src/gtkprefs.c:1067 | |
3972 msgid "Top" | |
3973 msgstr "" | |
3974 | |
3975 #: src/gtkprefs.c:1068 | |
3976 msgid "Bottom" | |
3977 msgstr "" | |
3978 | |
3979 #: src/gtkprefs.c:1069 | |
3980 msgid "Left" | |
3981 msgstr "Sol" | |
3982 | |
3983 #: src/gtkprefs.c:1070 | |
3984 msgid "Right" | |
3985 msgstr "Sağ" | |
3986 | |
3987 #: src/gtkprefs.c:1076 | |
3988 msgid "New conversation _placement:" | |
3989 msgstr "" | |
3990 | |
3991 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748 | |
3992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 | |
3993 msgid "IP Address" | |
3994 msgstr "" | |
3995 | |
3996 #: src/gtkprefs.c:1129 | |
3997 msgid "_Autodetect IP Address" | |
3998 msgstr "" | |
3999 | |
4000 #: src/gtkprefs.c:1138 | |
4001 msgid "Public _IP:" | |
4002 msgstr "" | |
4003 | |
4004 #: src/gtkprefs.c:1162 | |
4005 msgid "Ports" | |
4006 msgstr "" | |
4007 | |
4008 #: src/gtkprefs.c:1165 | |
4009 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
4010 msgstr "" | |
4011 | |
4012 #: src/gtkprefs.c:1168 | |
4013 msgid "_Start Port:" | |
4014 msgstr "" | |
4015 | |
4016 #: src/gtkprefs.c:1175 | |
4017 msgid "_End Port:" | |
4018 msgstr "" | |
4019 | |
4020 #: src/gtkprefs.c:1182 | |
4021 msgid "Proxy Server" | |
4022 msgstr "" | |
4023 | |
4024 #: src/gtkprefs.c:1186 | |
4025 msgid "No proxy" | |
4026 msgstr "" | |
4027 | |
4028 #: src/gtkprefs.c:1248 | |
4029 msgid "_User:" | |
4030 msgstr "" | |
4031 | |
4032 #: src/gtkprefs.c:1304 | |
4033 msgid "Epiphany" | |
4034 msgstr "Epiphany" | |
4035 | |
4036 #: src/gtkprefs.c:1305 | |
4037 msgid "Firebird" | |
4038 msgstr "Firebird" | |
4039 | |
4040 #: src/gtkprefs.c:1306 | |
4041 msgid "Firefox" | |
4042 msgstr "Firefox" | |
4043 | |
4044 #: src/gtkprefs.c:1307 | |
4045 msgid "Galeon" | |
4046 msgstr "Galeon" | |
4047 | |
4048 #: src/gtkprefs.c:1308 | |
4049 msgid "Gnome Default" | |
4050 msgstr "" | |
4051 | |
4052 #: src/gtkprefs.c:1309 | |
4053 msgid "Konqueror" | |
4054 msgstr "Konqueror" | |
4055 | |
4056 #: src/gtkprefs.c:1310 | |
4057 msgid "Mozilla" | |
4058 msgstr "Mozilla" | |
4059 | |
4060 #: src/gtkprefs.c:1311 | |
4061 msgid "Netscape" | |
4062 msgstr "" | |
4063 | |
4064 #: src/gtkprefs.c:1312 | |
4065 msgid "Opera" | |
4066 msgstr "Opera" | |
4067 | |
4068 #: src/gtkprefs.c:1321 | |
4069 msgid "Manual" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 #: src/gtkprefs.c:1372 | |
4073 msgid "Browser Selection" | |
4074 msgstr "" | |
4075 | |
4076 #: src/gtkprefs.c:1376 | |
4077 msgid "_Browser:" | |
4078 msgstr "" | |
4079 | |
4080 #: src/gtkprefs.c:1383 | |
4081 msgid "_Open link in:" | |
4082 msgstr "" | |
4083 | |
4084 #: src/gtkprefs.c:1385 | |
4085 msgid "Browser default" | |
4086 msgstr "" | |
4087 | |
4088 #: src/gtkprefs.c:1386 | |
4089 msgid "Existing window" | |
4090 msgstr "" | |
4091 | |
4092 #: src/gtkprefs.c:1388 | |
4093 msgid "New tab" | |
4094 msgstr "" | |
4095 | |
4096 #: src/gtkprefs.c:1402 | |
4097 #, c-format | |
4098 msgid "" | |
4099 "_Manual:\n" | |
4100 "(%s for URL)" | |
4101 msgstr "" | |
4102 | |
4103 #: src/gtkprefs.c:1439 | |
4104 msgid "Message Logs" | |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 #: src/gtkprefs.c:1442 | |
4108 msgid "Log _Format:" | |
4109 msgstr "" | |
4110 | |
4111 #: src/gtkprefs.c:1445 | |
4112 msgid "_Log all instant messages" | |
4113 msgstr "" | |
4114 | |
4115 #: src/gtkprefs.c:1447 | |
4116 msgid "Log all c_hats" | |
4117 msgstr "" | |
4118 | |
4119 #: src/gtkprefs.c:1450 | |
4120 msgid "System Logs" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #: src/gtkprefs.c:1452 | |
4124 msgid "_Enable system log" | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: src/gtkprefs.c:1455 | |
4128 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
4129 msgstr "" | |
4130 | |
4131 #: src/gtkprefs.c:1461 | |
4132 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4133 msgstr "" | |
4134 | |
4135 #: src/gtkprefs.c:1467 | |
4136 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
4139 #: src/gtkprefs.c:1473 | |
4140 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
4141 msgstr "" | |
4142 | |
4143 #: src/gtkprefs.c:1600 | |
4144 msgid "Sound Selection" | |
4145 msgstr "" | |
4146 | |
4147 #: src/gtkprefs.c:1651 | |
4148 msgid "Sound Options" | |
4149 msgstr "" | |
4150 | |
4151 #: src/gtkprefs.c:1652 | |
4152 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkprefs.c:1654 | |
4156 msgid "_Sounds while away" | |
4157 msgstr "" | |
4158 | |
4159 #: src/gtkprefs.c:1658 | |
4160 msgid "Sound Method" | |
4161 msgstr "" | |
4162 | |
4163 #: src/gtkprefs.c:1659 | |
4164 msgid "_Method:" | |
4165 msgstr "_Yöntəm:" | |
4166 | |
4167 #: src/gtkprefs.c:1661 | |
4168 msgid "Console beep" | |
4169 msgstr "" | |
4170 | |
4171 #: src/gtkprefs.c:1663 | |
4172 msgid "Automatic" | |
4173 msgstr "Avtomatik" | |
4174 | |
4175 #: src/gtkprefs.c:1670 | |
4176 msgid "Command" | |
4177 msgstr "Əmr" | |
4178 | |
4179 #: src/gtkprefs.c:1678 | |
4180 #, c-format | |
4181 msgid "" | |
4182 "Sound c_ommand:\n" | |
4183 "(%s for filename)" | |
4184 msgstr "" | |
4185 | |
4186 #: src/gtkprefs.c:1705 | |
4187 msgid "Sound Events" | |
4188 msgstr "Səsli Hadisələr" | |
4189 | |
4190 #: src/gtkprefs.c:1756 | |
4191 msgid "Play" | |
4192 msgstr "Səs Çal" | |
4193 | |
4194 #: src/gtkprefs.c:1763 | |
4195 msgid "Event" | |
4196 msgstr "Hadisə" | |
4197 | |
4198 #: src/gtkprefs.c:1782 | |
4199 msgid "Test" | |
4200 msgstr "Sına" | |
4201 | |
4202 #: src/gtkprefs.c:1786 | |
4203 msgid "Reset" | |
4204 msgstr "Sıfırla" | |
4205 | |
4206 #: src/gtkprefs.c:1790 | |
4207 msgid "Choose..." | |
4208 msgstr "Seç..." | |
4209 | |
4210 #: src/gtkprefs.c:1814 | |
4211 msgid "_Queue new messages when away" | |
4212 msgstr "" | |
4213 | |
4214 #: src/gtkprefs.c:1817 | |
4215 msgid "_Auto-reply:" | |
4216 msgstr "" | |
4217 | |
4218 #: src/gtkprefs.c:1819 | |
4219 #, fuzzy | |
4220 msgid "Never" | |
4221 msgstr "Verici" | |
4222 | |
4223 #: src/gtkprefs.c:1820 | |
4224 #, fuzzy | |
4225 msgid "When away" | |
4226 msgstr "%s uzaqlaşdı" | |
4227 | |
4228 #: src/gtkprefs.c:1821 | |
4229 msgid "When away and idle" | |
4230 msgstr "" | |
4231 | |
4232 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 | |
4233 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 | |
4234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 | |
4235 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | |
4236 msgid "Idle" | |
4237 msgstr "" | |
4238 | |
4239 #: src/gtkprefs.c:1825 | |
4240 msgid "Idle _time reporting:" | |
4241 msgstr "" | |
4242 | |
4243 #: src/gtkprefs.c:1828 | |
4244 msgid "Gaim usage" | |
4245 msgstr "" | |
4246 | |
4247 #: src/gtkprefs.c:1831 | |
4248 msgid "X usage" | |
4249 msgstr "" | |
4250 | |
4251 #: src/gtkprefs.c:1833 | |
4252 msgid "Windows usage" | |
4253 msgstr "" | |
4254 | |
4255 #: src/gtkprefs.c:1841 | |
4256 msgid "Auto-away" | |
4257 msgstr "" | |
4258 | |
4259 #: src/gtkprefs.c:1842 | |
4260 msgid "Set away _when idle" | |
4261 msgstr "" | |
4262 | |
4263 #: src/gtkprefs.c:1846 | |
4264 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4265 msgstr "" | |
4266 | |
4267 #: src/gtkprefs.c:1854 | |
4268 msgid "Away m_essage:" | |
4269 msgstr "" | |
4270 | |
4271 #: src/gtkprefs.c:1923 | |
4272 #, c-format | |
4273 msgid "" | |
4274 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4275 "\n" | |
4276 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4277 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4278 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4279 msgstr "" | |
4280 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4281 "\n" | |
4282 "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n" | |
4283 "<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n" | |
4284 "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s" | |
4285 | |
4286 #: src/gtkprefs.c:1928 | |
4287 #, c-format | |
4288 msgid "" | |
4289 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4290 "\n" | |
4291 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4292 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4293 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4294 msgstr "" | |
4295 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4296 "\n" | |
4297 "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span> %s\n" | |
4298 "<span weight=\"bold\">Ünvan:</span> %s\n" | |
4299 "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span> %s" | |
4300 | |
4301 #: src/gtkprefs.c:2161 | |
4302 msgid "Load" | |
4303 msgstr "Yüklə" | |
4304 | |
4305 #: src/gtkprefs.c:2175 | |
4306 msgid "Summary" | |
4307 msgstr "İcmal" | |
4308 | |
4309 #: src/gtkprefs.c:2223 | |
4310 msgid "Details" | |
4311 msgstr "Təfərruatlar" | |
4312 | |
4313 #: src/gtkprefs.c:2384 | |
4314 msgid "_Edit" | |
4315 msgstr "_Düzəlt" | |
4316 | |
4317 #: src/gtkprefs.c:2420 | |
4318 msgid "Interface" | |
4319 msgstr "Ara Üz" | |
4320 | |
4321 #: src/gtkprefs.c:2423 | |
4322 msgid "Message Text" | |
4323 msgstr "İsmarış Mətni" | |
4324 | |
4325 #: src/gtkprefs.c:2424 | |
4326 msgid "Shortcuts" | |
4327 msgstr "Qısa Yollar" | |
4328 | |
4329 #: src/gtkprefs.c:2425 | |
4330 msgid "Smiley Themes" | |
4331 msgstr "Emosiya Örtükləri" | |
4332 | |
4333 #: src/gtkprefs.c:2426 | |
4334 msgid "Sounds" | |
4335 msgstr "Səslər" | |
4336 | |
4337 #: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588 | |
4338 msgid "Network" | |
4339 msgstr "Şəbəkə" | |
4340 | |
4341 #: src/gtkprefs.c:2432 | |
4342 msgid "Browser" | |
4343 msgstr "Səyyah" | |
4344 | |
4345 #: src/gtkprefs.c:2435 | |
4346 msgid "Logging" | |
4347 msgstr "" | |
4348 | |
4349 #: src/gtkprefs.c:2436 | |
4350 msgid "Away / Idle" | |
4351 msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal" | |
4352 | |
4353 #: src/gtkprefs.c:2437 | |
4354 msgid "Away Messages" | |
4355 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" | |
4356 | |
4357 #: src/gtkprefs.c:2440 | |
4358 msgid "Plugins" | |
4359 msgstr "Əlavələr" | |
4360 | |
4361 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4362 msgid "Allow all users to contact me" | |
4363 msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver" | |
4364 | |
4365 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4366 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
4369 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4370 msgid "Allow only the users below" | |
4371 msgstr "" | |
4372 | |
4373 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4374 msgid "Block all users" | |
4375 msgstr "" | |
4376 | |
4377 #: src/gtkprivacy.c:83 | |
4378 msgid "Block only the users below" | |
4379 msgstr "" | |
4380 | |
4381 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 | |
4382 msgid "Privacy" | |
4383 msgstr "Gizlilik" | |
4384 | |
4385 #: src/gtkprivacy.c:410 | |
4386 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4387 msgstr "" | |
4388 | |
4389 #. "Set privacy for:" label | |
4390 #: src/gtkprivacy.c:422 | |
4391 msgid "Set privacy for:" | |
4392 msgstr "" | |
4393 | |
4394 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 | |
4395 msgid "Permit User" | |
4396 msgstr "" | |
4397 | |
4398 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
4399 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/gtkprivacy.c:593 | |
4403 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4404 msgstr "" | |
4405 | |
4406 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 | |
4407 msgid "Permit" | |
4408 msgstr "İcazə Ver" | |
4409 | |
4410 #: src/gtkprivacy.c:601 | |
4411 #, c-format | |
4412 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4413 msgstr "" | |
4414 | |
4415 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
4416 #, c-format | |
4417 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4418 msgstr "" | |
4419 | |
4420 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 | |
4421 msgid "Block User" | |
4422 msgstr "İstifadəçini Blokla" | |
4423 | |
4424 #: src/gtkprivacy.c:631 | |
4425 msgid "Type a user to block." | |
4426 msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz." | |
4427 | |
4428 #: src/gtkprivacy.c:632 | |
4429 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4430 msgstr "" | |
4431 | |
4432 #: src/gtkprivacy.c:639 | |
4433 #, c-format | |
4434 msgid "Block %s?" | |
4435 msgstr "%s bloklansın?" | |
4436 | |
4437 #: src/gtkprivacy.c:641 | |
4438 #, c-format | |
4439 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4440 msgstr "" | |
4441 | |
4442 #. * | |
4443 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4444 #. | |
4445 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 | |
4446 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499 | |
4447 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892 | |
4448 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 | |
4449 #: src/request.h:1236 | |
4450 msgid "Yes" | |
4451 msgstr "Bəli" | |
4452 | |
4453 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 | |
4454 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499 | |
4455 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893 | |
4456 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 | |
4457 #: src/request.h:1236 | |
4458 msgid "No" | |
4459 msgstr "Xeyir" | |
4460 | |
4461 #: src/gtkrequest.c:245 | |
4462 msgid "Apply" | |
4463 msgstr "" | |
4464 | |
4465 #: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 | |
4466 #: src/protocols/silc/util.c:335 | |
4467 msgid "Close" | |
4468 msgstr "Bağla" | |
4469 | |
4470 #: src/gtkrequest.c:1421 | |
4471 msgid "That file already exists" | |
4472 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur" | |
4473 | |
4474 #: src/gtkrequest.c:1422 | |
4475 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4476 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" | |
4477 | |
4478 #: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 | |
4479 #, fuzzy | |
4480 msgid "Save File..." | |
4481 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." | |
4482 | |
4483 #: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 | |
4484 #, fuzzy | |
4485 msgid "Open File..." | |
4486 msgstr "Aç..." | |
4487 | |
4488 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4489 msgid "Room List" | |
4490 msgstr "" | |
4491 | |
4492 #. list button | |
4493 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4494 msgid "_Get List" | |
4495 msgstr "" | |
4496 | |
4497 #: src/gtksound.c:63 | |
4498 msgid "Buddy logs in" | |
4499 msgstr "" | |
4500 | |
4501 #: src/gtksound.c:64 | |
4502 msgid "Buddy logs out" | |
4503 msgstr "" | |
4504 | |
4505 #: src/gtksound.c:65 | |
4506 msgid "Message received" | |
4507 msgstr "" | |
4508 | |
4509 #: src/gtksound.c:66 | |
4510 msgid "Message received begins conversation" | |
4511 msgstr "" | |
4512 | |
4513 #: src/gtksound.c:67 | |
4514 msgid "Message sent" | |
4515 msgstr "" | |
4516 | |
4517 #: src/gtksound.c:68 | |
4518 msgid "Person enters chat" | |
4519 msgstr "" | |
4520 | |
4521 #: src/gtksound.c:69 | |
4522 msgid "Person leaves chat" | |
4523 msgstr "" | |
4524 | |
4525 #: src/gtksound.c:70 | |
4526 msgid "You talk in chat" | |
4527 msgstr "" | |
4528 | |
4529 #: src/gtksound.c:71 | |
4530 msgid "Others talk in chat" | |
4531 msgstr "" | |
4532 | |
4533 #: src/gtksound.c:74 | |
4534 msgid "Someone says your name in chat" | |
4535 msgstr "" | |
4536 | |
4537 #: src/gtksound.c:173 | |
4538 #, c-format | |
4539 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: src/gtksound.c:189 | |
4543 msgid "" | |
4544 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4545 "no command has been set." | |
4546 msgstr "" | |
4547 | |
4548 #: src/gtksound.c:201 | |
4549 #, c-format | |
4550 msgid "" | |
4551 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4552 "launched: %s" | |
4553 msgstr "" | |
4554 | |
4555 #: src/log.c:104 | |
4556 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
4557 msgstr "" | |
4558 | |
4559 #: src/log.c:545 | |
4560 msgid "XML" | |
4561 msgstr "XML" | |
4562 | |
4563 #: src/log.c:608 | |
4564 #, c-format | |
4565 msgid "" | |
4566 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4567 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4568 msgstr "" | |
4569 | |
4570 #: src/log.c:610 | |
4571 #, c-format | |
4572 msgid "" | |
4573 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4574 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4575 msgstr "" | |
4576 | |
4577 #: src/log.c:661 src/log.c:791 | |
4578 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
4579 msgstr "" | |
4580 | |
4581 #: src/log.c:671 src/log.c:803 | |
4582 #, c-format | |
4583 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 #: src/log.c:675 | |
4587 msgid "HTML" | |
4588 msgstr "HTML" | |
4589 | |
4590 #: src/log.c:736 | |
4591 #, c-format | |
4592 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 #: src/log.c:807 | |
4596 msgid "Plain text" | |
4597 msgstr "" | |
4598 | |
4599 #: src/main.c:150 | |
4600 msgid "Please create an account." | |
4601 msgstr "" | |
4602 | |
4603 #: src/main.c:232 | |
4604 msgid "Login" | |
4605 msgstr "" | |
4606 | |
4607 #: src/main.c:248 | |
4608 msgid "<b>_Account:</b>" | |
4609 msgstr "" | |
4610 | |
4611 #: src/main.c:262 | |
4612 msgid "<b>_Password:</b>" | |
4613 msgstr "" | |
4614 | |
4615 #. And now for the buttons | |
4616 #: src/main.c:279 | |
4617 #, fuzzy | |
4618 msgid "A_ccounts" | |
4619 msgstr "Hesablar" | |
4620 | |
4621 #: src/main.c:285 | |
4622 #, fuzzy | |
4623 msgid "P_references" | |
4624 msgstr "Seçimlər" | |
4625 | |
4626 #: src/main.c:291 | |
4627 msgid "_Sign on" | |
4628 msgstr "_Bağlan" | |
4629 | |
4630 #. full help text | |
4631 #: src/main.c:513 | |
4632 #, c-format | |
4633 msgid "" | |
4634 "Gaim %s\n" | |
4635 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4636 "\n" | |
4637 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4638 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4639 " name of away message to use)\n" | |
4640 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4641 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4642 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4643 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4644 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
4645 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4646 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4647 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4648 msgstr "" | |
4649 | |
4650 #. short message | |
4651 #: src/main.c:528 | |
4652 #, c-format | |
4653 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #: src/main.c:895 | |
4657 #, fuzzy | |
4658 msgid "Unable to load preferences" | |
4659 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
4660 | |
4661 #: src/main.c:895 | |
4662 msgid "" | |
4663 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
4664 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
4665 "Preferences window." | |
4666 msgstr "" | |
4667 | |
4668 #: src/plugin.c:295 | |
4669 #, c-format | |
4670 msgid "" | |
4671 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4672 "again." | |
4673 msgstr "" | |
4674 | |
4675 #: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 | |
4676 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4677 msgstr "" | |
4678 | |
4679 #: src/plugin.c:324 | |
4680 #, c-format | |
4681 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4682 msgstr "" | |
4683 | |
4684 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | |
4685 msgid "Slightly less boring default" | |
4686 msgstr "Ön qurğulu ismarış" | |
4687 | |
4688 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | |
4689 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29 | |
4690 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | |
4691 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 | |
4692 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 | |
4693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 | |
4694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 | |
4695 msgid "Available" | |
4696 msgstr "" | |
4697 | |
4698 #: src/protocols/gg/gg.c:51 | |
4699 msgid "Available for friends only" | |
4700 msgstr "" | |
4701 | |
4702 #: src/protocols/gg/gg.c:53 | |
4703 msgid "Away for friends only" | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 | |
4707 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688 | |
4708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779 | |
4709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990 | |
4710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 | |
4711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 | |
4712 msgid "Invisible" | |
4713 msgstr "" | |
4714 | |
4715 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | |
4716 msgid "Invisible for friends only" | |
4717 msgstr "" | |
4718 | |
4719 #: src/protocols/gg/gg.c:56 | |
4720 msgid "Unavailable" | |
4721 msgstr "" | |
4722 | |
4723 #: src/protocols/gg/gg.c:137 | |
4724 msgid "Unable to resolve hostname." | |
4725 msgstr "" | |
4726 | |
4727 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711 | |
4728 msgid "Unable to connect to server." | |
4729 msgstr "" | |
4730 | |
4731 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 | |
4732 #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 | |
4733 #: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 | |
4734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 | |
4735 msgid "Invalid response from server." | |
4736 msgstr "" | |
4737 | |
4738 #: src/protocols/gg/gg.c:146 | |
4739 msgid "Error while reading from socket." | |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
4742 #: src/protocols/gg/gg.c:149 | |
4743 msgid "Error while writing to socket." | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
4746 #: src/protocols/gg/gg.c:152 | |
4747 msgid "Authentication failed." | |
4748 msgstr "" | |
4749 | |
4750 #: src/protocols/gg/gg.c:155 | |
4751 msgid "Unknown Error Code." | |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
4754 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147 | |
4755 #, c-format | |
4756 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
4757 msgstr "" | |
4758 | |
4759 #. res[0] == username | |
4760 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' | |
4761 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 | |
4762 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151 | |
4763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086 | |
4764 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 | |
4765 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 | |
4766 msgid "Buddy Information" | |
4767 msgstr "" | |
4768 | |
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:294 | |
4770 #, c-format | |
4771 msgid "Status: %s" | |
4772 msgstr "" | |
4773 | |
4774 #: src/protocols/gg/gg.c:447 | |
4775 msgid "Could not connect" | |
4776 msgstr "" | |
4777 | |
4778 #: src/protocols/gg/gg.c:454 | |
4779 msgid "Unable to read socket" | |
4780 msgstr "" | |
4781 | |
4782 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
4783 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 | |
4784 #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517 | |
4785 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 | |
4786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 | |
4787 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
4788 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 | |
4789 msgid "Unable to connect." | |
4790 msgstr "" | |
4791 | |
4792 #: src/protocols/gg/gg.c:690 | |
4793 msgid "Reading data" | |
4794 msgstr "" | |
4795 | |
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:693 | |
4797 msgid "Balancer handshake" | |
4798 msgstr "" | |
4799 | |
4800 #: src/protocols/gg/gg.c:696 | |
4801 msgid "Reading server key" | |
4802 msgstr "" | |
4803 | |
4804 #: src/protocols/gg/gg.c:699 | |
4805 msgid "Exchanging key hash" | |
4806 msgstr "" | |
4807 | |
4808 #: src/protocols/gg/gg.c:709 | |
4809 msgid "Critical error in GG library\n" | |
4810 msgstr "" | |
4811 | |
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 | |
4813 #: src/protocols/toc/toc.c:146 | |
4814 #, c-format | |
4815 msgid "Connect to %s failed" | |
4816 msgstr "" | |
4817 | |
4818 #: src/protocols/gg/gg.c:775 | |
4819 msgid "Unable to ping server" | |
4820 msgstr "" | |
4821 | |
4822 #: src/protocols/gg/gg.c:787 | |
4823 msgid "Send as message" | |
4824 msgstr "" | |
4825 | |
4826 #: src/protocols/gg/gg.c:792 | |
4827 msgid "Looking up GG server" | |
4828 msgstr "" | |
4829 | |
4830 #: src/protocols/gg/gg.c:795 | |
4831 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
4832 msgstr "" | |
4833 | |
4834 #: src/protocols/gg/gg.c:841 | |
4835 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
4836 msgstr "" | |
4837 | |
4838 #: src/protocols/gg/gg.c:919 | |
4839 msgid "Couldn't get search results" | |
4840 msgstr "" | |
4841 | |
4842 #: src/protocols/gg/gg.c:924 | |
4843 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
4844 msgstr "" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/gg/gg.c:950 | |
4847 msgid "Active" | |
4848 msgstr "" | |
4849 | |
4850 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190 | |
4851 msgid "UIN" | |
4852 msgstr "" | |
4853 | |
4854 #. First Name | |
4855 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 | |
4856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808 | |
4857 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 | |
4858 msgid "First Name" | |
4859 msgstr "" | |
4860 | |
4861 #. Last Name | |
4862 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 | |
4863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275 | |
4864 msgid "Last Name" | |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
4867 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 | |
4868 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 | |
4869 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 | |
4870 msgid "Nick" | |
4871 msgstr "" | |
4872 | |
4873 #: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 | |
4874 msgid "Birth Year" | |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
4877 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 | |
4878 #: src/protocols/gg/gg.c:988 | |
4879 msgid "Sex" | |
4880 msgstr "" | |
4881 | |
4882 #. City | |
4883 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 | |
4884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 | |
4885 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 | |
4886 msgid "City" | |
4887 msgstr "" | |
4888 | |
4889 #: src/protocols/gg/gg.c:1035 | |
4890 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
4891 msgstr "" | |
4892 | |
4893 #: src/protocols/gg/gg.c:1043 | |
4894 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
4895 msgstr "" | |
4896 | |
4897 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 | |
4898 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
4899 msgstr "" | |
4900 | |
4901 #: src/protocols/gg/gg.c:1113 | |
4902 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
4903 msgstr "" | |
4904 | |
4905 #: src/protocols/gg/gg.c:1121 | |
4906 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
4907 msgstr "" | |
4908 | |
4909 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 | |
4910 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
4911 msgstr "" | |
4912 | |
4913 #: src/protocols/gg/gg.c:1138 | |
4914 msgid "Password changed successfully" | |
4915 msgstr "" | |
4916 | |
4917 #: src/protocols/gg/gg.c:1145 | |
4918 msgid "Password couldn't be changed" | |
4919 msgstr "" | |
4920 | |
4921 #: src/protocols/gg/gg.c:1264 | |
4922 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
4923 msgstr "" | |
4924 | |
4925 #: src/protocols/gg/gg.c:1265 | |
4926 msgid "" | |
4927 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4928 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4929 msgstr "" | |
4930 | |
4931 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
4932 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
4933 msgstr "" | |
4934 | |
4935 #: src/protocols/gg/gg.c:1295 | |
4936 msgid "" | |
4937 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4938 "again later." | |
4939 msgstr "" | |
4940 | |
4941 #: src/protocols/gg/gg.c:1368 | |
4942 msgid "Couldn't export buddy list" | |
4943 msgstr "" | |
4944 | |
4945 #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 | |
4946 msgid "" | |
4947 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4948 msgstr "" | |
4949 | |
4950 #: src/protocols/gg/gg.c:1391 | |
4951 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
4952 msgstr "" | |
4953 | |
4954 #: src/protocols/gg/gg.c:1442 | |
4955 msgid "Unable to access directory" | |
4956 msgstr "" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/gg/gg.c:1443 | |
4959 msgid "" | |
4960 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4961 "the directory server. Please try again later." | |
4962 msgstr "" | |
4963 | |
4964 #: src/protocols/gg/gg.c:1477 | |
4965 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
4966 msgstr "" | |
4967 | |
4968 #: src/protocols/gg/gg.c:1478 | |
4969 msgid "" | |
4970 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4971 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4972 msgstr "" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 | |
4975 msgid "Directory Search" | |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
4979 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 | |
4980 #: src/protocols/toc/toc.c:1564 | |
4981 msgid "Change Password" | |
4982 msgstr "" | |
4983 | |
4984 #: src/protocols/gg/gg.c:1503 | |
4985 msgid "Import Buddy List from Server" | |
4986 msgstr "" | |
4987 | |
4988 #: src/protocols/gg/gg.c:1507 | |
4989 msgid "Export Buddy List to Server" | |
4990 msgstr "" | |
4991 | |
4992 #: src/protocols/gg/gg.c:1511 | |
4993 msgid "Delete Buddy List from Server" | |
4994 msgstr "" | |
4995 | |
4996 #: src/protocols/gg/gg.c:1544 | |
4997 msgid "Unable to access user profile." | |
4998 msgstr "" | |
4999 | |
5000 #: src/protocols/gg/gg.c:1545 | |
5001 msgid "" | |
5002 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
5003 "the directory server. Please try again later." | |
5004 msgstr "" | |
5005 | |
5006 #. *< type | |
5007 #. *< ui_requirement | |
5008 #. *< flags | |
5009 #. *< dependencies | |
5010 #. *< priority | |
5011 #. *< id | |
5012 #. *< name | |
5013 #. *< version | |
5014 #. * summary | |
5015 #. * description | |
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 | |
5017 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
5018 msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi" | |
5019 | |
5020 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 | |
5021 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
5022 msgstr "" | |
5023 | |
5024 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 | |
5025 #, c-format | |
5026 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5027 msgstr "" | |
5028 | |
5029 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 | |
5030 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886 | |
5031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | |
5032 msgid "Authorize" | |
5033 msgstr "" | |
5034 | |
5035 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 | |
5036 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888 | |
5037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 | |
5038 msgid "Deny" | |
5039 msgstr "" | |
5040 | |
5041 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 | |
5042 msgid "Send message through server" | |
5043 msgstr "İsmarışı vericidən göndər" | |
5044 | |
5045 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 | |
5046 msgid "Connecting..." | |
5047 msgstr "Bağlanılır..." | |
5048 | |
5049 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
5050 msgid "Nick:" | |
5051 msgstr "Ləqəb:" | |
5052 | |
5053 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
5054 msgid "Gaim User" | |
5055 msgstr "Gaim İstifadəçisi" | |
5056 | |
5057 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 | |
5058 #, c-format | |
5059 msgid "Unknown command: %s" | |
5060 msgstr "Naməlum aəmr: %s" | |
5061 | |
5062 #: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576 | |
5063 #: src/protocols/silc/silc.c:1019 | |
5064 #, c-format | |
5065 msgid "current topic is: %s" | |
5066 msgstr "hazırkı mövzu: %s" | |
5067 | |
5068 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580 | |
5069 #: src/protocols/silc/silc.c:1023 | |
5070 msgid "No topic is set" | |
5071 msgstr "Mövzu təyin edilməyib" | |
5072 | |
5073 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 | |
5074 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 | |
5075 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 | |
5076 msgid "File Transfer Aborted" | |
5077 msgstr "Fayl Transferi Ləğv Edildi" | |
5078 | |
5079 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5080 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5081 msgstr "" | |
5082 | |
5083 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | |
5084 msgid "Error displaying MOTD" | |
5085 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" | |
5086 | |
5087 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | |
5088 msgid "No MOTD available" | |
5089 msgstr "MOTD yoxdur" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/irc/irc.c:76 | |
5092 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5093 msgstr "" | |
5094 | |
5095 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
5096 #, c-format | |
5097 msgid "MOTD for %s" | |
5098 msgstr "%s üçün MOTD" | |
5099 | |
5100 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 | |
5101 msgid "Server has disconnected" | |
5102 msgstr "" | |
5103 | |
5104 #: src/protocols/irc/irc.c:158 | |
5105 msgid "View MOTD" | |
5106 msgstr "MOTD-u Göstər" | |
5107 | |
5108 #: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 | |
5109 msgid "_Channel:" | |
5110 msgstr "_Kanal:" | |
5111 | |
5112 #: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56 | |
5113 msgid "_Password:" | |
5114 msgstr "Ş_ifrə:" | |
5115 | |
5116 #: src/protocols/irc/irc.c:217 | |
5117 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
5118 msgstr "" | |
5119 | |
5120 #. connect to the server | |
5121 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 | |
5122 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 | |
5123 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759 | |
5124 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | |
5125 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 | |
5126 msgid "Connecting" | |
5127 msgstr "" | |
5128 | |
5129 #: src/protocols/irc/irc.c:244 | |
5130 msgid "Couldn't create socket" | |
5131 msgstr "" | |
5132 | |
5133 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 | |
5134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 | |
5135 msgid "Couldn't connect to host" | |
5136 msgstr "" | |
5137 | |
5138 #: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 | |
5139 msgid "Read error" | |
5140 msgstr "Oxuma xətası" | |
5141 | |
5142 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 | |
5143 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 | |
5144 msgid "Users" | |
5145 msgstr "İstifadəçilər" | |
5146 | |
5147 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 | |
5148 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 | |
5149 msgid "Topic" | |
5150 msgstr "Mövzu" | |
5151 | |
5152 #: src/protocols/irc/irc.c:597 | |
5153 msgid "IRC" | |
5154 msgstr "" | |
5155 | |
5156 #: src/protocols/irc/irc.c:601 | |
5157 #, fuzzy | |
5158 msgid "Quit message" | |
5159 msgstr "(1 ismarış)" | |
5160 | |
5161 #. *< type | |
5162 #. *< ui_requirement | |
5163 #. *< flags | |
5164 #. *< dependencies | |
5165 #. *< priority | |
5166 #. *< id | |
5167 #. *< name | |
5168 #. *< version | |
5169 #: src/protocols/irc/irc.c:688 | |
5170 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
5171 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" | |
5172 | |
5173 #. * summary | |
5174 #: src/protocols/irc/irc.c:689 | |
5175 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
5176 msgstr "" | |
5177 | |
5178 #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672 | |
5180 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 | |
5181 msgid "Server" | |
5182 msgstr "Verici" | |
5183 | |
5184 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 | |
5185 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 | |
5186 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 | |
5187 msgid "Port" | |
5188 msgstr "Port" | |
5189 | |
5190 #: src/protocols/irc/irc.c:714 | |
5191 #, fuzzy | |
5192 msgid "Encodings" | |
5193 msgstr "Kodlama" | |
5194 | |
5195 #: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233 | |
5196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454 | |
5197 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 | |
5198 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 | |
5199 msgid "Username" | |
5200 msgstr "" | |
5201 | |
5202 #: src/protocols/irc/irc.c:720 | |
5203 #, fuzzy | |
5204 msgid "Real name" | |
5205 msgstr "Yeni_dən Adlandır" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/irc/msgs.c:107 | |
5208 msgid "Bad mode" | |
5209 msgstr "" | |
5210 | |
5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:120 | |
5212 #, c-format | |
5213 msgid "You are banned from %s." | |
5214 msgstr "" | |
5215 | |
5216 #: src/protocols/irc/msgs.c:121 | |
5217 msgid "Banned" | |
5218 msgstr "" | |
5219 | |
5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:139 | |
5221 #, c-format | |
5222 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
5223 msgstr "" | |
5224 | |
5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5226 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
5227 #, fuzzy, c-format | |
5228 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5229 msgstr "" | |
5230 "\n" | |
5231 "<b>%s:</b> %s" | |
5232 | |
5233 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 | |
5234 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
5235 msgstr "" | |
5236 | |
5237 #: src/protocols/irc/msgs.c:223 | |
5238 msgid " <i>(identified)</i>" | |
5239 msgstr "" | |
5240 | |
5241 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233 | |
5242 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
5243 #: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | |
5244 #, c-format | |
5245 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5246 msgstr "" | |
5247 | |
5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 | |
5249 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 | |
5250 msgid "Realname" | |
5251 msgstr "" | |
5252 | |
5253 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039 | |
5254 msgid "Currently on" | |
5255 msgstr "" | |
5256 | |
5257 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
5258 #, c-format | |
5259 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5260 msgstr "" | |
5261 | |
5262 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
5263 msgid "Online since" | |
5264 msgstr "" | |
5265 | |
5266 #: src/protocols/irc/msgs.c:255 | |
5267 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
5268 msgstr "" | |
5269 | |
5270 #: src/protocols/irc/msgs.c:262 | |
5271 #, c-format | |
5272 msgid "Buddy Information for %s" | |
5273 msgstr "" | |
5274 | |
5275 #: src/protocols/irc/msgs.c:325 | |
5276 #, c-format | |
5277 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5278 msgstr "" | |
5279 | |
5280 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 | |
5281 #, c-format | |
5282 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5283 msgstr "" | |
5284 | |
5285 #: src/protocols/irc/msgs.c:348 | |
5286 #, c-format | |
5287 msgid "Unknown message '%s'" | |
5288 msgstr "" | |
5289 | |
5290 #: src/protocols/irc/msgs.c:349 | |
5291 msgid "Unknown message" | |
5292 msgstr "" | |
5293 | |
5294 #: src/protocols/irc/msgs.c:349 | |
5295 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
5296 msgstr "" | |
5297 | |
5298 #: src/protocols/irc/msgs.c:373 | |
5299 #, c-format | |
5300 msgid "Users on %s: %s" | |
5301 msgstr "" | |
5302 | |
5303 #: src/protocols/irc/msgs.c:473 | |
5304 #, fuzzy | |
5305 msgid "Time Response" | |
5306 msgstr "Telefon" | |
5307 | |
5308 #: src/protocols/irc/msgs.c:474 | |
5309 msgid "The IRC server's local time is:" | |
5310 msgstr "" | |
5311 | |
5312 #: src/protocols/irc/msgs.c:488 | |
5313 msgid "No such channel" | |
5314 msgstr "" | |
5315 | |
5316 #. does this happen? | |
5317 #: src/protocols/irc/msgs.c:501 | |
5318 msgid "no such channel" | |
5319 msgstr "" | |
5320 | |
5321 #: src/protocols/irc/msgs.c:504 | |
5322 msgid "User is not logged in" | |
5323 msgstr "" | |
5324 | |
5325 #: src/protocols/irc/msgs.c:510 | |
5326 msgid "No such nick or channel" | |
5327 msgstr "" | |
5328 | |
5329 #: src/protocols/irc/msgs.c:531 | |
5330 msgid "Could not send" | |
5331 msgstr "" | |
5332 | |
5333 #: src/protocols/irc/msgs.c:587 | |
5334 #, c-format | |
5335 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5336 msgstr "" | |
5337 | |
5338 #: src/protocols/irc/msgs.c:588 | |
5339 msgid "Invitation only" | |
5340 msgstr "" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 | |
5343 #, c-format | |
5344 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5345 msgstr "" | |
5346 | |
5347 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 | |
5348 #, c-format | |
5349 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5350 msgstr "" | |
5351 | |
5352 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 | |
5353 #, c-format | |
5354 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5355 msgstr "" | |
5356 | |
5357 #: src/protocols/irc/msgs.c:808 | |
5358 #, fuzzy, c-format | |
5359 msgid "Invalid nickname '%s'" | |
5360 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
5361 | |
5362 #: src/protocols/irc/msgs.c:809 | |
5363 #, fuzzy | |
5364 msgid "Invalid nickname" | |
5365 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
5366 | |
5367 #: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816 | |
5368 msgid "" | |
5369 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
5370 "invalid characters." | |
5371 msgstr "" | |
5372 | |
5373 #: src/protocols/irc/msgs.c:858 | |
5374 msgid "Cannot change nick" | |
5375 msgstr "" | |
5376 | |
5377 #: src/protocols/irc/msgs.c:858 | |
5378 msgid "Could not change nick" | |
5379 msgstr "" | |
5380 | |
5381 #: src/protocols/irc/msgs.c:880 | |
5382 #, c-format | |
5383 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5384 msgstr "" | |
5385 | |
5386 #: src/protocols/irc/msgs.c:922 | |
5387 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
5388 msgstr "" | |
5389 | |
5390 #: src/protocols/irc/msgs.c:924 | |
5391 #, c-format | |
5392 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5393 msgstr "" | |
5394 | |
5395 #: src/protocols/irc/msgs.c:999 | |
5396 #, c-format | |
5397 msgid "Cannot join %s:" | |
5398 msgstr "" | |
5399 | |
5400 #: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912 | |
5401 msgid "Cannot join channel" | |
5402 msgstr "" | |
5403 | |
5404 #: src/protocols/irc/msgs.c:1038 | |
5405 #, c-format | |
5406 msgid "Wallops from %s" | |
5407 msgstr "" | |
5408 | |
5409 #: src/protocols/irc/parse.c:113 | |
5410 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
5411 msgstr "" | |
5412 | |
5413 #: src/protocols/irc/parse.c:114 | |
5414 msgid "" | |
5415 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5416 "away." | |
5417 msgstr "" | |
5418 | |
5419 #: src/protocols/irc/parse.c:115 | |
5420 msgid "" | |
5421 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5422 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5423 msgstr "" | |
5424 | |
5425 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | |
5426 msgid "" | |
5427 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5428 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5429 "must be a channel operator to do this." | |
5430 msgstr "" | |
5431 | |
5432 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | |
5433 msgid "" | |
5434 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5435 "channel, or the current channel." | |
5436 msgstr "" | |
5437 | |
5438 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | |
5439 msgid "" | |
5440 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5441 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5442 msgstr "" | |
5443 | |
5444 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | |
5445 msgid "" | |
5446 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5447 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5448 msgstr "" | |
5449 | |
5450 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | |
5451 msgid "" | |
5452 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5453 "channel operator to do this." | |
5454 msgstr "" | |
5455 | |
5456 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | |
5457 msgid "" | |
5458 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5459 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5460 msgstr "" | |
5461 | |
5462 #: src/protocols/irc/parse.c:122 | |
5463 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
5464 msgstr "" | |
5465 | |
5466 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | |
5467 msgid "" | |
5468 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5469 "or user mode." | |
5470 msgstr "" | |
5471 | |
5472 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | |
5473 msgid "" | |
5474 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5475 "opposed to a channel)." | |
5476 msgstr "" | |
5477 | |
5478 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | |
5479 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
5480 msgstr "" | |
5481 | |
5482 #: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | |
5483 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
5484 msgstr "" | |
5485 | |
5486 #: src/protocols/irc/parse.c:127 | |
5487 msgid "" | |
5488 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5489 "must be a channel operator to do this." | |
5490 msgstr "" | |
5491 | |
5492 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | |
5493 msgid "" | |
5494 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5495 "can't use it." | |
5496 msgstr "" | |
5497 | |
5498 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | |
5499 msgid "" | |
5500 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5501 "with an optional message." | |
5502 msgstr "" | |
5503 | |
5504 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | |
5505 msgid "" | |
5506 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5507 "has." | |
5508 msgstr "" | |
5509 | |
5510 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | |
5511 msgid "" | |
5512 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5513 "opposed to a channel)." | |
5514 msgstr "" | |
5515 | |
5516 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | |
5517 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5518 msgstr "" | |
5519 | |
5520 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | |
5521 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
5522 msgstr "" | |
5523 | |
5524 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | |
5525 msgid "" | |
5526 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5527 "channel operator to do this." | |
5528 msgstr "" | |
5529 | |
5530 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | |
5531 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
5532 msgstr "" | |
5533 | |
5534 #: src/protocols/irc/parse.c:136 | |
5535 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5536 msgstr "" | |
5537 | |
5538 #: src/protocols/irc/parse.c:137 | |
5539 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
5540 msgstr "" | |
5541 | |
5542 #: src/protocols/irc/parse.c:138 | |
5543 msgid "" | |
5544 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5545 "must be a channel operator to do this." | |
5546 msgstr "" | |
5547 | |
5548 #: src/protocols/irc/parse.c:139 | |
5549 msgid "" | |
5550 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5551 "use it." | |
5552 msgstr "" | |
5553 | |
5554 #: src/protocols/irc/parse.c:140 | |
5555 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
5556 msgstr "" | |
5557 | |
5558 #: src/protocols/irc/parse.c:421 | |
5559 #, c-format | |
5560 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5561 msgstr "" | |
5562 | |
5563 #: src/protocols/irc/parse.c:422 | |
5564 msgid "PONG" | |
5565 msgstr "" | |
5566 | |
5567 #: src/protocols/irc/parse.c:422 | |
5568 msgid "CTCP PING reply" | |
5569 msgstr "" | |
5570 | |
5571 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 | |
5572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188 | |
5573 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 | |
5574 #: src/protocols/toc/toc.c:689 | |
5575 msgid "Disconnected." | |
5576 msgstr "" | |
5577 | |
5578 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 | |
5579 msgid "" | |
5580 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
5581 "account properties" | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
5584 #: src/protocols/jabber/auth.c:54 | |
5585 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
5586 msgstr "" | |
5587 | |
5588 #: src/protocols/jabber/auth.c:115 | |
5589 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5590 msgstr "" | |
5591 | |
5592 #: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 | |
5593 #: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 | |
5594 msgid "Plaintext Authentication" | |
5595 msgstr "" | |
5596 | |
5597 #: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 | |
5598 msgid "" | |
5599 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5600 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5601 msgstr "" | |
5602 | |
5603 #: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 | |
5604 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
5605 msgstr "" | |
5606 | |
5607 #: src/protocols/jabber/auth.c:390 | |
5608 msgid "Invalid challenge from server" | |
5609 msgstr "" | |
5610 | |
5611 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 | |
5612 #: src/protocols/silc/ops.c:804 | |
5613 msgid "Full Name" | |
5614 msgstr "" | |
5615 | |
5616 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 | |
5617 #: src/protocols/silc/ops.c:816 | |
5618 msgid "Family Name" | |
5619 msgstr "" | |
5620 | |
5621 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 | |
5622 msgid "Given Name" | |
5623 msgstr "" | |
5624 | |
5625 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317 | |
5627 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 | |
5628 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 | |
5629 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 | |
5630 msgid "Nickname" | |
5631 msgstr "" | |
5632 | |
5633 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659 | |
5634 msgid "URL" | |
5635 msgstr "URL" | |
5636 | |
5637 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 | |
5638 msgid "Street Address" | |
5639 msgstr "" | |
5640 | |
5641 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 | |
5642 msgid "Extended Address" | |
5643 msgstr "" | |
5644 | |
5645 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 | |
5646 msgid "Locality" | |
5647 msgstr "" | |
5648 | |
5649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 | |
5650 msgid "Region" | |
5651 msgstr "" | |
5652 | |
5653 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 | |
5654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:649 | |
5655 msgid "Postal Code" | |
5656 msgstr "" | |
5657 | |
5658 #. Country | |
5659 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 | |
5660 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 | |
5661 msgid "Country" | |
5662 msgstr "Ölkə" | |
5663 | |
5664 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 | |
5665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 | |
5666 msgid "Telephone" | |
5667 msgstr "Telefon" | |
5668 | |
5669 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 | |
5670 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 | |
5671 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 | |
5672 msgid "Email" | |
5673 msgstr "Epoçt" | |
5674 | |
5675 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 | |
5676 msgid "Organization Name" | |
5677 msgstr "Quruluş Adı" | |
5678 | |
5679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | |
5680 msgid "Organization Unit" | |
5681 msgstr "Quruluş Bölməsi" | |
5682 | |
5683 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 | |
5684 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 | |
5685 msgid "Title" | |
5686 msgstr "Başlıq" | |
5687 | |
5688 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 | |
5689 msgid "Role" | |
5690 msgstr "Rolu" | |
5691 | |
5692 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 | |
5693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 | |
5694 msgid "Birthday" | |
5695 msgstr "Ad Günü" | |
5696 | |
5697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | |
5698 msgid "Edit Jabber vCard" | |
5699 msgstr "" | |
5700 | |
5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 | |
5702 msgid "" | |
5703 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5704 "comfortable." | |
5705 msgstr "" | |
5706 | |
5707 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 | |
5708 msgid "Jabber ID" | |
5709 msgstr "Jabber ID-si" | |
5710 | |
5711 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | |
5712 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 | |
5713 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 | |
5714 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730 | |
5715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738 | |
5716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 | |
5717 msgid "Status" | |
5718 msgstr "Vəziyyət" | |
5719 | |
5720 #: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 | |
5721 msgid "Middle Name" | |
5722 msgstr "Orta Ad" | |
5723 | |
5724 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 | |
5725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252 | |
5726 #: src/protocols/silc/ops.c:848 | |
5727 msgid "Address" | |
5728 msgstr "Ünvan" | |
5729 | |
5730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664 | |
5731 msgid "P.O. Box" | |
5732 msgstr "Poçt Qutusu" | |
5733 | |
5734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 | |
5735 msgid "Photo" | |
5736 msgstr "Foto" | |
5737 | |
5738 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 | |
5739 msgid "Logo" | |
5740 msgstr "Loqo" | |
5741 | |
5742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 | |
5743 msgid "Jabber Profile" | |
5744 msgstr "Jabber Profili" | |
5745 | |
5746 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 | |
5747 msgid "Un-hide From" | |
5748 msgstr "" | |
5749 | |
5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:944 | |
5751 msgid "Temporarily Hide From" | |
5752 msgstr "" | |
5753 | |
5754 #. && NOT ME | |
5755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:951 | |
5756 msgid "Cancel Presence Notification" | |
5757 msgstr "" | |
5758 | |
5759 #: src/protocols/jabber/buddy.c:957 | |
5760 msgid "(Re-)Request authorization" | |
5761 msgstr "" | |
5762 | |
5763 #. if(NOT ME) | |
5764 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5765 #. removed? | |
5766 #: src/protocols/jabber/buddy.c:965 | |
5767 msgid "Unsubscribe" | |
5768 msgstr "" | |
5769 | |
5770 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509 | |
5771 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 | |
5772 msgid "_Room:" | |
5773 msgstr "" | |
5774 | |
5775 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 | |
5776 msgid "_Server:" | |
5777 msgstr "" | |
5778 | |
5779 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 | |
5780 msgid "_Handle:" | |
5781 msgstr "" | |
5782 | |
5783 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 | |
5784 #, c-format | |
5785 msgid "%s is not a valid room name" | |
5786 msgstr "" | |
5787 | |
5788 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 | |
5789 msgid "Invalid Room Name" | |
5790 msgstr "" | |
5791 | |
5792 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 | |
5793 #, c-format | |
5794 msgid "%s is not a valid server name" | |
5795 msgstr "" | |
5796 | |
5797 #: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220 | |
5798 msgid "Invalid Server Name" | |
5799 msgstr "" | |
5800 | |
5801 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 | |
5802 #, c-format | |
5803 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5804 msgstr "" | |
5805 | |
5806 #: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226 | |
5807 msgid "Invalid Room Handle" | |
5808 msgstr "" | |
5809 | |
5810 #: src/protocols/jabber/chat.c:379 | |
5811 msgid "Configuration error" | |
5812 msgstr "" | |
5813 | |
5814 #: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 | |
5815 msgid "Unable to configure" | |
5816 msgstr "" | |
5817 | |
5818 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 | |
5819 msgid "Room Configuration Error" | |
5820 msgstr "" | |
5821 | |
5822 #: src/protocols/jabber/chat.c:405 | |
5823 msgid "This room is not capable of being configured" | |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
5826 #: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 | |
5827 msgid "Registration error" | |
5828 msgstr "" | |
5829 | |
5830 #: src/protocols/jabber/chat.c:607 | |
5831 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
5832 msgstr "" | |
5833 | |
5834 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 | |
5835 msgid "Roomlist Error" | |
5836 msgstr "" | |
5837 | |
5838 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 | |
5839 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5840 msgstr "" | |
5841 | |
5842 #: src/protocols/jabber/chat.c:711 | |
5843 msgid "Invalid Server" | |
5844 msgstr "" | |
5845 | |
5846 #: src/protocols/jabber/chat.c:749 | |
5847 msgid "Enter a Conference Server" | |
5848 msgstr "" | |
5849 | |
5850 #: src/protocols/jabber/chat.c:750 | |
5851 msgid "Select a conference server to query" | |
5852 msgstr "" | |
5853 | |
5854 #: src/protocols/jabber/chat.c:753 | |
5855 msgid "Find Rooms" | |
5856 msgstr "" | |
5857 | |
5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 | |
5859 msgid "Error initializing session" | |
5860 msgstr "" | |
5861 | |
5862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5863 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 | |
5864 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 | |
5865 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 | |
5866 msgid "Write error" | |
5867 msgstr "" | |
5868 | |
5869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271 | |
5870 msgid "Read Error" | |
5871 msgstr "" | |
5872 | |
5873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 | |
5874 msgid "Connection Failed" | |
5875 msgstr "" | |
5876 | |
5877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 | |
5878 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5879 msgstr "" | |
5880 | |
5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 | |
5882 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5883 msgstr "" | |
5884 | |
5885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 | |
5886 msgid "SSL support unavailable" | |
5887 msgstr "" | |
5888 | |
5889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751 | |
5890 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071 | |
5891 msgid "Unable to create socket" | |
5892 msgstr "" | |
5893 | |
5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 | |
5895 #, c-format | |
5896 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5897 msgstr "" | |
5898 | |
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447 | |
5900 msgid "Registration Successful" | |
5901 msgstr "" | |
5902 | |
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219 | |
5904 msgid "Unknown Error" | |
5905 msgstr "" | |
5906 | |
5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456 | |
5908 msgid "Registration Failed" | |
5909 msgstr "" | |
5910 | |
5911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568 | |
5912 msgid "Already Registered" | |
5913 msgstr "" | |
5914 | |
5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074 | |
5916 msgid "Password" | |
5917 msgstr "Şifrə" | |
5918 | |
5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:614 | |
5920 msgid "E-Mail" | |
5921 msgstr "" | |
5922 | |
5923 #. State | |
5924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246 | |
5925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336 | |
5926 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 | |
5927 msgid "State" | |
5928 msgstr "" | |
5929 | |
5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853 | |
5931 #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 | |
5932 msgid "Phone" | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 | |
5936 msgid "Date" | |
5937 msgstr "Tarix" | |
5938 | |
5939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 | |
5940 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5941 msgstr "" | |
5942 | |
5943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 | |
5944 msgid "Register New Jabber Account" | |
5945 msgstr "" | |
5946 | |
5947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 | |
5948 msgid "Logged out" | |
5949 msgstr "" | |
5950 | |
5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 | |
5952 msgid "Initializing Stream" | |
5953 msgstr "" | |
5954 | |
5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370 | |
5956 msgid "Authenticating" | |
5957 msgstr "" | |
5958 | |
5959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817 | |
5960 msgid "Re-initializing Stream" | |
5961 msgstr "" | |
5962 | |
5963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 | |
5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | |
5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 | |
5966 msgid "Not Authorized" | |
5967 msgstr "" | |
5968 | |
5969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
5970 msgid "Both" | |
5971 msgstr "" | |
5972 | |
5973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:940 | |
5974 msgid "From (To pending)" | |
5975 msgstr "" | |
5976 | |
5977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 | |
5978 msgid "From" | |
5979 msgstr "" | |
5980 | |
5981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 | |
5982 msgid "To" | |
5983 msgstr "" | |
5984 | |
5985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 | |
5986 msgid "None (To pending)" | |
5987 msgstr "" | |
5988 | |
5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 | |
5990 msgid "Subscription" | |
5991 msgstr "" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 | |
5994 msgid "Error" | |
5995 msgstr "Xəta" | |
5996 | |
5997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35 | |
5998 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130 | |
5999 msgid "Chatty" | |
6000 msgstr "" | |
6001 | |
6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38 | |
6003 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135 | |
6004 msgid "Extended Away" | |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
6007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | |
6008 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 | |
6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 | |
6010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | |
6011 msgid "Do Not Disturb" | |
6012 msgstr "" | |
6013 | |
6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1017 | |
6015 msgid "Password Changed" | |
6016 msgstr "" | |
6017 | |
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
6019 msgid "Your password has been changed." | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | |
6023 msgid "Error changing password" | |
6024 msgstr "" | |
6025 | |
6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 | |
6027 msgid "Password (again)" | |
6028 msgstr "" | |
6029 | |
6030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 | |
6031 msgid "Change Jabber Password" | |
6032 msgstr "" | |
6033 | |
6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 | |
6035 msgid "Please enter your new password" | |
6036 msgstr "" | |
6037 | |
6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554 | |
6039 msgid "Set User Info" | |
6040 msgstr "" | |
6041 | |
6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | |
6043 msgid "Bad Request" | |
6044 msgstr "" | |
6045 | |
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 | |
6047 msgid "Conflict" | |
6048 msgstr "" | |
6049 | |
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
6051 msgid "Feature Not Implemented" | |
6052 msgstr "" | |
6053 | |
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 | |
6055 msgid "Forbidden" | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
6059 msgid "Gone" | |
6060 msgstr "" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | |
6063 msgid "Internal Server Error" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | |
6067 msgid "Item Not Found" | |
6068 msgstr "" | |
6069 | |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | |
6071 msgid "Malformed Jabber ID" | |
6072 msgstr "" | |
6073 | |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | |
6075 msgid "Not Acceptable" | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 | |
6079 msgid "Not Allowed" | |
6080 msgstr "" | |
6081 | |
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 | |
6083 msgid "Payment Required" | |
6084 msgstr "" | |
6085 | |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 | |
6087 msgid "Recipient Unavailable" | |
6088 msgstr "" | |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 | |
6091 msgid "Registration Required" | |
6092 msgstr "" | |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 | |
6095 msgid "Remote Server Not Found" | |
6096 msgstr "" | |
6097 | |
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 | |
6099 msgid "Remote Server Timeout" | |
6100 msgstr "" | |
6101 | |
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | |
6103 msgid "Server Overloaded" | |
6104 msgstr "" | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | |
6107 msgid "Service Unavailable" | |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 | |
6111 msgid "Subscription Required" | |
6112 msgstr "" | |
6113 | |
6114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
6115 msgid "Unexpected Request" | |
6116 msgstr "" | |
6117 | |
6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 | |
6119 msgid "Authorization Aborted" | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 | |
6123 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 | |
6127 msgid "Invalid authzid" | |
6128 msgstr "" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 | |
6131 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6132 msgstr "" | |
6133 | |
6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | |
6135 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 | |
6139 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6140 msgstr "" | |
6141 | |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 | |
6143 msgid "Authentication Failure" | |
6144 msgstr "" | |
6145 | |
6146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 | |
6147 msgid "Bad Format" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 | |
6151 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6152 msgstr "" | |
6153 | |
6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | |
6155 msgid "Resource Conflict" | |
6156 msgstr "" | |
6157 | |
6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519 | |
6159 msgid "Connection Timeout" | |
6160 msgstr "" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | |
6163 msgid "Host Gone" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
6167 msgid "Host Unknown" | |
6168 msgstr "" | |
6169 | |
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | |
6171 msgid "Improper Addressing" | |
6172 msgstr "" | |
6173 | |
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | |
6175 msgid "Invalid ID" | |
6176 msgstr "" | |
6177 | |
6178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | |
6179 msgid "Invalid Namespace" | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 | |
6183 msgid "Invalid XML" | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | |
6187 msgid "Non-matching Hosts" | |
6188 msgstr "" | |
6189 | |
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | |
6191 msgid "Policy Violation" | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
6195 msgid "Remote Connection Failed" | |
6196 msgstr "" | |
6197 | |
6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 | |
6199 msgid "Resource Constraint" | |
6200 msgstr "" | |
6201 | |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
6203 msgid "Restricted XML" | |
6204 msgstr "" | |
6205 | |
6206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | |
6207 msgid "See Other Host" | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 | |
6211 msgid "System Shutdown" | |
6212 msgstr "" | |
6213 | |
6214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | |
6215 msgid "Undefined Condition" | |
6216 msgstr "" | |
6217 | |
6218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
6219 msgid "Unsupported Encoding" | |
6220 msgstr "" | |
6221 | |
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
6223 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6224 msgstr "" | |
6225 | |
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | |
6227 msgid "Unsupported Version" | |
6228 msgstr "" | |
6229 | |
6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
6231 msgid "XML Not Well Formed" | |
6232 msgstr "" | |
6233 | |
6234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
6235 msgid "Stream Error" | |
6236 msgstr "" | |
6237 | |
6238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 | |
6239 #, c-format | |
6240 msgid "Unable to ban user %s" | |
6241 msgstr "" | |
6242 | |
6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | |
6244 #, c-format | |
6245 msgid "Unable to kick user %s" | |
6246 msgstr "" | |
6247 | |
6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 | |
6249 msgid "config: Configure a chat room." | |
6250 msgstr "" | |
6251 | |
6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | |
6253 msgid "configure: Configure a chat room." | |
6254 msgstr "" | |
6255 | |
6256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 | |
6257 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6258 msgstr "" | |
6259 | |
6260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1458 | |
6261 msgid "register: Register with a chat room." | |
6262 msgstr "" | |
6263 | |
6264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | |
6265 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6266 msgstr "" | |
6267 | |
6268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 | |
6269 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6270 msgstr "" | |
6271 | |
6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1476 | |
6273 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | |
6274 msgstr "" | |
6275 | |
6276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482 | |
6277 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6278 msgstr "" | |
6279 | |
6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1488 | |
6281 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6282 msgstr "" | |
6283 | |
6284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | |
6285 msgid "" | |
6286 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6287 msgstr "" | |
6288 | |
6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
6290 msgid "Hide Operating System" | |
6291 msgstr "" | |
6292 | |
6293 #. *< type | |
6294 #. *< ui_requirement | |
6295 #. *< flags | |
6296 #. *< dependencies | |
6297 #. *< priority | |
6298 #. *< id | |
6299 #. *< name | |
6300 #. *< version | |
6301 #. * summary | |
6302 #. * description | |
6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 | |
6304 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
6305 msgstr "" | |
6306 | |
6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 | |
6308 msgid "Resource" | |
6309 msgstr "Mənbə" | |
6310 | |
6311 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 | |
6312 msgid "Use TLS if available" | |
6313 msgstr "" | |
6314 | |
6315 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
6316 msgid "Force old SSL" | |
6317 msgstr "" | |
6318 | |
6319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
6320 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
6321 msgstr "" | |
6322 | |
6323 #. Account options | |
6324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592 | |
6325 msgid "Connect server" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
6329 #, c-format | |
6330 msgid "Message from %s" | |
6331 msgstr "" | |
6332 | |
6333 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | |
6334 #, c-format | |
6335 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6336 msgstr "" | |
6337 | |
6338 #: src/protocols/jabber/message.c:177 | |
6339 #, c-format | |
6340 msgid "The topic is: %s" | |
6341 msgstr "" | |
6342 | |
6343 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | |
6344 #, c-format | |
6345 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6346 msgstr "" | |
6347 | |
6348 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | |
6349 msgid "Jabber Message Error" | |
6350 msgstr "" | |
6351 | |
6352 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | |
6353 #, c-format | |
6354 msgid " (Code %s)" | |
6355 msgstr "" | |
6356 | |
6357 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
6358 msgid "XML Parse error" | |
6359 msgstr "" | |
6360 | |
6361 #: src/protocols/jabber/presence.c:290 | |
6362 msgid "Unknown Error in presence" | |
6363 msgstr "" | |
6364 | |
6365 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 | |
6366 #, c-format | |
6367 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
6368 msgstr "" | |
6369 | |
6370 #: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349 | |
6371 msgid "Create New Room" | |
6372 msgstr "" | |
6373 | |
6374 #: src/protocols/jabber/presence.c:350 | |
6375 msgid "" | |
6376 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6377 "default settings?" | |
6378 msgstr "" | |
6379 | |
6380 #: src/protocols/jabber/presence.c:352 | |
6381 msgid "Configure Room" | |
6382 msgstr "" | |
6383 | |
6384 #: src/protocols/jabber/presence.c:354 | |
6385 msgid "Accept Defaults" | |
6386 msgstr "" | |
6387 | |
6388 #: src/protocols/jabber/presence.c:384 | |
6389 #, c-format | |
6390 msgid "Error in chat %s" | |
6391 msgstr "" | |
6392 | |
6393 #: src/protocols/jabber/presence.c:387 | |
6394 #, c-format | |
6395 msgid "Error joining chat %s" | |
6396 msgstr "" | |
6397 | |
6398 #: src/protocols/jabber/si.c:594 | |
6399 #, c-format | |
6400 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 #: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596 | |
6404 msgid "File Send Failed" | |
6405 msgstr "" | |
6406 | |
6407 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | |
6408 #, c-format | |
6409 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
6410 msgstr "" | |
6411 | |
6412 #: src/protocols/msn/dialog.c:97 | |
6413 #, c-format | |
6414 msgid "" | |
6415 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6416 "Do you want this buddy to be added?" | |
6417 msgstr "" | |
6418 | |
6419 #: src/protocols/msn/dialog.c:105 | |
6420 #, c-format | |
6421 msgid "" | |
6422 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
6423 "to be added?" | |
6424 msgstr "" | |
6425 | |
6426 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
6427 msgid "Unable to parse message" | |
6428 msgstr "" | |
6429 | |
6430 #: src/protocols/msn/error.c:38 | |
6431 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
6432 msgstr "" | |
6433 | |
6434 #: src/protocols/msn/error.c:42 | |
6435 msgid "Invalid email address" | |
6436 msgstr "" | |
6437 | |
6438 #: src/protocols/msn/error.c:45 | |
6439 msgid "User does not exist" | |
6440 msgstr "" | |
6441 | |
6442 #: src/protocols/msn/error.c:49 | |
6443 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
6444 msgstr "" | |
6445 | |
6446 #: src/protocols/msn/error.c:52 | |
6447 msgid "Already Logged In" | |
6448 msgstr "" | |
6449 | |
6450 #: src/protocols/msn/error.c:55 | |
6451 msgid "Invalid Username" | |
6452 msgstr "" | |
6453 | |
6454 #: src/protocols/msn/error.c:58 | |
6455 msgid "Invalid Friendly Name" | |
6456 msgstr "" | |
6457 | |
6458 #: src/protocols/msn/error.c:61 | |
6459 msgid "List Full" | |
6460 msgstr "" | |
6461 | |
6462 #: src/protocols/msn/error.c:64 | |
6463 msgid "Already there" | |
6464 msgstr "" | |
6465 | |
6466 #: src/protocols/msn/error.c:67 | |
6467 msgid "Not on list" | |
6468 msgstr "" | |
6469 | |
6470 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680 | |
6471 msgid "User is offline" | |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
6474 #: src/protocols/msn/error.c:73 | |
6475 msgid "Already in the mode" | |
6476 msgstr "" | |
6477 | |
6478 #: src/protocols/msn/error.c:76 | |
6479 msgid "Already in opposite list" | |
6480 msgstr "" | |
6481 | |
6482 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
6483 msgid "Too many groups" | |
6484 msgstr "" | |
6485 | |
6486 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
6487 msgid "Invalid group" | |
6488 msgstr "" | |
6489 | |
6490 #: src/protocols/msn/error.c:85 | |
6491 msgid "User not in group" | |
6492 msgstr "" | |
6493 | |
6494 #: src/protocols/msn/error.c:88 | |
6495 msgid "Group name too long" | |
6496 msgstr "" | |
6497 | |
6498 #: src/protocols/msn/error.c:91 | |
6499 msgid "Cannot remove group zero" | |
6500 msgstr "" | |
6501 | |
6502 #: src/protocols/msn/error.c:95 | |
6503 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
6504 msgstr "" | |
6505 | |
6506 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
6507 msgid "Switchboard failed" | |
6508 msgstr "" | |
6509 | |
6510 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
6511 msgid "Notify Transfer failed" | |
6512 msgstr "" | |
6513 | |
6514 #: src/protocols/msn/error.c:106 | |
6515 msgid "Required fields missing" | |
6516 msgstr "" | |
6517 | |
6518 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
6519 msgid "Too many hits to a FND" | |
6520 msgstr "" | |
6521 | |
6522 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
6523 msgid "Not logged in" | |
6524 msgstr "" | |
6525 | |
6526 #: src/protocols/msn/error.c:116 | |
6527 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
6528 msgstr "" | |
6529 | |
6530 #: src/protocols/msn/error.c:119 | |
6531 msgid "Database server error" | |
6532 msgstr "" | |
6533 | |
6534 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
6535 msgid "Command disabled" | |
6536 msgstr "" | |
6537 | |
6538 #: src/protocols/msn/error.c:125 | |
6539 msgid "File operation error" | |
6540 msgstr "" | |
6541 | |
6542 #: src/protocols/msn/error.c:128 | |
6543 msgid "Memory allocation error" | |
6544 msgstr "" | |
6545 | |
6546 #: src/protocols/msn/error.c:131 | |
6547 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
6548 msgstr "" | |
6549 | |
6550 #: src/protocols/msn/error.c:135 | |
6551 msgid "Server busy" | |
6552 msgstr "" | |
6553 | |
6554 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 | |
6555 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6556 msgid "Server unavailable" | |
6557 msgstr "" | |
6558 | |
6559 #: src/protocols/msn/error.c:141 | |
6560 msgid "Peer Notification server down" | |
6561 msgstr "" | |
6562 | |
6563 #: src/protocols/msn/error.c:144 | |
6564 msgid "Database connect error" | |
6565 msgstr "" | |
6566 | |
6567 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
6568 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
6569 msgstr "" | |
6570 | |
6571 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
6572 msgid "Error creating connection" | |
6573 msgstr "" | |
6574 | |
6575 #: src/protocols/msn/error.c:159 | |
6576 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
6577 msgstr "" | |
6578 | |
6579 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
6580 msgid "Unable to write" | |
6581 msgstr "" | |
6582 | |
6583 #: src/protocols/msn/error.c:165 | |
6584 msgid "Session overload" | |
6585 msgstr "" | |
6586 | |
6587 #: src/protocols/msn/error.c:168 | |
6588 msgid "User is too active" | |
6589 msgstr "" | |
6590 | |
6591 #: src/protocols/msn/error.c:171 | |
6592 msgid "Too many sessions" | |
6593 msgstr "" | |
6594 | |
6595 #: src/protocols/msn/error.c:174 | |
6596 msgid "Passport not verified" | |
6597 msgstr "" | |
6598 | |
6599 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
6600 msgid "Bad friend file" | |
6601 msgstr "" | |
6602 | |
6603 #: src/protocols/msn/error.c:180 | |
6604 msgid "Not expected" | |
6605 msgstr "" | |
6606 | |
6607 #: src/protocols/msn/error.c:185 | |
6608 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
6609 msgstr "" | |
6610 | |
6611 #: src/protocols/msn/error.c:194 | |
6612 msgid "Server too busy" | |
6613 msgstr "" | |
6614 | |
6615 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272 | |
6616 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 | |
6617 msgid "Authentication failed" | |
6618 msgstr "" | |
6619 | |
6620 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
6621 msgid "Not allowed when offline" | |
6622 msgstr "" | |
6623 | |
6624 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6625 msgid "Not accepting new users" | |
6626 msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir" | |
6627 | |
6628 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
6629 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
6630 msgstr "" | |
6631 | |
6632 #: src/protocols/msn/error.c:217 | |
6633 msgid "Passport account not yet verified" | |
6634 msgstr "" | |
6635 | |
6636 #: src/protocols/msn/error.c:220 | |
6637 msgid "Bad ticket" | |
6638 msgstr "" | |
6639 | |
6640 #: src/protocols/msn/error.c:224 | |
6641 #, c-format | |
6642 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6643 msgstr "" | |
6644 | |
6645 #: src/protocols/msn/error.c:236 | |
6646 #, c-format | |
6647 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6648 msgstr "" | |
6649 | |
6650 #: src/protocols/msn/msn.c:114 | |
6651 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
6652 msgstr "" | |
6653 | |
6654 #: src/protocols/msn/msn.c:222 | |
6655 msgid "Set your friendly name." | |
6656 msgstr "" | |
6657 | |
6658 #: src/protocols/msn/msn.c:223 | |
6659 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
6660 msgstr "" | |
6661 | |
6662 #: src/protocols/msn/msn.c:239 | |
6663 msgid "Set your home phone number." | |
6664 msgstr "" | |
6665 | |
6666 #: src/protocols/msn/msn.c:254 | |
6667 msgid "Set your work phone number." | |
6668 msgstr "" | |
6669 | |
6670 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | |
6671 msgid "Set your mobile phone number." | |
6672 msgstr "" | |
6673 | |
6674 #: src/protocols/msn/msn.c:282 | |
6675 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
6676 msgstr "" | |
6677 | |
6678 #: src/protocols/msn/msn.c:283 | |
6679 msgid "" | |
6680 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6681 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6682 msgstr "" | |
6683 | |
6684 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | |
6685 msgid "Allow" | |
6686 msgstr "" | |
6687 | |
6688 #: src/protocols/msn/msn.c:288 | |
6689 msgid "Disallow" | |
6690 msgstr "" | |
6691 | |
6692 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | |
6693 msgid "Send a mobile message." | |
6694 msgstr "" | |
6695 | |
6696 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | |
6697 msgid "Page" | |
6698 msgstr "Səhifə" | |
6699 | |
6700 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 | |
6701 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 | |
6702 #, c-format | |
6703 msgid "" | |
6704 "\n" | |
6705 "<b>%s:</b> %s" | |
6706 msgstr "" | |
6707 "\n" | |
6708 "<b>%s:</b> %s" | |
6709 | |
6710 #: src/protocols/msn/msn.c:497 | |
6711 msgid "Has you" | |
6712 msgstr "" | |
6713 | |
6714 #: src/protocols/msn/msn.c:500 | |
6715 #, fuzzy | |
6716 msgid "Blocked" | |
6717 msgstr "İstifadəçini Blokla" | |
6718 | |
6719 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 | |
6720 #: src/protocols/msn/state.c:34 | |
6721 msgid "Away From Computer" | |
6722 msgstr "" | |
6723 | |
6724 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 | |
6725 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | |
6726 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 | |
6727 msgid "Be Right Back" | |
6728 msgstr "" | |
6729 | |
6730 #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 | |
6731 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803 | |
6732 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 | |
6733 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 | |
6734 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 | |
6735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 | |
6736 msgid "Busy" | |
6737 msgstr "" | |
6738 | |
6739 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 | |
6740 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 | |
6741 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 | |
6742 msgid "On The Phone" | |
6743 msgstr "" | |
6744 | |
6745 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 | |
6746 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 | |
6747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 | |
6748 msgid "Out To Lunch" | |
6749 msgstr "" | |
6750 | |
6751 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
6752 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 | |
6753 msgid "Hidden" | |
6754 msgstr "" | |
6755 | |
6756 #: src/protocols/msn/msn.c:530 | |
6757 msgid "Set Friendly Name" | |
6758 msgstr "" | |
6759 | |
6760 #: src/protocols/msn/msn.c:535 | |
6761 msgid "Set Home Phone Number" | |
6762 msgstr "" | |
6763 | |
6764 #: src/protocols/msn/msn.c:539 | |
6765 msgid "Set Work Phone Number" | |
6766 msgstr "" | |
6767 | |
6768 #: src/protocols/msn/msn.c:543 | |
6769 msgid "Set Mobile Phone Number" | |
6770 msgstr "" | |
6771 | |
6772 #: src/protocols/msn/msn.c:549 | |
6773 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | |
6774 msgstr "" | |
6775 | |
6776 #: src/protocols/msn/msn.c:554 | |
6777 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | |
6778 msgstr "" | |
6779 | |
6780 #: src/protocols/msn/msn.c:577 | |
6781 msgid "Send to Mobile" | |
6782 msgstr "" | |
6783 | |
6784 #: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369 | |
6785 msgid "Initiate _Chat" | |
6786 msgstr "" | |
6787 | |
6788 #: src/protocols/msn/msn.c:623 | |
6789 msgid "" | |
6790 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6791 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6792 msgstr "" | |
6793 | |
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:651 | |
6795 #, fuzzy | |
6796 msgid "Failed to connect to server." | |
6797 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | |
6798 | |
6799 #: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | |
6800 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120 | |
6801 #, c-format | |
6802 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6803 msgstr "" | |
6804 | |
6805 #. put a link to the actual profile URL | |
6806 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 | |
6807 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 | |
6808 #, c-format | |
6809 msgid "<b>%s:</b> " | |
6810 msgstr "" | |
6811 | |
6812 #: src/protocols/msn/msn.c:1405 | |
6813 #, fuzzy | |
6814 msgid "MSN Profile" | |
6815 msgstr "Profili Seç" | |
6816 | |
6817 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 | |
6818 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 | |
6819 msgid "Error retrieving profile" | |
6820 msgstr "" | |
6821 | |
6822 #. Age | |
6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231 | |
6824 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 | |
6825 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 | |
6826 msgid "Age" | |
6827 msgstr "" | |
6828 | |
6829 #. Gender | |
6830 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217 | |
6831 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6832 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 | |
6833 msgid "Gender" | |
6834 msgstr "" | |
6835 | |
6836 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 | |
6837 msgid "Marital Status" | |
6838 msgstr "" | |
6839 | |
6840 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 | |
6841 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 | |
6842 msgid "Location" | |
6843 msgstr "Mövqe" | |
6844 | |
6845 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | |
6846 msgid "Occupation" | |
6847 msgstr "" | |
6848 | |
6849 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 | |
6850 #: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 | |
6851 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 | |
6852 msgid "A Little About Me" | |
6853 msgstr "" | |
6854 | |
6855 #: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 | |
6856 #: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 | |
6857 msgid "Favorite Things" | |
6858 msgstr "" | |
6859 | |
6860 #: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 | |
6861 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 | |
6862 msgid "Hobbies and Interests" | |
6863 msgstr "" | |
6864 | |
6865 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 | |
6866 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 | |
6867 msgid "Favorite Quote" | |
6868 msgstr "" | |
6869 | |
6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 | |
6871 msgid "Last Updated" | |
6872 msgstr "" | |
6873 | |
6874 #. Homepage | |
6875 #: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 | |
6876 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 | |
6877 msgid "Homepage" | |
6878 msgstr "" | |
6879 | |
6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1664 | |
6881 msgid "The user has not created a public profile." | |
6882 msgstr "" | |
6883 | |
6884 #: src/protocols/msn/msn.c:1665 | |
6885 msgid "" | |
6886 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6887 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6888 "public profile." | |
6889 msgstr "" | |
6890 | |
6891 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 | |
6892 msgid "" | |
6893 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6894 "likely does not exist." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 | |
6898 msgid "Profile URL" | |
6899 msgstr "" | |
6900 | |
6901 #: src/protocols/msn/msn.c:1816 | |
6902 msgid "Display conversation closed notices" | |
6903 msgstr "" | |
6904 | |
6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1821 | |
6906 msgid "Display timeout notices" | |
6907 msgstr "" | |
6908 | |
6909 #. *< type | |
6910 #. *< ui_requirement | |
6911 #. *< flags | |
6912 #. *< dependencies | |
6913 #. *< priority | |
6914 #. *< id | |
6915 #. *< name | |
6916 #. *< version | |
6917 #. * summary | |
6918 #. * description | |
6919 #: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 | |
6920 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
6921 msgstr "" | |
6922 | |
6923 #: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 | |
6924 msgid "Login server" | |
6925 msgstr "" | |
6926 | |
6927 #: src/protocols/msn/msn.c:1938 | |
6928 msgid "Use HTTP Method" | |
6929 msgstr "" | |
6930 | |
6931 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 | |
6932 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 | |
6933 msgid "Unable to connect" | |
6934 msgstr "Bağlanıla bilmədi" | |
6935 | |
6936 #: src/protocols/msn/notification.c:178 | |
6937 #, c-format | |
6938 msgid "%s is not a valid group." | |
6939 msgstr "" | |
6940 | |
6941 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523 | |
6942 #: src/protocols/msn/session.c:349 | |
6943 #, fuzzy | |
6944 msgid "Unknown error." | |
6945 msgstr "Naməlum xəta" | |
6946 | |
6947 #: src/protocols/msn/notification.c:187 | |
6948 #, fuzzy, c-format | |
6949 msgid "%s on %s (%s)" | |
6950 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" | |
6951 | |
6952 #: src/protocols/msn/notification.c:493 | |
6953 #, c-format | |
6954 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
6955 msgstr "" | |
6956 | |
6957 #: src/protocols/msn/notification.c:497 | |
6958 #, c-format | |
6959 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
6960 msgstr "" | |
6961 | |
6962 #: src/protocols/msn/notification.c:501 | |
6963 #, c-format | |
6964 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
6965 msgstr "" | |
6966 | |
6967 #: src/protocols/msn/notification.c:509 | |
6968 #, c-format | |
6969 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
6970 msgstr "" | |
6971 | |
6972 #: src/protocols/msn/notification.c:518 | |
6973 #, c-format | |
6974 msgid "%s is not a valid passport account." | |
6975 msgstr "" | |
6976 | |
6977 #: src/protocols/msn/notification.c:805 | |
6978 #, fuzzy | |
6979 msgid "Unable to rename group" | |
6980 msgstr "Oxuna bilmədi" | |
6981 | |
6982 #: src/protocols/msn/notification.c:860 | |
6983 #, fuzzy | |
6984 msgid "Unable to delete group" | |
6985 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." | |
6986 | |
6987 #: src/protocols/msn/notification.c:1287 | |
6988 #, c-format | |
6989 msgid "" | |
6990 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6991 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6992 "in progress.\n" | |
6993 "\n" | |
6994 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6995 "sign in." | |
6996 msgid_plural "" | |
6997 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6998 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6999 "in progress.\n" | |
7000 "\n" | |
7001 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7002 "sign in." | |
7003 msgstr[0] "" | |
7004 msgstr[1] "" | |
7005 | |
7006 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 | |
7007 msgid "Writing error" | |
7008 msgstr "" | |
7009 | |
7010 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | |
7011 #, fuzzy | |
7012 msgid "Reading error" | |
7013 msgstr "Oxuma xətası" | |
7014 | |
7015 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 | |
7016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 | |
7017 msgid "Unknown error" | |
7018 msgstr "Naməlum xəta" | |
7019 | |
7020 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 | |
7021 #, c-format | |
7022 msgid "" | |
7023 "Connection error from %s server (%s):\n" | |
7024 "%s" | |
7025 msgstr "" | |
7026 | |
7027 #: src/protocols/msn/session.c:319 | |
7028 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
7029 msgstr "" | |
7030 | |
7031 #: src/protocols/msn/session.c:323 | |
7032 #, fuzzy | |
7033 msgid "Error parsing HTTP." | |
7034 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" | |
7035 | |
7036 #: src/protocols/msn/session.c:327 | |
7037 msgid "You have signed on from another location." | |
7038 msgstr "" | |
7039 | |
7040 #: src/protocols/msn/session.c:330 | |
7041 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7042 msgstr "" | |
7043 | |
7044 #: src/protocols/msn/session.c:335 | |
7045 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
7046 msgstr "" | |
7047 | |
7048 #: src/protocols/msn/session.c:339 | |
7049 #, fuzzy, c-format | |
7050 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
7051 msgstr "Bağlanıla bilmədi" | |
7052 | |
7053 #: src/protocols/msn/session.c:344 | |
7054 msgid "" | |
7055 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367 | |
7059 msgid "Handshaking" | |
7060 msgstr "" | |
7061 | |
7062 #: src/protocols/msn/session.c:366 | |
7063 #, fuzzy | |
7064 msgid "Transferring" | |
7065 msgstr "Fayl Transferləri" | |
7066 | |
7067 #: src/protocols/msn/session.c:368 | |
7068 #, fuzzy | |
7069 msgid "Starting authentication" | |
7070 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" | |
7071 | |
7072 #: src/protocols/msn/session.c:369 | |
7073 msgid "Getting cookie" | |
7074 msgstr "" | |
7075 | |
7076 #: src/protocols/msn/session.c:371 | |
7077 #, fuzzy | |
7078 msgid "Sending cookie" | |
7079 msgstr "Faylı Göndər" | |
7080 | |
7081 #: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636 | |
7082 msgid "Retrieving buddy list" | |
7083 msgstr "" | |
7084 | |
7085 #: src/protocols/msn/switchboard.c:401 | |
7086 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
7087 msgstr "" | |
7088 | |
7089 #: src/protocols/msn/switchboard.c:409 | |
7090 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
7091 msgstr "" | |
7092 | |
7093 #: src/protocols/msn/switchboard.c:413 | |
7094 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
7095 msgstr "" | |
7096 | |
7097 #: src/protocols/msn/switchboard.c:417 | |
7098 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
7099 msgstr "" | |
7100 | |
7101 #: src/protocols/msn/switchboard.c:421 | |
7102 msgid "" | |
7103 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7104 msgstr "" | |
7105 | |
7106 #: src/protocols/msn/switchboard.c:429 | |
7107 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
7108 msgstr "" | |
7109 | |
7110 #: src/protocols/msn/switchboard.c:678 | |
7111 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
7112 msgstr "" | |
7113 | |
7114 #: src/protocols/msn/switchboard.c:697 | |
7115 #, c-format | |
7116 msgid "%s has closed the conversation window." | |
7117 msgstr "" | |
7118 | |
7119 #: src/protocols/msn/userlist.c:87 | |
7120 #, c-format | |
7121 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7122 msgstr "" | |
7123 | |
7124 #: src/protocols/msn/userlist.c:96 | |
7125 #, c-format | |
7126 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
7127 msgstr "" | |
7128 | |
7129 #: src/protocols/msn/userlist.c:627 | |
7130 #, fuzzy, c-format | |
7131 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
7132 msgstr "Oxuna bilmədi" | |
7133 | |
7134 #: src/protocols/msn/userlist.c:629 | |
7135 msgid "The screen name specified is invalid." | |
7136 msgstr "" | |
7137 | |
7138 #: src/protocols/napster/napster.c:241 | |
7139 msgid "Unable to read header from server" | |
7140 msgstr "" | |
7141 | |
7142 #: src/protocols/napster/napster.c:255 | |
7143 #, c-format | |
7144 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7145 msgstr "" | |
7146 | |
7147 #: src/protocols/napster/napster.c:318 | |
7148 #, c-format | |
7149 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7150 msgstr "" | |
7151 | |
7152 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
7153 #: src/protocols/napster/napster.c:329 | |
7154 #, c-format | |
7155 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7156 msgstr "" | |
7157 | |
7158 #: src/protocols/napster/napster.c:337 | |
7159 msgid "You were disconnected from the server." | |
7160 msgstr "" | |
7161 | |
7162 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
7163 #: src/protocols/napster/napster.c:395 | |
7164 #, c-format | |
7165 msgid "%s requested your information" | |
7166 msgstr "" | |
7167 | |
7168 #: src/protocols/napster/napster.c:433 | |
7169 msgid "" | |
7170 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
7171 "different location" | |
7172 msgstr "" | |
7173 | |
7174 #. MSG_CLIENT_PING | |
7175 #: src/protocols/napster/napster.c:439 | |
7176 #, c-format | |
7177 msgid "%s requested a PING" | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 #: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268 | |
7181 msgid "_Group:" | |
7182 msgstr "" | |
7183 | |
7184 #. *< type | |
7185 #. *< ui_requirement | |
7186 #. *< flags | |
7187 #. *< dependencies | |
7188 #. *< priority | |
7189 #. *< id | |
7190 #. *< name | |
7191 #. *< version | |
7192 #. * summary | |
7193 #. * description | |
7194 #: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654 | |
7195 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
7196 msgstr "" | |
7197 | |
7198 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | |
7199 msgid "Required parameters not passed in" | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
7203 msgid "Unable to write to network" | |
7204 msgstr "" | |
7205 | |
7206 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
7207 msgid "Unable to read from network" | |
7208 msgstr "" | |
7209 | |
7210 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
7211 msgid "Error communicating with server" | |
7212 msgstr "" | |
7213 | |
7214 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
7215 msgid "Conference not found" | |
7216 msgstr "" | |
7217 | |
7218 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
7219 msgid "Conference does not exist" | |
7220 msgstr "" | |
7221 | |
7222 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
7223 msgid "A folder with that name already exists" | |
7224 msgstr "" | |
7225 | |
7226 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
7227 msgid "Not supported" | |
7228 msgstr "" | |
7229 | |
7230 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
7231 msgid "Password has expired" | |
7232 msgstr "" | |
7233 | |
7234 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
7235 msgid "Invalid password" | |
7236 msgstr "" | |
7237 | |
7238 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
7239 msgid "User not found" | |
7240 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi" | |
7241 | |
7242 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
7243 msgid "Account has been disabled" | |
7244 msgstr "" | |
7245 | |
7246 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
7247 msgid "The server could not access the directory" | |
7248 msgstr "" | |
7249 | |
7250 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
7251 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7252 msgstr "" | |
7253 | |
7254 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
7255 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7256 msgstr "" | |
7257 | |
7258 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
7259 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7260 msgstr "" | |
7261 | |
7262 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
7263 msgid "Cannot add yourself" | |
7264 msgstr "" | |
7265 | |
7266 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7267 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7268 msgstr "" | |
7269 | |
7270 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
7271 msgid "Invalid username or password" | |
7272 msgstr "" | |
7273 | |
7274 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
7275 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
7276 msgstr "" | |
7277 | |
7278 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
7279 msgid "" | |
7280 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7281 "entered" | |
7282 msgstr "" | |
7283 | |
7284 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7285 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7286 msgstr "" | |
7287 | |
7288 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
7289 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7290 msgstr "" | |
7291 | |
7292 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
7293 msgid "You have entered an invalid username" | |
7294 msgstr "" | |
7295 | |
7296 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
7297 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7298 msgstr "" | |
7299 | |
7300 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
7301 msgid "Incompatible protocol version" | |
7302 msgstr "" | |
7303 | |
7304 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
7305 msgid "The user has blocked you" | |
7306 msgstr "" | |
7307 | |
7308 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
7309 msgid "" | |
7310 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7311 "time" | |
7312 msgstr "" | |
7313 | |
7314 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
7315 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7316 msgstr "" | |
7317 | |
7318 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
7319 #, c-format | |
7320 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 #: src/protocols/novell/novell.c:117 | |
7324 #, c-format | |
7325 msgid "Login failed (%s)." | |
7326 msgstr "" | |
7327 | |
7328 #: src/protocols/novell/novell.c:230 | |
7329 #, c-format | |
7330 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7331 msgstr "" | |
7332 | |
7333 #: src/protocols/novell/novell.c:379 | |
7334 #, c-format | |
7335 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7336 msgstr "" | |
7337 | |
7338 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
7339 #: src/protocols/novell/novell.c:405 | |
7340 #, c-format | |
7341 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7342 msgstr "" | |
7343 | |
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970 | |
7345 #, c-format | |
7346 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7347 msgstr "" | |
7348 | |
7349 #: src/protocols/novell/novell.c:515 | |
7350 #, c-format | |
7351 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7352 msgstr "" | |
7353 | |
7354 #: src/protocols/novell/novell.c:520 | |
7355 #, c-format | |
7356 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7357 msgstr "" | |
7358 | |
7359 #: src/protocols/novell/novell.c:567 | |
7360 #, c-format | |
7361 msgid "" | |
7362 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
7363 "creating folder (%s)." | |
7364 msgstr "" | |
7365 | |
7366 #: src/protocols/novell/novell.c:615 | |
7367 #, c-format | |
7368 msgid "" | |
7369 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7370 "list (%s)." | |
7371 msgstr "" | |
7372 | |
7373 #: src/protocols/novell/novell.c:688 | |
7374 #, c-format | |
7375 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7376 msgstr "" | |
7377 | |
7378 #: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880 | |
7379 #, c-format | |
7380 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7381 msgstr "" | |
7382 | |
7383 #: src/protocols/novell/novell.c:781 | |
7384 #, c-format | |
7385 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7386 msgstr "" | |
7387 | |
7388 #: src/protocols/novell/novell.c:834 | |
7389 #, c-format | |
7390 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7391 msgstr "" | |
7392 | |
7393 #: src/protocols/novell/novell.c:902 | |
7394 #, c-format | |
7395 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7396 msgstr "" | |
7397 | |
7398 #: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620 | |
7399 #, c-format | |
7400 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7401 msgstr "" | |
7402 | |
7403 #: src/protocols/novell/novell.c:997 | |
7404 #, c-format | |
7405 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7406 msgstr "" | |
7407 | |
7408 #: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659 | |
7409 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
7410 msgstr "" | |
7411 | |
7412 #: src/protocols/novell/novell.c:1443 | |
7413 #, fuzzy | |
7414 msgid "Telephone Number" | |
7415 msgstr "Telefon" | |
7416 | |
7417 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 | |
7418 msgid "Department" | |
7419 msgstr "" | |
7420 | |
7421 #: src/protocols/novell/novell.c:1449 | |
7422 msgid "Personal Title" | |
7423 msgstr "" | |
7424 | |
7425 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 | |
7426 msgid "Mailstop" | |
7427 msgstr "" | |
7428 | |
7429 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204 | |
7430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5211 | |
7431 msgid "Email Address" | |
7432 msgstr "Epoçt Ünvanı" | |
7433 | |
7434 #: src/protocols/novell/novell.c:1471 | |
7435 #, fuzzy | |
7436 msgid "User ID" | |
7437 msgstr "İstifadəçilər" | |
7438 | |
7439 #. tag = _("DN"); | |
7440 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7441 #. if (value) { | |
7442 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | |
7443 #. tag, value); | |
7444 #. } | |
7445 #. | |
7446 #: src/protocols/novell/novell.c:1485 | |
7447 msgid "Full name" | |
7448 msgstr "" | |
7449 | |
7450 #: src/protocols/novell/novell.c:1506 | |
7451 msgid "User Properties" | |
7452 msgstr "" | |
7453 | |
7454 #: src/protocols/novell/novell.c:1610 | |
7455 #, c-format | |
7456 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7457 msgstr "" | |
7458 | |
7459 #: src/protocols/novell/novell.c:1635 | |
7460 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
7461 msgstr "" | |
7462 | |
7463 #: src/protocols/novell/novell.c:1665 | |
7464 #, c-format | |
7465 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7466 msgstr "" | |
7467 | |
7468 #: src/protocols/novell/novell.c:1699 | |
7469 msgid "Authenticating..." | |
7470 msgstr "" | |
7471 | |
7472 #: src/protocols/novell/novell.c:1714 | |
7473 msgid "Waiting for response..." | |
7474 msgstr "" | |
7475 | |
7476 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 | |
7477 #, c-format | |
7478 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7479 msgstr "" | |
7480 | |
7481 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 | |
7482 msgid "Invitation to Conversation" | |
7483 msgstr "" | |
7484 | |
7485 #: src/protocols/novell/novell.c:1877 | |
7486 #, c-format | |
7487 msgid "" | |
7488 "Invitation from: %s\n" | |
7489 "\n" | |
7490 "Sent: %s" | |
7491 msgstr "" | |
7492 | |
7493 #: src/protocols/novell/novell.c:1879 | |
7494 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
7495 msgstr "" | |
7496 | |
7497 #: src/protocols/novell/novell.c:1985 | |
7498 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
7499 msgstr "" | |
7500 | |
7501 #: src/protocols/novell/novell.c:2039 | |
7502 #, c-format | |
7503 msgid "" | |
7504 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7505 msgstr "" | |
7506 | |
7507 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7508 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7509 #. | |
7510 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
7511 #: src/protocols/novell/novell.c:2137 | |
7512 msgid "" | |
7513 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7514 "to connect to." | |
7515 msgstr "" | |
7516 | |
7517 #: src/protocols/novell/novell.c:2159 | |
7518 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
7519 msgstr "" | |
7520 | |
7521 #: src/protocols/novell/novell.c:2463 | |
7522 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
7523 msgstr "" | |
7524 | |
7525 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738 | |
7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 | |
7527 msgid "Offline" | |
7528 msgstr "" | |
7529 | |
7530 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 | |
7531 msgid "Message" | |
7532 msgstr "İsmarış" | |
7533 | |
7534 #: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975 | |
7535 msgid "Appear Offline" | |
7536 msgstr "" | |
7537 | |
7538 #. *< type | |
7539 #. *< ui_requirement | |
7540 #. *< flags | |
7541 #. *< dependencies | |
7542 #. *< priority | |
7543 #. *< id | |
7544 #. *< name | |
7545 #. *< version | |
7546 #. * summary | |
7547 #. * description | |
7548 #: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470 | |
7549 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
7550 msgstr "" | |
7551 | |
7552 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 | |
7553 msgid "Server address" | |
7554 msgstr "" | |
7555 | |
7556 #: src/protocols/novell/novell.c:3493 | |
7557 msgid "Server port" | |
7558 msgstr "" | |
7559 | |
7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
7561 msgid "Invalid error" | |
7562 msgstr "" | |
7563 | |
7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
7565 msgid "Invalid SNAC" | |
7566 msgstr "" | |
7567 | |
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
7569 msgid "Rate to host" | |
7570 msgstr "" | |
7571 | |
7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
7573 msgid "Rate to client" | |
7574 msgstr "" | |
7575 | |
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
7577 msgid "Service unavailable" | |
7578 msgstr "" | |
7579 | |
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
7581 msgid "Service not defined" | |
7582 msgstr "" | |
7583 | |
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
7585 msgid "Obsolete SNAC" | |
7586 msgstr "" | |
7587 | |
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | |
7589 msgid "Not supported by host" | |
7590 msgstr "" | |
7591 | |
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
7593 msgid "Not supported by client" | |
7594 msgstr "" | |
7595 | |
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
7597 msgid "Refused by client" | |
7598 msgstr "" | |
7599 | |
7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
7601 msgid "Reply too big" | |
7602 msgstr "" | |
7603 | |
7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
7605 msgid "Responses lost" | |
7606 msgstr "" | |
7607 | |
7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
7609 msgid "Request denied" | |
7610 msgstr "" | |
7611 | |
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
7613 msgid "Busted SNAC payload" | |
7614 msgstr "" | |
7615 | |
7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
7617 msgid "Insufficient rights" | |
7618 msgstr "" | |
7619 | |
7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
7621 msgid "In local permit/deny" | |
7622 msgstr "" | |
7623 | |
7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
7625 msgid "Too evil (sender)" | |
7626 msgstr "" | |
7627 | |
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
7629 msgid "Too evil (receiver)" | |
7630 msgstr "" | |
7631 | |
7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
7633 msgid "User temporarily unavailable" | |
7634 msgstr "" | |
7635 | |
7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | |
7637 msgid "No match" | |
7638 msgstr "" | |
7639 | |
7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | |
7641 msgid "List overflow" | |
7642 msgstr "" | |
7643 | |
7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | |
7645 msgid "Request ambiguous" | |
7646 msgstr "" | |
7647 | |
7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 | |
7649 msgid "Queue full" | |
7650 msgstr "" | |
7651 | |
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 | |
7653 msgid "Not while on AOL" | |
7654 msgstr "" | |
7655 | |
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491 | |
7657 msgid "" | |
7658 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
7659 "most likely has a buggy client.)" | |
7660 msgstr "" | |
7661 | |
7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | |
7663 msgid "Voice" | |
7664 msgstr "Səs" | |
7665 | |
7666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 | |
7667 msgid "AIM Direct IM" | |
7668 msgstr "" | |
7669 | |
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654 | |
7671 #: src/protocols/silc/util.c:509 | |
7672 msgid "Chat" | |
7673 msgstr "" | |
7674 | |
7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097 | |
7676 msgid "Get File" | |
7677 msgstr "" | |
7678 | |
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 | |
7680 msgid "Games" | |
7681 msgstr "" | |
7682 | |
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 | |
7684 msgid "Add-Ins" | |
7685 msgstr "" | |
7686 | |
7687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:615 | |
7688 msgid "Send Buddy List" | |
7689 msgstr "" | |
7690 | |
7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:618 | |
7692 msgid "ICQ Direct Connect" | |
7693 msgstr "" | |
7694 | |
7695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:621 | |
7696 msgid "AP User" | |
7697 msgstr "" | |
7698 | |
7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 | |
7700 msgid "ICQ RTF" | |
7701 msgstr "" | |
7702 | |
7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:627 | |
7704 msgid "Nihilist" | |
7705 msgstr "" | |
7706 | |
7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:630 | |
7708 msgid "ICQ Server Relay" | |
7709 msgstr "" | |
7710 | |
7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 | |
7712 msgid "Old ICQ UTF8" | |
7713 msgstr "" | |
7714 | |
7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:636 | |
7716 msgid "Trillian Encryption" | |
7717 msgstr "" | |
7718 | |
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 | |
7720 msgid "ICQ UTF8" | |
7721 msgstr "" | |
7722 | |
7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 | |
7724 msgid "Hiptop" | |
7725 msgstr "" | |
7726 | |
7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 | |
7728 msgid "Security Enabled" | |
7729 msgstr "" | |
7730 | |
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 | |
7732 msgid "Video Chat" | |
7733 msgstr "" | |
7734 | |
7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:652 | |
7736 msgid "iChat AV" | |
7737 msgstr "" | |
7738 | |
7739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 | |
7740 msgid "Live Video" | |
7741 msgstr "" | |
7742 | |
7743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 | |
7744 msgid "Camera" | |
7745 msgstr "Kamera" | |
7746 | |
7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800 | |
7748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 | |
7749 msgid "Free For Chat" | |
7750 msgstr "" | |
7751 | |
7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 | |
7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6987 | |
7754 msgid "Not Available" | |
7755 msgstr "" | |
7756 | |
7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797 | |
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 | |
7759 msgid "Occupied" | |
7760 msgstr "" | |
7761 | |
7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 | |
7763 msgid "Web Aware" | |
7764 msgstr "" | |
7765 | |
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 | |
7767 msgid "Capabilities" | |
7768 msgstr "" | |
7769 | |
7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:763 | |
7771 msgid "Buddy Comment" | |
7772 msgstr "" | |
7773 | |
7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:898 | |
7775 #, c-format | |
7776 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7777 msgstr "" | |
7778 | |
7779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 | |
7780 #, c-format | |
7781 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7782 msgstr "" | |
7783 | |
7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:907 | |
7785 msgid "Direct Connect failed" | |
7786 msgstr "" | |
7787 | |
7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115 | |
7789 #, c-format | |
7790 msgid "Direct IM with %s established" | |
7791 msgstr "" | |
7792 | |
7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 | |
7794 #, c-format | |
7795 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7796 msgstr "" | |
7797 | |
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 | |
7799 #, c-format | |
7800 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7801 msgstr "" | |
7802 | |
7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 | |
7804 msgid "Unable to open Direct IM" | |
7805 msgstr "" | |
7806 | |
7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 | |
7808 #, c-format | |
7809 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7810 msgstr "" | |
7811 | |
7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 | |
7813 msgid "" | |
7814 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7815 "Do you wish to continue?" | |
7816 msgstr "" | |
7817 | |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643 | |
7819 msgid "Connect" | |
7820 msgstr "" | |
7821 | |
7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874 | |
7823 #, c-format | |
7824 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
7825 msgstr "" | |
7826 | |
7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 | |
7828 msgid "Chat is currently unavailable" | |
7829 msgstr "" | |
7830 | |
7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 | |
7832 msgid "Screen name sent" | |
7833 msgstr "" | |
7834 | |
7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 | |
7836 #, c-format | |
7837 msgid "" | |
7838 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7839 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7840 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7841 msgstr "" | |
7842 | |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1742 | |
7844 msgid "Unable to login to AIM" | |
7845 msgstr "" | |
7846 | |
7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365 | |
7848 msgid "Could Not Connect" | |
7849 msgstr "" | |
7850 | |
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1852 | |
7852 msgid "Connection established, cookie sent" | |
7853 msgstr "" | |
7854 | |
7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1963 | |
7856 #, c-format | |
7857 msgid "Transfer of file %s timed out." | |
7858 msgstr "" | |
7859 | |
7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 | |
7861 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 | |
7862 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 | |
7863 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
7864 msgstr "" | |
7865 | |
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 | |
7867 msgid "Unable to create new connection." | |
7868 msgstr "" | |
7869 | |
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2124 | |
7871 msgid "Unable to establish listener socket." | |
7872 msgstr "" | |
7873 | |
7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541 | |
7875 msgid "Incorrect nickname or password." | |
7876 msgstr "" | |
7877 | |
7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
7879 msgid "Your account is currently suspended." | |
7880 msgstr "" | |
7881 | |
7882 #. service temporarily unavailable | |
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2258 | |
7884 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
7885 msgstr "" | |
7886 | |
7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 | |
7888 msgid "" | |
7889 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7890 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7891 msgstr "" | |
7892 | |
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2268 | |
7894 #, c-format | |
7895 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7896 msgstr "" | |
7897 | |
7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2300 | |
7899 msgid "Internal Error" | |
7900 msgstr "" | |
7901 | |
7902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 | |
7903 msgid "Received authorization" | |
7904 msgstr "" | |
7905 | |
7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 | |
7907 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 | |
7911 msgid "Enter SecurID" | |
7912 msgstr "" | |
7913 | |
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 | |
7915 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
7916 msgstr "" | |
7917 | |
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481 | |
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 | |
7920 #, c-format | |
7921 msgid "" | |
7922 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7923 "fixed. Check %s for updates." | |
7924 msgstr "" | |
7925 | |
7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | |
7927 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | |
7928 msgstr "" | |
7929 | |
7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 | |
7931 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | |
7932 msgstr "" | |
7933 | |
7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 | |
7935 msgid "Password sent" | |
7936 msgstr "" | |
7937 | |
7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3635 | |
7939 #, c-format | |
7940 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7941 msgstr "" | |
7942 | |
7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3638 | |
7944 msgid "" | |
7945 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7946 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7947 "considered a privacy risk." | |
7948 msgstr "" | |
7949 | |
7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3676 | |
7951 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
7952 msgstr "" | |
7953 | |
7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 | |
7955 msgid "Authorization Request Message:" | |
7956 msgstr "" | |
7957 | |
7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 | |
7959 msgid "Please authorize me!" | |
7960 msgstr "" | |
7961 | |
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3715 | |
7963 #, c-format | |
7964 msgid "" | |
7965 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7966 "you want to send an authorization request?" | |
7967 msgstr "" | |
7968 | |
7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722 | |
7970 msgid "Request Authorization" | |
7971 msgstr "" | |
7972 | |
7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772 | |
7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876 | |
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | |
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 | |
7977 msgid "No reason given." | |
7978 msgstr "" | |
7979 | |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3778 | |
7981 msgid "Authorization Denied Message:" | |
7982 msgstr "" | |
7983 | |
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3876 | |
7985 #, c-format | |
7986 msgid "" | |
7987 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7988 "%s" | |
7989 msgstr "" | |
7990 | |
7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436 | |
7992 msgid "Authorization Request" | |
7993 msgstr "" | |
7994 | |
7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 | |
7996 #, c-format | |
7997 msgid "" | |
7998 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
7999 "following reason:\n" | |
8000 "%s" | |
8001 msgstr "" | |
8002 | |
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
8004 msgid "ICQ authorization denied." | |
8005 msgstr "" | |
8006 | |
8007 #. Someone has granted you authorization | |
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 | |
8009 #, c-format | |
8010 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8011 msgstr "" | |
8012 | |
8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 | |
8014 #, c-format | |
8015 msgid "" | |
8016 "You have received a special message\n" | |
8017 "\n" | |
8018 "From: %s [%s]\n" | |
8019 "%s" | |
8020 msgstr "" | |
8021 | |
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 | |
8023 #, c-format | |
8024 msgid "" | |
8025 "You have received an ICQ page\n" | |
8026 "\n" | |
8027 "From: %s [%s]\n" | |
8028 "%s" | |
8029 msgstr "" | |
8030 | |
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | |
8032 #, c-format | |
8033 msgid "" | |
8034 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8035 "\n" | |
8036 "Message is:\n" | |
8037 "%s" | |
8038 msgstr "" | |
8039 | |
8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 | |
8041 #, c-format | |
8042 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8043 msgstr "" | |
8044 | |
8045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 | |
8046 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
8047 msgstr "" | |
8048 | |
8049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
8050 msgid "Decline" | |
8051 msgstr "" | |
8052 | |
8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 | |
8054 #, c-format | |
8055 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8056 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8057 msgstr[0] "" | |
8058 msgstr[1] "" | |
8059 | |
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 | |
8061 #, c-format | |
8062 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8063 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8064 msgstr[0] "" | |
8065 msgstr[1] "" | |
8066 | |
8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 | |
8068 #, c-format | |
8069 msgid "" | |
8070 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8071 msgid_plural "" | |
8072 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8073 msgstr[0] "" | |
8074 msgstr[1] "" | |
8075 | |
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4070 | |
8077 #, c-format | |
8078 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8079 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8080 msgstr[0] "" | |
8081 msgstr[1] "" | |
8082 | |
8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 | |
8084 #, c-format | |
8085 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8086 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8087 msgstr[0] "" | |
8088 msgstr[1] "" | |
8089 | |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 | |
8091 #, c-format | |
8092 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8093 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8094 msgstr[0] "" | |
8095 msgstr[1] "" | |
8096 | |
8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374 | |
8098 #, c-format | |
8099 msgid "Info for %s" | |
8100 msgstr "" | |
8101 | |
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 | |
8103 #, c-format | |
8104 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8105 msgstr "" | |
8106 | |
8107 #. Data is assumed to be the destination sn | |
8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 | |
8109 #, fuzzy, c-format | |
8110 msgid "Unable to send message: %s" | |
8111 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
8112 | |
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249 | |
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311 | |
8115 #, fuzzy | |
8116 msgid "Unknown reason." | |
8117 msgstr "Naməlum xəta" | |
8118 | |
8119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 | |
8120 #, fuzzy, c-format | |
8121 msgid "User information not available: %s" | |
8122 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil" | |
8123 | |
8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4310 | |
8125 #, c-format | |
8126 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8127 msgstr "" | |
8128 | |
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 | |
8130 msgid "Warning Level" | |
8131 msgstr "" | |
8132 | |
8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 | |
8134 msgid "Online Since" | |
8135 msgstr "" | |
8136 | |
8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 | |
8138 msgid "Member Since" | |
8139 msgstr "" | |
8140 | |
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 | |
8142 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
8143 msgstr "" | |
8144 | |
8145 #. The conversion failed! | |
8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | |
8147 msgid "" | |
8148 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8149 "characters.]" | |
8150 msgstr "" | |
8151 | |
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 | |
8153 msgid "Rate limiting error." | |
8154 msgstr "" | |
8155 | |
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 | |
8157 msgid "" | |
8158 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8159 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8160 msgstr "" | |
8161 | |
8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 | |
8163 msgid "" | |
8164 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
8165 "at another location." | |
8166 msgstr "" | |
8167 | |
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 | |
8169 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
8170 msgstr "" | |
8171 | |
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4933 | |
8173 msgid "Finalizing connection" | |
8174 msgstr "" | |
8175 | |
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541 | |
8177 msgid "Mobile Phone" | |
8178 msgstr "" | |
8179 | |
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 | |
8181 msgid "Not specified" | |
8182 msgstr "" | |
8183 | |
8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282 | |
8185 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
8186 msgid "Female" | |
8187 msgstr "" | |
8188 | |
8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | |
8190 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
8191 msgid "Male" | |
8192 msgstr "" | |
8193 | |
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5234 | |
8195 msgid "Personal Web Page" | |
8196 msgstr "" | |
8197 | |
8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5238 | |
8199 msgid "Additional Information" | |
8200 msgstr "" | |
8201 | |
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5243 | |
8203 msgid "Home Address" | |
8204 msgstr "" | |
8205 | |
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255 | |
8207 msgid "Zip Code" | |
8208 msgstr "" | |
8209 | |
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5251 | |
8211 msgid "Work Address" | |
8212 msgstr "" | |
8213 | |
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5259 | |
8215 msgid "Work Information" | |
8216 msgstr "" | |
8217 | |
8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 | |
8219 msgid "Company" | |
8220 msgstr "" | |
8221 | |
8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 | |
8223 msgid "Division" | |
8224 msgstr "" | |
8225 | |
8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 | |
8227 msgid "Position" | |
8228 msgstr "Mövqe" | |
8229 | |
8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5264 | |
8231 msgid "Web Page" | |
8232 msgstr "Veb Səhifəsi" | |
8233 | |
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5274 | |
8235 #, c-format | |
8236 msgid "ICQ Info for %s" | |
8237 msgstr "%s istifadəçisinin ICQ məlumatı" | |
8238 | |
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 | |
8240 msgid "Pop-Up Message" | |
8241 msgstr "Pop-Up İsmarış" | |
8242 | |
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 | |
8244 #, c-format | |
8245 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
8246 msgstr "" | |
8247 | |
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 | |
8249 msgid "Search Results" | |
8250 msgstr "" | |
8251 | |
8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 | |
8253 #, c-format | |
8254 msgid "No results found for email address %s" | |
8255 msgstr "" | |
8256 | |
8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | |
8258 #, c-format | |
8259 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8260 msgstr "" | |
8261 | |
8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 | |
8263 msgid "Account Confirmation Requested" | |
8264 msgstr "" | |
8265 | |
8266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 | |
8267 msgid "Error Changing Account Info" | |
8268 msgstr "" | |
8269 | |
8270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5422 | |
8271 #, c-format | |
8272 msgid "" | |
8273 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8274 "differs from the original." | |
8275 msgstr "" | |
8276 | |
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 | |
8278 #, c-format | |
8279 msgid "" | |
8280 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8281 "ends in a space." | |
8282 msgstr "" | |
8283 | |
8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5428 | |
8285 #, c-format | |
8286 msgid "" | |
8287 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8288 "is too long." | |
8289 msgstr "" | |
8290 | |
8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 | |
8292 #, c-format | |
8293 msgid "" | |
8294 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8295 "request pending for this screen name." | |
8296 msgstr "" | |
8297 | |
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 | |
8299 #, c-format | |
8300 msgid "" | |
8301 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8302 "too many screen names associated with it." | |
8303 msgstr "" | |
8304 | |
8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5437 | |
8306 #, c-format | |
8307 msgid "" | |
8308 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8309 "invalid." | |
8310 msgstr "" | |
8311 | |
8312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 | |
8313 #, c-format | |
8314 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8315 msgstr "" | |
8316 | |
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 | |
8318 #, c-format | |
8319 msgid "" | |
8320 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8321 "%s" | |
8322 msgstr "" | |
8323 | |
8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 | |
8325 msgid "Account Info" | |
8326 msgstr "" | |
8327 | |
8328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 | |
8329 #, c-format | |
8330 msgid "The email address for %s is %s" | |
8331 msgstr "" | |
8332 | |
8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 | |
8334 msgid "" | |
8335 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8336 msgstr "" | |
8337 | |
8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5649 | |
8339 msgid "Unable to set AIM profile." | |
8340 msgstr "" | |
8341 | |
8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 | |
8343 msgid "" | |
8344 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8345 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8346 "fully connected." | |
8347 msgstr "" | |
8348 | |
8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 | |
8350 #, c-format | |
8351 msgid "" | |
8352 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8353 "it for you." | |
8354 msgid_plural "" | |
8355 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8356 "truncated it for you." | |
8357 msgstr[0] "" | |
8358 msgstr[1] "" | |
8359 | |
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 | |
8361 msgid "Profile too long." | |
8362 msgstr "" | |
8363 | |
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994 | |
8365 msgid "Visible" | |
8366 msgstr "" | |
8367 | |
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 | |
8369 msgid "Unable to set AIM away message." | |
8370 msgstr "" | |
8371 | |
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 | |
8373 msgid "" | |
8374 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8375 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8376 "again when you are fully connected." | |
8377 msgstr "" | |
8378 | |
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5757 | |
8380 #, c-format | |
8381 msgid "" | |
8382 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8383 "truncated it for you." | |
8384 msgid_plural "" | |
8385 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8386 "truncated it for you." | |
8387 msgstr[0] "" | |
8388 msgstr[1] "" | |
8389 | |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 | |
8391 msgid "Away message too long." | |
8392 msgstr "" | |
8393 | |
8394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5839 | |
8395 #, c-format | |
8396 msgid "" | |
8397 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8398 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8399 "spaces, or contain only numbers." | |
8400 msgstr "" | |
8401 | |
8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296 | |
8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 | |
8404 msgid "Unable To Add" | |
8405 msgstr "" | |
8406 | |
8407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 | |
8408 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
8409 msgstr "" | |
8410 | |
8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6009 | |
8412 msgid "" | |
8413 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8414 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8415 "a few hours." | |
8416 msgstr "" | |
8417 | |
8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | |
8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354 | |
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360 | |
8421 msgid "Orphans" | |
8422 msgstr "" | |
8423 | |
8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 | |
8425 #, c-format | |
8426 msgid "" | |
8427 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8428 "list. Please remove one and try again." | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | |
8432 msgid "(no name)" | |
8433 msgstr "" | |
8434 | |
8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | |
8436 #, c-format | |
8437 msgid "" | |
8438 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8439 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8440 "buddy list." | |
8441 msgstr "" | |
8442 | |
8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 | |
8444 #, c-format | |
8445 msgid "" | |
8446 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8447 "want to add them?" | |
8448 msgstr "" | |
8449 | |
8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 | |
8451 msgid "Authorization Given" | |
8452 msgstr "" | |
8453 | |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | |
8455 #, c-format | |
8456 msgid "" | |
8457 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
8458 "%s" | |
8459 msgstr "" | |
8460 | |
8461 #. Granted | |
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 | |
8463 #, c-format | |
8464 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8465 msgstr "" | |
8466 | |
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 | |
8468 msgid "Authorization Granted" | |
8469 msgstr "" | |
8470 | |
8471 #. Denied | |
8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 | |
8473 #, c-format | |
8474 msgid "" | |
8475 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8476 "following reason:\n" | |
8477 "%s" | |
8478 msgstr "" | |
8479 | |
8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6477 | |
8481 msgid "Authorization Denied" | |
8482 msgstr "" | |
8483 | |
8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273 | |
8485 msgid "_Exchange:" | |
8486 msgstr "" | |
8487 | |
8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6552 | |
8489 msgid "Invalid chat name specified." | |
8490 msgstr "" | |
8491 | |
8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 | |
8493 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
8494 msgstr "" | |
8495 | |
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6767 | |
8497 msgid "Away Message" | |
8498 msgstr "" | |
8499 | |
8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7053 | |
8501 #, c-format | |
8502 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8503 msgstr "" | |
8504 | |
8505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7054 | |
8506 msgid "Buddy Comment:" | |
8507 msgstr "" | |
8508 | |
8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 | |
8510 msgid "Edit Buddy Comment" | |
8511 msgstr "" | |
8512 | |
8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 | |
8514 msgid "Get Status Msg" | |
8515 msgstr "" | |
8516 | |
8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 | |
8518 msgid "Direct IM" | |
8519 msgstr "" | |
8520 | |
8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 | |
8522 msgid "Re-request Authorization" | |
8523 msgstr "" | |
8524 | |
8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 | |
8526 msgid "The new formatting is invalid." | |
8527 msgstr "" | |
8528 | |
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 | |
8530 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
8531 msgstr "" | |
8532 | |
8533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7146 | |
8534 msgid "New screen name formatting:" | |
8535 msgstr "" | |
8536 | |
8537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 | |
8538 msgid "Change Address To:" | |
8539 msgstr "" | |
8540 | |
8541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 | |
8542 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
8543 msgstr "" | |
8544 | |
8545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 | |
8546 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
8547 msgstr "" | |
8548 | |
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 | |
8550 msgid "" | |
8551 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8552 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8553 msgstr "" | |
8554 | |
8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 | |
8556 msgid "Find Buddy by E-mail" | |
8557 msgstr "" | |
8558 | |
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 | |
8560 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
8561 msgstr "" | |
8562 | |
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7266 | |
8564 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
8565 msgstr "" | |
8566 | |
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 | |
8568 msgid "Available Message:" | |
8569 msgstr "" | |
8570 | |
8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 | |
8572 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
8573 msgstr "" | |
8574 | |
8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812 | |
8576 msgid "Set User Info..." | |
8577 msgstr "" | |
8578 | |
8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7370 | |
8580 msgid "Set User Info (URL)..." | |
8581 msgstr "" | |
8582 | |
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7376 | |
8584 msgid "Set Available Message..." | |
8585 msgstr "" | |
8586 | |
8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808 | |
8588 msgid "Change Password..." | |
8589 msgstr "" | |
8590 | |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7386 | |
8592 msgid "Change Password (URL)" | |
8593 msgstr "" | |
8594 | |
8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7390 | |
8596 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
8597 msgstr "" | |
8598 | |
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7399 | |
8600 msgid "Format Screen Name..." | |
8601 msgstr "" | |
8602 | |
8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7403 | |
8604 msgid "Confirm Account" | |
8605 msgstr "" | |
8606 | |
8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 | |
8608 msgid "Display Currently Registered Address" | |
8609 msgstr "" | |
8610 | |
8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7411 | |
8612 msgid "Change Currently Registered Address..." | |
8613 msgstr "" | |
8614 | |
8615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7418 | |
8616 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
8617 msgstr "" | |
8618 | |
8619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 | |
8620 msgid "Search for Buddy by Email..." | |
8621 msgstr "" | |
8622 | |
8623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 | |
8624 msgid "Search for Buddy by Information" | |
8625 msgstr "" | |
8626 | |
8627 #. *< type | |
8628 #. *< ui_requirement | |
8629 #. *< flags | |
8630 #. *< dependencies | |
8631 #. *< priority | |
8632 #. *< id | |
8633 #. *< name | |
8634 #. *< version | |
8635 #. * summary | |
8636 #. * description | |
8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552 | |
8638 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
8639 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi" | |
8640 | |
8641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7571 | |
8642 msgid "Auth host" | |
8643 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" | |
8644 | |
8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7574 | |
8646 msgid "Auth port" | |
8647 msgstr "Təstiqlənmə portu" | |
8648 | |
8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760 | |
8650 msgid "Encoding" | |
8651 msgstr "Kodlama" | |
8652 | |
8653 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | |
8654 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | |
8655 #: src/protocols/silc/ft.c:338 | |
8656 #, c-format | |
8657 msgid "User %s is not present in the network" | |
8658 msgstr "" | |
8659 | |
8660 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 | |
8661 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 | |
8662 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 | |
8663 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 | |
8664 msgid "Key Agreement" | |
8665 msgstr "" | |
8666 | |
8667 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 | |
8668 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8669 msgstr "" | |
8670 | |
8671 #: src/protocols/silc/buddy.c:110 | |
8672 msgid "Error occurred during key agreement" | |
8673 msgstr "" | |
8674 | |
8675 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 | |
8676 msgid "Key Agreement failed" | |
8677 msgstr "" | |
8678 | |
8679 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 | |
8680 msgid "Timeout during key agreement" | |
8681 msgstr "" | |
8682 | |
8683 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 | |
8684 msgid "Key agreement was aborted" | |
8685 msgstr "" | |
8686 | |
8687 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 | |
8688 msgid "Key agreement is already started" | |
8689 msgstr "" | |
8690 | |
8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 | |
8692 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8693 msgstr "" | |
8694 | |
8695 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 | |
8696 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 | |
8697 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8698 msgstr "" | |
8699 | |
8700 #: src/protocols/silc/buddy.c:288 | |
8701 #, c-format | |
8702 msgid "" | |
8703 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8704 "agreement?" | |
8705 msgstr "" | |
8706 | |
8707 #: src/protocols/silc/buddy.c:292 | |
8708 #, c-format | |
8709 msgid "" | |
8710 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8711 "Remote host: %s\n" | |
8712 "Remote port: %d" | |
8713 msgstr "" | |
8714 | |
8715 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 | |
8716 msgid "Key Agreement Request" | |
8717 msgstr "" | |
8718 | |
8719 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 | |
8720 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 | |
8721 msgid "IM With Password" | |
8722 msgstr "" | |
8723 | |
8724 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 | |
8725 msgid "Cannot set IM key" | |
8726 msgstr "" | |
8727 | |
8728 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 | |
8729 msgid "Set IM Password" | |
8730 msgstr "" | |
8731 | |
8732 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | |
8733 #: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295 | |
8734 msgid "Get Public Key" | |
8735 msgstr "" | |
8736 | |
8737 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285 | |
8738 #: src/protocols/silc/ops.c:1296 | |
8739 msgid "Cannot fetch the public key" | |
8740 msgstr "" | |
8741 | |
8742 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553 | |
8743 msgid "Show Public Key" | |
8744 msgstr "" | |
8745 | |
8746 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | |
8747 #: src/protocols/silc/chat.c:234 | |
8748 msgid "Could not load public key" | |
8749 msgstr "" | |
8750 | |
8751 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 | |
8752 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 | |
8753 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 | |
8754 msgid "User Information" | |
8755 msgstr "" | |
8756 | |
8757 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 | |
8758 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
8759 msgid "Cannot get user information" | |
8760 msgstr "" | |
8761 | |
8762 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | |
8763 #, c-format | |
8764 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8765 msgstr "" | |
8766 | |
8767 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 | |
8768 msgid "" | |
8769 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8770 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8771 msgstr "" | |
8772 | |
8773 #. Open file selector to select the public key. | |
8774 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023 | |
8775 msgid "Open..." | |
8776 msgstr "Aç..." | |
8777 | |
8778 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 | |
8779 #, c-format | |
8780 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8781 msgstr "" | |
8782 | |
8783 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 | |
8784 msgid "" | |
8785 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8786 "a public key." | |
8787 msgstr "" | |
8788 | |
8789 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 | |
8790 msgid "Import..." | |
8791 msgstr "" | |
8792 | |
8793 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 | |
8794 msgid "Select correct user" | |
8795 msgstr "" | |
8796 | |
8797 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 | |
8798 msgid "" | |
8799 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8800 "user from the list to add to the buddy list." | |
8801 msgstr "" | |
8802 | |
8803 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 | |
8804 msgid "" | |
8805 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8806 "from the list to add to the buddy list." | |
8807 msgstr "" | |
8808 | |
8809 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 | |
8810 msgid "Detached" | |
8811 msgstr "" | |
8812 | |
8813 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49 | |
8814 #: src/protocols/silc/silc.c:85 | |
8815 msgid "Indisposed" | |
8816 msgstr "" | |
8817 | |
8818 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50 | |
8819 #: src/protocols/silc/silc.c:87 | |
8820 msgid "Wake Me Up" | |
8821 msgstr "" | |
8822 | |
8823 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46 | |
8824 #: src/protocols/silc/silc.c:79 | |
8825 msgid "Hyper Active" | |
8826 msgstr "" | |
8827 | |
8828 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 | |
8829 msgid "Robot" | |
8830 msgstr "" | |
8831 | |
8832 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 | |
8833 #: src/protocols/silc/util.c:472 | |
8834 msgid "Happy" | |
8835 msgstr "" | |
8836 | |
8837 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 | |
8838 #: src/protocols/silc/util.c:474 | |
8839 msgid "Sad" | |
8840 msgstr "" | |
8841 | |
8842 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 | |
8843 #: src/protocols/silc/util.c:476 | |
8844 msgid "Angry" | |
8845 msgstr "" | |
8846 | |
8847 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 | |
8848 #: src/protocols/silc/util.c:478 | |
8849 msgid "Jealous" | |
8850 msgstr "" | |
8851 | |
8852 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 | |
8853 #: src/protocols/silc/util.c:480 | |
8854 msgid "Ashamed" | |
8855 msgstr "" | |
8856 | |
8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 | |
8858 #: src/protocols/silc/util.c:482 | |
8859 msgid "Invincible" | |
8860 msgstr "" | |
8861 | |
8862 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 | |
8863 #: src/protocols/silc/util.c:484 | |
8864 msgid "In Love" | |
8865 msgstr "" | |
8866 | |
8867 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 | |
8868 #: src/protocols/silc/util.c:486 | |
8869 msgid "Sleepy" | |
8870 msgstr "" | |
8871 | |
8872 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 | |
8873 #: src/protocols/silc/util.c:488 | |
8874 msgid "Bored" | |
8875 msgstr "" | |
8876 | |
8877 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 | |
8878 #: src/protocols/silc/util.c:490 | |
8879 msgid "Excited" | |
8880 msgstr "" | |
8881 | |
8882 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 | |
8883 #: src/protocols/silc/util.c:492 | |
8884 msgid "Anxious" | |
8885 msgstr "" | |
8886 | |
8887 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 | |
8888 #, fuzzy | |
8889 msgid "User Modes" | |
8890 msgstr "İstifadəçi Otaqları" | |
8891 | |
8892 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989 | |
8893 msgid "Mood" | |
8894 msgstr "" | |
8895 | |
8896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995 | |
8897 msgid "Status Text" | |
8898 msgstr "" | |
8899 | |
8900 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001 | |
8901 msgid "Preferred Contact" | |
8902 msgstr "" | |
8903 | |
8904 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006 | |
8905 msgid "Preferred Language" | |
8906 msgstr "" | |
8907 | |
8908 #: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011 | |
8909 msgid "Device" | |
8910 msgstr "Avadanlıq" | |
8911 | |
8912 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016 | |
8913 #: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 | |
8914 msgid "Timezone" | |
8915 msgstr "" | |
8916 | |
8917 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021 | |
8918 msgid "Geolocation" | |
8919 msgstr "" | |
8920 | |
8921 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 | |
8922 msgid "Reset IM Key" | |
8923 msgstr "" | |
8924 | |
8925 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 | |
8926 msgid "IM with Key Exchange" | |
8927 msgstr "" | |
8928 | |
8929 #: src/protocols/silc/buddy.c:1547 | |
8930 msgid "IM with Password" | |
8931 msgstr "" | |
8932 | |
8933 #: src/protocols/silc/buddy.c:1558 | |
8934 msgid "Get Public Key..." | |
8935 msgstr "" | |
8936 | |
8937 #: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417 | |
8938 msgid "Kill User" | |
8939 msgstr "" | |
8940 | |
8941 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | |
8942 msgid "_Passphrase:" | |
8943 msgstr "" | |
8944 | |
8945 #: src/protocols/silc/chat.c:78 | |
8946 #, c-format | |
8947 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
8948 msgstr "" | |
8949 | |
8950 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 | |
8951 msgid "Channel Information" | |
8952 msgstr "" | |
8953 | |
8954 #: src/protocols/silc/chat.c:80 | |
8955 msgid "Cannot get channel information" | |
8956 msgstr "" | |
8957 | |
8958 #: src/protocols/silc/chat.c:117 | |
8959 #, c-format | |
8960 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
8961 msgstr "" | |
8962 | |
8963 #: src/protocols/silc/chat.c:120 | |
8964 #, fuzzy, c-format | |
8965 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
8966 msgstr "" | |
8967 "\n" | |
8968 "<b>Hesab:</b> %s" | |
8969 | |
8970 #: src/protocols/silc/chat.c:127 | |
8971 #, c-format | |
8972 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
8973 msgstr "" | |
8974 | |
8975 #: src/protocols/silc/chat.c:136 | |
8976 #, c-format | |
8977 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
8978 msgstr "" | |
8979 | |
8980 #: src/protocols/silc/chat.c:139 | |
8981 #, c-format | |
8982 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
8983 msgstr "" | |
8984 | |
8985 #: src/protocols/silc/chat.c:144 | |
8986 #, fuzzy, c-format | |
8987 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
8988 msgstr "" | |
8989 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" | |
8990 "%s<br><br>" | |
8991 | |
8992 #: src/protocols/silc/chat.c:149 | |
8993 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
8994 msgstr "" | |
8995 | |
8996 #: src/protocols/silc/chat.c:162 | |
8997 #, c-format | |
8998 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
8999 msgstr "" | |
9000 | |
9001 #: src/protocols/silc/chat.c:163 | |
9002 #, c-format | |
9003 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
9004 msgstr "" | |
9005 | |
9006 #: src/protocols/silc/chat.c:233 | |
9007 msgid "Add Channel Public Key" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9010 #. Add new public key | |
9011 #: src/protocols/silc/chat.c:288 | |
9012 msgid "Open Public Key..." | |
9013 msgstr "" | |
9014 | |
9015 #: src/protocols/silc/chat.c:397 | |
9016 msgid "Channel Passphrase" | |
9017 msgstr "" | |
9018 | |
9019 #: src/protocols/silc/chat.c:404 | |
9020 msgid "Channel Public Keys List" | |
9021 msgstr "" | |
9022 | |
9023 #: src/protocols/silc/chat.c:409 | |
9024 msgid "" | |
9025 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9026 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9027 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9028 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9029 "able to join." | |
9030 msgstr "" | |
9031 | |
9032 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 | |
9033 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 | |
9034 #: src/protocols/silc/chat.c:886 | |
9035 msgid "Channel Authentication" | |
9036 msgstr "" | |
9037 | |
9038 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 | |
9039 msgid "Add / Remove" | |
9040 msgstr "" | |
9041 | |
9042 #: src/protocols/silc/chat.c:575 | |
9043 msgid "Group Name" | |
9044 msgstr "" | |
9045 | |
9046 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697 | |
9047 msgid "Passphrase" | |
9048 msgstr "" | |
9049 | |
9050 #: src/protocols/silc/chat.c:590 | |
9051 #, c-format | |
9052 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9053 msgstr "" | |
9054 | |
9055 #: src/protocols/silc/chat.c:592 | |
9056 msgid "Add Channel Private Group" | |
9057 msgstr "" | |
9058 | |
9059 #: src/protocols/silc/chat.c:719 | |
9060 msgid "User Limit" | |
9061 msgstr "" | |
9062 | |
9063 #: src/protocols/silc/chat.c:720 | |
9064 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
9065 msgstr "" | |
9066 | |
9067 #: src/protocols/silc/chat.c:862 | |
9068 msgid "Get Info" | |
9069 msgstr "" | |
9070 | |
9071 #: src/protocols/silc/chat.c:869 | |
9072 msgid "Invite List" | |
9073 msgstr "" | |
9074 | |
9075 #: src/protocols/silc/chat.c:873 | |
9076 msgid "Ban List" | |
9077 msgstr "" | |
9078 | |
9079 #: src/protocols/silc/chat.c:880 | |
9080 msgid "Add Private Group" | |
9081 msgstr "" | |
9082 | |
9083 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | |
9084 msgid "Reset Permanent" | |
9085 msgstr "" | |
9086 | |
9087 #: src/protocols/silc/chat.c:895 | |
9088 msgid "Set Permanent" | |
9089 msgstr "" | |
9090 | |
9091 #: src/protocols/silc/chat.c:902 | |
9092 msgid "Set User Limit" | |
9093 msgstr "" | |
9094 | |
9095 #: src/protocols/silc/chat.c:907 | |
9096 msgid "Reset Topic Restriction" | |
9097 msgstr "" | |
9098 | |
9099 #: src/protocols/silc/chat.c:911 | |
9100 msgid "Set Topic Restriction" | |
9101 msgstr "" | |
9102 | |
9103 #: src/protocols/silc/chat.c:917 | |
9104 msgid "Reset Private Channel" | |
9105 msgstr "" | |
9106 | |
9107 #: src/protocols/silc/chat.c:921 | |
9108 msgid "Set Private Channel" | |
9109 msgstr "" | |
9110 | |
9111 #: src/protocols/silc/chat.c:927 | |
9112 msgid "Reset Secret Channel" | |
9113 msgstr "" | |
9114 | |
9115 #: src/protocols/silc/chat.c:931 | |
9116 msgid "Set Secret Channel" | |
9117 msgstr "" | |
9118 | |
9119 #: src/protocols/silc/chat.c:993 | |
9120 #, c-format | |
9121 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9122 msgstr "" | |
9123 | |
9124 #: src/protocols/silc/chat.c:997 | |
9125 #, c-format | |
9126 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9127 msgstr "" | |
9128 | |
9129 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 | |
9130 #, c-format | |
9131 msgid "" | |
9132 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9133 msgstr "" | |
9134 | |
9135 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 | |
9136 msgid "Join Private Group" | |
9137 msgstr "" | |
9138 | |
9139 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 | |
9140 msgid "Cannot join private group" | |
9141 msgstr "" | |
9142 | |
9143 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 | |
9144 msgid "Cannot call command" | |
9145 msgstr "" | |
9146 | |
9147 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 | |
9148 msgid "Unknown command" | |
9149 msgstr "" | |
9150 | |
9151 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9152 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9153 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 | |
9154 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9155 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9156 msgid "Secure File Transfer" | |
9157 msgstr "" | |
9158 | |
9159 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9160 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9161 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9162 msgid "Error during file transfer" | |
9163 msgstr "" | |
9164 | |
9165 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9166 msgid "Permission denied" | |
9167 msgstr "Səlahiyyət rədd edildi" | |
9168 | |
9169 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9170 msgid "Key agreement failed" | |
9171 msgstr "" | |
9172 | |
9173 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
9174 msgid "File transfer sessions does not exist" | |
9175 msgstr "" | |
9176 | |
9177 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | |
9178 msgid "No file transfer session active" | |
9179 msgstr "" | |
9180 | |
9181 #: src/protocols/silc/ft.c:211 | |
9182 msgid "File transfer already started" | |
9183 msgstr "" | |
9184 | |
9185 #: src/protocols/silc/ft.c:216 | |
9186 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
9187 msgstr "" | |
9188 | |
9189 #: src/protocols/silc/ft.c:222 | |
9190 msgid "Could not start the file transfer" | |
9191 msgstr "" | |
9192 | |
9193 #: src/protocols/silc/ft.c:341 | |
9194 msgid "Cannot send file" | |
9195 msgstr "" | |
9196 | |
9197 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 | |
9198 #: src/protocols/silc/ops.c:357 | |
9199 #, c-format | |
9200 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9201 msgstr "" | |
9202 | |
9203 #: src/protocols/silc/ops.c:423 | |
9204 #, c-format | |
9205 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9206 msgstr "" | |
9207 | |
9208 #: src/protocols/silc/ops.c:427 | |
9209 #, c-format | |
9210 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9211 msgstr "" | |
9212 | |
9213 #: src/protocols/silc/ops.c:460 | |
9214 #, c-format | |
9215 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9216 msgstr "" | |
9217 | |
9218 #: src/protocols/silc/ops.c:468 | |
9219 #, c-format | |
9220 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9221 msgstr "" | |
9222 | |
9223 #: src/protocols/silc/ops.c:497 | |
9224 #, c-format | |
9225 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9226 msgstr "" | |
9227 | |
9228 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 | |
9229 #: src/protocols/silc/ops.c:537 | |
9230 #, c-format | |
9231 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9232 msgstr "" | |
9233 | |
9234 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 | |
9235 #: src/protocols/silc/ops.c:568 | |
9236 #, c-format | |
9237 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9238 msgstr "" | |
9239 | |
9240 #: src/protocols/silc/ops.c:614 | |
9241 msgid "Server signoff" | |
9242 msgstr "" | |
9243 | |
9244 #: src/protocols/silc/ops.c:801 | |
9245 msgid "Personal Information" | |
9246 msgstr "Şəxsi Məlumat" | |
9247 | |
9248 #: src/protocols/silc/ops.c:824 | |
9249 msgid "Birth Day" | |
9250 msgstr "" | |
9251 | |
9252 #: src/protocols/silc/ops.c:828 | |
9253 msgid "Job Title" | |
9254 msgstr "" | |
9255 | |
9256 #: src/protocols/silc/ops.c:832 | |
9257 msgid "Job Role" | |
9258 msgstr "" | |
9259 | |
9260 #: src/protocols/silc/ops.c:836 | |
9261 msgid "Organization" | |
9262 msgstr "" | |
9263 | |
9264 #: src/protocols/silc/ops.c:840 | |
9265 msgid "Unit" | |
9266 msgstr "" | |
9267 | |
9268 #: src/protocols/silc/ops.c:859 | |
9269 msgid "EMail" | |
9270 msgstr "" | |
9271 | |
9272 #: src/protocols/silc/ops.c:864 | |
9273 msgid "Note" | |
9274 msgstr "Qeyd" | |
9275 | |
9276 #: src/protocols/silc/ops.c:912 | |
9277 msgid "Join Chat" | |
9278 msgstr "" | |
9279 | |
9280 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 | |
9281 msgid "Public Key Fingerprint" | |
9282 msgstr "" | |
9283 | |
9284 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 | |
9285 msgid "Public Key Babbleprint" | |
9286 msgstr "" | |
9287 | |
9288 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 | |
9289 msgid "More..." | |
9290 msgstr "" | |
9291 | |
9292 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 | |
9293 msgid "Detach From Server" | |
9294 msgstr "" | |
9295 | |
9296 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | |
9297 msgid "Cannot detach" | |
9298 msgstr "" | |
9299 | |
9300 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 | |
9301 msgid "Cannot set topic" | |
9302 msgstr "" | |
9303 | |
9304 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 | |
9305 #, fuzzy | |
9306 msgid "Failed to change nickname" | |
9307 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" | |
9308 | |
9309 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 | |
9310 msgid "Roomlist" | |
9311 msgstr "" | |
9312 | |
9313 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 | |
9314 msgid "Cannot get room list" | |
9315 msgstr "" | |
9316 | |
9317 #: src/protocols/silc/ops.c:1297 | |
9318 msgid "No public key was received" | |
9319 msgstr "" | |
9320 | |
9321 #: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324 | |
9322 msgid "Server Information" | |
9323 msgstr "" | |
9324 | |
9325 #: src/protocols/silc/ops.c:1311 | |
9326 msgid "Cannot get server information" | |
9327 msgstr "" | |
9328 | |
9329 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351 | |
9330 msgid "Server Statistics" | |
9331 msgstr "" | |
9332 | |
9333 #: src/protocols/silc/ops.c:1343 | |
9334 #, fuzzy | |
9335 msgid "Cannot get server statistics" | |
9336 msgstr "Verici siyahısında deyil" | |
9337 | |
9338 #: src/protocols/silc/ops.c:1352 | |
9339 msgid "No server statistics available" | |
9340 msgstr "" | |
9341 | |
9342 #: src/protocols/silc/ops.c:1374 | |
9343 #, c-format | |
9344 msgid "" | |
9345 "Local server start time: %s\n" | |
9346 "Local server uptime: %s\n" | |
9347 "Local server clients: %d\n" | |
9348 "Local server channels: %d\n" | |
9349 "Local server operators: %d\n" | |
9350 "Local router operators: %d\n" | |
9351 "Local cell clients: %d\n" | |
9352 "Local cell channels: %d\n" | |
9353 "Local cell servers: %d\n" | |
9354 "Total clients: %d\n" | |
9355 "Total channels: %d\n" | |
9356 "Total servers: %d\n" | |
9357 "Total routers: %d\n" | |
9358 "Total server operators: %d\n" | |
9359 "Total router operators: %d\n" | |
9360 msgstr "" | |
9361 | |
9362 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 | |
9363 msgid "Network Statistics" | |
9364 msgstr "" | |
9365 | |
9366 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410 | |
9367 msgid "Ping" | |
9368 msgstr "" | |
9369 | |
9370 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 | |
9371 #, fuzzy | |
9372 msgid "Ping failed" | |
9373 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | |
9374 | |
9375 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 | |
9376 msgid "Ping reply received from server" | |
9377 msgstr "" | |
9378 | |
9379 #: src/protocols/silc/ops.c:1418 | |
9380 msgid "Could not kill user" | |
9381 msgstr "" | |
9382 | |
9383 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 | |
9384 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
9385 msgstr "" | |
9386 | |
9387 #: src/protocols/silc/ops.c:1504 | |
9388 msgid "Key Exchange failed" | |
9389 msgstr "" | |
9390 | |
9391 #: src/protocols/silc/ops.c:1513 | |
9392 msgid "" | |
9393 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9394 msgstr "" | |
9395 | |
9396 #: src/protocols/silc/ops.c:1548 | |
9397 msgid "Disconnected by server" | |
9398 msgstr "" | |
9399 | |
9400 #: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655 | |
9401 #: src/protocols/silc/silc.c:178 | |
9402 msgid "Resuming session" | |
9403 msgstr "" | |
9404 | |
9405 #: src/protocols/silc/ops.c:1610 | |
9406 msgid "Authenticating connection" | |
9407 msgstr "" | |
9408 | |
9409 #: src/protocols/silc/ops.c:1657 | |
9410 msgid "Verifying server public key" | |
9411 msgstr "" | |
9412 | |
9413 #: src/protocols/silc/ops.c:1698 | |
9414 msgid "Passphrase required" | |
9415 msgstr "" | |
9416 | |
9417 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 | |
9418 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
9419 msgstr "" | |
9420 | |
9421 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 | |
9422 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
9423 msgstr "" | |
9424 | |
9425 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 | |
9426 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
9427 msgstr "" | |
9428 | |
9429 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 | |
9430 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
9431 msgstr "" | |
9432 | |
9433 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 | |
9434 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
9435 msgstr "" | |
9436 | |
9437 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 | |
9438 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
9439 msgstr "" | |
9440 | |
9441 #: src/protocols/silc/ops.c:1745 | |
9442 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
9443 msgstr "" | |
9444 | |
9445 #: src/protocols/silc/ops.c:1747 | |
9446 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
9447 msgstr "" | |
9448 | |
9449 #: src/protocols/silc/ops.c:1749 | |
9450 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
9451 msgstr "" | |
9452 | |
9453 #: src/protocols/silc/ops.c:1760 | |
9454 msgid "Failure: Authentication failed" | |
9455 msgstr "" | |
9456 | |
9457 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9458 #, c-format | |
9459 msgid "" | |
9460 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9461 "still like to accept this public key?" | |
9462 msgstr "" | |
9463 | |
9464 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9465 #, c-format | |
9466 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9467 msgstr "" | |
9468 | |
9469 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9470 #, c-format | |
9471 msgid "" | |
9472 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9473 "\n" | |
9474 "%s\n" | |
9475 "%s\n" | |
9476 msgstr "" | |
9477 | |
9478 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 | |
9479 msgid "Verify Public Key" | |
9480 msgstr "" | |
9481 | |
9482 #: src/protocols/silc/pk.c:119 | |
9483 msgid "View..." | |
9484 msgstr "" | |
9485 | |
9486 #: src/protocols/silc/pk.c:141 | |
9487 msgid "Unsupported public key type" | |
9488 msgstr "" | |
9489 | |
9490 #: src/protocols/silc/silc.c:138 | |
9491 msgid "Connection failed" | |
9492 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | |
9493 | |
9494 #: src/protocols/silc/silc.c:170 | |
9495 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9496 msgstr "" | |
9497 | |
9498 #: src/protocols/silc/silc.c:181 | |
9499 msgid "Performing key exchange" | |
9500 msgstr "" | |
9501 | |
9502 #: src/protocols/silc/silc.c:254 | |
9503 msgid "Out of memory" | |
9504 msgstr "" | |
9505 | |
9506 #. Progress | |
9507 #: src/protocols/silc/silc.c:293 | |
9508 msgid "Connecting to SILC Server" | |
9509 msgstr "" | |
9510 | |
9511 #: src/protocols/silc/silc.c:625 | |
9512 msgid "Your Current Mood" | |
9513 msgstr "" | |
9514 | |
9515 #: src/protocols/silc/silc.c:627 | |
9516 msgid "Normal" | |
9517 msgstr "Normal" | |
9518 | |
9519 #: src/protocols/silc/silc.c:652 | |
9520 msgid "" | |
9521 "\n" | |
9522 "Your Preferred Contact Methods" | |
9523 msgstr "" | |
9524 | |
9525 #: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 | |
9526 msgid "SMS" | |
9527 msgstr "" | |
9528 | |
9529 #: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 | |
9530 msgid "MMS" | |
9531 msgstr "" | |
9532 | |
9533 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 | |
9534 msgid "Video Conferencing" | |
9535 msgstr "" | |
9536 | |
9537 #: src/protocols/silc/silc.c:669 | |
9538 msgid "Your Current Status" | |
9539 msgstr "" | |
9540 | |
9541 #: src/protocols/silc/silc.c:676 | |
9542 msgid "Online Services" | |
9543 msgstr "" | |
9544 | |
9545 #: src/protocols/silc/silc.c:679 | |
9546 msgid "Let others see what services you are using" | |
9547 msgstr "" | |
9548 | |
9549 #: src/protocols/silc/silc.c:685 | |
9550 msgid "Let others see what computer you are using" | |
9551 msgstr "" | |
9552 | |
9553 #: src/protocols/silc/silc.c:692 | |
9554 msgid "Your VCard File" | |
9555 msgstr "" | |
9556 | |
9557 #: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 | |
9558 msgid "User Online Status Attributes" | |
9559 msgstr "" | |
9560 | |
9561 #: src/protocols/silc/silc.c:707 | |
9562 msgid "" | |
9563 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9564 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9565 "about yourself." | |
9566 msgstr "" | |
9567 | |
9568 #: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 | |
9569 #: src/protocols/silc/silc.c:1160 | |
9570 msgid "Message of the Day" | |
9571 msgstr "" | |
9572 | |
9573 #: src/protocols/silc/silc.c:747 | |
9574 msgid "No Message of the Day available" | |
9575 msgstr "" | |
9576 | |
9577 #: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 | |
9578 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
9579 msgstr "" | |
9580 | |
9581 #: src/protocols/silc/silc.c:795 | |
9582 msgid "Online Status" | |
9583 msgstr "" | |
9584 | |
9585 #: src/protocols/silc/silc.c:804 | |
9586 msgid "View Message of the Day" | |
9587 msgstr "" | |
9588 | |
9589 #: src/protocols/silc/silc.c:876 | |
9590 #, c-format | |
9591 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9592 msgstr "" | |
9593 | |
9594 #: src/protocols/silc/silc.c:985 | |
9595 #, fuzzy | |
9596 msgid "Failed to leave channel" | |
9597 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" | |
9598 | |
9599 #: src/protocols/silc/silc.c:1031 | |
9600 msgid "Topic too long" | |
9601 msgstr "" | |
9602 | |
9603 #: src/protocols/silc/silc.c:1112 | |
9604 msgid "You must specify a nick" | |
9605 msgstr "" | |
9606 | |
9607 #: src/protocols/silc/silc.c:1214 | |
9608 #, fuzzy, c-format | |
9609 msgid "channel %s not found" | |
9610 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi" | |
9611 | |
9612 #: src/protocols/silc/silc.c:1219 | |
9613 #, c-format | |
9614 msgid "channel modes for %s: %s" | |
9615 msgstr "" | |
9616 | |
9617 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 | |
9618 #, c-format | |
9619 msgid "no channel modes are set on %s" | |
9620 msgstr "" | |
9621 | |
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:1234 | |
9623 #, c-format | |
9624 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9625 msgstr "" | |
9626 | |
9627 #: src/protocols/silc/silc.c:1264 | |
9628 #, fuzzy, c-format | |
9629 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
9630 msgstr "Naməlum aəmr: %s" | |
9631 | |
9632 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 | |
9633 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
9634 msgstr "" | |
9635 | |
9636 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 | |
9637 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
9638 msgstr "" | |
9639 | |
9640 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 | |
9641 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
9642 msgstr "" | |
9643 | |
9644 #: src/protocols/silc/silc.c:1340 | |
9645 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
9646 msgstr "" | |
9647 | |
9648 #: src/protocols/silc/silc.c:1344 | |
9649 msgid "list: List channels on this network" | |
9650 msgstr "" | |
9651 | |
9652 #: src/protocols/silc/silc.c:1348 | |
9653 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
9654 msgstr "" | |
9655 | |
9656 #: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478 | |
9657 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
9658 msgstr "" | |
9659 | |
9660 #: src/protocols/silc/silc.c:1356 | |
9661 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
9662 msgstr "" | |
9663 | |
9664 #: src/protocols/silc/silc.c:1360 | |
9665 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
9666 msgstr "" | |
9667 | |
9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 | |
9669 msgid "detach: Detach this session" | |
9670 msgstr "" | |
9671 | |
9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 | |
9673 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
9674 msgstr "" | |
9675 | |
9676 #: src/protocols/silc/silc.c:1372 | |
9677 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
9678 msgstr "" | |
9679 | |
9680 #: src/protocols/silc/silc.c:1378 | |
9681 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
9682 msgstr "" | |
9683 | |
9684 #: src/protocols/silc/silc.c:1382 | |
9685 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
9686 msgstr "" | |
9687 | |
9688 #: src/protocols/silc/silc.c:1386 | |
9689 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
9690 msgstr "" | |
9691 | |
9692 #: src/protocols/silc/silc.c:1390 | |
9693 msgid "" | |
9694 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9695 "channel modes" | |
9696 msgstr "" | |
9697 | |
9698 #: src/protocols/silc/silc.c:1394 | |
9699 msgid "" | |
9700 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9701 "on channel" | |
9702 msgstr "" | |
9703 | |
9704 #: src/protocols/silc/silc.c:1398 | |
9705 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
9706 msgstr "" | |
9707 | |
9708 #: src/protocols/silc/silc.c:1402 | |
9709 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
9710 msgstr "" | |
9711 | |
9712 #: src/protocols/silc/silc.c:1406 | |
9713 msgid "" | |
9714 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9715 "channel invite list" | |
9716 msgstr "" | |
9717 | |
9718 #: src/protocols/silc/silc.c:1410 | |
9719 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
9720 msgstr "" | |
9721 | |
9722 #: src/protocols/silc/silc.c:1414 | |
9723 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
9724 msgstr "" | |
9725 | |
9726 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 | |
9727 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
9728 msgstr "" | |
9729 | |
9730 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 | |
9731 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
9732 msgstr "" | |
9733 | |
9734 #: src/protocols/silc/silc.c:1426 | |
9735 msgid "stats: View server and network statistics" | |
9736 msgstr "" | |
9737 | |
9738 #: src/protocols/silc/silc.c:1430 | |
9739 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
9740 msgstr "" | |
9741 | |
9742 #: src/protocols/silc/silc.c:1435 | |
9743 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
9744 msgstr "" | |
9745 | |
9746 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 | |
9747 msgid "" | |
9748 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9749 "specific users in channel(s)" | |
9750 msgstr "" | |
9751 | |
9752 #: src/protocols/silc/silc.c:1451 | |
9753 msgid "Instant Messages" | |
9754 msgstr "" | |
9755 | |
9756 #: src/protocols/silc/silc.c:1456 | |
9757 msgid "Digitally sign all IM messages" | |
9758 msgstr "" | |
9759 | |
9760 #: src/protocols/silc/silc.c:1461 | |
9761 msgid "Verify all IM message signatures" | |
9762 msgstr "" | |
9763 | |
9764 #: src/protocols/silc/silc.c:1464 | |
9765 msgid "Channel Messages" | |
9766 msgstr "" | |
9767 | |
9768 #: src/protocols/silc/silc.c:1469 | |
9769 msgid "Digitally sign all channel messages" | |
9770 msgstr "" | |
9771 | |
9772 #: src/protocols/silc/silc.c:1474 | |
9773 msgid "Verify all channel message signatures" | |
9774 msgstr "" | |
9775 | |
9776 #. *< type | |
9777 #. *< ui_requirement | |
9778 #. *< flags | |
9779 #. *< dependencies | |
9780 #. *< priority | |
9781 #. *< id | |
9782 #. *< name | |
9783 #. *< version | |
9784 #. * summary | |
9785 #: src/protocols/silc/silc.c:1563 | |
9786 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
9787 msgstr "" | |
9788 | |
9789 #. * description | |
9790 #: src/protocols/silc/silc.c:1565 | |
9791 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
9792 msgstr "" | |
9793 | |
9794 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 | |
9795 msgid "Public Key file" | |
9796 msgstr "" | |
9797 | |
9798 #: src/protocols/silc/silc.c:1603 | |
9799 msgid "Private Key file" | |
9800 msgstr "" | |
9801 | |
9802 #: src/protocols/silc/silc.c:1606 | |
9803 msgid "Public key authentication" | |
9804 msgstr "" | |
9805 | |
9806 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 | |
9807 msgid "Reject watching by other users" | |
9808 msgstr "" | |
9809 | |
9810 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 | |
9811 msgid "Block invites" | |
9812 msgstr "" | |
9813 | |
9814 #: src/protocols/silc/silc.c:1616 | |
9815 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
9816 msgstr "" | |
9817 | |
9818 #: src/protocols/silc/silc.c:1619 | |
9819 msgid "Reject online status attribute requests" | |
9820 msgstr "" | |
9821 | |
9822 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 | |
9823 msgid "Creating SILC key pair..." | |
9824 msgstr "" | |
9825 | |
9826 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
9827 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
9828 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
9829 #: src/protocols/silc/util.c:313 | |
9830 #, c-format | |
9831 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
9832 msgstr "" | |
9833 | |
9834 #: src/protocols/silc/util.c:315 | |
9835 #, c-format | |
9836 msgid "User Name: \t%s\n" | |
9837 msgstr "" | |
9838 | |
9839 #: src/protocols/silc/util.c:317 | |
9840 #, c-format | |
9841 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
9842 msgstr "" | |
9843 | |
9844 #: src/protocols/silc/util.c:319 | |
9845 #, c-format | |
9846 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
9847 msgstr "" | |
9848 | |
9849 #: src/protocols/silc/util.c:321 | |
9850 #, c-format | |
9851 msgid "Organization: \t%s\n" | |
9852 msgstr "" | |
9853 | |
9854 #: src/protocols/silc/util.c:323 | |
9855 #, c-format | |
9856 msgid "Country: \t%s\n" | |
9857 msgstr "" | |
9858 | |
9859 #: src/protocols/silc/util.c:324 | |
9860 #, c-format | |
9861 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
9862 msgstr "" | |
9863 | |
9864 #: src/protocols/silc/util.c:325 | |
9865 #, c-format | |
9866 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
9867 msgstr "" | |
9868 | |
9869 #: src/protocols/silc/util.c:327 | |
9870 #, c-format | |
9871 msgid "" | |
9872 "Public Key Fingerprint:\n" | |
9873 "%s\n" | |
9874 "\n" | |
9875 msgstr "" | |
9876 | |
9877 #: src/protocols/silc/util.c:328 | |
9878 #, c-format | |
9879 msgid "" | |
9880 "Public Key Babbleprint:\n" | |
9881 "%s" | |
9882 msgstr "" | |
9883 | |
9884 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 | |
9885 msgid "Public Key Information" | |
9886 msgstr "" | |
9887 | |
9888 #: src/protocols/silc/util.c:515 | |
9889 msgid "Paging" | |
9890 msgstr "" | |
9891 | |
9892 #: src/protocols/silc/util.c:539 | |
9893 msgid "Computer" | |
9894 msgstr "Kompüter" | |
9895 | |
9896 #: src/protocols/silc/util.c:543 | |
9897 msgid "PDA" | |
9898 msgstr "" | |
9899 | |
9900 #: src/protocols/silc/util.c:545 | |
9901 msgid "Terminal" | |
9902 msgstr "Terminal" | |
9903 | |
9904 #: src/protocols/toc/toc.c:137 | |
9905 #, c-format | |
9906 msgid "Looking up %s" | |
9907 msgstr "" | |
9908 | |
9909 #: src/protocols/toc/toc.c:198 | |
9910 #, c-format | |
9911 msgid "Signon: %s" | |
9912 msgstr "Bağlan: %s" | |
9913 | |
9914 #: src/protocols/toc/toc.c:480 | |
9915 #, c-format | |
9916 msgid "Unable to write file %s." | |
9917 msgstr "" | |
9918 | |
9919 #: src/protocols/toc/toc.c:483 | |
9920 #, c-format | |
9921 msgid "Unable to read file %s." | |
9922 msgstr "" | |
9923 | |
9924 #: src/protocols/toc/toc.c:486 | |
9925 #, c-format | |
9926 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
9927 msgstr "" | |
9928 | |
9929 #: src/protocols/toc/toc.c:489 | |
9930 #, c-format | |
9931 msgid "%s not currently logged in." | |
9932 msgstr "" | |
9933 | |
9934 #: src/protocols/toc/toc.c:492 | |
9935 #, c-format | |
9936 msgid "Warning of %s not allowed." | |
9937 msgstr "" | |
9938 | |
9939 #: src/protocols/toc/toc.c:495 | |
9940 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
9941 msgstr "" | |
9942 | |
9943 #: src/protocols/toc/toc.c:498 | |
9944 #, c-format | |
9945 msgid "Chat in %s is not available." | |
9946 msgstr "" | |
9947 | |
9948 #: src/protocols/toc/toc.c:501 | |
9949 #, c-format | |
9950 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
9951 msgstr "" | |
9952 | |
9953 #: src/protocols/toc/toc.c:504 | |
9954 #, c-format | |
9955 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
9956 msgstr "" | |
9957 | |
9958 #: src/protocols/toc/toc.c:507 | |
9959 #, c-format | |
9960 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
9961 msgstr "" | |
9962 | |
9963 #: src/protocols/toc/toc.c:510 | |
9964 msgid "Failure." | |
9965 msgstr "" | |
9966 | |
9967 #: src/protocols/toc/toc.c:513 | |
9968 msgid "Too many matches." | |
9969 msgstr "" | |
9970 | |
9971 #: src/protocols/toc/toc.c:516 | |
9972 msgid "Need more qualifiers." | |
9973 msgstr "" | |
9974 | |
9975 #: src/protocols/toc/toc.c:519 | |
9976 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
9977 msgstr "" | |
9978 | |
9979 #: src/protocols/toc/toc.c:522 | |
9980 msgid "Email lookup restricted." | |
9981 msgstr "" | |
9982 | |
9983 #: src/protocols/toc/toc.c:525 | |
9984 msgid "Keyword ignored." | |
9985 msgstr "" | |
9986 | |
9987 #: src/protocols/toc/toc.c:528 | |
9988 msgid "No keywords." | |
9989 msgstr "" | |
9990 | |
9991 #: src/protocols/toc/toc.c:531 | |
9992 msgid "User has no directory information." | |
9993 msgstr "" | |
9994 | |
9995 #: src/protocols/toc/toc.c:535 | |
9996 msgid "Country not supported." | |
9997 msgstr "" | |
9998 | |
9999 #: src/protocols/toc/toc.c:538 | |
10000 #, c-format | |
10001 msgid "Failure unknown: %s." | |
10002 msgstr "" | |
10003 | |
10004 #: src/protocols/toc/toc.c:544 | |
10005 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
10006 msgstr "" | |
10007 | |
10008 #: src/protocols/toc/toc.c:547 | |
10009 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
10010 msgstr "" | |
10011 | |
10012 #: src/protocols/toc/toc.c:550 | |
10013 msgid "" | |
10014 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10015 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10016 msgstr "" | |
10017 | |
10018 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | |
10019 #, c-format | |
10020 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10021 msgstr "" | |
10022 | |
10023 #: src/protocols/toc/toc.c:555 | |
10024 #, c-format | |
10025 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10026 msgstr "" | |
10027 | |
10028 #: src/protocols/toc/toc.c:576 | |
10029 msgid "Connection Closed" | |
10030 msgstr "" | |
10031 | |
10032 #: src/protocols/toc/toc.c:616 | |
10033 msgid "Waiting for reply..." | |
10034 msgstr "" | |
10035 | |
10036 #: src/protocols/toc/toc.c:695 | |
10037 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
10038 msgstr "" | |
10039 | |
10040 #: src/protocols/toc/toc.c:892 | |
10041 msgid "Password Change Successful" | |
10042 msgstr "" | |
10043 | |
10044 #: src/protocols/toc/toc.c:896 | |
10045 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
10046 msgstr "" | |
10047 | |
10048 #: src/protocols/toc/toc.c:897 | |
10049 msgid "" | |
10050 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10051 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10052 "is only temporary, please be patient." | |
10053 msgstr "" | |
10054 | |
10055 #: src/protocols/toc/toc.c:1423 | |
10056 msgid "Get Dir Info" | |
10057 msgstr "" | |
10058 | |
10059 #: src/protocols/toc/toc.c:1559 | |
10060 msgid "Set Dir Info" | |
10061 msgstr "" | |
10062 | |
10063 #: src/protocols/toc/toc.c:1681 | |
10064 #, c-format | |
10065 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10066 msgstr "" | |
10067 | |
10068 #: src/protocols/toc/toc.c:1717 | |
10069 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
10070 msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi." | |
10071 | |
10072 #: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802 | |
10073 #: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014 | |
10074 msgid "Could not connect for transfer." | |
10075 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | |
10076 | |
10077 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 | |
10078 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
10079 msgstr "" | |
10080 | |
10081 #: src/protocols/toc/toc.c:2059 | |
10082 msgid "Gaim - Save As..." | |
10083 msgstr "Gaim - Fərqli Qeyd Et..." | |
10084 | |
10085 #: src/protocols/toc/toc.c:2093 | |
10086 #, c-format | |
10087 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10088 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10089 msgstr[0] "" | |
10090 msgstr[1] "" | |
10091 | |
10092 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 | |
10093 #, c-format | |
10094 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10095 msgstr "%s sizdən ona fayl göndərmənizi istəyir" | |
10096 | |
10097 #. *< type | |
10098 #. *< ui_requirement | |
10099 #. *< flags | |
10100 #. *< dependencies | |
10101 #. *< priority | |
10102 #. *< id | |
10103 #. *< name | |
10104 #. *< version | |
10105 #. * summary | |
10106 #. * description | |
10107 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189 | |
10108 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
10109 msgstr "TOC Protokol Əlavəsi" | |
10110 | |
10111 #: src/protocols/toc/toc.c:2208 | |
10112 msgid "TOC host" | |
10113 msgstr "TOC qovşağı" | |
10114 | |
10115 #: src/protocols/toc/toc.c:2212 | |
10116 msgid "TOC port" | |
10117 msgstr "TOC portu" | |
10118 | |
10119 #. Basic Profile group. | |
10120 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 | |
10121 msgid "Basic Profile" | |
10122 msgstr "Əsas profil" | |
10123 | |
10124 #. E-Mail Address | |
10125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 | |
10126 msgid "E-Mail Address" | |
10127 msgstr "E-Poçt Ünvanı" | |
10128 | |
10129 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 | |
10130 msgid "Profile Information" | |
10131 msgstr "Profil Məlumatı" | |
10132 | |
10133 #. Instant Messagers | |
10134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 | |
10135 msgid "Instant Messagers" | |
10136 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları" | |
10137 | |
10138 #. AIM | |
10139 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 | |
10140 msgid "AIM" | |
10141 msgstr "AIM" | |
10142 | |
10143 #. ICQ | |
10144 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 | |
10145 msgid "ICQ UIN" | |
10146 msgstr "ICQ UIN" | |
10147 | |
10148 #. MSN | |
10149 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 | |
10150 msgid "MSN" | |
10151 msgstr "MSN" | |
10152 | |
10153 #. Yahoo | |
10154 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323 | |
10155 msgid "Yahoo" | |
10156 msgstr "Yahoo" | |
10157 | |
10158 #. I'm From | |
10159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 | |
10160 msgid "I'm From" | |
10161 msgstr "" | |
10162 | |
10163 #. Call the dialog. | |
10164 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 | |
10165 msgid "Set your Trepia profile data." | |
10166 msgstr "Trepia profil məlumatınızı seçin." | |
10167 | |
10168 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425 | |
10169 msgid "Profile" | |
10170 msgstr "Profil" | |
10171 | |
10172 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
10173 msgid "Set Profile" | |
10174 msgstr "Profili Seç" | |
10175 | |
10176 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476 | |
10177 msgid "Visit Homepage" | |
10178 msgstr "Veb Səhifəsini Ziyarət Et" | |
10179 | |
10180 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 | |
10181 msgid "Local Users" | |
10182 msgstr "Yerli İstifadəçilər" | |
10183 | |
10184 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1028 | |
10185 msgid "Logging in" | |
10186 msgstr "Xətdə girilir" | |
10187 | |
10188 #. *< type | |
10189 #. *< ui_requirement | |
10190 #. *< flags | |
10191 #. *< dependencies | |
10192 #. *< priority | |
10193 #. *< id | |
10194 #. *< name | |
10195 #. *< version | |
10196 #. * summary | |
10197 #. * description | |
10198 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277 | |
10199 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
10200 msgstr "Trepia Protokol Əlavəsi" | |
10201 | |
10202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 | |
10203 msgid "" | |
10204 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
10205 "device." | |
10206 msgstr "" | |
10207 | |
10208 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 | |
10209 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
10210 msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi." | |
10211 | |
10212 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437 | |
10213 msgid "Buzz!!" | |
10214 msgstr "Oyan!!" | |
10215 | |
10216 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 | |
10217 #, c-format | |
10218 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10219 msgstr "" | |
10220 | |
10221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 | |
10222 #, c-format | |
10223 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10224 msgstr "" | |
10225 | |
10226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | |
10227 #, c-format | |
10228 msgid "" | |
10229 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10230 "following reason: %s." | |
10231 msgstr "" | |
10232 | |
10233 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 | |
10234 msgid "Add buddy rejected" | |
10235 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi" | |
10236 | |
10237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815 | |
10238 #, c-format | |
10239 msgid "" | |
10240 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10241 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10242 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10243 msgstr "" | |
10244 | |
10245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 | |
10246 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
10247 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" | |
10248 | |
10249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 | |
10250 #, c-format | |
10251 msgid "" | |
10252 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10253 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10254 msgstr "" | |
10255 | |
10256 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 | |
10257 msgid "Ignore buddy?" | |
10258 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?" | |
10259 | |
10260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 | |
10261 msgid "Invalid username." | |
10262 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
10263 | |
10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938 | |
10265 #, fuzzy | |
10266 msgid "Normal authentication failed!" | |
10267 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | |
10268 | |
10269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 | |
10270 msgid "" | |
10271 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
10272 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10273 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
10274 "reduced functionality and features." | |
10275 msgstr "" | |
10276 | |
10277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 | |
10278 msgid "Incorrect password." | |
10279 msgstr "Səhv şifrə." | |
10280 | |
10281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 | |
10282 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
10283 msgstr "" | |
10284 | |
10285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 | |
10286 #, c-format | |
10287 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10288 msgstr "" | |
10289 | |
10290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 | |
10291 #, c-format | |
10292 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10293 msgstr "" | |
10294 | |
10295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | |
10296 msgid "Could not add buddy to server list" | |
10297 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" | |
10298 | |
10299 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 | |
10300 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 | |
10301 msgid "Unable to read" | |
10302 msgstr "Oxuna bilmədi" | |
10303 | |
10304 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 | |
10305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 | |
10306 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 | |
10307 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 | |
10308 msgid "Connection problem" | |
10309 msgstr "Bağlantı problemi" | |
10310 | |
10311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 | |
10312 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 | |
10313 msgid "Not At Home" | |
10314 msgstr "Evdə Deyil" | |
10315 | |
10316 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 | |
10317 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 | |
10318 msgid "Not At Desk" | |
10319 msgstr "Masa Xaricində" | |
10320 | |
10321 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 | |
10322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 | |
10323 msgid "Not In Office" | |
10324 msgstr "Ofis Xaricində" | |
10325 | |
10326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 | |
10327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 | |
10328 msgid "On Vacation" | |
10329 msgstr "Tətildə" | |
10330 | |
10331 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 | |
10332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 | |
10333 msgid "Stepped Out" | |
10334 msgstr "Kompüterdən Kənarda" | |
10335 | |
10336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 | |
10337 msgid "Not on server list" | |
10338 msgstr "Verici siyahısında deyil" | |
10339 | |
10340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 | |
10341 msgid "Join in Chat" | |
10342 msgstr "Söhbətə Qoşul" | |
10343 | |
10344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | |
10345 msgid "Initiate Conference" | |
10346 msgstr "" | |
10347 | |
10348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 | |
10349 msgid "Active which ID?" | |
10350 msgstr "Hansı ID fəallaşdırılsın?" | |
10351 | |
10352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 | |
10353 msgid "Join who in chat?" | |
10354 msgstr "Söhbəttə kimə qoşulsun?" | |
10355 | |
10356 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955 | |
10357 msgid "Activate ID..." | |
10358 msgstr "ID-ni fəallaşdır..." | |
10359 | |
10360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 | |
10361 msgid "Join user in chat..." | |
10362 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşul..." | |
10363 | |
10364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479 | |
10365 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10366 msgstr "" | |
10367 | |
10368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 | |
10369 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | |
10370 msgstr "" | |
10371 | |
10372 #. *< type | |
10373 #. *< ui_requirement | |
10374 #. *< flags | |
10375 #. *< dependencies | |
10376 #. *< priority | |
10377 #. *< id | |
10378 #. *< name | |
10379 #. *< version | |
10380 #. * summary | |
10381 #. * description | |
10382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 | |
10383 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
10384 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" | |
10385 | |
10386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583 | |
10387 msgid "Yahoo Japan" | |
10388 msgstr "Yahoo Yaponiya" | |
10389 | |
10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586 | |
10391 msgid "Pager host" | |
10392 msgstr "Peycer qovşağı" | |
10393 | |
10394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 | |
10395 msgid "Japan Pager host" | |
10396 msgstr "Yaponiya Peycer Portu" | |
10397 | |
10398 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592 | |
10399 msgid "Pager port" | |
10400 msgstr "Peycer portu" | |
10401 | |
10402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595 | |
10403 msgid "File transfer host" | |
10404 msgstr "Fayl transfer qovşağı" | |
10405 | |
10406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598 | |
10407 msgid "Japan File transfer host" | |
10408 msgstr "Yaponiya fayl transfer qovşağı" | |
10409 | |
10410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601 | |
10411 msgid "File transfer port" | |
10412 msgstr "Fayl transfer portu" | |
10413 | |
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604 | |
10415 #, fuzzy | |
10416 msgid "Chat Room Locale" | |
10417 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" | |
10418 | |
10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607 | |
10420 msgid "Chat Room List Url" | |
10421 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" | |
10422 | |
10423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610 | |
10424 msgid "YCHT Host" | |
10425 msgstr "YCHT Qoşağı" | |
10426 | |
10427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613 | |
10428 msgid "YCHT Port" | |
10429 msgstr "YCHT Portu" | |
10430 | |
10431 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 | |
10432 #, c-format | |
10433 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10434 msgstr "" | |
10435 | |
10436 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208 | |
10437 msgid "Invitation Rejected" | |
10438 msgstr "Dəvət Rədd Edildi" | |
10439 | |
10440 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 | |
10441 msgid "Failed to join chat" | |
10442 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" | |
10443 | |
10444 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 | |
10445 msgid "Maybe the room is full?" | |
10446 msgstr "Bəlkə otaq doludur?" | |
10447 | |
10448 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
10449 #, c-format | |
10450 msgid "You are now chatting in %s." | |
10451 msgstr "Hazırda %s otağında söhbət edirsiniz." | |
10452 | |
10453 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616 | |
10454 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10455 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" | |
10456 | |
10457 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617 | |
10458 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10459 msgstr "Bəlkə onlar söhbətdə deyil?" | |
10460 | |
10461 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 | |
10462 msgid "Fetching the room list failed." | |
10463 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." | |
10464 | |
10465 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
10466 msgid "Voices" | |
10467 msgstr "Səslər" | |
10468 | |
10469 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 | |
10470 msgid "Webcams" | |
10471 msgstr "Veb kameraları" | |
10472 | |
10473 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 | |
10474 msgid "Unable to fetch room list." | |
10475 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." | |
10476 | |
10477 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521 | |
10478 msgid "User Rooms" | |
10479 msgstr "İstifadəçi Otaqları" | |
10480 | |
10481 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 | |
10482 #, c-format | |
10483 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10484 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>" | |
10485 | |
10486 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 | |
10487 #, fuzzy | |
10488 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
10489 msgstr "Yahoo Yaponiya" | |
10490 | |
10491 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 | |
10492 #, fuzzy | |
10493 msgid "Yahoo! Profile" | |
10494 msgstr "Əsas profil" | |
10495 | |
10496 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 | |
10497 msgid "" | |
10498 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10499 "time." | |
10500 msgstr "" | |
10501 | |
10502 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 | |
10503 msgid "" | |
10504 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10505 "web browser" | |
10506 msgstr "" | |
10507 | |
10508 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976 | |
10509 msgid "Yahoo! ID" | |
10510 msgstr "Yahoo! ID-si" | |
10511 | |
10512 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 | |
10513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 | |
10514 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058 | |
10515 msgid "Hobbies" | |
10516 msgstr "Xobbilər" | |
10517 | |
10518 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 | |
10519 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
10520 msgid "Latest News" | |
10521 msgstr "Ən Son Xəbərlər" | |
10522 | |
10523 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 | |
10524 msgid "Home Page" | |
10525 msgstr "Ev Səhifəsi" | |
10526 | |
10527 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 | |
10528 msgid "Cool Link 1" | |
10529 msgstr "Sevdiyim Sayt 1" | |
10530 | |
10531 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | |
10532 msgid "Cool Link 2" | |
10533 msgstr "Sevdiyim Sayt 2" | |
10534 | |
10535 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 | |
10536 msgid "Cool Link 3" | |
10537 msgstr "Sevdiyim Sayt 3" | |
10538 | |
10539 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 | |
10540 #, fuzzy | |
10541 msgid "Last Update" | |
10542 msgstr "Soyad:" | |
10543 | |
10544 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 | |
10545 #, c-format | |
10546 msgid "User information for %s unavailable" | |
10547 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil" | |
10548 | |
10549 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 | |
10550 msgid "" | |
10551 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10552 "time." | |
10553 msgstr "" | |
10554 | |
10555 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 | |
10556 msgid "" | |
10557 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10558 "server-side problem. Please try again later." | |
10559 msgstr "" | |
10560 | |
10561 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | |
10562 msgid "" | |
10563 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10564 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10565 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10566 msgstr "" | |
10567 | |
10568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169 | |
10569 msgid "The user's profile is empty." | |
10570 msgstr "" | |
10571 | |
10572 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 | |
10573 #, fuzzy | |
10574 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10575 msgstr "Bağlantı problemi" | |
10576 | |
10577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328 | |
10578 msgid "" | |
10579 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10580 "in the Account Editor)" | |
10581 msgstr "" | |
10582 | |
10583 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676 | |
10584 #, c-format | |
10585 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | |
10586 msgstr "Söhbət üçün göndərilə bilmədi %s,%s,%s" | |
10587 | |
10588 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118 | |
10589 #, c-format | |
10590 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10591 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" | |
10592 | |
10593 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123 | |
10594 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
10595 msgstr "<br>Gizli ya da xətdə deyil" | |
10596 | |
10597 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125 | |
10598 #, c-format | |
10599 msgid "<br>At %s since %s" | |
10600 msgstr "" | |
10601 | |
10602 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 | |
10603 msgid "Anyone" | |
10604 msgstr "Hər kimsə" | |
10605 | |
10606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 | |
10607 msgid "_Class:" | |
10608 msgstr "_Sinif:" | |
10609 | |
10610 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161 | |
10611 msgid "_Instance:" | |
10612 msgstr "_Nümunə:" | |
10613 | |
10614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167 | |
10615 msgid "_Recipient:" | |
10616 msgstr "_Alıcı:" | |
10617 | |
10618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178 | |
10619 #, c-format | |
10620 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
10621 msgstr "" | |
10622 | |
10623 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483 | |
10624 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
10625 msgstr "" | |
10626 | |
10627 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488 | |
10628 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
10629 msgstr "" | |
10630 | |
10631 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493 | |
10632 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10633 msgstr "" | |
10634 | |
10635 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498 | |
10636 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10637 msgstr "" | |
10638 | |
10639 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504 | |
10640 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
10641 msgstr "" | |
10642 | |
10643 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 | |
10644 msgid "" | |
10645 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
10646 msgstr "" | |
10647 | |
10648 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 | |
10649 msgid "" | |
10650 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10651 "<i>instance</i>,*>" | |
10652 msgstr "" | |
10653 | |
10654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521 | |
10655 msgid "" | |
10656 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10657 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10658 msgstr "" | |
10659 | |
10660 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527 | |
10661 msgid "" | |
10662 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10663 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10664 msgstr "" | |
10665 | |
10666 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532 | |
10667 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
10668 msgstr "" | |
10669 | |
10670 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 | |
10671 #, fuzzy | |
10672 msgid "Resubscribe" | |
10673 msgstr "Mənbə" | |
10674 | |
10675 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641 | |
10676 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
10677 msgstr "" | |
10678 | |
10679 #. *< type | |
10680 #. *< ui_requirement | |
10681 #. *< flags | |
10682 #. *< dependencies | |
10683 #. *< priority | |
10684 #. *< id | |
10685 #. *< name | |
10686 #. *< version | |
10687 #. * summary | |
10688 #. * description | |
10689 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 | |
10690 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
10691 msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi" | |
10692 | |
10693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751 | |
10694 msgid "Export to .anyone" | |
10695 msgstr ".anyone-a ixrac et" | |
10696 | |
10697 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 | |
10698 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
10699 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et" | |
10700 | |
10701 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757 | |
10702 msgid "Exposure" | |
10703 msgstr "İxrac" | |
10704 | |
10705 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | |
10706 #. Forbidden | |
10707 #: src/proxy.c:958 | |
10708 #, c-format | |
10709 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
10710 msgstr "" | |
10711 | |
10712 #: src/proxy.c:962 | |
10713 #, c-format | |
10714 msgid "Proxy connection error %d" | |
10715 msgstr "Vəkil bağlantısı xətası %d" | |
10716 | |
10717 #: src/proxy.c:1790 | |
10718 msgid "Invalid proxy settings" | |
10719 msgstr "Səhv vəkil qurğuları" | |
10720 | |
10721 #: src/proxy.c:1790 | |
10722 msgid "" | |
10723 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
10724 "invalid." | |
10725 msgstr "" | |
10726 | |
10727 #. * Custom away message. | |
10728 #: src/prpl.h:187 | |
10729 msgid "Custom" | |
10730 msgstr "Xüsusi" | |
10731 | |
10732 #. * | |
10733 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
10734 #. | |
10735 #: src/request.h:1255 | |
10736 msgid "Accept" | |
10737 msgstr "Qəbul Et" | |
10738 | |
10739 #: src/server.c:64 | |
10740 msgid "Please enter your password" | |
10741 msgstr "Xahiş edirik şifrənizi bildirin" | |
10742 | |
10743 #: src/server.c:533 | |
10744 #, c-format | |
10745 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
10746 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n" | |
10747 | |
10748 #: src/server.c:978 | |
10749 #, c-format | |
10750 msgid "(%d message)" | |
10751 msgid_plural "(%d messages)" | |
10752 msgstr[0] "(%d ismarış)" | |
10753 msgstr[1] "(%d ismarış)" | |
10754 | |
10755 #: src/server.c:992 | |
10756 msgid "(1 message)" | |
10757 msgstr "(1 ismarış)" | |
10758 | |
10759 #: src/server.c:1215 src/server.c:1224 | |
10760 #, c-format | |
10761 msgid "%s logged in." | |
10762 msgstr "%s xətdə girdi." | |
10763 | |
10764 #: src/server.c:1236 | |
10765 #, c-format | |
10766 msgid "%s signed on" | |
10767 msgstr "%s xətdə girdi" | |
10768 | |
10769 #: src/server.c:1251 | |
10770 #, c-format | |
10771 msgid "%s came back" | |
10772 msgstr "%s geri gəldi" | |
10773 | |
10774 #: src/server.c:1253 | |
10775 #, c-format | |
10776 msgid "%s went away" | |
10777 msgstr "%s uzaqlaşdı" | |
10778 | |
10779 #: src/server.c:1267 | |
10780 #, c-format | |
10781 msgid "%s became idle" | |
10782 msgstr "%s qeyri-fəal oldu" | |
10783 | |
10784 #: src/server.c:1278 | |
10785 #, c-format | |
10786 msgid "%s became unidle" | |
10787 msgstr "%s fəal oldu" | |
10788 | |
10789 #: src/server.c:1288 src/server.c:1295 | |
10790 #, c-format | |
10791 msgid "%s logged out." | |
10792 msgstr "%s xətdən çıxdı." | |
10793 | |
10794 #: src/server.c:1308 | |
10795 #, c-format | |
10796 msgid "%s signed off" | |
10797 msgstr "%s xətdən çıxdı" | |
10798 | |
10799 #: src/server.c:1370 | |
10800 #, c-format | |
10801 msgid "" | |
10802 "%s has just been warned by %s.\n" | |
10803 "Your new warning level is %d%%" | |
10804 msgstr "" | |
10805 "%s %s tərəfindən xəbərdarlıq aldı.\n" | |
10806 "Yeni xəbərdarlıq səviyyəniz: %d%%" | |
10807 | |
10808 #: src/server.c:1373 | |
10809 msgid "an anonymous person" | |
10810 msgstr "anonim şəxs" | |
10811 | |
10812 #: src/server.c:1487 | |
10813 #, fuzzy, c-format | |
10814 msgid "" | |
10815 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
10816 "<b>%s</b>" | |
10817 msgstr "" | |
10818 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n" | |
10819 "%s" | |
10820 | |
10821 #: src/server.c:1493 | |
10822 #, fuzzy, c-format | |
10823 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
10824 msgstr "" | |
10825 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n" | |
10826 | |
10827 #: src/server.c:1502 | |
10828 msgid "Accept chat invitation?" | |
10829 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?" | |
10830 | |
10831 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | |
10832 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
10833 #. * makes it slightly less boring ;) | |
10834 #: src/status.c:36 | |
10835 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
10836 msgstr "Bağışlayın, başqa yerdə biraz işim var!" | |
10837 | |
10838 #: src/stock.c:87 | |
10839 msgid "_Alias" | |
10840 msgstr "_Alias" | |
10841 | |
10842 #: src/stock.c:89 | |
10843 msgid "_Invite" | |
10844 msgstr "" | |
10845 | |
10846 #: src/stock.c:90 | |
10847 msgid "_Modify" | |
10848 msgstr "_Təkmilləşdir" | |
10849 | |
10850 #: src/stock.c:91 | |
10851 msgid "_Open Mail" | |
10852 msgstr "Poçtu _Aç" | |
10853 | |
10854 #: src/stock.c:93 | |
10855 msgid "_Warn" | |
10856 msgstr "_Xəbərdarlıq Göstər" | |
10857 | |
10858 #: src/util.c:2396 | |
10859 msgid "Calculating..." | |
10860 msgstr "Hesablanır..." | |
10861 | |
10862 #: src/util.c:2399 | |
10863 msgid "Unknown." | |
10864 msgstr "Naməlum." | |
10865 | |
10866 #: src/util.c:2429 | |
10867 msgid "second" | |
10868 msgid_plural "seconds" | |
10869 msgstr[0] "" | |
10870 msgstr[1] "" | |
10871 | |
10872 #: src/util.c:2443 | |
10873 msgid "day" | |
10874 msgid_plural "days" | |
10875 msgstr[0] "gün" | |
10876 msgstr[1] "gün" | |
10877 | |
10878 #: src/util.c:2451 | |
10879 msgid "hour" | |
10880 msgid_plural "hours" | |
10881 msgstr[0] "saat" | |
10882 msgstr[1] "saat" | |
10883 | |
10884 #: src/util.c:2459 | |
10885 msgid "minute" | |
10886 msgid_plural "minutes" | |
10887 msgstr[0] "dəqiqə" | |
10888 msgstr[1] "dəqiqə" | |
10889 | |
10890 #: src/util.c:2879 | |
10891 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
10892 msgstr "g003: Bağlantı açıla bilmədi.\n" | |
10893 | |
10894 #~ msgid "Local Addressbook" | |
10895 #~ msgstr "yerli Ünvan Kitabçası" | |
10896 | |
10897 #~ msgid "Gnome Vi Team" | |
10898 #~ msgstr "Gnome Vi Dəstəsi" | |
10899 | |
10900 #~ msgid "boring default" | |
10901 #~ msgstr "ön qurğulusu" | |
10902 | |
10903 #~ msgid "That file does not exist." | |
10904 #~ msgstr "Bu fayl mövcud deyil." | |
10905 | |
10906 #~ msgid "That file already exists." | |
10907 #~ msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur." | |
10908 | |
10909 #~ msgid "_Accounts" | |
10910 #~ msgstr "_Hesablar" | |
10911 | |
10912 #~ msgid "_Preferences" | |
10913 #~ msgstr "_Seçimlər" | |
10914 | |
10915 #~ msgid "Update Buddy Icon" | |
10916 #~ msgstr "Əlaqə Timsalını Yenilə" | |
10917 | |
10918 #~ msgid "Already logged in with Zephyr" | |
10919 #~ msgstr "Zephyr ilə onsuz da xətdəsiniz" | |
10920 | |
10921 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." | |
10922 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları daşınır..." | |
10923 | |
10924 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
10925 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları buraya daşınır: " | |
10926 | |
10927 #~ msgid "Notification" | |
10928 #~ msgstr "Bildiriş" |