Mercurial > pidgin.yaz
comparison pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh @ 17234:12d0ad970a15
* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
* Hungarian win32 installer updated (Gabor Kelemen)
fixes #1193
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu> |
---|---|
date | Tue, 22 May 2007 13:00:00 +0000 |
parents | e96a4756734a |
children | bfd44bbb5909 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17233:2d66f429fdfa | 17234:12d0ad970a15 |
---|---|
25 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Menü" | 25 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Menü" |
26 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin fájlok és dll-ek" | 26 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin fájlok és dll-ek" |
27 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin által használt többplatformos grafikus eszközkészlet" | 27 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin által használt többplatformos grafikus eszközkészlet" |
28 | 28 |
29 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin indításához" | 29 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin indításához" |
30 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon létrehozása a Pidginhoz az asztalon" | 30 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon létrehozása a Pidginhez az asztalon" |
31 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Menü bejegyzés létrehozása a Pidginhoz" | 31 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Menü bejegyzés létrehozása a Pidginhez" |
32 | 32 |
33 ; GTK+ Directory Page | 33 ; GTK+ Directory Page |
34 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy régi verziójú GTK+ futtatókörnyezet van telepítve. Kívánja frissíteni?$\rMegjegyzés: a Pidgin nem fog működni, ha nem frissíti." | 34 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy régi verziójú GTK+ futtatókörnyezet van telepítve. Kívánja frissíteni?$\rMegjegyzés: a Pidgin nem fog működni, ha nem frissíti." |
35 !define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy újabb változatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerül telepítésre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy újabb még nincs telepítve, akkor a telepítés most megszakad." | 35 !define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy újabb változatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerül telepítésre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy újabb még nincs telepítve, akkor a telepítés most megszakad." |
36 | 36 |
43 | 43 |
44 | 44 |
45 ; GTK+ Section Prompts | 45 ; GTK+ Section Prompts |
46 !define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtatókörnyezet telepítése közben." | 46 !define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtatókörnyezet telepítése közben." |
47 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott elérési út nem érhető el, vagy nem hozható létre." | 47 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott elérési út nem érhető el, vagy nem hozható létre." |
48 | |
49 !define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "URI kezelők" | |
48 | 50 |
49 ; Uninstall Section Prompts | 51 ; Uninstall Section Prompts |
50 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltávolító nem találta a Pidgin registry bejegyzéseket.$\rValószínüleg egy másik felhasználó telepítette az alkalmazást." | 52 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltávolító nem találta a Pidgin registry bejegyzéseket.$\rValószínüleg egy másik felhasználó telepítette az alkalmazást." |
51 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához." | 53 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához." |
52 | 54 |