Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sw.po @ 30387:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 4ea63d140611 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30386:bff257656ece | 30387:1722c55f3f06 |
---|---|
3 # , 2009. | 3 # , 2009. |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: pidgin\n" | 6 "Project-Id-Version: pidgin\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:54-0400\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" |
10 "Last-Translator: \n" | 10 "Last-Translator: \n" |
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" | 11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1345 msgstr "Futa mwenyeji" | 1345 msgstr "Futa mwenyeji" |
1346 | 1346 |
1347 msgid "Saved Statuses" | 1347 msgid "Saved Statuses" |
1348 msgstr "" | 1348 msgstr "" |
1349 | 1349 |
1350 #. title | |
1351 #. optional information | |
1352 msgid "Title" | 1350 msgid "Title" |
1353 msgstr "Jina" | 1351 msgstr "Jina" |
1354 | 1352 |
1355 msgid "Type" | 1353 msgid "Type" |
1356 msgstr "Aina" | 1354 msgstr "Aina" |
1640 #, c-format | 1638 #, c-format |
1641 msgid "Change user information for %s" | 1639 msgid "Change user information for %s" |
1642 msgstr "" | 1640 msgstr "" |
1643 | 1641 |
1644 msgid "Set User Info" | 1642 msgid "Set User Info" |
1643 msgstr "" | |
1644 | |
1645 msgid "This protocol does not support setting a public alias." | |
1646 msgstr "" | |
1647 | |
1648 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." | |
1645 msgstr "" | 1649 msgstr "" |
1646 | 1650 |
1647 msgid "Unknown" | 1651 msgid "Unknown" |
1648 msgstr "Isiyojulikana" | 1652 msgstr "Isiyojulikana" |
1649 | 1653 |
3702 msgstr "" | 3706 msgstr "" |
3703 | 3707 |
3704 msgid "execute" | 3708 msgid "execute" |
3705 msgstr "" | 3709 msgstr "" |
3706 | 3710 |
3707 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
3711 msgstr "" | |
3712 | |
3713 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3711 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3714 msgstr "" | 3712 msgstr "" |
3715 | 3713 |
3716 #. This should never happen! | 3714 #. This should never happen! |
3717 #, fuzzy | 3715 #, fuzzy |
3745 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" | 3743 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" |
3746 | 3744 |
3747 #, fuzzy, c-format | 3745 #, fuzzy, c-format |
3748 msgid "SASL error: %s" | 3746 msgid "SASL error: %s" |
3749 msgstr "SSL Seva" | 3747 msgstr "SSL Seva" |
3748 | |
3749 #, fuzzy | |
3750 msgid "Invalid Encoding" | |
3751 msgstr "Jina la profaili ni batili" | |
3752 | |
3753 #, fuzzy | |
3754 msgid "Unsupported Extension" | |
3755 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
3756 | |
3757 msgid "" | |
3758 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " | |
3759 "attack" | |
3760 msgstr "" | |
3761 | |
3762 msgid "" | |
3763 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " | |
3764 "it. This indicates a likely MITM attack" | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 #, fuzzy | |
3768 msgid "Server does not support channel binding" | |
3769 msgstr "Faili %S halipo" | |
3770 | |
3771 #, fuzzy | |
3772 msgid "Unsupported channel binding method" | |
3773 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa" | |
3774 | |
3775 #, fuzzy | |
3776 msgid "User not found" | |
3777 msgstr "Seva haipatikani" | |
3778 | |
3779 #, fuzzy | |
3780 msgid "Invalid Username Encoding" | |
3781 msgstr "Jina batili la moduli." | |
3782 | |
3783 msgid "Resource Constraint" | |
3784 msgstr "" | |
3750 | 3785 |
3751 #, fuzzy | 3786 #, fuzzy |
3752 msgid "Unable to canonicalize username" | 3787 msgid "Unable to canonicalize username" |
3753 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | 3788 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" |
3754 | 3789 |
3836 | 3871 |
3837 #, fuzzy | 3872 #, fuzzy |
3838 msgid "Organization Unit" | 3873 msgid "Organization Unit" |
3839 msgstr "Jumuiya(J)" | 3874 msgstr "Jumuiya(J)" |
3840 | 3875 |
3876 #. title | |
3877 #. optional information | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "Job Title" | |
3880 msgstr "Cheo cha &kazi:" | |
3881 | |
3841 msgid "Role" | 3882 msgid "Role" |
3842 msgstr "" | 3883 msgstr "" |
3843 | 3884 |
3844 #. birthday | 3885 #. birthday |
3845 msgid "Birthday" | 3886 msgid "Birthday" |
4074 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana." | 4115 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana." |
4075 | 4116 |
4076 msgid "Roles:" | 4117 msgid "Roles:" |
4077 msgstr "" | 4118 msgstr "" |
4078 | 4119 |
4120 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
4124 msgstr "" | |
4125 | |
4079 #, fuzzy | 4126 #, fuzzy |
4080 msgid "Ping timed out" | 4127 msgid "Ping timed out" |
4081 msgstr "Muunganiko umepita muda" | 4128 msgstr "Muunganiko umepita muda" |
4082 | 4129 |
4083 #, fuzzy | 4130 #, fuzzy |
4084 msgid "Invalid XMPP ID" | 4131 msgid "Invalid XMPP ID" |
4085 msgstr "Kizuizi batili" | 4132 msgstr "Kizuizi batili" |
4086 | 4133 |
4134 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." | |
4135 msgstr "" | |
4136 | |
4087 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4137 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4088 msgstr "" | 4138 msgstr "" |
4089 | 4139 |
4090 msgid "Malformed BOSH URL" | 4140 msgid "Malformed BOSH URL" |
4091 msgstr "" | 4141 msgstr "" |
4186 msgstr "" | 4236 msgstr "" |
4187 | 4237 |
4188 msgid "Not Authorized" | 4238 msgid "Not Authorized" |
4189 msgstr "" | 4239 msgstr "" |
4190 | 4240 |
4191 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4192 msgid "Mood" | 4241 msgid "Mood" |
4193 msgstr "" | 4242 msgstr "" |
4194 | 4243 |
4195 msgid "Now Listening" | 4244 msgid "Now Listening" |
4196 msgstr "" | 4245 msgstr "" |
4210 msgstr "Kwa:" | 4259 msgstr "Kwa:" |
4211 | 4260 |
4212 msgid "None (To pending)" | 4261 msgid "None (To pending)" |
4213 msgstr "" | 4262 msgstr "" |
4214 | 4263 |
4215 #. 0 | |
4216 msgid "None" | 4264 msgid "None" |
4217 msgstr "Bila" | 4265 msgstr "Bila" |
4218 | 4266 |
4219 #. subscription type | 4267 #. subscription type |
4220 #, fuzzy | 4268 #, fuzzy |
4232 msgstr "Jina la Moduli:" | 4280 msgstr "Jina la Moduli:" |
4233 | 4281 |
4234 msgid "Mood Comment" | 4282 msgid "Mood Comment" |
4235 msgstr "" | 4283 msgstr "" |
4236 | 4284 |
4285 #. primitive | |
4286 #. ID | |
4287 #. name - use default | |
4288 #. saveable | |
4289 #. should be user_settable some day | |
4290 #. independent | |
4237 msgid "Tune Artist" | 4291 msgid "Tune Artist" |
4238 msgstr "" | 4292 msgstr "" |
4239 | 4293 |
4240 #, fuzzy | 4294 #, fuzzy |
4241 msgid "Tune Title" | 4295 msgid "Tune Title" |
4423 msgstr "" | 4477 msgstr "" |
4424 | 4478 |
4425 #, fuzzy | 4479 #, fuzzy |
4426 msgid "Remote Connection Failed" | 4480 msgid "Remote Connection Failed" |
4427 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana" | 4481 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana" |
4428 | |
4429 msgid "Resource Constraint" | |
4430 msgstr "" | |
4431 | 4482 |
4432 msgid "Restricted XML" | 4483 msgid "Restricted XML" |
4433 msgstr "" | 4484 msgstr "" |
4434 | 4485 |
4435 msgid "See Other Host" | 4486 msgid "See Other Host" |
4767 msgstr "Kiassame" | 4818 msgstr "Kiassame" |
4768 | 4819 |
4769 msgid "Amorous" | 4820 msgid "Amorous" |
4770 msgstr "" | 4821 msgstr "" |
4771 | 4822 |
4772 #. 1 | |
4773 msgid "Angry" | 4823 msgid "Angry" |
4774 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
4775 | 4825 |
4776 msgid "Annoyed" | 4826 msgid "Annoyed" |
4777 msgstr "" | 4827 msgstr "" |
4862 msgstr "" | 4912 msgstr "" |
4863 | 4913 |
4864 msgid "Envious" | 4914 msgid "Envious" |
4865 msgstr "" | 4915 msgstr "" |
4866 | 4916 |
4867 #. 2 | |
4868 msgid "Excited" | 4917 msgid "Excited" |
4869 msgstr "" | 4918 msgstr "" |
4870 | 4919 |
4871 msgid "Flirtatious" | 4920 msgid "Flirtatious" |
4872 msgstr "" | 4921 msgstr "" |
4880 | 4929 |
4881 #, fuzzy | 4930 #, fuzzy |
4882 msgid "Grieving" | 4931 msgid "Grieving" |
4883 msgstr "Hakuna Mpangilio" | 4932 msgstr "Hakuna Mpangilio" |
4884 | 4933 |
4885 #. 3 | |
4886 #, fuzzy | 4934 #, fuzzy |
4887 msgid "Grumpy" | 4935 msgid "Grumpy" |
4888 msgstr "Kusanya kwa:" | 4936 msgstr "Kusanya kwa:" |
4889 | 4937 |
4890 msgid "Guilty" | 4938 msgid "Guilty" |
4891 msgstr "" | 4939 msgstr "" |
4892 | 4940 |
4893 #. 4 | |
4894 msgid "Happy" | 4941 msgid "Happy" |
4895 msgstr "" | 4942 msgstr "" |
4896 | 4943 |
4897 msgid "Hopeful" | 4944 msgid "Hopeful" |
4898 msgstr "" | 4945 msgstr "" |
4899 | 4946 |
4900 #. 8 | |
4901 #, fuzzy | 4947 #, fuzzy |
4902 msgid "Hot" | 4948 msgid "Hot" |
4903 msgstr "Mwenyeji:" | 4949 msgstr "Mwenyeji:" |
4904 | 4950 |
4905 msgid "Humbled" | 4951 msgid "Humbled" |
4933 | 4979 |
4934 #, fuzzy | 4980 #, fuzzy |
4935 msgid "Intoxicated" | 4981 msgid "Intoxicated" |
4936 msgstr "Kizuizi batili" | 4982 msgstr "Kizuizi batili" |
4937 | 4983 |
4938 #. 6 | |
4939 msgid "Invincible" | 4984 msgid "Invincible" |
4940 msgstr "" | 4985 msgstr "" |
4941 | 4986 |
4942 msgid "Jealous" | 4987 msgid "Jealous" |
4943 msgstr "" | 4988 msgstr "" |
4996 | 5041 |
4997 #, fuzzy | 5042 #, fuzzy |
4998 msgid "Restless" | 5043 msgid "Restless" |
4999 msgstr "Mwandishi wa habari" | 5044 msgstr "Mwandishi wa habari" |
5000 | 5045 |
5001 #. 7 | |
5002 #, fuzzy | 5046 #, fuzzy |
5003 msgid "Sad" | 5047 msgid "Sad" |
5004 msgstr "Jm" | 5048 msgstr "Jm" |
5005 | 5049 |
5006 msgid "Sarcastic" | 5050 msgid "Sarcastic" |
5017 msgstr "Imezuiliwa" | 5061 msgstr "Imezuiliwa" |
5018 | 5062 |
5019 msgid "Shy" | 5063 msgid "Shy" |
5020 msgstr "" | 5064 msgstr "" |
5021 | 5065 |
5022 #. 9 | |
5023 #, fuzzy | 5066 #, fuzzy |
5024 msgid "Sick" | 5067 msgid "Sick" |
5025 msgstr "Bofya" | 5068 msgstr "Bofya" |
5026 | 5069 |
5027 #. 10 | |
5028 #. Sleepy / Tired | 5070 #. Sleepy / Tired |
5029 msgid "Sleepy" | 5071 msgid "Sleepy" |
5030 msgstr "" | 5072 msgstr "" |
5031 | 5073 |
5032 msgid "Spontaneous" | 5074 msgid "Spontaneous" |
5433 msgstr "" | 5475 msgstr "" |
5434 | 5476 |
5435 msgid "Out to Lunch" | 5477 msgid "Out to Lunch" |
5436 msgstr "" | 5478 msgstr "" |
5437 | 5479 |
5438 #. primitive | |
5439 #. ID | |
5440 #. name - use default | |
5441 #. saveable | |
5442 #. should be user_settable some day | |
5443 #. independent | |
5444 msgid "Artist" | |
5445 msgstr "" | |
5446 | |
5447 msgid "Album" | |
5448 msgstr "" | |
5449 | |
5450 #, fuzzy | 5480 #, fuzzy |
5451 msgid "Game Title" | 5481 msgid "Game Title" |
5452 msgstr "Mada Fupi" | 5482 msgstr "Mada Fupi" |
5453 | 5483 |
5454 msgid "Office Title" | 5484 msgid "Office Title" |
5597 msgstr "Universal" | 5627 msgstr "Universal" |
5598 | 5628 |
5599 #. Business | 5629 #. Business |
5600 msgid "Work" | 5630 msgid "Work" |
5601 msgstr "" | 5631 msgstr "" |
5602 | |
5603 #, fuzzy | |
5604 msgid "Job Title" | |
5605 msgstr "Cheo cha &kazi:" | |
5606 | 5632 |
5607 msgid "Company" | 5633 msgid "Company" |
5608 msgstr "" | 5634 msgstr "" |
5609 | 5635 |
5610 msgid "Department" | 5636 msgid "Department" |
5864 | 5890 |
5865 #, fuzzy | 5891 #, fuzzy |
5866 msgid "The username specified is invalid." | 5892 msgid "The username specified is invalid." |
5867 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | 5893 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." |
5868 | 5894 |
5869 #. 5 | |
5870 msgid "In Love" | |
5871 msgstr "" | |
5872 | |
5873 #. show current mood | |
5874 #, fuzzy | |
5875 msgid "Current Mood" | |
5876 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
5877 | |
5878 #. add all moods to list | |
5879 #, fuzzy | |
5880 msgid "New Mood" | |
5881 msgstr "Tabo mpya" | |
5882 | |
5883 #, fuzzy | |
5884 msgid "Change your Mood" | |
5885 msgstr "Badil &Nywila" | |
5886 | |
5887 msgid "How do you feel right now?" | |
5888 msgstr "" | |
5889 | |
5890 #, fuzzy | 5895 #, fuzzy |
5891 msgid "The PIN you entered is invalid." | 5896 msgid "The PIN you entered is invalid." |
5892 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." | 5897 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." |
5893 | 5898 |
5894 #, fuzzy | 5899 #, fuzzy |
5960 | 5965 |
5961 #, fuzzy | 5966 #, fuzzy |
5962 msgid "About" | 5967 msgid "About" |
5963 msgstr "Kuhusu %S" | 5968 msgstr "Kuhusu %S" |
5964 | 5969 |
5965 #. display / change mood | |
5966 #, fuzzy | |
5967 msgid "Change Mood..." | |
5968 msgstr "Badil &Nywila" | |
5969 | |
5970 #. display / change profile | 5970 #. display / change profile |
5971 #, fuzzy | 5971 #, fuzzy |
5972 msgid "Change Profile..." | 5972 msgid "Change Profile..." |
5973 msgstr "Badil &Nywila" | 5973 msgstr "Badil &Nywila" |
5974 | 5974 |
6225 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | 6225 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" |
6226 msgstr "" | 6226 msgstr "" |
6227 | 6227 |
6228 #. connection closed | 6228 #. connection closed |
6229 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 6229 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6230 msgstr "" | |
6231 | |
6232 msgid "In Love" | |
6230 msgstr "" | 6233 msgstr "" |
6231 | 6234 |
6232 #, fuzzy | 6235 #, fuzzy |
6233 msgid "Pending" | 6236 msgid "Pending" |
6234 msgstr "kuumbia" | 6237 msgstr "kuumbia" |
6629 msgstr "Nywila inatakiwa" | 6632 msgstr "Nywila inatakiwa" |
6630 | 6633 |
6631 #, fuzzy | 6634 #, fuzzy |
6632 msgid "Incorrect password" | 6635 msgid "Incorrect password" |
6633 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | 6636 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" |
6634 | |
6635 #, fuzzy | |
6636 msgid "User not found" | |
6637 msgstr "Seva haipatikani" | |
6638 | 6637 |
6639 msgid "Account has been disabled" | 6638 msgid "Account has been disabled" |
6640 msgstr "" | 6639 msgstr "" |
6641 | 6640 |
6642 msgid "The server could not access the directory" | 6641 msgid "The server could not access the directory" |
6874 msgstr "" | 6873 msgstr "" |
6875 | 6874 |
6876 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6875 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6877 msgstr "" | 6876 msgstr "" |
6878 | 6877 |
6878 #, fuzzy, c-format | |
6879 msgid "Error requesting %s" | |
6880 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S" | |
6881 | |
6879 msgid "Could not join chat room" | 6882 msgid "Could not join chat room" |
6880 msgstr "" | 6883 msgstr "" |
6881 | 6884 |
6882 msgid "Invalid chat room name" | 6885 msgid "Invalid chat room name" |
6883 msgstr "" | 6886 msgstr "" |
8209 msgid "Requesting" | 8212 msgid "Requesting" |
8210 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
8211 | 8214 |
8212 msgid "Admin" | 8215 msgid "Admin" |
8213 msgstr "" | 8216 msgstr "" |
8217 | |
8218 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8219 #, fuzzy | |
8220 msgid "Room Title" | |
8221 msgstr "Cheo cha &kazi:" | |
8214 | 8222 |
8215 msgid "Notice" | 8223 msgid "Notice" |
8216 msgstr "" | 8224 msgstr "" |
8217 | 8225 |
8218 #, fuzzy | 8226 #, fuzzy |
10082 #. * description | 10090 #. * description |
10083 #, fuzzy | 10091 #, fuzzy |
10084 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" | 10092 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" |
10085 msgstr "Yahoo! Barua" | 10093 msgstr "Yahoo! Barua" |
10086 | 10094 |
10087 msgid "Pager server" | |
10088 msgstr "" | |
10089 | |
10090 #, fuzzy | 10095 #, fuzzy |
10091 msgid "Pager port" | 10096 msgid "Pager port" |
10092 msgstr "Page Down" | 10097 msgstr "Page Down" |
10093 | 10098 |
10094 msgid "File transfer server" | 10099 msgid "File transfer server" |
10105 | 10110 |
10106 msgid "Use account proxy for SSL connections" | 10111 msgid "Use account proxy for SSL connections" |
10107 msgstr "" | 10112 msgstr "" |
10108 | 10113 |
10109 msgid "Chat room list URL" | 10114 msgid "Chat room list URL" |
10110 msgstr "" | |
10111 | |
10112 msgid "Yahoo Chat server" | |
10113 msgstr "" | |
10114 | |
10115 msgid "Yahoo Chat port" | |
10116 msgstr "" | 10115 msgstr "" |
10117 | 10116 |
10118 #, fuzzy | 10117 #, fuzzy |
10119 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | 10118 msgid "Yahoo JAPAN ID..." |
10120 msgstr "Yahoo! Barua" | 10119 msgstr "Yahoo! Barua" |
10173 msgid "" | 10172 msgid "" |
10174 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | 10173 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " |
10175 "this." | 10174 "this." |
10176 msgstr "" | 10175 msgstr "" |
10177 | 10176 |
10177 #. indicates a lock due to logging in too frequently | |
10178 msgid "" | |
10179 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " | |
10180 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." | |
10181 msgstr "" | |
10182 | |
10178 #. username or password missing | 10183 #. username or password missing |
10179 msgid "Username or password missing" | 10184 msgid "Username or password missing" |
10180 msgstr "" | 10185 msgstr "" |
10181 | 10186 |
10182 #, c-format | 10187 #, c-format |
10241 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" | 10246 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" |
10242 | 10247 |
10243 #, fuzzy, c-format | 10248 #, fuzzy, c-format |
10244 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | 10249 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" |
10245 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S." | 10250 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S." |
10251 | |
10252 #, fuzzy | |
10253 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." | |
10254 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala" | |
10255 | |
10256 msgid "" | |
10257 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " | |
10258 "information" | |
10259 msgstr "" | |
10246 | 10260 |
10247 msgid "Not at Home" | 10261 msgid "Not at Home" |
10248 msgstr "" | 10262 msgstr "" |
10249 | 10263 |
10250 msgid "Not at Desk" | 10264 msgid "Not at Desk" |
10616 msgstr "Hapana" | 10630 msgstr "Hapana" |
10617 | 10631 |
10618 #. * | 10632 #. * |
10619 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10633 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10620 #. | 10634 #. |
10635 #. * | |
10636 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel | |
10637 #. * buttons. | |
10638 #. | |
10621 msgid "_Accept" | 10639 msgid "_Accept" |
10622 msgstr "" | 10640 msgstr "" |
10623 | 10641 |
10624 #. * | 10642 #. * |
10625 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 10643 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
10853 msgstr "Internet Explorer" | 10871 msgstr "Internet Explorer" |
10854 | 10872 |
10855 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 10873 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10856 msgstr "" | 10874 msgstr "" |
10857 | 10875 |
10858 #, fuzzy | |
10859 msgid "Orientation" | |
10860 msgstr "Mkao:" | |
10861 | |
10862 msgid "The orientation of the tray." | |
10863 msgstr "" | |
10864 | |
10865 #. Build the login options frame. | 10876 #. Build the login options frame. |
10866 msgid "Login Options" | 10877 msgid "Login Options" |
10867 msgstr "" | 10878 msgstr "" |
10868 | 10879 |
10869 #, fuzzy | 10880 #, fuzzy |
12061 | 12072 |
12062 msgid "Arabic" | 12073 msgid "Arabic" |
12063 msgstr "Kiarabu" | 12074 msgstr "Kiarabu" |
12064 | 12075 |
12065 #, fuzzy | 12076 #, fuzzy |
12077 msgid "Assamese" | |
12078 msgstr "Kiassame" | |
12079 | |
12080 #, fuzzy | |
12066 msgid "Belarusian Latin" | 12081 msgid "Belarusian Latin" |
12067 msgstr "Kibelarusi" | 12082 msgstr "Kibelarusi" |
12068 | 12083 |
12069 msgid "Bulgarian" | 12084 msgid "Bulgarian" |
12070 msgstr "Kibulgaria" | 12085 msgstr "Kibulgaria" |
12071 | 12086 |
12072 msgid "Bengali" | 12087 msgid "Bengali" |
12073 msgstr "Kibengalia" | 12088 msgstr "Kibengalia" |
12074 | 12089 |
12090 #, fuzzy | |
12091 msgid "Bengali-India" | |
12092 msgstr "Kibengalia" | |
12093 | |
12075 msgid "Bosnian" | 12094 msgid "Bosnian" |
12076 msgstr "Kibosnia" | 12095 msgstr "Kibosnia" |
12077 | 12096 |
12078 msgid "Catalan" | 12097 msgid "Catalan" |
12079 msgstr "Kicatala" | 12098 msgstr "Kicatala" |
12184 msgid "Lao" | 12203 msgid "Lao" |
12185 msgstr "Lao" | 12204 msgstr "Lao" |
12186 | 12205 |
12187 msgid "Macedonian" | 12206 msgid "Macedonian" |
12188 msgstr "Kimacedonia" | 12207 msgstr "Kimacedonia" |
12208 | |
12209 #, fuzzy | |
12210 msgid "Malayalam" | |
12211 msgstr "Mali" | |
12189 | 12212 |
12190 msgid "Mongolian" | 12213 msgid "Mongolian" |
12191 msgstr "Kimongolia" | 12214 msgstr "Kimongolia" |
12192 | 12215 |
12193 #, fuzzy | 12216 #, fuzzy |
14926 | 14949 |
14927 msgid "Timestamp Format Options" | 14950 msgid "Timestamp Format Options" |
14928 msgstr "" | 14951 msgstr "" |
14929 | 14952 |
14930 #, c-format | 14953 #, c-format |
14931 msgid "_Force 24-hour time format" | 14954 msgid "_Force timestamp format:" |
14955 msgstr "" | |
14956 | |
14957 #, fuzzy | |
14958 msgid "Use system default" | |
14959 msgstr "Rejesha Misingi" | |
14960 | |
14961 msgid "12 hour time format" | |
14962 msgstr "" | |
14963 | |
14964 msgid "24 hour time format" | |
14932 msgstr "" | 14965 msgstr "" |
14933 | 14966 |
14934 msgid "Show dates in..." | 14967 msgid "Show dates in..." |
14935 msgstr "" | 14968 msgstr "" |
14936 | 14969 |
15130 | 15163 |
15131 #. * description | 15164 #. * description |
15132 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 15165 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15133 msgstr "" | 15166 msgstr "" |
15134 | 15167 |
15168 msgid "" | |
15169 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | |
15170 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | |
15171 msgstr "" | |
15172 | |
15173 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | |
15174 msgstr "" | |
15175 | |
15176 msgid "" | |
15177 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | |
15178 "again." | |
15179 msgstr "" | |
15180 | |
15181 msgid "Core Pidgin files and dlls" | |
15182 msgstr "" | |
15183 | |
15184 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | |
15185 msgstr "" | |
15186 | |
15187 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | |
15188 msgstr "" | |
15189 | |
15190 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | |
15191 msgstr "" | |
15192 | |
15193 #, fuzzy | |
15194 msgid "Desktop" | |
15195 msgstr "Rejesha Misingi" | |
15196 | |
15197 msgid "" | |
15198 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | |
15199 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | |
15200 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15201 msgstr "" | |
15202 | |
15203 msgid "" | |
15204 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | |
15205 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15206 msgstr "" | |
15207 | |
15208 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | |
15209 msgstr "" | |
15210 | |
15211 #, fuzzy | |
15212 msgid "Localizations" | |
15213 msgstr "Mahali" | |
15214 | |
15215 #. License Page | |
15216 msgid "Next >" | |
15217 msgstr "" | |
15218 | |
15219 #. Components Page | |
15220 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | |
15221 msgstr "" | |
15222 | |
15223 #. GTK+ Section Prompts | |
15224 msgid "" | |
15225 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | |
15226 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | |
15227 "Runtime?" | |
15228 msgstr "" | |
15229 | |
15230 #, fuzzy | |
15231 msgid "Shortcuts" | |
15232 msgstr "Uwekaji wa Mikato" | |
15233 | |
15234 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | |
15235 msgstr "" | |
15236 | |
15237 #. Spellcheck Section Prompts | |
15238 msgid "Spellchecking Support" | |
15239 msgstr "" | |
15240 | |
15241 #, fuzzy | |
15242 msgid "Start Menu" | |
15243 msgstr "Kila unapoanzisha" | |
15244 | |
15245 msgid "" | |
15246 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | |
15247 msgstr "" | |
15248 | |
15249 msgid "The installer is already running." | |
15250 msgstr "" | |
15251 | |
15252 #. Uninstall Section Prompts | |
15253 msgid "" | |
15254 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | |
15255 "that another user installed this application." | |
15256 msgstr "" | |
15257 | |
15258 #. URL Handler section | |
15259 msgid "URI Handlers" | |
15260 msgstr "" | |
15261 | |
15262 #. Pidgin Section Prompts and Texts | |
15263 msgid "" | |
15264 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | |
15265 "version will be installed without removing the currently installed version." | |
15266 msgstr "" | |
15267 | |
15268 #. Installer Finish Page | |
15269 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | |
15270 msgstr "" | |
15271 | |
15272 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
15273 msgstr "" | |
15274 | |
15275 msgid "spellcheck_faq" | |
15276 msgstr "" | |
15277 | |
15278 #, fuzzy | |
15279 #~ msgid "Current Mood" | |
15280 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:" | |
15281 | |
15282 #, fuzzy | |
15283 #~ msgid "New Mood" | |
15284 #~ msgstr "Tabo mpya" | |
15285 | |
15286 #, fuzzy | |
15287 #~ msgid "Change your Mood" | |
15288 #~ msgstr "Badil &Nywila" | |
15289 | |
15290 #, fuzzy | |
15291 #~ msgid "Change Mood..." | |
15292 #~ msgstr "Badil &Nywila" | |
15293 | |
15294 #, fuzzy | |
15295 #~ msgid "Orientation" | |
15296 #~ msgstr "Mkao:" | |
15297 | |
15135 #, fuzzy | 15298 #, fuzzy |
15136 #~ msgid "Error creating conference." | 15299 #~ msgid "Error creating conference." |
15137 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" | 15300 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" |
15138 | 15301 |
15139 #, fuzzy | 15302 #, fuzzy |