comparison po/bs.po @ 16728:1ac4039a2634

disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000
parents 3bd360f26a9e
children e5b23336e52f
comparison
equal deleted inserted replaced
16727:3bd360f26a9e 16728:1ac4039a2634
845 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 845 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
846 msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." 846 msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole."
847 847
848 #: plugins/raw.c:154 848 #: plugins/raw.c:154
849 msgid "" 849 msgid ""
850 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 850 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
851 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 851 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
852 msgstr "" 852 msgstr ""
853 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite " 853 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite "
854 "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor." 854 "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor."
855 855
856 #: plugins/relnot.c:63 856 #: plugins/relnot.c:63
857 #, c-format 857 #, c-format
858 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" 858 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
2974 #: src/gtkdialogs.c:92 2974 #: src/gtkdialogs.c:92
2975 msgid "former maintainer" 2975 msgid "former maintainer"
2976 msgstr "bivši održavatelj" 2976 msgstr "bivši održavatelj"
2977 2977
2978 #: src/gtkdialogs.c:93 2978 #: src/gtkdialogs.c:93
2979 msgid "former XMPP developer" 2979 msgid "former Jabber developer"
2980 msgstr "bivši XMPP razvijatelj" 2980 msgstr "bivši Jabber razvijatelj"
2981 2981
2982 #: src/gtkdialogs.c:94 2982 #: src/gtkdialogs.c:94
2983 msgid "original author" 2983 msgid "original author"
2984 msgstr "originalni autor" 2984 msgstr "originalni autor"
2985 2985
3177 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 3177 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
3178 3178
3179 #: src/gtkdialogs.c:244 3179 #: src/gtkdialogs.c:244
3180 msgid "" 3180 msgid ""
3181 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 3181 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3182 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 3182 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
3183 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 3183 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3184 msgstr "" 3184 msgstr ""
3185 "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme " 3185 "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme "
3186 " AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. " 3186 " AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. "
3187 "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>" 3187 "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>"
3188 3188
3189 #: src/gtkdialogs.c:254 3189 #: src/gtkdialogs.c:254
3190 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3190 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3191 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" 3191 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
5826 msgid "Birthday" 5826 msgid "Birthday"
5827 msgstr "Rodendan" 5827 msgstr "Rodendan"
5828 5828
5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
5830 msgid "Edit XMPP vCard" 5830 msgid "Edit Jabber vCard"
5831 msgstr "Uredi XMPP vCard" 5831 msgstr "Uredi Jabber vCard"
5832 5832
5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
5834 msgid "" 5834 msgid ""
5835 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5835 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5836 "comfortable." 5836 "comfortable."
5837 msgstr "" 5837 msgstr ""
5838 "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete." 5838 "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete."
5839 5839
5840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 5840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556
5841 msgid "XMPP ID" 5841 msgid "Jabber ID"
5842 msgstr "XMPP ID" 5842 msgstr "Jabber ID"
5843 5843
5844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 5844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
5846 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 5846 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
5847 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725 5847 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725
5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770
5872 msgid "Logo" 5872 msgid "Logo"
5873 msgstr "Logo" 5873 msgstr "Logo"
5874 5874
5875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 5875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786
5876 msgid "XMPP Profile" 5876 msgid "Jabber Profile"
5877 msgstr "XMPP profil" 5877 msgstr "Jabber profil"
5878 5878
5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941
5880 msgid "Un-hide From" 5880 msgid "Un-hide From"
5881 msgstr "Nesakrivanje od" 5881 msgstr "Nesakrivanje od"
5882 5882
6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334
6011 msgid "SSL Handshake Failed" 6011 msgid "SSL Handshake Failed"
6012 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo" 6012 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo"
6013 6013
6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
6015 msgid "Invalid XMPP ID" 6015 msgid "Invalid Jabber ID"
6016 msgstr "Pogrešan XMPP ID" 6016 msgstr "Pogrešan Jabber ID"
6017 6017
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
6019 msgid "SSL support unavailable" 6019 msgid "SSL support unavailable"
6020 msgstr "SSL podrška nedostupna" 6020 msgstr "SSL podrška nedostupna"
6021 6021
6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672
6073 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 6073 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
6074 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account." 6074 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
6075 6075
6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
6077 msgid "Register New XMPP Account" 6077 msgid "Register New Jabber Account"
6078 msgstr "Registruj novi XMPP account" 6078 msgstr "Registruj novi Jabber account"
6079 6079
6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759
6081 msgid "Logged out" 6081 msgid "Logged out"
6082 msgstr "Neulogovan" 6082 msgstr "Neulogovan"
6083 6083
6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
6160 msgid "Password (again)" 6160 msgid "Password (again)"
6161 msgstr "Lozinka (ponovo)" 6161 msgstr "Lozinka (ponovo)"
6162 6162
6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
6164 msgid "Change XMPP Password" 6164 msgid "Change Jabber Password"
6165 msgstr "Promjeni XMPP lozinku" 6165 msgstr "Promjeni Jabber lozinku"
6166 6166
6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
6168 msgid "Please enter your new password" 6168 msgid "Please enter your new password"
6169 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku" 6169 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
6170 6170
6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
6200 msgid "Item Not Found" 6200 msgid "Item Not Found"
6201 msgstr "Unos nije pronaden" 6201 msgstr "Unos nije pronaden"
6202 6202
6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
6204 msgid "Malformed XMPP ID" 6204 msgid "Malformed Jabber ID"
6205 msgstr "Pogrešno formiran XMPP ID" 6205 msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID"
6206 6206
6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
6208 msgid "Not Acceptable" 6208 msgid "Not Acceptable"
6209 msgstr "Neprihvatljivo" 6209 msgstr "Neprihvatljivo"
6210 6210
6433 #. *< name 6433 #. *< name
6434 #. *< version 6434 #. *< version
6435 #. * summary 6435 #. * summary
6436 #. * description 6436 #. * description
6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
6438 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6438 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6439 msgstr "XMPP protokol plugin" 6439 msgstr "Jabber protokol plugin"
6440 6440
6441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 6441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
6442 msgid "Resource" 6442 msgid "Resource"
6443 msgstr "Izvor" 6443 msgstr "Izvor"
6444 6444
6478 #, c-format 6478 #, c-format
6479 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6479 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6480 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s" 6480 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s"
6481 6481
6482 #: src/protocols/jabber/message.c:233 6482 #: src/protocols/jabber/message.c:233
6483 msgid "XMPP Message Error" 6483 msgid "Jabber Message Error"
6484 msgstr "Greška XMPP poruke" 6484 msgstr "Greška Jabber poruke"
6485 6485
6486 #: src/protocols/jabber/message.c:297 6486 #: src/protocols/jabber/message.c:297
6487 #, c-format 6487 #, c-format
6488 msgid " (Code %s)" 6488 msgid " (Code %s)"
6489 msgstr " (Kod %s)" 6489 msgstr " (Kod %s)"