Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/lt.po @ 16728:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | be0a6f43adfb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16727:3bd360f26a9e | 16728:1ac4039a2634 |
---|---|
2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 | 2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 |
2364 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2364 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2365 msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]" | 2365 msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]" |
2366 | 2366 |
2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 | 2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 |
2368 msgid "XMPP developer" | 2368 msgid "Jabber developer" |
2369 msgstr "XMPP kūrėjas" | 2369 msgstr "Jabber kūrėjas" |
2370 | 2370 |
2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 | 2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 |
2372 msgid "original author" | 2372 msgid "original author" |
2373 msgstr "pradinis autorius" | 2373 msgstr "pradinis autorius" |
2374 | 2374 |
2596 msgstr "Apie Gaim" | 2596 msgstr "Apie Gaim" |
2597 | 2597 |
2598 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 | 2598 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 |
2599 msgid "" | 2599 msgid "" |
2600 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2600 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2601 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | 2601 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " |
2602 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." | 2602 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." |
2603 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " | 2603 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " |
2604 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " | 2604 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " |
2605 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " | 2605 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " |
2606 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | 2606 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " |
2607 "warranty for this program.<BR><BR>" | 2607 "warranty for this program.<BR><BR>" |
2608 msgstr "" | 2608 msgstr "" |
2609 "Gaim yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, " | 2609 "Gaim yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, " |
2610 "Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " | 2610 "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " |
2611 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu. " | 2611 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu. " |
2612 "Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią " | 2612 "Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią " |
2613 "programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija yra faile " | 2613 "programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija yra faile " |
2614 "„COPYING“, platinamame kartu su Gaim. Gaim autorinės teisės priklauso Gaim " | 2614 "„COPYING“, platinamame kartu su Gaim. Gaim autorinės teisės priklauso Gaim " |
2615 "autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes " | 2615 "autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes " |
5325 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 5325 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
5326 msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas." | 5326 msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas." |
5327 | 5327 |
5328 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 | 5328 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 |
5329 msgid "" | 5329 msgid "" |
5330 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 5330 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
5331 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 5331 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
5332 msgstr "" | 5332 msgstr "" |
5333 "Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (XMPP, MSN, " | 5333 "Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, " |
5334 "IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite " | 5334 "IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite " |
5335 "derinimo langą." | 5335 "derinimo langą." |
5336 | 5336 |
5337 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 | 5337 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 |
5338 #, c-format | 5338 #, c-format |
6996 msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas" | 6996 msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas" |
6997 | 6997 |
6998 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 | 6998 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 |
6999 msgid "" | 6999 msgid "" |
7000 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 7000 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
7001 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | 7001 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" |
7002 msgstr "" | 7002 msgstr "" |
7003 "Atidaro pokalbių langus, kai kiti vartotojai tik pradeda rašyti Jums " | 7003 "Atidaro pokalbių langus, kai kiti vartotojai tik pradeda rašyti Jums " |
7004 "žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! " | 7004 "žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, Jabber, Sametime ir Yahoo! " |
7005 "protokoluose." | 7005 "protokoluose." |
7006 | 7006 |
7007 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 | 7007 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 |
7008 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 7008 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
7009 msgstr "Jaučiate sutrikdymą jėgoje..." | 7009 msgstr "Jaučiate sutrikdymą jėgoje..." |
7290 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 | 7290 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 |
7291 msgid "AIM Account" | 7291 msgid "AIM Account" |
7292 msgstr "AIM paskyra" | 7292 msgstr "AIM paskyra" |
7293 | 7293 |
7294 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 | 7294 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 |
7295 msgid "XMPP Account" | 7295 msgid "Jabber Account" |
7296 msgstr "XMPP paskyra" | 7296 msgstr "Jabber paskyra" |
7297 | 7297 |
7298 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | 7298 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
7299 msgid "Bonjour" | 7299 msgid "Bonjour" |
7300 msgstr "Bonjour" | 7300 msgstr "Bonjour" |
7301 | 7301 |
8423 msgid "Birthday" | 8423 msgid "Birthday" |
8424 msgstr "Gimtadienis" | 8424 msgstr "Gimtadienis" |
8425 | 8425 |
8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | 8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 |
8427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | 8427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 |
8428 msgid "Edit XMPP vCard" | 8428 msgid "Edit Jabber vCard" |
8429 msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitinę kortelę" | 8429 msgstr "Redaguoti Jabber vCard vizitinę kortelę" |
8430 | 8430 |
8431 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 | 8431 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 |
8432 msgid "" | 8432 msgid "" |
8433 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 8433 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
8434 "comfortable." | 8434 "comfortable." |
8540 | 8540 |
8541 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 | 8541 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 |
8542 msgid "The following are the results of your search" | 8542 msgid "The following are the results of your search" |
8543 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" | 8543 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" |
8544 | 8544 |
8545 #. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org | 8545 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
8546 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 | 8546 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 |
8547 msgid "" | 8547 msgid "" |
8548 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 8548 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
8549 "Each field supports wild card searches (%)" | 8549 "Each field supports wild card searches (%)" |
8550 msgstr "" | 8550 msgstr "" |
8565 #, c-format | 8565 #, c-format |
8566 msgid "Server Instructions: %s" | 8566 msgid "Server Instructions: %s" |
8567 msgstr "Serverio instrukcijos: %s" | 8567 msgstr "Serverio instrukcijos: %s" |
8568 | 8568 |
8569 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 | 8569 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 |
8570 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 8570 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
8571 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai." | 8571 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų Jabber vartotojų paieškai." |
8572 | 8572 |
8573 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 | 8573 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 |
8574 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | 8574 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 |
8575 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 | 8575 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 |
8576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 | 8576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 |
8577 msgid "E-Mail Address" | 8577 msgid "E-Mail Address" |
8578 msgstr "El. pašto adresas" | 8578 msgstr "El. pašto adresas" |
8579 | 8579 |
8580 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 | 8580 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 |
8581 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 | 8581 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 |
8582 msgid "Search for XMPP users" | 8582 msgid "Search for Jabber users" |
8583 msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų" | 8583 msgstr "Ieškoti Jabber vartotojų" |
8584 | 8584 |
8585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 | 8585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 |
8586 msgid "Invalid Directory" | 8586 msgid "Invalid Directory" |
8587 msgstr "Neteisingas katalogas" | 8587 msgstr "Neteisingas katalogas" |
8588 | 8588 |
8707 msgid "Unable to create socket" | 8707 msgid "Unable to create socket" |
8708 msgstr "Negalima sukurti jungties" | 8708 msgstr "Negalima sukurti jungties" |
8709 | 8709 |
8710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 | 8710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 |
8711 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 | 8711 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 |
8712 msgid "Invalid XMPP ID" | 8712 msgid "Invalid Jabber ID" |
8713 msgstr "Neteisingas XMPP ID" | 8713 msgstr "Neteisingas Jabber ID" |
8714 | 8714 |
8715 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 | 8715 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 |
8716 #, c-format | 8716 #, c-format |
8717 msgid "Registration of %s@%s successful" | 8717 msgid "Registration of %s@%s successful" |
8718 msgstr "%s@%s registracija sėkminga" | 8718 msgstr "%s@%s registracija sėkminga" |
8761 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 8761 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
8762 msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemiau." | 8762 msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemiau." |
8763 | 8763 |
8764 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 | 8764 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 |
8765 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 | 8765 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 |
8766 msgid "Register New XMPP Account" | 8766 msgid "Register New Jabber Account" |
8767 msgstr "Registruoti naują XMPP abonentą" | 8767 msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą" |
8768 | 8768 |
8769 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 | 8769 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 |
8770 msgid "Initializing Stream" | 8770 msgid "Initializing Stream" |
8771 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas" | 8771 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas" |
8772 | 8772 |
8825 msgid "Password (again)" | 8825 msgid "Password (again)" |
8826 msgstr "Pakartotas slaptažodis" | 8826 msgstr "Pakartotas slaptažodis" |
8827 | 8827 |
8828 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 | 8828 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 |
8829 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 8829 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
8830 msgid "Change XMPP Password" | 8830 msgid "Change Jabber Password" |
8831 msgstr "Pakeisti XMPP slaptažodį" | 8831 msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį" |
8832 | 8832 |
8833 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 8833 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
8834 msgid "Please enter your new password" | 8834 msgid "Please enter your new password" |
8835 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį" | 8835 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį" |
8836 | 8836 |
8880 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 | 8880 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 |
8881 msgid "Item Not Found" | 8881 msgid "Item Not Found" |
8882 msgstr "Nerastas elementas" | 8882 msgstr "Nerastas elementas" |
8883 | 8883 |
8884 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 | 8884 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 |
8885 msgid "Malformed XMPP ID" | 8885 msgid "Malformed Jabber ID" |
8886 msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID" | 8886 msgstr "Neteisingai suformuotas Jabber ID" |
8887 | 8887 |
8888 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 8888 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
8889 msgid "Not Acceptable" | 8889 msgid "Not Acceptable" |
8890 msgstr "Nepriimtina" | 8890 msgstr "Nepriimtina" |
8891 | 8891 |
9153 #. *< version | 9153 #. *< version |
9154 #. * summary | 9154 #. * summary |
9155 #. * description | 9155 #. * description |
9156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 | 9156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 |
9157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 | 9157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 |
9158 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 9158 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
9159 msgstr "XMPP protokolo papildinys" | 9159 msgstr "Jabber protokolo papildinys" |
9160 | 9160 |
9161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 | 9161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 |
9162 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 9162 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
9163 msgstr "Priverstinai naudoti seną 5223 prievado SSL" | 9163 msgstr "Priverstinai naudoti seną 5223 prievado SSL" |
9164 | 9164 |
9196 #, c-format | 9196 #, c-format |
9197 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 9197 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
9198 msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s" | 9198 msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s" |
9199 | 9199 |
9200 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 | 9200 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 |
9201 msgid "XMPP Message Error" | 9201 msgid "Jabber Message Error" |
9202 msgstr "XMPP pranešimo klaida" | 9202 msgstr "Jabber pranešimo klaida" |
9203 | 9203 |
9204 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 | 9204 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 |
9205 #, c-format | 9205 #, c-format |
9206 msgid " (Code %s)" | 9206 msgid " (Code %s)" |
9207 msgstr " (Kodas %s)" | 9207 msgstr " (Kodas %s)" |