Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/id.po @ 21563:1b174854bb80
merge of '30fcf2f336afb635b62a5c3ed3adb3e1fa1dd2d1'
and 'bb60447c0a8c79afca320f4dc689096f4788e7fa'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 17 Nov 2007 01:55:21 +0000 |
parents | 8adc8f180be8 |
children | e0bcb8cfda74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20755:774f4924e74e | 21563:1b174854bb80 |
---|---|
1 # Gaim Indonesian (id) translations | 1 # Gaim now Pidgin Indonesian (id) translations |
2 # Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> | 2 # Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> |
3 # | 3 # |
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 4 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-09-29 03:24-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" |
12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
13 "Language-Team: <raireg@yahoo.com>\n" | 13 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
18 | 18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n" |
19 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 | 19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" |
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
21 | |
22 #: ../finch/finch.c:64 | |
23 #: ../finch/finch.c:301 | |
24 #: ../finch/finch.c:330 | |
20 #: ../finch/finch.c:418 | 25 #: ../finch/finch.c:418 |
21 #, fuzzy | |
22 msgid "Finch" | 26 msgid "Finch" |
23 msgstr "Prancis" | 27 msgstr "Finch" |
24 | 28 |
25 #: ../finch/finch.c:206 | 29 #: ../finch/finch.c:206 |
26 #, c-format | 30 #, c-format |
27 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
28 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" | 32 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
46 " -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\n" | 50 " -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\n" |
47 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" | 51 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" |
48 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" | 52 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" |
49 " -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n" | 53 " -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n" |
50 | 54 |
51 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 | 55 #: ../finch/finch.c:328 |
52 #, c-format | 56 #: ../pidgin/gtkmain.c:718 |
53 msgid "" | 57 #, c-format |
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 58 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" |
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 59 msgstr "%s menemukan kesalahan dalam memigrasi pengaturan anda dari %s ke %s. Mohon selidiki dan selesaikan migrasinya secara manual. Mohon laporkan kesalahan ini ke http://developer.pidgin.im" |
56 "http://developer.pidgin.im" | 60 |
57 msgstr "" | 61 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
58 | 62 #: ../finch/gntaccount.c:484 |
59 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 63 #: ../finch/gntblist.c:300 |
60 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 64 #: ../finch/gntblist.c:433 |
61 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 65 #: ../finch/gntblist.c:446 |
62 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 66 #: ../finch/gntplugin.c:186 |
67 #: ../finch/gntplugin.c:234 | |
68 #: ../finch/gntstatus.c:301 | |
69 #: ../finch/gntstatus.c:310 | |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 | |
71 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
63 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 72 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
64 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
65 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 76 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
68 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 77 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
69 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 78 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
79 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | |
70 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 80 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 |
71 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 81 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
72 msgid "Error" | 82 msgid "Error" |
73 msgstr "Kesalahan" | 83 msgstr "Kesalahan" |
74 | 84 |
88 msgid "Remember password" | 98 msgid "Remember password" |
89 msgstr "Ingat kata sandi" | 99 msgstr "Ingat kata sandi" |
90 | 100 |
91 #: ../finch/gntaccount.c:485 | 101 #: ../finch/gntaccount.c:485 |
92 msgid "There's no protocol plugins installed." | 102 msgid "There's no protocol plugins installed." |
93 msgstr "" | 103 msgstr "Protokol plugin tidak terinstal" |
94 | 104 |
95 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 105 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
96 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 106 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
97 msgstr "" | 107 msgstr "(Kemungkinan lupa untuk 'make install'.)" |
98 | 108 |
99 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
100 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 | 110 #: ../finch/gntconn.c:137 |
111 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | |
112 #: ../pidgin/gtkblist.c:4322 | |
101 msgid "Modify Account" | 113 msgid "Modify Account" |
102 msgstr "Modifikasi Akun" | 114 msgstr "Modifikasi Akun" |
103 | 115 |
104 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 116 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
105 msgid "New Account" | 117 msgid "New Account" |
106 msgstr "Akun Baru" | 118 msgstr "Akun Baru" |
107 | 119 |
108 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 | 120 #: ../finch/gntaccount.c:521 |
121 #: ../pidgin/gtkft.c:696 | |
109 msgid "Protocol:" | 122 msgid "Protocol:" |
110 msgstr "Protokol:" | 123 msgstr "Protokol:" |
111 | 124 |
112 #: ../finch/gntaccount.c:529 | 125 #: ../finch/gntaccount.c:529 |
113 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | 126 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
122 msgid "Alias:" | 135 msgid "Alias:" |
123 msgstr "Nama Alias:" | 136 msgstr "Nama Alias:" |
124 | 137 |
125 #. Cancel button | 138 #. Cancel button |
126 #. Cancel | 139 #. Cancel |
127 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 140 #: ../finch/gntaccount.c:575 |
128 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 141 #: ../finch/gntaccount.c:638 |
129 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 142 #: ../finch/gntaccount.c:889 |
130 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 143 #: ../finch/gntblist.c:344 |
131 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 144 #: ../finch/gntblist.c:421 |
132 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 145 #: ../finch/gntblist.c:456 |
133 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 146 #: ../finch/gntblist.c:803 |
134 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 147 #: ../finch/gntblist.c:1005 |
135 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 148 #: ../finch/gntblist.c:1101 |
136 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 149 #: ../finch/gntblist.c:2224 |
137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 150 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 |
151 #: ../finch/gntplugin.c:379 | |
152 #: ../finch/gntpounce.c:459 | |
153 #: ../finch/gntpounce.c:667 | |
154 #: ../finch/gntprefs.c:265 | |
155 #: ../finch/gntsound.c:1058 | |
156 #: ../finch/gntstatus.c:145 | |
157 #: ../finch/gntstatus.c:485 | |
158 #: ../finch/gntstatus.c:610 | |
159 #: ../libpurple/account.c:1013 | |
160 #: ../libpurple/account.c:1263 | |
161 #: ../libpurple/account.c:1298 | |
162 #: ../libpurple/conversation.c:1215 | |
163 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 | |
164 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | |
165 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 | |
166 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | |
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 | 170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 171 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 174 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 175 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 176 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 177 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 178 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 179 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 |
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 180 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | 181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 |
153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 182 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 |
183 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | |
184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096 | |
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 185 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 186 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 187 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 188 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 189 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 214 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 215 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 216 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 217 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 218 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 220 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 |
191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 222 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
192 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | 223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 |
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 224 #: ../pidgin/gtkblist.c:6267 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | 225 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | 226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | 227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | 228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
198 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 |
199 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 |
201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
202 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 |
234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | |
235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 | |
236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | |
237 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 | |
238 #: ../pidgin/gtklog.c:328 | |
239 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 | |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1108 | |
241 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 | |
242 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | |
243 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 | |
244 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | |
245 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 | |
246 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | |
203 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | 247 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 |
204 msgid "Cancel" | 248 msgid "Cancel" |
205 msgstr "Batalkan" | 249 msgstr "Batalkan" |
206 | 250 |
207 #. Save button | 251 #. Save button |
208 #. Save | 252 #. Save |
209 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | 253 #: ../finch/gntaccount.c:579 |
210 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | 254 #: ../finch/gntcertmgr.c:311 |
211 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | 255 #: ../finch/gntdebug.c:297 |
212 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 256 #: ../finch/gntplugin.c:379 |
213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | 257 #: ../finch/gntpounce.c:465 |
258 #: ../finch/gntprefs.c:265 | |
259 #: ../finch/gntsound.c:1055 | |
260 #: ../finch/gntstatus.c:488 | |
261 #: ../finch/gntstatus.c:598 | |
262 #: ../libpurple/account.c:1297 | |
263 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | |
264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 | |
265 #: ../pidgin/gtkdebug.c:749 | |
214 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
215 msgid "Save" | 267 msgid "Save" |
216 msgstr "Simpan" | 268 msgstr "Simpan" |
217 | 269 |
218 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 270 #: ../finch/gntaccount.c:632 |
219 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | 271 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 |
272 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 | |
273 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | |
220 #, c-format | 274 #, c-format |
221 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 275 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
222 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | 276 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" |
223 | 277 |
224 #: ../finch/gntaccount.c:635 | 278 #: ../finch/gntaccount.c:635 |
225 msgid "Delete Account" | 279 msgid "Delete Account" |
226 msgstr "Hapus Akun" | 280 msgstr "Hapus Akun" |
227 | 281 |
228 #. Delete button | 282 #. Delete button |
229 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | 283 #: ../finch/gntaccount.c:637 |
230 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | 284 #: ../finch/gntaccount.c:707 |
231 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | 285 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 |
232 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | 286 #: ../finch/gntpounce.c:666 |
233 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 287 #: ../finch/gntpounce.c:729 |
234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 288 #: ../finch/gntstatus.c:144 |
289 #: ../finch/gntstatus.c:210 | |
290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 | |
291 #: ../pidgin/gtklog.c:327 | |
292 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 | |
293 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | |
294 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 | |
295 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | |
235 msgid "Delete" | 296 msgid "Delete" |
236 msgstr "Hapus" | 297 msgstr "Hapus" |
237 | 298 |
238 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 | 299 #: ../finch/gntaccount.c:669 |
239 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 300 #: ../finch/gntblist.c:2121 |
301 #: ../finch/gntui.c:82 | |
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 | |
303 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | |
240 msgid "Accounts" | 304 msgid "Accounts" |
241 msgstr "Akun-akun" | 305 msgstr "Akun-akun" |
242 | 306 |
243 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 307 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
244 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 308 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
245 msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." | 309 msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." |
246 | 310 |
247 #. Add button | 311 #. Add button |
248 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 312 #: ../finch/gntaccount.c:698 |
249 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 | 313 #: ../finch/gntaccount.c:888 |
250 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 | 314 #: ../finch/gntblist.c:343 |
251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 315 #: ../finch/gntblist.c:421 |
316 #: ../finch/gntblist.c:456 | |
317 #: ../finch/gntblist.c:2305 | |
318 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 | |
319 #: ../finch/gntnotify.c:383 | |
320 #: ../finch/gntpounce.c:713 | |
321 #: ../finch/gntstatus.c:199 | |
322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | |
323 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
252 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 324 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 325 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
255 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
256 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 |
257 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 | 329 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
330 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 | |
331 #: ../pidgin/gtkconv.c:1712 | |
258 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
259 msgid "Add" | 333 msgid "Add" |
260 msgstr "Tambahkan" | 334 msgstr "Tambahkan" |
261 | 335 |
262 #. Modify button | 336 #. Modify button |
263 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | 337 #: ../finch/gntaccount.c:703 |
338 #: ../finch/gntpounce.c:721 | |
264 msgid "Modify" | 339 msgid "Modify" |
265 msgstr "Modifikasi" | 340 msgstr "Modifikasi" |
266 | 341 |
267 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | 342 #: ../finch/gntaccount.c:811 |
343 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | |
268 #, c-format | 344 #, c-format |
269 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 345 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
270 msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" | 346 msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" |
271 | 347 |
272 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | 348 #: ../finch/gntaccount.c:884 |
349 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | |
273 msgid "Add buddy to your list?" | 350 msgid "Add buddy to your list?" |
274 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | 351 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" |
275 | 352 |
276 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 353 #: ../finch/gntaccount.c:944 |
354 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | |
277 #, c-format | 355 #, c-format |
278 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 356 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
279 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" | 357 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" |
280 | 358 |
281 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | 359 #: ../finch/gntaccount.c:969 |
282 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 360 #: ../finch/gntaccount.c:972 |
361 #: ../finch/gntaccount.c:999 | |
362 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | |
283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 363 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
284 msgid "Authorize buddy?" | 364 msgid "Authorize buddy?" |
285 msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" | 365 msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" |
286 | 366 |
287 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | 367 #: ../finch/gntaccount.c:976 |
288 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 368 #: ../finch/gntaccount.c:1003 |
369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 | |
370 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | |
289 msgid "Authorize" | 371 msgid "Authorize" |
290 msgstr "Berikan Otorisasi" | 372 msgstr "Berikan Otorisasi" |
291 | 373 |
292 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | 374 #: ../finch/gntaccount.c:977 |
293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 375 #: ../finch/gntaccount.c:1004 |
376 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 | |
377 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | |
294 msgid "Deny" | 378 msgid "Deny" |
295 msgstr "Tolak" | 379 msgstr "Tolak" |
296 | 380 |
297 #: ../finch/gntblist.c:289 | 381 #: ../finch/gntblist.c:289 |
298 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 382 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
306 msgid "You must select an account." | 390 msgid "You must select an account." |
307 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." | 391 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." |
308 | 392 |
309 #: ../finch/gntblist.c:295 | 393 #: ../finch/gntblist.c:295 |
310 msgid "The selected account is not online." | 394 msgid "The selected account is not online." |
311 msgstr "" | 395 msgstr "Akun yang dipilih tidak online" |
312 | 396 |
313 #: ../finch/gntblist.c:300 | 397 #: ../finch/gntblist.c:300 |
314 msgid "Error adding buddy" | 398 msgid "Error adding buddy" |
315 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" | 399 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" |
316 | 400 |
317 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 401 #: ../finch/gntblist.c:325 |
318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
403 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 | |
404 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | |
319 msgid "Screen Name" | 405 msgid "Screen Name" |
320 msgstr "Nama Layar" | 406 msgstr "Nama Layar" |
321 | 407 |
322 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 408 #: ../finch/gntblist.c:328 |
323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 409 #: ../finch/gntblist.c:410 |
410 #: ../finch/gntblist.c:1250 | |
411 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | |
324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 412 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 413 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 415 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 416 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 |
329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | 417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 | |
419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | |
330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 420 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
331 msgid "Alias" | 421 msgid "Alias" |
332 msgstr "Nama Alias" | 422 msgstr "Nama Alias" |
333 | 423 |
334 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 424 #: ../finch/gntblist.c:331 |
425 #: ../finch/gntblist.c:413 | |
335 msgid "Group" | 426 msgid "Group" |
336 msgstr "Kelompok" | 427 msgstr "Kelompok" |
337 | 428 |
338 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 429 #: ../finch/gntblist.c:335 |
339 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 430 #: ../finch/gntblist.c:401 |
340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 431 #: ../finch/gntblist.c:1305 |
341 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 | 432 #: ../finch/gntnotify.c:174 |
342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 433 #: ../finch/gntstatus.c:576 |
434 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 | |
435 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 | |
436 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 | |
437 #: ../pidgin/gtknotify.c:506 | |
438 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1275 | |
439 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
343 msgid "Account" | 440 msgid "Account" |
344 msgstr "Akun" | 441 msgstr "Akun" |
345 | 442 |
346 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 443 #: ../finch/gntblist.c:341 |
444 #: ../finch/gntblist.c:852 | |
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 445 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 446 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 |
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 447 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 |
350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 450 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 451 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 452 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 | 453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 |
454 #: ../pidgin/gtkblist.c:5772 | |
356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 455 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
357 msgid "Add Buddy" | 456 msgid "Add Buddy" |
358 msgstr "Tambahkan Teman" | 457 msgstr "Tambahkan Teman" |
359 | 458 |
360 #: ../finch/gntblist.c:341 | 459 #: ../finch/gntblist.c:341 |
361 msgid "Please enter buddy information." | 460 msgid "Please enter buddy information." |
362 msgstr "Mohon masukkan informasi teman." | 461 msgstr "Mohon masukkan informasi teman." |
363 | 462 |
364 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 | 463 #: ../finch/gntblist.c:370 |
464 #: ../libpurple/blist.c:1210 | |
365 msgid "Chats" | 465 msgid "Chats" |
366 msgstr "Percakapan-percakapan" | 466 msgstr "Percakapan-percakapan" |
367 | 467 |
368 #. Extract their Name and put it in | 468 #. Extract their Name and put it in |
369 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 469 #: ../finch/gntblist.c:407 |
470 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | 472 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 |
372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 | 473 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 |
373 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 474 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 |
475 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 | |
476 #: ../pidgin/gtkplugin.c:582 | |
374 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 477 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 478 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 479 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
377 msgid "Name" | 480 msgid "Name" |
378 msgstr "Nama" | 481 msgstr "Nama" |
379 | 482 |
380 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 483 #: ../finch/gntblist.c:416 |
484 #: ../finch/gntblist.c:819 | |
381 msgid "Auto-join" | 485 msgid "Auto-join" |
382 msgstr "Gabung-Otomatis" | 486 msgstr "Gabung-Otomatis" |
383 | 487 |
384 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 | 488 #: ../finch/gntblist.c:419 |
489 #: ../finch/gntblist.c:854 | |
490 #: ../pidgin/gtkblist.c:6154 | |
385 msgid "Add Chat" | 491 msgid "Add Chat" |
386 msgstr "Tambahkan Percakapan" | 492 msgstr "Tambahkan Percakapan" |
387 | 493 |
388 #: ../finch/gntblist.c:420 | 494 #: ../finch/gntblist.c:420 |
389 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 495 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
390 msgstr "" | 496 msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." |
391 "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." | 497 |
392 | 498 #: ../finch/gntblist.c:433 |
393 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 | 499 #: ../finch/gntblist.c:446 |
394 msgid "Error adding group" | 500 msgid "Error adding group" |
395 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" | 501 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" |
396 | 502 |
397 #: ../finch/gntblist.c:434 | 503 #: ../finch/gntblist.c:434 |
398 msgid "You must give a name for the group to add." | 504 msgid "You must give a name for the group to add." |
400 | 506 |
401 #: ../finch/gntblist.c:447 | 507 #: ../finch/gntblist.c:447 |
402 msgid "A group with the name already exists." | 508 msgid "A group with the name already exists." |
403 msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." | 509 msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." |
404 | 510 |
405 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 511 #: ../finch/gntblist.c:454 |
512 #: ../finch/gntblist.c:856 | |
406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 | 514 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 |
515 #: ../pidgin/gtkblist.c:6263 | |
408 msgid "Add Group" | 516 msgid "Add Group" |
409 msgstr "Tambahkan Kelompok" | 517 msgstr "Tambahkan Kelompok" |
410 | 518 |
411 #: ../finch/gntblist.c:454 | 519 #: ../finch/gntblist.c:454 |
412 msgid "Enter the name of the group" | 520 msgid "Enter the name of the group" |
418 | 526 |
419 #: ../finch/gntblist.c:802 | 527 #: ../finch/gntblist.c:802 |
420 msgid "Please Update the necessary fields." | 528 msgid "Please Update the necessary fields." |
421 msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." | 529 msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." |
422 | 530 |
423 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 | 531 #: ../finch/gntblist.c:803 |
532 #: ../finch/gntstatus.c:205 | |
424 msgid "Edit" | 533 msgid "Edit" |
425 msgstr "Rubah" | 534 msgstr "Rubah" |
426 | 535 |
427 #: ../finch/gntblist.c:828 | 536 #: ../finch/gntblist.c:828 |
428 msgid "Edit Settings" | 537 msgid "Edit Settings" |
429 msgstr "Rubah Pengaturan" | 538 msgstr "Rubah Pengaturan" |
430 | 539 |
431 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 540 #: ../finch/gntblist.c:864 |
432 #, fuzzy | 541 #: ../pidgin/gtkutils.c:931 |
433 msgid "Information" | 542 msgid "Information" |
434 msgstr "Informasi Pekerjaan" | 543 msgstr "Informasi" |
435 | 544 |
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 545 #: ../finch/gntblist.c:864 |
437 #, fuzzy | 546 #: ../pidgin/gtkutils.c:931 |
438 msgid "Retrieving..." | 547 msgid "Retrieving..." |
439 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." | 548 msgstr "Mengambil..." |
440 | 549 |
441 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 | 550 #: ../finch/gntblist.c:904 |
551 #: ../finch/gntconv.c:534 | |
442 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 552 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
443 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 553 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
444 msgid "Get Info" | 554 msgid "Get Info" |
445 msgstr "Dapatkan Info" | 555 msgstr "Dapatkan Info" |
446 | 556 |
447 #: ../finch/gntblist.c:908 | 557 #: ../finch/gntblist.c:908 |
448 msgid "Add Buddy Pounce" | 558 msgid "Add Buddy Pounce" |
449 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | 559 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" |
450 | 560 |
451 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 561 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
452 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 | 562 #: ../finch/gntblist.c:915 |
563 #: ../finch/gntconv.c:546 | |
453 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 564 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 |
455 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | 566 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
567 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | |
456 msgid "Send File" | 568 msgid "Send File" |
457 msgstr "Kirim File" | 569 msgstr "Kirim File" |
458 | 570 |
459 #: ../finch/gntblist.c:919 | 571 #: ../finch/gntblist.c:919 |
460 msgid "View Log" | 572 msgid "View Log" |
463 #: ../finch/gntblist.c:1000 | 575 #: ../finch/gntblist.c:1000 |
464 #, c-format | 576 #, c-format |
465 msgid "Please enter the new name for %s" | 577 msgid "Please enter the new name for %s" |
466 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | 578 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" |
467 | 579 |
468 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 | 580 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
581 #: ../finch/gntblist.c:1250 | |
469 msgid "Rename" | 582 msgid "Rename" |
470 msgstr "Ganti Nama" | 583 msgstr "Ganti Nama" |
471 | 584 |
472 #: ../finch/gntblist.c:1002 | 585 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
473 #, fuzzy | |
474 msgid "Set Alias" | 586 msgid "Set Alias" |
475 msgstr "Nama Alias" | 587 msgstr "Atur Alias" |
476 | 588 |
477 #: ../finch/gntblist.c:1003 | 589 #: ../finch/gntblist.c:1003 |
478 msgid "Enter empty string to reset the name." | 590 msgid "Enter empty string to reset the name." |
479 msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." | 591 msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." |
480 | 592 |
481 #: ../finch/gntblist.c:1079 | 593 #: ../finch/gntblist.c:1079 |
482 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 594 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
483 msgstr "" | 595 msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut" |
484 "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak " | |
485 "tersebut" | |
486 | 596 |
487 #: ../finch/gntblist.c:1087 | 597 #: ../finch/gntblist.c:1087 |
488 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 598 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
489 msgstr "" | 599 msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut" |
490 "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam " | |
491 "kelompok tersebut" | |
492 | 600 |
493 #: ../finch/gntblist.c:1092 | 601 #: ../finch/gntblist.c:1092 |
494 #, c-format | 602 #, c-format |
495 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 603 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
496 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" | 604 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" |
498 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 606 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
499 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 607 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
500 msgid "Confirm Remove" | 608 msgid "Confirm Remove" |
501 msgstr "Konfirmasi Penghilangan" | 609 msgstr "Konfirmasi Penghilangan" |
502 | 610 |
503 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 611 #: ../finch/gntblist.c:1100 |
504 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 612 #: ../finch/gntblist.c:1252 |
613 #: ../finch/gntft.c:227 | |
614 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 | |
615 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | |
505 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 616 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
506 msgid "Remove" | 617 msgid "Remove" |
507 msgstr "Hilangkan" | 618 msgstr "Hilangkan" |
508 | 619 |
509 #. Buddy List | 620 #. Buddy List |
510 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 | 621 #: ../finch/gntblist.c:1226 |
511 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 | 622 #: ../finch/gntblist.c:2355 |
623 #: ../finch/gntprefs.c:258 | |
624 #: ../finch/gntui.c:83 | |
625 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 | |
626 #: ../pidgin/gtkblist.c:4566 | |
512 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 627 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
513 msgid "Buddy List" | 628 msgid "Buddy List" |
514 msgstr "Daftar Teman" | 629 msgstr "Daftar Teman" |
515 | 630 |
516 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 631 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
520 #: ../finch/gntblist.c:1262 | 635 #: ../finch/gntblist.c:1262 |
521 msgid "Toggle Tag" | 636 msgid "Toggle Tag" |
522 msgstr "Bentuk Penanda" | 637 msgstr "Bentuk Penanda" |
523 | 638 |
524 #. General | 639 #. General |
525 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 640 #: ../finch/gntblist.c:1298 |
526 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 641 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
642 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 | |
643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | |
527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 645 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 646 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 | 647 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 | 648 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | 655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 |
656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | |
539 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 657 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 658 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 659 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 660 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 661 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 662 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | 666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 |
667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3230 | |
549 msgid "Nickname" | 668 msgid "Nickname" |
550 msgstr "Nama Panggilan" | 669 msgstr "Nama Panggilan" |
551 | 670 |
552 #. Idle stuff | 671 #. Idle stuff |
553 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 672 #: ../finch/gntblist.c:1320 |
673 #: ../finch/gntprefs.c:261 | |
554 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 674 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 675 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 676 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 677 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
558 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 678 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 |
559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | 679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | 680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 |
561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 | 681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 |
562 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 682 #: ../pidgin/gtkblist.c:3258 |
683 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 | |
684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | |
563 msgid "Idle" | 685 msgid "Idle" |
564 msgstr "Diam/Tak Terpakai" | 686 msgstr "Diam/Tak Terpakai" |
565 | 687 |
566 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 688 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
567 #, fuzzy | |
568 msgid "On Mobile" | 689 msgid "On Mobile" |
569 msgstr "Mobile" | 690 msgstr "Sedang Mobile" |
570 | 691 |
571 #: ../finch/gntblist.c:1415 | 692 #: ../finch/gntblist.c:1415 |
572 #, c-format | 693 #, c-format |
573 msgid "" | 694 msgid "" |
574 "Online: %d\n" | 695 "Online: %d\n" |
589 "Last Seen: %s ago" | 710 "Last Seen: %s ago" |
590 msgstr "" | 711 msgstr "" |
591 "\n" | 712 "\n" |
592 "Terakhir Terlihat: %s yang lalu" | 713 "Terakhir Terlihat: %s yang lalu" |
593 | 714 |
594 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 715 #: ../finch/gntblist.c:1704 |
716 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | |
595 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 717 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
596 msgid "New..." | 718 msgid "New..." |
597 msgstr "Baru..." | 719 msgstr "Baru..." |
598 | 720 |
599 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 721 #: ../finch/gntblist.c:1711 |
722 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | |
600 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 723 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
601 msgid "Saved..." | 724 msgid "Saved..." |
602 msgstr "Tersimpan..." | 725 msgstr "Tersimpan..." |
603 | 726 |
604 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 727 #: ../finch/gntblist.c:2089 |
605 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 728 #: ../finch/gntplugin.c:255 |
729 #: ../finch/gntui.c:88 | |
730 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 | |
731 #: ../pidgin/gtkplugin.c:531 | |
606 msgid "Plugins" | 732 msgid "Plugins" |
607 msgstr "Plug-ins" | 733 msgstr "Plug-ins" |
608 | 734 |
609 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 | 735 #: ../finch/gntblist.c:2218 |
610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
611 msgid "_Name" | |
612 msgstr "_Nama" | |
613 | |
614 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 | |
615 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | |
616 msgid "_Account" | |
617 msgstr "_Akun" | |
618 | |
619 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | |
620 msgid "New Instant Message" | 737 msgid "New Instant Message" |
621 msgstr "Pesan Instan Baru" | 738 msgstr "Pesan Instan Baru" |
622 | 739 |
623 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 740 #: ../finch/gntblist.c:2220 |
624 msgid "" | 741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
625 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 742 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
626 msgstr "" | 743 msgstr "Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." |
627 "Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." | |
628 | 744 |
629 #. Not multiline | 745 #. Not multiline |
630 #. Not masked? | 746 #. Not masked? |
631 #. No hints? | 747 #. No hints? |
632 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 | 748 #: ../finch/gntblist.c:2223 |
633 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 749 #: ../finch/gntcertmgr.c:90 |
634 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 750 #: ../finch/gntconn.c:136 |
635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 751 #: ../finch/gntnotify.c:80 |
752 #: ../libpurple/account.c:1012 | |
753 #: ../libpurple/account.c:1262 | |
754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | |
755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 | |
756 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | |
636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
637 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 758 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 | 759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 |
639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 | 760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 |
640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 | 761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 |
762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | |
763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 | |
641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 764 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 765 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 766 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 767 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 768 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 775 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 776 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 |
660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | 783 #: ../pidgin/gtkblist.c:4321 |
661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | 784 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 |
785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | |
786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 | |
787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | |
662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 788 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
663 msgid "OK" | 789 msgid "OK" |
664 msgstr "OK" | 790 msgstr "OK" |
665 | 791 |
666 #. Create the "Options" frame. | 792 #. Create the "Options" frame. |
667 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 793 #: ../finch/gntblist.c:2261 |
794 #: ../finch/gntpounce.c:447 | |
795 #: ../pidgin/gtkpounce.c:797 | |
668 msgid "Options" | 796 msgid "Options" |
669 msgstr "Pilihan-pilihan" | 797 msgstr "Pilihan-pilihan" |
670 | 798 |
671 #: ../finch/gntblist.c:2247 | 799 #: ../finch/gntblist.c:2267 |
672 msgid "Send IM..." | 800 msgid "Send IM..." |
673 msgstr "Kirim PI..." | 801 msgstr "Kirim PI..." |
674 | 802 |
675 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
676 #, fuzzy | |
677 msgid "Show empty groups" | |
678 msgstr "Berdasarkan Kelompok" | |
679 | |
680 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
681 #, fuzzy | |
682 msgid "Show offline buddies" | |
683 msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" | |
684 | |
685 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
686 msgid "Sort by status" | |
687 msgstr "Urut berdasarkan status" | |
688 | |
689 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
690 msgid "Sort alphabetically" | |
691 msgstr "Urut secara abjad" | |
692 | |
693 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 803 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
694 msgid "Sort by log size" | 804 msgid "Show" |
695 msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" | 805 msgstr "Tampilkan" |
696 | 806 |
697 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 807 #: ../finch/gntblist.c:2276 |
698 #, fuzzy | 808 msgid "Empty groups" |
809 msgstr "Kosongkan Kelompok" | |
810 | |
811 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
812 msgid "Offline buddies" | |
813 msgstr "Teman yang Offline" | |
814 | |
815 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
816 msgid "Sort" | |
817 msgstr "Urut" | |
818 | |
819 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
820 msgid "By Status" | |
821 msgstr "Berdasarkan Status" | |
822 | |
823 #: ../finch/gntblist.c:2297 | |
824 #: ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
825 msgid "Alphabetically" | |
826 msgstr "Secara Abjad" | |
827 | |
828 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
829 msgid "By Log Size" | |
830 msgstr "Berdasarkan ukuran log" | |
831 | |
832 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 | |
833 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | |
699 msgid "Certificate Import" | 834 msgid "Certificate Import" |
700 msgstr "Sambungkan port" | 835 msgstr "Impor Sertifikat" |
701 | 836 |
702 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | 837 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 |
838 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | |
703 msgid "Specify a hostname" | 839 msgid "Specify a hostname" |
704 msgstr "" | 840 msgstr "Tentukan nama host" |
705 | 841 |
706 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | 842 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 |
843 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | |
707 msgid "Type the host name this certificate is for." | 844 msgid "Type the host name this certificate is for." |
708 msgstr "" | 845 msgstr "Ketik nama host sesuai sertifikat ini" |
709 | 846 |
710 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | 847 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 |
848 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | |
711 #, c-format | 849 #, c-format |
712 msgid "" | 850 msgid "" |
713 "File %s could not be imported.\n" | 851 "File %s could not be imported.\n" |
714 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | 852 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
715 msgstr "" | 853 msgstr "" |
716 | 854 "File %s tidak dapat diimpor.\n" |
717 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | 855 "Pastikan berkas dapat dibaca dan dalam forma PEM.\n" |
856 | |
857 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 | |
858 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | |
718 msgid "Certificate Import Error" | 859 msgid "Certificate Import Error" |
719 msgstr "" | 860 msgstr "Kesalahan Impor Sertifikat" |
720 | 861 |
721 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | 862 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 |
863 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | |
722 msgid "X.509 certificate import failed" | 864 msgid "X.509 certificate import failed" |
723 msgstr "" | 865 msgstr "X.509 impor sertifikat gagal" |
724 | 866 |
725 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | 867 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 |
726 #, fuzzy | 868 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 |
727 msgid "Select a PEM certificate" | 869 msgid "Select a PEM certificate" |
728 msgstr "Pilih sebuah file" | 870 msgstr "Pilih sertifikat PEM" |
729 | 871 |
730 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | 872 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 |
873 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | |
731 #, c-format | 874 #, c-format |
732 msgid "" | 875 msgid "" |
733 "Export to file %s failed.\n" | 876 "Export to file %s failed.\n" |
734 "Check that you have write permission to the target path\n" | 877 "Check that you have write permission to the target path\n" |
735 msgstr "" | 878 msgstr "" |
736 | 879 "Ekspor ke file %s gagal.\n" |
737 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | 880 "Pastikan anda memiliki ijin penulisan pada jalur tujuan\n" |
881 | |
882 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 | |
883 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | |
738 msgid "Certificate Export Error" | 884 msgid "Certificate Export Error" |
739 msgstr "" | 885 msgstr "Kesalahan Impor Sertifikat" |
740 | 886 |
741 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | 887 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 |
888 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | |
742 msgid "X.509 certificate export failed" | 889 msgid "X.509 certificate export failed" |
743 msgstr "" | 890 msgstr "X.509 impor sertifikat gagal" |
744 | 891 |
745 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | 892 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 |
893 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | |
746 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | 894 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
747 msgstr "" | 895 msgstr "Ekspor Sertifikat PEM X.509" |
748 | 896 |
749 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | 897 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 |
750 #, fuzzy, c-format | 898 #, c-format |
751 msgid "Certificate for %s" | 899 msgid "Certificate for %s" |
752 msgstr "Status untuk %s" | 900 msgstr "Sertifikat untuk %s" |
753 | 901 |
754 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | 902 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 |
755 #, c-format | 903 #, c-format |
756 msgid "" | 904 msgid "" |
757 "Common name: %s\n" | 905 "Common name: %s\n" |
758 "\n" | 906 "\n" |
759 "SHA1 fingerprint:\n" | 907 "SHA1 fingerprint:\n" |
760 "%s" | 908 "%s" |
761 msgstr "" | 909 msgstr "" |
910 "Nama umum: %s\n" | |
911 "\n" | |
912 "SHA1 sidik jari:\n" | |
913 "%s" | |
762 | 914 |
763 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | 915 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 |
764 msgid "SSL Host Certificate" | 916 msgid "SSL Host Certificate" |
765 msgstr "" | 917 msgstr "Sertifikat Host SSL" |
766 | 918 |
767 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | 919 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 |
920 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | |
768 #, c-format | 921 #, c-format |
769 msgid "Really delete certificate for %s?" | 922 msgid "Really delete certificate for %s?" |
770 msgstr "" | 923 msgstr "Hapus sertifikat untuk %s?" |
771 | 924 |
772 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | 925 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 |
926 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | |
773 msgid "Confirm certificate delete" | 927 msgid "Confirm certificate delete" |
774 msgstr "" | 928 msgstr "Konfirmasi penghapusan sertifikat" |
775 | 929 |
776 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | 930 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 |
931 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | |
777 msgid "Certificate Manager" | 932 msgid "Certificate Manager" |
778 msgstr "" | 933 msgstr "Manajer Sertifikat" |
779 | 934 |
780 #. Creating the user splits | 935 #. Creating the user splits |
781 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 936 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 |
937 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | |
782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
784 msgid "Hostname" | 940 msgid "Hostname" |
785 msgstr "Nama Host" | 941 msgstr "Nama Host" |
786 | 942 |
787 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 | 943 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 |
944 #: ../finch/gntnotify.c:386 | |
945 #: ../pidgin/gtkconv.c:1688 | |
788 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 946 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
789 msgid "Info" | 947 msgid "Info" |
790 msgstr "Info" | 948 msgstr "Info" |
791 | 949 |
792 #. Close button | 950 #. Close button |
793 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 951 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 |
794 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 952 #: ../finch/gntft.c:237 |
795 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 953 #: ../finch/gntnotify.c:182 |
954 #: ../finch/gntplugin.c:210 | |
955 #: ../finch/gntplugin.c:310 | |
956 #: ../finch/gntpounce.c:738 | |
957 #: ../finch/gntstatus.c:216 | |
958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | |
796 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 959 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
797 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 960 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 |
961 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | |
798 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 962 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
799 msgid "Close" | 963 msgid "Close" |
800 msgstr "Tutup" | 964 msgstr "Tutup" |
801 | 965 |
802 #: ../finch/gntconn.c:124 | 966 #: ../finch/gntconn.c:125 |
803 #, c-format | 967 #, c-format |
804 msgid "%s (%s)" | 968 msgid "%s (%s)" |
805 msgstr "%s (%s)" | 969 msgstr "%s (%s)" |
806 | 970 |
807 #: ../finch/gntconn.c:127 | 971 #: ../finch/gntconn.c:128 |
808 #, c-format | 972 #, c-format |
809 msgid "%s disconnected." | 973 msgid "%s disconnected." |
810 msgstr "%s terputus." | 974 msgstr "%s terputus." |
811 | 975 |
812 #: ../finch/gntconn.c:128 | 976 #: ../finch/gntconn.c:129 |
813 #, fuzzy, c-format | 977 #, c-format |
814 msgid "" | 978 msgid "" |
815 "%s\n" | 979 "%s\n" |
816 "\n" | 980 "\n" |
817 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 981 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
818 "and re-enable the account." | |
819 msgstr "" | 982 msgstr "" |
820 "%s\n" | 983 "%s\n" |
821 "\n" | 984 "\n" |
822 "Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki " | 985 "Finch tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." |
823 "kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." | 986 |
824 | 987 #: ../finch/gntconn.c:138 |
825 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 988 #: ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
826 msgid "Re-enable Account" | 989 msgid "Re-enable Account" |
827 msgstr "Aktifkan kembali Akun" | 990 msgstr "Aktifkan kembali Akun" |
828 | 991 |
829 #: ../finch/gntconv.c:139 | 992 #: ../finch/gntconv.c:139 |
830 msgid "No such command." | 993 msgid "No such command." |
831 msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." | 994 msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." |
832 | 995 |
833 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 | 996 #: ../finch/gntconv.c:143 |
997 #: ../pidgin/gtkconv.c:530 | |
834 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 998 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
835 msgstr "" | 999 msgstr "Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut." |
836 "Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah " | 1000 |
837 "tersebut." | 1001 #: ../finch/gntconv.c:148 |
838 | 1002 #: ../pidgin/gtkconv.c:536 |
839 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 | |
840 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 1003 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
841 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." | 1004 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." |
842 | 1005 |
843 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 | 1006 #: ../finch/gntconv.c:153 |
1007 #: ../pidgin/gtkconv.c:543 | |
844 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 1008 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
845 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." | 1009 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." |
846 | 1010 |
847 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 | 1011 #: ../finch/gntconv.c:156 |
1012 #: ../pidgin/gtkconv.c:546 | |
848 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 1013 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
849 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." | 1014 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." |
850 | 1015 |
851 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 | 1016 #: ../finch/gntconv.c:160 |
1017 #: ../pidgin/gtkconv.c:551 | |
852 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 1018 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
853 msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." | 1019 msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." |
854 | 1020 |
855 #: ../finch/gntconv.c:168 | 1021 #: ../finch/gntconv.c:168 |
856 #, fuzzy | |
857 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 1022 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
858 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" | 1023 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, karena anda tidak tersambung." |
859 | 1024 |
860 #: ../finch/gntconv.c:251 | 1025 #: ../finch/gntconv.c:251 |
861 #, c-format | 1026 #, c-format |
862 msgid "%s (%s -- %s)" | 1027 msgid "%s (%s -- %s)" |
863 msgstr "%s (%s -- %s)" | 1028 msgstr "%s (%s -- %s)" |
865 #: ../finch/gntconv.c:274 | 1030 #: ../finch/gntconv.c:274 |
866 #, c-format | 1031 #, c-format |
867 msgid "%s [%s]" | 1032 msgid "%s [%s]" |
868 msgstr "%s [%s]" | 1033 msgstr "%s [%s]" |
869 | 1034 |
870 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 | 1035 #: ../finch/gntconv.c:279 |
1036 #: ../finch/gntconv.c:801 | |
871 #, c-format | 1037 #, c-format |
872 msgid "" | 1038 msgid "" |
873 "\n" | 1039 "\n" |
874 "%s is typing..." | 1040 "%s is typing..." |
875 msgstr "" | 1041 msgstr "" |
876 "\n" | 1042 "\n" |
877 "%s sedang mengetik..." | 1043 "%s sedang mengetik..." |
878 | 1044 |
879 #: ../finch/gntconv.c:298 | 1045 #: ../finch/gntconv.c:298 |
880 #, fuzzy | |
881 msgid "You have left this chat." | 1046 msgid "You have left this chat." |
882 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" | 1047 msgstr "Anda meninggalkan percakapan" |
883 | 1048 |
884 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 | 1049 #: ../finch/gntconv.c:414 |
1050 #: ../pidgin/gtkconv.c:1415 | |
885 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 1051 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
886 msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." | 1052 msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." |
887 | 1053 |
888 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 | 1054 #: ../finch/gntconv.c:420 |
889 msgid "" | 1055 #: ../pidgin/gtkconv.c:1423 |
890 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 1056 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
891 msgstr "" | 1057 msgstr "Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." |
892 "Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." | 1058 |
893 | 1059 #: ../finch/gntconv.c:469 |
894 #: ../finch/gntconv.c:442 | |
895 #, fuzzy | |
896 msgid "Send To" | 1060 msgid "Send To" |
897 msgstr "_Kirim Kepada" | 1061 msgstr "Kirim Kepada" |
898 | 1062 |
899 #: ../finch/gntconv.c:486 | 1063 #: ../finch/gntconv.c:513 |
900 #, fuzzy | |
901 msgid "Conversation" | 1064 msgid "Conversation" |
902 msgstr "Percakapan-percakapan" | 1065 msgstr "Percakapan" |
903 | 1066 |
904 #: ../finch/gntconv.c:492 | 1067 #: ../finch/gntconv.c:519 |
905 #, fuzzy | |
906 msgid "Clear Scrollback" | 1068 msgid "Clear Scrollback" |
907 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" | 1069 msgstr "Bersihkan Rangkaian-Gulungan" |
908 | 1070 |
909 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 | 1071 #: ../finch/gntconv.c:523 |
1072 #: ../finch/gntprefs.c:191 | |
910 msgid "Show Timestamps" | 1073 msgid "Show Timestamps" |
911 msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" | 1074 msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" |
912 | 1075 |
913 #: ../finch/gntconv.c:512 | 1076 #: ../finch/gntconv.c:539 |
914 #, fuzzy | |
915 msgid "Add Buddy Pounce..." | 1077 msgid "Add Buddy Pounce..." |
916 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | 1078 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" |
917 | 1079 |
918 #: ../finch/gntconv.c:527 | 1080 #: ../finch/gntconv.c:554 |
919 #, fuzzy | |
920 msgid "Enable Logging" | 1081 msgid "Enable Logging" |
921 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" | 1082 msgstr "Aktifkan Logging" |
922 | 1083 |
923 #: ../finch/gntconv.c:533 | 1084 #: ../finch/gntconv.c:560 |
924 #, fuzzy | |
925 msgid "Enable Sounds" | 1085 msgid "Enable Sounds" |
926 msgstr "Aktifkan Suara:" | 1086 msgstr "Aktifkan Suara:" |
927 | 1087 |
928 #: ../finch/gntconv.c:739 | 1088 #: ../finch/gntconv.c:766 |
929 msgid "<AUTO-REPLY> " | 1089 msgid "<AUTO-REPLY> " |
930 msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " | 1090 msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " |
931 | 1091 |
932 #. Print the list of users in the room | 1092 #. Print the list of users in the room |
933 #: ../finch/gntconv.c:861 | 1093 #: ../finch/gntconv.c:889 |
934 msgid "List of users:\n" | 1094 msgid "List of users:\n" |
935 msgstr "Daftar dari pengguna:\n" | 1095 msgstr "Daftar dari pengguna:\n" |
936 | 1096 |
937 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 | 1097 #: ../finch/gntconv.c:1051 |
1098 #: ../pidgin/gtkconv.c:370 | |
938 msgid "Supported debug options are: version" | 1099 msgid "Supported debug options are: version" |
939 msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" | 1100 msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" |
940 | 1101 |
941 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 | 1102 #: ../finch/gntconv.c:1087 |
1103 #: ../pidgin/gtkconv.c:422 | |
942 msgid "No such command (in this context)." | 1104 msgid "No such command (in this context)." |
943 msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." | 1105 msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." |
944 | 1106 |
945 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 | 1107 #: ../finch/gntconv.c:1090 |
1108 #: ../pidgin/gtkconv.c:425 | |
946 msgid "" | 1109 msgid "" |
947 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 1110 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
948 "The following commands are available in this context:\n" | 1111 "The following commands are available in this context:\n" |
949 msgstr "" | 1112 msgstr "" |
950 | 1113 "Gunakan \"/help <command>\" untuk bantuan pada peritnah tertentu.\n" |
951 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 | 1114 "Perintah berikut tersedia di dalam konteks ini:\n" |
952 #, fuzzy | 1115 |
953 msgid "" | 1116 #: ../finch/gntconv.c:1148 |
954 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 1117 #: ../pidgin/gtkconv.c:7642 |
955 "command." | 1118 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
956 msgstr "" | 1119 msgstr "katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan perintah." |
957 "katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak " | 1120 |
958 "menggunakan sebuah perintah." | 1121 #: ../finch/gntconv.c:1151 |
959 | 1122 #: ../pidgin/gtkconv.c:7645 |
960 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 | |
961 #, fuzzy | |
962 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 1123 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
963 msgstr "" | 1124 msgstr "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." |
964 "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." | 1125 |
965 | 1126 #: ../finch/gntconv.c:1154 |
966 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 | 1127 #: ../pidgin/gtkconv.c:7648 |
967 #, fuzzy | 1128 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
968 msgid "" | 1129 msgstr "debug >option>: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan ini." |
969 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 1130 |
970 "conversation." | 1131 #: ../finch/gntconv.c:1157 |
971 msgstr "" | 1132 #: ../pidgin/gtkconv.c:7651 |
972 "debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan sekarang." | |
973 | |
974 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 | |
975 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 1133 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
976 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." | 1134 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." |
977 | 1135 |
978 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 | 1136 #: ../finch/gntconv.c:1160 |
979 #, fuzzy | 1137 #: ../pidgin/gtkconv.c:7657 |
980 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 1138 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
981 msgstr "bantuan <command>: Bantuan untuk perintah spesifik." | 1139 msgstr "bantuan >command>: Bantuan untuk perintah spesifik." |
982 | 1140 |
983 #: ../finch/gntconv.c:1135 | 1141 #: ../finch/gntconv.c:1163 |
984 #, fuzzy | |
985 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1142 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
986 msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" | 1143 msgstr "pengguna: Daftar pengguna dalam percakapan" |
987 | 1144 |
988 #: ../finch/gntconv.c:1140 | 1145 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
989 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1146 msgid "plugins: Show the plugins window." |
990 msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" | 1147 msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" |
991 | 1148 |
992 #: ../finch/gntconv.c:1143 | 1149 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
993 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1150 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
994 msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." | 1151 msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." |
995 | 1152 |
996 #: ../finch/gntconv.c:1146 | 1153 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
997 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1154 msgid "accounts: Show the accounts window." |
998 msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." | 1155 msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." |
999 | 1156 |
1000 #: ../finch/gntconv.c:1149 | 1157 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
1001 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1158 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1002 msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." | 1159 msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." |
1003 | 1160 |
1004 #: ../finch/gntconv.c:1152 | 1161 #: ../finch/gntconv.c:1180 |
1005 msgid "prefs: Show the preference window." | 1162 msgid "prefs: Show the preference window." |
1006 msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." | 1163 msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." |
1007 | 1164 |
1008 #: ../finch/gntconv.c:1155 | 1165 #: ../finch/gntconv.c:1183 |
1009 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1166 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1010 msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." | 1167 msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." |
1011 | 1168 |
1012 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1169 #: ../finch/gntdebug.c:231 |
1170 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 | |
1171 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | |
1172 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 | |
1173 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
1174 msgid "Unable to open file." | |
1175 msgstr "Tidak dapat membuka file." | |
1176 | |
1177 #: ../finch/gntdebug.c:271 | |
1178 #: ../finch/gntui.c:86 | |
1179 #: ../pidgin/gtkdebug.c:695 | |
1013 msgid "Debug Window" | 1180 msgid "Debug Window" |
1014 msgstr "Jendela Debug" | 1181 msgstr "Jendela Debug" |
1015 | 1182 |
1016 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1183 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
1017 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1184 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
1018 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1185 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
1019 #. | 1186 #. |
1020 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | 1187 #: ../finch/gntdebug.c:292 |
1188 #: ../pidgin/gtkdebug.c:754 | |
1021 msgid "Clear" | 1189 msgid "Clear" |
1022 msgstr "Bersihkan" | 1190 msgstr "Bersihkan" |
1023 | 1191 |
1024 #: ../finch/gntdebug.c:262 | 1192 #: ../finch/gntdebug.c:303 |
1025 #, fuzzy | 1193 msgid "Filter:" |
1026 msgid "Filter: " | 1194 msgstr "Saringan:" |
1027 msgstr "Filter" | 1195 |
1028 | 1196 #: ../finch/gntdebug.c:309 |
1029 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | 1197 #: ../pidgin/gtkdebug.c:763 |
1030 msgid "Pause" | 1198 msgid "Pause" |
1031 msgstr "Pause" | 1199 msgstr "Pause" |
1032 | 1200 |
1033 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | 1201 #: ../finch/gntft.c:118 |
1202 #: ../pidgin/gtkft.c:229 | |
1034 #, c-format | 1203 #, c-format |
1035 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 1204 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
1036 msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" | 1205 msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" |
1037 | 1206 |
1038 #. Create the window. | 1207 #. Create the window. |
1039 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 | 1208 #: ../finch/gntft.c:123 |
1040 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 | 1209 #: ../finch/gntft.c:196 |
1210 #: ../finch/gntui.c:87 | |
1211 #: ../pidgin/gtkft.c:234 | |
1212 #: ../pidgin/gtkft.c:762 | |
1041 msgid "File Transfers" | 1213 msgid "File Transfers" |
1042 msgstr "Transfer File" | 1214 msgstr "Transfer File" |
1043 | 1215 |
1044 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 | 1216 #: ../finch/gntft.c:201 |
1217 #: ../pidgin/gtkft.c:645 | |
1045 msgid "Progress" | 1218 msgid "Progress" |
1046 msgstr "Kemajuan" | 1219 msgstr "Kemajuan" |
1047 | 1220 |
1048 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 | 1221 #: ../finch/gntft.c:201 |
1222 #: ../pidgin/gtkft.c:652 | |
1049 msgid "Filename" | 1223 msgid "Filename" |
1050 msgstr "Nama File" | 1224 msgstr "Nama File" |
1051 | 1225 |
1052 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 | 1226 #: ../finch/gntft.c:201 |
1227 #: ../pidgin/gtkft.c:659 | |
1053 msgid "Size" | 1228 msgid "Size" |
1054 msgstr "Ukuran" | 1229 msgstr "Ukuran" |
1055 | 1230 |
1056 #: ../finch/gntft.c:201 | 1231 #: ../finch/gntft.c:201 |
1057 #, fuzzy | |
1058 msgid "Speed" | 1232 msgid "Speed" |
1059 msgstr "Kecepatan:" | 1233 msgstr "Kecepatan" |
1060 | 1234 |
1061 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 | 1235 #: ../finch/gntft.c:201 |
1236 #: ../pidgin/gtkft.c:666 | |
1062 msgid "Remaining" | 1237 msgid "Remaining" |
1063 msgstr "Tersisa" | 1238 msgstr "Tersisa" |
1064 | 1239 |
1065 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1240 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1066 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | 1241 #: ../finch/gntft.c:201 |
1242 #: ../finch/gntstatus.c:547 | |
1243 #: ../finch/gntstatus.c:576 | |
1067 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 1244 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 |
1068 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | 1245 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 |
1246 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | |
1069 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1251 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1074 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 | 1252 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 |
1075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 1253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 |
1254 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | |
1076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 | 1258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 | 1259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1081 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 | 1262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 |
1084 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 1263 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 |
1085 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1264 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 |
1265 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | |
1266 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 | |
1267 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | |
1086 msgid "Status" | 1268 msgid "Status" |
1087 msgstr "Status" | 1269 msgstr "Status" |
1088 | 1270 |
1089 #: ../finch/gntft.c:211 | 1271 #: ../finch/gntft.c:211 |
1090 #, fuzzy | |
1091 msgid "Close this window when all transfers finish" | 1272 msgid "Close this window when all transfers finish" |
1092 msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" | 1273 msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer selesai" |
1093 | 1274 |
1094 #: ../finch/gntft.c:218 | 1275 #: ../finch/gntft.c:218 |
1095 #, fuzzy | |
1096 msgid "Clear finished transfers" | 1276 msgid "Clear finished transfers" |
1097 msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" | 1277 msgstr "Bersihkan transfer yang selesai" |
1098 | 1278 |
1099 #: ../finch/gntft.c:232 | 1279 #: ../finch/gntft.c:232 |
1100 #, fuzzy | |
1101 msgid "Stop" | 1280 msgid "Stop" |
1102 msgstr "Atur" | 1281 msgstr "Stop" |
1103 | 1282 |
1104 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 | 1283 #: ../finch/gntft.c:305 |
1284 #: ../pidgin/gtkft.c:169 | |
1285 #: ../pidgin/gtkft.c:973 | |
1105 msgid "Waiting for transfer to begin" | 1286 msgid "Waiting for transfer to begin" |
1106 msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" | 1287 msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" |
1107 | 1288 |
1108 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 | 1289 #: ../finch/gntft.c:372 |
1290 #: ../pidgin/gtkft.c:166 | |
1291 #: ../pidgin/gtkft.c:1054 | |
1109 msgid "Canceled" | 1292 msgid "Canceled" |
1110 msgstr "Dibatalkan" | 1293 msgstr "Dibatalkan" |
1111 | 1294 |
1112 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 | 1295 #: ../finch/gntft.c:374 |
1296 #: ../pidgin/gtkft.c:1056 | |
1113 msgid "Failed" | 1297 msgid "Failed" |
1114 msgstr "Gagal" | 1298 msgstr "Gagal" |
1115 | 1299 |
1116 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 | 1300 #: ../finch/gntft.c:420 |
1117 #, fuzzy, c-format | 1301 #: ../pidgin/gtkft.c:134 |
1302 #, c-format | |
1118 msgid "%.2f KiB/s" | 1303 msgid "%.2f KiB/s" |
1119 msgstr "%.2f KB/s" | 1304 msgstr "%.2f KiB/s" |
1120 | 1305 |
1121 #: ../finch/gntft.c:431 | 1306 #: ../finch/gntft.c:431 |
1122 #, c-format | 1307 #, c-format |
1123 msgid "The file was saved as %s." | 1308 msgid "The file was saved as %s." |
1124 msgstr "" | 1309 msgstr "Arsip disimpan sebagai %s." |
1125 | 1310 |
1126 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1311 #: ../finch/gntft.c:432 |
1312 #: ../finch/gntft.c:433 | |
1313 #: ../pidgin/gtkft.c:163 | |
1127 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1314 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1128 msgid "Finished" | 1315 msgid "Finished" |
1129 msgstr "Selesai" | 1316 msgstr "Selesai" |
1130 | 1317 |
1131 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 1318 #: ../finch/gntft.c:437 |
1319 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | |
1132 msgid "Transferring" | 1320 msgid "Transferring" |
1133 msgstr "Mentransfer" | 1321 msgstr "Mentransfer" |
1134 | 1322 |
1135 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1323 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1136 msgid "Emails" | 1324 msgid "Emails" |
1137 msgstr "Email-email" | 1325 msgstr "Email-email" |
1138 | 1326 |
1139 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1327 #: ../finch/gntnotify.c:171 |
1328 #: ../finch/gntnotify.c:225 | |
1140 msgid "You have mail!" | 1329 msgid "You have mail!" |
1141 msgstr "Anda mendapatkan email" | 1330 msgstr "Anda mendapatkan email" |
1142 | 1331 |
1143 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 | 1332 #: ../finch/gntnotify.c:174 |
1333 #: ../pidgin/gtknotify.c:513 | |
1144 msgid "Sender" | 1334 msgid "Sender" |
1145 msgstr "Pengirim" | 1335 msgstr "Pengirim" |
1146 | 1336 |
1147 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 | 1337 #: ../finch/gntnotify.c:174 |
1338 #: ../pidgin/gtknotify.c:520 | |
1148 msgid "Subject" | 1339 msgid "Subject" |
1149 msgstr "Perihal" | 1340 msgstr "Perihal" |
1150 | 1341 |
1151 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1342 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1152 #, c-format | 1343 #, c-format |
1153 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1344 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1154 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1345 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1155 msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." | 1346 msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." |
1156 msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." | 1347 msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." |
1157 | 1348 |
1158 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | 1349 #: ../finch/gntnotify.c:225 |
1350 #: ../pidgin/gtknotify.c:341 | |
1159 msgid "New Mail" | 1351 msgid "New Mail" |
1160 msgstr "Surat Baru" | 1352 msgstr "Surat Baru" |
1161 | 1353 |
1162 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 | 1354 #: ../finch/gntnotify.c:290 |
1355 #: ../pidgin/gtknotify.c:942 | |
1163 #, c-format | 1356 #, c-format |
1164 msgid "Info for %s" | 1357 msgid "Info for %s" |
1165 msgstr "Info untuk %s" | 1358 msgstr "Info untuk %s" |
1166 | 1359 |
1167 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1360 #: ../finch/gntnotify.c:291 |
1168 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1362 #: ../pidgin/gtknotify.c:943 | |
1169 msgid "Buddy Information" | 1363 msgid "Buddy Information" |
1170 msgstr "Informasi Teman" | 1364 msgstr "Informasi Teman" |
1171 | 1365 |
1172 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1366 #: ../finch/gntnotify.c:380 |
1367 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | |
1173 msgid "Continue" | 1368 msgid "Continue" |
1174 msgstr "Lanjutkan" | 1369 msgstr "Lanjutkan" |
1175 | 1370 |
1176 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 | 1371 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1372 #: ../pidgin/gtkconv.c:1649 | |
1177 msgid "IM" | 1373 msgid "IM" |
1178 msgstr "PI" | 1374 msgstr "PI" |
1179 | 1375 |
1180 #: ../finch/gntnotify.c:389 | 1376 #: ../finch/gntnotify.c:392 |
1181 msgid "Join" | 1377 msgid "Join" |
1182 msgstr "Gabung" | 1378 msgstr "Gabung" |
1183 | 1379 |
1184 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1380 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
1185 msgid "Invite" | 1382 msgid "Invite" |
1186 msgstr "Undang" | 1383 msgstr "Undang" |
1187 | 1384 |
1188 #: ../finch/gntnotify.c:395 | 1385 #: ../finch/gntnotify.c:398 |
1189 msgid "(none)" | 1386 msgid "(none)" |
1190 msgstr "(tidak ada)" | 1387 msgstr "(tidak ada)" |
1191 | 1388 |
1192 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1389 #: ../finch/gntplugin.c:75 |
1390 #: ../finch/gntplugin.c:84 | |
1193 msgid "ERROR" | 1391 msgid "ERROR" |
1194 msgstr "" | 1392 msgstr "KESALAHAN" |
1195 | 1393 |
1196 #: ../finch/gntplugin.c:75 | 1394 #: ../finch/gntplugin.c:75 |
1197 #, fuzzy | |
1198 msgid "loading plugin failed" | 1395 msgid "loading plugin failed" |
1199 msgstr "Ping gagal" | 1396 msgstr "pemuatan plugin gagal" |
1200 | 1397 |
1201 #: ../finch/gntplugin.c:84 | 1398 #: ../finch/gntplugin.c:84 |
1202 msgid "unloading plugin failed" | 1399 msgid "unloading plugin failed" |
1203 msgstr "" | 1400 msgstr "pelepasan plugin gagal" |
1204 | 1401 |
1205 #: ../finch/gntplugin.c:129 | 1402 #: ../finch/gntplugin.c:129 |
1206 #, c-format | 1403 #, c-format |
1207 msgid "" | 1404 msgid "" |
1208 "Name: %s\n" | 1405 "Name: %s\n" |
1238 #. copy the preferences to tmp values... | 1435 #. copy the preferences to tmp values... |
1239 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1436 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1240 #. (that should have been "effect," right?) | 1437 #. (that should have been "effect," right?) |
1241 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1438 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1242 #. Create the window | 1439 #. Create the window |
1243 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1440 #: ../finch/gntplugin.c:371 |
1244 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 | 1441 #: ../finch/gntplugin.c:378 |
1442 #: ../finch/gntprefs.c:264 | |
1443 #: ../finch/gntui.c:90 | |
1444 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 | |
1445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | |
1245 msgid "Preferences" | 1446 msgid "Preferences" |
1246 msgstr "Preferensi-preferensi" | 1447 msgstr "Preferensi-preferensi" |
1247 | 1448 |
1248 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1449 #: ../finch/gntpounce.c:183 |
1450 #: ../pidgin/gtkpounce.c:256 | |
1249 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1451 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1250 msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." | 1452 msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." |
1251 | 1453 |
1252 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1454 #: ../finch/gntpounce.c:328 |
1455 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524 | |
1253 msgid "New Buddy Pounce" | 1456 msgid "New Buddy Pounce" |
1254 msgstr "Tos Teman Baru" | 1457 msgstr "Tos Teman Baru" |
1255 | 1458 |
1256 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1459 #: ../finch/gntpounce.c:328 |
1460 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524 | |
1257 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1461 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1258 msgstr "Ubah Tos Teman" | 1462 msgstr "Ubah Tos Teman" |
1259 | 1463 |
1260 #: ../finch/gntpounce.c:333 | 1464 #: ../finch/gntpounce.c:333 |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "Pounce Who" | 1465 msgid "Pounce Who" |
1263 msgstr "Tos pada Siapa" | 1466 msgstr "Tos Siapa" |
1264 | 1467 |
1265 #. Account: | 1468 #. Account: |
1266 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 | 1469 #: ../finch/gntpounce.c:336 |
1470 #: ../finch/gntstatus.c:456 | |
1267 msgid "Account:" | 1471 msgid "Account:" |
1268 msgstr "Akun:" | 1472 msgstr "Akun:" |
1269 | 1473 |
1270 #: ../finch/gntpounce.c:358 | 1474 #: ../finch/gntpounce.c:358 |
1271 #, fuzzy | |
1272 msgid "Buddy name:" | 1475 msgid "Buddy name:" |
1273 msgstr "_Nama Teman:" | 1476 msgstr "Nama Teman:" |
1274 | 1477 |
1275 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1478 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1276 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | 1479 #: ../finch/gntpounce.c:374 |
1480 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592 | |
1277 msgid "Pounce When Buddy..." | 1481 msgid "Pounce When Buddy..." |
1278 msgstr "Tos Saat Teman..." | 1482 msgstr "Tos Saat Teman..." |
1279 | 1483 |
1280 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1484 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "Signs on" | 1485 msgid "Signs on" |
1283 msgstr "Be_rgabung" | 1486 msgstr "Bergabung" |
1284 | 1487 |
1285 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1488 #: ../finch/gntpounce.c:377 |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "Signs off" | 1489 msgid "Signs off" |
1288 msgstr "Kelu_ar" | 1490 msgstr "Keluar" |
1289 | 1491 |
1290 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1492 #: ../finch/gntpounce.c:378 |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Goes away" | 1493 msgid "Goes away" |
1293 msgstr "Pergi m_enjauh" | 1494 msgstr "Pergi menjauh" |
1294 | 1495 |
1295 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1496 #: ../finch/gntpounce.c:379 |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Returns from away" | 1497 msgid "Returns from away" |
1298 msgstr "Kem_bali dari menjauh" | 1498 msgstr "Kembali dari menjauh" |
1299 | 1499 |
1300 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1500 #: ../finch/gntpounce.c:380 |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Becomes idle" | 1501 msgid "Becomes idle" |
1303 msgstr "Menjadi _diam" | 1502 msgstr "Menjadi diam" |
1304 | 1503 |
1305 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1504 #: ../finch/gntpounce.c:381 |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "Is no longer idle" | 1505 msgid "Is no longer idle" |
1308 msgstr "Tidak lagi d_iam" | 1506 msgstr "Tidak lagi diam" |
1309 | 1507 |
1310 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1508 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1311 #, fuzzy | |
1312 msgid "Starts typing" | 1509 msgid "Starts typing" |
1313 msgstr "Muali _mengetik" | 1510 msgstr "Mulai mengetik" |
1314 | 1511 |
1315 #: ../finch/gntpounce.c:383 | 1512 #: ../finch/gntpounce.c:383 |
1316 #, fuzzy | |
1317 msgid "Pauses while typing" | 1513 msgid "Pauses while typing" |
1318 msgstr "B_erhenti saat mengetik" | 1514 msgstr "Berhenti saat mengetik" |
1319 | 1515 |
1320 #: ../finch/gntpounce.c:384 | 1516 #: ../finch/gntpounce.c:384 |
1321 #, fuzzy | |
1322 msgid "Stops typing" | 1517 msgid "Stops typing" |
1323 msgstr "Berhenti m_engetik" | 1518 msgstr "Berhenti mengetik" |
1324 | 1519 |
1325 #: ../finch/gntpounce.c:385 | 1520 #: ../finch/gntpounce.c:385 |
1326 #, fuzzy | |
1327 msgid "Sends a message" | 1521 msgid "Sends a message" |
1328 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" | 1522 msgstr "Mengirim pesan" |
1329 | 1523 |
1330 #. Create the "Action" frame. | 1524 #. Create the "Action" frame. |
1331 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | 1525 #: ../finch/gntpounce.c:414 |
1526 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653 | |
1332 msgid "Action" | 1527 msgid "Action" |
1333 msgstr "Aksi" | 1528 msgstr "Aksi" |
1334 | 1529 |
1335 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1530 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1336 #, fuzzy | |
1337 msgid "Open an IM window" | 1531 msgid "Open an IM window" |
1338 msgstr "Buk_a jendela percakapan" | 1532 msgstr "Buka jendela percakapan" |
1339 | 1533 |
1340 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1534 #: ../finch/gntpounce.c:417 |
1341 #, fuzzy | |
1342 msgid "Pop up a notification" | 1535 msgid "Pop up a notification" |
1343 msgstr "_Popup pemberitahuan" | 1536 msgstr "Popup pemberitahuan" |
1344 | 1537 |
1345 #: ../finch/gntpounce.c:418 | 1538 #: ../finch/gntpounce.c:418 |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Send a message" | 1539 msgid "Send a message" |
1348 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | 1540 msgstr "Kirim sebuah pesan" |
1349 | 1541 |
1350 #: ../finch/gntpounce.c:419 | 1542 #: ../finch/gntpounce.c:419 |
1351 #, fuzzy | |
1352 msgid "Execute a command" | 1543 msgid "Execute a command" |
1353 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" | 1544 msgstr "Eksekusi perintah" |
1354 | 1545 |
1355 #: ../finch/gntpounce.c:420 | 1546 #: ../finch/gntpounce.c:420 |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "Play a sound" | 1547 msgid "Play a sound" |
1358 msgstr "M_ainkan sebuah suara" | 1548 msgstr "Mainkan suara" |
1359 | 1549 |
1360 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1550 #: ../finch/gntpounce.c:448 |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1551 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1363 msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" | 1552 msgstr "Tos hanya saat status saya not available" |
1364 | 1553 |
1365 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | 1554 #: ../finch/gntpounce.c:450 |
1555 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1288 | |
1366 msgid "Recurring" | 1556 msgid "Recurring" |
1367 msgstr "Berulang-ulang" | 1557 msgstr "Berulang-ulang" |
1368 | 1558 |
1369 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1559 #: ../finch/gntpounce.c:618 |
1370 #, fuzzy | |
1371 msgid "Cannot create pounce" | 1560 msgid "Cannot create pounce" |
1372 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" | 1561 msgstr "Tidak dapat membuat tos" |
1373 | 1562 |
1374 #: ../finch/gntpounce.c:619 | 1563 #: ../finch/gntpounce.c:619 |
1375 #, fuzzy | |
1376 msgid "You do not have any accounts." | 1564 msgid "You do not have any accounts." |
1377 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." | 1565 msgstr "Anda tidak memiliki akun." |
1378 | 1566 |
1379 #: ../finch/gntpounce.c:620 | 1567 #: ../finch/gntpounce.c:620 |
1380 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1568 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1381 msgstr "" | 1569 msgstr "Anda harus membuat akun dulu sebelum dapat membuat tos" |
1382 | 1570 |
1383 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | 1571 #: ../finch/gntpounce.c:662 |
1572 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1103 | |
1384 #, c-format | 1573 #, c-format |
1385 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1574 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1386 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | 1575 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" |
1387 | 1576 |
1388 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | 1577 #: ../finch/gntpounce.c:696 |
1578 #: ../finch/gntui.c:84 | |
1579 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1332 | |
1389 msgid "Buddy Pounces" | 1580 msgid "Buddy Pounces" |
1390 msgstr "Tos Teman" | 1581 msgstr "Tos Teman" |
1391 | 1582 |
1392 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | 1583 #: ../finch/gntpounce.c:810 |
1584 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1459 | |
1393 #, c-format | 1585 #, c-format |
1394 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1586 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1395 msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" | 1587 msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" |
1396 | 1588 |
1397 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | 1589 #: ../finch/gntpounce.c:812 |
1590 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1461 | |
1398 #, c-format | 1591 #, c-format |
1399 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1592 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1400 msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" | 1593 msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" |
1401 | 1594 |
1402 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | 1595 #: ../finch/gntpounce.c:814 |
1596 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 | |
1403 #, c-format | 1597 #, c-format |
1404 msgid "%s has signed on (%s)" | 1598 msgid "%s has signed on (%s)" |
1405 msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" | 1599 msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" |
1406 | 1600 |
1407 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | 1601 #: ../finch/gntpounce.c:816 |
1602 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 | |
1408 #, c-format | 1603 #, c-format |
1409 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1604 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1410 msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" | 1605 msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" |
1411 | 1606 |
1412 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | 1607 #: ../finch/gntpounce.c:818 |
1608 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1467 | |
1413 #, c-format | 1609 #, c-format |
1414 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1610 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1415 msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" | 1611 msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" |
1416 | 1612 |
1417 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | 1613 #: ../finch/gntpounce.c:820 |
1614 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1469 | |
1418 #, c-format | 1615 #, c-format |
1419 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1616 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1420 msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" | 1617 msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" |
1421 | 1618 |
1422 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | 1619 #: ../finch/gntpounce.c:822 |
1620 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | |
1423 #, c-format | 1621 #, c-format |
1424 msgid "%s has signed off (%s)" | 1622 msgid "%s has signed off (%s)" |
1425 msgstr "%s telah keluar (%s)" | 1623 msgstr "%s telah keluar (%s)" |
1426 | 1624 |
1427 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1625 #: ../finch/gntpounce.c:824 |
1626 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1473 | |
1428 #, c-format | 1627 #, c-format |
1429 msgid "%s has become idle (%s)" | 1628 msgid "%s has become idle (%s)" |
1430 msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" | 1629 msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" |
1431 | 1630 |
1432 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1631 #: ../finch/gntpounce.c:826 |
1632 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1475 | |
1433 #, c-format | 1633 #, c-format |
1434 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1634 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1435 msgstr "%s telah menjauh. (%s)" | 1635 msgstr "%s telah menjauh. (%s)" |
1436 | 1636 |
1437 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1637 #: ../finch/gntpounce.c:828 |
1638 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1477 | |
1438 #, c-format | 1639 #, c-format |
1439 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1640 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1440 msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" | 1641 msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" |
1441 | 1642 |
1442 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1643 #: ../finch/gntpounce.c:829 |
1443 #, c-format | 1644 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1478 |
1444 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1645 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1445 msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" | 1646 msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" |
1446 | 1647 |
1447 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1648 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1448 #, fuzzy | |
1449 msgid "Based on keyboard use" | 1649 msgid "Based on keyboard use" |
1450 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" | 1650 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard" |
1451 | 1651 |
1452 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 | 1652 #: ../finch/gntprefs.c:94 |
1653 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | |
1453 msgid "From last sent message" | 1654 msgid "From last sent message" |
1454 msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" | 1655 msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" |
1455 | 1656 |
1456 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1657 #: ../finch/gntprefs.c:96 |
1457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 1658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 |
1659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 | |
1660 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 | |
1661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | |
1458 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1662 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1459 msgid "Never" | 1663 msgid "Never" |
1460 msgstr "Tidak Pernah" | 1664 msgstr "Tidak Pernah" |
1461 | 1665 |
1462 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1666 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1486 #: ../finch/gntprefs.c:201 | 1690 #: ../finch/gntprefs.c:201 |
1487 msgid "Log status change events" | 1691 msgid "Log status change events" |
1488 msgstr "Log status perubahan perisitiwa" | 1692 msgstr "Log status perubahan perisitiwa" |
1489 | 1693 |
1490 #: ../finch/gntprefs.c:207 | 1694 #: ../finch/gntprefs.c:207 |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "Report Idle time" | 1695 msgid "Report Idle time" |
1493 msgstr "_Laporkan waktu diam:" | 1696 msgstr "Laporkan waktu diam" |
1494 | 1697 |
1495 #: ../finch/gntprefs.c:208 | 1698 #: ../finch/gntprefs.c:208 |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Change status when idle" | 1699 msgid "Change status when idle" |
1498 msgstr "Rubah staus ketika _diam" | 1700 msgstr "Rubah staus ketika diam" |
1499 | 1701 |
1500 #: ../finch/gntprefs.c:209 | 1702 #: ../finch/gntprefs.c:209 |
1501 #, fuzzy | |
1502 msgid "Minutes before changing status" | 1703 msgid "Minutes before changing status" |
1503 msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" | 1704 msgstr "Menit-menit ketika merubah status" |
1504 | 1705 |
1505 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1706 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1506 #, fuzzy | |
1507 msgid "Change status to" | 1707 msgid "Change status to" |
1508 msgstr "Rubah _status pada:" | 1708 msgstr "Rubah status pada" |
1509 | 1709 |
1510 #. Conversations | 1710 #. Conversations |
1511 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | 1711 #: ../finch/gntprefs.c:259 |
1712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:993 | |
1713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | |
1512 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1714 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1513 msgid "Conversations" | 1715 msgid "Conversations" |
1514 msgstr "Percakapan-percakapan" | 1716 msgstr "Percakapan-percakapan" |
1515 | 1717 |
1516 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | 1718 #: ../finch/gntprefs.c:260 |
1719 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 | |
1720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | |
1517 msgid "Logging" | 1721 msgid "Logging" |
1518 msgstr "Logging" | 1722 msgstr "Logging" |
1519 | 1723 |
1520 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1724 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1521 msgid "Not implemented yet." | 1725 msgid "Not implemented yet." |
1522 msgstr "Belum diimplementasikan." | 1726 msgstr "Belum diimplementasikan." |
1523 | 1727 |
1524 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1728 #: ../finch/gntrequest.c:659 |
1729 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | |
1525 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1730 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 |
1526 msgid "Save File..." | 1731 msgid "Save File..." |
1527 msgstr "Simpan File..." | 1732 msgstr "Simpan File..." |
1528 | 1733 |
1529 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1734 #: ../finch/gntrequest.c:659 |
1735 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | |
1530 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1736 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 |
1531 msgid "Open File..." | 1737 msgid "Open File..." |
1532 msgstr "Buka File..." | 1738 msgstr "Buka File..." |
1533 | 1739 |
1534 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1740 #: ../finch/gntsound.c:97 |
1741 #: ../pidgin/gtksound.c:64 | |
1535 msgid "Buddy logs in" | 1742 msgid "Buddy logs in" |
1536 msgstr "Teman login" | 1743 msgstr "Teman login" |
1537 | 1744 |
1538 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1745 #: ../finch/gntsound.c:98 |
1746 #: ../pidgin/gtksound.c:65 | |
1539 msgid "Buddy logs out" | 1747 msgid "Buddy logs out" |
1540 msgstr "Teman logout" | 1748 msgstr "Teman logout" |
1541 | 1749 |
1542 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1750 #: ../finch/gntsound.c:99 |
1751 #: ../pidgin/gtksound.c:66 | |
1543 msgid "Message received" | 1752 msgid "Message received" |
1544 msgstr "Pesan diterima" | 1753 msgstr "Pesan diterima" |
1545 | 1754 |
1546 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1755 #: ../finch/gntsound.c:100 |
1756 #: ../pidgin/gtksound.c:67 | |
1547 msgid "Message received begins conversation" | 1757 msgid "Message received begins conversation" |
1548 msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" | 1758 msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" |
1549 | 1759 |
1550 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1760 #: ../finch/gntsound.c:101 |
1761 #: ../pidgin/gtksound.c:68 | |
1551 msgid "Message sent" | 1762 msgid "Message sent" |
1552 msgstr "Pesan terkirim" | 1763 msgstr "Pesan terkirim" |
1553 | 1764 |
1554 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1765 #: ../finch/gntsound.c:102 |
1766 #: ../pidgin/gtksound.c:69 | |
1555 msgid "Person enters chat" | 1767 msgid "Person enters chat" |
1556 msgstr "Seseorang memasuki percakapan" | 1768 msgstr "Seseorang memasuki percakapan" |
1557 | 1769 |
1558 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1770 #: ../finch/gntsound.c:103 |
1771 #: ../pidgin/gtksound.c:70 | |
1559 msgid "Person leaves chat" | 1772 msgid "Person leaves chat" |
1560 msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" | 1773 msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" |
1561 | 1774 |
1562 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1775 #: ../finch/gntsound.c:104 |
1776 #: ../pidgin/gtksound.c:71 | |
1563 msgid "You talk in chat" | 1777 msgid "You talk in chat" |
1564 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" | 1778 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" |
1565 | 1779 |
1566 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | 1780 #: ../finch/gntsound.c:105 |
1781 #: ../pidgin/gtksound.c:72 | |
1567 msgid "Others talk in chat" | 1782 msgid "Others talk in chat" |
1568 msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" | 1783 msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" |
1569 | 1784 |
1570 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | 1785 #: ../finch/gntsound.c:107 |
1786 #: ../pidgin/gtksound.c:75 | |
1571 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1787 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1572 msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" | 1788 msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" |
1573 | 1789 |
1574 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1790 #: ../finch/gntsound.c:361 |
1791 #: ../pidgin/gtksound.c:311 | |
1575 msgid "GStreamer Failure" | 1792 msgid "GStreamer Failure" |
1576 msgstr "Kegagalan GStreamer" | 1793 msgstr "Kegagalan GStreamer" |
1577 | 1794 |
1578 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1795 #: ../finch/gntsound.c:362 |
1796 #: ../pidgin/gtksound.c:312 | |
1579 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1797 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1580 msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." | 1798 msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." |
1581 | 1799 |
1582 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 | 1800 #: ../finch/gntsound.c:716 |
1583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 | 1801 #: ../finch/gntsound.c:802 |
1802 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | |
1803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 | |
1804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | |
1584 msgid "(default)" | 1805 msgid "(default)" |
1585 msgstr "" | 1806 msgstr "(standar)" |
1586 | 1807 |
1587 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1808 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1588 #, fuzzy | |
1589 msgid "Select Sound File ..." | 1809 msgid "Select Sound File ..." |
1590 msgstr "Pilih Map..." | 1810 msgstr "Pilih Arsip Suara..." |
1591 | 1811 |
1592 #: ../finch/gntsound.c:904 | 1812 #: ../finch/gntsound.c:904 |
1593 #, fuzzy | |
1594 msgid "Sound Preferences" | 1813 msgid "Sound Preferences" |
1595 msgstr "Preferensi-preferensi" | 1814 msgstr "Preferensi Suara" |
1596 | 1815 |
1597 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1816 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1598 #, fuzzy | |
1599 msgid "Profiles" | 1817 msgid "Profiles" |
1600 msgstr "Profil" | 1818 msgstr "Profil-profil" |
1601 | 1819 |
1602 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 1820 #: ../finch/gntsound.c:954 |
1821 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | |
1603 msgid "Automatic" | 1822 msgid "Automatic" |
1604 msgstr "Otomatis" | 1823 msgstr "Otomatis" |
1605 | 1824 |
1606 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1825 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1607 #, fuzzy | |
1608 msgid "Console Beep" | 1826 msgid "Console Beep" |
1609 msgstr "Bip konsol" | 1827 msgstr "Bip konsol" |
1610 | 1828 |
1611 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | 1829 #: ../finch/gntsound.c:958 |
1830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | |
1612 msgid "Command" | 1831 msgid "Command" |
1613 msgstr "Perintah" | 1832 msgstr "Perintah" |
1614 | 1833 |
1615 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1834 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1616 #, fuzzy | |
1617 msgid "No Sound" | 1835 msgid "No Sound" |
1618 msgstr "Tanpa Suara" | 1836 msgstr "Tanpa Suara" |
1619 | 1837 |
1620 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 1838 #: ../finch/gntsound.c:961 |
1839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | |
1621 msgid "Sound Method" | 1840 msgid "Sound Method" |
1622 msgstr "Metode Suara" | 1841 msgstr "Metode Suara" |
1623 | 1842 |
1624 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1843 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1625 #, fuzzy | |
1626 msgid "Method: " | 1844 msgid "Method: " |
1627 msgstr "_Metode:" | 1845 msgstr "Metode:" |
1628 | 1846 |
1629 #: ../finch/gntsound.c:973 | 1847 #: ../finch/gntsound.c:973 |
1630 #, fuzzy, c-format | 1848 #, c-format |
1631 msgid "" | 1849 msgid "" |
1632 "Sound Command\n" | 1850 "Sound Command\n" |
1633 "(%s for filename)" | 1851 "(%s for filename)" |
1634 msgstr "" | 1852 msgstr "" |
1635 "P_erintah Suara:\n" | 1853 "Perintah Suara:\n" |
1636 "(%s untuk nama file)" | 1854 "(%s untuk nama file)" |
1637 | 1855 |
1638 #. Sound options | 1856 #. Sound options |
1639 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 1857 #: ../finch/gntsound.c:981 |
1858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | |
1640 msgid "Sound Options" | 1859 msgid "Sound Options" |
1641 msgstr "Pilihan Suara" | 1860 msgstr "Pilihan Suara" |
1642 | 1861 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1862 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1863 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1646 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" | 1864 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki fokus" |
1647 | 1865 |
1648 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1866 #: ../finch/gntsound.c:990 |
1649 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1867 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897 |
1868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:909 | |
1869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 | |
1870 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
1650 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1871 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1651 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1872 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1652 msgid "Always" | 1873 msgid "Always" |
1653 msgstr "Selalu" | 1874 msgstr "Selalu" |
1654 | 1875 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 1876 #: ../finch/gntsound.c:991 |
1877 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | |
1656 msgid "Only when available" | 1878 msgid "Only when available" |
1657 msgstr "Hanya saat tersedia" | 1879 msgstr "Hanya saat tersedia" |
1658 | 1880 |
1659 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | 1881 #: ../finch/gntsound.c:992 |
1882 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | |
1660 msgid "Only when not available" | 1883 msgid "Only when not available" |
1661 msgstr "Hanya saat tidak tersedia" | 1884 msgstr "Hanya saat tidak tersedia" |
1662 | 1885 |
1663 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1886 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1664 #, fuzzy | |
1665 msgid "Volume(0-100):" | 1887 msgid "Volume(0-100):" |
1666 msgstr "Volume:" | 1888 msgstr "Volume(0-100):" |
1667 | 1889 |
1668 #. Sound events | 1890 #. Sound events |
1669 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 | 1891 #: ../finch/gntsound.c:1018 |
1892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | |
1670 msgid "Sound Events" | 1893 msgid "Sound Events" |
1671 msgstr "Persitiwa Suara" | 1894 msgstr "Persitiwa Suara" |
1672 | 1895 |
1673 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | 1896 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | |
1674 msgid "Event" | 1898 msgid "Event" |
1675 msgstr "Perisitiwa" | 1899 msgstr "Perisitiwa" |
1676 | 1900 |
1677 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1901 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1678 #, fuzzy | |
1679 msgid "File" | 1902 msgid "File" |
1680 msgstr "Filter" | 1903 msgstr "Berkas" |
1681 | 1904 |
1682 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | 1905 #: ../finch/gntsound.c:1039 |
1906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | |
1683 msgid "Test" | 1907 msgid "Test" |
1684 msgstr "Tes" | 1908 msgstr "Tes" |
1685 | 1909 |
1686 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 | 1910 #: ../finch/gntsound.c:1042 |
1911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | |
1687 msgid "Reset" | 1912 msgid "Reset" |
1688 msgstr "Reset" | 1913 msgstr "Reset" |
1689 | 1914 |
1690 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 | 1915 #: ../finch/gntsound.c:1045 |
1916 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | |
1691 msgid "Choose..." | 1917 msgid "Choose..." |
1692 msgstr "Pilih..." | 1918 msgstr "Pilih..." |
1693 | 1919 |
1694 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1920 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1695 #, fuzzy, c-format | 1921 #, c-format |
1696 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | 1922 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" |
1697 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | 1923 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus \"%s\"" |
1698 | 1924 |
1699 #: ../finch/gntstatus.c:141 | 1925 #: ../finch/gntstatus.c:141 |
1700 msgid "Delete Status" | 1926 msgid "Delete Status" |
1701 msgstr "Status Penghapusan" | 1927 msgstr "Status Penghapusan" |
1702 | 1928 |
1703 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 | 1929 #: ../finch/gntstatus.c:176 |
1930 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 | |
1704 msgid "Saved Statuses" | 1931 msgid "Saved Statuses" |
1705 msgstr "Status Penyimpanan" | 1932 msgstr "Status Penyimpanan" |
1706 | 1933 |
1707 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1934 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1935 #: ../finch/gntstatus.c:539 | |
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1710 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
1711 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1939 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1712 msgid "Title" | 1940 msgid "Title" |
1713 msgstr "Judul" | 1941 msgstr "Judul" |
1714 | 1942 |
1715 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1943 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1944 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | |
1716 msgid "Type" | 1945 msgid "Type" |
1717 msgstr "Jenis" | 1946 msgstr "Jenis" |
1718 | 1947 |
1719 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1948 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1720 #. PurpleStatusPrimitive | 1949 #. PurpleStatusPrimitive |
1722 #. name - use default | 1951 #. name - use default |
1723 #. savable | 1952 #. savable |
1724 #. user_settable | 1953 #. user_settable |
1725 #. not independent | 1954 #. not independent |
1726 #. Attributes - each status can have a message. | 1955 #. Attributes - each status can have a message. |
1727 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 | 1956 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1957 #: ../finch/gntstatus.c:564 | |
1958 #: ../finch/gntstatus.c:576 | |
1728 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1959 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
1729 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 1960 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 |
1730 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 1961 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 |
1731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 1962 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 |
1732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 | 1963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
1733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | 1964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 |
1734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 |
1966 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 | |
1967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | |
1968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 | |
1969 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | |
1735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 1970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 | |
1977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 | |
1979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 | |
1981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1741 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1982 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1742 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
1743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
1744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
1745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 | 1987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556 |
1747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 1988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
1748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 1989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 |
1749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 | 1990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5804 |
1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 1991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811 |
1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 | 1992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5818 |
1752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1993 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1753 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1995 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1997 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1757 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1998 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1758 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1999 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 2000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
1760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 2001 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
1761 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 2002 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1762 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 2003 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 |
2004 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | |
1763 msgid "Message" | 2005 msgid "Message" |
1764 msgstr "Pesan" | 2006 msgstr "Pesan" |
1765 | 2007 |
1766 #. Use | 2008 #. Use |
1767 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 | 2009 #: ../finch/gntstatus.c:194 |
2010 #: ../finch/gntstatus.c:593 | |
1768 msgid "Use" | 2011 msgid "Use" |
1769 msgstr "Gunakan" | 2012 msgstr "Gunakan" |
1770 | 2013 |
1771 #: ../finch/gntstatus.c:301 | 2014 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1772 msgid "Invalid title" | 2015 msgid "Invalid title" |
1786 | 2029 |
1787 #: ../finch/gntstatus.c:452 | 2030 #: ../finch/gntstatus.c:452 |
1788 msgid "Substatus" | 2031 msgid "Substatus" |
1789 msgstr "Sub-status" | 2032 msgstr "Sub-status" |
1790 | 2033 |
1791 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 | 2034 #: ../finch/gntstatus.c:464 |
2035 #: ../pidgin/gtkft.c:699 | |
1792 msgid "Status:" | 2036 msgid "Status:" |
1793 msgstr "Status:" | 2037 msgstr "Status:" |
1794 | 2038 |
1795 #: ../finch/gntstatus.c:479 | 2039 #: ../finch/gntstatus.c:479 |
1796 msgid "Message:" | 2040 msgid "Message:" |
1809 msgid "Save & Use" | 2053 msgid "Save & Use" |
1810 msgstr "Simpan & Gunakan" | 2054 msgstr "Simpan & Gunakan" |
1811 | 2055 |
1812 #: ../finch/gntui.c:85 | 2056 #: ../finch/gntui.c:85 |
1813 msgid "Certificates" | 2057 msgid "Certificates" |
1814 msgstr "" | 2058 msgstr "Sertifikat-sertifikat" |
1815 | 2059 |
1816 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 2060 #: ../finch/gntui.c:89 |
2061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | |
1817 msgid "Sounds" | 2062 msgid "Sounds" |
1818 msgstr "Suara-suara" | 2063 msgstr "Suara-suara" |
1819 | 2064 |
1820 #: ../finch/gntui.c:91 | 2065 #: ../finch/gntui.c:91 |
1821 msgid "Statuses" | 2066 msgid "Statuses" |
1822 msgstr "Status-status" | 2067 msgstr "Status-status" |
1823 | 2068 |
1824 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 2069 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 |
2070 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
1825 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 2071 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
1826 #, fuzzy | |
1827 msgid "Error loading the plugin." | 2072 msgid "Error loading the plugin." |
1828 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin." | 2073 msgstr "Kesalahan ketika memuat plugin." |
1829 | 2074 |
1830 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | 2075 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 |
1831 #, fuzzy | |
1832 msgid "Couldn't find X display" | 2076 msgid "Couldn't find X display" |
1833 msgstr "Tidak dapat buka file" | 2077 msgstr "Tidak dapat menemukan tampilan X" |
1834 | 2078 |
1835 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | 2079 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 |
1836 #, fuzzy | |
1837 msgid "Couldn't find window" | 2080 msgid "Couldn't find window" |
1838 msgstr "Tidak dapat buka file" | 2081 msgstr "Tidak dapat menemukan jendela" |
1839 | 2082 |
1840 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | 2083 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 |
1841 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | 2084 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1842 msgstr "" | 2085 msgstr "Plugin ini tidak dapat dimuat karena tidak dibuat dengan dukunngan X11" |
1843 | 2086 |
1844 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | 2087 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 |
1845 msgid "GntClipboard" | 2088 msgid "GntClipboard" |
1846 msgstr "" | 2089 msgstr "Papan JepitGnt" |
1847 | 2090 |
1848 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 | 2091 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 |
1849 msgid "Clipboard plugin" | 2092 msgid "Clipboard plugin" |
1850 msgstr "" | 2093 msgstr "Plugin Papan Jepit" |
1851 | 2094 |
1852 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 | 2095 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 |
1853 msgid "" | 2096 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." |
1854 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | 2097 msgstr "Ketika konten papan jepit gnt berubah, kontennya dibuat tersedia kepada X, jika mungkin." |
1855 "X, if possible." | |
1856 msgstr "" | |
1857 | 2098 |
1858 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 | 2099 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 |
1859 #, c-format | 2100 #, c-format |
1860 msgid "%s just signed on" | 2101 msgid "%s just signed on" |
1861 msgstr "%s baru bergabung" | 2102 msgstr "%s baru bergabung" |
1910 | 2151 |
1911 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 | 2152 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 |
1912 msgid "GntGf" | 2153 msgid "GntGf" |
1913 msgstr "GntGf" | 2154 msgstr "GntGf" |
1914 | 2155 |
1915 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 2156 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 |
1916 #, fuzzy | 2157 #: ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1917 msgid "Toaster plugin" | 2158 msgid "Toaster plugin" |
1918 msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim." | 2159 msgstr "Plugin Toaster" |
1919 | 2160 |
1920 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 2161 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 |
2162 #: ../pidgin/plugins/history.c:123 | |
1921 #, c-format | 2163 #, c-format |
1922 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 2164 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1923 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" | 2165 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" |
1924 | 2166 |
1925 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 2167 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 |
2168 #: ../pidgin/plugins/history.c:150 | |
1926 msgid "History Plugin Requires Logging" | 2169 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1927 msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" | 2170 msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" |
1928 | 2171 |
1929 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 2172 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 |
2173 #: ../pidgin/plugins/history.c:151 | |
1930 msgid "" | 2174 msgid "" |
1931 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 2175 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1932 "\n" | 2176 "\n" |
1933 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 2177 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." |
1934 "the same conversation type(s)." | |
1935 msgstr "" | 2178 msgstr "" |
1936 "Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 2179 "Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1937 "\n" | 2180 "\n" |
1938 "Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan " | 2181 "Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." |
1939 "historis untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." | |
1940 | 2182 |
1941 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 2183 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1942 msgid "GntHistory" | 2184 msgid "GntHistory" |
1943 msgstr "GntHistory" | 2185 msgstr "GntHistory" |
1944 | 2186 |
1945 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 2187 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 |
2188 #: ../pidgin/plugins/history.c:194 | |
1946 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 2189 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1947 msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." | 2190 msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." |
1948 | 2191 |
1949 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | 2192 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 |
1950 msgid "" | 2193 #: ../pidgin/plugins/history.c:195 |
1951 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 2194 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." |
1952 "conversation into the current conversation." | 2195 msgstr "Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir ke dalam percakapan baru." |
1953 msgstr "" | |
1954 "Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir " | |
1955 "ke dalam percakapan baru." | |
1956 | 2196 |
1957 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 2197 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1958 msgid "Lastlog" | 2198 msgid "Lastlog" |
1959 msgstr "LogTerakhir" | 2199 msgstr "LogTerakhir" |
1960 | 2200 |
1965 | 2205 |
1966 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 | 2206 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1967 msgid "GntLastlog" | 2207 msgid "GntLastlog" |
1968 msgstr "GntLastlog" | 2208 msgstr "GntLastlog" |
1969 | 2209 |
1970 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 | 2210 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
1971 #, fuzzy | 2211 #: ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1972 msgid "Lastlog plugin." | 2212 msgid "Lastlog plugin." |
1973 msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim." | 2213 msgstr "Plugin Logterakhir." |
1974 | 2214 |
1975 #: ../libpurple/account.c:791 | 2215 #: ../libpurple/account.c:791 |
1976 msgid "accounts" | 2216 msgid "accounts" |
1977 msgstr "akun-akun" | 2217 msgstr "akun-akun" |
1978 | 2218 |
1979 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | 2219 #: ../libpurple/account.c:958 |
2220 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | |
1980 msgid "Password is required to sign on." | 2221 msgid "Password is required to sign on." |
1981 msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." | 2222 msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." |
1982 | 2223 |
1983 #: ../libpurple/account.c:992 | 2224 #: ../libpurple/account.c:992 |
1984 #, c-format | 2225 #, c-format |
1991 | 2232 |
1992 #: ../libpurple/account.c:1004 | 2233 #: ../libpurple/account.c:1004 |
1993 msgid "Save password" | 2234 msgid "Save password" |
1994 msgstr "Simpan kata sandi" | 2235 msgstr "Simpan kata sandi" |
1995 | 2236 |
1996 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 | 2237 #: ../libpurple/account.c:1039 |
2238 #: ../libpurple/connection.c:105 | |
1997 #: ../libpurple/connection.c:178 | 2239 #: ../libpurple/connection.c:178 |
1998 #, c-format | 2240 #, c-format |
1999 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2241 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
2000 msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" | 2242 msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" |
2001 | 2243 |
2002 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 2244 #: ../libpurple/account.c:1041 |
2003 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 | 2245 #: ../libpurple/connection.c:108 |
2246 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | |
2004 msgid "Connection Error" | 2247 msgid "Connection Error" |
2005 msgstr "Kesalahan Sambungan" | 2248 msgstr "Kesalahan Sambungan" |
2006 | 2249 |
2007 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2250 #: ../libpurple/account.c:1199 |
2251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | |
2008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2252 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2009 msgid "New passwords do not match." | 2253 msgid "New passwords do not match." |
2010 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." | 2254 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." |
2011 | 2255 |
2012 #: ../libpurple/account.c:1208 | 2256 #: ../libpurple/account.c:1208 |
2037 #: ../libpurple/account.c:1290 | 2281 #: ../libpurple/account.c:1290 |
2038 #, c-format | 2282 #, c-format |
2039 msgid "Change user information for %s" | 2283 msgid "Change user information for %s" |
2040 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" | 2284 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" |
2041 | 2285 |
2042 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 2286 #: ../libpurple/account.c:1293 |
2287 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | |
2043 msgid "Set User Info" | 2288 msgid "Set User Info" |
2044 msgstr "Atur Info Pengguna" | 2289 msgstr "Atur Info Pengguna" |
2045 | 2290 |
2046 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2291 #: ../libpurple/account.c:1764 |
2292 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | |
2047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 | 2294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
2049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 2295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
2050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 2296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
2051 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2297 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 |
2298 #: ../pidgin/gtkft.c:160 | |
2052 msgid "Unknown" | 2299 msgid "Unknown" |
2053 msgstr "Tidak Diketahui" | 2300 msgstr "Tidak Diketahui" |
2054 | 2301 |
2055 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 | 2302 #: ../libpurple/blist.c:521 |
2056 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2303 #: ../libpurple/blist.c:1321 |
2057 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 | 2304 #: ../libpurple/blist.c:1531 |
2305 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | |
2306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249 | |
2307 #: ../pidgin/gtkblist.c:5662 | |
2058 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2308 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2059 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2309 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2060 msgid "Buddies" | 2310 msgid "Buddies" |
2061 msgstr "Teman-teman" | 2311 msgstr "Teman-teman" |
2062 | 2312 |
2064 msgid "buddy list" | 2314 msgid "buddy list" |
2065 msgstr "daftar teman" | 2315 msgstr "daftar teman" |
2066 | 2316 |
2067 #: ../libpurple/certificate.c:545 | 2317 #: ../libpurple/certificate.c:545 |
2068 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 2318 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2069 msgstr "" | 2319 msgstr "(TIDAK COCOK)" |
2070 | 2320 |
2071 #. Make messages | 2321 #. Make messages |
2072 #: ../libpurple/certificate.c:549 | 2322 #: ../libpurple/certificate.c:549 |
2073 #, c-format | 2323 #, c-format |
2074 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 2324 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2075 msgstr "" | 2325 msgstr "%s telah menampilkan sertifikat berikut hanya untuk sekali ini saja:" |
2076 | 2326 |
2077 #: ../libpurple/certificate.c:550 | 2327 #: ../libpurple/certificate.c:550 |
2078 #, c-format | 2328 #, c-format |
2079 msgid "" | 2329 msgid "" |
2080 "Common name: %s %s\n" | 2330 "Common name: %s %s\n" |
2081 "Fingerprint (SHA1): %s" | 2331 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2082 msgstr "" | 2332 msgstr "" |
2333 "Nama umum: %s %s\n" | |
2334 "Sidik jari (SHA1): %s" | |
2083 | 2335 |
2084 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2336 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2085 #: ../libpurple/certificate.c:555 | 2337 #: ../libpurple/certificate.c:555 |
2086 msgid "Single-use Certificate Verification" | 2338 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2087 msgstr "" | 2339 msgstr "Sertifikat Verifikasi Sekali-pakai." |
2088 | 2340 |
2089 #. Scheme name | 2341 #. Scheme name |
2090 #. Pool name | 2342 #. Pool name |
2091 #: ../libpurple/certificate.c:872 | 2343 #: ../libpurple/certificate.c:872 |
2092 msgid "Certificate Authorities" | 2344 msgid "Certificate Authorities" |
2093 msgstr "" | 2345 msgstr "Otoritas Sertifikasi" |
2094 | 2346 |
2095 #. Scheme name | 2347 #. Scheme name |
2096 #. Pool name | 2348 #. Pool name |
2097 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | 2349 #: ../libpurple/certificate.c:1040 |
2098 msgid "SSL Peers Cache" | 2350 msgid "SSL Peers Cache" |
2099 msgstr "" | 2351 msgstr "Cache Peers SSL" |
2100 | 2352 |
2101 #. Make messages | 2353 #. Make messages |
2102 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | 2354 #: ../libpurple/certificate.c:1171 |
2103 #, fuzzy, c-format | 2355 #, c-format |
2104 msgid "Accept certificate for %s?" | 2356 msgid "Accept certificate for %s?" |
2105 msgstr "Terima undangan percakapan?" | 2357 msgstr "Terima sertifikat untuk %s?" |
2106 | 2358 |
2107 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2359 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2108 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | 2360 #: ../libpurple/certificate.c:1177 |
2109 msgid "SSL Certificate Verification" | 2361 msgid "SSL Certificate Verification" |
2110 msgstr "" | 2362 msgstr "Verfikasi Sertifikat SSL" |
2111 | 2363 |
2112 #. Number of actions | 2364 #. Number of actions |
2113 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | 2365 #: ../libpurple/certificate.c:1186 |
2114 #, fuzzy | |
2115 msgid "Accept" | 2366 msgid "Accept" |
2116 msgstr "_Terima" | 2367 msgstr "Terima" |
2117 | 2368 |
2118 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 2369 #: ../libpurple/certificate.c:1187 |
2370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
2119 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 2371 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
2120 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 2372 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
2121 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | 2373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
2122 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 2374 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
2123 msgid "Reject" | 2375 msgid "Reject" |
2124 msgstr "Tolak" | 2376 msgstr "Tolak" |
2125 | 2377 |
2126 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | 2378 #: ../libpurple/certificate.c:1188 |
2127 msgid "_View Certificate..." | 2379 msgid "_View Certificate..." |
2128 msgstr "" | 2380 msgstr "_Lihat Sertifikat..." |
2129 | 2381 |
2130 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2382 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2131 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | 2383 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
2132 #. being prompted | 2384 #. being prompted |
2133 #. vrq will be completed by user_auth | 2385 #. vrq will be completed by user_auth |
2134 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | 2386 #: ../libpurple/certificate.c:1288 |
2135 #, c-format | 2387 #, c-format |
2136 msgid "" | 2388 msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2137 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 2389 msgstr "Sertifikat yang ditampilkan \"%s\" sebalikna mengklaim berasal dari \"%s\". Ini dapat berarti bahwa anda tidak meyambung ke layanan yang anda kira." |
2138 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
2139 msgstr "" | |
2140 | 2390 |
2141 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2391 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2142 #. vrq will be completed by user_auth | 2392 #. vrq will be completed by user_auth |
2143 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | 2393 #: ../libpurple/certificate.c:1313 |
2144 #, c-format | 2394 #, c-format |
2145 msgid "" | 2395 msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked." |
2146 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 2396 msgstr "Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat diperiksa secara otomatis." |
2147 "automatically checked." | |
2148 msgstr "" | |
2149 | 2397 |
2150 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | 2398 #: ../libpurple/certificate.c:1331 |
2151 #, c-format | 2399 #, c-format |
2152 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 2400 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2153 msgstr "" | 2401 msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku." |
2154 | 2402 |
2155 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 2403 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2156 #. connection error until the user dismisses this one, or | 2404 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2157 #. stifle it. | 2405 #. stifle it. |
2158 #. TODO: Probably wrong. | 2406 #. TODO: Probably wrong. |
2159 #. TODO: Probably wrong | 2407 #. TODO: Probably wrong |
2160 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | 2408 #: ../libpurple/certificate.c:1339 |
2161 #, fuzzy | 2409 #: ../libpurple/certificate.c:1416 |
2162 msgid "SSL Certificate Error" | 2410 msgid "SSL Certificate Error" |
2163 msgstr "Kesalahan Penulisan" | 2411 msgstr "Kesalahan Sertifikat SSL" |
2164 | 2412 |
2165 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | 2413 #: ../libpurple/certificate.c:1340 |
2166 #, fuzzy | |
2167 msgid "Invalid certificate chain" | 2414 msgid "Invalid certificate chain" |
2168 msgstr "Judul tidak Valid" | 2415 msgstr "Rantai sertifikat tidak berlaku" |
2169 | 2416 |
2170 #. vrq will be completed by user_auth | 2417 #. vrq will be completed by user_auth |
2171 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | 2418 #: ../libpurple/certificate.c:1360 |
2172 msgid "" | 2419 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." |
2173 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 2420 msgstr "Anda tidak memiliki database dari sertifikat akar, jadi sertifikat ini tidak dapat divalidasi." |
2174 "validated." | |
2175 msgstr "" | |
2176 | 2421 |
2177 #. vrq will be completed by user_auth | 2422 #. vrq will be completed by user_auth |
2178 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | 2423 #: ../libpurple/certificate.c:1382 |
2179 msgid "" | 2424 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2180 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 2425 msgstr "Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal Pidgin." |
2181 msgstr "" | |
2182 | 2426 |
2183 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | 2427 #: ../libpurple/certificate.c:1408 |
2184 #, c-format | 2428 #, c-format |
2185 msgid "" | 2429 msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature." |
2186 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 2430 msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan oleh %s tidak memiliki tanda tangan digital yang valid dari Otoritas Sertifikat dari yang mana dia mengakui memiliki tanda tangan." |
2187 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
2188 "signature." | |
2189 msgstr "" | |
2190 | 2431 |
2191 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2432 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2192 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2433 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2193 msgstr "" | 2434 msgstr "Tanda tangan otoritas sertifikat tidak berlaku" |
2194 | 2435 |
2195 #. Make messages | 2436 #. Make messages |
2196 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | 2437 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2197 #, c-format | 2438 #, c-format |
2198 msgid "" | 2439 msgid "" |
2201 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2442 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2202 "\n" | 2443 "\n" |
2203 "Activation date: %s\n" | 2444 "Activation date: %s\n" |
2204 "Expiration date: %s\n" | 2445 "Expiration date: %s\n" |
2205 msgstr "" | 2446 msgstr "" |
2447 "Nama umum: %s\n" | |
2448 "\n" | |
2449 "Sidik jari (SHA1): %s\n" | |
2450 "\n" | |
2451 "Tanggal aktivasi: %s\n" | |
2452 "Tanggal habis masa berlaku: %s\n" | |
2206 | 2453 |
2207 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2454 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2208 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | 2455 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2209 #, fuzzy | |
2210 msgid "Certificate Information" | 2456 msgid "Certificate Information" |
2211 msgstr "Informasi Server" | 2457 msgstr "Informasi Sertifikat" |
2212 | 2458 |
2213 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2459 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2214 msgid "Registration Error" | 2460 msgid "Registration Error" |
2215 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" | 2461 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" |
2216 | 2462 |
2217 #: ../libpurple/connection.c:180 | 2463 #: ../libpurple/connection.c:180 |
2218 #, fuzzy | |
2219 msgid "Unregistration Error" | 2464 msgid "Unregistration Error" |
2220 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" | 2465 msgstr "Kesalahan Pembatalan Pendaftaran" |
2221 | 2466 |
2222 #: ../libpurple/connection.c:350 | 2467 #: ../libpurple/connection.c:350 |
2223 #, c-format | 2468 #, c-format |
2224 msgid "+++ %s signed on" | 2469 msgid "+++ %s signed on" |
2225 msgstr "+++ %s tergabung" | 2470 msgstr "+++ %s tergabung" |
2227 #: ../libpurple/connection.c:380 | 2472 #: ../libpurple/connection.c:380 |
2228 #, c-format | 2473 #, c-format |
2229 msgid "+++ %s signed off" | 2474 msgid "+++ %s signed off" |
2230 msgstr "+++ %s keluar" | 2475 msgstr "+++ %s keluar" |
2231 | 2476 |
2232 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2477 #: ../libpurple/connection.c:497 |
2233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 | 2478 #: ../libpurple/plugin.c:282 |
2479 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | |
2234 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2480 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2235 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 2481 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 |
2236 msgid "Unknown error" | 2482 msgid "Unknown error" |
2237 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | 2483 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" |
2238 | 2484 |
2239 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2485 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2240 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2486 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2241 msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." | 2487 msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." |
2242 | 2488 |
2243 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 | 2489 #: ../libpurple/conversation.c:173 |
2490 #: ../libpurple/conversation.c:186 | |
2244 #, c-format | 2491 #, c-format |
2245 msgid "Unable to send message to %s." | 2492 msgid "Unable to send message to %s." |
2246 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." | 2493 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." |
2247 | 2494 |
2248 #: ../libpurple/conversation.c:174 | 2495 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
2249 msgid "The message is too large." | 2496 msgid "The message is too large." |
2250 msgstr "Pesan terlalu panjang." | 2497 msgstr "Pesan terlalu panjang." |
2251 | 2498 |
2252 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | 2499 #: ../libpurple/conversation.c:183 |
2500 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | |
2253 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 | 2501 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
2254 msgid "Unable to send message." | 2502 msgid "Unable to send message." |
2255 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." | 2503 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." |
2256 | 2504 |
2257 #: ../libpurple/conversation.c:1211 | 2505 #: ../libpurple/conversation.c:1211 |
2307 msgid "Failed to get serv name: %s" | 2555 msgid "Failed to get serv name: %s" |
2308 msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" | 2556 msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" |
2309 | 2557 |
2310 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 | 2558 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 |
2311 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 2559 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
2312 msgstr "" | 2560 msgstr "D-BUS server Ungu tidak berjalan karena alasan tercantum di bawah ini" |
2313 | 2561 |
2314 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 | 2562 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 |
2563 #: ../libpurple/desktopitem.c:878 | |
2315 msgid "No name" | 2564 msgid "No name" |
2316 msgstr "Tanpa nama" | 2565 msgstr "Tanpa nama" |
2317 | 2566 |
2318 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 | 2567 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 |
2319 msgid "Unable to create new resolver process\n" | 2568 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
2321 | 2570 |
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 | 2571 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
2323 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 2572 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2324 msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n" | 2573 msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n" |
2325 | 2574 |
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 | 2575 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 |
2576 #: ../libpurple/dnsquery.c:697 | |
2327 #, c-format | 2577 #, c-format |
2328 msgid "" | 2578 msgid "" |
2329 "Error resolving %s:\n" | 2579 "Error resolving %s:\n" |
2330 "%s" | 2580 "%s" |
2331 msgstr "" | 2581 msgstr "" |
2332 "Kesalahan penanganan %s:\n" | 2582 "Kesalahan penanganan %s:\n" |
2333 "%s" | 2583 "%s" |
2334 | 2584 |
2335 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 | 2585 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 |
2586 #: ../libpurple/dnsquery.c:711 | |
2336 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 | 2587 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 |
2337 #, c-format | 2588 #, c-format |
2338 msgid "Error resolving %s: %d" | 2589 msgid "Error resolving %s: %d" |
2339 msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" | 2590 msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" |
2340 | 2591 |
2346 msgstr "" | 2597 msgstr "" |
2347 "Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n" | 2598 "Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n" |
2348 "%s" | 2599 "%s" |
2349 | 2600 |
2350 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2601 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2351 #, c-format | |
2352 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2602 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2353 msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" | 2603 msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" |
2354 | 2604 |
2355 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2605 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2356 #, c-format | 2606 #, c-format |
2455 #, c-format | 2705 #, c-format |
2456 msgid "Transfer of file %s complete" | 2706 msgid "Transfer of file %s complete" |
2457 msgstr "Transfer file %s selesai" | 2707 msgstr "Transfer file %s selesai" |
2458 | 2708 |
2459 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2709 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2460 #, c-format | |
2461 msgid "File transfer complete" | 2710 msgid "File transfer complete" |
2462 msgstr "Transfer file selesai" | 2711 msgstr "Transfer file selesai" |
2463 | 2712 |
2464 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2713 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2465 #, c-format | 2714 #, c-format |
2466 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2715 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2467 msgstr "Anda membatalkan transfer %s" | 2716 msgstr "Anda membatalkan transfer %s" |
2468 | 2717 |
2469 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2718 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2470 #, c-format | |
2471 msgid "File transfer cancelled" | 2719 msgid "File transfer cancelled" |
2472 msgstr "Transfer file dibatalkan" | 2720 msgstr "Transfer file dibatalkan" |
2473 | 2721 |
2474 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2722 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2475 #, c-format | 2723 #, c-format |
2511 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | 2759 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." |
2512 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." | 2760 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." |
2513 | 2761 |
2514 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 | 2762 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 |
2515 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | 2763 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." |
2516 msgstr "" | 2764 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." |
2517 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." | |
2518 | 2765 |
2519 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 | 2766 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 |
2520 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | 2767 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." |
2521 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." | 2768 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." |
2522 | 2769 |
2523 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 | 2770 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 |
2524 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | 2771 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." |
2525 msgstr "" | 2772 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." |
2526 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." | |
2527 | 2773 |
2528 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 | 2774 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 |
2529 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | 2775 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." |
2530 msgstr "" | 2776 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." |
2531 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." | |
2532 | 2777 |
2533 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 | 2778 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 |
2534 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | 2779 msgid "The handler for \"aim\" URLs" |
2535 msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " | 2780 msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " |
2536 | 2781 |
2561 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 | 2806 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 |
2562 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | 2807 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
2563 msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " | 2808 msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " |
2564 | 2809 |
2565 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 | 2810 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 |
2566 msgid "" | 2811 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." |
2567 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | 2812 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL\"aim\" ." |
2568 "URLs." | |
2569 msgstr "" | |
2570 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2571 "URL-URL\"aim\" ." | |
2572 | 2813 |
2573 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 | 2814 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 |
2574 #, fuzzy | 2815 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." |
2575 msgid "" | 2816 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL \"gg\" ." |
2576 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
2577 "URLs." | |
2578 msgstr "" | |
2579 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2580 "URL\"ymsgr\" ." | |
2581 | 2817 |
2582 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 | 2818 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 |
2583 msgid "" | 2819 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." |
2584 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | 2820 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"icq\" ." |
2585 "URLs." | |
2586 msgstr "" | |
2587 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2588 "URL\"icq\" ." | |
2589 | 2821 |
2590 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 | 2822 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 |
2591 msgid "" | 2823 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." |
2592 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | 2824 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"irc\" ." |
2593 "URLs." | |
2594 msgstr "" | |
2595 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2596 "URL\"irc\" ." | |
2597 | 2825 |
2598 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 | 2826 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 |
2599 msgid "" | 2827 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." |
2600 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | 2828 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"msnim\" ." |
2601 "URLs." | |
2602 msgstr "" | |
2603 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2604 "URL\"msnim\" ." | |
2605 | 2829 |
2606 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 | 2830 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 |
2607 msgid "" | 2831 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." |
2608 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | 2832 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"sip\" ." |
2609 "URLs." | |
2610 msgstr "" | |
2611 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2612 "URL\"sip\" ." | |
2613 | 2833 |
2614 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 | 2834 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 |
2615 msgid "" | 2835 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." |
2616 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | 2836 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"xmpp\" ." |
2617 "URLs." | |
2618 msgstr "" | |
2619 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2620 "URL\"xmpp\" ." | |
2621 | 2837 |
2622 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 | 2838 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 |
2623 msgid "" | 2839 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." |
2624 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | 2840 msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"ymsgr\" ." |
2625 "URLs." | |
2626 msgstr "" | |
2627 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " | |
2628 "URL\"ymsgr\" ." | |
2629 | 2841 |
2630 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 | 2842 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 |
2631 msgid "" | 2843 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." |
2632 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | 2844 msgstr "Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalamterminal." |
2633 "terminal." | |
2634 msgstr "" | |
2635 "Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan " | |
2636 "dalamterminal." | |
2637 | 2845 |
2638 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 | 2846 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 |
2639 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2847 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2640 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " | 2848 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " |
2641 | 2849 |
2679 msgid "Plain text" | 2887 msgid "Plain text" |
2680 msgstr "Teks biasa" | 2888 msgstr "Teks biasa" |
2681 | 2889 |
2682 #: ../libpurple/log.c:626 | 2890 #: ../libpurple/log.c:626 |
2683 msgid "Old flat format" | 2891 msgid "Old flat format" |
2684 msgstr "" | 2892 msgstr "Format datar lama" |
2685 | 2893 |
2686 #: ../libpurple/log.c:839 | 2894 #: ../libpurple/log.c:839 |
2687 msgid "Logging of this conversation failed." | 2895 msgid "Logging of this conversation failed." |
2688 msgstr "Log dari percakapan ini gagal." | 2896 msgstr "Log dari percakapan ini gagal." |
2689 | 2897 |
2690 #: ../libpurple/log.c:1282 | 2898 #: ../libpurple/log.c:1282 |
2691 msgid "XML" | 2899 msgid "XML" |
2692 msgstr "XML" | 2900 msgstr "XML" |
2693 | 2901 |
2694 #: ../libpurple/log.c:1366 | 2902 #: ../libpurple/log.c:1366 |
2695 #, fuzzy, c-format | 2903 #, c-format |
2696 msgid "" | 2904 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2697 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2905 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" |
2698 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2699 msgstr "" | |
2700 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:" | |
2701 "</b></font> %s<br/>\n" | |
2702 | 2906 |
2703 #: ../libpurple/log.c:1368 | 2907 #: ../libpurple/log.c:1368 |
2704 #, fuzzy, c-format | 2908 #, c-format |
2705 msgid "" | 2909 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2706 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2910 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" |
2707 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2911 |
2708 msgstr "" | 2912 #: ../libpurple/log.c:1426 |
2709 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:" | 2913 #: ../libpurple/log.c:1559 |
2710 "</b></font> %s<br/>\n" | |
2711 | |
2712 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 | |
2713 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2914 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2714 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" | 2915 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" |
2715 | 2916 |
2716 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 | 2917 #: ../libpurple/log.c:1438 |
2918 #: ../libpurple/log.c:1568 | |
2717 #, c-format | 2919 #, c-format |
2718 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2920 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2719 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" | 2921 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" |
2720 | 2922 |
2721 #: ../libpurple/log.c:1500 | 2923 #: ../libpurple/log.c:1500 |
2727 #, c-format | 2929 #, c-format |
2728 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2930 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2729 msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." | 2931 msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." |
2730 | 2932 |
2731 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2933 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2732 #, c-format | |
2733 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2934 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2734 msgstr "" | 2935 msgstr "Plugin ini tidak mendefinisikan ID." |
2735 | 2936 |
2736 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2937 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2737 #, c-format | 2938 #, c-format |
2738 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 2939 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
2739 msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" | 2940 msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" |
2747 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 2948 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
2748 msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" | 2949 msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" |
2749 | 2950 |
2750 #: ../libpurple/plugin.c:547 | 2951 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
2751 #, c-format | 2952 #, c-format |
2752 msgid "" | 2953 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." |
2753 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 2954 msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba kembali." |
2754 "again." | |
2755 msgstr "" | |
2756 "Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba " | |
2757 "kembali." | |
2758 | 2955 |
2759 #: ../libpurple/plugin.c:552 | 2956 #: ../libpurple/plugin.c:552 |
2760 #, fuzzy | |
2761 msgid "Unable to load the plugin" | 2957 msgid "Unable to load the plugin" |
2762 msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." | 2958 msgstr "Tidak dapat memuat plugin" |
2763 | 2959 |
2764 #: ../libpurple/plugin.c:574 | 2960 #: ../libpurple/plugin.c:574 |
2765 #, c-format | 2961 #, c-format |
2766 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 2962 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
2767 msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" | 2963 msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" |
2768 | 2964 |
2769 #: ../libpurple/plugin.c:578 | 2965 #: ../libpurple/plugin.c:578 |
2770 #, fuzzy | |
2771 msgid "Unable to load your plugin." | 2966 msgid "Unable to load your plugin." |
2772 msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." | 2967 msgstr "Tidak dapat memuat plugin anda." |
2773 | 2968 |
2774 #: ../libpurple/plugin.c:677 | 2969 #: ../libpurple/plugin.c:677 |
2775 #, c-format | 2970 #, c-format |
2776 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 2971 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." |
2777 msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." | 2972 msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." |
2778 | 2973 |
2779 #: ../libpurple/plugin.c:681 | 2974 #: ../libpurple/plugin.c:681 |
2780 #, fuzzy | |
2781 msgid "There were errors unloading the plugin." | 2975 msgid "There were errors unloading the plugin." |
2782 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin." | 2976 msgstr "Terdapat kesalahan ketika menurunkan plugin." |
2783 | 2977 |
2784 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 | 2978 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 |
2785 msgid "Autoaccept" | 2979 msgid "Autoaccept" |
2786 msgstr "Terima Otomatis" | 2980 msgstr "Terima Otomatis" |
2787 | 2981 |
2788 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 | 2982 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 |
2983 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 | |
2789 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | 2984 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." |
2790 msgstr "" | 2985 msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." |
2791 "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." | |
2792 | 2986 |
2793 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 | 2987 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 |
2794 #, c-format | 2988 #, c-format |
2795 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | 2989 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." |
2796 msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." | 2990 msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." |
2810 | 3004 |
2811 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 | 3005 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 |
2812 msgid "_Save" | 3006 msgid "_Save" |
2813 msgstr "_Simpan" | 3007 msgstr "_Simpan" |
2814 | 3008 |
2815 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 3009 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 |
2816 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 3010 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
3011 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 | |
3012 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230 | |
2817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 3013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 | 3014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | 3015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | 3016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 |
2821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 | 3017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5943 |
2822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 3018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6169 |
2823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 | 3019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239 |
3020 #: ../libpurple/request.h:1388 | |
2824 #: ../libpurple/request.h:1398 | 3021 #: ../libpurple/request.h:1398 |
3022 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
2825 msgid "_Cancel" | 3023 msgid "_Cancel" |
2826 msgstr "_Batal" | 3024 msgstr "_Batal" |
2827 | 3025 |
2828 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 3026 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2829 msgid "Ask" | 3027 msgid "Ask" |
2860 "(only when there's no conversation with the sender)" | 3058 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2861 msgstr "" | 3059 msgstr "" |
2862 "Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n" | 3060 "Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n" |
2863 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" | 3061 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" |
2864 | 3062 |
2865 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 3063 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 |
2866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 3064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
3065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | |
2867 msgid "Notes" | 3066 msgid "Notes" |
2868 msgstr "Catatan" | 3067 msgstr "Catatan" |
2869 | 3068 |
2870 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 3069 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2871 msgid "Enter your notes below..." | 3070 msgid "Enter your notes below..." |
2881 #. *< ui_requirement | 3080 #. *< ui_requirement |
2882 #. *< flags | 3081 #. *< flags |
2883 #. *< dependencies | 3082 #. *< dependencies |
2884 #. *< priority | 3083 #. *< priority |
2885 #. *< id | 3084 #. *< id |
2886 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | 3085 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 |
3086 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | |
2887 msgid "Buddy Notes" | 3087 msgid "Buddy Notes" |
2888 msgstr "Catatan Teman" | 3088 msgstr "Catatan Teman" |
2889 | 3089 |
2890 #. *< name | 3090 #. *< name |
2891 #. *< version | 3091 #. *< version |
2892 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 | 3092 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 |
3093 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 | |
2893 msgid "Store notes on particular buddies." | 3094 msgid "Store notes on particular buddies." |
2894 msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." | 3095 msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." |
2895 | 3096 |
2896 #. *< summary | 3097 #. *< summary |
2897 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 | 3098 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 |
3099 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 | |
2898 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 3100 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2899 msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." | 3101 msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." |
2900 | 3102 |
2901 #. *< type | 3103 #. *< type |
2902 #. *< ui_requirement | 3104 #. *< ui_requirement |
2910 | 3112 |
2911 #. *< name | 3113 #. *< name |
2912 #. *< version | 3114 #. *< version |
2913 #. * summary | 3115 #. * summary |
2914 #. * description | 3116 #. * description |
2915 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 | 3117 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 |
2916 #, fuzzy | 3118 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 |
2917 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | 3119 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." |
2918 msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim." | 3120 msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam libpurple." |
2919 | 3121 |
2920 #. *< type | 3122 #. *< type |
2921 #. *< ui_requirement | 3123 #. *< ui_requirement |
2922 #. *< flags | 3124 #. *< flags |
2923 #. *< dependencies | 3125 #. *< dependencies |
2941 #. *< flags | 3143 #. *< flags |
2942 #. *< dependencies | 3144 #. *< dependencies |
2943 #. *< priority | 3145 #. *< priority |
2944 #. *< id | 3146 #. *< id |
2945 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 | 3147 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 |
2946 #, fuzzy | |
2947 msgid "File Control" | 3148 msgid "File Control" |
2948 msgstr "Kendali File Gaim" | 3149 msgstr "Kendali File" |
2949 | 3150 |
2950 #. *< name | 3151 #. *< name |
2951 #. *< version | 3152 #. *< version |
2952 #. * summary | 3153 #. * summary |
2953 #. * description | 3154 #. * description |
2954 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 | 3155 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 |
2955 #, fuzzy | 3156 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 |
2956 msgid "Allows control by entering commands in a file." | 3157 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
2957 msgstr "" | 3158 msgstr "Memungkinkan anda mengendalikan dengan memasukkan perintah dalam berkas." |
2958 "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam " | 3159 |
2959 "file." | 3160 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 |
2960 | 3161 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218 |
2961 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 | |
2962 msgid "Minutes" | 3162 msgid "Minutes" |
2963 msgstr "Menit" | 3163 msgstr "Menit" |
2964 | 3164 |
2965 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 3165 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2966 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | 3166 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
2967 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 | 3167 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 |
2968 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 | 3168 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199 |
3169 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 | |
3170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:318 | |
2969 msgid "I'dle Mak'er" | 3171 msgid "I'dle Mak'er" |
2970 msgstr "Pembu'at D'iam" | 3172 msgstr "Pembu'at D'iam" |
2971 | 3173 |
2972 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 | 3174 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 |
3175 #: ../libpurple/plugins/idle.c:258 | |
2973 msgid "Set Account Idle Time" | 3176 msgid "Set Account Idle Time" |
2974 msgstr "Atur Waktu Diam Akun" | 3177 msgstr "Atur Waktu Diam Akun" |
2975 | 3178 |
2976 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 | 3179 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 |
3180 #: ../libpurple/plugins/idle.c:229 | |
2977 msgid "_Set" | 3181 msgid "_Set" |
2978 msgstr "_Atur" | 3182 msgstr "_Atur" |
2979 | 3183 |
2980 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 | 3184 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 |
2981 msgid "None of your accounts are idle." | 3185 msgid "None of your accounts are idle." |
2982 msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." | 3186 msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." |
2983 | 3187 |
2984 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 | 3188 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 |
3189 #: ../libpurple/plugins/idle.c:262 | |
2985 msgid "Unset Account Idle Time" | 3190 msgid "Unset Account Idle Time" |
2986 msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " | 3191 msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " |
2987 | 3192 |
2988 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 | 3193 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 |
2989 msgid "_Unset" | 3194 msgid "_Unset" |
2990 msgstr "_Batalkan" | 3195 msgstr "_Batalkan" |
2991 | 3196 |
2992 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 | 3197 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 |
3198 #: ../libpurple/plugins/idle.c:266 | |
2993 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | 3199 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
2994 msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" | 3200 msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" |
2995 | 3201 |
2996 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 | 3202 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 |
2997 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | 3203 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
2998 msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" | 3204 msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" |
2999 | 3205 |
3000 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 | 3206 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 |
3207 #: ../libpurple/plugins/idle.c:321 | |
3001 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | 3208 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
3002 msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" | 3209 msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" |
3003 | 3210 |
3004 #. *< type | 3211 #. *< type |
3005 #. *< ui_requirement | 3212 #. *< ui_requirement |
3018 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 3225 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
3019 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." | 3226 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." |
3020 | 3227 |
3021 #. * description | 3228 #. * description |
3022 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 | 3229 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 |
3023 msgid "" | 3230 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." |
3024 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 3231 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan memanggil perintah terdaftar." |
3025 "calls the commands registered." | |
3026 msgstr "" | |
3027 "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan " | |
3028 "memanggil perintah terdaftar." | |
3029 | 3232 |
3030 #. *< type | 3233 #. *< type |
3031 #. *< ui_requirement | 3234 #. *< ui_requirement |
3032 #. *< flags | 3235 #. *< flags |
3033 #. *< dependencies | 3236 #. *< dependencies |
3045 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." | 3248 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." |
3046 | 3249 |
3047 #. * description | 3250 #. * description |
3048 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 | 3251 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 |
3049 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 3252 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
3050 msgstr "" | 3253 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC." |
3051 "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah " | |
3052 "IPC." | |
3053 | 3254 |
3054 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 | 3255 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 |
3055 #, fuzzy | |
3056 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | 3256 msgid "Join/Part Hiding Configuration" |
3057 msgstr "Konfigurasi Statistik" | 3257 msgstr "Gabung/Keluarkan Konfigurasi Tersembunyi" |
3058 | 3258 |
3059 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 | 3259 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 |
3060 msgid "Minimum Room Size" | 3260 msgid "Minimum Room Size" |
3061 msgstr "" | 3261 msgstr "Ukuran Kamar Terkecil" |
3062 | 3262 |
3063 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 | 3263 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 |
3064 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 3264 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" |
3065 msgstr "" | 3265 msgstr "Timeout Ketidakaktifan Pengguna (dalam menit)" |
3066 | 3266 |
3067 #. *< type | 3267 #. *< type |
3068 #. *< ui_requirement | 3268 #. *< ui_requirement |
3069 #. *< flags | 3269 #. *< flags |
3070 #. *< dependencies | 3270 #. *< dependencies |
3071 #. *< priority | 3271 #. *< priority |
3072 #. *< id | 3272 #. *< id |
3073 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 | 3273 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 |
3074 msgid "Join/Part Hiding" | 3274 msgid "Join/Part Hiding" |
3075 msgstr "" | 3275 msgstr "Gabung/Keluarkan Sembunyi" |
3076 | 3276 |
3077 #. *< name | 3277 #. *< name |
3078 #. *< version | 3278 #. *< version |
3079 #. * summary | 3279 #. * summary |
3080 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 | 3280 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 |
3081 msgid "Hides extraneous join/part messages." | 3281 msgid "Hides extraneous join/part messages." |
3082 msgstr "" | 3282 msgstr "Menyembunyikan pesan 'extraneous' gabung/keluar" |
3083 | 3283 |
3084 #. * description | 3284 #. * description |
3085 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 | 3285 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 |
3086 msgid "" | 3286 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." |
3087 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | 3287 msgstr "Plugin ini menyembunyikan pesan gabung/keluar dalam kamar-kamar besar, kecuali untuk pengguna yang aktif dalam percakapan." |
3088 "actively taking part in a conversation." | |
3089 msgstr "" | |
3090 | 3288 |
3091 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 3289 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
3092 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 3290 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
3093 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 3291 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
3094 #. * not a real timezone. | 3292 #. * not a real timezone. |
3118 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 | 3316 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
3119 msgid "You were disconnected from the server." | 3317 msgid "You were disconnected from the server." |
3120 msgstr "Anda telah diputuskan dari server." | 3318 msgstr "Anda telah diputuskan dari server." |
3121 | 3319 |
3122 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 | 3320 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 |
3123 msgid "" | 3321 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." |
3124 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 3322 msgstr "Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda ter-login." |
3125 "logged in." | |
3126 msgstr "" | |
3127 "Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda " | |
3128 "ter-login." | |
3129 | 3323 |
3130 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 | 3324 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 |
3131 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 3325 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
3132 msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." | 3326 msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." |
3133 | 3327 |
3163 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3357 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3164 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3358 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3165 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | 3359 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 |
3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | 3360 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 |
3167 msgid "QIP" | 3361 msgid "QIP" |
3168 msgstr "" | 3362 msgstr "QIP" |
3169 | 3363 |
3170 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3364 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3171 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3365 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3172 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3366 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3173 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | 3367 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 |
3219 msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." | 3413 msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." |
3220 | 3414 |
3221 #. * description | 3415 #. * description |
3222 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 | 3416 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 |
3223 msgid "" | 3417 msgid "" |
3224 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 3418 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3225 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
3226 "\n" | 3419 "\n" |
3227 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 3420 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" |
3228 "at your own risk!" | |
3229 msgstr "" | 3421 msgstr "" |
3230 "Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. Saat " | 3422 "Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3231 "ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
3232 "\n" | 3423 "\n" |
3233 "PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. " | 3424 "PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. Gunakan dengan resiko anda sendiri!" |
3234 "Gunakan dengan resiko anda sendiri!" | |
3235 | 3425 |
3236 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 | 3426 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 |
3237 msgid "Mono Plugin Loader" | 3427 msgid "Mono Plugin Loader" |
3238 msgstr "Pemuat Plugin Mono" | 3428 msgstr "Pemuat Plugin Mono" |
3239 | 3429 |
3261 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 3451 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
3262 msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." | 3452 msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." |
3263 | 3453 |
3264 #. *< summary | 3454 #. *< summary |
3265 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 | 3455 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 |
3266 msgid "" | 3456 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." |
3267 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 3457 msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah nama layar dalam jendela percakapan." |
3268 "the screen name in the conversation window." | |
3269 msgstr "" | |
3270 "Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah " | |
3271 "nama layar dalam jendela percakapan." | |
3272 | 3458 |
3273 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 | 3459 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 |
3274 msgid "Offline Message Emulation" | 3460 msgid "Offline Message Emulation" |
3275 msgstr "Pesan Emulasi Offline" | 3461 msgstr "Pesan Emulasi Offline" |
3276 | 3462 |
3277 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 | 3463 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 |
3464 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 | |
3278 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 3465 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
3279 msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." | 3466 msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." |
3280 | 3467 |
3281 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 | 3468 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 |
3282 msgid "" | 3469 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
3283 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 3470 msgstr "Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'." |
3284 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
3285 msgstr "" | |
3286 "Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/" | |
3287 "menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'." | |
3288 | 3471 |
3289 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 | 3472 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 |
3290 #, c-format | 3473 #, c-format |
3291 msgid "" | 3474 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
3292 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | 3475 msgstr "\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" |
3293 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
3294 msgstr "" | |
3295 "\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya " | |
3296 "dalam sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" | |
3297 | 3476 |
3298 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 | 3477 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 |
3299 msgid "Offline Message" | 3478 msgid "Offline Message" |
3300 msgstr "Pesan Offlinee" | 3479 msgstr "Pesan Offlinee" |
3301 | 3480 |
3302 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3481 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3303 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3482 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3304 msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" | 3483 msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" |
3305 | 3484 |
3306 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3485 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3307 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 3486 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
3308 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3487 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
3309 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 3488 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 |
3310 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3489 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3311 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3490 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 |
3491 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | |
3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3492 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3313 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3493 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3314 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3494 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 |
3495 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 | |
3315 msgid "Yes" | 3496 msgid "Yes" |
3316 msgstr "Iya" | 3497 msgstr "Iya" |
3317 | 3498 |
3318 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3499 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3319 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 3500 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
3320 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3501 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
3321 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 3502 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 |
3322 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3323 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3504 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 |
3505 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | |
3324 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3506 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3325 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3507 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3326 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3508 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 |
3509 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269 | |
3327 msgid "No" | 3510 msgid "No" |
3328 msgstr "Tidak" | 3511 msgstr "Tidak" |
3329 | 3512 |
3330 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 3513 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
3331 msgid "Save offline messages in pounce" | 3514 msgid "Save offline messages in pounce" |
3346 msgstr "Pemuat Plugin Perl" | 3529 msgstr "Pemuat Plugin Perl" |
3347 | 3530 |
3348 #. *< name | 3531 #. *< name |
3349 #. *< version | 3532 #. *< version |
3350 #. *< summary | 3533 #. *< summary |
3351 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 | 3534 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 |
3535 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 | |
3352 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 3536 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
3353 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." | 3537 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." |
3354 | 3538 |
3355 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 | 3539 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 |
3356 msgid "Psychic Mode" | 3540 msgid "Psychic Mode" |
3359 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 | 3543 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 |
3360 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 3544 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
3361 msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" | 3545 msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" |
3362 | 3546 |
3363 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 | 3547 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 |
3364 #, fuzzy | 3548 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
3365 msgid "" | 3549 msgstr "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, XKPP, Sametime, dan Yahoo!" |
3366 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
3367 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
3368 msgstr "" | |
3369 "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim " | |
3370 "pesan pada anda. Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" | |
3371 | 3550 |
3372 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 | 3551 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 |
3373 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 3552 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
3374 msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." | 3553 msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." |
3375 | 3554 |
3420 | 3599 |
3421 #. *< name | 3600 #. *< name |
3422 #. *< version | 3601 #. *< version |
3423 #. * summary | 3602 #. * summary |
3424 #. * description | 3603 #. * description |
3425 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3604 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 |
3605 #: ../libpurple/plugins/simple.c:42 | |
3426 msgid "Tests to see that most things are working." | 3606 msgid "Tests to see that most things are working." |
3427 msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." | 3607 msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." |
3428 | 3608 |
3429 #. Scheme name | 3609 #. Scheme name |
3430 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 | 3610 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 |
3431 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3611 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3432 msgid "X.509 Certificates" | 3612 msgid "X.509 Certificates" |
3433 msgstr "" | 3613 msgstr "Sertifikat X.509" |
3434 | 3614 |
3435 #. *< type | 3615 #. *< type |
3436 #. *< ui_requirement | 3616 #. *< ui_requirement |
3437 #. *< flags | 3617 #. *< flags |
3438 #. *< dependencies | 3618 #. *< dependencies |
3439 #. *< priority | 3619 #. *< priority |
3440 #. *< id | 3620 #. *< id |
3441 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 | 3621 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 |
3442 msgid "GNUTLS" | 3622 msgid "GNUTLS" |
3443 msgstr "GNUTLS" | 3623 msgstr "GNUTLS" |
3444 | 3624 |
3445 #. *< name | 3625 #. *< name |
3446 #. *< version | 3626 #. *< version |
3447 #. * summary | 3627 #. * summary |
3448 #. * description | 3628 #. * description |
3449 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 | 3629 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 |
3450 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 | 3630 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 |
3451 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3631 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3452 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." | 3632 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." |
3453 | 3633 |
3454 #. *< type | 3634 #. *< type |
3455 #. *< ui_requirement | 3635 #. *< ui_requirement |
3482 | 3662 |
3483 #. *< name | 3663 #. *< name |
3484 #. *< version | 3664 #. *< version |
3485 #. * summary | 3665 #. * summary |
3486 #. * description | 3666 #. * description |
3487 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | 3667 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 |
3668 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | |
3488 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 3669 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
3489 msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." | 3670 msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." |
3490 | 3671 |
3491 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | 3672 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
3492 #, c-format | 3673 #, c-format |
3543 #. *< version | 3724 #. *< version |
3544 #. * summary | 3725 #. * summary |
3545 #. * description | 3726 #. * description |
3546 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 | 3727 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 |
3547 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 | 3728 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 |
3548 msgid "" | 3729 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." |
3549 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3730 msgstr "Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau diam." |
3550 "idle." | 3731 |
3551 msgstr "" | 3732 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
3552 "Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari " | |
3553 "menjauh atau diam." | |
3554 | |
3555 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | |
3556 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3733 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3557 msgstr "Pemuat Plugin Tcl" | 3734 msgstr "Pemuat Plugin Tcl" |
3558 | 3735 |
3559 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | 3736 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 |
3737 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | |
3560 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3738 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3561 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" | 3739 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" |
3562 | 3740 |
3563 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | 3741 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
3564 msgid "" | 3742 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3565 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3743 msgstr "Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n" |
3566 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
3567 msgstr "" | |
3568 "Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan " | |
3569 "plugin TCL, instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n" | |
3570 | 3744 |
3571 #. Send a message about the connection error | 3745 #. Send a message about the connection error |
3572 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 3746 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 |
3573 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3747 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3574 msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n" | 3748 msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n" |
3575 | 3749 |
3576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | 3750 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 |
3577 msgid "" | 3751 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3578 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
3579 msgstr "Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" | 3752 msgstr "Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" |
3580 | 3753 |
3581 #. Creating the options for the protocol | 3754 #. Creating the options for the protocol |
3582 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | 3755 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 |
3583 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | 3756 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 |
3595 | 3768 |
3596 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3769 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3597 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3770 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3598 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3599 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3600 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 | 3773 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3601 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3774 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3602 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3775 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3776 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3604 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3777 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3611 msgid "AIM Account" | 3784 msgid "AIM Account" |
3612 msgstr "Akun AIM" | 3785 msgstr "Akun AIM" |
3613 | 3786 |
3614 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | 3787 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 |
3615 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | 3788 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 |
3616 #, fuzzy | |
3617 msgid "XMPP Account" | 3789 msgid "XMPP Account" |
3618 msgstr "Akun AIM" | 3790 msgstr "Akun XMPP" |
3619 | 3791 |
3620 #. *< type | 3792 #. *< type |
3621 #. *< ui_requirement | 3793 #. *< ui_requirement |
3622 #. *< flags | 3794 #. *< flags |
3623 #. *< dependencies | 3795 #. *< dependencies |
3631 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 | 3803 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 |
3632 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3804 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3633 msgstr "Protokol Plugin Bonjour" | 3805 msgstr "Protokol Plugin Bonjour" |
3634 | 3806 |
3635 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3807 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 |
3636 #, fuzzy | |
3637 msgid "Purple Person" | 3808 msgid "Purple Person" |
3638 msgstr "Orang Baru" | 3809 msgstr "Orang Ungu" |
3639 | 3810 |
3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 | 3811 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 |
3641 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 | 3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 |
3642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 | 3813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 |
3643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 |
3676 | 3847 |
3677 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | 3848 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 |
3678 msgid "Could not listen on socket" | 3849 msgid "Could not listen on socket" |
3679 msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" | 3850 msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" |
3680 | 3851 |
3681 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 |
3853 #: ../libpurple/proxy.c:1829 | |
3682 msgid "Invalid proxy settings" | 3854 msgid "Invalid proxy settings" |
3683 msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" | 3855 msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" |
3684 | 3856 |
3685 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3857 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 |
3686 msgid "" | 3858 #: ../libpurple/proxy.c:1829 |
3687 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3859 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." |
3688 "invalid." | 3860 msgstr "Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda tidak valid." |
3689 msgstr "" | 3861 |
3690 "Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda " | 3862 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 |
3691 "tidak valid." | 3863 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 |
3692 | |
3693 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 | |
3694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 | 3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 |
3695 msgid "Token Error" | 3865 msgid "Token Error" |
3696 msgstr "Kesalahan Token" | 3866 msgstr "Kesalahan Token" |
3697 | 3867 |
3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | 3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 |
3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | |
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 | 3870 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 |
3700 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 3871 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3701 msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n" | 3872 msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n" |
3702 | 3873 |
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 |
3875 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | |
3704 msgid "Save Buddylist..." | 3876 msgid "Save Buddylist..." |
3705 msgstr "Kirim Daftar teman..." | 3877 msgstr "Kirim Daftar teman..." |
3706 | 3878 |
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 | 3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 |
3708 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 3880 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
3709 msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." | 3881 msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." |
3710 | 3882 |
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | 3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 |
3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | |
3712 msgid "Couldn't open file" | 3885 msgid "Couldn't open file" |
3713 msgstr "Tidak dapat buka file" | 3886 msgstr "Tidak dapat buka file" |
3714 | 3887 |
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 | 3888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 |
3716 msgid "Buddylist saved successfully!" | 3889 msgid "Buddylist saved successfully!" |
3717 msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" | 3890 msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" |
3718 | 3891 |
3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | 3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 |
3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | |
3720 msgid "Couldn't load buddylist" | 3894 msgid "Couldn't load buddylist" |
3721 msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" | 3895 msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" |
3722 | 3896 |
3723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 | 3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 |
3724 msgid "Load Buddylist..." | 3898 msgid "Load Buddylist..." |
3750 | 3924 |
3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | 3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3752 msgid "Registration completed successfully!" | 3926 msgid "Registration completed successfully!" |
3753 msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" | 3927 msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" |
3754 | 3928 |
3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 |
3930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | |
3756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 | 3931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 |
3757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 | 3932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 |
3758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | 3933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 |
3759 msgid "Password" | 3934 msgid "Password" |
3760 msgstr "Kata sandi" | 3935 msgstr "Kata sandi" |
3761 | 3936 |
3762 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 |
3938 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | |
3763 msgid "Password (retype)" | 3939 msgid "Password (retype)" |
3764 msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" | 3940 msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" |
3765 | 3941 |
3766 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | 3942 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 |
3943 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | |
3767 msgid "Enter current token" | 3944 msgid "Enter current token" |
3768 msgstr "Masukkan token sekarang" | 3945 msgstr "Masukkan token sekarang" |
3769 | 3946 |
3770 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | 3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 |
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | |
3771 msgid "Current token" | 3949 msgid "Current token" |
3772 msgstr "Token sekarang" | 3950 msgstr "Token sekarang" |
3773 | 3951 |
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | 3952 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 |
3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | |
3775 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3954 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3776 msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" | 3955 msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" |
3777 | 3956 |
3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 | 3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
3779 msgid "Please, fill in the following fields" | 3958 msgid "Please, fill in the following fields" |
3780 msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" | 3959 msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" |
3781 | 3960 |
3782 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3961 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 |
3962 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | |
3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 3965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 3966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3787 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3967 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3790 | 3970 |
3791 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3792 msgid "Year of birth" | 3972 msgid "Year of birth" |
3793 msgstr "Tahun kelahiran" | 3973 msgstr "Tahun kelahiran" |
3794 | 3974 |
3795 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | 3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 |
3976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | |
3796 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3977 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3979 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3799 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3980 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3800 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3981 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3982 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 | |
3983 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | |
3801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3802 msgid "Gender" | 3985 msgid "Gender" |
3803 msgstr "Jenis Kelamin" | 3986 msgstr "Jenis Kelamin" |
3804 | 3987 |
3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3822 | 4005 |
3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 | 4006 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 |
3824 msgid "Only online" | 4007 msgid "Only online" |
3825 msgstr "Hanya online" | 4008 msgstr "Hanya online" |
3826 | 4009 |
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | 4010 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 |
4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | |
3828 msgid "Find buddies" | 4012 msgid "Find buddies" |
3829 msgstr "Cari teman" | 4013 msgstr "Cari teman" |
3830 | 4014 |
3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 | 4015 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 |
3832 msgid "Please, enter your search criteria below" | 4016 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3856 msgid "Current password" | 4040 msgid "Current password" |
3857 msgstr "Kata sandi sekarang" | 4041 msgstr "Kata sandi sekarang" |
3858 | 4042 |
3859 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 | 4043 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 |
3860 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 4044 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3861 msgstr "" | 4045 msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " |
3862 "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " | 4046 |
3863 | 4047 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 |
3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | 4048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 |
3865 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 4049 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3866 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" | 4050 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" |
3867 | 4051 |
3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 | 4052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 |
3869 #, c-format | 4053 #, c-format |
3870 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 4054 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3871 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" | 4055 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" |
3872 | 4056 |
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 4057 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 |
4058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | |
3874 msgid "Add to chat..." | 4059 msgid "Add to chat..." |
3875 msgstr "Tambahkan ke percakapan..." | 4060 msgstr "Tambahkan ke percakapan..." |
3876 | 4061 |
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 4062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 | 4063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 4064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 4065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 | 4066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606 |
3882 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 4067 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 |
4068 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | |
3883 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 4069 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 | 4070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 |
3885 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 | 4071 #: ../libpurple/status.c:154 |
3886 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 4072 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 |
4073 #: ../pidgin/gtkblist.c:3640 | |
4074 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 | |
4075 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | |
3887 msgid "Offline" | 4076 msgid "Offline" |
3888 msgstr "Offline" | 4077 msgstr "Offline" |
3889 | 4078 |
3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 4079 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 | 4080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3892 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 4081 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 |
3893 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 4082 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 4083 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 |
4084 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | |
4085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | |
3895 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 4086 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 | 4087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 |
3897 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 4088 #: ../libpurple/status.c:155 |
4089 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 | |
4090 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | |
3898 msgid "Available" | 4091 msgid "Available" |
3899 msgstr "Tersedia" | 4092 msgstr "Tersedia" |
3900 | 4093 |
3901 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 4094 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3902 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 4095 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3903 #. Away stuff | 4096 #. Away stuff |
3904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 4097 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 |
4098 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | |
3905 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 | 4100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 4101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 |
3908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 4102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | 4103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 | 4104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634 |
3911 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 4105 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 |
4106 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | |
3912 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 4107 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3913 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 4108 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 | 4109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
3915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 | 4110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 |
3916 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | 4111 #: ../libpurple/status.c:158 |
4112 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 | |
4113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | |
3917 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 4114 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3918 #, c-format | |
3919 msgid "Away" | 4115 msgid "Away" |
3920 msgstr "Menjauh" | 4116 msgstr "Menjauh" |
3921 | 4117 |
3922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 4118 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 |
4119 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | |
3923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 | 4120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 | 4121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3925 msgid "UIN" | 4122 msgid "UIN" |
3926 msgstr "UIN" | 4123 msgstr "UIN" |
3927 | 4124 |
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 4125 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 |
3929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 | 4126 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 | 4127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
4128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | |
3931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 4129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3932 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 4130 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3933 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 4131 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3934 msgid "First Name" | 4132 msgid "First Name" |
3935 msgstr "Nama Depan" | 4133 msgstr "Nama Depan" |
3936 | 4134 |
3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 4135 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 |
4136 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | |
3938 msgid "Birth Year" | 4137 msgid "Birth Year" |
3939 msgstr "Tahun Kelahiran" | 4138 msgstr "Tahun Kelahiran" |
3940 | 4139 |
3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 4140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 |
4141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | |
3942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 | 4142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3943 msgid "Unable to display the search results." | 4143 msgid "Unable to display the search results." |
3944 msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." | 4144 msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." |
3945 | 4145 |
3946 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 4146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3957 | 4157 |
3958 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 | 4158 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 |
3959 msgid "There are no users matching your search criteria." | 4159 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3960 msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." | 4160 msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." |
3961 | 4161 |
3962 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | 4162 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 |
4163 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | |
3963 msgid "Unable to read socket" | 4164 msgid "Unable to read socket" |
3964 msgstr "Tidak dapat membaca soket" | 4165 msgstr "Tidak dapat membaca soket" |
3965 | 4166 |
3966 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 | 4167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 |
3967 msgid "Buddy list downloaded" | 4168 msgid "Buddy list downloaded" |
3977 | 4178 |
3978 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 | 4179 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 |
3979 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 4180 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3980 msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." | 4181 msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." |
3981 | 4182 |
3982 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4183 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 |
4184 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | |
3983 msgid "Connection failed." | 4185 msgid "Connection failed." |
3984 msgstr "Sambungan gagal." | 4186 msgstr "Sambungan gagal." |
3985 | 4187 |
3986 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 4188 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 |
4189 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | |
3987 msgid "Blocked" | 4190 msgid "Blocked" |
3988 msgstr "Diblokir" | 4191 msgstr "Diblokir" |
3989 | 4192 |
3990 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4193 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3991 msgid "Add to chat" | 4194 msgid "Add to chat" |
4097 msgid "File Transfer Failed" | 4300 msgid "File Transfer Failed" |
4098 msgstr "Transfer File Gagal" | 4301 msgstr "Transfer File Gagal" |
4099 | 4302 |
4100 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 | 4303 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 |
4101 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 | 4304 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 |
4102 #, fuzzy | |
4103 msgid "Could not open a listening port." | 4305 msgid "Could not open a listening port." |
4104 msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar." | 4306 msgstr "Tidak dapat membuka port pendengar." |
4105 | 4307 |
4106 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 | 4308 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 |
4107 msgid "Error displaying MOTD" | 4309 msgid "Error displaying MOTD" |
4108 msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" | 4310 msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" |
4109 | 4311 |
4118 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 | 4320 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 |
4119 #, c-format | 4321 #, c-format |
4120 msgid "MOTD for %s" | 4322 msgid "MOTD for %s" |
4121 msgstr "MOTD untuk %s" | 4323 msgstr "MOTD untuk %s" |
4122 | 4324 |
4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4325 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 |
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4326 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4125 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 | 4327 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 |
4328 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | |
4329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 | |
4126 msgid "Server has disconnected" | 4330 msgid "Server has disconnected" |
4127 msgstr "Server telah memutuskan sambungan" | 4331 msgstr "Server telah memutuskan sambungan" |
4128 | 4332 |
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4333 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4130 msgid "View MOTD" | 4334 msgid "View MOTD" |
4131 msgstr "Lihat MOTD" | 4335 msgstr "Lihat MOTD" |
4132 | 4336 |
4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | 4337 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 |
4338 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | |
4134 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | 4339 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 |
4135 msgid "_Channel:" | 4340 msgid "_Channel:" |
4136 msgstr "_Saluran:" | 4341 msgstr "_Saluran:" |
4137 | 4342 |
4138 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | 4343 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 |
4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 | 4344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 |
4345 #: ../pidgin/gtkaccount.c:524 | |
4140 msgid "_Password:" | 4346 msgid "_Password:" |
4141 msgstr "_Kata sandi:" | 4347 msgstr "_Kata sandi:" |
4142 | 4348 |
4143 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | 4349 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 |
4144 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4350 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4146 | 4352 |
4147 #. 1. connect to server | 4353 #. 1. connect to server |
4148 #. connect to the server | 4354 #. connect to the server |
4149 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4355 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4151 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 4357 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 |
4152 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | 4358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
4153 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 4359 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 |
4154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4155 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4361 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4362 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4157 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 | 4363 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 |
4158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 4364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
4159 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4365 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 |
4366 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | |
4160 msgid "Connecting" | 4367 msgid "Connecting" |
4161 msgstr "Menyambungkan" | 4368 msgstr "Menyambungkan" |
4162 | 4369 |
4163 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4370 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 | 4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 |
4167 msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" | 4374 msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" |
4168 | 4375 |
4169 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4376 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4170 #. * working port and try that first next time. | 4377 #. * working port and try that first next time. |
4171 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4378 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4172 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | 4379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 |
4173 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4380 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4174 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 | 4381 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 |
4175 msgid "Couldn't create socket" | 4382 msgid "Couldn't create socket" |
4176 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" | 4383 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" |
4177 | 4384 |
4178 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4385 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4179 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 4386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 |
4180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4181 msgid "Couldn't connect to host" | 4388 msgid "Couldn't connect to host" |
4182 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" | 4389 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" |
4183 | 4390 |
4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4391 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 |
4185 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 | 4392 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 | |
4186 msgid "Read error" | 4394 msgid "Read error" |
4187 msgstr "Kesalahan baca" | 4395 msgstr "Kesalahan baca" |
4188 | 4396 |
4189 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4397 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4398 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4219 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 | 4427 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 |
4220 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4428 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4221 msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" | 4429 msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" |
4222 | 4430 |
4223 #. host to connect to | 4431 #. host to connect to |
4224 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4432 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 |
4225 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 | 4433 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 | 4434 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 |
4435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673 | |
4227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4436 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4228 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4437 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4229 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4438 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4230 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4439 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4231 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4440 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4232 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4441 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4233 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 | 4442 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 |
4234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4443 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4235 msgid "Server" | 4444 msgid "Server" |
4236 msgstr "Server" | 4445 msgstr "Server" |
4237 | 4446 |
4238 #. port to connect to | 4447 #. port to connect to |
4239 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 | 4448 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 |
4240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 | 4449 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 |
4450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | |
4241 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4451 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4243 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4453 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4244 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4454 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4245 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4455 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4248 | 4458 |
4249 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 | 4459 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 |
4250 msgid "Encodings" | 4460 msgid "Encodings" |
4251 msgstr "Pengkodean" | 4461 msgstr "Pengkodean" |
4252 | 4462 |
4253 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 4463 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 |
4464 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | |
4254 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 | 4465 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 |
4255 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | 4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 |
4256 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 4467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 |
4257 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 4468 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
4258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 4469 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
4266 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | 4477 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 |
4267 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | 4478 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 |
4268 msgid "Username" | 4479 msgid "Username" |
4269 msgstr "Nama Pengguna" | 4480 msgstr "Nama Pengguna" |
4270 | 4481 |
4271 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | 4482 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 |
4483 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | |
4272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 4484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 |
4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | 4485 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 |
4274 msgid "Real name" | 4486 msgid "Real name" |
4275 msgstr "Nama Asli" | 4487 msgstr "Nama Asli" |
4276 | 4488 |
4360 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 | 4572 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 |
4361 msgid "Unknown message" | 4573 msgid "Unknown message" |
4362 msgstr "Pesan tidak dikenal" | 4574 msgstr "Pesan tidak dikenal" |
4363 | 4575 |
4364 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 | 4576 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 |
4365 #, fuzzy | |
4366 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | 4577 msgid "The IRC server received a message it did not understand." |
4367 msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC." | 4578 msgstr "Server IRC menerima pesan yang tidak dipahami." |
4368 | 4579 |
4369 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 | 4580 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 |
4370 #, c-format | 4581 #, c-format |
4371 msgid "Users on %s: %s" | 4582 msgid "Users on %s: %s" |
4372 msgstr "Pengguna pada %s: %s" | 4583 msgstr "Pengguna pada %s: %s" |
4413 #, c-format | 4624 #, c-format |
4414 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4625 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4415 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" | 4626 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" |
4416 | 4627 |
4417 #. Remove user from channel | 4628 #. Remove user from channel |
4418 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | 4629 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 |
4630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | |
4419 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | 4631 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 |
4420 #, c-format | 4632 #, c-format |
4421 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4633 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4422 msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" | 4634 msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" |
4423 | 4635 |
4424 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | 4636 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 |
4425 #, c-format | 4637 #, c-format |
4426 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4638 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4427 msgstr "mode (%s %s) oleh %s" | 4639 msgstr "mode (%s %s) oleh %s" |
4428 | 4640 |
4429 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | 4641 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 |
4642 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | |
4430 msgid "Invalid nickname" | 4643 msgid "Invalid nickname" |
4431 msgstr "Nama panggilan tidak valid" | 4644 msgstr "Nama panggilan tidak valid" |
4432 | 4645 |
4433 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 | 4646 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 |
4434 msgid "" | 4647 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
4435 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 4648 msgstr "Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak valid." |
4436 "invalid characters." | |
4437 msgstr "" | |
4438 "Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter " | |
4439 "tidak valid." | |
4440 | 4649 |
4441 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 | 4650 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 |
4442 msgid "" | 4651 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
4443 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 4652 msgstr "Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak valid." |
4444 "invalid characters." | |
4445 msgstr "" | |
4446 "Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak " | |
4447 "valid." | |
4448 | 4653 |
4449 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4654 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 |
4450 msgid "Cannot change nick" | 4655 msgid "Cannot change nick" |
4451 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" | 4656 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" |
4452 | 4657 |
4467 #, c-format | 4672 #, c-format |
4468 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4673 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4469 msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" | 4674 msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" |
4470 | 4675 |
4471 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 | 4676 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 |
4472 #, fuzzy, c-format | 4677 #, c-format |
4473 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | 4678 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
4474 msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" | 4679 msgstr "Tidak dapat gabung %s: Pendaftaran diperlukan." |
4475 | 4680 |
4476 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 | 4681 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 |
4477 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | 4682 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 |
4478 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | 4683 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 |
4479 msgid "Cannot join channel" | 4684 msgid "Cannot join channel" |
4487 #, c-format | 4692 #, c-format |
4488 msgid "Wallops from %s" | 4693 msgid "Wallops from %s" |
4489 msgstr "Bantingan dari %s" | 4694 msgstr "Bantingan dari %s" |
4490 | 4695 |
4491 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | 4696 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
4492 #, fuzzy | |
4493 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 4697 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
4494 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." | 4698 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." |
4495 | 4699 |
4496 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 | 4700 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 |
4497 msgid "" | 4701 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." |
4498 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 4702 msgstr "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari menjauh." |
4499 "away." | |
4500 msgstr "" | |
4501 "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat " | |
4502 "kembali dari menjauh." | |
4503 | 4703 |
4504 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 | 4704 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 |
4505 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 4705 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
4506 msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" | 4706 msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" |
4507 | 4707 |
4508 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 | 4708 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 |
4509 #, fuzzy | 4709 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." |
4510 msgid "" | 4710 msgstr "jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran dari seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4511 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
4512 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
4513 msgstr "" | |
4514 "jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran " | |
4515 "dari seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4516 | 4711 |
4517 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 | 4712 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 |
4518 #, fuzzy | 4713 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." |
4519 msgid "" | 4714 msgstr "hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4520 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
4521 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
4522 "must be a channel operator to do this." | |
4523 msgstr "" | |
4524 "hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari " | |
4525 "seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda harus " | |
4526 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4527 | 4715 |
4528 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 | 4716 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 |
4529 #, fuzzy | 4717 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." |
4530 msgid "" | 4718 msgstr "undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran tetentu, atau saluran yang sekarang." |
4531 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
4532 "channel, or the current channel." | |
4533 msgstr "" | |
4534 "undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran " | |
4535 "tetentu, atau saluran yang sekarang." | |
4536 | 4719 |
4537 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 | 4720 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 |
4538 #, fuzzy | 4721 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4539 msgid "" | 4722 msgstr "j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." |
4540 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
4541 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
4542 msgstr "" | |
4543 "j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " | |
4544 "saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika " | |
4545 "diperlukan." | |
4546 | 4723 |
4547 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 | 4724 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 |
4548 #, fuzzy | 4725 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4549 msgid "" | 4726 msgstr "gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." |
4550 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
4551 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
4552 msgstr "" | |
4553 "gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau " | |
4554 "beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-" | |
4555 "masing jika diperlukan." | |
4556 | 4727 |
4557 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 | 4728 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 |
4558 #, fuzzy | 4729 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." |
4559 msgid "" | 4730 msgstr "tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4560 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
4561 "channel operator to do this." | |
4562 msgstr "" | |
4563 "tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus " | |
4564 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4565 | 4731 |
4566 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 | 4732 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 |
4567 msgid "" | 4733 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" |
4568 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 4734 msgstr "daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" |
4569 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
4570 msgstr "" | |
4571 "daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, " | |
4572 "sebagian server mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" | |
4573 | 4735 |
4574 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 | 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 |
4575 #, fuzzy | |
4576 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 4737 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
4577 msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." | 4738 msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." |
4578 | 4739 |
4579 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 | 4740 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 |
4580 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 4741 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
4581 msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" | 4742 msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" |
4582 | 4743 |
4583 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 | 4744 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 |
4584 #, fuzzy | 4745 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." |
4585 msgid "" | 4746 msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran atau mode pengguna." |
4586 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
4587 "or user mode." | |
4588 msgstr "" | |
4589 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran atau " | |
4590 "mode pengguna." | |
4591 | 4747 |
4592 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 | 4748 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 |
4593 #, fuzzy | 4749 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
4594 msgid "" | 4750 msgstr "pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan daripada ke saluran)." |
4595 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
4596 "opposed to a channel)." | |
4597 msgstr "" | |
4598 "pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan " | |
4599 "daripada ke saluran)." | |
4600 | 4751 |
4601 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4752 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4602 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4753 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4603 msgstr "" | 4754 msgstr "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." |
4604 "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." | |
4605 | 4755 |
4606 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4756 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 | 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 |
4608 #, fuzzy | |
4609 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4758 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4610 msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." | 4759 msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." |
4611 | 4760 |
4612 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4761 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4613 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4762 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4614 msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" | 4763 msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" |
4615 | 4764 |
4616 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 | 4765 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 |
4617 #, fuzzy | 4766 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." |
4618 msgid "" | 4767 msgstr "op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4619 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
4620 "must be a channel operator to do this." | |
4621 msgstr "" | |
4622 "op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada " | |
4623 "seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4624 | 4768 |
4625 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 | 4769 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 |
4626 #, fuzzy | 4770 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
4627 msgid "" | 4771 msgstr "operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak dapat menggunakannya." |
4628 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
4629 "can't use it." | |
4630 msgstr "" | |
4631 "operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak " | |
4632 "dapat menggunakannya." | |
4633 | 4772 |
4634 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 | 4773 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 |
4635 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 4774 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
4636 msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" | 4775 msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" |
4637 | 4776 |
4638 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 | 4777 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 |
4639 msgid "" | 4778 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." |
4640 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 4779 msgstr "pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, dengan pesan pilihan." |
4641 "with an optional message." | |
4642 msgstr "" | |
4643 "pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, " | |
4644 "dengan pesan pilihan." | |
4645 | 4780 |
4646 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 | 4781 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 |
4647 msgid "" | 4782 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." |
4648 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 4783 msgstr "ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna tidak ditentukan)." |
4649 "has." | |
4650 msgstr "" | |
4651 "ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server " | |
4652 "bila pengguna tidak ditentukan)." | |
4653 | 4784 |
4654 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 | 4785 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 |
4655 #, fuzzy | 4786 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
4656 msgid "" | 4787 msgstr "tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan daripada ke saluran)." |
4657 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
4658 "opposed to a channel)." | |
4659 msgstr "" | |
4660 "tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan " | |
4661 "daripada ke saluran)." | |
4662 | 4788 |
4663 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 | 4789 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 |
4664 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 4790 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
4665 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." | 4791 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." |
4666 | 4792 |
4667 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 | 4793 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 |
4668 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 4794 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4669 msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." | 4795 msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." |
4670 | 4796 |
4671 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 | 4797 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 |
4672 #, fuzzy | 4798 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." |
4673 msgid "" | 4799 msgstr "hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4674 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
4675 "channel operator to do this." | |
4676 msgstr "" | |
4677 "hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus " | |
4678 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4679 | 4800 |
4680 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 | 4801 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 |
4681 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 4802 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
4682 msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." | 4803 msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." |
4683 | 4804 |
4684 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 | 4805 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 |
4685 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 4806 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
4686 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." | 4807 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." |
4687 | 4808 |
4688 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 | 4809 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 |
4689 #, fuzzy | |
4690 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 4810 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
4691 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." | 4811 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." |
4692 | 4812 |
4693 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 | 4813 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
4694 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 4814 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
4695 msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" | 4815 msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" |
4696 | 4816 |
4697 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 | 4817 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 |
4698 #, fuzzy | 4818 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." |
4699 msgid "" | 4819 msgstr "suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
4700 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
4701 "must be a channel operator to do this." | |
4702 msgstr "" | |
4703 "suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. " | |
4704 "Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | |
4705 | 4820 |
4706 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 | 4821 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 |
4707 #, fuzzy | 4822 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
4708 msgid "" | 4823 msgstr "wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak dapat menggunakannya." |
4709 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
4710 "use it." | |
4711 msgstr "" | |
4712 "wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak " | |
4713 "dapat menggunakannya." | |
4714 | 4824 |
4715 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 | 4825 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
4716 #, fuzzy | |
4717 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 4826 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
4718 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." | 4827 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." |
4719 | 4828 |
4720 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4829 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4721 #, fuzzy | |
4722 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4830 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4723 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." | 4831 msgstr "whowas <nick>: Dapatkan informasi pengguna yang telah logoff." |
4724 | 4832 |
4725 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | 4833 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 |
4726 #, c-format | 4834 #, c-format |
4727 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4835 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4728 msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" | 4836 msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" |
4734 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4842 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 |
4735 msgid "CTCP PING reply" | 4843 msgid "CTCP PING reply" |
4736 msgstr "Tanggapan PING CTCP" | 4844 msgstr "Tanggapan PING CTCP" |
4737 | 4845 |
4738 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | 4846 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 |
4739 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 4847 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 |
4740 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4848 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
4849 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 | |
4850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | |
4741 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4851 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4742 msgid "Disconnected." | 4852 msgid "Disconnected." |
4743 msgstr "Sambungan terputus." | 4853 msgstr "Sambungan terputus." |
4744 | 4854 |
4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 | 4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 |
4749 msgid "Unknown Error" | 4859 msgid "Unknown Error" |
4750 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | 4860 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" |
4751 | 4861 |
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | 4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 |
4753 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4754 #, fuzzy | |
4755 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4864 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4756 msgstr "Perintah dimatikan" | 4865 msgstr "Perintah Ad-Hoc Gagal" |
4757 | 4866 |
4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 | 4867 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 |
4759 #, fuzzy | |
4760 msgid "execute" | 4868 msgid "execute" |
4761 msgstr "Tidak diharapkan" | 4869 msgstr "laksanakan" |
4762 | 4870 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4764 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4872 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4765 msgstr "" | 4873 msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." |
4766 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | |
4767 | 4874 |
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 | 4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 |
4769 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4876 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4770 msgstr "" | 4877 msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi" |
4771 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " | |
4772 "dienkripsi" | |
4773 | 4878 |
4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 | 4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 |
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 | 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 |
4776 #, fuzzy, c-format | 4881 #, c-format |
4777 msgid "" | 4882 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
4778 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 4883 msgstr "%s memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" |
4779 "this and continue authentication?" | |
4780 msgstr "" | |
4781 "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " | |
4782 "dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" | |
4783 | 4884 |
4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 | 4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 |
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 | 4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 |
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 | 4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 |
4787 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 | 4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 |
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 | 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 |
4807 msgid "Invalid response from server." | 4908 msgid "Invalid response from server." |
4808 msgstr "Respon tidak valid dari server" | 4909 msgstr "Respon tidak valid dari server" |
4809 | 4910 |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 | 4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 |
4811 msgid "" | 4912 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
4812 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4913 msgstr "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" |
4813 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
4814 msgstr "" | |
4815 "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " | |
4816 "dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" | |
4817 | 4914 |
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 | 4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 |
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 | 4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 |
4820 msgid "Invalid challenge from server" | 4917 msgid "Invalid challenge from server" |
4821 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" | 4918 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" |
4902 msgid "Role" | 4999 msgid "Role" |
4903 msgstr "Peranan" | 5000 msgstr "Peranan" |
4904 | 5001 |
4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 5004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 |
4908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 5005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4909 msgid "Birthday" | 5006 msgid "Birthday" |
4910 msgstr "Ulang Tahun" | 5007 msgstr "Ulang Tahun" |
4911 | 5008 |
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 5010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 |
5013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | |
4916 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 5014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4917 msgid "Description" | 5015 msgid "Description" |
4918 msgstr "Deskripsi" | 5016 msgstr "Deskripsi" |
4919 | 5017 |
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 | 5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 |
4922 #, fuzzy | |
4923 msgid "Edit XMPP vCard" | 5020 msgid "Edit XMPP vCard" |
4924 msgstr "Rubah vCard Jabber" | 5021 msgstr "Rubah vCard XMPP" |
4925 | 5022 |
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 | 5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 |
4927 msgid "" | 5024 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
4928 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5025 msgstr "Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan nyaman." |
4929 "comfortable." | |
4930 msgstr "" | |
4931 "Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda " | |
4932 "rasakan nyaman." | |
4933 | 5026 |
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 | 5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 |
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 | 5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 |
4936 msgid "Client" | 5029 msgid "Client" |
4937 msgstr "Klien" | 5030 msgstr "Klien" |
4942 msgstr "Sistem Operasi" | 5035 msgstr "Sistem Operasi" |
4943 | 5036 |
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 | 5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 |
4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 | 5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 |
4946 msgid "Last Activity" | 5039 msgid "Last Activity" |
4947 msgstr "" | 5040 msgstr "Aktifitas Terakhir" |
4948 | 5041 |
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | 5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 |
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | 5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 |
4951 #, fuzzy | |
4952 msgid "Service Discovery Info" | 5044 msgid "Service Discovery Info" |
4953 msgstr "Atur Info Dir" | 5045 msgstr "Layani Info Temuan" |
4954 | 5046 |
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | 5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 |
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4957 msgid "Service Discovery Items" | 5049 msgid "Service Discovery Items" |
4958 msgstr "" | 5050 msgstr "Layani Item Temuan" |
4959 | 5051 |
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | 5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 |
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | 5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 |
4962 #, fuzzy | |
4963 msgid "Extended Stanza Addressing" | 5054 msgid "Extended Stanza Addressing" |
4964 msgstr "Alamat Lengkap" | 5055 msgstr "Alamat Stanza Lengkap" |
4965 | 5056 |
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 |
4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | 5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 |
4968 #, fuzzy | |
4969 msgid "Multi-User Chat" | 5059 msgid "Multi-User Chat" |
4970 msgstr "Alias Percakapan" | 5060 msgstr "Percakapan Banyak-Pengguna" |
4971 | 5061 |
4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | 5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 |
4974 #, fuzzy | |
4975 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | 5064 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
4976 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." | 5065 msgstr "Informasi Lengkap Kehadiran Percakpan Banyak-Pengguna" |
4977 | 5066 |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | 5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | 5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 |
4980 msgid "In-Band Bytestreams" | 5069 msgid "In-Band Bytestreams" |
4981 msgstr "" | 5070 msgstr "Arus byte Dalam-Pita" |
4982 | 5071 |
4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | 5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 |
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 |
4985 #, fuzzy | |
4986 msgid "Ad-Hoc Commands" | 5074 msgid "Ad-Hoc Commands" |
4987 msgstr "Perintah" | 5075 msgstr "Perintah Ad-Hoc" |
4988 | 5076 |
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 |
4991 msgid "PubSub Service" | 5079 msgid "PubSub Service" |
4992 msgstr "" | 5080 msgstr "Layanan PubSub" |
4993 | 5081 |
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | 5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 |
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 |
4996 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | 5084 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
4997 msgstr "" | 5085 msgstr "Arus byte SOCKS5" |
4998 | 5086 |
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | 5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 |
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | 5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 |
5001 msgid "Out of Band Data" | 5089 msgid "Out of Band Data" |
5002 msgstr "" | 5090 msgstr "Kehabisan Pita Data" |
5003 | 5091 |
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | 5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 |
5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | 5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 |
5006 #, fuzzy | |
5007 msgid "XHTML-IM" | 5094 msgid "XHTML-IM" |
5008 msgstr "HTML" | 5095 msgstr "PI-XHTML" |
5009 | 5096 |
5010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | 5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 |
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | 5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 |
5012 #, fuzzy | |
5013 msgid "In-Band Registration" | 5099 msgid "In-Band Registration" |
5014 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" | 5100 msgstr "Pendaftaran Dalam-Pita" |
5015 | 5101 |
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | 5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 |
5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 |
5018 #, fuzzy | |
5019 msgid "User Location" | 5104 msgid "User Location" |
5020 msgstr "Lokasi" | 5105 msgstr "Lokasi Pengguna" |
5021 | 5106 |
5022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 |
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | 5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 |
5024 #, fuzzy | |
5025 msgid "User Avatar" | 5109 msgid "User Avatar" |
5026 msgstr "Pencarian Pengguna" | 5110 msgstr "Avatar Pengguna" |
5027 | 5111 |
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | 5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 |
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | 5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 |
5030 #, fuzzy | |
5031 msgid "Chat State Notifications" | 5114 msgid "Chat State Notifications" |
5032 msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" | 5115 msgstr "Pemberitahuan Keadaan Percakapan" |
5033 | 5116 |
5034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | 5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 |
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | 5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 |
5036 #, fuzzy | |
5037 msgid "Software Version" | 5119 msgid "Software Version" |
5038 msgstr "Versi Tidak Didukung" | 5120 msgstr "Versi Piranti Lunak" |
5039 | 5121 |
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 |
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | 5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 |
5042 #, fuzzy | |
5043 msgid "Stream Initiation" | 5124 msgid "Stream Initiation" |
5044 msgstr "Orientasi" | 5125 msgstr "Inisasi Arus" |
5045 | 5126 |
5046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 |
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | 5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 |
5048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | 5129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 |
5049 msgid "File Transfer" | 5130 msgid "File Transfer" |
5050 msgstr "Transfer File" | 5131 msgstr "Transfer File" |
5051 | 5132 |
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | 5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 |
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | 5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 |
5054 #, fuzzy | |
5055 msgid "User Mood" | 5135 msgid "User Mood" |
5056 msgstr "Mode Pengguna" | 5136 msgstr "Mood Pengguna" |
5057 | 5137 |
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | 5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 |
5059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 |
5060 #, fuzzy | |
5061 msgid "User Activity" | 5140 msgid "User Activity" |
5062 msgstr "Batas Pengguna" | 5141 msgstr "Aktifitas Pengguna" |
5063 | 5142 |
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 |
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | 5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 |
5066 #, fuzzy | |
5067 msgid "Entity Capabilities" | 5145 msgid "Entity Capabilities" |
5068 msgstr "Kemampuan" | 5146 msgstr "Kemampuan Entitas" |
5069 | 5147 |
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
5071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
5072 msgid "Encrypted Session Negotiations" | 5150 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
5073 msgstr "" | 5151 msgstr "Sesi Negosiasi Terenkripsi" |
5074 | 5152 |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | 5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 |
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | 5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 |
5077 #, fuzzy | |
5078 msgid "User Tune" | 5155 msgid "User Tune" |
5079 msgstr "Nama Pengguna" | 5156 msgstr "Musik Pengguna" |
5080 | 5157 |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 |
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | 5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 |
5083 #, fuzzy | |
5084 msgid "Roster Item Exchange" | 5160 msgid "Roster Item Exchange" |
5085 msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" | 5161 msgstr "Daftar Item Pertukaran" |
5086 | 5162 |
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 |
5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | 5164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 |
5089 #, fuzzy | |
5090 msgid "Reachability Address" | 5165 msgid "Reachability Address" |
5091 msgstr "Alamat Email" | 5166 msgstr "Alamat Tetap" |
5092 | 5167 |
5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 |
5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 |
5095 #, fuzzy | |
5096 msgid "User Profile" | 5170 msgid "User Profile" |
5097 msgstr "Profil" | 5171 msgstr "Profil Pengguna" |
5098 | 5172 |
5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 |
5100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | 5174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 |
5101 #, fuzzy | |
5102 msgid "Jingle" | 5175 msgid "Jingle" |
5103 msgstr "Gabung" | 5176 msgstr "Jingle" |
5104 | 5177 |
5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 |
5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | 5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 |
5107 msgid "Jingle Audio" | 5180 msgid "Jingle Audio" |
5108 msgstr "" | 5181 msgstr "Audio Jingle" |
5109 | 5182 |
5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 |
5111 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 |
5112 #, fuzzy | |
5113 msgid "User Nickname" | 5185 msgid "User Nickname" |
5114 msgstr "Nama Pengguna" | 5186 msgstr "Nama Panggilan Pengguna" |
5115 | 5187 |
5116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 |
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
5118 msgid "Jingle ICE UDP" | 5190 msgid "Jingle ICE UDP" |
5119 msgstr "" | 5191 msgstr "ICE UDP Jingle" |
5120 | 5192 |
5121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 |
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | 5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 |
5123 msgid "Jingle ICE TCP" | 5195 msgid "Jingle ICE TCP" |
5124 msgstr "" | 5196 msgstr "ICE TCP Jingle" |
5125 | 5197 |
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 |
5128 msgid "Jingle Raw UDP" | 5200 msgid "Jingle Raw UDP" |
5129 msgstr "" | 5201 msgstr "Raw UDP Jingle" |
5130 | 5202 |
5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 |
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 |
5133 #, fuzzy | |
5134 msgid "Jingle Video" | 5205 msgid "Jingle Video" |
5135 msgstr "Video Langsung" | 5206 msgstr "Video Jingle" |
5136 | 5207 |
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | 5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 |
5139 msgid "Jingle DTMF" | 5210 msgid "Jingle DTMF" |
5140 msgstr "" | 5211 msgstr "DTMF Jingle" |
5141 | 5212 |
5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 |
5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
5144 #, fuzzy | |
5145 msgid "Message Receipts" | 5215 msgid "Message Receipts" |
5146 msgstr "Pesan diterima" | 5216 msgstr "Tanda Terima Pesan" |
5147 | 5217 |
5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 |
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 |
5150 #, fuzzy | |
5151 msgid "Public Key Publishing" | 5220 msgid "Public Key Publishing" |
5152 msgstr "Babbleprint Kunci Publik" | 5221 msgstr "Penerbitan Kunci Publik" |
5153 | 5222 |
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 |
5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | 5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 |
5156 #, fuzzy | |
5157 msgid "User Chatting" | 5225 msgid "User Chatting" |
5158 msgstr "PIlihan Pengguna" | 5226 msgstr "Percakapan Pengguna" |
5159 | 5227 |
5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 |
5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
5162 #, fuzzy | |
5163 msgid "User Browsing" | 5230 msgid "User Browsing" |
5164 msgstr "Mode Pengguna" | 5231 msgstr "Browsing Pengguna" |
5165 | 5232 |
5166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 |
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 |
5168 #, fuzzy | |
5169 msgid "User Gaming" | 5235 msgid "User Gaming" |
5170 msgstr "Nama Pengguna" | 5236 msgstr "Permainan Pengguna" |
5171 | 5237 |
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | 5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 |
5174 #, fuzzy | |
5175 msgid "User Viewing" | 5240 msgid "User Viewing" |
5176 msgstr "Batas Pengguna" | 5241 msgstr "Pandangan Pengguna" |
5177 | 5242 |
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 |
5180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 5245 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 |
5181 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 5246 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 |
5184 msgid "Ping" | 5249 msgid "Ping" |
5185 msgstr "Ping" | 5250 msgstr "Ping" |
5186 | 5251 |
5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 |
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
5189 #, fuzzy | |
5190 msgid "Stanza Encryption" | 5254 msgid "Stanza Encryption" |
5191 msgstr "Enkripsi Trillian" | 5255 msgstr "Enkripsi Stanza" |
5192 | 5256 |
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | 5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 |
5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 |
5195 msgid "Entity Time" | 5259 msgid "Entity Time" |
5196 msgstr "" | 5260 msgstr "Waktu Entitas" |
5197 | 5261 |
5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | 5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 |
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 |
5200 msgid "Delayed Delivery" | 5264 msgid "Delayed Delivery" |
5201 msgstr "" | 5265 msgstr "Pengiriman Tertunda" |
5202 | 5266 |
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 |
5205 msgid "Collaborative Data Objects" | 5269 msgid "Collaborative Data Objects" |
5206 msgstr "" | 5270 msgstr "Obyek Data Kolaboratif" |
5207 | 5271 |
5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 |
5210 msgid "File Repository and Sharing" | 5274 msgid "File Repository and Sharing" |
5211 msgstr "" | 5275 msgstr "Repoistory dan Sharing File" |
5212 | 5276 |
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 |
5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 |
5215 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | 5279 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
5216 msgstr "" | 5280 msgstr "Temuan Layanan STUN untuk Jingle" |
5217 | 5281 |
5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 |
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 |
5220 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | 5284 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
5221 msgstr "" | 5285 msgstr "Negosiasi Sesi Enkripsi yang Disederhanakan" |
5222 | 5286 |
5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 |
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 |
5225 msgid "Hop Check" | 5289 msgid "Hop Check" |
5226 msgstr "" | 5290 msgstr "Pemeriksaan Hop" |
5227 | 5291 |
5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 5294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5231 msgid "Capabilities" | 5295 msgid "Capabilities" |
5272 | 5336 |
5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5274 msgid "Logo" | 5338 msgid "Logo" |
5275 msgstr "Logo" | 5339 msgstr "Logo" |
5276 | 5340 |
5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 | 5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
5278 msgid "Un-hide From" | 5342 msgid "Un-hide From" |
5279 msgstr "Tidak disembunyikan Dari" | 5343 msgstr "Tidak disembunyikan Dari" |
5280 | 5344 |
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 | 5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
5282 msgid "Temporarily Hide From" | 5346 msgid "Temporarily Hide From" |
5283 msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" | 5347 msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" |
5284 | 5348 |
5285 #. && NOT ME | 5349 #. && NOT ME |
5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 | 5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
5287 msgid "Cancel Presence Notification" | 5351 msgid "Cancel Presence Notification" |
5288 msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" | 5352 msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" |
5289 | 5353 |
5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 | 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
5291 msgid "(Re-)Request authorization" | 5355 msgid "(Re-)Request authorization" |
5292 msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" | 5356 msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" |
5293 | 5357 |
5294 #. if(NOT ME) | 5358 #. if(NOT ME) |
5295 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5359 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5296 #. removed? | 5360 #. removed? |
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 | 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
5298 msgid "Unsubscribe" | 5362 msgid "Unsubscribe" |
5299 msgstr "Batalkan berlangganan" | 5363 msgstr "Batalkan berlangganan" |
5300 | 5364 |
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 | 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
5302 #, fuzzy | |
5303 msgid "Log In" | 5366 msgid "Log In" |
5304 msgstr "Terlogin" | 5367 msgstr "Log Masuk" |
5305 | 5368 |
5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 | 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 |
5307 #, fuzzy | |
5308 msgid "Log Out" | 5370 msgid "Log Out" |
5309 msgstr "Log percakapan" | 5371 msgstr "Log Keluar" |
5310 | 5372 |
5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 | 5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 |
5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5313 msgid "Chatty" | 5375 msgid "Chatty" |
5314 msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" | 5376 msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" |
5315 | 5377 |
5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 | 5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
5317 msgid "Extended Away" | 5379 msgid "Extended Away" |
5318 msgstr "Menjauh untuk Lama" | 5380 msgstr "Menjauh untuk Lama" |
5319 | 5381 |
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 | 5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5383 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 | 5385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 |
5324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5325 #, c-format | |
5326 msgid "Do Not Disturb" | 5387 msgid "Do Not Disturb" |
5327 msgstr "Jangan Diganggu" | 5388 msgstr "Jangan Diganggu" |
5328 | 5389 |
5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 | 5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
5330 msgid "JID" | 5391 msgid "JID" |
5331 msgstr "JID" | 5392 msgstr "JID" |
5332 | 5393 |
5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 | 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 | 5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
5335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 5396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5336 msgid "Last Name" | 5397 msgid "Last Name" |
5337 msgstr "Nama Belakang" | 5398 msgstr "Nama Belakang" |
5338 | 5399 |
5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 | 5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
5340 msgid "The following are the results of your search" | 5401 msgid "The following are the results of your search" |
5341 msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" | 5402 msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" |
5342 | 5403 |
5343 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5404 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 | 5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 |
5345 msgid "" | 5406 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" |
5346 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5407 msgstr "Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" |
5347 "Each field supports wild card searches (%)" | 5408 |
5348 msgstr "" | 5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 |
5349 "Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang " | |
5350 "disediakan. Catatan: Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" | |
5351 | |
5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 | |
5353 msgid "Directory Query Failed" | 5410 msgid "Directory Query Failed" |
5354 msgstr "Pencarian Direktori Gagal" | 5411 msgstr "Pencarian Direktori Gagal" |
5355 | 5412 |
5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 |
5357 msgid "Could not query the directory server." | 5414 msgid "Could not query the directory server." |
5358 msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." | 5415 msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." |
5359 | 5416 |
5360 #. Try to translate the message (see static message | 5417 #. Try to translate the message (see static message |
5361 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5418 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 | 5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 |
5363 #, c-format | 5420 #, c-format |
5364 msgid "Server Instructions: %s" | 5421 msgid "Server Instructions: %s" |
5365 msgstr "Instruksi Server: %s" | 5422 msgstr "Instruksi Server: %s" |
5366 | 5423 |
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 | 5424 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 |
5368 #, fuzzy | |
5369 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5425 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5370 msgstr "" | 5426 msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna XMPP yang sesuai." |
5371 "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." | 5427 |
5372 | 5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 | 5429 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
5374 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | |
5375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 5430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 5431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5377 msgid "E-Mail Address" | 5432 msgid "E-Mail Address" |
5378 msgstr "Alamat Email" | 5433 msgstr "Alamat Email" |
5379 | 5434 |
5380 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
5381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 | 5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
5382 #, fuzzy | |
5383 msgid "Search for XMPP users" | 5437 msgid "Search for XMPP users" |
5384 msgstr "Cari seorang pengguna" | 5438 msgstr "Pencarian untuk pengguna XMPP" |
5385 | 5439 |
5386 #. "Search" | 5440 #. "Search" |
5387 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 | 5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 |
5388 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5442 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5389 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5443 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5390 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5444 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5391 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5445 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5392 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5446 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5448 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5395 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5449 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5396 msgid "Search" | 5450 msgid "Search" |
5397 msgstr "Cari" | 5451 msgstr "Cari" |
5398 | 5452 |
5399 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 | 5453 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 |
5400 msgid "Invalid Directory" | 5454 msgid "Invalid Directory" |
5401 msgstr "Direktori tidak valid" | 5455 msgstr "Direktori tidak valid" |
5402 | 5456 |
5403 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 | 5457 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 |
5404 msgid "Enter a User Directory" | 5458 msgid "Enter a User Directory" |
5405 msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" | 5459 msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" |
5406 | 5460 |
5407 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 | 5461 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5408 msgid "Select a user directory to search" | 5462 msgid "Select a user directory to search" |
5409 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" | 5463 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" |
5410 | 5464 |
5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 |
5412 msgid "Search Directory" | 5466 msgid "Search Directory" |
5413 msgstr "Cari dalam Direktori" | 5467 msgstr "Cari dalam Direktori" |
5414 | 5468 |
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 | 5470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5477 msgid "Registration error" | 5531 msgid "Registration error" |
5478 msgstr "Kesalahan pendaftaran" | 5532 msgstr "Kesalahan pendaftaran" |
5479 | 5533 |
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 | 5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 |
5481 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5535 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5482 msgstr "" | 5536 msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" |
5483 "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" | |
5484 | 5537 |
5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 | 5538 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | 5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 |
5487 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 5540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 |
5488 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 5541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
5509 msgid "Error initializing session" | 5562 msgid "Error initializing session" |
5510 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" | 5563 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" |
5511 | 5564 |
5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 | 5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 |
5513 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 5566 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
5514 msgstr "" | 5567 msgstr "Anda memerlukan enkripsi, tetapi tidak tersedia pada server ini." |
5515 | 5568 |
5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | 5569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 |
5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | 5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 |
5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | 5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 |
5519 msgid "Write error" | 5572 msgid "Write error" |
5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5524 msgid "Read Error" | 5577 msgid "Read Error" |
5525 msgstr "Kesalahan Baca" | 5578 msgstr "Kesalahan Baca" |
5526 | 5579 |
5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5528 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 5581 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
5529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | 5582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 |
5530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | 5583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 |
5531 #, c-format | 5584 #, c-format |
5532 msgid "" | 5585 msgid "" |
5533 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5586 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5534 "%s" | 5587 "%s" |
5535 msgstr "" | 5588 msgstr "" |
5540 msgid "Unable to create socket" | 5593 msgid "Unable to create socket" |
5541 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" | 5594 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" |
5542 | 5595 |
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 | 5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 |
5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
5545 #, fuzzy | |
5546 msgid "Invalid XMPP ID" | 5598 msgid "Invalid XMPP ID" |
5547 msgstr "ID Tidak Valid" | 5599 msgstr "ID XMPP Tidak Valid" |
5548 | 5600 |
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 | 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 |
5550 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 5602 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
5551 msgstr "" | 5603 msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." |
5552 | 5604 |
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 |
5554 #, c-format | 5606 #, c-format |
5555 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5607 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5556 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | 5608 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" |
5557 | 5609 |
5558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 | 5610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 |
5559 #, fuzzy, c-format | 5611 #, c-format |
5560 msgid "Registration to %s successful" | 5612 msgid "Registration to %s successful" |
5561 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | 5613 msgstr "Pendaftaran ke %s sukses" |
5562 | 5614 |
5563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | 5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 |
5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 |
5565 msgid "Registration Successful" | 5617 msgid "Registration Successful" |
5566 msgstr "Pendaftaran Sukses" | 5618 msgstr "Pendaftaran Sukses" |
5569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 | 5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 |
5570 msgid "Registration Failed" | 5622 msgid "Registration Failed" |
5571 msgstr "Pendaftaran Gagal" | 5623 msgstr "Pendaftaran Gagal" |
5572 | 5624 |
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 | 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
5574 #, fuzzy, c-format | 5626 #, c-format |
5575 msgid "Registration from %s successfully removed" | 5627 msgid "Registration from %s successfully removed" |
5576 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | 5628 msgstr "Pendaftaran dari %s dihilangkan dengan sukses" |
5577 | 5629 |
5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | 5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 |
5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | 5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 |
5580 #, fuzzy | |
5581 msgid "Unregistration Successful" | 5632 msgid "Unregistration Successful" |
5582 msgstr "Pendaftaran Sukses" | 5633 msgstr "Daftar Keluar Sukses" |
5583 | 5634 |
5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | 5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 |
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | 5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 |
5586 #, fuzzy | |
5587 msgid "Unregistration Failed" | 5637 msgid "Unregistration Failed" |
5588 msgstr "Pendaftaran Gagal" | 5638 msgstr "Daftar Keluar Gagal" |
5589 | 5639 |
5590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | 5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 |
5591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5592 msgid "Already Registered" | 5642 msgid "Already Registered" |
5593 msgstr "Sudah Terdaftar" | 5643 msgstr "Sudah Terdaftar" |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 | 5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 |
5616 msgid "Date" | 5666 msgid "Date" |
5617 msgstr "Tanggal" | 5667 msgstr "Tanggal" |
5618 | 5668 |
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 | 5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 |
5620 #, fuzzy | |
5621 msgid "Unregister" | 5670 msgid "Unregister" |
5622 msgstr "Mendaftar" | 5671 msgstr "Daftar Keluar" |
5623 | 5672 |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | 5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 |
5625 #, fuzzy | 5674 msgid "Please fill out the information below to change your account registration." |
5626 msgid "" | 5675 msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk merubah akun pendaftaran anda." |
5627 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
5628 msgstr "" | |
5629 "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." | |
5630 | 5676 |
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | 5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 |
5632 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5678 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5633 msgstr "" | 5679 msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." |
5634 "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." | |
5635 | 5680 |
5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 | 5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 |
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 | 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 |
5638 #, fuzzy | |
5639 msgid "Register New XMPP Account" | 5683 msgid "Register New XMPP Account" |
5640 msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" | 5684 msgstr "Daftarkan Akun XMPP Baru" |
5641 | 5685 |
5642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 | 5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 |
5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5644 msgid "Register" | 5688 msgid "Register" |
5645 msgstr "Mendaftar" | 5689 msgstr "Mendaftar" |
5646 | 5690 |
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | 5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 |
5648 #, fuzzy, c-format | 5692 #, c-format |
5649 msgid "Change Account Registration at %s" | 5693 msgid "Change Account Registration at %s" |
5650 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" | 5694 msgstr "Rubah Registrasi AKun untuk %s" |
5651 | 5695 |
5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 |
5653 #, fuzzy, c-format | 5697 #, c-format |
5654 msgid "Register New Account at %s" | 5698 msgid "Register New Account at %s" |
5655 msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" | 5699 msgstr "Daftarkan Akun Baru pada %s" |
5656 | 5700 |
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5658 #, fuzzy | |
5659 msgid "Change Registration" | 5702 msgid "Change Registration" |
5660 msgstr "Rubah _status pada:" | 5703 msgstr "Rubah Registrasi" |
5661 | 5704 |
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 |
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | 5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 |
5664 #, fuzzy | |
5665 msgid "Error unregistering account" | 5707 msgid "Error unregistering account" |
5666 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" | 5708 msgstr "Kesalahan dalam membatalkan registrasi akun" |
5667 | 5709 |
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
5670 #, fuzzy | |
5671 msgid "Account successfully unregistered" | 5712 msgid "Account successfully unregistered" |
5672 msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" | 5713 msgstr "Akun dibatalkan dengan sukses" |
5673 | 5714 |
5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
5675 msgid "Initializing Stream" | 5716 msgid "Initializing Stream" |
5676 msgstr "Menginisialisasi Aliran" | 5717 msgstr "Menginisialisasi Aliran" |
5677 | 5718 |
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
5679 #, fuzzy | |
5680 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5720 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5681 msgstr "Menginisialisasi Aliran" | 5721 msgstr "Insialisasi SSL/TLS" |
5682 | 5722 |
5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5684 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 5724 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 |
5685 msgid "Authenticating" | 5725 msgid "Authenticating" |
5686 msgstr "Mengotentikasi" | 5726 msgstr "Mengotentikasi" |
5687 | 5727 |
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5689 msgid "Re-initializing Stream" | 5729 msgid "Re-initializing Stream" |
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 5737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
5698 msgid "Not Authorized" | 5738 msgid "Not Authorized" |
5699 msgstr "Tidak Diijinkan" | 5739 msgstr "Tidak Diijinkan" |
5700 | 5740 |
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5702 msgid "Both" | 5742 msgid "Both" |
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
5747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 5787 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
5750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | 5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 |
5751 #, fuzzy | |
5752 msgid "Mood Text" | 5791 msgid "Mood Text" |
5753 msgstr "Golongan Darah" | 5792 msgstr "Teks Mood" |
5754 | 5793 |
5755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 5794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 |
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 5795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 |
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 |
5758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | 5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 |
5759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | 5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
5760 msgid "Tune Artist" | 5799 msgid "Tune Artist" |
5761 msgstr "" | 5800 msgstr "Artis Nada" |
5762 | 5801 |
5763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | 5803 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 |
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | 5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 |
5767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | 5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 |
5768 #, fuzzy | |
5769 msgid "Tune Title" | 5807 msgid "Tune Title" |
5770 msgstr "Judul" | 5808 msgstr "Judul Nada" |
5771 | 5809 |
5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 |
5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 5811 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
5775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | 5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | 5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 |
5777 msgid "Tune Album" | 5815 msgid "Tune Album" |
5778 msgstr "" | 5816 msgstr "Album Nada" |
5779 | 5817 |
5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | 5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | 5819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 |
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | 5820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 |
5783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | 5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 |
5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | 5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 |
5785 msgid "Tune Genre" | 5823 msgid "Tune Genre" |
5786 msgstr "" | 5824 msgstr "Genre Nada" |
5787 | 5825 |
5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 |
5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 5827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 |
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | 5828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
5791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | 5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 |
5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | 5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 |
5793 #, fuzzy | |
5794 msgid "Tune Comment" | 5831 msgid "Tune Comment" |
5795 msgstr "Komentar Teman" | 5832 msgstr "Komentar Nada" |
5796 | 5833 |
5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 5834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 |
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | 5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 |
5799 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | 5836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 |
5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | 5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 |
5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | 5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
5802 msgid "Tune Track" | 5839 msgid "Tune Track" |
5803 msgstr "" | 5840 msgstr "Trek Nada" |
5804 | 5841 |
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 5842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 |
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | 5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 |
5807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 5844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | 5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 |
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | 5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 |
5810 msgid "Tune Time" | 5847 msgid "Tune Time" |
5811 msgstr "" | 5848 msgstr "Waktu Nada" |
5812 | 5849 |
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | 5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 |
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
5815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | 5852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | 5853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 |
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 |
5818 msgid "Tune Year" | 5855 msgid "Tune Year" |
5819 msgstr "" | 5856 msgstr "Tahun Nada" |
5820 | 5857 |
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | 5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 |
5823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | 5860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 |
5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | 5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 |
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 |
5826 msgid "Tune URL" | 5863 msgid "Tune URL" |
5827 msgstr "" | 5864 msgstr "URL Nada" |
5828 | 5865 |
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | 5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 |
5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | 5868 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 |
5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | 5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 |
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
5834 #, fuzzy | |
5835 msgid "Allow Buzz" | 5871 msgid "Allow Buzz" |
5836 msgstr "Ijinkan" | 5872 msgstr "Ijinkan Buzz" |
5837 | 5873 |
5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 |
5839 msgid "Password Changed" | 5875 msgid "Password Changed" |
5840 msgstr "Kata Sandi Diganti" | 5876 msgstr "Kata Sandi Diganti" |
5841 | 5877 |
5852 msgid "Password (again)" | 5888 msgid "Password (again)" |
5853 msgstr "Kata Sandi (lagi)" | 5889 msgstr "Kata Sandi (lagi)" |
5854 | 5890 |
5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 | 5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 |
5856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5857 #, fuzzy | |
5858 msgid "Change XMPP Password" | 5893 msgid "Change XMPP Password" |
5859 msgstr "Rubah Kata Sandi" | 5894 msgstr "Rubah Kata Sandi XMPP" |
5860 | 5895 |
5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5862 msgid "Please enter your new password" | 5897 msgid "Please enter your new password" |
5863 msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" | 5898 msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" |
5864 | 5899 |
5865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 5901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6390 |
5867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5902 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5868 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5869 msgid "Set User Info..." | 5904 msgid "Set User Info..." |
5870 msgstr "Atur Info Pengguna..." | 5905 msgstr "Atur Info Pengguna..." |
5871 | 5906 |
5872 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5907 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 | 5909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401 |
5875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5877 msgid "Change Password..." | 5912 msgid "Change Password..." |
5878 msgstr "Ganti Kata Sandi..." | 5913 msgstr "Ganti Kata Sandi..." |
5879 | 5914 |
5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 | 5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 |
5911 msgid "Item Not Found" | 5946 msgid "Item Not Found" |
5912 msgstr "Item Tidak Ditemukan" | 5947 msgstr "Item Tidak Ditemukan" |
5913 | 5948 |
5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
5915 #, fuzzy | |
5916 msgid "Malformed XMPP ID" | 5950 msgid "Malformed XMPP ID" |
5917 msgstr "ID Jabber salah bentuk" | 5951 msgstr "ID XMPP salah bentuk" |
5918 | 5952 |
5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | 5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5920 msgid "Not Acceptable" | 5954 msgid "Not Acceptable" |
5921 msgstr "Tidak Dapat Diterima" | 5955 msgstr "Tidak Dapat Diterima" |
5922 | 5956 |
6111 #, c-format | 6145 #, c-format |
6112 msgid "Unable to kick user %s" | 6146 msgid "Unable to kick user %s" |
6113 msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" | 6147 msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" |
6114 | 6148 |
6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | 6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 |
6116 #, fuzzy, c-format | 6150 #, c-format |
6117 msgid "Unable to ping user %s" | 6151 msgid "Unable to ping user %s" |
6118 msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" | 6152 msgstr "Tidak dapat mem-ping pengguna %s" |
6119 | 6153 |
6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | 6154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 |
6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 |
6122 #, c-format | 6156 #, c-format |
6123 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 6157 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
6124 msgstr "" | 6158 msgstr "Tidak dapat mem-buzz, tidak ada yang diketahui tentang pengguna %s." |
6125 | 6159 |
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 |
6127 #, c-format | 6161 #, c-format |
6128 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 6162 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6129 msgstr "" | 6163 msgstr "Tidak dapat mem-buzz, karena pengguna %s sedang tidak ada." |
6130 | 6164 |
6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6132 #, fuzzy, c-format | 6166 #, c-format |
6133 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6167 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6134 msgstr "" | 6168 msgstr "Tidak dapat mem-buss, karena pengguna %s tidak mendukungnya." |
6135 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | 6169 |
6136 | 6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 |
6137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 | 6171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 |
6172 msgid "Buzz" | |
6173 msgstr "Buzz" | |
6174 | |
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | |
6178 #, c-format | |
6179 msgid "%s has buzzed you!" | |
6180 msgstr "%s telah mem-buzz anda!" | |
6181 | |
6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 | |
6184 #, c-format | |
6185 msgid "Buzzing %s..." | |
6186 msgstr "Mem-buzz %s..." | |
6187 | |
6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6138 msgid "config: Configure a chat room." | 6189 msgid "config: Configure a chat room." |
6139 msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." | 6190 msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." |
6140 | 6191 |
6141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 | 6192 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6142 msgid "configure: Configure a chat room." | 6193 msgid "configure: Configure a chat room." |
6143 msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." | 6194 msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." |
6144 | 6195 |
6145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | 6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
6146 msgid "part [room]: Leave the room." | 6197 msgid "part [room]: Leave the room." |
6147 msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." | 6198 msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." |
6148 | 6199 |
6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 | 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 |
6150 msgid "register: Register with a chat room." | 6201 msgid "register: Register with a chat room." |
6151 msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." | 6202 msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." |
6152 | 6203 |
6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 | 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 |
6154 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6205 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6155 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." | 6206 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." |
6156 | 6207 |
6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 | 6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 |
6158 #, fuzzy | |
6159 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6209 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6160 msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." | 6210 msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." |
6161 | 6211 |
6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 | 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 |
6163 #, fuzzy | 6213 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." |
6164 msgid "" | 6214 msgstr "afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi pengguna dengan kamar." |
6165 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6215 |
6166 "affiliation with the room." | 6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 |
6167 msgstr "" | 6217 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." |
6168 "afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi pengguna " | 6218 msgstr "peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan pengguna dalam kamar." |
6169 "dengan kamar." | 6219 |
6170 | 6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 |
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | |
6172 #, fuzzy | |
6173 msgid "" | |
6174 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
6175 "role in the room." | |
6176 msgstr "" | |
6177 "peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan pengguna " | |
6178 "dalam kamar." | |
6179 | |
6180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 | |
6181 #, fuzzy | |
6182 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6221 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6183 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." | 6222 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." |
6184 | 6223 |
6185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 |
6186 #, fuzzy | |
6187 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6225 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6188 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." | 6226 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." |
6189 | 6227 |
6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 |
6191 #, fuzzy | |
6192 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6229 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6193 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." | 6230 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." |
6194 | 6231 |
6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 | 6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 |
6196 #, fuzzy | 6233 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6197 msgid "" | 6234 msgstr "msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." |
6198 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6235 |
6199 msgstr "msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." | 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 |
6200 | |
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 | |
6202 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6237 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6203 msgstr "" | 6238 msgstr "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6204 | 6239 |
6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 | 6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 |
6206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 | 6241 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 |
6207 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6242 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6208 msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" | 6243 msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" |
6209 | 6244 |
6210 #. *< type | 6245 #. *< type |
6211 #. *< ui_requirement | 6246 #. *< ui_requirement |
6217 #. *< version | 6252 #. *< version |
6218 #. * summary | 6253 #. * summary |
6219 #. * description | 6254 #. * description |
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 | 6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 |
6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 | 6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
6222 #, fuzzy | |
6223 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6257 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6224 msgstr "Plugin Protokol MSN" | 6258 msgstr "Plugin Protokol XMPP" |
6225 | 6259 |
6226 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 6260 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | 6261 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 |
6228 #, fuzzy | 6262 #: ../pidgin/gtkaccount.c:506 |
6229 msgid "Domain" | 6263 msgid "Domain" |
6230 msgstr "Rumania" | 6264 msgstr "Domain" |
6231 | 6265 |
6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 6266 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 |
6233 msgid "Require SSL/TLS" | 6267 msgid "Require SSL/TLS" |
6234 msgstr "" | 6268 msgstr "Memerlukan SSL/TLS" |
6235 | 6269 |
6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | 6270 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 |
6237 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6271 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6238 msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" | 6272 msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" |
6239 | 6273 |
6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6274 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6241 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6275 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6242 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " | 6276 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " |
6243 | 6277 |
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6278 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6245 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | 6279 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 |
6246 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 | 6280 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 |
6247 msgid "Connect port" | 6281 msgid "Connect port" |
6248 msgstr "Sambungkan port" | 6282 msgstr "Sambungkan port" |
6249 | 6283 |
6250 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6284 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6251 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6285 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6252 #. Account options | 6286 #. Account options |
6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6287 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6254 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 | 6288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 |
6255 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6289 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6256 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6290 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 |
6291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:837 | |
6257 msgid "Connect server" | 6292 msgid "Connect server" |
6258 msgstr "Sambungkan server" | 6293 msgstr "Sambungkan server" |
6259 | 6294 |
6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 | 6295 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
6261 #, fuzzy, c-format | 6296 #, c-format |
6262 msgid "%s has left the conversation." | 6297 msgid "%s has left the conversation." |
6263 msgstr "%s telah menutup percakapan." | 6298 msgstr "%s telah meninggalkan percakapan." |
6264 | 6299 |
6265 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 | 6300 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 |
6266 #, c-format | 6301 #, c-format |
6267 msgid "Message from %s" | 6302 msgid "Message from %s" |
6268 msgstr "Pesan dari %s" | 6303 msgstr "Pesan dari %s" |
6281 #, c-format | 6316 #, c-format |
6282 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6317 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6283 msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" | 6318 msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" |
6284 | 6319 |
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6286 #, fuzzy | |
6287 msgid "XMPP Message Error" | 6321 msgid "XMPP Message Error" |
6288 msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" | 6322 msgstr "Kesalahan Pesan XMPP" |
6289 | |
6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6291 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6292 #, fuzzy, c-format | |
6293 msgid "%s has buzzed you!" | |
6294 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
6295 | 6323 |
6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6297 #, c-format | 6325 #, c-format |
6298 msgid " (Code %s)" | 6326 msgid " (Code %s)" |
6299 msgstr " (Kode %s)" | 6327 msgstr " (Kode %s)" |
6300 | 6328 |
6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6302 msgid "XML Parse error" | 6330 msgid "XML Parse error" |
6303 msgstr "Kesalahan Parse XML" | 6331 msgstr "Kesalahan Parse XML" |
6304 | 6332 |
6305 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 | 6333 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 |
6306 msgid "Unknown Error in presence" | 6334 msgid "Unknown Error in presence" |
6307 msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" | 6335 msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" |
6308 | 6336 |
6309 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 | 6337 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 |
6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 | 6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 |
6311 msgid "Create New Room" | 6339 msgid "Create New Room" |
6312 msgstr "Buat Kamar Baru" | 6340 msgstr "Buat Kamar Baru" |
6313 | 6341 |
6314 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 | 6342 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 |
6315 msgid "" | 6343 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
6316 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6344 msgstr "Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima pengaturan standar?" |
6317 "default settings?" | 6345 |
6318 msgstr "" | 6346 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 |
6319 "Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima " | |
6320 "pengaturan standar?" | |
6321 | |
6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 | |
6323 msgid "_Configure Room" | 6347 msgid "_Configure Room" |
6324 msgstr "_Konfigurasi Kamar" | 6348 msgstr "_Konfigurasi Kamar" |
6325 | 6349 |
6326 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 | 6350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 |
6327 msgid "_Accept Defaults" | 6351 msgid "_Accept Defaults" |
6328 msgstr "_Terima Standar" | 6352 msgstr "_Terima Standar" |
6329 | 6353 |
6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 | 6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 |
6331 #, c-format | 6355 #, c-format |
6332 msgid "Error in chat %s" | 6356 msgid "Error in chat %s" |
6333 msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" | 6357 msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" |
6334 | 6358 |
6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 | 6359 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 |
6336 #, c-format | 6360 #, c-format |
6337 msgid "Error joining chat %s" | 6361 msgid "Error joining chat %s" |
6338 msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" | 6362 msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" |
6339 | 6363 |
6340 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6364 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6341 #, c-format | 6365 #, c-format |
6342 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 6366 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
6343 msgstr "" | 6367 msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" |
6344 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6345 | 6368 |
6346 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 | 6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 |
6347 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 | 6370 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 |
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 | 6371 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 |
6349 msgid "File Send Failed" | 6372 msgid "File Send Failed" |
6350 msgstr "Pengiriman File Gagal" | 6373 msgstr "Pengiriman File Gagal" |
6351 | 6374 |
6352 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 | 6375 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 |
6353 #, fuzzy, c-format | 6376 #, c-format |
6354 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 6377 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
6355 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." | 6378 msgstr "Tidak dapat mengirim file kepada %s, JID tidak valid" |
6356 | 6379 |
6357 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 | 6380 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 |
6358 #, fuzzy, c-format | 6381 #, c-format |
6359 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | 6382 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" |
6360 msgstr "" | 6383 msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" |
6361 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6362 | 6384 |
6363 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 | 6385 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 |
6364 #, fuzzy, c-format | 6386 #, c-format |
6365 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | 6387 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" |
6366 msgstr "" | 6388 msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, tidak terdafatar pada daftar hadir" |
6367 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6368 | 6389 |
6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 | 6390 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 |
6370 #, c-format | 6391 #, c-format |
6371 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" | 6392 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" |
6372 msgstr "" | 6393 msgstr "Tolong pilih ke sumber mana dari %s anda ingin mengirim file" |
6373 | 6394 |
6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | 6395 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 |
6375 #, fuzzy | |
6376 msgid "Select a Resource" | 6396 msgid "Select a Resource" |
6377 msgstr "Pilih sebuah file" | 6397 msgstr "Pilih sebuah sumber" |
6378 | 6398 |
6379 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | 6399 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 |
6380 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | 6400 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 |
6381 #, fuzzy | |
6382 msgid "Edit User Mood" | 6401 msgid "Edit User Mood" |
6383 msgstr "Mode Pengguna" | 6402 msgstr "Rubah Mood Pengguna" |
6384 | 6403 |
6385 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | 6404 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 |
6386 msgid "Please select your mood from the list." | 6405 msgid "Please select your mood from the list." |
6387 msgstr "" | 6406 msgstr "Mohon pilih mood anda dari daftar." |
6388 | 6407 |
6389 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | 6408 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 |
6390 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 6409 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
6391 #, fuzzy | |
6392 msgid "Set" | 6410 msgid "Set" |
6393 msgstr "_Atur" | 6411 msgstr "Atur" |
6394 | 6412 |
6395 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | 6413 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 |
6396 #, fuzzy | |
6397 msgid "Set Mood..." | 6414 msgid "Set Mood..." |
6398 msgstr "Kirim PI..." | 6415 msgstr "Atur Mood..." |
6399 | 6416 |
6400 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6417 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6401 #, fuzzy | |
6402 msgid "Set User Nickname" | 6418 msgid "Set User Nickname" |
6403 msgstr "Atur Batas Pengguna" | 6419 msgstr "Atur Nama Panggilan Pengguna" |
6404 | 6420 |
6405 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6421 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6406 #, fuzzy | |
6407 msgid "Please specify a new nickname for you." | 6422 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6408 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | 6423 msgstr "Mohon tetapkan nama panggilan baru anda." |
6409 | 6424 |
6410 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | 6425 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 |
6411 msgid "" | 6426 msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." |
6412 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6427 msgstr "Informasi ini dapat dilihat oleh semua kontak pada daftar kontak, jadi pilih sesuatu yang pantas." |
6413 "something appropriate." | 6428 |
6414 msgstr "" | 6429 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 |
6415 | |
6416 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 | |
6417 #, fuzzy | |
6418 msgid "Set Nickname..." | 6430 msgid "Set Nickname..." |
6419 msgstr "Nama Panggilan" | 6431 msgstr "Atur Nama Panggilan..." |
6420 | 6432 |
6421 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6433 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6422 #, fuzzy | |
6423 msgid "Actions" | 6434 msgid "Actions" |
6424 msgstr "Aksi" | 6435 msgstr "Aksi-aksi" |
6425 | 6436 |
6426 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6437 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6427 #, fuzzy | |
6428 msgid "Select an action" | 6438 msgid "Select an action" |
6429 msgstr "Pilih sebuah file" | 6439 msgstr "Pilih sebuah aksi" |
6430 | 6440 |
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188 |
6442 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6443 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server kontak" | |
6444 | |
6445 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948 | |
6446 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6447 msgstr "Tidak dapat memanggil Buku Alamat MSN" | |
6448 | |
6449 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6432 #, c-format | 6450 #, c-format |
6433 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6451 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6434 msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" | 6452 msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" |
6435 | 6453 |
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | |
6437 #, c-format | |
6438 msgid "" | |
6439 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6440 "Do you want this buddy to be added?" | |
6441 msgstr "" | |
6442 "%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar " | |
6443 "server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" | |
6444 | |
6445 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6454 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6446 #, c-format | 6455 #, c-format |
6447 msgid "" | 6456 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
6448 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6457 msgstr "%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" |
6449 "to be added?" | 6458 |
6450 msgstr "" | 6459 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
6451 "%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin " | 6460 #, c-format |
6452 "teman ini ditambahkan?" | 6461 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
6462 msgstr "%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" | |
6453 | 6463 |
6454 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6455 #, c-format | |
6456 msgid "Unable to parse message" | 6465 msgid "Unable to parse message" |
6457 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" | 6466 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" |
6458 | 6467 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6460 #, fuzzy, c-format | |
6461 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6469 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6462 msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)" | 6470 msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug klien)" |
6463 | 6471 |
6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6465 #, c-format | |
6466 msgid "Invalid e-mail address" | 6473 msgid "Invalid e-mail address" |
6467 msgstr "Alamat email tidak valid" | 6474 msgstr "Alamat email tidak valid" |
6468 | 6475 |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6470 #, c-format | |
6471 msgid "User does not exist" | 6477 msgid "User does not exist" |
6472 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" | 6478 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" |
6473 | 6479 |
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6475 #, c-format | |
6476 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6481 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6477 msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" | 6482 msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" |
6478 | 6483 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6480 #, c-format | |
6481 msgid "Already logged in" | 6485 msgid "Already logged in" |
6482 msgstr "Sudah ter-login" | 6486 msgstr "Sudah ter-login" |
6483 | 6487 |
6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6485 #, c-format | |
6486 msgid "Invalid screen name" | 6489 msgid "Invalid screen name" |
6487 msgstr "Nama layar tidak valid" | 6490 msgstr "Nama layar tidak valid" |
6488 | 6491 |
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6490 #, c-format | |
6491 msgid "Invalid friendly name" | 6493 msgid "Invalid friendly name" |
6492 msgstr "Nama bersahabat tidak valid" | 6494 msgstr "Nama bersahabat tidak valid" |
6493 | 6495 |
6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6495 #, c-format | |
6496 msgid "List full" | 6497 msgid "List full" |
6497 msgstr "Daftar penuh" | 6498 msgstr "Daftar penuh" |
6498 | 6499 |
6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6500 #, c-format | |
6501 msgid "Already there" | 6501 msgid "Already there" |
6502 msgstr "Sudah di sana" | 6502 msgstr "Sudah di sana" |
6503 | 6503 |
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6505 #, c-format | |
6506 msgid "Not on list" | 6505 msgid "Not on list" |
6507 msgstr "Tidak ada dalam daftar" | 6506 msgstr "Tidak ada dalam daftar" |
6508 | 6507 |
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6510 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6509 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6511 #, c-format | |
6512 msgid "User is offline" | 6510 msgid "User is offline" |
6513 msgstr "Pengguna offline" | 6511 msgstr "Pengguna offline" |
6514 | 6512 |
6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6516 #, c-format | |
6517 msgid "Already in the mode" | 6514 msgid "Already in the mode" |
6518 msgstr "Sudah dalam mode" | 6515 msgstr "Sudah dalam mode" |
6519 | 6516 |
6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6521 #, c-format | |
6522 msgid "Already in opposite list" | 6518 msgid "Already in opposite list" |
6523 msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" | 6519 msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" |
6524 | 6520 |
6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6521 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6526 #, c-format | |
6527 msgid "Too many groups" | 6522 msgid "Too many groups" |
6528 msgstr "Terlalu banyak kelompok" | 6523 msgstr "Terlalu banyak kelompok" |
6529 | 6524 |
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6531 #, c-format | |
6532 msgid "Invalid group" | 6526 msgid "Invalid group" |
6533 msgstr "Kelompok tidak valid" | 6527 msgstr "Kelompok tidak valid" |
6534 | 6528 |
6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6536 #, c-format | |
6537 msgid "User not in group" | 6530 msgid "User not in group" |
6538 msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" | 6531 msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" |
6539 | 6532 |
6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6541 #, c-format | |
6542 msgid "Group name too long" | 6534 msgid "Group name too long" |
6543 msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" | 6535 msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" |
6544 | 6536 |
6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6546 #, c-format | |
6547 msgid "Cannot remove group zero" | 6538 msgid "Cannot remove group zero" |
6548 msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" | 6539 msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" |
6549 | 6540 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6551 #, c-format | |
6552 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6542 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6553 msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" | 6543 msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" |
6554 | 6544 |
6555 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6556 #, c-format | |
6557 msgid "Switchboard failed" | 6546 msgid "Switchboard failed" |
6558 msgstr "Switchboard gagal" | 6547 msgstr "Switchboard gagal" |
6559 | 6548 |
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6561 #, c-format | |
6562 msgid "Notify transfer failed" | 6550 msgid "Notify transfer failed" |
6563 msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" | 6551 msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" |
6564 | 6552 |
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6566 #, c-format | |
6567 msgid "Required fields missing" | 6554 msgid "Required fields missing" |
6568 msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" | 6555 msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" |
6569 | 6556 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6571 #, c-format | |
6572 msgid "Too many hits to a FND" | 6558 msgid "Too many hits to a FND" |
6573 msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" | 6559 msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" |
6574 | 6560 |
6575 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6561 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6577 #, c-format | |
6578 msgid "Not logged in" | 6563 msgid "Not logged in" |
6579 msgstr "Tidak ter-login" | 6564 msgstr "Tidak ter-login" |
6580 | 6565 |
6581 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6582 #, c-format | |
6583 msgid "Service temporarily unavailable" | 6567 msgid "Service temporarily unavailable" |
6584 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" | 6568 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" |
6585 | 6569 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6587 #, c-format | |
6588 msgid "Database server error" | 6571 msgid "Database server error" |
6589 msgstr "Kesalahan server Database" | 6572 msgstr "Kesalahan server Database" |
6590 | 6573 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6592 #, c-format | |
6593 msgid "Command disabled" | 6575 msgid "Command disabled" |
6594 msgstr "Perintah dimatikan" | 6576 msgstr "Perintah dimatikan" |
6595 | 6577 |
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6597 #, c-format | |
6598 msgid "File operation error" | 6579 msgid "File operation error" |
6599 msgstr "Kesalahan operasional file" | 6580 msgstr "Kesalahan operasional file" |
6600 | 6581 |
6601 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6602 #, c-format | |
6603 msgid "Memory allocation error" | 6583 msgid "Memory allocation error" |
6604 msgstr "Kesalahan alokasi memori" | 6584 msgstr "Kesalahan alokasi memori" |
6605 | 6585 |
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6607 #, c-format | |
6608 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6587 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6609 msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" | 6588 msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" |
6610 | 6589 |
6611 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6612 #, c-format | |
6613 msgid "Server busy" | 6591 msgid "Server busy" |
6614 msgstr "Server sibuk" | 6592 msgstr "Server sibuk" |
6615 | 6593 |
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6619 #, c-format | |
6620 msgid "Server unavailable" | 6597 msgid "Server unavailable" |
6621 msgstr "Server tidak tersedia" | 6598 msgstr "Server tidak tersedia" |
6622 | 6599 |
6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6624 #, c-format | |
6625 msgid "Peer notification server down" | 6601 msgid "Peer notification server down" |
6626 msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" | 6602 msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" |
6627 | 6603 |
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6629 #, c-format | |
6630 msgid "Database connect error" | 6605 msgid "Database connect error" |
6631 msgstr "Kesalahan sambungan database" | 6606 msgstr "Kesalahan sambungan database" |
6632 | 6607 |
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6634 #, c-format | |
6635 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6609 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6636 msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" | 6610 msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" |
6637 | 6611 |
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6639 #, c-format | |
6640 msgid "Error creating connection" | 6613 msgid "Error creating connection" |
6641 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" | 6614 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" |
6642 | 6615 |
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6644 #, c-format | |
6645 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6617 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6646 msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" | 6618 msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" |
6647 | 6619 |
6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6649 #, c-format | |
6650 msgid "Unable to write" | 6621 msgid "Unable to write" |
6651 msgstr "Tidak dapat menulis" | 6622 msgstr "Tidak dapat menulis" |
6652 | 6623 |
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6654 #, c-format | |
6655 msgid "Session overload" | 6625 msgid "Session overload" |
6656 msgstr "Sesi overload" | 6626 msgstr "Sesi overload" |
6657 | 6627 |
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6659 #, c-format | |
6660 msgid "User is too active" | 6629 msgid "User is too active" |
6661 msgstr "Pengguna terlalu aktif" | 6630 msgstr "Pengguna terlalu aktif" |
6662 | 6631 |
6663 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6664 #, c-format | |
6665 msgid "Too many sessions" | 6633 msgid "Too many sessions" |
6666 msgstr "Terlalu banyak sesi" | 6634 msgstr "Terlalu banyak sesi" |
6667 | 6635 |
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6669 #, c-format | |
6670 msgid "Passport not verified" | 6637 msgid "Passport not verified" |
6671 msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" | 6638 msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" |
6672 | 6639 |
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6674 #, c-format | |
6675 msgid "Bad friend file" | 6641 msgid "Bad friend file" |
6676 msgstr "File teman buruk" | 6642 msgstr "File teman buruk" |
6677 | 6643 |
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6679 #, c-format | |
6680 msgid "Not expected" | 6645 msgid "Not expected" |
6681 msgstr "Tidak diharapkan" | 6646 msgstr "Tidak diharapkan" |
6682 | 6647 |
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6684 #, c-format | |
6685 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6649 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6686 msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" | 6650 msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" |
6687 | 6651 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6689 #, c-format | |
6690 msgid "Server too busy" | 6653 msgid "Server too busy" |
6691 msgstr "Server terlalu sibuk" | 6654 msgstr "Server terlalu sibuk" |
6692 | 6655 |
6693 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6658 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6696 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6697 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6660 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 |
6698 #, c-format | 6661 #: ../libpurple/proxy.c:1380 |
6699 msgid "Authentication failed" | 6662 msgid "Authentication failed" |
6700 msgstr "Otentikasi gagal" | 6663 msgstr "Otentikasi gagal" |
6701 | 6664 |
6702 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6665 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6703 #, c-format | |
6704 msgid "Not allowed when offline" | 6666 msgid "Not allowed when offline" |
6705 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | 6667 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" |
6706 | 6668 |
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6708 #, c-format | |
6709 msgid "Not accepting new users" | 6670 msgid "Not accepting new users" |
6710 msgstr "Tidak menerima pengguna baru" | 6671 msgstr "Tidak menerima pengguna baru" |
6711 | 6672 |
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6713 #, c-format | |
6714 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6674 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6715 msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" | 6675 msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" |
6716 | 6676 |
6717 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6718 #, c-format | |
6719 msgid "Passport account not yet verified" | 6678 msgid "Passport account not yet verified" |
6720 msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" | 6679 msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" |
6721 | 6680 |
6722 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6723 #, c-format | |
6724 msgid "Bad ticket" | 6682 msgid "Bad ticket" |
6725 msgstr "Tiket buruk" | 6683 msgstr "Tiket buruk" |
6726 | 6684 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6728 #, c-format | 6686 #, c-format |
6734 msgid "MSN Error: %s\n" | 6692 msgid "MSN Error: %s\n" |
6735 msgstr "Kesalahan MSN: %s\n" | 6693 msgstr "Kesalahan MSN: %s\n" |
6736 | 6694 |
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | 6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 |
6738 msgid "Nudge" | 6696 msgid "Nudge" |
6739 msgstr "" | 6697 msgstr "Senggol" |
6740 | 6698 |
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | 6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
6742 #, fuzzy, c-format | 6700 #, c-format |
6743 msgid "%s has nudged you!" | 6701 msgid "%s has nudged you!" |
6744 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | 6702 msgstr "%s telah menyenggol anda!" |
6745 | 6703 |
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | 6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 |
6747 #, c-format | 6705 #, c-format |
6748 msgid "Nudging %s..." | 6706 msgid "Nudging %s..." |
6749 msgstr "" | 6707 msgstr "Menyenggol %s..." |
6750 | 6708 |
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6752 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6710 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6753 msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." | 6711 msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." |
6754 | 6712 |
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 | 6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 |
6756 msgid "Set your friendly name." | 6714 msgid "Set your friendly name." |
6757 msgstr "Atur nama bersahabat anda." | 6715 msgstr "Atur nama bersahabat anda." |
6758 | 6716 |
6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 | 6717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
6760 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6718 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6761 msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." | 6719 msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." |
6762 | 6720 |
6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 | 6721 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
6764 msgid "Set your home phone number." | 6722 msgid "Set your home phone number." |
6765 msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." | 6723 msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." |
6766 | 6724 |
6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 | 6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 |
6768 msgid "Set your work phone number." | 6726 msgid "Set your work phone number." |
6769 msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." | 6727 msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." |
6770 | 6728 |
6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 | 6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
6772 msgid "Set your mobile phone number." | 6730 msgid "Set your mobile phone number." |
6773 msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." | 6731 msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." |
6774 | 6732 |
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 | 6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 |
6776 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6734 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6777 msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" | 6735 msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" |
6778 | 6736 |
6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
6780 msgid "" | 6738 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6781 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6739 msgstr "Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?" |
6782 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6740 |
6783 msgstr "" | 6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 |
6784 "Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman " | |
6785 "anda untuk mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat " | |
6786 "mobile anda lainnya?" | |
6787 | |
6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 | |
6789 msgid "Allow" | 6742 msgid "Allow" |
6790 msgstr "Ijinkan" | 6743 msgstr "Ijinkan" |
6791 | 6744 |
6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 | 6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
6793 msgid "Disallow" | 6746 msgid "Disallow" |
6794 msgstr "Tidak Mengijinkan" | 6747 msgstr "Tidak Mengijinkan" |
6795 | 6748 |
6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 |
6797 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6750 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6798 msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." | 6751 msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." |
6799 | 6752 |
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 | 6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
6801 msgid "Send a mobile message." | 6754 msgid "Send a mobile message." |
6802 msgstr "Simpan pesan mobile." | 6755 msgstr "Simpan pesan mobile." |
6803 | 6756 |
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 | 6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 |
6805 msgid "Page" | 6758 msgid "Page" |
6806 msgstr "Halaman" | 6759 msgstr "Halaman" |
6807 | 6760 |
6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 | 6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 |
6809 msgid "Has you" | 6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 |
6810 msgstr "Memiliki anda" | 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 |
6811 | 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 |
6813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | 6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 |
6814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 |
6768 msgid "Current media" | |
6769 msgstr "Media sekarang" | |
6770 | |
6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 | |
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | |
6774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | |
6815 msgid "Be Right Back" | 6775 msgid "Be Right Back" |
6816 msgstr "Segera Kembali" | 6776 msgstr "Segera Kembali" |
6817 | 6777 |
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 6780 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
6781 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | |
6821 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6782 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6783 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6823 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6784 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6824 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | 6786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | 6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
6827 msgid "Busy" | 6788 msgid "Busy" |
6828 msgstr "Sibuk" | 6789 msgstr "Sibuk" |
6829 | 6790 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 | 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 |
6831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 6792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
6832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
6833 msgid "On the Phone" | 6794 msgid "On the Phone" |
6834 msgstr "Pada telepon" | 6795 msgstr "Pada telepon" |
6835 | 6796 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 |
6837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 6798 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
6838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | 6799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
6839 msgid "Out to Lunch" | 6800 msgid "Out to Lunch" |
6840 msgstr "Sedang Makan Siang" | 6801 msgstr "Sedang Makan Siang" |
6841 | 6802 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 | 6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
6843 msgid "Set Friendly Name..." | 6804 msgid "Set Friendly Name..." |
6844 msgstr "Atur Nama Bersahabat..." | 6805 msgstr "Atur Nama Bersahabat..." |
6845 | 6806 |
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 | 6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 |
6847 msgid "Set Home Phone Number..." | 6808 msgid "Set Home Phone Number..." |
6848 msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." | 6809 msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." |
6849 | 6810 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | 6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 |
6851 msgid "Set Work Phone Number..." | 6812 msgid "Set Work Phone Number..." |
6852 msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." | 6813 msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." |
6853 | 6814 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 | 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 |
6855 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6816 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6856 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." | 6817 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." |
6857 | 6818 |
6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 | 6819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 |
6859 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6820 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6860 msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." | 6821 msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." |
6861 | 6822 |
6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 | 6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 |
6863 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6824 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6864 msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." | 6825 msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." |
6865 | 6826 |
6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 | 6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 |
6867 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6828 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6868 msgstr "Buka Inbox Hotmail" | 6829 msgstr "Buka Inbox Hotmail" |
6869 | 6830 |
6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 |
6871 msgid "Send to Mobile" | 6832 msgid "Send to Mobile" |
6872 msgstr "Kirim ke Mobile" | 6833 msgstr "Kirim ke Mobile" |
6873 | 6834 |
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 | 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 |
6875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 6836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
6876 msgid "Initiate _Chat" | 6837 msgid "Initiate _Chat" |
6877 msgstr "Memulai _Percakapan" | 6838 msgstr "Memulai _Percakapan" |
6878 | 6839 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 | 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 |
6880 #, fuzzy | |
6881 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6841 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6882 msgstr "" | 6842 msgstr "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. " |
6883 "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. " | 6843 |
6884 "Lihat http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut." | 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 |
6885 | |
6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 | |
6887 msgid "Failed to connect to server." | 6845 msgid "Failed to connect to server." |
6888 msgstr "Gagal tersambung ke server." | 6846 msgstr "Gagal tersambung ke server." |
6889 | 6847 |
6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 |
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | |
6891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6892 msgid "Error retrieving profile" | 6851 msgid "Error retrieving profile" |
6893 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" | 6852 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" |
6894 | 6853 |
6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 |
6896 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 6855 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6856 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | |
6897 msgid "General" | 6857 msgid "General" |
6898 msgstr "Umum" | 6858 msgstr "Umum" |
6899 | 6859 |
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 |
6901 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6861 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 6862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6903 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6863 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6904 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6864 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6906 msgid "Age" | 6866 msgid "Age" |
6907 msgstr "Umur" | 6867 msgstr "Umur" |
6908 | 6868 |
6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 |
6910 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6870 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6912 msgid "Occupation" | 6872 msgid "Occupation" |
6913 msgstr "Pekerjaan" | 6873 msgstr "Pekerjaan" |
6914 | 6874 |
6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 |
6916 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6876 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 6877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6919 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6879 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6920 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6880 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6921 msgid "Location" | 6881 msgid "Location" |
6922 msgstr "Lokasi" | 6882 msgstr "Lokasi" |
6923 | 6883 |
6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 |
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 | 6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 |
6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 | |
6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | |
6926 msgid "Hobbies and Interests" | 6888 msgid "Hobbies and Interests" |
6927 msgstr "Hoby dan Minat" | 6889 msgstr "Hoby dan Minat" |
6928 | 6890 |
6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 | 6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 |
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 |
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | |
6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 | |
6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | |
6932 msgid "A Little About Me" | 6897 msgid "A Little About Me" |
6933 msgstr "Sedikit Tentang Saya" | 6898 msgstr "Sedikit Tentang Saya" |
6934 | 6899 |
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | 6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 |
6936 msgid "Social" | 6901 msgid "Social" |
6937 msgstr "Sosial" | 6902 msgstr "Sosial" |
6938 | 6903 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 |
6940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6941 msgid "Marital Status" | 6906 msgid "Marital Status" |
6942 msgstr "Status Pernikahan" | 6907 msgstr "Status Pernikahan" |
6943 | 6908 |
6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 |
6945 msgid "Interests" | 6910 msgid "Interests" |
6946 msgstr "Minat" | 6911 msgstr "Minat" |
6947 | 6912 |
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 |
6949 msgid "Pets" | 6914 msgid "Pets" |
6950 msgstr "Binatang Peliharaan" | 6915 msgstr "Binatang Peliharaan" |
6951 | 6916 |
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | 6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 |
6953 msgid "Hometown" | 6918 msgid "Hometown" |
6954 msgstr "Kota Kelahiran" | 6919 msgstr "Kota Kelahiran" |
6955 | 6920 |
6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6957 msgid "Places Lived" | 6922 msgid "Places Lived" |
6958 msgstr "Pernah Tinggal" | 6923 msgstr "Pernah Tinggal" |
6959 | 6924 |
6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
6961 msgid "Fashion" | 6926 msgid "Fashion" |
6962 msgstr "Gaya Berpakaian" | 6927 msgstr "Gaya Berpakaian" |
6963 | 6928 |
6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
6965 msgid "Humor" | 6930 msgid "Humor" |
6966 msgstr "Humor" | 6931 msgstr "Humor" |
6967 | 6932 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 |
6969 msgid "Music" | 6934 msgid "Music" |
6970 msgstr "Musik" | 6935 msgstr "Musik" |
6971 | 6936 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 | 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 |
6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | 6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | |
6974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6975 msgid "Favorite Quote" | 6941 msgid "Favorite Quote" |
6976 msgstr "Kutipan Favorit" | 6942 msgstr "Kutipan Favorit" |
6977 | 6943 |
6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 |
6979 msgid "Contact Info" | 6945 msgid "Contact Info" |
6980 msgstr "Info Kontak" | 6946 msgstr "Info Kontak" |
6981 | 6947 |
6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 |
6983 msgid "Personal" | 6949 msgid "Personal" |
6984 msgstr "Pribadi" | 6950 msgstr "Pribadi" |
6985 | 6951 |
6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 |
6987 msgid "Significant Other" | 6953 msgid "Significant Other" |
6988 msgstr "Pasangan" | 6954 msgstr "Pasangan" |
6989 | 6955 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 |
6991 msgid "Home Phone" | 6957 msgid "Home Phone" |
6992 msgstr "Telepone Rumah" | 6958 msgstr "Telepone Rumah" |
6993 | 6959 |
6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 |
6995 msgid "Home Phone 2" | 6961 msgid "Home Phone 2" |
6996 msgstr "Telepone Rumah 2" | 6962 msgstr "Telepone Rumah 2" |
6997 | 6963 |
6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 |
6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 6965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
7000 msgid "Home Address" | 6966 msgid "Home Address" |
7001 msgstr "Alamat Rumah" | 6967 msgstr "Alamat Rumah" |
7002 | 6968 |
7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 |
7004 msgid "Personal Mobile" | 6970 msgid "Personal Mobile" |
7005 msgstr "Ponsel Pribadi" | 6971 msgstr "Ponsel Pribadi" |
7006 | 6972 |
7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
7008 msgid "Home Fax" | 6974 msgid "Home Fax" |
7009 msgstr "Faksimili Rumah" | 6975 msgstr "Faksimili Rumah" |
7010 | 6976 |
7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 |
7012 msgid "Personal E-Mail" | 6978 msgid "Personal E-Mail" |
7013 msgstr "E-mail Pribadi" | 6979 msgstr "E-mail Pribadi" |
7014 | 6980 |
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
7016 msgid "Personal IM" | 6982 msgid "Personal IM" |
7017 msgstr "PI Pribadi" | 6983 msgstr "PI Pribadi" |
7018 | 6984 |
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
7020 msgid "Anniversary" | 6986 msgid "Anniversary" |
7021 msgstr "Ulang Tahun" | 6987 msgstr "Ulang Tahun" |
7022 | 6988 |
7023 #. Business | 6989 #. Business |
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
7025 msgid "Work" | 6991 msgid "Work" |
7026 msgstr "Pekerjaan" | 6992 msgstr "Pekerjaan" |
7027 | 6993 |
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 |
7029 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6995 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
7030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
7031 msgid "Job Title" | 6997 msgid "Job Title" |
7032 msgstr "Jabatan" | 6998 msgstr "Jabatan" |
7033 | 6999 |
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 | 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
7035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 7001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
7036 msgid "Company" | 7002 msgid "Company" |
7037 msgstr "Perusahaan" | 7003 msgstr "Perusahaan" |
7038 | 7004 |
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 |
7040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 7006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7041 msgid "Department" | 7007 msgid "Department" |
7042 msgstr "Departmen" | 7008 msgstr "Departmen" |
7043 | 7009 |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 | 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 |
7045 msgid "Profession" | 7011 msgid "Profession" |
7046 msgstr "Profesi" | 7012 msgstr "Profesi" |
7047 | 7013 |
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | 7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 |
7049 msgid "Work Phone" | 7015 msgid "Work Phone" |
7050 msgstr "Telepone Kantor" | 7016 msgstr "Telepone Kantor" |
7051 | 7017 |
7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 |
7053 msgid "Work Phone 2" | 7019 msgid "Work Phone 2" |
7054 msgstr "Telepone Kantor 2" | 7020 msgstr "Telepone Kantor 2" |
7055 | 7021 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 |
7057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | 7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
7058 msgid "Work Address" | 7024 msgid "Work Address" |
7059 msgstr "Alamat Kantor" | 7025 msgstr "Alamat Kantor" |
7060 | 7026 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | 7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
7062 msgid "Work Mobile" | 7028 msgid "Work Mobile" |
7063 msgstr "Ponsel Kantor" | 7029 msgstr "Ponsel Kantor" |
7064 | 7030 |
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
7066 msgid "Work Pager" | 7032 msgid "Work Pager" |
7067 msgstr "Penyeranta Kantor" | 7033 msgstr "Penyeranta Kantor" |
7068 | 7034 |
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | 7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 |
7070 msgid "Work Fax" | 7036 msgid "Work Fax" |
7071 msgstr "Faksimili Kantor" | 7037 msgstr "Faksimili Kantor" |
7072 | 7038 |
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
7074 msgid "Work E-Mail" | 7040 msgid "Work E-Mail" |
7075 msgstr "Email Kantor" | 7041 msgstr "Email Kantor" |
7076 | 7042 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
7078 msgid "Work IM" | 7044 msgid "Work IM" |
7079 msgstr "PI Kantor" | 7045 msgstr "PI Kantor" |
7080 | 7046 |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | 7047 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
7082 msgid "Start Date" | 7048 msgid "Start Date" |
7083 msgstr "Tanggal Bergabung" | 7049 msgstr "Tanggal Bergabung" |
7084 | 7050 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 |
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 |
7053 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 | |
7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | |
7087 msgid "Favorite Things" | 7055 msgid "Favorite Things" |
7088 msgstr "Hal-hal Favorit" | 7056 msgstr "Hal-hal Favorit" |
7089 | 7057 |
7090 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 | 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 |
7091 msgid "Last Updated" | 7059 msgid "Last Updated" |
7092 msgstr "Teakhir Diperbaharui" | 7060 msgstr "Teakhir Diperbaharui" |
7093 | 7061 |
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 | 7062 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 |
7095 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7063 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
7096 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7064 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
7097 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7065 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
7098 msgid "Homepage" | 7066 msgid "Homepage" |
7099 msgstr "Homepage" | 7067 msgstr "Homepage" |
7100 | 7068 |
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 | 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 |
7102 msgid "The user has not created a public profile." | 7070 msgid "The user has not created a public profile." |
7103 msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." | 7071 msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." |
7104 | 7072 |
7105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 |
7106 msgid "" | 7074 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." |
7107 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7075 msgstr "MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." |
7108 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7076 |
7109 "public profile." | 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 |
7110 msgstr "" | 7078 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." |
7111 "MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna " | 7079 msgstr "Tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna kemungkinan besar tidak ada." |
7112 "tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." | 7080 |
7113 | 7081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | |
7115 #, fuzzy | |
7116 msgid "" | |
7117 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
7118 "does not exist." | |
7119 msgstr "" | |
7120 "Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna " | |
7121 "kemungkinan besar tidak ada." | |
7122 | |
7123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 | |
7124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7125 msgid "Profile URL" | 7083 msgid "Profile URL" |
7126 msgstr "URL Profil" | 7084 msgstr "URL Profil" |
7127 | 7085 |
7128 #. *< type | 7086 #. *< type |
7133 #. *< id | 7091 #. *< id |
7134 #. *< name | 7092 #. *< name |
7135 #. *< version | 7093 #. *< version |
7136 #. * summary | 7094 #. * summary |
7137 #. * description | 7095 #. * description |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 | 7096 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 |
7139 #, fuzzy | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 |
7140 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7098 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
7141 msgstr "Plugin Protokol AIM" | 7099 msgstr "Plugin Protokol Windows Live Messenger" |
7142 | 7100 |
7143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 | 7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 |
7144 msgid "Use HTTP Method" | 7102 msgid "Use HTTP Method" |
7145 msgstr "Gunakan Metode HTTP" | 7103 msgstr "Gunakan Metode HTTP" |
7146 | 7104 |
7147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 | 7105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 |
7148 #, fuzzy | |
7149 msgid "HTTP Method Server" | 7106 msgid "HTTP Method Server" |
7150 msgstr "Sever Penguji IPC" | 7107 msgstr "Sever Method HTTP" |
7151 | 7108 |
7152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 | 7109 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 |
7153 msgid "Show custom smileys" | 7110 msgid "Show custom smileys" |
7154 msgstr "Tampilkan senyuman kustom" | 7111 msgstr "Tampilkan senyuman kustom" |
7155 | 7112 |
7156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 | 7113 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 |
7157 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7114 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7158 msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" | 7115 msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" |
7159 | 7116 |
7160 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 |
7118 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | |
7119 msgstr "Otentikasi Windows Live ID:Tidak dapat tersambung" | |
7120 | |
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | |
7122 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
7123 msgstr "Otentikasi Windows Live ID gagal" | |
7124 | |
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 | |
7126 #, c-format | |
7127 msgid "%s is not a valid group." | |
7128 msgstr "%s bukan kelompok yang valid." | |
7129 | |
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | |
7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | |
7132 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | |
7133 msgid "Unknown error." | |
7134 msgstr "Kesalahan tidak dikenal." | |
7135 | |
7136 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 | |
7137 #, c-format | |
7138 msgid "%s on %s (%s)" | |
7139 msgstr "%s pada %s (%s)" | |
7140 | |
7141 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512 | |
7142 #, c-format | |
7143 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7144 msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" | |
7145 | |
7146 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839 | |
7147 #, c-format | |
7148 msgid "Unknown error (%d)" | |
7149 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal (%d)" | |
7150 | |
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 | |
7152 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7153 msgid "Unable to add user" | |
7154 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" | |
7155 | |
7156 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 | |
7157 #, c-format | |
7158 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7159 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" | |
7160 | |
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7162 #, c-format | |
7163 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7164 msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" | |
7165 | |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | |
7167 #, c-format | |
7168 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7169 msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" | |
7170 | |
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916 | |
7172 #, c-format | |
7173 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7174 msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." | |
7175 | |
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 | |
7177 #, c-format | |
7178 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7179 msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." | |
7180 | |
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930 | |
7182 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7183 msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." | |
7184 | |
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268 | |
7186 msgid "Unable to rename group" | |
7187 msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" | |
7188 | |
7189 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323 | |
7190 msgid "Unable to delete group" | |
7191 msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" | |
7192 | |
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939 | |
7194 #, c-format | |
7195 msgid "" | |
7196 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
7197 "\n" | |
7198 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
7199 msgid_plural "" | |
7200 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
7201 "\n" | |
7202 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
7203 msgstr[0] "" | |
7204 "Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang sedang berlangsung.\n" | |
7205 "\n" | |
7206 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." | |
7207 msgstr[1] "" | |
7208 "Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang sedang berlangsung.\n" | |
7209 "\n" | |
7210 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." | |
7211 | |
7212 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7213 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7214 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server OIM" | |
7215 | |
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7217 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7218 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7219 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7220 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | 7230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
7176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | 7231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
7177 msgid "Unable to connect" | 7232 msgid "Unable to connect" |
7178 msgstr "Tidak dapat tersambung" | 7233 msgstr "Tidak dapat tersambung" |
7179 | 7234 |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7181 #, c-format | |
7182 msgid "%s is not a valid group." | |
7183 msgstr "%s bukan kelompok yang valid." | |
7184 | |
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | |
7186 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | |
7187 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | |
7188 msgid "Unknown error." | |
7189 msgstr "Kesalahan tidak dikenal." | |
7190 | |
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | |
7192 #, c-format | |
7193 msgid "%s on %s (%s)" | |
7194 msgstr "%s pada %s (%s)" | |
7195 | |
7196 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | |
7197 #, c-format | |
7198 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7199 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" | |
7200 | |
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | |
7202 #, c-format | |
7203 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7204 msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" | |
7205 | |
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | |
7207 #, c-format | |
7208 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7209 msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" | |
7210 | |
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | |
7212 #, c-format | |
7213 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7214 msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." | |
7215 | |
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | |
7217 #, c-format | |
7218 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7219 msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." | |
7220 | |
7221 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | |
7222 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7223 msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." | |
7224 | |
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | |
7226 msgid "Unable to rename group" | |
7227 msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" | |
7228 | |
7229 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | |
7230 msgid "Unable to delete group" | |
7231 msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" | |
7232 | |
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | |
7234 #, c-format | |
7235 msgid "" | |
7236 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7237 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7238 "in progress.\n" | |
7239 "\n" | |
7240 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7241 "sign in." | |
7242 msgid_plural "" | |
7243 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7244 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7245 "in progress.\n" | |
7246 "\n" | |
7247 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7248 "sign in." | |
7249 msgstr[0] "" | |
7250 "Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " | |
7251 "secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " | |
7252 "sedang berlangsung.\n" | |
7253 "\n" | |
7254 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." | |
7255 msgstr[1] "" | |
7256 "Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " | |
7257 "secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " | |
7258 "sedang berlangsung.\n" | |
7259 "\n" | |
7260 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." | |
7261 | |
7262 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7263 msgid "Writing error" | 7236 msgid "Writing error" |
7264 msgstr "Kesalahan penulisan" | 7237 msgstr "Kesalahan penulisan" |
7265 | 7238 |
7266 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7239 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7274 "%s" | 7247 "%s" |
7275 msgstr "" | 7248 msgstr "" |
7276 "Kesalahan sambungan dari server %s:\n" | 7249 "Kesalahan sambungan dari server %s:\n" |
7277 "%s" | 7250 "%s" |
7278 | 7251 |
7279 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | 7252 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 |
7280 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7253 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7281 msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." | 7254 msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." |
7282 | 7255 |
7283 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 7256 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 |
7284 msgid "Error parsing HTTP." | 7257 msgid "Error parsing HTTP." |
7285 msgstr "Kesalahan parsing HTTP." | 7258 msgstr "Kesalahan parsing HTTP." |
7286 | 7259 |
7287 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 7260 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 |
7288 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7261 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | 7262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
7290 msgid "You have signed on from another location." | 7263 msgid "You have signed on from another location." |
7291 msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." | 7264 msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." |
7292 | 7265 |
7293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 7266 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7294 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7267 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7295 msgstr "" | 7268 msgstr "Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." |
7296 "Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." | 7269 |
7297 | 7270 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
7298 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | |
7299 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7271 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7300 msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." | 7272 msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." |
7301 | 7273 |
7302 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | 7274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
7303 #, c-format | 7275 #, c-format |
7304 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7276 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7305 msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" | 7277 msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" |
7306 | 7278 |
7307 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | 7279 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
7308 msgid "" | 7280 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7309 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7281 msgstr "Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." |
7310 msgstr "" | 7282 |
7311 "Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." | 7283 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 |
7312 | 7284 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 |
7313 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | |
7314 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | |
7315 msgid "Handshaking" | 7285 msgid "Handshaking" |
7316 msgstr "Jabat Tangan" | 7286 msgstr "Jabat Tangan" |
7317 | 7287 |
7318 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7288 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 |
7319 msgid "Starting authentication" | 7289 msgid "Starting authentication" |
7320 msgstr "Memulai otentikasi" | 7290 msgstr "Memulai otentikasi" |
7321 | 7291 |
7322 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 7292 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 |
7323 msgid "Getting cookie" | 7293 msgid "Getting cookie" |
7324 msgstr "Mendapatkan cookie" | 7294 msgstr "Mendapatkan cookie" |
7325 | 7295 |
7326 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | 7296 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 |
7327 msgid "Sending cookie" | 7297 msgid "Sending cookie" |
7328 msgstr "Mengirim cookie" | 7298 msgstr "Mengirim cookie" |
7329 | 7299 |
7330 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 |
7331 msgid "Retrieving buddy list" | 7301 msgid "Retrieving buddy list" |
7332 msgstr "Mengambil daftar teman" | 7302 msgstr "Mengambil daftar teman" |
7333 | 7303 |
7334 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7304 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7335 msgid "Away From Computer" | 7305 msgid "Away From Computer" |
7362 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 | 7332 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 |
7363 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 7333 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
7364 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" | 7334 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" |
7365 | 7335 |
7366 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 | 7336 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 |
7367 msgid "" | 7337 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
7368 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 7338 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami tidak dapat menjalin sambungan dengan server. Ini kemugnkinan masalah pada server, coba lagi dalam beberapa menit:" |
7369 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | |
7370 msgstr "" | |
7371 | 7339 |
7372 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | 7340 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 |
7373 msgid "" | 7341 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7374 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7375 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" | 7342 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" |
7376 | 7343 |
7377 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7344 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7378 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7345 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7379 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" | 7346 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" |
7380 | 7347 |
7381 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | 7348 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249 |
7382 #, c-format | 7349 #, c-format |
7383 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7350 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7384 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." | 7351 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." |
7385 | 7352 |
7386 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318 |
7387 #, c-format | 7354 #, c-format |
7388 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7355 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7389 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." | 7356 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." |
7390 | 7357 |
7391 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 7358 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7359 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7360 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7361 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699 | |
7392 #, c-format | 7362 #, c-format |
7393 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7363 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7394 msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." | 7364 msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." |
7395 | 7365 |
7396 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 7366 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702 |
7397 msgid "The screen name specified is invalid." | 7367 msgid "The screen name specified is invalid." |
7398 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." | 7368 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." |
7399 | 7369 |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7401 #, fuzzy | |
7402 msgid "Missing Cipher" | 7371 msgid "Missing Cipher" |
7403 msgstr "Cipher" | 7372 msgstr "Cipher Kurang" |
7404 | 7373 |
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 | 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 |
7406 msgid "The RC4 cipher could not be found" | 7375 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
7407 msgstr "" | 7376 msgstr "Cipher RC$ tidak dapat ditemukan" |
7408 | 7377 |
7409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 | 7378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 |
7410 msgid "" | 7379 msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." |
7411 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | 7380 msgstr "Perbaharui ke libpurple dengan dukungan RC4 (>= 2.0.1). Plugin MySpaceIM tidak akan dimuat." |
7412 "not be loaded." | |
7413 msgstr "" | |
7414 | 7381 |
7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 | 7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 |
7416 #, c-format | 7383 #, c-format |
7417 msgid "" | 7384 msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." |
7418 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " | 7385 msgstr "Maaf, kata sandi melebihi %d karakter (milik anda %d) tidak didukung oleh MySpace." |
7419 "supported by MySpace." | |
7420 msgstr "" | |
7421 | 7386 |
7422 #. Notify an error message also, because this is important! | 7387 #. Notify an error message also, because this is important! |
7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 | 7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1805 |
7425 msgid "MySpaceIM Error" | 7390 msgid "MySpaceIM Error" |
7426 msgstr "" | 7391 msgstr "Kesalahan MySpaceIM" |
7427 | 7392 |
7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 |
7429 #, fuzzy | |
7430 msgid "Reading challenge" | 7394 msgid "Reading challenge" |
7431 msgstr "Keslahan Pembacaan" | 7395 msgstr "Tantangan Pembacaan" |
7432 | 7396 |
7433 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 |
7434 #, fuzzy | |
7435 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7398 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7436 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" | 7399 msgstr "Tantangan panjang tak terduga dari dari server" |
7437 | 7400 |
7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 |
7439 #, fuzzy | |
7440 msgid "Logging in" | 7402 msgid "Logging in" |
7441 msgstr "Logging" | 7403 msgstr "Logging masuk" |
7442 | 7404 |
7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 | 7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1288 |
7444 #, c-format | 7406 #, c-format |
7445 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7407 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7446 msgstr "" | 7408 msgstr "Sambungan ke server putus (tidak ada data diterima dalam %d detik)" |
7447 | 7409 |
7448 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7410 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 | 7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7450 #, fuzzy | |
7451 msgid "New mail messages" | 7412 msgid "New mail messages" |
7452 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | 7413 msgstr "Pesan surat baru" |
7453 | 7414 |
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 | 7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7455 msgid "New blog comments" | 7416 msgid "New blog comments" |
7456 msgstr "" | 7417 msgstr "Komentar blog baru" |
7457 | 7418 |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 | 7419 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7459 msgid "New profile comments" | 7420 msgid "New profile comments" |
7460 msgstr "" | 7421 msgstr "Komentar profil baru" |
7461 | 7422 |
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | 7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333 |
7463 msgid "New friend requests!" | 7424 msgid "New friend requests!" |
7464 msgstr "" | 7425 msgstr "Permohonan teman baru!" |
7465 | 7426 |
7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334 |
7467 msgid "New picture comments" | 7428 msgid "New picture comments" |
7468 msgstr "" | 7429 msgstr "Komentar gambar baru" |
7469 | 7430 |
7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 | 7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362 |
7471 msgid "MySpace" | 7432 msgid "MySpace" |
7472 msgstr "" | 7433 msgstr "MySpace" |
7473 | 7434 |
7474 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7435 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7475 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7436 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7476 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7437 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 | 7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1545 |
7478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7439 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7479 msgid "Connected" | 7440 msgid "Connected" |
7480 msgstr "Tersambung" | 7441 msgstr "Tersambung" |
7481 | 7442 |
7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 | |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 | 7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7484 #, fuzzy | 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558 |
7485 msgid "No username set" | 7445 msgid "No username set" |
7486 msgstr "Tanpa nama" | 7446 msgstr "Nama pengguan tidak diatur" |
7487 | 7447 |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 | 7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557 |
7489 msgid "" | 7449 msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." |
7490 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7450 msgstr "Mohon kunjungi http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.nama pengguna dan pilih nama pengguna dan coba login kembali." |
7491 "username and choose a username and try to login again." | 7451 |
7492 msgstr "" | 7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1784 |
7493 | 7453 #, c-format |
7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 | |
7495 #, fuzzy, c-format | |
7496 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7454 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7497 msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" | 7455 msgstr "Kesalahan protokol, kode %d: %s" |
7498 | 7456 |
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 |
7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 |
7501 #, fuzzy | |
7502 msgid "Failed to add buddy" | 7459 msgid "Failed to add buddy" |
7503 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | 7460 msgstr "Gagal menambahkan teman" |
7504 | 7461 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 |
7506 #, fuzzy | |
7507 msgid "'addbuddy' command failed." | 7463 msgid "'addbuddy' command failed." |
7508 msgstr "Muat daftar teman dari file..." | 7464 msgstr "Perintah addbuddy' gagal." |
7509 | 7465 |
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 |
7511 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7512 #, fuzzy | |
7513 msgid "persist command failed" | 7468 msgid "persist command failed" |
7514 msgstr "Switchboard gagal" | 7469 msgstr "perintah bertahan gagal" |
7515 | 7470 |
7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 | 7471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 |
7517 #, c-format | 7472 #, c-format |
7518 msgid "No such user: %s" | 7473 msgid "No such user: %s" |
7519 msgstr "" | 7474 msgstr "Tidak ada pengguna: %s" |
7520 | 7475 |
7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 | 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 |
7522 #, fuzzy | |
7523 msgid "User lookup" | 7477 msgid "User lookup" |
7524 msgstr "Kamar Pengguna" | 7478 msgstr "Pencarian pengguna" |
7525 | 7479 |
7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7529 #, fuzzy | |
7530 msgid "Failed to remove buddy" | 7483 msgid "Failed to remove buddy" |
7531 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | 7484 msgstr "Gagal menghapus teman" |
7532 | 7485 |
7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7486 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7534 msgid "'delbuddy' command failed" | 7487 msgid "'delbuddy' command failed" |
7535 msgstr "" | 7488 msgstr "perintah delbuddy' gagal" |
7536 | 7489 |
7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7490 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7538 #, fuzzy | |
7539 msgid "blocklist command failed" | 7491 msgid "blocklist command failed" |
7540 msgstr "Switchboard gagal" | 7492 msgstr "perintah blocklist gagal" |
7541 | 7493 |
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 | 7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 |
7543 #, fuzzy | |
7544 msgid "Invalid input condition" | 7495 msgid "Invalid input condition" |
7545 msgstr "Memfinalkan sambungan" | 7496 msgstr "Kondisi input tidak valid" |
7546 | 7497 |
7547 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7498 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 | 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 |
7549 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 | 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 |
7550 #, fuzzy | |
7551 msgid "Read buffer full" | 7501 msgid "Read buffer full" |
7552 msgstr "Antrian penuh" | 7502 msgstr "Buffer baca penuh" |
7553 | 7503 |
7554 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 | 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 |
7555 #, fuzzy | |
7556 msgid "Unparseable message" | 7505 msgid "Unparseable message" |
7557 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" | 7506 msgstr "Pesan yang tidak dapat dipecah" |
7558 | 7507 |
7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 | 7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 |
7560 #, fuzzy, c-format | 7509 #, c-format |
7561 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7510 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7562 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" | 7511 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host: %s (%d)" |
7563 | 7512 |
7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 | 7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 |
7565 #, fuzzy | |
7566 msgid "IM Friends" | 7514 msgid "IM Friends" |
7567 msgstr "Jendela _PI" | 7515 msgstr "Teman-teman PI" |
7568 | 7516 |
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 | 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2746 |
7570 #, c-format | 7518 #, c-format |
7571 msgid "" | 7519 msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
7572 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7520 msgstr "%d teman ditambahakan atau diperbaharui dari server (termasuk teman yang sudah berada pada daftar di sisi server)" |
7573 "on the server-side list)" | 7521 |
7574 msgstr "" | 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 |
7575 | |
7576 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 | |
7577 #, fuzzy | |
7578 msgid "Add contacts from server" | 7523 msgid "Add contacts from server" |
7579 msgstr "Respon tidak valid dari server" | 7524 msgstr "Tambahkan kontak dari server" |
7580 | 7525 |
7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 | 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2864 | |
7528 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
7529 msgstr "Tambahkan teman dari MySpace.com" | |
7530 | |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 | |
7532 msgid "Importing friends failed" | |
7533 msgstr "Mengimpor teman gagal" | |
7534 | |
7535 #. TODO: find out how | |
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856 | |
7537 msgid "Find people..." | |
7538 msgstr "Cari orang..." | |
7539 | |
7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 | 7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7583 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
7584 msgstr "" | |
7585 | |
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 | |
7587 #, fuzzy | |
7588 msgid "Importing friends failed" | |
7589 msgstr "File teman buruk" | |
7590 | |
7591 #. TODO: find out how | |
7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 | |
7593 #, fuzzy | |
7594 msgid "Find people..." | |
7595 msgstr "Cari teman-teman..." | |
7596 | |
7597 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 | |
7598 #, fuzzy | |
7599 msgid "Change IM name..." | 7541 msgid "Change IM name..." |
7600 msgstr "Ganti kata sandi..." | 7542 msgstr "Ganti nama PI..." |
7601 | 7543 |
7602 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3161 |
7603 msgid "myim URL handler" | 7545 msgid "myim URL handler" |
7604 msgstr "" | 7546 msgstr "pengatur myim URL" |
7605 | 7547 |
7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 |
7607 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7549 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7608 msgstr "" | 7550 msgstr "Akun MySpaceIM yang cocok tidak ditemukan untuk membuka URL myim ini." |
7609 | 7551 |
7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 | 7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 |
7611 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7553 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7612 msgstr "" | 7554 msgstr "Mungkinkan akun MySpaceIM yang tepat dan coba lagi." |
7613 | 7555 |
7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 | 7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286 |
7615 msgid "Show display name in status text" | 7557 msgid "Show display name in status text" |
7616 msgstr "" | 7558 msgstr "Tampilkan nama tampilan dalam teks status" |
7617 | 7559 |
7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 | 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7619 msgid "Show headline in status text" | 7561 msgid "Show headline in status text" |
7620 msgstr "" | 7562 msgstr "Tampilkan judul dalam teks status" |
7621 | 7563 |
7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 | 7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7623 #, fuzzy | |
7624 msgid "Send emoticons" | 7565 msgid "Send emoticons" |
7625 msgstr "Pilihan Suara" | 7566 msgstr "Kirim emotikon" |
7626 | 7567 |
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 | 7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299 |
7628 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7569 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7629 msgstr "" | 7570 msgstr "Resolusi layar (titik per inchi)" |
7630 | 7571 |
7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 | 7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302 |
7632 #, fuzzy | |
7633 msgid "Base font size (points)" | 7573 msgid "Base font size (points)" |
7634 msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar" | 7574 msgstr "Ukuran huruf dasar (point)r" |
7635 | 7575 |
7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7576 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7637 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7577 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7638 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 7578 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
7639 msgid "User" | 7579 msgid "User" |
7644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 | 7584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7645 msgid "Profile" | 7585 msgid "Profile" |
7646 msgstr "Profil" | 7586 msgstr "Profil" |
7647 | 7587 |
7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7649 #, fuzzy | |
7650 msgid "Headline" | 7589 msgid "Headline" |
7651 msgstr "_Panggilan:" | 7590 msgstr "Judul" |
7652 | 7591 |
7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | 7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 |
7654 #, fuzzy | |
7655 msgid "Song" | 7593 msgid "Song" |
7656 msgstr "Suara-suara" | 7594 msgstr "Lagu" |
7657 | 7595 |
7658 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | 7596 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 |
7659 msgid "Total Friends" | 7597 msgid "Total Friends" |
7660 msgstr "" | 7598 msgstr "Total Teman" |
7661 | 7599 |
7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | 7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 |
7663 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | 7601 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 |
7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | 7602 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 |
7665 #, fuzzy | |
7666 msgid "Client Version" | 7603 msgid "Client Version" |
7667 msgstr "Tutup percakapan" | 7604 msgstr "Versi Klien" |
7668 | 7605 |
7669 #. TODO: icons for each zap | 7606 #. TODO: icons for each zap |
7670 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7607 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 |
7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | 7608 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 |
7672 msgid "Zap" | 7609 msgid "Zap" |
7673 msgstr "" | 7610 msgstr "Zap" |
7674 | 7611 |
7675 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7612 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 |
7676 #, fuzzy, c-format | 7613 #, c-format |
7677 msgid "%s has zapped you!" | 7614 msgid "%s has zapped you!" |
7678 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | 7615 msgstr "%s telah men-sap anda!" |
7679 | 7616 |
7680 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 |
7681 #, c-format | 7618 #, c-format |
7682 msgid "Zapping %s..." | 7619 msgid "Zapping %s..." |
7683 msgstr "" | 7620 msgstr "Men-zap %s..." |
7684 | 7621 |
7685 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 |
7686 msgid "Whack" | 7623 msgid "Whack" |
7687 msgstr "" | 7624 msgstr "Hantam" |
7688 | 7625 |
7689 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7626 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 |
7690 #, fuzzy, c-format | 7627 #, c-format |
7691 msgid "%s has whacked you!" | 7628 msgid "%s has whacked you!" |
7692 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | 7629 msgstr "%s telah mengantam anda!" |
7693 | 7630 |
7694 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 |
7695 #, c-format | 7632 #, c-format |
7696 msgid "Whacking %s..." | 7633 msgid "Whacking %s..." |
7697 msgstr "" | 7634 msgstr "Menghantam %s..." |
7698 | 7635 |
7699 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 |
7700 #, fuzzy | |
7701 msgid "Torch" | 7637 msgid "Torch" |
7702 msgstr "Topik" | 7638 msgstr "Obor" |
7703 | 7639 |
7704 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7640 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 |
7705 #, fuzzy, c-format | 7641 #, c-format |
7706 msgid "%s has torched you!" | 7642 msgid "%s has torched you!" |
7707 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" | 7643 msgstr "%s telah membakar anda!" |
7708 | 7644 |
7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 |
7710 #, c-format | |
7711 msgid "Torching %s..." | 7646 msgid "Torching %s..." |
7712 msgstr "" | 7647 msgstr "Membakar %s..." |
7713 | 7648 |
7714 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 |
7715 msgid "Smooch" | 7650 msgid "Smooch" |
7716 msgstr "" | 7651 msgstr "Cipok" |
7717 | 7652 |
7718 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 |
7719 #, fuzzy, c-format | 7654 #, c-format |
7720 msgid "%s has smooched you!" | 7655 msgid "%s has smooched you!" |
7721 msgstr "%s telah bergabung." | 7656 msgstr "%s telah mencipok anda!" |
7722 | 7657 |
7723 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7658 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 |
7724 #, c-format | 7659 #, c-format |
7725 msgid "Smooching %s..." | 7660 msgid "Smooching %s..." |
7726 msgstr "" | 7661 msgstr "Mencipok %s..." |
7727 | 7662 |
7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7663 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 |
7729 msgid "Hug" | 7664 msgid "Hug" |
7730 msgstr "" | 7665 msgstr "Peluk" |
7731 | 7666 |
7732 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7667 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 |
7733 #, fuzzy, c-format | 7668 #, c-format |
7734 msgid "%s has hugged you!" | 7669 msgid "%s has hugged you!" |
7735 msgstr "%s telah bergabung." | 7670 msgstr "%s telah memeluk anda!" |
7736 | 7671 |
7737 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7672 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 |
7738 #, c-format | 7673 #, c-format |
7739 msgid "Hugging %s..." | 7674 msgid "Hugging %s..." |
7740 msgstr "" | 7675 msgstr "Memeluk %s..." |
7741 | 7676 |
7742 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 |
7743 #, fuzzy | |
7744 msgid "Slap" | 7678 msgid "Slap" |
7745 msgstr "Slovak" | 7679 msgstr "Tampar" |
7746 | 7680 |
7747 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7681 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 |
7748 #, fuzzy, c-format | 7682 #, c-format |
7749 msgid "%s has slapped you!" | 7683 msgid "%s has slapped you!" |
7750 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | 7684 msgstr "%s telah menampar anda!" |
7751 | 7685 |
7752 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7686 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 |
7753 #, c-format | 7687 #, c-format |
7754 msgid "Slapping %s..." | 7688 msgid "Slapping %s..." |
7755 msgstr "" | 7689 msgstr "Menampar %s..." |
7756 | 7690 |
7757 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7691 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 |
7758 #, fuzzy | |
7759 msgid "Goose" | 7692 msgid "Goose" |
7760 msgstr "Pergi" | 7693 msgstr "Meneriaki" |
7761 | 7694 |
7762 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7695 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 |
7763 #, fuzzy, c-format | 7696 #, c-format |
7764 msgid "%s has goosed you!" | 7697 msgid "%s has goosed you!" |
7765 msgstr "%s telah menjauh." | 7698 msgstr "%s telah meneriaki anda!" |
7766 | 7699 |
7767 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7700 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 |
7768 #, fuzzy, c-format | 7701 #, c-format |
7769 msgid "Goosing %s..." | 7702 msgid "Goosing %s..." |
7770 msgstr "Melihat ke atas %s" | 7703 msgstr "Meneriaki %s..." |
7771 | 7704 |
7772 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7705 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7773 msgid "High-five" | 7706 msgid "High-five" |
7774 msgstr "" | 7707 msgstr "Tos" |
7775 | 7708 |
7776 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7777 #, fuzzy, c-format | 7710 #, c-format |
7778 msgid "%s has high-fived you!" | 7711 msgid "%s has high-fived you!" |
7779 msgstr "%s telah bergabung." | 7712 msgstr "%s telah mentos anda!" |
7780 | 7713 |
7781 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7714 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7782 #, c-format | 7715 #, c-format |
7783 msgid "High-fiving %s..." | 7716 msgid "High-fiving %s..." |
7784 msgstr "" | 7717 msgstr "Men-tos %s..." |
7785 | 7718 |
7786 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7719 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 |
7787 msgid "Punk" | 7720 msgid "Punk" |
7788 msgstr "" | 7721 msgstr "Mengerjai" |
7789 | 7722 |
7790 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7723 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 |
7791 #, fuzzy, c-format | 7724 #, c-format |
7792 msgid "%s has punk'd you!" | 7725 msgid "%s has punk'd you!" |
7793 msgstr "%s telah bergabung." | 7726 msgstr "%s telah mengerjai anda!" |
7794 | 7727 |
7795 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 |
7796 #, c-format | 7729 #, c-format |
7797 msgid "Punking %s..." | 7730 msgid "Punking %s..." |
7798 msgstr "" | 7731 msgstr "Mengerjai %s..." |
7799 | 7732 |
7800 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7733 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 |
7801 msgid "Raspberry" | 7734 msgid "Raspberry" |
7802 msgstr "" | 7735 msgstr "Mencoret" |
7803 | 7736 |
7804 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7737 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 |
7805 #, fuzzy, c-format | 7738 #, c-format |
7806 msgid "%s has raspberried you!" | 7739 msgid "%s has raspberried you!" |
7807 msgstr "%s telah bergabung." | 7740 msgstr "%s telah mencoret anda!" |
7808 | 7741 |
7809 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7742 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 |
7810 #, c-format | 7743 #, c-format |
7811 msgid "Raspberrying %s..." | 7744 msgid "Raspberrying %s..." |
7812 msgstr "" | 7745 msgstr "Mencoret-coret %s..." |
7813 | 7746 |
7814 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 7747 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
7815 msgid "Required parameters not passed in" | 7748 msgid "Required parameters not passed in" |
7816 msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" | 7749 msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" |
7817 | 7750 |
7890 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 | 7823 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 |
7891 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" | 7824 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" |
7892 msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" | 7825 msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" |
7893 | 7826 |
7894 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 | 7827 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 |
7895 msgid "" | 7828 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" |
7896 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 7829 msgstr "Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah dimasukkan" |
7897 "entered" | |
7898 msgstr "" | |
7899 "Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah " | |
7900 "dimasukkan" | |
7901 | 7830 |
7902 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 | 7831 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 |
7903 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 7832 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
7904 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" | 7833 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" |
7905 | 7834 |
7922 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 | 7851 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 |
7923 msgid "The user has blocked you" | 7852 msgid "The user has blocked you" |
7924 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" | 7853 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" |
7925 | 7854 |
7926 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 | 7855 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 |
7927 msgid "" | 7856 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" |
7928 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | 7857 msgstr "Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada waktu yang sama" |
7929 "time" | |
7930 msgstr "" | |
7931 "Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada " | |
7932 "waktu yang sama" | |
7933 | 7858 |
7934 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 | 7859 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 |
7935 msgid "The user is either offline or you are blocked" | 7860 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
7936 msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" | 7861 msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" |
7937 | 7862 |
7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7944 #, c-format | 7869 #, c-format |
7945 msgid "Login failed (%s)." | 7870 msgid "Login failed (%s)." |
7946 msgstr "Login gagal (%s)." | 7871 msgstr "Login gagal (%s)." |
7947 | 7872 |
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
7949 #, c-format | 7874 #, c-format |
7950 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7875 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7951 msgstr "" | 7876 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)." |
7952 "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%" | 7877 |
7953 "s)." | 7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 |
7954 | |
7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | |
7956 #, c-format | 7879 #, c-format |
7957 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7880 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7958 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." | 7881 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." |
7959 | 7882 |
7960 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7883 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | 7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
7962 #, c-format | 7885 #, c-format |
7963 msgid "Unable to send message (%s)." | 7886 msgid "Unable to send message (%s)." |
7964 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." | 7887 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." |
7965 | 7888 |
7966 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | 7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
7968 #, c-format | 7891 #, c-format |
7969 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7892 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7970 msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." | 7893 msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." |
7971 | 7894 |
7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | 7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
7973 #, c-format | 7896 #, c-format |
7974 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7897 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7975 msgstr "" | 7898 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
7976 "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 7899 |
7977 | 7900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 |
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | |
7979 #, c-format | 7901 #, c-format |
7980 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7902 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7981 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 7903 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
7982 | 7904 |
7983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 7905 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
7984 #, c-format | 7906 #, c-format |
7985 msgid "" | 7907 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." |
7986 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7908 msgstr "Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan saat membuat map (%s)." |
7987 "creating folder (%s)." | 7909 |
7988 msgstr "" | 7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
7989 "Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. " | 7911 #, c-format |
7990 "Kesalahan saat membuat map (%s)." | 7912 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." |
7991 | 7913 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar sisi server (%s)." |
7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 7914 |
7993 #, c-format | 7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
7994 msgid "" | |
7995 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7996 "list (%s)." | |
7997 msgstr "" | |
7998 "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map " | |
7999 "daftar sisi server (%s)." | |
8000 | |
8001 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | |
8002 #, c-format | 7916 #, c-format |
8003 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7917 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
8004 msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." | 7918 msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." |
8005 | 7919 |
8006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | 7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | 7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
8008 #, c-format | 7922 #, c-format |
8009 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7923 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
8010 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." | 7924 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." |
8011 | 7925 |
8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | 7926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
8013 #, c-format | 7927 #, c-format |
8014 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7928 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
8015 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." | 7929 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." |
8016 | 7930 |
8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | 7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
8018 #, c-format | 7932 #, c-format |
8019 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7933 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
8020 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." | 7934 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." |
8021 | 7935 |
8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
8023 #, c-format | 7937 #, c-format |
8024 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7938 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
8025 msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." | 7939 msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." |
8026 | 7940 |
8027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
8029 #, c-format | 7943 #, c-format |
8030 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7944 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
8031 msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." | 7945 msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." |
8032 | 7946 |
8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 7947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
8034 #, c-format | 7948 #, c-format |
8035 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7949 msgid "Unable to create conference (%s)." |
8036 msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 7950 msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
8037 | 7951 |
8038 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
8040 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7954 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
8041 msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." | 7955 msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." |
8042 | 7956 |
8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
8044 msgid "Telephone Number" | 7958 msgid "Telephone Number" |
8045 msgstr "Nomor Telepon" | 7959 msgstr "Nomor Telepon" |
8046 | 7960 |
8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
8048 msgid "Personal Title" | 7962 msgid "Personal Title" |
8049 msgstr "Gelar Pribadi" | 7963 msgstr "Gelar Pribadi" |
8050 | 7964 |
8051 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 7965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
8052 msgid "Mailstop" | 7966 msgid "Mailstop" |
8053 msgstr "Mailstop" | 7967 msgstr "Mailstop" |
8054 | 7968 |
8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
8056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
8057 msgid "User ID" | 7971 msgid "User ID" |
8058 msgstr "ID Pengguna" | 7972 msgstr "ID Pengguna" |
8059 | 7973 |
8060 #. tag = _("DN"); | 7974 #. tag = _("DN"); |
8061 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7975 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
8062 #. if (value) { | 7976 #. if (value) { |
8063 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7977 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8064 #. } | 7978 #. } |
8065 #. | 7979 #. |
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
8067 msgid "Full name" | 7981 msgid "Full name" |
8068 msgstr "Nama Lengkap" | 7982 msgstr "Nama Lengkap" |
8069 | 7983 |
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
8071 #, c-format | 7985 #, c-format |
8072 msgid "GroupWise Conference %d" | 7986 msgid "GroupWise Conference %d" |
8073 msgstr "Konferensi GroupWise %d" | 7987 msgstr "Konferensi GroupWise %d" |
8074 | 7988 |
8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
8076 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7990 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8077 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." | 7991 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." |
8078 | 7992 |
8079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | 7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
8080 msgid "Authenticating..." | 7994 msgid "Authenticating..." |
8081 msgstr "Mengotentikasi..." | 7995 msgstr "Mengotentikasi..." |
8082 | 7996 |
8083 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | 7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
8084 msgid "Unable to connect to server." | 7998 msgid "Unable to connect to server." |
8085 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | 7999 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." |
8086 | 8000 |
8087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 8001 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
8088 msgid "Waiting for response..." | 8002 msgid "Waiting for response..." |
8089 msgstr "Menunggu tanggapan..." | 8003 msgstr "Menunggu tanggapan..." |
8090 | 8004 |
8091 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | 8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
8092 #, c-format | 8006 #, c-format |
8093 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8007 msgid "%s has been invited to this conversation." |
8094 msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." | 8008 msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." |
8095 | 8009 |
8096 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
8097 msgid "Invitation to Conversation" | 8011 msgid "Invitation to Conversation" |
8098 msgstr "Undangan ke Percakapan" | 8012 msgstr "Undangan ke Percakapan" |
8099 | 8013 |
8100 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8101 #, c-format | 8015 #, c-format |
8102 msgid "" | 8016 msgid "" |
8103 "Invitation from: %s\n" | 8017 "Invitation from: %s\n" |
8104 "\n" | 8018 "\n" |
8105 "Sent: %s" | 8019 "Sent: %s" |
8106 msgstr "" | 8020 msgstr "" |
8107 "Undangan dari: %s\n" | 8021 "Undangan dari: %s\n" |
8108 "\n" | 8022 "\n" |
8109 "Dikirim: %s" | 8023 "Dikirim: %s" |
8110 | 8024 |
8111 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
8112 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8026 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8113 msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" | 8027 msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" |
8114 | 8028 |
8115 #. we don't want to reconnect in this case | 8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8117 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8030 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8118 msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." | 8031 msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." |
8119 | 8032 |
8120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | 8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
8121 #, c-format | 8034 #, c-format |
8122 msgid "" | 8035 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8123 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8036 msgstr "%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." |
8124 msgstr "" | |
8125 "%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." | |
8126 | 8037 |
8127 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8038 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8128 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8039 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8129 #. | 8040 #. |
8130 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8041 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | 8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
8132 msgid "" | 8043 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." |
8133 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8044 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda ingin menyambung." |
8134 "to connect to." | 8045 |
8135 msgstr "" | 8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
8136 "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " | |
8137 "ingin menyambung." | |
8138 | |
8139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | |
8140 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8047 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8141 msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." | 8048 msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." |
8142 | 8049 |
8143 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | 8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
8144 #, c-format | |
8145 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8051 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8146 msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." | 8052 msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." |
8147 | 8053 |
8148 #. *< type | 8054 #. *< type |
8149 #. *< ui_requirement | 8055 #. *< ui_requirement |
8153 #. *< id | 8059 #. *< id |
8154 #. *< name | 8060 #. *< name |
8155 #. *< version | 8061 #. *< version |
8156 #. * summary | 8062 #. * summary |
8157 #. * description | 8063 #. * description |
8158 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
8159 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
8160 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8066 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8161 msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" | 8067 msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" |
8162 | 8068 |
8163 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
8164 msgid "Server address" | 8070 msgid "Server address" |
8165 msgstr "Alamat Server" | 8071 msgstr "Alamat Server" |
8166 | 8072 |
8167 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
8168 msgid "Server port" | 8074 msgid "Server port" |
8169 msgstr "Port Server" | 8075 msgstr "Port Server" |
8170 | 8076 |
8171 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 | 8078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 |
8173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 | 8079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 |
8174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 |
8175 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8081 #: ../libpurple/proxy.c:581 |
8176 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8082 #: ../libpurple/proxy.c:1116 |
8083 #: ../libpurple/proxy.c:1225 | |
8084 #: ../libpurple/proxy.c:1325 | |
8085 #: ../libpurple/proxy.c:1453 | |
8177 msgid "Server closed the connection." | 8086 msgid "Server closed the connection." |
8178 msgstr "Server menutup sambungan." | 8087 msgstr "Server menutup sambungan." |
8179 | 8088 |
8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8089 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
8181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 | 8090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 |
8182 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 | 8091 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 |
8183 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8092 #: ../libpurple/proxy.c:593 |
8184 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8093 #: ../libpurple/proxy.c:1128 |
8094 #: ../libpurple/proxy.c:1237 | |
8095 #: ../libpurple/proxy.c:1337 | |
8096 #: ../libpurple/proxy.c:1465 | |
8185 #, c-format | 8097 #, c-format |
8186 msgid "" | 8098 msgid "" |
8187 "Lost connection with server:\n" | 8099 "Lost connection with server:\n" |
8188 "%s" | 8100 "%s" |
8189 msgstr "" | 8101 msgstr "" |
8190 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" | 8102 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" |
8191 "%s" | 8103 "%s" |
8192 | 8104 |
8193 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 8105 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
8194 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8106 #: ../libpurple/proxy.c:1145 |
8195 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8107 #: ../libpurple/proxy.c:1250 |
8108 #: ../libpurple/proxy.c:1349 | |
8109 #: ../libpurple/proxy.c:1421 | |
8196 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8110 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8197 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8111 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8198 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." | 8112 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." |
8199 | 8113 |
8200 #. *< type | 8114 #. *< type |
8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8140 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8227 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8141 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8228 msgstr "Plugin Protokol ICQ" | 8142 msgstr "Plugin Protokol ICQ" |
8229 | 8143 |
8230 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8144 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 8145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 |
8232 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8146 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8233 msgid "Encoding" | 8147 msgid "Encoding" |
8234 msgstr "Mengkodekan" | 8148 msgstr "Mengkodekan" |
8235 | 8149 |
8236 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8150 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 | 8272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 |
8359 msgid "Not while on AOL" | 8273 msgid "Not while on AOL" |
8360 msgstr "Tidak sementara pada AOL" | 8274 msgstr "Tidak sementara pada AOL" |
8361 | 8275 |
8362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 | 8276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 |
8363 msgid "" | 8277 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" |
8364 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 8278 msgstr "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" |
8365 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
8366 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
8367 "your AIM/ICQ account.)" | |
8368 msgstr "" | |
8369 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " | |
8370 "kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " | |
8371 "pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " | |
8372 "lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" | |
8373 | 8279 |
8374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 | 8280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 |
8375 #, c-format | 8281 #, c-format |
8376 msgid "" | 8282 msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
8377 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 8283 msgstr "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" |
8378 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
8379 msgstr "" | |
8380 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " | |
8381 "pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" | |
8382 | 8284 |
8383 #. Label | 8285 #. Label |
8384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | 8286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 |
8287 #: ../pidgin/gtkutils.c:2387 | |
8385 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | 8288 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 |
8386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | 8289 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 |
8387 msgid "Buddy Icon" | 8290 msgid "Buddy Icon" |
8388 msgstr "Ikon Teman" | 8291 msgstr "Ikon Teman" |
8389 | 8292 |
8402 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8305 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8403 msgid "Chat" | 8306 msgid "Chat" |
8404 msgstr "Percakapan" | 8307 msgstr "Percakapan" |
8405 | 8308 |
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
8408 msgid "Get File" | 8311 msgid "Get File" |
8409 msgstr "Dapatkan File" | 8312 msgstr "Dapatkan File" |
8410 | 8313 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8412 msgid "Games" | 8315 msgid "Games" |
8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8476 msgid "Camera" | 8379 msgid "Camera" |
8477 msgstr "Kamera" | 8380 msgstr "Kamera" |
8478 | 8381 |
8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5782 |
8481 #, c-format | |
8482 msgid "Free For Chat" | 8384 msgid "Free For Chat" |
8483 msgstr "Bebas Untuk Percakapan" | 8385 msgstr "Bebas Untuk Percakapan" |
8484 | 8386 |
8485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 | 8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817 |
8487 #, c-format | |
8488 msgid "Not Available" | 8389 msgid "Not Available" |
8489 msgstr "Tidak Bersedia" | 8390 msgstr "Tidak Bersedia" |
8490 | 8391 |
8491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 | 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803 |
8493 #, c-format | |
8494 msgid "Occupied" | 8394 msgid "Occupied" |
8495 msgstr "Sibuk" | 8395 msgstr "Sibuk" |
8496 | 8396 |
8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8498 #, c-format | |
8499 msgid "Web Aware" | 8398 msgid "Web Aware" |
8500 msgstr "Web Aware" | 8399 msgstr "Web Aware" |
8501 | 8400 |
8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 |
8402 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | |
8503 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8403 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 | 8404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
8505 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8405 #: ../libpurple/status.c:157 |
8506 #, c-format | 8406 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 |
8407 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | |
8507 msgid "Invisible" | 8408 msgid "Invisible" |
8508 msgstr "Tak Terlihat" | 8409 msgstr "Tak Terlihat" |
8509 | 8410 |
8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8511 #, c-format | |
8512 msgid "Online" | 8412 msgid "Online" |
8513 msgstr "Online" | 8413 msgstr "Online" |
8514 | 8414 |
8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 | 8417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 |
8418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | |
8518 msgid "IP Address" | 8419 msgid "IP Address" |
8519 msgstr "Alamat IP" | 8420 msgstr "Alamat IP" |
8520 | 8421 |
8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 | 8423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
8558 msgid "Finalizing connection" | 8459 msgid "Finalizing connection" |
8559 msgstr "Memfinalkan sambungan" | 8460 msgstr "Memfinalkan sambungan" |
8560 | 8461 |
8561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 | 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 |
8562 #, fuzzy, c-format | 8463 #, c-format |
8563 msgid "" | 8464 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8564 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8465 msgstr "Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagai %s karena nama layar tidak valid. Nama layar harus merupakan email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." |
8565 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | |
8566 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8567 msgstr "" | |
8568 "Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak " | |
8569 "valid. Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf " | |
8570 "angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." | |
8571 | 8466 |
8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | 8468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 |
8574 msgid "Invalid screen name." | 8469 msgid "Invalid screen name." |
8575 msgstr "Nama layar tidak valid." | 8470 msgstr "Nama layar tidak valid." |
8576 | 8471 |
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8578 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8473 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
8579 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 | 8474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 |
8580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | 8475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
8581 msgid "Incorrect password." | 8476 msgid "Incorrect password." |
8582 msgstr "Kata sandi salah." | 8477 msgstr "Kata sandi salah." |
8583 | 8478 |
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8585 msgid "Your account is currently suspended." | 8480 msgid "Your account is currently suspended." |
8590 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8485 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8591 msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." | 8486 msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." |
8592 | 8487 |
8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 | 8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 |
8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | 8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 |
8595 msgid "" | 8490 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8596 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8491 msgstr "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama" |
8597 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8598 msgstr "" | |
8599 "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit " | |
8600 "dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu " | |
8601 "lebih lama" | |
8602 | 8492 |
8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | 8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 |
8604 #, c-format | 8494 #, c-format |
8605 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8495 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8606 msgstr "" | 8496 msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" |
8607 "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" | |
8608 | 8497 |
8609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | 8498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 |
8610 msgid "Could Not Connect" | 8499 msgid "Could Not Connect" |
8611 msgstr "Tidak Dapat Menyambung" | 8500 msgstr "Tidak Dapat Menyambung" |
8612 | 8501 |
8630 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8519 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8631 #. | 8520 #. |
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 | 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 | 8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887 |
8636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 | 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
8526 #: ../libpurple/request.h:1388 | |
8637 msgid "_OK" | 8527 msgid "_OK" |
8638 msgstr "_OK" | 8528 msgstr "_OK" |
8639 | 8529 |
8640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8642 #, c-format | 8532 #, c-format |
8643 msgid "" | 8533 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." |
8644 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8534 msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." |
8645 "fixed. Check %s for updates." | |
8646 msgstr "" | |
8647 "Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini " | |
8648 "diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." | |
8649 | 8535 |
8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 | 8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 |
8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 | 8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 |
8652 #, fuzzy | |
8653 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 8538 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
8654 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." | 8539 msgstr "Tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." |
8655 | 8540 |
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 | 8541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 |
8657 #, c-format | 8542 #, c-format |
8658 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8543 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
8659 msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." | 8544 msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." |
8660 | 8545 |
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | 8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 |
8662 #, fuzzy | |
8663 msgid "Unable to get a valid login hash." | 8547 msgid "Unable to get a valid login hash." |
8664 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." | 8548 msgstr "Tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." |
8665 | 8549 |
8666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 | 8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 |
8667 msgid "Password sent" | 8551 msgid "Password sent" |
8668 msgstr "Kata sandi terkirim" | 8552 msgstr "Kata sandi terkirim" |
8669 | 8553 |
8671 msgid "Unable to initialize connection" | 8555 msgid "Unable to initialize connection" |
8672 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" | 8556 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" |
8673 | 8557 |
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 | 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8675 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8559 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8676 msgstr "" | 8560 msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya." |
8677 "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman " | |
8678 "saya." | |
8679 | 8561 |
8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 | 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8681 msgid "Authorization Request Message:" | 8563 msgid "Authorization Request Message:" |
8682 msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" | 8564 msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" |
8683 | 8565 |
8687 | 8569 |
8688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 8574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
8693 msgid "No reason given." | 8575 msgid "No reason given." |
8694 msgstr "Tidak diberikan alasan." | 8576 msgstr "Tidak diberikan alasan." |
8695 | 8577 |
8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8697 msgid "Authorization Denied Message:" | 8579 msgid "Authorization Denied Message:" |
8698 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" | 8580 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" |
8699 | 8581 |
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8701 #, c-format | 8583 #, c-format |
8702 msgid "" | 8584 msgid "" |
8703 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8585 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
8704 "following reason:\n" | |
8705 "%s" | 8586 "%s" |
8706 msgstr "" | 8587 msgstr "" |
8707 "Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman " | 8588 "Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda dengan alasan berikut:\n" |
8708 "anda dengan alasan berikut:\n" | |
8709 "%s" | 8589 "%s" |
8710 | 8590 |
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8712 msgid "ICQ authorization denied." | 8592 msgid "ICQ authorization denied." |
8713 msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." | 8593 msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." |
8714 | 8594 |
8715 #. Someone has granted you authorization | 8595 #. Someone has granted you authorization |
8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 | 8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8717 #, c-format | 8597 #, c-format |
8718 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8598 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8719 msgstr "" | 8599 msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." |
8720 "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " | |
8721 "anda." | |
8722 | 8600 |
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8724 #, c-format | 8602 #, c-format |
8725 msgid "" | 8603 msgid "" |
8726 "You have received a special message\n" | 8604 "You have received a special message\n" |
8766 | 8644 |
8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8768 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8646 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8769 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" | 8647 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" |
8770 | 8648 |
8771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 |
8650 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | |
8772 msgid "_Add" | 8651 msgid "_Add" |
8773 msgstr "_Tambahkan" | 8652 msgstr "_Tambahkan" |
8774 | 8653 |
8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8776 msgid "_Decline" | 8655 msgid "_Decline" |
8790 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." | 8669 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." |
8791 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." | 8670 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." |
8792 | 8671 |
8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 | 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8794 #, c-format | 8673 #, c-format |
8795 msgid "" | 8674 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8796 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8675 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8797 msgid_plural "" | |
8798 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8799 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." | 8676 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." |
8800 msgstr[1] "" | 8677 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." |
8801 "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." | |
8802 | 8678 |
8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 | 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8804 #, c-format | 8680 #, c-format |
8805 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8681 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8806 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8682 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8807 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." | 8683 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." |
8808 msgstr[1] "" | 8684 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." |
8809 "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." | |
8810 | 8685 |
8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8812 #, c-format | 8687 #, c-format |
8813 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8688 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8814 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8689 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8862 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8737 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8863 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." | 8738 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." |
8864 | 8739 |
8865 #. The conversion failed! | 8740 #. The conversion failed! |
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8867 msgid "" | 8742 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" |
8868 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8743 msgstr "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter tidak valid.]" |
8869 "characters.]" | |
8870 msgstr "" | |
8871 "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " | |
8872 "tidak valid.]" | |
8873 | 8744 |
8874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 | 8745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8875 msgid "" | 8746 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8876 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8747 msgstr "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." |
8877 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8878 msgstr "" | |
8879 "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati " | |
8880 "tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." | |
8881 | 8748 |
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 | 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8883 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8750 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8884 #, c-format | 8751 #, c-format |
8885 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8752 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8950 msgid "Account Confirmation Requested" | 8817 msgid "Account Confirmation Requested" |
8951 msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" | 8818 msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" |
8952 | 8819 |
8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8954 #, c-format | |
8955 msgid "Error Changing Account Info" | 8821 msgid "Error Changing Account Info" |
8956 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" | 8822 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" |
8957 | 8823 |
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 | 8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8959 #, c-format | 8825 #, c-format |
8960 msgid "" | 8826 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." |
8961 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8827 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta berbeda sari aslinya." |
8962 "differs from the original." | |
8963 msgstr "" | |
8964 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang " | |
8965 "diminta berbeda sari aslinya." | |
8966 | 8828 |
8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8968 #, c-format | 8830 #, c-format |
8969 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8831 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8970 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." | 8832 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." |
8971 | 8833 |
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 | 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8973 #, fuzzy, c-format | 8835 #, c-format |
8974 msgid "" | 8836 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." |
8975 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8837 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta terlalu panjang." |
8976 "is too long." | |
8977 msgstr "" | |
8978 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang " | |
8979 "diminta berbeda sari aslinya." | |
8980 | 8838 |
8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8982 #, c-format | 8840 #, c-format |
8983 msgid "" | 8841 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." |
8984 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8842 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat permohonan tertunda untuk nama layar ini." |
8985 "request pending for this screen name." | |
8986 msgstr "" | |
8987 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat " | |
8988 "permohonan tertunda untuk nama layar ini." | |
8989 | 8843 |
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8991 #, c-format | 8845 #, c-format |
8992 msgid "" | 8846 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." |
8993 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8847 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." |
8994 "too many screen names associated with it." | |
8995 msgstr "" | |
8996 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang " | |
8997 "diberikan memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." | |
8998 | 8848 |
8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 | 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
9000 #, c-format | 8850 #, c-format |
9001 msgid "" | 8851 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." |
9002 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8852 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan tidak valid." |
9003 "invalid." | |
9004 msgstr "" | |
9005 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang " | |
9006 "diberikan tidak valid." | |
9007 | 8853 |
9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 | 8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
9009 #, c-format | 8855 #, c-format |
9010 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8856 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9011 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." | 8857 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." |
9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
9019 msgid "Account Info" | 8865 msgid "Account Info" |
9020 msgstr "Info Akun" | 8866 msgstr "Info Akun" |
9021 | 8867 |
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
9023 msgid "" | 8869 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9024 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8870 msgstr "Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI." |
9025 msgstr "" | |
9026 "Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim " | |
9027 "Gambar PI." | |
9028 | 8871 |
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
9030 msgid "Unable to set AIM profile." | 8873 msgid "Unable to set AIM profile." |
9031 msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." | 8874 msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." |
9032 | 8875 |
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
9034 msgid "" | 8877 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." |
9035 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8878 msgstr "Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung penuh." |
9036 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
9037 "fully connected." | |
9038 msgstr "" | |
9039 "Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur " | |
9040 "login selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda " | |
9041 "tersambung penuh." | |
9042 | 8879 |
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
9044 #, fuzzy, c-format | 8881 #, c-format |
9045 msgid "" | 8882 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
9046 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8883 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
9047 "truncated for you." | 8884 msgstr[0] "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda." |
9048 msgid_plural "" | 8885 msgstr[1] "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda." |
9049 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
9050 "truncated for you." | |
9051 msgstr[0] "" | |
9052 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | |
9053 "untuk anda." | |
9054 msgstr[1] "" | |
9055 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | |
9056 "untuk anda." | |
9057 | 8886 |
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 | 8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
9059 msgid "Profile too long." | 8888 msgid "Profile too long." |
9060 msgstr "Profil terlalu panjang." | 8889 msgstr "Profil terlalu panjang." |
9061 | 8890 |
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
9063 #, fuzzy, c-format | 8892 #, c-format |
9064 msgid "" | 8893 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
9065 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8894 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
9066 "truncated for you." | 8895 msgstr[0] "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda." |
9067 msgid_plural "" | 8896 msgstr[1] "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda." |
9068 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
9069 "truncated for you." | |
9070 msgstr[0] "" | |
9071 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah " | |
9072 "memangkasnya untuk anda." | |
9073 msgstr[1] "" | |
9074 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah " | |
9075 "memangkasnya untuk anda." | |
9076 | 8897 |
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 | 8898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
9078 msgid "Away message too long." | 8899 msgid "Away message too long." |
9079 msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." | 8900 msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." |
9080 | 8901 |
9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
9082 #, fuzzy, c-format | 8903 #, c-format |
9083 msgid "" | 8904 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9084 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8905 msgstr "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar haruslah email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka." |
9085 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | |
9086 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
9087 msgstr "" | |
9088 "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar " | |
9089 "harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, " | |
9090 "atau mengandung hanya angka." | |
9091 | 8906 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 | 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 | 8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9095 msgid "Unable To Add" | 8910 msgid "Unable To Add" |
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 | 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9099 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8914 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9100 msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" | 8915 msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" |
9101 | 8916 |
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 | 8917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9103 #, fuzzy | 8918 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9104 msgid "" | 8919 msgstr "Server AIM sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda. Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam beberapa jam." |
9105 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
9106 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | |
9107 msgstr "" | |
9108 "Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM " | |
9109 "Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam beberapa " | |
9110 "jam." | |
9111 | 8920 |
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 | 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9117 msgid "Orphans" | 8926 msgid "Orphans" |
9118 msgstr "Yatim Piatu" | 8927 msgstr "Yatim Piatu" |
9119 | 8928 |
9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9121 #, c-format | 8930 #, c-format |
9122 msgid "" | 8931 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." |
9123 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8932 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." |
9124 "list. Please remove one and try again." | |
9125 msgstr "" | |
9126 "Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman " | |
9127 "dalam daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." | |
9128 | 8933 |
9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9131 msgid "(no name)" | 8936 msgid "(no name)" |
9132 msgstr "(tanpa nama)" | 8937 msgstr "(tanpa nama)" |
9133 | 8938 |
9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 8939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9135 #, fuzzy, c-format | 8940 #, c-format |
9136 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 8941 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9137 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." | 8942 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan yang tidak jelas." |
9138 | 8943 |
9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9140 #, c-format | 8945 #, c-format |
9141 msgid "" | 8946 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" |
9142 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8947 msgstr "Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah anda ingin menambahkannya?" |
9143 "want to add them?" | |
9144 msgstr "" | |
9145 "Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. " | |
9146 "Apakah anda ingin menambahkannya?" | |
9147 | 8948 |
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 | 8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9149 msgid "Authorization Given" | 8950 msgid "Authorization Given" |
9150 msgstr "Otorisasi Diberikan" | 8951 msgstr "Otorisasi Diberikan" |
9151 | 8952 |
9152 #. Granted | 8953 #. Granted |
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9154 #, fuzzy, c-format | 8955 #, c-format |
9155 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8956 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9156 msgstr "" | 8957 msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." |
9157 "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " | |
9158 "anda." | |
9159 | 8958 |
9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9161 msgid "Authorization Granted" | 8960 msgid "Authorization Granted" |
9162 msgstr "Otorisasi Dikabulkan" | 8961 msgstr "Otorisasi Dikabulkan" |
9163 | 8962 |
9164 #. Denied | 8963 #. Denied |
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 8964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9166 #, c-format | 8965 #, c-format |
9167 msgid "" | 8966 msgid "" |
9168 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8967 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
9169 "following reason:\n" | |
9170 "%s" | 8968 "%s" |
9171 msgstr "" | 8969 msgstr "" |
9172 "Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " | 8970 "Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda dengan alasan berikut:\n" |
9173 "anda dengan alasan berikut:\n" | |
9174 "%s" | 8971 "%s" |
9175 | 8972 |
9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 | 8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9177 msgid "Authorization Denied" | 8974 msgid "Authorization Denied" |
9178 msgstr "Otorisasi Ditolak" | 8975 msgstr "Otorisasi Ditolak" |
9186 msgid "Invalid chat name specified." | 8983 msgid "Invalid chat name specified." |
9187 msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." | 8984 msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." |
9188 | 8985 |
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9190 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8987 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9191 msgstr "" | 8988 msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM." |
9192 "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke " | 8989 |
9193 "percakapan AIM." | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 |
9194 | 8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
9195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 | |
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | |
9197 msgid "Away Message" | 8992 msgid "Away Message" |
9198 msgstr "Pesan Menjauh" | 8993 msgstr "Pesan Menjauh" |
9199 | 8994 |
9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
9201 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 8996 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9202 msgstr " <i>(memanggil)</i>" | 8997 msgstr " <i>(memanggil)</i>" |
9203 | 8998 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 | 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5776 |
9205 msgid "iTunes Music Store Link" | 9000 msgid "iTunes Music Store Link" |
9206 msgstr "" | 9001 msgstr "Link Toko Musik iTunes" |
9207 | 9002 |
9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
9209 #, c-format | 9004 #, c-format |
9210 msgid "Buddy Comment for %s" | 9005 msgid "Buddy Comment for %s" |
9211 msgstr "Komentar Teman untuk %s" | 9006 msgstr "Komentar Teman untuk %s" |
9212 | 9007 |
9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
9214 msgid "Buddy Comment:" | 9009 msgid "Buddy Comment:" |
9215 msgstr "Komentar Teman:" | 9010 msgstr "Komentar Teman:" |
9216 | 9011 |
9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 |
9218 #, c-format | 9013 #, c-format |
9219 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9014 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9220 msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." | 9015 msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." |
9221 | 9016 |
9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936 |
9223 msgid "" | 9018 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" |
9224 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9019 msgstr "Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
9225 "Do you wish to continue?" | 9020 |
9226 msgstr "" | 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942 |
9227 "Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. " | |
9228 "Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
9229 | |
9230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | |
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9232 msgid "C_onnect" | 9023 msgid "C_onnect" |
9233 msgstr "S_ambung" | 9024 msgstr "S_ambung" |
9234 | 9025 |
9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5977 |
9236 msgid "Get AIM Info" | 9027 msgid "Get AIM Info" |
9237 msgstr "Dapatkan Info AIM" | 9028 msgstr "Dapatkan Info AIM" |
9238 | 9029 |
9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | 9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5983 |
9240 msgid "Edit Buddy Comment" | 9031 msgid "Edit Buddy Comment" |
9241 msgstr "Rubah Komentar Teman" | 9032 msgstr "Rubah Komentar Teman" |
9242 | 9033 |
9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991 |
9244 msgid "Get Status Msg" | 9035 msgid "Get Status Msg" |
9245 msgstr "Dapatkan Pesan Status" | 9036 msgstr "Dapatkan Pesan Status" |
9246 | 9037 |
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
9248 msgid "Direct IM" | 9039 msgid "Direct IM" |
9249 msgstr "PI Langsung" | 9040 msgstr "PI Langsung" |
9250 | 9041 |
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
9252 msgid "Re-request Authorization" | 9043 msgid "Re-request Authorization" |
9253 msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" | 9044 msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" |
9254 | 9045 |
9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 | 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
9256 msgid "Require authorization" | 9047 msgid "Require authorization" |
9257 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | 9048 msgstr "Memerlukan Otorisasi" |
9258 | 9049 |
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 |
9260 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9051 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9261 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" | 9052 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" |
9262 | 9053 |
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
9264 msgid "ICQ Privacy Options" | 9055 msgid "ICQ Privacy Options" |
9265 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" | 9056 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" |
9266 | 9057 |
9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
9268 msgid "The new formatting is invalid." | 9059 msgid "The new formatting is invalid." |
9269 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | 9060 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." |
9270 | 9061 |
9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113 |
9272 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9063 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9273 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." | 9064 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." |
9274 | 9065 |
9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 |
9276 msgid "Change Address To:" | 9067 msgid "Change Address To:" |
9277 msgstr "Rubah Alamat Ke:" | 9068 msgstr "Rubah Alamat Ke:" |
9278 | 9069 |
9279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
9280 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9071 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9281 msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" | 9072 msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" |
9282 | 9073 |
9283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 | 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
9284 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9075 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9285 msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" | 9076 msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" |
9286 | 9077 |
9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
9288 msgid "" | 9079 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9289 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9080 msgstr "Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" |
9290 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9081 |
9291 msgstr "" | 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9292 "Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan " | |
9293 "pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" | |
9294 | |
9295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | |
9296 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9083 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9297 msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" | 9084 msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" |
9298 | 9085 |
9299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 | 9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
9300 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9087 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9301 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" | 9088 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" |
9302 | 9089 |
9303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 | 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
9304 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9091 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9305 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." | 9092 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." |
9306 | 9093 |
9307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 | 9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 |
9308 msgid "_Search" | 9095 msgid "_Search" |
9309 msgstr "_Cari" | 9096 msgstr "_Cari" |
9310 | 9097 |
9311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396 |
9312 msgid "Set User Info (URL)..." | 9099 msgid "Set User Info (URL)..." |
9313 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." | 9100 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." |
9314 | 9101 |
9315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 |
9316 msgid "Change Password (URL)" | 9103 msgid "Change Password (URL)" |
9317 msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" | 9104 msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" |
9318 | 9105 |
9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411 |
9320 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9107 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9321 msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" | 9108 msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" |
9322 | 9109 |
9323 #. ICQ actions | 9110 #. ICQ actions |
9324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6421 |
9325 msgid "Set Privacy Options..." | 9112 msgid "Set Privacy Options..." |
9326 msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." | 9113 msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." |
9327 | 9114 |
9328 #. AIM actions | 9115 #. AIM actions |
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 |
9330 msgid "Confirm Account" | 9117 msgid "Confirm Account" |
9331 msgstr "Konfirmasi Akun" | 9118 msgstr "Konfirmasi Akun" |
9332 | 9119 |
9333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
9334 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9121 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9335 msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" | 9122 msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" |
9336 | 9123 |
9337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 | 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 |
9338 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9125 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9339 msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" | 9126 msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" |
9340 | 9127 |
9341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 |
9342 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9129 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9343 msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" | 9130 msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" |
9344 | 9131 |
9345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 | 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 |
9346 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9133 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9347 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." | 9134 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." |
9348 | 9135 |
9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 | 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
9350 msgid "Search for Buddy by Information" | 9137 msgid "Search for Buddy by Information" |
9351 msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" | 9138 msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" |
9352 | 9139 |
9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 | 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522 |
9354 msgid "Use recent buddies group" | 9141 msgid "Use recent buddies group" |
9355 msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" | 9142 msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" |
9356 | 9143 |
9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 | 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6525 |
9358 msgid "Show how long you have been idle" | 9145 msgid "Show how long you have been idle" |
9359 msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" | 9146 msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" |
9360 | 9147 |
9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 | 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6680 |
9362 msgid "" | 9149 msgid "" |
9363 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9150 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9364 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9151 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9365 msgstr "" | 9152 msgstr "" |
9366 "Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n" | 9153 "Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n" |
9367 "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | 9154 "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" |
9368 | 9155 |
9369 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 |
9370 #, c-format | 9157 #, c-format |
9371 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9158 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
9372 msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." | 9159 msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." |
9373 | 9160 |
9374 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 |
9375 #, c-format | 9162 #, c-format |
9376 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9163 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9377 msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." | 9164 msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." |
9378 | 9165 |
9379 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 |
9380 #, c-format | |
9381 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9167 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9382 msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." | 9168 msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." |
9383 | 9169 |
9384 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 |
9385 #, c-format | 9171 #, c-format |
9386 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 9172 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
9387 msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" | 9173 msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" |
9388 | 9174 |
9389 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 | 9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 |
9390 msgid "" | 9176 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." |
9391 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 9177 msgstr "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko privasi." |
9392 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
9393 "considered a privacy risk." | |
9394 msgstr "" | |
9395 "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar " | |
9396 "PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko " | |
9397 "privasi." | |
9398 | 9178 |
9399 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 | 9179 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
9400 msgid "Primary Information" | 9180 msgid "Primary Information" |
9401 msgstr "Informasi Utama" | 9181 msgstr "Informasi Utama" |
9402 | 9182 |
9546 | 9326 |
9547 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 | 9327 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 |
9548 msgid "Other" | 9328 msgid "Other" |
9549 msgstr "Lain" | 9329 msgstr "Lain" |
9550 | 9330 |
9551 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 9331 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 |
9552 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 9332 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 |
9553 msgid "Modify my information" | 9333 msgid "Modify my information" |
9554 msgstr "Modifikasi informasi saya" | 9334 msgstr "Modifikasi informasi saya" |
9555 | 9335 |
9556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 9336 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 |
9557 msgid "Update my information" | 9337 msgid "Update my information" |
9558 msgstr "Perbaharui informasi saya" | 9338 msgstr "Perbaharui informasi saya" |
9559 | 9339 |
9560 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 | 9340 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 |
9561 msgid "Your information has been updated" | 9341 msgid "Your information has been updated" |
9562 msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" | 9342 msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" |
9563 | 9343 |
9564 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 | 9344 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 |
9565 #, fuzzy, c-format | 9345 #, c-format |
9566 msgid "" | 9346 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." |
9567 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 9347 msgstr "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari %s. " |
9568 "%s." | 9348 |
9569 msgstr "" | 9349 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 |
9570 "Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan " | 9350 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 |
9571 "muka standar. Mohon pilih gambar dari " | |
9572 | |
9573 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 | |
9574 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | |
9575 msgid "Invalid QQ Face" | 9351 msgid "Invalid QQ Face" |
9576 msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" | 9352 msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" |
9577 | 9353 |
9578 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 9354 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
9579 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 9355 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
9594 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 | 9370 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 |
9595 msgid "Sorry, you are not my type..." | 9371 msgid "Sorry, you are not my type..." |
9596 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | 9372 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." |
9597 | 9373 |
9598 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 | 9374 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 |
9599 #, fuzzy | |
9600 msgid "Add buddy with auth request failed" | 9375 msgid "Add buddy with auth request failed" |
9601 msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi" | 9376 msgstr "Tambahkan teman dengan permohonan otorisasi gagal" |
9602 | 9377 |
9603 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 9378 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? |
9604 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 | 9379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 |
9605 msgid "You have successfully removed a buddy" | 9380 msgid "You have successfully removed a buddy" |
9606 msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" | 9381 msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" |
9607 | 9382 |
9608 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 9383 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? |
9609 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 | 9384 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 |
9610 #, fuzzy | |
9611 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" | 9385 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" |
9612 msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman" | 9386 msgstr "Anda berhasil menghilangkan diri anda dari daftar teman milik teman anda" |
9613 | 9387 |
9614 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | 9388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 |
9615 #, c-format | 9389 #, c-format |
9616 msgid "User %d needs authentication" | 9390 msgid "User %d needs authentication" |
9617 msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" | 9391 msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" |
9635 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 | 9409 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 |
9636 msgid "Send" | 9410 msgid "Send" |
9637 msgstr "Kirim" | 9411 msgstr "Kirim" |
9638 | 9412 |
9639 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 | 9413 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 |
9640 #, fuzzy, c-format | 9414 #, c-format |
9641 msgid "You have added %d to buddy list" | 9415 msgid "You have added %d to buddy list" |
9642 msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda" | 9416 msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman" |
9643 | 9417 |
9644 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 | 9418 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 |
9645 msgid "QQid Error" | 9419 msgid "QQid Error" |
9646 msgstr "Kesalahan QQid" | 9420 msgstr "Kesalahan QQid" |
9647 | 9421 |
9672 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 | 9446 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 |
9673 msgid "QQ Qun" | 9447 msgid "QQ Qun" |
9674 msgstr "QQ Qun" | 9448 msgstr "QQ Qun" |
9675 | 9449 |
9676 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 | 9450 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 |
9677 #, fuzzy | |
9678 msgid "Please enter external group ID" | 9451 msgid "Please enter external group ID" |
9679 msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" | 9452 msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" |
9680 | 9453 |
9681 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 | 9454 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 |
9682 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 9455 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
9683 msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" | 9456 msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" |
9684 | 9457 |
9685 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 | 9458 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 |
9686 #, fuzzy, c-format | 9459 #, c-format |
9687 msgid "User %d requested to join group %d" | 9460 msgid "User %d requested to join group %d" |
9688 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d" | 9461 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d" |
9689 | 9462 |
9690 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 | 9463 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 |
9691 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 | 9464 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 |
9692 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 | 9465 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 |
9693 #, c-format | 9466 #, c-format |
9713 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 | 9486 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 |
9714 msgid "Approve" | 9487 msgid "Approve" |
9715 msgstr "Kabulkan" | 9488 msgstr "Kabulkan" |
9716 | 9489 |
9717 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 | 9490 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 |
9718 #, fuzzy, c-format | 9491 #, c-format |
9719 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" | 9492 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" |
9720 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" | 9493 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" |
9721 | 9494 |
9722 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 | 9495 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 |
9723 #, fuzzy, c-format | 9496 #, c-format |
9724 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" | 9497 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
9725 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" | 9498 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" |
9726 | 9499 |
9727 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 | 9500 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 |
9728 #, fuzzy, c-format | 9501 #, c-format |
9729 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" | 9502 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" |
9730 msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" | 9503 msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" |
9731 | 9504 |
9732 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 | 9505 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 |
9733 #, fuzzy, c-format | 9506 #, c-format |
9734 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" | 9507 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" |
9735 msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\"" | 9508 msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan ke kelompok \"%d\"" |
9736 | 9509 |
9737 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 | 9510 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
9738 msgid "This group has been added to your buddy list" | 9511 msgid "This group has been added to your buddy list" |
9739 msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" | 9512 msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" |
9740 | 9513 |
9741 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 | 9514 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 |
9742 #, fuzzy | |
9743 msgid "I am not a member" | 9515 msgid "I am not a member" |
9744 msgstr "Saya bukan anggota" | 9516 msgstr "Saya bukan anggota" |
9745 | 9517 |
9746 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 | 9518 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 |
9747 msgid "I am a member" | 9519 msgid "I am a member" |
9762 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 | 9534 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 |
9763 msgid "This group does not allow others to join" | 9535 msgid "This group does not allow others to join" |
9764 msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" | 9536 msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" |
9765 | 9537 |
9766 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 | 9538 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
9767 #, fuzzy | |
9768 msgid "You have successfully left the group" | 9539 msgid "You have successfully left the group" |
9769 msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok" | 9540 msgstr "Anda telah sukses keluar dari kelompok" |
9770 | 9541 |
9771 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 | 9542 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 |
9772 msgid "QQ Group Auth" | 9543 msgid "QQ Group Auth" |
9773 msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" | 9544 msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" |
9774 | 9545 |
9775 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 | 9546 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 |
9776 #, fuzzy | |
9777 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" | 9547 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" |
9778 msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" | 9548 msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" |
9779 | 9549 |
9780 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 | 9550 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 |
9781 #, fuzzy | |
9782 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | 9551 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" |
9783 msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima" | 9552 msgstr "Anda memasukkan ID kelompok di luar batas yang diterima" |
9784 | 9553 |
9785 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 | 9554 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 |
9786 #, fuzzy | |
9787 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | 9555 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" |
9788 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | 9556 msgstr "Apakah anda yakin ingin meninggalkan Qun ini!" |
9789 | 9557 |
9790 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 | 9558 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 |
9791 msgid "" | 9559 msgid "" |
9792 "Note, if you are the creator, \n" | 9560 "Note, if you are the creator, \n" |
9793 "this operation will eventually remove this Qun." | 9561 "this operation will eventually remove this Qun." |
9805 msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" | 9573 msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" |
9806 | 9574 |
9807 #. we want to see window | 9575 #. we want to see window |
9808 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 | 9576 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 |
9809 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 | 9577 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 |
9810 #, fuzzy | |
9811 msgid "Do you want to approve the request?" | 9578 msgid "Do you want to approve the request?" |
9812 msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" | 9579 msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" |
9813 | 9580 |
9814 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 | 9581 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 |
9815 #, fuzzy | |
9816 msgid "Enter your reason:" | 9582 msgid "Enter your reason:" |
9817 msgstr "Masukkan alasan anda:" | 9583 msgstr "Masukkan alasan anda:" |
9818 | 9584 |
9819 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 | 9585 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 |
9820 #, fuzzy | |
9821 msgid "You have successfully modified Qun member" | 9586 msgid "You have successfully modified Qun member" |
9822 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | 9587 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" |
9823 | 9588 |
9824 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 | 9589 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
9825 #, fuzzy | |
9826 msgid "You have successfully modified Qun information" | 9590 msgid "You have successfully modified Qun information" |
9827 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" | 9591 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" |
9828 | 9592 |
9829 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 | 9593 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 |
9830 msgid "You have successfully created a Qun" | 9594 msgid "You have successfully created a Qun" |
9841 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 | 9605 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 |
9842 msgid "System Message" | 9606 msgid "System Message" |
9843 msgstr "Pesan Sistem" | 9607 msgstr "Pesan Sistem" |
9844 | 9608 |
9845 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 | 9609 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
9846 #, fuzzy | |
9847 msgid "Failed to send IM." | 9610 msgid "Failed to send IM." |
9848 msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" | 9611 msgstr "Gagal mengirimkan PI." |
9849 | 9612 |
9850 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 | 9613 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 |
9851 #, fuzzy | |
9852 msgid "Keep alive error" | 9614 msgid "Keep alive error" |
9853 msgstr "Keslahan Pembacaan" | 9615 msgstr "Pertahankan kesalahan" |
9854 | 9616 |
9855 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9617 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9856 #, fuzzy | |
9857 msgid "Error requesting login token" | 9618 msgid "Error requesting login token" |
9858 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" | 9619 msgstr "Kesalahan dalam memohon token login" |
9859 | 9620 |
9860 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 9621 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
9861 msgid "Unable to login, check debug log" | 9622 msgid "Unable to login, check debug log" |
9862 msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" | 9623 msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" |
9863 | 9624 |
9864 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9625 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9626 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 |
9627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | |
9866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 | 9628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
9867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 9629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
9868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 9630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
9869 msgid "Unable to connect." | 9631 msgid "Unable to connect." |
9870 msgstr "Tidak dapat menyambung." | 9632 msgstr "Tidak dapat menyambung." |
9873 #, c-format | 9635 #, c-format |
9874 msgid "Unknown-%d" | 9636 msgid "Unknown-%d" |
9875 msgstr "Tidak dikenal-%d" | 9637 msgstr "Tidak dikenal-%d" |
9876 | 9638 |
9877 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 | 9639 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 |
9878 #, fuzzy | |
9879 msgid "TCP Address" | 9640 msgid "TCP Address" |
9880 msgstr "Alamat IP" | 9641 msgstr "Alamat TCP" |
9881 | 9642 |
9882 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 | 9643 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 |
9883 #, fuzzy | |
9884 msgid "UDP Address" | 9644 msgid "UDP Address" |
9885 msgstr "Alamat IP" | 9645 msgstr "Alamat UDP" |
9886 | 9646 |
9887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 | 9647 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 |
9888 msgid "Level" | 9648 msgid "Level" |
9889 msgstr "Tingkat" | 9649 msgstr "Tingkat" |
9890 | 9650 |
9935 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 | 9695 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 |
9936 msgid "Login Information" | 9696 msgid "Login Information" |
9937 msgstr "Informasi Login" | 9697 msgstr "Informasi Login" |
9938 | 9698 |
9939 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 | 9699 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 |
9940 #, fuzzy | |
9941 msgid "Set My Information" | 9700 msgid "Set My Information" |
9942 msgstr "Informasi Server" | 9701 msgstr "Atur Informasi Saya" |
9943 | 9702 |
9944 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | 9703 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 |
9704 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | |
9945 msgid "Change Password" | 9705 msgid "Change Password" |
9946 msgstr "Rubah Kata Sandi" | 9706 msgstr "Rubah Kata Sandi" |
9947 | 9707 |
9948 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 | 9708 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 |
9949 msgid "Show Login Information" | 9709 msgid "Show Login Information" |
9950 msgstr "Tampilkan Informasi Login" | 9710 msgstr "Tampilkan Informasi Login" |
9951 | 9711 |
9952 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 | 9712 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 |
9953 #, fuzzy | |
9954 msgid "Leave this QQ Qun" | 9713 msgid "Leave this QQ Qun" |
9955 msgstr "Keluar dar QQ Qun ini" | 9714 msgstr "Keluar dari QQ Qun ini" |
9956 | 9715 |
9957 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 | 9716 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 |
9958 #, fuzzy | |
9959 msgid "Block this buddy" | 9717 msgid "Block this buddy" |
9960 msgstr "Tutup tab ini" | 9718 msgstr "Blokir teman ini" |
9961 | 9719 |
9962 #. *< type | 9720 #. *< type |
9963 #. *< ui_requirement | 9721 #. *< ui_requirement |
9964 #. *< flags | 9722 #. *< flags |
9965 #. *< dependencies | 9723 #. *< dependencies |
9967 #. *< id | 9725 #. *< id |
9968 #. *< name | 9726 #. *< name |
9969 #. *< version | 9727 #. *< version |
9970 #. * summary | 9728 #. * summary |
9971 #. * description | 9729 #. * description |
9972 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | 9730 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 |
9731 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | |
9973 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 9732 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
9974 msgstr "Protokol QQ\tPlugin" | 9733 msgstr "Protokol QQ\tPlugin" |
9975 | 9734 |
9976 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 | 9735 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 |
9977 #, fuzzy | |
9978 msgid "Connect using TCP" | 9736 msgid "Connect using TCP" |
9979 msgstr "Menyambungkan" | 9737 msgstr "Menyambung menggunakan TCP" |
9980 | 9738 |
9981 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 | 9739 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 |
9982 msgid "Socket error" | 9740 msgid "Socket error" |
9983 msgstr "Kesalahan Soket" | 9741 msgstr "Kesalahan Soket" |
9984 | 9742 |
10009 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 | 9767 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 |
10010 msgid "Login failed, no reply" | 9768 msgid "Login failed, no reply" |
10011 msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" | 9769 msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" |
10012 | 9770 |
10013 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 | 9771 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 |
10014 #, fuzzy | |
10015 msgid "Do you want to add this buddy?" | 9772 msgid "Do you want to add this buddy?" |
10016 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?" | 9773 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini?" |
10017 | 9774 |
10018 #. only need to get value | 9775 #. only need to get value |
10019 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 | 9776 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 |
10020 #, c-format | 9777 #, c-format |
10021 msgid "You have been added by %s" | 9778 msgid "You have been added by %s" |
10025 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 | 9782 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 |
10026 msgid "Would you like to add him?" | 9783 msgid "Would you like to add him?" |
10027 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | 9784 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" |
10028 | 9785 |
10029 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | 9786 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 |
10030 #, fuzzy, c-format | 9787 #, c-format |
10031 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" | 9788 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" |
10032 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." | 9789 msgstr "%s telah menambahkan anda [%s] pada daftar teman miliknya" |
10033 | 9790 |
10034 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 | 9791 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 |
10035 #, c-format | 9792 #, c-format |
10036 msgid "User %s rejected your request" | 9793 msgid "User %s rejected your request" |
10037 msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" | 9794 msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" |
10038 | 9795 |
10039 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 | 9796 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 |
10040 #, fuzzy, c-format | 9797 #, c-format |
10041 msgid "User %s approved your request" | 9798 msgid "User %s approved your request" |
10042 msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" | 9799 msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" |
10043 | 9800 |
10044 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | 9801 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
10045 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 | 9802 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 |
10046 #, fuzzy, c-format | 9803 #, c-format |
10047 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | 9804 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" |
10048 msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" | 9805 msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" |
10049 | 9806 |
10050 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 | 9807 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 |
10051 #, c-format | 9808 #, c-format |
10120 msgid "Starting Services" | 9877 msgid "Starting Services" |
10121 msgstr "Memulai Layanan" | 9878 msgstr "Memulai Layanan" |
10122 | 9879 |
10123 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | 9880 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
10124 #, c-format | 9881 #, c-format |
10125 msgid "" | 9882 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
10126 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 9883 msgstr "Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" |
10127 msgstr "" | |
10128 "Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" | |
10129 | 9884 |
10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 | 9885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 |
10131 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 9886 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
10132 msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" | 9887 msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" |
10133 | 9888 |
10189 msgid "Create conference with user" | 9944 msgid "Create conference with user" |
10190 msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" | 9945 msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" |
10191 | 9946 |
10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
10193 #, c-format | 9948 #, c-format |
10194 msgid "" | 9949 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" |
10195 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 9950 msgstr "Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim ke %s" |
10196 "sent to %s" | |
10197 msgstr "" | |
10198 "Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim " | |
10199 "ke %s" | |
10200 | 9951 |
10201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | 9952 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 |
10202 msgid "New Conference" | 9953 msgid "New Conference" |
10203 msgstr "Konferensi Baru" | 9954 msgstr "Konferensi Baru" |
10204 | 9955 |
10218 msgid "Invite user to a conference" | 9969 msgid "Invite user to a conference" |
10219 msgstr "Undang pengguna ke konferensi" | 9970 msgstr "Undang pengguna ke konferensi" |
10220 | 9971 |
10221 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | 9972 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 |
10222 #, c-format | 9973 #, c-format |
10223 msgid "" | 9974 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." |
10224 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 9975 msgstr "Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang pengguna ini ke sana." |
10225 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
10226 "this user to." | |
10227 msgstr "" | |
10228 "Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %" | |
10229 "s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru " | |
10230 "untuk megundang pengguna ini ke sana." | |
10231 | 9976 |
10232 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | 9977 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 |
10233 msgid "Invite to Conference" | 9978 msgid "Invite to Conference" |
10234 msgstr "Undang ke Konferensi" | 9979 msgstr "Undang ke Konferensi" |
10235 | 9980 |
10239 | 9984 |
10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 9985 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10241 msgid "Send TEST Announcement" | 9986 msgid "Send TEST Announcement" |
10242 msgstr "Kirim Pengumuman TES" | 9987 msgstr "Kirim Pengumuman TES" |
10243 | 9988 |
10244 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 | 9989 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 |
9990 #: ../pidgin/gtkconv.c:4434 | |
10245 msgid "Topic:" | 9991 msgid "Topic:" |
10246 msgstr "Topik:" | 9992 msgstr "Topik:" |
10247 | 9993 |
10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10249 msgid "No Sametime Community Server specified" | 9995 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10250 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" | 9996 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" |
10251 | 9997 |
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 | 9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 |
10253 #, c-format | 9999 #, c-format |
10254 msgid "" | 10000 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." |
10255 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 10001 msgstr "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." |
10256 "Please enter one below to continue logging in." | |
10257 msgstr "" | |
10258 "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon " | |
10259 "masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." | |
10260 | 10002 |
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | 10003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 |
10262 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 10004 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
10263 msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" | 10005 msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" |
10264 | 10006 |
10265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10007 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10266 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10008 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10267 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" | 10009 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" |
10268 | 10010 |
10269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 10011 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 |
10012 #: ../pidgin/gtkblist.c:4368 | |
10270 msgid "Connect" | 10013 msgid "Connect" |
10271 msgstr "Sambung" | 10014 msgstr "Sambung" |
10272 | 10015 |
10273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10016 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10274 #, c-format | 10017 #, c-format |
10293 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10036 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
10294 msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" | 10037 msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" |
10295 | 10038 |
10296 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | 10039 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
10297 #, c-format | 10040 #, c-format |
10298 msgid "" | 10041 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
10299 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10042 msgstr "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman." |
10300 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
10301 msgstr "" | |
10302 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. " | |
10303 "Mohon pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke " | |
10304 "daftar teman." | |
10305 | 10043 |
10306 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | 10044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 |
10307 msgid "Select User" | 10045 msgid "Select User" |
10308 msgstr "Pilih Pengguna" | 10046 msgstr "Pilih Pengguna" |
10309 | 10047 |
10311 msgid "Unable to add user: user not found" | 10049 msgid "Unable to add user: user not found" |
10312 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" | 10050 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" |
10313 | 10051 |
10314 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 | 10052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 |
10315 #, c-format | 10053 #, c-format |
10316 msgid "" | 10054 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." |
10317 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10055 msgstr "Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." |
10318 "entry has been removed from your buddy list." | |
10319 msgstr "" | |
10320 "Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime " | |
10321 "anda. Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." | |
10322 | |
10323 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10324 msgid "Unable to add user" | |
10325 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" | |
10326 | 10056 |
10327 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10328 #, c-format | 10058 #, c-format |
10329 msgid "" | 10059 msgid "" |
10330 "Error reading file %s: \n" | 10060 "Error reading file %s: \n" |
10389 msgid "Notes Address Book group results" | 10119 msgid "Notes Address Book group results" |
10390 msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" | 10120 msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" |
10391 | 10121 |
10392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | 10122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 |
10393 #, c-format | 10123 #, c-format |
10394 msgid "" | 10124 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." |
10395 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10125 msgstr "Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan ke daftar teman anda." |
10396 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
10397 "to your buddy list." | |
10398 msgstr "" | |
10399 "Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja " | |
10400 "berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan " | |
10401 "tambahkan ke daftar teman anda." | |
10402 | 10126 |
10403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 10127 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 |
10404 msgid "Select Notes Address Book" | 10128 msgid "Select Notes Address Book" |
10405 msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" | 10129 msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" |
10406 | 10130 |
10408 msgid "Unable to add group: group not found" | 10132 msgid "Unable to add group: group not found" |
10409 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" | 10133 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" |
10410 | 10134 |
10411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 | 10135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 |
10412 #, c-format | 10136 #, c-format |
10413 msgid "" | 10137 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." |
10414 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10138 msgstr "Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun dalam komunitas Sametime anda." |
10415 "Sametime community." | |
10416 msgstr "" | |
10417 "Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun " | |
10418 "dalam komunitas Sametime anda." | |
10419 | 10139 |
10420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | 10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 |
10421 msgid "Notes Address Book Group" | 10141 msgid "Notes Address Book Group" |
10422 msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" | 10142 msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" |
10423 | 10143 |
10424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
10425 msgid "" | 10145 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." |
10426 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10146 msgstr "Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." |
10427 "group and its members to your buddy list." | |
10428 msgstr "" | |
10429 "Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk " | |
10430 "menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." | |
10431 | 10147 |
10432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 | 10148 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 |
10433 #, c-format | 10149 #, c-format |
10434 msgid "Search results for '%s'" | 10150 msgid "Search results for '%s'" |
10435 msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" | 10151 msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" |
10436 | 10152 |
10437 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
10438 #, c-format | 10154 #, c-format |
10439 msgid "" | 10155 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." |
10440 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10156 msgstr "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan dengan tombol aksi di bawah." |
10441 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10157 |
10442 "buttons below." | 10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 |
10443 msgstr "" | 10159 #: ../pidgin/gtknotify.c:762 |
10444 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda " | |
10445 "dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka " | |
10446 "pesan dengan tombol aksi di bawah." | |
10447 | |
10448 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 | |
10449 msgid "Search Results" | 10160 msgid "Search Results" |
10450 msgstr "Hasil Pencarian" | 10161 msgstr "Hasil Pencarian" |
10451 | 10162 |
10452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10453 msgid "No matches" | 10164 msgid "No matches" |
10454 msgstr "Tidak ada yang cocok" | 10165 msgstr "Tidak ada yang cocok" |
10455 | 10166 |
10456 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 10167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 |
10457 #, c-format | 10168 #, c-format |
10458 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10169 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10459 msgstr "" | 10170 msgstr "Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda." |
10460 "Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime " | |
10461 "anda." | |
10462 | 10171 |
10463 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 | 10172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 |
10464 msgid "No Matches" | 10173 msgid "No Matches" |
10465 msgstr "Tidak ada yang cocok" | 10174 msgstr "Tidak ada yang cocok" |
10466 | 10175 |
10467 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | 10176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 |
10468 msgid "Search for a user" | 10177 msgid "Search for a user" |
10469 msgstr "Cari seorang pengguna" | 10178 msgstr "Cari seorang pengguna" |
10470 | 10179 |
10471 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 10180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
10472 msgid "" | 10181 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." |
10473 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10182 msgstr "Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna yang cocok dalam komunitas Sametime anda." |
10474 "in your Sametime community." | |
10475 msgstr "" | |
10476 "Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna " | |
10477 "yang cocok dalam komunitas Sametime anda." | |
10478 | 10183 |
10479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | 10184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
10480 msgid "User Search" | 10185 msgid "User Search" |
10481 msgstr "Pencarian Pengguna" | 10186 msgstr "Pencarian Pengguna" |
10482 | 10187 |
10584 msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" | 10289 msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" |
10585 | 10290 |
10586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 | 10291 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 |
10587 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 | 10292 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 |
10588 #, c-format | 10293 #, c-format |
10589 msgid "" | 10294 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" |
10590 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 10295 msgstr "Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan persetujuan kunci?" |
10591 "agreement?" | |
10592 msgstr "" | |
10593 "Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan " | |
10594 "persetujuan kunci?" | |
10595 | 10296 |
10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 | 10297 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 |
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 | 10298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 |
10598 #, c-format | 10299 #, c-format |
10599 msgid "" | 10300 msgid "" |
10696 msgid "The %s buddy is not trusted" | 10397 msgid "The %s buddy is not trusted" |
10697 msgstr "Teman %s tidak dipercaya" | 10398 msgstr "Teman %s tidak dipercaya" |
10698 | 10399 |
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 | 10400 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 |
10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 | 10401 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 |
10701 msgid "" | 10402 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." |
10702 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 10403 msgstr "Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan kunci publik." |
10703 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
10704 msgstr "" | |
10705 "Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik " | |
10706 "mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk " | |
10707 "mendapatkan kunci publik." | |
10708 | 10404 |
10709 #. Open file selector to select the public key. | 10405 #. Open file selector to select the public key. |
10710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | 10406 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 |
10711 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | 10407 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 |
10712 msgid "Open..." | 10408 msgid "Open..." |
10718 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 10414 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
10719 msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" | 10415 msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" |
10720 | 10416 |
10721 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 10417 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | 10418 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 |
10723 msgid "" | 10419 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." |
10724 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 10420 msgstr "Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk mengimpor kunci publik." |
10725 "a public key." | |
10726 msgstr "" | |
10727 "Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor " | |
10728 "untuk mengimpor kunci publik." | |
10729 | 10421 |
10730 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 | 10422 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 |
10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | 10423 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 |
10732 msgid "_Import..." | 10424 msgid "_Import..." |
10733 msgstr "_Impor..." | 10425 msgstr "_Impor..." |
10737 msgid "Select correct user" | 10429 msgid "Select correct user" |
10738 msgstr "Pilih pengguna yang benar" | 10430 msgstr "Pilih pengguna yang benar" |
10739 | 10431 |
10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 | 10432 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
10741 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | 10433 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 |
10742 msgid "" | 10434 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
10743 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 10435 msgstr "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." |
10744 "user from the list to add to the buddy list." | |
10745 msgstr "" | |
10746 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih " | |
10747 "pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." | |
10748 | 10436 |
10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 | 10437 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 |
10750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | 10438 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 |
10751 msgid "" | 10439 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
10752 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 10440 msgstr "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." |
10753 "from the list to add to the buddy list." | |
10754 msgstr "" | |
10755 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna " | |
10756 "yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." | |
10757 | 10441 |
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 | 10442 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 |
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | 10443 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 |
10760 msgid "Detached" | 10444 msgid "Detached" |
10761 msgstr "Dilepaskan" | 10445 msgstr "Dilepaskan" |
11021 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
11022 msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" | 10706 msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" |
11023 | 10707 |
11024 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
11026 #, c-format | |
11027 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10710 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
11028 msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " | 10711 msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " |
11029 | 10712 |
11030 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10713 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
11031 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10714 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
11060 msgid "Channel Public Keys List" | 10743 msgid "Channel Public Keys List" |
11061 msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" | 10744 msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" |
11062 | 10745 |
11063 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10746 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
11064 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
11065 #, c-format | 10748 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." |
11066 msgid "" | 10749 msgstr "Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar yang dapat bergabung." |
11067 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
11068 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
11069 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
11070 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
11071 "able to join." | |
11072 msgstr "" | |
11073 "Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa " | |
11074 "otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan " | |
11075 "digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika " | |
11076 "kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik " | |
11077 "terdaftar yang dapat bergabung." | |
11078 | 10750 |
11079 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 | 10751 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 |
11080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 | 10752 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 |
11081 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 | 10753 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 |
11082 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | 10754 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 |
11127 msgstr "Batas Pengguna" | 10799 msgstr "Batas Pengguna" |
11128 | 10800 |
11129 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 | 10801 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 |
11130 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | 10802 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 |
11131 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 10803 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
11132 msgstr "" | 10804 msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." |
11133 "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." | |
11134 | 10805 |
11135 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | 10806 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 |
11136 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | 10807 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 |
11137 msgid "Invite List" | 10808 msgid "Invite List" |
11138 msgstr "Daftar Undangan" | 10809 msgstr "Daftar Undangan" |
11193 msgstr "Atur Saluran Rahasia" | 10864 msgstr "Atur Saluran Rahasia" |
11194 | 10865 |
11195 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | 10866 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 |
11196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | 10867 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 |
11197 #, c-format | 10868 #, c-format |
11198 msgid "" | 10869 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
11199 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 10870 msgstr "Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" |
11200 msgstr "" | |
11201 "Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" | |
11202 | 10871 |
11203 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | 10872 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 |
11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | 10873 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 |
11205 msgid "Join Private Group" | 10874 msgid "Join Private Group" |
11206 msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" | 10875 msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" |
11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | 10898 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 |
11230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | 10899 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 |
11231 msgid "Unknown command" | 10900 msgid "Unknown command" |
11232 msgstr "Perintah tidak dikenal" | 10901 msgstr "Perintah tidak dikenal" |
11233 | 10902 |
11234 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 | 10903 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 |
11235 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 | 10904 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 |
11236 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 | 10905 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 |
11237 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | 10906 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 |
11238 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | 10907 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 |
11239 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | 10908 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 |
11240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | |
10911 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 | |
10912 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | |
10913 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 | |
10914 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | |
10915 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 | |
10916 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | |
11241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 | 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 |
11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 | 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 |
11243 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 | 10919 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 |
11244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 | 10920 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 |
11245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 | 10921 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 |
11247 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 | 10923 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 |
11248 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 | 10924 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 |
11249 msgid "Secure File Transfer" | 10925 msgid "Secure File Transfer" |
11250 msgstr "Transfer File Aman" | 10926 msgstr "Transfer File Aman" |
11251 | 10927 |
11252 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 | 10928 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 |
11253 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 | 10929 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 |
11254 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | 10930 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 |
11255 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | 10931 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 |
11256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | 10932 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 |
10933 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | |
10934 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 | |
10935 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | |
10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 | |
10937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | |
11257 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 | 10938 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 |
11258 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 | 10939 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 |
11259 msgid "Error during file transfer" | 10940 msgid "Error during file transfer" |
11260 msgstr "Kesalahan selama transfer file" | 10941 msgstr "Kesalahan selama transfer file" |
11261 | 10942 |
11262 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 | 10943 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 |
11263 #, fuzzy | |
11264 msgid "Remote disconnected" | 10944 msgid "Remote disconnected" |
11265 msgstr "%s terputus" | 10945 msgstr "Sambungan jauh diputuskan" |
11266 | 10946 |
11267 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | 10947 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 |
10948 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | |
11268 msgid "Permission denied" | 10949 msgid "Permission denied" |
11269 msgstr "Ijin ditolak" | 10950 msgstr "Ijin ditolak" |
11270 | 10951 |
11271 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | 10952 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 |
10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | |
11272 msgid "Key agreement failed" | 10954 msgid "Key agreement failed" |
11273 msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" | 10955 msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" |
11274 | 10956 |
11275 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 | 10957 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 |
11276 #, fuzzy | |
11277 msgid "Connection timed out" | 10958 msgid "Connection timed out" |
11278 msgstr "Sambungan Timeout" | 10959 msgstr "Sambungan Timeout" |
11279 | 10960 |
11280 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 | 10961 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 |
11281 #, fuzzy | |
11282 msgid "Creating connection failed" | 10962 msgid "Creating connection failed" |
11283 msgstr "Sambungan gagal" | 10963 msgstr "Pecobaan sambungan gagal" |
11284 | 10964 |
11285 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | 10965 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 |
10966 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | |
11286 msgid "File transfer session does not exist" | 10967 msgid "File transfer session does not exist" |
11287 msgstr "Sesi transfer file tidak ada" | 10968 msgstr "Sesi transfer file tidak ada" |
11288 | 10969 |
11289 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | 10970 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 |
10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | |
11290 msgid "No file transfer session active" | 10972 msgid "No file transfer session active" |
11291 msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" | 10973 msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" |
11292 | 10974 |
11293 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | 10975 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 |
10976 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | |
11294 msgid "File transfer already started" | 10977 msgid "File transfer already started" |
11295 msgstr "Transfer file sudah dimulai" | 10978 msgstr "Transfer file sudah dimulai" |
11296 | 10979 |
11297 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | 10980 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 |
10981 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | |
11298 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | 10982 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
11299 msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" | 10983 msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" |
11300 | 10984 |
11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | 10985 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 |
10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | |
11302 msgid "Could not start the file transfer" | 10987 msgid "Could not start the file transfer" |
11303 msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" | 10988 msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" |
11304 | 10989 |
11305 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | 10990 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | |
11306 msgid "Cannot send file" | 10992 msgid "Cannot send file" |
11307 msgstr "Tidak dapat mengirim file" | 10993 msgstr "Tidak dapat mengirim file" |
11308 | 10994 |
11309 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 10995 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
11310 #, fuzzy | |
11311 msgid "Error occurred" | 10996 msgid "Error occurred" |
11312 msgstr "Kesalahan " | 10997 msgstr "Kesalahan terjadi" |
11313 | 10998 |
11314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 |
11000 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | |
11315 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 | 11001 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 |
11316 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 | 11002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 |
11317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 | 11003 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 |
11318 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 | 11004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 |
11319 #, c-format | 11005 #, c-format |
11348 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 | 11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 |
11349 #, c-format | 11035 #, c-format |
11350 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 11036 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
11351 msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" | 11037 msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" |
11352 | 11038 |
11353 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | 11039 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 |
11040 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | |
11354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 | 11041 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 |
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 | 11042 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 |
11356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 | 11043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 |
11357 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 | 11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 |
11358 #, c-format | 11045 #, c-format |
11359 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 11046 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
11360 msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" | 11047 msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" |
11361 | 11048 |
11362 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | 11049 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 |
11050 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | |
11363 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 | 11051 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 |
11364 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 | 11052 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 |
11365 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 | 11053 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 |
11366 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 | 11054 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 |
11367 #, c-format | 11055 #, c-format |
11485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11173 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11486 msgid "Cannot get room list" | 11174 msgid "Cannot get room list" |
11487 msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" | 11175 msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" |
11488 | 11176 |
11489 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 | 11177 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 |
11490 #, fuzzy | |
11491 msgid "Network is empty" | 11178 msgid "Network is empty" |
11492 msgstr "Statistik Jaringan" | 11179 msgstr "Jaringan sedang kosong" |
11493 | 11180 |
11494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | 11181 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 |
11495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | 11182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 |
11496 msgid "No public key was received" | 11183 msgid "No public key was received" |
11497 msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" | 11184 msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" |
11575 msgid "Could not kill user" | 11262 msgid "Could not kill user" |
11576 msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" | 11263 msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" |
11577 | 11264 |
11578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 |
11579 msgid "WATCH" | 11266 msgid "WATCH" |
11580 msgstr "" | 11267 msgstr "PERHATIKAN" |
11581 | 11268 |
11582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 |
11583 #, fuzzy | |
11584 msgid "Cannot watch user" | 11270 msgid "Cannot watch user" |
11585 msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" | 11271 msgstr "Tidak dapat melihat pengguna" |
11586 | 11272 |
11587 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 | 11273 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 |
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 | 11274 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 |
11589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 | 11275 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 |
11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 | 11276 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 |
11606 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 | 11292 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 |
11607 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | 11293 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 |
11608 msgid "Passphrase required" | 11294 msgid "Passphrase required" |
11609 msgstr "Frasesandi diperlukan" | 11295 msgstr "Frasesandi diperlukan" |
11610 | 11296 |
11611 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 | 11297 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 |
11612 #, c-format | 11298 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 |
11613 msgid "" | 11299 #, c-format |
11614 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 11300 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" |
11615 "still like to accept this public key?" | 11301 msgstr "Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" |
11616 msgstr "" | 11302 |
11617 "Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. " | 11303 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 |
11618 "Apakah anda masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" | 11304 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 |
11619 | |
11620 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 | |
11621 #, c-format | 11305 #, c-format |
11622 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 11306 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
11623 msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" | 11307 msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" |
11624 | 11308 |
11625 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | 11309 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 |
11310 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | |
11626 #, c-format | 11311 #, c-format |
11627 msgid "" | 11312 msgid "" |
11628 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 11313 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
11629 "\n" | 11314 "\n" |
11630 "%s\n" | 11315 "%s\n" |
11633 "Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n" | 11318 "Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n" |
11634 "\n" | 11319 "\n" |
11635 "%s\n" | 11320 "%s\n" |
11636 "%s\n" | 11321 "%s\n" |
11637 | 11322 |
11638 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 | 11323 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 |
11324 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 | |
11639 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 | 11325 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 |
11640 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 | 11326 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 |
11641 msgid "Verify Public Key" | 11327 msgid "Verify Public Key" |
11642 msgstr "Verifikasi Kunci Publik" | 11328 msgstr "Verifikasi Kunci Publik" |
11643 | 11329 |
11644 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 | 11330 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 |
11331 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 | |
11645 msgid "_View..." | 11332 msgid "_View..." |
11646 msgstr "_Lihat..." | 11333 msgstr "_Lihat..." |
11647 | 11334 |
11648 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | 11335 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 |
11336 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | |
11649 msgid "Unsupported public key type" | 11337 msgid "Unsupported public key type" |
11650 msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" | 11338 msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" |
11651 | 11339 |
11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 | 11340 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 |
11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | 11341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 |
11664 msgid "Key Exchange failed" | 11352 msgid "Key Exchange failed" |
11665 msgstr "Pertukaran Kunci gagal" | 11353 msgstr "Pertukaran Kunci gagal" |
11666 | 11354 |
11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | 11355 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 |
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | 11356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 |
11669 msgid "" | 11357 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
11670 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 11358 msgstr "Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru" |
11671 msgstr "" | |
11672 "Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan " | |
11673 "baru" | |
11674 | 11359 |
11675 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | 11360 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 |
11676 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | 11361 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 |
11677 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | 11362 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 |
11678 msgid "Connection failed" | 11363 msgid "Connection failed" |
11688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11373 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11689 msgid "Connecting to SILC Server" | 11374 msgid "Connecting to SILC Server" |
11690 msgstr "Menyambung ke Server SILC" | 11375 msgstr "Menyambung ke Server SILC" |
11691 | 11376 |
11692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11377 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11693 #, fuzzy, c-format | |
11694 msgid "Could not load SILC key pair" | 11378 msgid "Could not load SILC key pair" |
11695 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" | 11379 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC" |
11696 | 11380 |
11697 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11381 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11698 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11382 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11699 msgid "Unable to create connection" | 11383 msgid "Unable to create connection" |
11700 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" | 11384 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" |
11708 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | 11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 |
11709 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11393 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11710 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" | 11394 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" |
11711 | 11395 |
11712 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 | 11396 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 |
11713 #, fuzzy | |
11714 msgid "Error loading SILC key pair" | 11397 msgid "Error loading SILC key pair" |
11715 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." | 11398 msgstr "Kesalahan dalam memuat pasangan kunci SILC" |
11716 | 11399 |
11717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 | 11400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 |
11718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11719 msgid "Your Current Mood" | 11402 msgid "Your Current Mood" |
11720 msgstr "Mood Anda Sekarang" | 11403 msgstr "Mood Anda Sekarang" |
11721 | 11404 |
11722 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11405 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11723 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 11406 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 |
11724 #, c-format | 11407 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
11725 msgid "Normal" | 11408 msgid "Normal" |
11726 msgstr "Normal" | 11409 msgstr "Normal" |
11727 | 11410 |
11728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | 11465 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 |
11783 msgid "Your VCard File" | 11466 msgid "Your VCard File" |
11784 msgstr "File vCard Anda" | 11467 msgstr "File vCard Anda" |
11785 | 11468 |
11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 | 11469 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 |
11787 #, fuzzy | |
11788 msgid "Timezone (UTC)" | 11470 msgid "Timezone (UTC)" |
11789 msgstr "Zona Waktu" | 11471 msgstr "Zona Waktu (UTC)" |
11790 | 11472 |
11791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | 11473 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 |
11792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | 11474 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 |
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | 11475 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 |
11794 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | 11476 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 |
11795 msgid "User Online Status Attributes" | 11477 msgid "User Online Status Attributes" |
11796 msgstr "Atribut Status Pengguna Online" | 11478 msgstr "Atribut Status Pengguna Online" |
11797 | 11479 |
11798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 | 11480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 |
11799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | 11481 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 |
11800 msgid "" | 11482 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." |
11801 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11483 msgstr "Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat tentang anda." |
11802 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
11803 "about yourself." | |
11804 msgstr "" | |
11805 "Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan " | |
11806 "informasi pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain " | |
11807 "dapat lihat tentang anda." | |
11808 | 11484 |
11809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 |
11810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 | 11486 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | 11487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 |
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11488 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11928 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11604 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11929 msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" | 11605 msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" |
11930 | 11606 |
11931 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 | 11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 |
11932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 | 11608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 |
11933 #, fuzzy, c-format | 11609 #, c-format |
11934 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 11610 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
11935 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)" | 11611 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug pada klien)" |
11936 | 11612 |
11937 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 | 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 |
11938 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | 11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 |
11939 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11615 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11940 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" | 11616 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" |
11944 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11620 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11945 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" | 11621 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" |
11946 | 11622 |
11947 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 | 11623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 |
11948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 | 11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 |
11949 #, fuzzy | |
11950 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11625 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11951 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." | 11626 msgstr "topik [<new topic>]: Lihat atau ganti topik." |
11952 | 11627 |
11953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | 11628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 |
11954 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | 11629 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 |
11955 #, fuzzy | |
11956 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11630 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11957 msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" | 11631 msgstr "gabung <channel> [<password>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" |
11958 | 11632 |
11959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | 11633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 |
11960 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | 11634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 |
11961 msgid "list: List channels on this network" | 11635 msgid "list: List channels on this network" |
11962 msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" | 11636 msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" |
11963 | 11637 |
11964 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | 11638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 |
11965 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 | 11639 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 |
11966 #, fuzzy | |
11967 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11640 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11968 msgstr "whois <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" | 11641 msgstr "whois <nick>: Lihat informasi nama panggilan" |
11969 | 11642 |
11970 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | 11643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 |
11971 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 | 11644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 |
11972 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | 11645 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
11973 #, fuzzy | |
11974 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11646 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11975 msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" | 11647 msgstr "msg <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" |
11976 | 11648 |
11977 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 11649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 |
11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | 11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 |
11979 #, fuzzy | |
11980 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11651 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11981 msgstr "cari <nama panggilan> [<pesan>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" | 11652 msgstr "cari <nick> [<message>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" |
11982 | 11653 |
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 11654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 |
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | 11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 |
11985 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11656 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11986 msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" | 11657 msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" |
11995 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11666 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11996 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" | 11667 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" |
11997 | 11668 |
11998 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 | 11669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 |
11999 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 | 11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 |
12000 #, fuzzy | |
12001 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11671 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
12002 msgstr "panggil <perintah>: Panggil perintah klien silc mana saja" | 11672 msgstr "panggil <command>: Panggil perintah klien silc mana saja" |
12003 | 11673 |
12004 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 | 11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 |
12005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 | 11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 |
12006 #, fuzzy | |
12007 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11676 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
12008 msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]: Matikan nama panggilan" | 11677 msgstr "matikan <nick> [-pubkey|<reason>]: Matikan nama panggilan" |
12009 | 11678 |
12010 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 | 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 |
12011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 | 11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 |
12012 #, fuzzy | |
12013 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11681 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
12014 msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>: Rubah nama panggilan anda" | 11682 msgstr "nama panggilan <newnick>: Rubah nama panggilan anda" |
12015 | 11683 |
12016 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | 11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 |
12017 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | 11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 |
12018 #, fuzzy | |
12019 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11686 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
12020 msgstr "whowas <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" | 11687 msgstr "whowas <nick>: Lihat informasi nama panggilan" |
12021 | 11688 |
12022 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | 11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 |
12023 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | 11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 |
12024 #, fuzzy | 11691 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" |
12025 msgid "" | 11692 msgstr "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Rubah atau tampilkan mode-mode saluran" |
12026 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
12027 "channel modes" | |
12028 msgstr "" | |
12029 "cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]: Rubah atau tampilkan mode-mode " | |
12030 "saluran" | |
12031 | 11693 |
12032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 | 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 |
12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 | 11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 |
12034 #, fuzzy | 11696 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" |
12035 msgid "" | 11697 msgstr "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Rubah mode nama panggilan pada saluran" |
12036 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
12037 "on channel" | |
12038 msgstr "" | |
12039 "cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>: Rubah mode nama panggilan " | |
12040 "pada saluran" | |
12041 | 11698 |
12042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 | 11699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 |
12043 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 | 11700 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 |
12044 #, fuzzy | |
12045 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11701 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
12046 msgstr "umode <modepengguna>: Atur mode anda dalam jaringan" | 11702 msgstr "umode <usermodes>: Atur mode anda dalam jaringan" |
12047 | 11703 |
12048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 | 11704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 |
12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 | 11705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 |
12050 #, fuzzy | |
12051 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11706 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
12052 msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" | 11707 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" |
12053 | 11708 |
12054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 | 11709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 |
12055 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 | 11710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 |
12056 #, fuzzy | 11711 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" |
12057 msgid "" | 11712 msgstr "invite <channel> [-|+]<nick>: undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan dari daftar undangan saluran" |
12058 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
12059 "channel invite list" | |
12060 msgstr "" | |
12061 "undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>: undang nama panggilan atau " | |
12062 "tambahkan/hilangkan dari daftar undangan saluran" | |
12063 | 11713 |
12064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | 11714 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 |
12065 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | 11715 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 |
12066 #, fuzzy | |
12067 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11716 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
12068 msgstr "" | 11717 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Tendang klien dari saluran" |
12069 "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]: Tendang klien dari saluran" | |
12070 | 11718 |
12071 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | 11719 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 |
12072 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | 11720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 |
12073 msgid "info [server]: View server administrative details" | 11721 msgid "info [server]: View server administrative details" |
12074 msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" | 11722 msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" |
12075 | 11723 |
12076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 | 11724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 |
12077 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 | 11725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 |
12078 #, fuzzy | |
12079 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 11726 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
12080 msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]: Ban klien dari saluran" | 11727 msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Larang klien dari saluran" |
12081 | 11728 |
12082 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | 11729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 |
12083 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | 11730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 |
12084 #, fuzzy | |
12085 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11731 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
12086 msgstr "" | 11732 msgstr "getkey <nick|server>: Dapatkan kunci publik klien atau server" |
12087 "dapatkankunci <nama panggilan|server>: Dapatkan kunci publik klien atau " | |
12088 "server" | |
12089 | 11733 |
12090 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | 11734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 |
12091 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | 11735 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 |
12092 msgid "stats: View server and network statistics" | 11736 msgid "stats: View server and network statistics" |
12093 msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" | 11737 msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" |
12097 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 11741 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
12098 msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" | 11742 msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" |
12099 | 11743 |
12100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 | 11744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 |
12101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 | 11745 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 |
12102 #, fuzzy | |
12103 msgid "users <channel>: List users in channel" | 11746 msgid "users <channel>: List users in channel" |
12104 msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" | 11747 msgstr "users <channel>: Daftar pengguna dalam saluran" |
12105 | 11748 |
12106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 | 11749 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 |
12107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 | 11750 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 |
12108 #, fuzzy | 11751 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" |
12109 msgid "" | 11752 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar pengguna spesifik dalam saluran" |
12110 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
12111 "specific users in channel(s)" | |
12112 msgstr "" | |
12113 "nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar " | |
12114 "pengguna spesifik dalam saluran" | |
12115 | 11753 |
12116 #. *< type | 11754 #. *< type |
12117 #. *< ui_requirement | 11755 #. *< ui_requirement |
12118 #. *< flags | 11756 #. *< flags |
12119 #. *< dependencies | 11757 #. *< dependencies |
12132 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11770 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
12133 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11771 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
12134 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 11772 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
12135 | 11773 |
12136 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
12137 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 11775 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 |
11776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | |
12138 msgid "Network" | 11777 msgid "Network" |
12139 msgstr "Jaringan" | 11778 msgstr "Jaringan" |
12140 | 11779 |
12141 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
12142 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12158 msgid "HMAC" | 11797 msgid "HMAC" |
12159 msgstr "HMAC" | 11798 msgstr "HMAC" |
12160 | 11799 |
12161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 | 11800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 |
12162 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | 11801 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
12163 msgstr "" | 11802 msgstr "Gunakan Rahasia Penerusan Sempurna" |
12164 | 11803 |
12165 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | 11804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 |
12166 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | 11805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 |
12167 msgid "Public key authentication" | 11806 msgid "Public key authentication" |
12168 msgstr "Otentikasi kunci publik" | 11807 msgstr "Otentikasi kunci publik" |
12194 msgid "Creating SILC key pair..." | 11833 msgid "Creating SILC key pair..." |
12195 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." | 11834 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." |
12196 | 11835 |
12197 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 | 11836 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 |
12198 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 | 11837 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 |
12199 #, fuzzy | |
12200 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | 11838 msgid "Cannot create SILC key pair\n" |
12201 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." | 11839 msgstr "Tidak dapat membuat pasangan kunci SILC\n" |
12202 | 11840 |
12203 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 11841 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
12204 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 11842 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
12205 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 11843 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
12206 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 | 11844 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 |
12207 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 | 11845 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 |
12208 #, fuzzy, c-format | 11846 #, c-format |
12209 msgid "Real Name: \t%s\n" | 11847 msgid "Real Name: \t%s\n" |
12210 msgstr "Nama Asli: \t%s\\n" | 11848 msgstr "Nama Asli: \t%s\n" |
12211 | 11849 |
12212 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 | 11850 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 |
12213 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 | 11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 |
12214 #, fuzzy, c-format | 11852 #, c-format |
12215 msgid "User Name: \t%s\n" | 11853 msgid "User Name: \t%s\n" |
12216 msgstr "Nama Pengguna: \t%s\\n" | 11854 msgstr "Nama Pengguna: \t%s\n" |
12217 | 11855 |
12218 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 | 11856 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 |
12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | 11857 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
12220 #, fuzzy, c-format | 11858 #, c-format |
12221 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | 11859 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" |
12222 msgstr "Email: \t\\t%s\\n" | 11860 msgstr "Email: \t\t%s\n" |
12223 | 11861 |
12224 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 | 11862 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 |
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | 11863 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
12226 #, fuzzy, c-format | 11864 #, c-format |
12227 msgid "Host Name: \t%s\n" | 11865 msgid "Host Name: \t%s\n" |
12228 msgstr "Nama Host: \t%s\\n" | 11866 msgstr "Nama Host: \t%s\n" |
12229 | 11867 |
12230 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 | 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 |
12231 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 | 11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 |
12232 #, fuzzy, c-format | 11870 #, c-format |
12233 msgid "Organization: \t%s\n" | 11871 msgid "Organization: \t%s\n" |
12234 msgstr "Organisasi: \t%s\\n" | 11872 msgstr "Organisasi: \t%s\n" |
12235 | 11873 |
12236 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 | 11874 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 |
12237 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 | 11875 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 |
12238 #, fuzzy, c-format | 11876 #, c-format |
12239 msgid "Country: \t%s\n" | 11877 msgid "Country: \t%s\n" |
12240 msgstr "Negara: \t%s\\n" | 11878 msgstr "Negara: \t%s\n" |
12241 | 11879 |
12242 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | 11880 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 |
12243 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 | 11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 |
12244 #, fuzzy, c-format | 11882 #, c-format |
12245 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 11883 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
12246 msgstr "Algoritma: \t%s\\n" | 11884 msgstr "Algoritma: \t%s\n" |
12247 | 11885 |
12248 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 | 11886 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 |
12249 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 | 11887 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 |
12250 #, fuzzy, c-format | 11888 #, c-format |
12251 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 11889 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
12252 msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\\n" | 11890 msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\n" |
12253 | 11891 |
12254 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 | 11892 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 |
12255 #, fuzzy, c-format | 11893 #, c-format |
12256 msgid "Version: \t%s\n" | 11894 msgid "Version: \t%s\n" |
12257 msgstr "Alasan: %s" | 11895 msgstr "Versi: \t%s\n" |
12258 | 11896 |
12259 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | 11897 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 |
12260 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | 11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 |
12261 #, c-format | 11899 #, c-format |
12262 msgid "" | 11900 msgid "" |
12308 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 | 11946 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 |
12309 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | 11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 |
12310 msgid "Terminal" | 11948 msgid "Terminal" |
12311 msgstr "Terminal" | 11949 msgstr "Terminal" |
12312 | 11950 |
12313 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | 11951 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 |
11952 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | |
12314 #, c-format | 11953 #, c-format |
12315 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 11954 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
12316 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" | 11955 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" |
12317 | 11956 |
12318 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | 11957 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 |
12319 #, fuzzy, c-format | 11958 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 |
12320 msgid "" | 11959 #, c-format |
12321 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 11960 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" |
12322 "whiteboard?" | 11961 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis di saluran %s. Apakah anda ingin buka papan tulis?" |
12323 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" | 11962 |
12324 | 11963 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 |
12325 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | 11964 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 |
12326 msgid "Whiteboard" | 11965 msgid "Whiteboard" |
12327 msgstr "Papan tulis" | 11966 msgstr "Papan tulis" |
12328 | 11967 |
12329 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 11968 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12330 msgid "No server statistics available" | 11969 msgid "No server statistics available" |
12331 msgstr "Statistik server tidak tersedia" | 11970 msgstr "Statistik server tidak tersedia" |
12332 | 11971 |
12333 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 11972 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12334 #, c-format | |
12335 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 11973 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12336 msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" | 11974 msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" |
12337 | 11975 |
12338 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 11976 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12339 #, c-format | |
12340 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 11977 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12341 msgstr "" | 11978 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" |
12342 "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" | |
12343 | 11979 |
12344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12345 #, c-format | |
12346 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 11981 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12347 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" | 11982 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" |
12348 | 11983 |
12349 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12350 #, c-format | |
12351 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 11985 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12352 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" | 11986 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" |
12353 | 11987 |
12354 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 11988 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12355 #, c-format | |
12356 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 11989 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12357 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" | 11990 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" |
12358 | 11991 |
12359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12360 #, c-format | |
12361 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 11993 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12362 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" | 11994 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" |
12363 | 11995 |
12364 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12365 #, c-format | |
12366 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 11997 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12367 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" | 11998 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" |
12368 | 11999 |
12369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12370 #, c-format | |
12371 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12001 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12372 msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" | 12002 msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" |
12373 | 12003 |
12374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12375 #, c-format | |
12376 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12005 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12377 msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" | 12006 msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" |
12378 | 12007 |
12379 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12380 #, c-format | |
12381 msgid "Failure: Authentication failed" | 12009 msgid "Failure: Authentication failed" |
12382 msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" | 12010 msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" |
12383 | 12011 |
12384 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12385 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12013 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12386 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" | 12014 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" |
12387 | 12015 |
12388 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 | 12016 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 |
12389 #, fuzzy | |
12390 msgid "John Noname" | 12017 msgid "John Noname" |
12391 msgstr "Tanpa nama" | 12018 msgstr "John Tanpa nama" |
12392 | 12019 |
12393 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 | 12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 |
12394 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | 12021 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" |
12395 msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" | 12022 msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" |
12396 | 12023 |
12398 #, c-format | 12025 #, c-format |
12399 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 12026 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
12400 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" | 12027 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" |
12401 | 12028 |
12402 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 12029 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
12403 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12030 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417 |
12404 msgid "Could not write" | 12031 msgid "Could not write" |
12405 msgstr "Tidak dapat menulis" | 12032 msgstr "Tidak dapat menulis" |
12406 | 12033 |
12407 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12034 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439 |
12408 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 | 12035 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545 |
12409 msgid "Could not connect" | 12036 msgid "Could not connect" |
12410 msgstr "Tidak dapat menyambung" | 12037 msgstr "Tidak dapat menyambung" |
12411 | 12038 |
12412 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 | 12039 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062 |
12413 #, fuzzy | |
12414 msgid "Unknown server response." | 12040 msgid "Unknown server response." |
12415 msgstr "Alasan tidak jelas." | 12041 msgstr "Respon server tidak dikenal." |
12416 | 12042 |
12417 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 | 12043 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 |
12418 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 | 12044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621 |
12419 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 | 12045 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634 |
12420 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | 12046 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685 |
12421 msgid "Could not create listen socket" | 12047 msgid "Could not create listen socket" |
12422 msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" | 12048 msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" |
12423 | 12049 |
12424 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | 12050 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602 |
12425 msgid "Couldn't resolve host" | 12051 msgid "Couldn't resolve host" |
12426 msgstr "Tidak dapat me-resolve host" | 12052 msgstr "Tidak dapat me-resolve host" |
12427 | 12053 |
12428 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | 12054 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693 |
12429 msgid "Could not resolve hostname" | 12055 msgid "Could not resolve hostname" |
12430 msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" | 12056 msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" |
12431 | 12057 |
12432 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 | 12058 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710 |
12433 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12059 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12434 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" | 12060 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" |
12435 | 12061 |
12436 #. *< type | 12062 #. *< type |
12437 #. *< ui_requirement | 12063 #. *< ui_requirement |
12439 #. *< dependencies | 12065 #. *< dependencies |
12440 #. *< priority | 12066 #. *< priority |
12441 #. *< id | 12067 #. *< id |
12442 #. *< name | 12068 #. *< name |
12443 #. *< version | 12069 #. *< version |
12444 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 | 12070 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893 |
12445 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12071 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12446 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" | 12072 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" |
12447 | 12073 |
12448 #. * summary | 12074 #. * summary |
12449 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | 12075 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894 |
12450 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12076 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12451 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" | 12077 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" |
12452 | 12078 |
12453 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 | 12079 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922 |
12454 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12080 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12455 msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" | 12081 msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" |
12456 | 12082 |
12457 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 | 12083 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928 |
12458 msgid "Use UDP" | 12084 msgid "Use UDP" |
12459 msgstr "Gunakan UDP" | 12085 msgstr "Gunakan UDP" |
12460 | 12086 |
12461 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12087 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930 |
12462 msgid "Use proxy" | 12088 msgid "Use proxy" |
12463 msgstr "Gunakan proxy" | 12089 msgstr "Gunakan proxy" |
12464 | 12090 |
12465 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932 |
12466 msgid "Proxy" | 12092 msgid "Proxy" |
12467 msgstr "Proxy" | 12093 msgstr "Proxy" |
12468 | 12094 |
12469 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934 |
12470 msgid "Auth User" | 12096 msgid "Auth User" |
12471 msgstr "Otorisasi Pengguna" | 12097 msgstr "Otorisasi Pengguna" |
12472 | 12098 |
12473 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936 |
12474 msgid "Auth Domain" | 12100 msgid "Auth Domain" |
12475 msgstr "Otorisasi Domain" | 12101 msgstr "Otorisasi Domain" |
12476 | 12102 |
12477 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12103 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12478 #, c-format | 12104 #, c-format |
12513 #, c-format | 12139 #, c-format |
12514 msgid "Warning of %s not allowed." | 12140 msgid "Warning of %s not allowed." |
12515 msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." | 12141 msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." |
12516 | 12142 |
12517 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12143 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12518 #, c-format | |
12519 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12144 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12520 msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." | 12145 msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." |
12521 | 12146 |
12522 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12147 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12523 #, c-format | 12148 #, c-format |
12538 #, c-format | 12163 #, c-format |
12539 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12164 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12540 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." | 12165 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." |
12541 | 12166 |
12542 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12167 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12543 #, c-format | |
12544 msgid "Failure." | 12168 msgid "Failure." |
12545 msgstr "Kegagalan." | 12169 msgstr "Kegagalan." |
12546 | 12170 |
12547 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12171 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12548 #, c-format | |
12549 msgid "Too many matches." | 12172 msgid "Too many matches." |
12550 msgstr "Terlalu banyak kecocokan." | 12173 msgstr "Terlalu banyak kecocokan." |
12551 | 12174 |
12552 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12175 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12553 #, c-format | |
12554 msgid "Need more qualifiers." | 12176 msgid "Need more qualifiers." |
12555 msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." | 12177 msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." |
12556 | 12178 |
12557 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12558 #, c-format | |
12559 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12180 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12560 msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." | 12181 msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." |
12561 | 12182 |
12562 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12183 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12563 #, c-format | |
12564 msgid "E-mail lookup restricted." | 12184 msgid "E-mail lookup restricted." |
12565 msgstr "Pencarian Email dibatasi." | 12185 msgstr "Pencarian Email dibatasi." |
12566 | 12186 |
12567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12187 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12568 #, c-format | |
12569 msgid "Keyword ignored." | 12188 msgid "Keyword ignored." |
12570 msgstr "Kata kunci diabaikan." | 12189 msgstr "Kata kunci diabaikan." |
12571 | 12190 |
12572 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12573 #, c-format | |
12574 msgid "No keywords." | 12192 msgid "No keywords." |
12575 msgstr "Tidak ada kata kunci." | 12193 msgstr "Tidak ada kata kunci." |
12576 | 12194 |
12577 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12195 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12578 #, c-format | |
12579 msgid "User has no directory information." | 12196 msgid "User has no directory information." |
12580 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." | 12197 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." |
12581 | 12198 |
12582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12583 #, c-format | |
12584 msgid "Country not supported." | 12200 msgid "Country not supported." |
12585 msgstr "Negara tidak didukung." | 12201 msgstr "Negara tidak didukung." |
12586 | 12202 |
12587 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12203 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12588 #, c-format | 12204 #, c-format |
12589 msgid "Failure unknown: %s." | 12205 msgid "Failure unknown: %s." |
12590 msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." | 12206 msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." |
12591 | 12207 |
12592 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12208 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12593 #, c-format | |
12594 msgid "Incorrect screen name or password." | 12209 msgid "Incorrect screen name or password." |
12595 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." | 12210 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." |
12596 | 12211 |
12597 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12212 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12598 #, c-format | |
12599 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12213 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12600 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." | 12214 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." |
12601 | 12215 |
12602 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12216 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12603 #, c-format | |
12604 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12217 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12605 msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." | 12218 msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." |
12606 | 12219 |
12607 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12220 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12608 #, c-format | 12221 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12609 msgid "" | 12222 msgstr "Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." |
12610 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
12611 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
12612 msgstr "" | |
12613 "Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan " | |
12614 "coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." | |
12615 | 12223 |
12616 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 | 12224 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 |
12617 #, c-format | 12225 #, c-format |
12618 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 12226 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
12619 msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." | 12227 msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." |
12641 | 12249 |
12642 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12250 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12643 msgid "Password Change Successful" | 12251 msgid "Password Change Successful" |
12644 msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" | 12252 msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" |
12645 | 12253 |
12646 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 | 12254 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 |
12647 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 | 12255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5925 |
12256 #: ../pidgin/gtkblist.c:6281 | |
12648 msgid "_Group:" | 12257 msgid "_Group:" |
12649 msgstr "_Kelompok:" | 12258 msgstr "_Kelompok:" |
12650 | 12259 |
12651 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12260 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12652 msgid "Get Dir Info" | 12261 msgid "Get Dir Info" |
12663 | 12272 |
12664 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 | 12273 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 |
12665 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 12274 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
12666 msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." | 12275 msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." |
12667 | 12276 |
12668 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 | 12277 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 |
12669 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 | 12278 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 |
12279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 | |
12280 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 | |
12670 msgid "Could not connect for transfer." | 12281 msgid "Could not connect for transfer." |
12671 msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." | 12282 msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." |
12672 | 12283 |
12673 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 | 12284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 |
12674 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 12285 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
12675 msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." | 12286 msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." |
12676 | 12287 |
12677 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 | 12288 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 |
12678 #, fuzzy | |
12679 msgid "Save As..." | 12289 msgid "Save As..." |
12680 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." | 12290 msgstr "Simpan Sebagai..." |
12681 | 12291 |
12682 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 | 12292 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 |
12683 #, c-format | 12293 #, c-format |
12684 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 12294 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
12685 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 12295 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
12699 #. *< id | 12309 #. *< id |
12700 #. *< name | 12310 #. *< name |
12701 #. *< version | 12311 #. *< version |
12702 #. * summary | 12312 #. * summary |
12703 #. * description | 12313 #. * description |
12704 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12314 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 |
12315 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | |
12705 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12316 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12706 msgstr "Plugin Protokol TOC" | 12317 msgstr "Plugin Protokol TOC" |
12707 | 12318 |
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | 12319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
12709 #, c-format | 12320 #, c-format |
12710 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12321 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12711 msgstr "" | 12322 msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung." |
12712 | 12323 |
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | 12324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
12714 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12325 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12715 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." | 12326 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." |
12716 | 12327 |
12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 12328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 |
12718 #, c-format | 12329 #, c-format |
12719 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12330 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12720 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" | 12331 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" |
12721 | 12332 |
12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 12333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
12723 msgid "Authorization denied message:" | 12334 msgid "Authorization denied message:" |
12724 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" | 12335 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" |
12725 | 12336 |
12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 | 12337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
12727 #, fuzzy, c-format | 12338 #, c-format |
12728 msgid "" | 12339 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." |
12729 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12340 msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan anda untuk menambahkan mereka ke daftar anda dengan alasan sebagai berikut: %s." |
12730 "following reason: %s." | 12341 |
12731 msgstr "" | 12342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12732 "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " | |
12733 "mereka ke daftar anda." | |
12734 | |
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 | |
12736 #, c-format | 12343 #, c-format |
12737 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12344 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12738 msgstr "" | 12345 msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan mereka ke daftar anda." |
12739 "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " | 12346 |
12740 "mereka ke daftar anda." | 12347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 |
12741 | |
12742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | |
12743 msgid "Add buddy rejected" | 12348 msgid "Add buddy rejected" |
12744 msgstr "Penambahan teman ditolak" | 12349 msgstr "Penambahan teman ditolak" |
12745 | 12350 |
12746 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 | 12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
12747 #, fuzzy, c-format | 12352 #, c-format |
12748 msgid "" | 12353 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." |
12749 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12354 msgstr "Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. Kemungkinan anda tidak akan dapat tersambung dengan sukses ke Yahoo. Periksa %s untuk pembaharuan." |
12750 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12355 |
12751 "Check %s for updates." | 12356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 |
12752 msgstr "" | |
12753 "Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak " | |
12754 "dikenal. Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses " | |
12755 "ke Yahoo. Periksa %s untuk pembaharuan." | |
12756 | |
12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 | |
12758 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12357 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12759 msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" | 12358 msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" |
12760 | 12359 |
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 | 12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
12762 #, c-format | 12361 #, c-format |
12763 msgid "" | 12362 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12764 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12363 msgstr "Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." |
12765 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12364 |
12766 msgstr "" | 12365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
12767 "Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. " | |
12768 "Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." | |
12769 | |
12770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 | |
12771 msgid "Ignore buddy?" | 12366 msgid "Ignore buddy?" |
12772 msgstr "Acuhkan teman?" | 12367 msgstr "Acuhkan teman?" |
12773 | 12368 |
12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | 12369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
12775 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12370 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12776 msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." | 12371 msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." |
12777 | 12372 |
12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | 12373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 |
12779 #, c-format | 12374 #, c-format |
12780 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12375 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12781 msgstr "" | 12376 msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini." |
12782 "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " | 12377 |
12783 "ini." | 12378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
12784 | |
12785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 | |
12786 #, c-format | 12379 #, c-format |
12787 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12380 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12788 msgstr "" | 12381 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s." |
12789 "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun " | 12382 |
12790 "%s." | 12383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
12791 | |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | |
12793 msgid "Could not add buddy to server list" | 12384 msgid "Could not add buddy to server list" |
12794 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" | 12385 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" |
12795 | 12386 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 | 12387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
12797 #, c-format | 12388 #, c-format |
12798 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12389 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12799 msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" | 12390 msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" |
12800 | 12391 |
12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 | 12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 |
12802 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12393 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12803 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." | 12394 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." |
12804 | 12395 |
12805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | 12396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
12806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 12398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
12809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12812 msgid "Connection problem" | 12403 msgid "Connection problem" |
12813 msgstr "Masalah sambungan" | 12404 msgstr "Masalah sambungan" |
12814 | 12405 |
12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | 12406 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
12816 #, fuzzy, c-format | 12407 #, c-format |
12817 msgid "" | 12408 msgid "" |
12818 "Lost connection with %s:\n" | 12409 "Lost connection with %s:\n" |
12819 "%s" | 12410 "%s" |
12820 msgstr "" | 12411 msgstr "" |
12821 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" | 12412 "Kehilangan sambungan dengan %s:\n" |
12822 "%s" | 12413 "%s" |
12823 | 12414 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 | 12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
12825 #, fuzzy, c-format | 12416 #, c-format |
12826 msgid "" | 12417 msgid "" |
12827 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12418 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12828 "%s" | 12419 "%s" |
12829 msgstr "" | 12420 msgstr "" |
12830 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" | 12421 "Tidak dapat membuat sambungan dengan %s:\n" |
12831 "%s" | 12422 "%s" |
12832 | 12423 |
12833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | 12425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
12835 msgid "Not at Home" | 12426 msgid "Not at Home" |
12836 msgstr "Tidak ada di Rumah" | 12427 msgstr "Tidak ada di Rumah" |
12837 | 12428 |
12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12429 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | 12430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
12840 msgid "Not at Desk" | 12431 msgid "Not at Desk" |
12841 msgstr "Tidak ada di Meja" | 12432 msgstr "Tidak ada di Meja" |
12842 | 12433 |
12843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | 12435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
12845 msgid "Not in Office" | 12436 msgid "Not in Office" |
12846 msgstr "Tidak ada di Kantor" | 12437 msgstr "Tidak ada di Kantor" |
12847 | 12438 |
12848 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 12439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
12849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12850 msgid "On Vacation" | 12441 msgid "On Vacation" |
12851 msgstr "Berlibur" | 12442 msgstr "Berlibur" |
12852 | 12443 |
12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 12444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 |
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 | 12445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12855 msgid "Stepped Out" | 12446 msgid "Stepped Out" |
12856 msgstr "Keluar" | 12447 msgstr "Keluar" |
12857 | 12448 |
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | 12449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 |
12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | 12450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
12860 msgid "Not on server list" | 12451 msgid "Not on server list" |
12861 msgstr "Tidak ada pada daftar server" | 12452 msgstr "Tidak ada pada daftar server" |
12862 | 12453 |
12863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | 12454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
12864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | 12455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
12865 msgid "Appear Online" | 12456 msgid "Appear Online" |
12866 msgstr "Tampak Online" | 12457 msgstr "Tampak Online" |
12867 | 12458 |
12868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 | 12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 |
12869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | 12460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
12870 msgid "Appear Permanently Offline" | 12461 msgid "Appear Permanently Offline" |
12871 msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" | 12462 msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" |
12872 | 12463 |
12873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 | 12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 |
12874 msgid "Presence" | 12465 msgid "Presence" |
12875 msgstr "Kehadiran" | 12466 msgstr "Kehadiran" |
12876 | 12467 |
12877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | 12468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
12878 msgid "Appear Offline" | 12469 msgid "Appear Offline" |
12879 msgstr "Tampak Offline" | 12470 msgstr "Tampak Offline" |
12880 | 12471 |
12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | 12472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12882 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12473 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12883 msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" | 12474 msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" |
12884 | 12475 |
12885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 | 12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
12886 msgid "Join in Chat" | 12477 msgid "Join in Chat" |
12887 msgstr "Gabung ke Percakapan" | 12478 msgstr "Gabung ke Percakapan" |
12888 | 12479 |
12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 | 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
12890 msgid "Initiate Conference" | 12481 msgid "Initiate Conference" |
12891 msgstr "Memulai Konferensi" | 12482 msgstr "Memulai Konferensi" |
12892 | 12483 |
12893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 | 12484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 |
12894 msgid "Presence Settings" | 12485 msgid "Presence Settings" |
12895 msgstr "Pengaturan Kehadiran" | 12486 msgstr "Pengaturan Kehadiran" |
12896 | 12487 |
12897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 | 12488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 |
12898 msgid "Start Doodling" | 12489 msgid "Start Doodling" |
12899 msgstr "Mulai Doodling" | 12490 msgstr "Mulai Doodling" |
12900 | 12491 |
12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | 12492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
12902 #, fuzzy | |
12903 msgid "Activate which ID?" | 12493 msgid "Activate which ID?" |
12904 msgstr "Aktifkan ID yang mana?" | 12494 msgstr "Aktifkan ID yang mana?" |
12905 | 12495 |
12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 | 12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
12907 msgid "Join whom in chat?" | 12497 msgid "Join whom in chat?" |
12908 msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" | 12498 msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" |
12909 | 12499 |
12910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 | 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 |
12911 msgid "Activate ID..." | 12501 msgid "Activate ID..." |
12912 msgstr "Aktifkan ID..." | 12502 msgstr "Aktifkan ID..." |
12913 | 12503 |
12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | 12504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 |
12915 msgid "Join User in Chat..." | 12505 msgid "Join User in Chat..." |
12916 msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." | 12506 msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." |
12917 | 12507 |
12918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | 12508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
12919 #, fuzzy | |
12920 msgid "Open Inbox" | 12509 msgid "Open Inbox" |
12921 msgstr "Buka Inbox Hotmail" | 12510 msgstr "Buka Inbox" |
12922 | 12511 |
12923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | 12512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 |
12924 #, fuzzy | |
12925 msgid "Buzz" | |
12926 msgstr "Buzz!!" | |
12927 | |
12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12929 #, c-format | |
12930 msgid "Buzzing %s..." | |
12931 msgstr "" | |
12932 | |
12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12934 #, fuzzy | |
12935 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12513 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12936 msgstr "gabung <kamar>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" | 12514 msgstr "join <room>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" |
12937 | 12515 |
12938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 | 12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 |
12939 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12517 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12940 msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" | 12518 msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" |
12941 | 12519 |
12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | 12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 |
12943 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12521 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12944 msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" | 12522 msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" |
12945 | 12523 |
12946 #. *< type | 12524 #. *< type |
12947 #. *< ui_requirement | 12525 #. *< ui_requirement |
12951 #. *< id | 12529 #. *< id |
12952 #. *< name | 12530 #. *< name |
12953 #. *< version | 12531 #. *< version |
12954 #. * summary | 12532 #. * summary |
12955 #. * description | 12533 #. * description |
12956 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 | |
12957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | 12534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 | |
12958 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12536 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12959 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" | 12537 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" |
12960 | 12538 |
12961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 | 12539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
12962 msgid "Yahoo Japan" | 12540 msgid "Yahoo Japan" |
12963 msgstr "Yahoo Jepang" | 12541 msgstr "Yahoo Jepang" |
12964 | 12542 |
12965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 | 12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
12966 msgid "Pager server" | 12544 msgid "Pager server" |
12967 msgstr "Server Penyeranta" | 12545 msgstr "Server Penyeranta" |
12968 | 12546 |
12969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 | 12547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
12970 msgid "Japan Pager server" | 12548 msgid "Japan Pager server" |
12971 msgstr "Server Penyeranta Jepang" | 12549 msgstr "Server Penyeranta Jepang" |
12972 | 12550 |
12973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 | 12551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
12974 msgid "Pager port" | 12552 msgid "Pager port" |
12975 msgstr "Port Penyeranta" | 12553 msgstr "Port Penyeranta" |
12976 | 12554 |
12977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 | 12555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
12978 msgid "File transfer server" | 12556 msgid "File transfer server" |
12979 msgstr "Server transfer file" | 12557 msgstr "Server transfer file" |
12980 | 12558 |
12981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 | 12559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
12982 msgid "Japan file transfer server" | 12560 msgid "Japan file transfer server" |
12983 msgstr "Server Transfer File Jepang" | 12561 msgstr "Server Transfer File Jepang" |
12984 | 12562 |
12985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | 12563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
12986 msgid "File transfer port" | 12564 msgid "File transfer port" |
12987 msgstr "Port Transfer File" | 12565 msgstr "Port Transfer File" |
12988 | 12566 |
12989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | 12567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
12990 msgid "Chat room locale" | 12568 msgid "Chat room locale" |
12991 msgstr "Kamar Pengguna Lokal" | 12569 msgstr "Kamar Pengguna Lokal" |
12992 | 12570 |
12993 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
12994 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12572 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12995 msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" | 12573 msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" |
12996 | 12574 |
12997 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 | 12575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
12998 msgid "Chat room list URL" | 12576 msgid "Chat room list URL" |
12999 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" | 12577 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" |
13000 | 12578 |
13001 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 | 12579 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
13002 msgid "Yahoo Chat server" | 12580 msgid "Yahoo Chat server" |
13003 msgstr "Server Percakapan Yahoo" | 12581 msgstr "Server Percakapan Yahoo" |
13004 | 12582 |
13005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 | 12583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 |
13006 msgid "Yahoo Chat port" | 12584 msgid "Yahoo Chat port" |
13007 msgstr "Port Percakapan Yahoo" | 12585 msgstr "Port Percakapan Yahoo" |
13008 | 12586 |
13009 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12587 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
13010 #. * Doodle session has been made | 12588 #. * Doodle session has been made |
13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 | 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
13032 msgid "Yahoo! Profile" | 12610 msgid "Yahoo! Profile" |
13033 msgstr "Profil Yahoo!" | 12611 msgstr "Profil Yahoo!" |
13034 | 12612 |
13035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 | 12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 |
13036 msgid "" | 12614 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." |
13037 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 12615 msgstr "Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung pada saat ini." |
13038 "time." | |
13039 msgstr "" | |
13040 "Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung " | |
13041 "pada saat ini." | |
13042 | 12616 |
13043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 | 12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 |
13044 msgid "" | 12618 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" |
13045 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 12619 msgstr "Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada browser web anda:" |
13046 "web browser:" | |
13047 msgstr "" | |
13048 "Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada " | |
13049 "browser web anda:" | |
13050 | 12620 |
13051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 | 12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 |
13052 msgid "Yahoo! ID" | 12622 msgid "Yahoo! ID" |
13053 msgstr "ID Yahoo!" | 12623 msgstr "ID Yahoo!" |
13054 | 12624 |
13087 #, c-format | 12657 #, c-format |
13088 msgid "User information for %s unavailable" | 12658 msgid "User information for %s unavailable" |
13089 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" | 12659 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" |
13090 | 12660 |
13091 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 | 12661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 |
13092 msgid "" | 12662 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." |
13093 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 12663 msgstr "Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung pada saat ini." |
13094 "supported at this time." | |
13095 msgstr "" | |
13096 "Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung pada " | |
13097 "saat ini." | |
13098 | 12664 |
13099 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 | 12665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 |
13100 msgid "" | 12666 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." |
13101 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 12667 msgstr "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara di sisi server. Mohon coba lagi nanti." |
13102 "server-side problem. Please try again later." | |
13103 msgstr "" | |
13104 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara di " | |
13105 "sisi server. Mohon coba lagi nanti." | |
13106 | 12668 |
13107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 |
13108 msgid "" | 12670 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." |
13109 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 12671 msgstr "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." |
13110 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
13111 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
13112 msgstr "" | |
13113 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa " | |
13114 "pengguna tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil " | |
13115 "pengguna. Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." | |
13116 | 12672 |
13117 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 | 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 |
13118 msgid "The user's profile is empty." | 12674 msgid "The user's profile is empty." |
13119 msgstr "Profil Pengguna Kosong." | 12675 msgstr "Profil Pengguna Kosong." |
13120 | 12676 |
13145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 |
13146 msgid "Not available" | 12702 msgid "Not available" |
13147 msgstr "Tidak tersedia" | 12703 msgstr "Tidak tersedia" |
13148 | 12704 |
13149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 |
13150 msgid "" | 12706 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" |
13151 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 12707 msgstr "Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" |
13152 "able to rejoin a chatroom" | |
13153 msgstr "" | |
13154 "Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit " | |
13155 "sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" | |
13156 | 12708 |
13157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 |
13158 #, c-format | 12710 #, c-format |
13159 msgid "You are now chatting in %s." | 12711 msgid "You are now chatting in %s." |
13160 msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." | 12712 msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." |
13201 msgstr "" | 12753 msgstr "" |
13202 "Kehilangan sambungan dengan sever\n" | 12754 "Kehilangan sambungan dengan sever\n" |
13203 "%s" | 12755 "%s" |
13204 | 12756 |
13205 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 | 12757 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 |
13206 msgid "" | 12758 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" |
13207 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 12759 msgstr "(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' dalam Perubah Akun)" |
13208 "in the Account Editor)" | |
13209 msgstr "" | |
13210 "(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " | |
13211 "dalam Perubah Akun)" | |
13212 | 12760 |
13213 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 | 12761 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 |
13214 #, c-format | 12762 #, c-format |
13215 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 12763 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
13216 msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" | 12764 msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" |
13247 #, c-format | 12795 #, c-format |
13248 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 12796 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
13249 msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" | 12797 msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" |
13250 | 12798 |
13251 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 | 12799 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 |
13252 #, fuzzy | |
13253 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 12800 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
13254 msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna" | 12801 msgstr "zlocate <nick>: Temukan Pengguna" |
13255 | 12802 |
13256 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 | 12803 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 |
13257 #, fuzzy | |
13258 msgid "zl <nick>: Locate user" | 12804 msgid "zl <nick>: Locate user" |
13259 msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna" | 12805 msgstr "zl <nick>: Temukan Pengguna" |
13260 | 12806 |
13261 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | 12807 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 |
13262 #, fuzzy | |
13263 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12808 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
13264 msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 12809 msgstr "instance <instance>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
13265 | 12810 |
13266 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 | 12811 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 |
13267 #, fuzzy | |
13268 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12812 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
13269 msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 12813 msgstr "inst <instance>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
13270 | 12814 |
13271 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 | 12815 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 |
13272 #, fuzzy | |
13273 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12816 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
13274 msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 12817 msgstr "topic <instance>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
13275 | 12818 |
13276 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | 12819 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 |
13277 #, fuzzy | |
13278 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 12820 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
13279 msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru" | 12821 msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Gabung percakapan baru" |
13280 | 12822 |
13281 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | 12823 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 |
13282 #, fuzzy | 12824 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
13283 msgid "" | 12825 msgstr "zi <instance>: Kirim pesan ke <message,<i>instance</i>,*>" |
13284 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
13285 msgstr "zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>" | |
13286 | 12826 |
13287 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | 12827 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 |
13288 #, fuzzy | 12828 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" |
13289 msgid "" | 12829 msgstr "zci <class> <instance>: Kirim pesan ke <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" |
13290 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
13291 "<i>instance</i>,*>" | |
13292 msgstr "zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,*>" | |
13293 | 12830 |
13294 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 | 12831 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 |
13295 #, fuzzy | 12832 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
13296 msgid "" | 12833 msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
13297 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
13298 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
13299 msgstr "" | |
13300 "zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,<i>contoh</" | |
13301 "i>,<i>penerima</i>>" | |
13302 | 12834 |
13303 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 | 12835 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 |
13304 #, fuzzy | 12836 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
13305 msgid "" | 12837 msgstr "zir <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
13306 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
13307 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
13308 msgstr "" | |
13309 "zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN,i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" | |
13310 | 12838 |
13311 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | 12839 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 |
13312 #, fuzzy | |
13313 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 12840 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
13314 msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>" | 12841 msgstr "zc <class>: Kirim pesan ke <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
13315 | 12842 |
13316 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | 12843 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 |
13317 msgid "Resubscribe" | 12844 msgid "Resubscribe" |
13318 msgstr "Daftar Ulang" | 12845 msgstr "Daftar Ulang" |
13319 | 12846 |
13366 | 12893 |
13367 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | 12894 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
13368 msgid "Exposure" | 12895 msgid "Exposure" |
13369 msgstr "Tingkat Ekspos" | 12896 msgstr "Tingkat Ekspos" |
13370 | 12897 |
13371 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 | 12898 #: ../libpurple/proxy.c:461 |
13372 #: ../libpurple/proxy.c:1617 | 12899 #: ../libpurple/proxy.c:902 |
12900 #: ../libpurple/proxy.c:1061 | |
12901 #: ../libpurple/proxy.c:1632 | |
13373 #, c-format | 12902 #, c-format |
13374 msgid "" | 12903 msgid "" |
13375 "Unable to create socket:\n" | 12904 "Unable to create socket:\n" |
13376 "%s" | 12905 "%s" |
13377 msgstr "" | 12906 msgstr "" |
13378 "Tidak dapat membuat soket:\n" | 12907 "Tidak dapat membuat soket:\n" |
13379 "%s" | 12908 "%s" |
13380 | 12909 |
13381 #: ../libpurple/proxy.c:659 | 12910 #: ../libpurple/proxy.c:662 |
13382 #, c-format | 12911 #, c-format |
13383 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 12912 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
13384 msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n" | 12913 msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n" |
13385 | 12914 |
13386 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 | 12915 #: ../libpurple/proxy.c:702 |
13387 #: ../libpurple/proxy.c:792 | 12916 #: ../libpurple/proxy.c:750 |
12917 #: ../libpurple/proxy.c:786 | |
12918 #: ../libpurple/proxy.c:798 | |
13388 #, c-format | 12919 #, c-format |
13389 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 12920 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
13390 msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" | 12921 msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" |
13391 | 12922 |
13392 #: ../libpurple/proxy.c:788 | 12923 #: ../libpurple/proxy.c:794 |
13393 #, c-format | 12924 #, c-format |
13394 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 12925 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
13395 msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." | 12926 msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." |
13396 | 12927 |
13397 #: ../libpurple/proxy.c:1012 | 12928 #: ../libpurple/proxy.c:1022 |
13398 #, c-format | 12929 #, c-format |
13399 msgid "Error resolving %s" | 12930 msgid "Error resolving %s" |
13400 msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" | 12931 msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" |
13401 | 12932 |
13402 #: ../libpurple/proxy.c:1714 | 12933 #: ../libpurple/proxy.c:1730 |
13403 msgid "Could not resolve host name" | 12934 msgid "Could not resolve host name" |
13404 msgstr "Tidak dapat resolve nama host" | 12935 msgstr "Tidak dapat resolve nama host" |
13405 | 12936 |
13406 #. * | 12937 #. * |
13407 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 12938 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
13438 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n" | 12969 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n" |
13439 | 12970 |
13440 #: ../libpurple/server.c:302 | 12971 #: ../libpurple/server.c:302 |
13441 #, c-format | 12972 #, c-format |
13442 msgid "Requesting %s's attention..." | 12973 msgid "Requesting %s's attention..." |
13443 msgstr "" | 12974 msgstr "Memohon perhatian %s ..." |
13444 | 12975 |
13445 #: ../libpurple/server.c:347 | 12976 #: ../libpurple/server.c:347 |
13446 #, c-format | 12977 #, c-format |
13447 msgid "%s has requested your attention!" | 12978 msgid "%s has requested your attention!" |
13448 msgstr "" | 12979 msgstr "%s meminta perhatian anda!" |
13449 | 12980 |
13450 #: ../libpurple/server.c:796 | 12981 #: ../libpurple/server.c:793 |
13451 #, c-format | 12982 #, c-format |
13452 msgid "" | 12983 msgid "" |
13453 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 12984 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13454 "%s" | 12985 "%s" |
13455 msgstr "" | 12986 msgstr "" |
13456 "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" | 12987 "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" |
13457 "%s" | 12988 "%s" |
13458 | 12989 |
13459 #: ../libpurple/server.c:801 | 12990 #: ../libpurple/server.c:798 |
13460 #, c-format | 12991 #, c-format |
13461 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 12992 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13462 msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" | 12993 msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" |
13463 | 12994 |
13464 #: ../libpurple/server.c:805 | 12995 #: ../libpurple/server.c:802 |
13465 msgid "Accept chat invitation?" | 12996 msgid "Accept chat invitation?" |
13466 msgstr "Terima undangan percakapan?" | 12997 msgstr "Terima undangan percakapan?" |
13467 | 12998 |
13468 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 12999 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13469 #, fuzzy | |
13470 msgid "SSL Connection Failed" | 13000 msgid "SSL Connection Failed" |
13471 msgstr "Sambungan Gagal" | 13001 msgstr "Sambungan SSL Gagal" |
13472 | 13002 |
13473 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | 13003 #: ../libpurple/sslconn.c:166 |
13474 msgid "SSL Handshake Failed" | 13004 msgid "SSL Handshake Failed" |
13475 msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" | 13005 msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" |
13476 | 13006 |
13477 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | 13007 #: ../libpurple/sslconn.c:168 |
13478 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | 13008 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
13479 msgstr "" | 13009 msgstr "Peer SSL menampilkan sertifikat yang tidak valid" |
13480 | 13010 |
13481 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | 13011 #: ../libpurple/sslconn.c:171 |
13482 #, fuzzy | |
13483 msgid "Unknown SSL error" | 13012 msgid "Unknown SSL error" |
13484 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | 13013 msgstr "Kesalahan SSL tidak dikenal" |
13485 | 13014 |
13486 #: ../libpurple/status.c:153 | 13015 #: ../libpurple/status.c:153 |
13487 msgid "Unset" | 13016 msgid "Unset" |
13488 msgstr "Tidak Diatur" | 13017 msgstr "Tidak Diatur" |
13489 | 13018 |
13490 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 13019 #: ../libpurple/status.c:156 |
13491 #, fuzzy | 13020 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:553 |
13021 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | |
13492 msgid "Do not disturb" | 13022 msgid "Do not disturb" |
13493 msgstr "Jangan Diganggu" | 13023 msgstr "Jangan menggangu" |
13494 | 13024 |
13495 #: ../libpurple/status.c:159 | 13025 #: ../libpurple/status.c:159 |
13496 #, fuzzy | |
13497 msgid "Extended away" | 13026 msgid "Extended away" |
13498 msgstr "Menjauh untuk Lama" | 13027 msgstr "Menjauh untuk lama" |
13499 | 13028 |
13500 #: ../libpurple/status.c:160 | 13029 #: ../libpurple/status.c:160 |
13501 msgid "Mobile" | 13030 msgid "Mobile" |
13502 msgstr "Mobile" | 13031 msgstr "Mobile" |
13503 | 13032 |
13504 #: ../libpurple/status.c:609 | 13033 #: ../libpurple/status.c:609 |
13505 #, c-format | 13034 #, c-format |
13506 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13035 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13507 msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" | 13036 msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" |
13508 | 13037 |
13509 #: ../libpurple/status.c:619 | 13038 #: ../libpurple/status.c:612 |
13039 #, c-format | |
13040 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13041 msgstr "%s (%s) merubah status dari %s ke %s" | |
13042 | |
13043 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13510 #, c-format | 13044 #, c-format |
13511 msgid "%s is now %s" | 13045 msgid "%s is now %s" |
13512 msgstr "%s sekarang adalah %s" | 13046 msgstr "%s sekarang adalah %s" |
13513 | 13047 |
13514 #: ../libpurple/status.c:624 | 13048 #: ../libpurple/status.c:625 |
13049 #, c-format | |
13050 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13051 msgstr "%s (%s) sekarang adalah %s" | |
13052 | |
13053 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13515 #, c-format | 13054 #, c-format |
13516 msgid "%s is no longer %s" | 13055 msgid "%s is no longer %s" |
13517 msgstr "%s tidak lagi %s" | 13056 msgstr "%s tidak lagi %s" |
13518 | 13057 |
13519 #: ../libpurple/status.c:1234 | 13058 #: ../libpurple/status.c:633 |
13059 #, c-format | |
13060 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13061 msgstr "%s (%s) tidak lagi %s" | |
13062 | |
13063 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13520 #, c-format | 13064 #, c-format |
13521 msgid "%s became idle" | 13065 msgid "%s became idle" |
13522 msgstr "%s menjadi diam" | 13066 msgstr "%s menjadi diam" |
13523 | 13067 |
13524 #: ../libpurple/status.c:1251 | 13068 #: ../libpurple/status.c:1261 |
13525 #, c-format | 13069 #, c-format |
13526 msgid "%s became unidle" | 13070 msgid "%s became unidle" |
13527 msgstr "%s tidak lagi diam" | 13071 msgstr "%s tidak lagi diam" |
13528 | 13072 |
13529 #: ../libpurple/status.c:1314 | 13073 #: ../libpurple/status.c:1324 |
13530 #, c-format | 13074 #, c-format |
13531 msgid "+++ %s became idle" | 13075 msgid "+++ %s became idle" |
13532 msgstr "+++ %s menjadi diam" | 13076 msgstr "+++ %s menjadi diam" |
13533 | 13077 |
13534 #: ../libpurple/status.c:1316 | 13078 #: ../libpurple/status.c:1326 |
13535 #, c-format | 13079 #, c-format |
13536 msgid "+++ %s became unidle" | 13080 msgid "+++ %s became unidle" |
13537 msgstr "+++ %s tidak lagi diam" | 13081 msgstr "+++ %s tidak lagi diam" |
13538 | 13082 |
13539 #: ../libpurple/util.c:718 | 13083 #: ../libpurple/util.c:701 |
13540 #, c-format | 13084 #, c-format |
13541 msgid "%x %X" | 13085 msgid "%x %X" |
13542 msgstr "%x %X" | 13086 msgstr "%x %X" |
13543 | 13087 |
13544 #: ../libpurple/util.c:2722 | 13088 #: ../libpurple/util.c:2706 |
13545 #, c-format | 13089 #, c-format |
13546 msgid "Error Reading %s" | 13090 msgid "Error Reading %s" |
13547 msgstr "Kesalahan Membaca %s" | 13091 msgstr "Kesalahan Membaca %s" |
13548 | 13092 |
13549 #: ../libpurple/util.c:2723 | 13093 #: ../libpurple/util.c:2707 |
13550 #, c-format | 13094 #, c-format |
13551 msgid "" | 13095 msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." |
13552 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13096 msgstr "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~." |
13553 "the old file has been renamed to %s~." | 13097 |
13554 msgstr "" | 13098 #: ../libpurple/util.c:3207 |
13555 "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file lama " | |
13556 "anda telah dirubah namanya menjadi %s~." | |
13557 | |
13558 #: ../libpurple/util.c:3223 | |
13559 msgid "Calculating..." | 13099 msgid "Calculating..." |
13560 msgstr "Menghitung..." | 13100 msgstr "Menghitung..." |
13561 | 13101 |
13562 #: ../libpurple/util.c:3226 | 13102 #: ../libpurple/util.c:3210 |
13563 msgid "Unknown." | 13103 msgid "Unknown." |
13564 msgstr "Tidak dikenal." | 13104 msgstr "Tidak dikenal." |
13565 | 13105 |
13566 #: ../libpurple/util.c:3252 | 13106 #: ../libpurple/util.c:3236 |
13567 #, c-format | 13107 #, c-format |
13568 msgid "%d second" | 13108 msgid "%d second" |
13569 msgid_plural "%d seconds" | 13109 msgid_plural "%d seconds" |
13570 msgstr[0] "%d detik" | 13110 msgstr[0] "%d detik" |
13571 msgstr[1] "%d detik" | 13111 msgstr[1] "%d detik" |
13572 | 13112 |
13573 #: ../libpurple/util.c:3264 | 13113 #: ../libpurple/util.c:3248 |
13574 #, c-format | 13114 #, c-format |
13575 msgid "%d day" | 13115 msgid "%d day" |
13576 msgid_plural "%d days" | 13116 msgid_plural "%d days" |
13577 msgstr[0] "%d hari" | 13117 msgstr[0] "%d hari" |
13578 msgstr[1] "%d hari" | 13118 msgstr[1] "%d hari" |
13579 | 13119 |
13580 #: ../libpurple/util.c:3272 | 13120 #: ../libpurple/util.c:3256 |
13581 #, c-format | 13121 #, c-format |
13582 msgid "%s, %d hour" | 13122 msgid "%s, %d hour" |
13583 msgid_plural "%s, %d hours" | 13123 msgid_plural "%s, %d hours" |
13584 msgstr[0] "%s, %d jam" | 13124 msgstr[0] "%s, %d jam" |
13585 msgstr[1] "%s, %d jam" | 13125 msgstr[1] "%s, %d jam" |
13586 | 13126 |
13587 #: ../libpurple/util.c:3278 | 13127 #: ../libpurple/util.c:3262 |
13588 #, c-format | 13128 #, c-format |
13589 msgid "%d hour" | 13129 msgid "%d hour" |
13590 msgid_plural "%d hours" | 13130 msgid_plural "%d hours" |
13591 msgstr[0] "%d jam" | 13131 msgstr[0] "%d jam" |
13592 msgstr[1] "%d jam" | 13132 msgstr[1] "%d jam" |
13593 | 13133 |
13594 #: ../libpurple/util.c:3286 | 13134 #: ../libpurple/util.c:3270 |
13595 #, c-format | 13135 #, c-format |
13596 msgid "%s, %d minute" | 13136 msgid "%s, %d minute" |
13597 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13137 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13598 msgstr[0] "%s, %d menit" | 13138 msgstr[0] "%s, %d menit" |
13599 msgstr[1] "%s, %d menit" | 13139 msgstr[1] "%s, %d menit" |
13600 | 13140 |
13601 #: ../libpurple/util.c:3292 | 13141 #: ../libpurple/util.c:3276 |
13602 #, c-format | 13142 #, c-format |
13603 msgid "%d minute" | 13143 msgid "%d minute" |
13604 msgid_plural "%d minutes" | 13144 msgid_plural "%d minutes" |
13605 msgstr[0] "%d menit" | 13145 msgstr[0] "%d menit" |
13606 msgstr[1] "%d menit" | 13146 msgstr[1] "%d menit" |
13607 | 13147 |
13608 #: ../libpurple/util.c:3552 | 13148 #: ../libpurple/util.c:3536 |
13609 #, c-format | 13149 #, c-format |
13610 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13150 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13611 msgstr "" | 13151 msgstr "Tidak dapat membuka %s: Pengubahan arah terlalu sering" |
13612 | 13152 |
13613 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 | 13153 #: ../libpurple/util.c:3573 |
13154 #: ../libpurple/util.c:3869 | |
13614 #, c-format | 13155 #, c-format |
13615 msgid "Unable to connect to %s" | 13156 msgid "Unable to connect to %s" |
13616 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" | 13157 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" |
13617 | 13158 |
13618 #: ../libpurple/util.c:3712 | 13159 #: ../libpurple/util.c:3696 |
13619 #, c-format | 13160 #, c-format |
13620 msgid "" | 13161 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." |
13621 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13162 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." |
13622 "server may be trying something malicious." | 13163 |
13623 msgstr "" | 13164 #: ../libpurple/util.c:3731 |
13624 "Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server " | |
13625 "web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." | |
13626 | |
13627 #: ../libpurple/util.c:3747 | |
13628 #, c-format | 13165 #, c-format |
13629 msgid "Error reading from %s: %s" | 13166 msgid "Error reading from %s: %s" |
13630 msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" | 13167 msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" |
13631 | 13168 |
13632 #: ../libpurple/util.c:3778 | 13169 #: ../libpurple/util.c:3762 |
13633 #, c-format | 13170 #, c-format |
13634 msgid "Error writing to %s: %s" | 13171 msgid "Error writing to %s: %s" |
13635 msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" | 13172 msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" |
13636 | 13173 |
13637 #: ../libpurple/util.c:3803 | 13174 #: ../libpurple/util.c:3787 |
13638 #, c-format | 13175 #, c-format |
13639 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13176 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13640 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" | 13177 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" |
13641 | 13178 |
13642 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13179 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13643 msgid "Internet Messenger" | 13180 msgid "Internet Messenger" |
13644 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | 13181 msgstr "Pengirim Pesan Internet" |
13645 | 13182 |
13646 #: ../pidgin.desktop.in.h:2 | 13183 #: ../pidgin.desktop.in.h:2 |
13647 #, fuzzy | |
13648 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 13184 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
13649 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | 13185 msgstr "Pesan Internet Pidgin" |
13650 | 13186 |
13651 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | 13187 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 |
13652 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 13188 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
13653 msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" | 13189 msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" |
13654 | 13190 |
13655 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | 13191 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 |
13656 msgid "Orientation" | 13192 msgid "Orientation" |
13657 msgstr "Orientasi" | 13193 msgstr "Orientasi" |
13658 | 13194 |
13659 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 13195 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 |
13660 msgid "The orientation of the tray." | 13196 msgid "The orientation of the tray." |
13661 msgstr "Orientasi dari baki." | 13197 msgstr "Orientasi dari baki." |
13662 | 13198 |
13663 #. Build the login options frame. | 13199 #. Build the login options frame. |
13664 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | 13200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 |
13665 msgid "Login Options" | 13201 msgid "Login Options" |
13666 msgstr "Pilinan Login" | 13202 msgstr "Pilinan Login" |
13667 | 13203 |
13668 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | 13204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 |
13669 #, fuzzy | |
13670 msgid "Pro_tocol:" | 13205 msgid "Pro_tocol:" |
13671 msgstr "Protokol:" | 13206 msgstr "Pro_tokol:" |
13672 | 13207 |
13673 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | 13208 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 |
13674 #, fuzzy | |
13675 msgid "Screen _name:" | 13209 msgid "Screen _name:" |
13676 msgstr "Nama layar:" | 13210 msgstr "_Nama layar:" |
13677 | 13211 |
13678 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | 13212 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 |
13679 #, fuzzy | |
13680 msgid "_Local alias:" | 13213 msgid "_Local alias:" |
13681 msgstr "Alias Lokal:" | 13214 msgstr "Alias _Lokal:" |
13682 | 13215 |
13683 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | 13216 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 |
13684 #, fuzzy | |
13685 msgid "Remember pass_word" | 13217 msgid "Remember pass_word" |
13686 msgstr "Ingat kata sandi" | 13218 msgstr "Ingat kata _sandi" |
13687 | 13219 |
13688 #. Build the user options frame. | 13220 #. Build the user options frame. |
13689 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | 13221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 |
13690 msgid "User Options" | 13222 msgid "User Options" |
13691 msgstr "PIlihan Pengguna" | 13223 msgstr "PIlihan Pengguna" |
13692 | 13224 |
13693 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | 13225 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 |
13694 #, fuzzy | |
13695 msgid "New _mail notifications" | 13226 msgid "New _mail notifications" |
13696 msgstr "Pemberitahuan email baru" | 13227 msgstr "Pemberitahuan e_mail baru" |
13697 | 13228 |
13698 #. Buddy icon | 13229 #. Buddy icon |
13699 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | 13230 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 |
13700 #, fuzzy | |
13701 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 13231 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
13702 msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:" | 13232 msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:" |
13703 | 13233 |
13704 #. Build the protocol options frame. | 13234 #. Build the protocol options frame. |
13705 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | 13235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 |
13706 #, c-format | 13236 #, c-format |
13707 msgid "%s Options" | 13237 msgid "%s Options" |
13729 | 13259 |
13730 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13260 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13731 msgid "SOCKS 5" | 13261 msgid "SOCKS 5" |
13732 msgstr "SOCKS 5" | 13262 msgstr "SOCKS 5" |
13733 | 13263 |
13734 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 | 13264 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 |
13265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | |
13735 msgid "Use Environmental Settings" | 13266 msgid "Use Environmental Settings" |
13736 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" | 13267 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" |
13737 | 13268 |
13738 #. This is an easter egg. | 13269 #. This is an easter egg. |
13739 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13270 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13751 | 13282 |
13752 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13753 msgid "Proxy Options" | 13284 msgid "Proxy Options" |
13754 msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" | 13285 msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" |
13755 | 13286 |
13756 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 13287 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 |
13288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | |
13757 msgid "Proxy _type:" | 13289 msgid "Proxy _type:" |
13758 msgstr "_Jenis Proxy:" | 13290 msgstr "_Jenis Proxy:" |
13759 | 13291 |
13760 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 | 13292 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 |
13293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | |
13761 msgid "_Host:" | 13294 msgid "_Host:" |
13762 msgstr "_Host:" | 13295 msgstr "_Host:" |
13763 | 13296 |
13764 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | 13297 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 |
13298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | |
13765 msgid "_Port:" | 13299 msgid "_Port:" |
13766 msgstr "_Port:" | 13300 msgstr "_Port:" |
13767 | 13301 |
13768 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13769 msgid "_Username:" | 13303 msgid "_Username:" |
13770 msgstr "_Namapengguna:" | 13304 msgstr "_Namapengguna:" |
13771 | 13305 |
13772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 | 13306 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 |
13307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | |
13773 msgid "Pa_ssword:" | 13308 msgid "Pa_ssword:" |
13774 msgstr "Kata _sandi:" | 13309 msgstr "Kata _sandi:" |
13775 | 13310 |
13776 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13311 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13777 #, fuzzy | |
13778 msgid "Unable to save new account" | 13312 msgid "Unable to save new account" |
13779 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" | 13313 msgstr "Tidak dapat menyimpan akun baru" |
13780 | 13314 |
13781 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | 13315 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 |
13782 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 13316 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
13783 msgstr "" | 13317 msgstr "Akun dengan kriteria yang ditentukan sudah ada." |
13784 | 13318 |
13785 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 13319 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 |
13786 msgid "Add Account" | 13320 msgid "Add Account" |
13787 msgstr "Tambahkan Akun" | 13321 msgstr "Tambahkan Akun" |
13788 | 13322 |
13789 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | 13323 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1493 |
13790 msgid "_Basic" | 13324 msgid "_Basic" |
13791 msgstr "_Dasar" | 13325 msgstr "_Dasar" |
13792 | 13326 |
13793 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | 13327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 |
13794 msgid "Create this new account on the server" | 13328 msgid "Create this new account on the server" |
13795 msgstr "" | 13329 msgstr "Buat akun baru ini pada server." |
13796 | 13330 |
13797 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | 13331 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1516 |
13798 msgid "_Advanced" | 13332 msgid "_Advanced" |
13799 msgstr "_Lanjutan" | 13333 msgstr "_Lanjutan" |
13800 | 13334 |
13801 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | 13335 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 |
13336 #: ../pidgin/gtkplugin.c:569 | |
13802 msgid "Enabled" | 13337 msgid "Enabled" |
13803 msgstr "Diaktifkan" | 13338 msgstr "Diaktifkan" |
13804 | 13339 |
13805 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | 13340 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2002 |
13806 msgid "Protocol" | 13341 msgid "Protocol" |
13807 msgstr "Protokol" | 13342 msgstr "Protokol" |
13808 | 13343 |
13809 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | 13344 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2202 |
13810 #, fuzzy, c-format | 13345 #, c-format |
13811 msgid "" | 13346 msgid "" |
13812 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 13347 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
13813 "\n" | 13348 "\n" |
13814 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 13349 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n" |
13815 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
13816 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
13817 "all.\n" | |
13818 "\n" | 13350 "\n" |
13819 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 13351 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
13820 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
13821 msgstr "" | 13352 msgstr "" |
13822 "<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\n" | 13353 "<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di %s!</span>\n" |
13823 "\n" | 13354 "\n" |
13824 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim " | 13355 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan %s tekan tombol <b>Tambahkan</b> di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin %s untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur semuanya.\n" |
13825 "tekan <b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika " | |
13826 "anda ingin Gaim untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> " | |
13827 "kembali untuk mengatur semuanya.\n" | |
13828 "\n" | 13356 "\n" |
13829 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus " | 13357 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" |
13830 "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" | 13358 |
13831 | 13359 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 |
13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 | 13360 #, c-format |
13833 msgid "Join a Chat" | 13361 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13834 msgstr "Gabung percakapan" | 13362 msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13835 | 13363 msgstr[0] "Anda memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin menggabung mereka?" |
13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 | 13364 msgstr[1] "Anda saat ini memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin menggabung mereka?" |
13837 msgid "" | 13365 |
13838 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13366 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 |
13839 "join.\n" | 13367 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" |
13840 msgstr "" | 13368 msgstr "Menggabungkan kontak-kontak ini akan mengakibatkan mereka berbagi satu masukan pada daftar kontak dan menggunakan jendela percakapan tunggal. Anda dapat memisahkan mereka lagi dengan memilih \"Kembangkan\" dari menu konteks kontak" |
13841 "Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin " | 13369 |
13842 "bergabung.\n" | 13370 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 |
13843 | 13371 msgid "_Merge" |
13844 #. Set up stuff for the account box | 13372 msgstr "_Gabungkan" |
13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | 13373 |
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | 13374 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 |
13375 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" | |
13376 msgstr "Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin bergabung.\n" | |
13377 | |
13378 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 | |
13379 #: ../pidgin/gtkblist.c:6242 | |
13380 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 | |
13847 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13381 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 |
13848 msgid "_Account:" | 13382 msgid "_Account:" |
13849 msgstr "_Akun:" | 13383 msgstr "_Akun:" |
13850 | 13384 |
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13385 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
13386 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | |
13852 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13387 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13853 msgid "_Block" | 13388 msgid "_Block" |
13854 msgstr "_Blokir" | 13389 msgstr "_Blokir" |
13855 | 13390 |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 | 13391 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
13857 msgid "Un_block" | 13392 msgid "Un_block" |
13858 msgstr "Buka_blokir" | 13393 msgstr "Buka_blokir" |
13859 | 13394 |
13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 | 13395 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 |
13396 msgid "Move to" | |
13397 msgstr "Pindahkan ke" | |
13398 | |
13399 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13861 msgid "Get _Info" | 13400 msgid "Get _Info" |
13862 msgstr "Dapatkan _Info" | 13401 msgstr "Dapatkan _Info" |
13863 | 13402 |
13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13403 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 |
13404 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 | |
13865 msgid "I_M" | 13405 msgid "I_M" |
13866 msgstr "P_I" | 13406 msgstr "P_I" |
13867 | 13407 |
13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 13408 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 |
13869 #, fuzzy | 13409 msgid "_Send File..." |
13870 msgid "_Send File" | 13410 msgstr "_Kirim File..." |
13871 msgstr "Kirim File" | 13411 |
13872 | 13412 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 |
13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 13413 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13874 #, fuzzy | 13414 msgstr "Tambahkan _Tos Teman..." |
13875 msgid "Add Buddy _Pounce" | 13415 |
13876 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | 13416 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 |
13877 | 13417 #: ../pidgin/gtkblist.c:1353 |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 | 13418 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 |
13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 | 13419 #: ../pidgin/gtkblist.c:1491 |
13880 msgid "View _Log" | 13420 msgid "View _Log" |
13881 msgstr "Lihat _Log" | 13421 msgstr "Lihat _Log" |
13882 | 13422 |
13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 13423 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 |
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 13424 msgid "Hide when offline" |
13425 msgstr "Sembunyikan saat tidak tersambung" | |
13426 | |
13427 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13428 msgid "Show when offline" | |
13429 msgstr "Tampilkan saat tidak tersambung" | |
13430 | |
13431 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 | |
13432 #: ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13433 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 | |
13434 #: ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13885 msgid "_Alias..." | 13435 msgid "_Alias..." |
13886 msgstr "_Alias..." | 13436 msgstr "_Alias..." |
13887 | 13437 |
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 | 13438 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 |
13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 | 13439 #: ../pidgin/gtkblist.c:1384 |
13440 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 | |
13441 #: ../pidgin/gtkblist.c:1499 | |
13890 msgid "_Remove" | 13442 msgid "_Remove" |
13891 msgstr "_Hilangkan" | 13443 msgstr "_Hilangkan" |
13892 | 13444 |
13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 13445 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 |
13894 msgid "Add a _Buddy" | 13446 msgid "Add _Buddy..." |
13895 msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" | 13447 msgstr "Tambahkan _Teman..." |
13896 | 13448 |
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 | 13449 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 |
13898 msgid "Add a C_hat" | 13450 msgid "Add C_hat..." |
13899 msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" | 13451 msgstr "Tambahkan P_ercakapan..." |
13900 | 13452 |
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 13453 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 |
13902 msgid "_Delete Group" | 13454 msgid "_Delete Group" |
13903 msgstr "_Hapus Kelompok" | 13455 msgstr "_Hapus Kelompok" |
13904 | 13456 |
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 | 13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 |
13906 msgid "_Rename" | 13458 msgid "_Rename" |
13907 msgstr "_GantiNama" | 13459 msgstr "_GantiNama" |
13908 | 13460 |
13909 #. join button | 13461 #. join button |
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13462 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 |
13911 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13463 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13464 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 | |
13465 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | |
13912 msgid "_Join" | 13466 msgid "_Join" |
13913 msgstr "_Gabung" | 13467 msgstr "_Gabung" |
13914 | 13468 |
13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 | 13469 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 |
13916 msgid "Auto-Join" | 13470 msgid "Auto-Join" |
13917 msgstr "Gabung-Otomatis" | 13471 msgstr "Gabung-Otomatis" |
13918 | 13472 |
13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 | 13473 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 |
13474 msgid "Persistent" | |
13475 msgstr "Ulet" | |
13476 | |
13477 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 | |
13478 #: ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13920 msgid "_Collapse" | 13479 msgid "_Collapse" |
13921 msgstr "_Ringkas" | 13480 msgstr "_Ringkas" |
13922 | 13481 |
13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 | 13482 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 |
13924 msgid "_Expand" | 13483 msgid "_Expand" |
13925 msgstr "_Lebarkan" | 13484 msgstr "_Lebarkan" |
13926 | 13485 |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 | 13486 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 |
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:1795 |
13488 #: ../pidgin/gtkblist.c:4929 | |
13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:4942 | |
13929 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13490 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13930 msgstr "/Piranti/Matikan Suara" | 13491 msgstr "/Piranti/Matikan Suara" |
13931 | 13492 |
13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 | 13493 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 |
13933 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13494 #: ../pidgin/gtkconv.c:4919 |
13934 msgid "" | 13495 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 |
13935 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13496 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13936 msgstr "" | 13497 msgstr "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut." |
13937 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman " | |
13938 "tersebut." | |
13939 | 13498 |
13940 #. Buddies menu | 13499 #. Buddies menu |
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 |
13942 msgid "/_Buddies" | 13501 msgid "/_Buddies" |
13943 msgstr "/_Teman-teman" | 13502 msgstr "/_Teman-teman" |
13944 | 13503 |
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | 13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 |
13946 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13505 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13947 msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." | 13506 msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." |
13948 | 13507 |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 |
13950 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13509 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13951 msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." | 13510 msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." |
13952 | 13511 |
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 13512 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 |
13954 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13513 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13955 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." | 13514 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." |
13956 | 13515 |
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 13516 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 |
13958 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13517 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13959 msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." | 13518 msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." |
13960 | 13519 |
13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 13520 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 |
13962 #, fuzzy | 13521 msgid "/Buddies/Sh_ow" |
13963 msgid "/Buddies/Show" | 13522 msgstr "/Teman-teman/Ta_mpilkan" |
13964 msgstr "/_Teman-teman" | 13523 |
13965 | 13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 |
13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | |
13967 #, fuzzy | |
13968 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13525 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13969 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline" | 13526 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Teman-teman _Offline" |
13970 | 13527 |
13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 |
13972 #, fuzzy | |
13973 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13529 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13974 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" | 13530 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Kelompok-kelompok _Kosong" |
13975 | 13531 |
13976 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 13532 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 |
13977 #, fuzzy | |
13978 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13533 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13979 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman" | 13534 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/_Detail Teman" |
13980 | 13535 |
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 13536 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 |
13982 #, fuzzy | |
13983 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13537 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13984 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam" | 13538 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/_Waktu Diam" |
13985 | 13539 |
13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 13540 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 |
13987 #, fuzzy | |
13988 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13541 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13989 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" | 13542 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Ikon _Protokol" |
13990 | 13543 |
13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 13544 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 |
13992 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13545 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13993 msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" | 13546 msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" |
13994 | 13547 |
13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | 13548 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
13996 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13549 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13997 msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." | 13550 msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." |
13998 | 13551 |
13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 |
14000 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13553 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
14001 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." | 13554 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." |
14002 | 13555 |
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 |
14004 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13557 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
14005 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." | 13558 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." |
14006 | 13559 |
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 13560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
14008 msgid "/Buddies/_Quit" | 13561 msgid "/Buddies/_Quit" |
14009 msgstr "/Teman-teman/_Keluar" | 13562 msgstr "/Teman-teman/_Keluar" |
14010 | 13563 |
14011 #. Accounts menu | 13564 #. Accounts menu |
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 | 13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 |
14013 msgid "/_Accounts" | 13566 msgid "/_Accounts" |
14014 msgstr "/_Akun-akun" | 13567 msgstr "/_Akun-akun" |
14015 | 13568 |
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 13569 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 |
14017 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:6943 |
14018 msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah" | 13571 msgid "/Accounts/Manage" |
13572 msgstr "/Akun-akun/Kelola" | |
14019 | 13573 |
14020 #. Tools | 13574 #. Tools |
14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 |
14022 msgid "/_Tools" | 13576 msgid "/_Tools" |
14023 msgstr "/_Piranti" | 13577 msgstr "/_Piranti" |
14024 | 13578 |
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | 13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
14026 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13580 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
14027 msgstr "/Piranti/_Tos Teman" | 13581 msgstr "/Piranti/_Tos Teman" |
14028 | 13582 |
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | 13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 |
14030 #, fuzzy | |
14031 msgid "/Tools/_Certificates" | 13584 msgid "/Tools/_Certificates" |
14032 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" | 13585 msgstr "/Piranti/_Sertifikat" |
14033 | 13586 |
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 | 13587 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
14035 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13588 msgid "/Tools/Plu_gins" |
14036 msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" | 13589 msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" |
14037 | 13590 |
14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | 13591 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 |
14039 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13592 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
14040 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" | 13593 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" |
14041 | 13594 |
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | 13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
14043 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13596 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
14044 msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" | 13597 msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" |
14045 | 13598 |
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 | 13599 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 |
14047 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13600 msgid "/Tools/_File Transfers" |
14048 msgstr "/Piranti/Transfer _File" | 13601 msgstr "/Piranti/Transfer _File" |
14049 | 13602 |
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 |
14051 msgid "/Tools/R_oom List" | 13604 msgid "/Tools/R_oom List" |
14052 msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" | 13605 msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" |
14053 | 13606 |
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 | 13607 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 |
14055 msgid "/Tools/System _Log" | 13608 msgid "/Tools/System _Log" |
14056 msgstr "/Piranti/_Log Sistem" | 13609 msgstr "/Piranti/_Log Sistem" |
14057 | 13610 |
14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | 13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
14059 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13612 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
14060 msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" | 13613 msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" |
14061 | 13614 |
14062 #. Help | 13615 #. Help |
14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 | 13616 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 |
14064 msgid "/_Help" | 13617 msgid "/_Help" |
14065 msgstr "/_Bantuan" | 13618 msgstr "/_Bantuan" |
14066 | 13619 |
14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | 13620 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 |
14068 msgid "/Help/Online _Help" | 13621 msgid "/Help/Online _Help" |
14069 msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" | 13622 msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" |
14070 | 13623 |
14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 | 13624 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 |
14072 msgid "/Help/_Debug Window" | 13625 msgid "/Help/_Debug Window" |
14073 msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" | 13626 msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" |
14074 | 13627 |
14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 | 13628 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 |
13629 #: ../pidgin/gtkblist.c:3111 | |
14076 msgid "/Help/_About" | 13630 msgid "/Help/_About" |
14077 msgstr "/Bantuan/_Tentang" | 13631 msgstr "/Bantuan/_Tentang" |
14078 | 13632 |
14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 | 13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 |
14080 #, c-format | 13634 #, c-format |
14081 msgid "" | 13635 msgid "" |
14082 "\n" | 13636 "\n" |
14083 "<b>Account:</b> %s" | 13637 "<b>Account:</b> %s" |
14084 msgstr "" | 13638 msgstr "" |
14085 "\n" | 13639 "\n" |
14086 "<b>Akun:</b> %s" | 13640 "<b>Akun:</b> %s" |
14087 | 13641 |
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 | 13642 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 |
14089 msgid "Buddy Alias" | 13643 msgid "Buddy Alias" |
14090 msgstr "Alias Teman" | 13644 msgstr "Alias Teman" |
14091 | 13645 |
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 | 13646 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 |
14093 msgid "Logged In" | 13647 msgid "Logged In" |
14094 msgstr "Terlogin" | 13648 msgstr "Terlogin" |
14095 | 13649 |
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13650 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 |
14097 msgid "Last Seen" | 13651 msgid "Last Seen" |
14098 msgstr "Terakhir Terlihat" | 13652 msgstr "Terakhir Terlihat" |
14099 | 13653 |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 13654 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 |
14101 msgid "Spooky" | 13655 msgid "Spooky" |
14102 msgstr "Menakutkan" | 13656 msgstr "Menakutkan" |
14103 | 13657 |
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 | 13658 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 |
14105 msgid "Awesome" | 13659 msgid "Awesome" |
14106 msgstr "Keren" | 13660 msgstr "Keren" |
14107 | 13661 |
14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 13662 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 |
14109 msgid "Rockin'" | 13663 msgid "Rockin'" |
14110 msgstr "Hebat'" | 13664 msgstr "Hebat'" |
14111 | 13665 |
14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 | 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 |
14113 #, fuzzy, c-format | 13667 #, c-format |
14114 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13668 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
14115 msgstr "Diam %dh %02dm" | 13669 msgstr "Diam %dd %dh %02dm" |
14116 | 13670 |
14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 | 13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 |
14118 #, c-format | 13672 #, c-format |
14119 msgid "Idle %dh %02dm" | 13673 msgid "Idle %dh %02dm" |
14120 msgstr "Diam %dh %02dm" | 13674 msgstr "Diam %dh %02dm" |
14121 | 13675 |
14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | 13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 |
14123 #, c-format | 13677 #, c-format |
14124 msgid "Idle %dm" | 13678 msgid "Idle %dm" |
14125 msgstr "Diam %dm" | 13679 msgstr "Diam %dm" |
14126 | 13680 |
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | 13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:3814 |
14128 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13682 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14129 msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." | 13683 msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." |
14130 | 13684 |
14131 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | 13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:3815 |
13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:3848 | |
14132 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13687 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14133 msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." | 13688 msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." |
14134 | 13689 |
14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:3816 |
14136 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13691 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14137 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." | 13692 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." |
14138 | 13693 |
14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 | 13694 #: ../pidgin/gtkblist.c:3817 |
14140 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13695 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14141 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." | 13696 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." |
14142 | 13697 |
14143 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 | 13698 #: ../pidgin/gtkblist.c:3818 |
13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:3851 | |
14144 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13700 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14145 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." | 13701 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." |
14146 | 13702 |
14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819 |
14148 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13704 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14149 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." | 13705 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." |
14150 | 13706 |
14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | 13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:3854 |
14152 msgid "/Tools/Privacy" | 13708 msgid "/Tools/Privacy" |
14153 msgstr "/Piranti/Privasi" | 13709 msgstr "/Piranti/Privasi" |
14154 | 13710 |
14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 | 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:3857 |
14156 msgid "/Tools/Room List" | 13712 msgid "/Tools/Room List" |
14157 msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" | 13713 msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" |
14158 | 13714 |
14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:3989 |
13716 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 | |
13717 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 | |
14160 #, c-format | 13718 #, c-format |
14161 msgid "%d unread message from %s\n" | 13719 msgid "%d unread message from %s\n" |
14162 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 13720 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14163 msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n" | 13721 msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n" |
14164 msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n" | 13722 msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n" |
14165 | 13723 |
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | 13724 #: ../pidgin/gtkblist.c:4149 |
14167 msgid "Manually" | 13725 msgid "Manually" |
14168 msgstr "Secara Manual" | 13726 msgstr "Secara Manual" |
14169 | 13727 |
14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 | 13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:4152 |
14171 msgid "Alphabetically" | |
14172 msgstr "Secara Abjad" | |
14173 | |
14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14175 msgid "By status" | 13729 msgid "By status" |
14176 msgstr "Berdasarkan status" | 13730 msgstr "Berdasarkan status" |
14177 | 13731 |
14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 | 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:4153 |
14179 msgid "By log size" | 13733 msgid "By log size" |
14180 msgstr "Berdasarkan ukuran log" | 13734 msgstr "Berdasarkan ukuran log" |
14181 | 13735 |
14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 | 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:4358 |
13737 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | |
14183 #, c-format | 13738 #, c-format |
14184 msgid "%s disconnected" | 13739 msgid "%s disconnected" |
14185 msgstr "%s terputus" | 13740 msgstr "%s terputus" |
14186 | 13741 |
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 | 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:4393 |
14188 #, c-format | 13743 #, c-format |
14189 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 13744 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14190 msgstr "" | 13745 msgstr "<span color=\"red\">%s putus: %s</span>" |
14191 | 13746 |
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 | 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:4545 |
14193 msgid "<b>Username:</b>" | 13748 msgid "<b>Username:</b>" |
14194 msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" | 13749 msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" |
14195 | 13750 |
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 | 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:4552 |
14197 msgid "<b>Password:</b>" | 13752 msgid "<b>Password:</b>" |
14198 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" | 13753 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" |
14199 | 13754 |
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 | 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:4563 |
14201 msgid "_Login" | 13756 msgid "_Login" |
14202 msgstr "_Login" | 13757 msgstr "_Login" |
14203 | 13758 |
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 | 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:4646 |
14205 msgid "/Accounts" | 13760 msgid "/Accounts" |
14206 msgstr "/Akun-akun" | 13761 msgstr "/Akun-akun" |
14207 | 13762 |
14208 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 13763 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14209 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 | 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:4660 |
14210 #, fuzzy, c-format | 13765 #, c-format |
14211 msgid "" | 13766 msgid "" |
14212 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 13767 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14213 "\n" | 13768 "\n" |
14214 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 13769 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14215 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
14216 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
14217 msgstr "" | 13770 msgstr "" |
14218 "<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\n" | 13771 "<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada %s!</span>\n" |
14219 "\n" | 13772 "\n" |
14220 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela " | 13773 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda." |
14221 "<b>Akun-akun</b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda " | |
14222 "mengaktifkan akun, anda akan dapat tersambung, mengatur status anda, dan " | |
14223 "berbicara dengan teman-teman anda." | |
14224 | 13774 |
14225 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 13775 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14226 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 13776 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14227 #. | 13777 #. |
14228 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | 13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:4923 |
14229 #, fuzzy | |
14230 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 13779 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14231 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline" | 13780 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Teman-teman Offline" |
14232 | 13781 |
14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 | 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:4926 |
14234 #, fuzzy | |
14235 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 13783 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14236 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" | 13784 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Kelompok Kosong" |
14237 | 13785 |
14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:4932 |
14239 #, fuzzy | |
14240 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 13787 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14241 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman" | 13788 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Detail Teman" |
14242 | 13789 |
14243 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:4935 |
14244 #, fuzzy | |
14245 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 13791 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14246 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam" | 13792 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Waktu Diam" |
14247 | 13793 |
14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 | 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:4938 |
14249 #, fuzzy | |
14250 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 13795 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14251 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" | 13796 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Ikon Protokol" |
14252 | 13797 |
14253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 | 13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:5850 |
14254 msgid "" | 13799 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14255 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 13800 msgstr "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\n" |
14256 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 13801 |
14257 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 13802 #. Set up stuff for the account box |
14258 msgstr "" | 13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873 |
14259 "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar " | 13804 msgid "A_ccount:" |
14260 "teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk " | 13805 msgstr "A_kun:" |
14261 "teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal " | |
14262 "memungkinkan.\n" | |
14263 | 13806 |
14264 #. End of account box | 13807 #. End of account box |
14265 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 | 13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:5885 |
14266 #, fuzzy | |
14267 msgid "_Screen name:" | 13809 msgid "_Screen name:" |
14268 msgstr "Nama layar:" | 13810 msgstr "_Nama layar:" |
14269 | 13811 |
14270 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 | 13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:5907 |
14271 #, fuzzy | 13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:6263 |
14272 msgid "A_lias:" | 13814 msgid "A_lias:" |
14273 msgstr "Nama Alias:" | 13815 msgstr "Nama A_lias:" |
14274 | 13816 |
14275 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 | 13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:6175 |
14276 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 13818 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14277 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | 13819 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." |
14278 | 13820 |
14279 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 | 13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:6191 |
14280 msgid "" | 13822 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
14281 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 13823 msgstr "Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk percakapan." |
14282 "chat." | 13824 |
14283 msgstr "" | 13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:6232 |
14284 "Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk " | 13826 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" |
14285 "percakapan." | 13827 msgstr "Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n" |
14286 | 13828 |
14287 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:6291 |
14288 msgid "" | 13830 msgid "Autojoin when account becomes online." |
14289 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 13831 msgstr "Gabung otomatis ketika akun tersembung." |
14290 "would like to add to your buddy list.\n" | 13832 |
14291 msgstr "" | 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:6292 |
14292 "Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan " | 13834 msgid "Hide chat when the window is closed." |
14293 "yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n" | 13835 msgstr "Sembunyikan percakapan ketika jendela ditutup." |
14294 | 13836 |
14295 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 | 13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:6318 |
14296 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 13838 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14297 msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." | 13839 msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." |
14298 | 13840 |
14299 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:6963 |
14300 #, fuzzy | |
14301 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 13842 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14302 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/" | 13843 msgstr "<PurpleMain>/Akun-akun/" |
14303 | 13844 |
14304 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | 13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:6987 |
14305 msgid "_Edit Account" | 13846 msgid "_Edit Account" |
14306 msgstr "_Ubah Akun" | 13847 msgstr "_Ubah Akun" |
14307 | 13848 |
14308 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 | 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:7000 |
13850 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143 | |
14309 msgid "No actions available" | 13851 msgid "No actions available" |
14310 msgstr "Tindakan tidak tersedia" | 13852 msgstr "Tindakan tidak tersedia" |
14311 | 13853 |
14312 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:7008 |
14313 msgid "_Disable" | 13855 msgid "_Disable" |
14314 msgstr "_Nonaktifkan" | 13856 msgstr "_Nonaktifkan" |
14315 | 13857 |
14316 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | 13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:7020 |
14317 msgid "Enable Account" | 13859 msgid "Enable Account" |
14318 msgstr "Aktifkan Akun" | 13860 msgstr "Aktifkan Akun" |
14319 | 13861 |
14320 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:7026 |
14321 #, fuzzy | |
14322 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 13863 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14323 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" | 13864 msgstr "<PurpleMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" |
14324 | 13865 |
14325 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:7075 |
14326 msgid "/Tools" | 13867 msgid "/Tools" |
14327 msgstr "/Piranti" | 13868 msgstr "/Piranti" |
14328 | 13869 |
14329 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | 13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:7145 |
14330 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 13871 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14331 msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" | 13872 msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" |
14332 | 13873 |
14333 #. Widget creation function | 13874 #. Widget creation function |
14334 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 13875 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14335 #, fuzzy | |
14336 msgid "SSL Servers" | 13876 msgid "SSL Servers" |
14337 msgstr "Server" | 13877 msgstr "Server SSL" |
14338 | 13878 |
14339 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | 13879 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 |
14340 #, fuzzy, c-format | 13880 #, c-format |
14341 msgid "" | 13881 msgid "" |
14342 "%s\n" | 13882 "%s\n" |
14343 "\n" | 13883 "\n" |
14344 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 13884 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
14345 "re-enable the account." | |
14346 msgstr "" | 13885 msgstr "" |
14347 "%s\n" | 13886 "%s\n" |
14348 "\n" | 13887 "\n" |
14349 "Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki " | 13888 "%s tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." |
14350 "kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." | 13889 |
14351 | 13890 #: ../pidgin/gtkconv.c:524 |
14352 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 | |
14353 #, fuzzy | |
14354 msgid "Unknown command." | 13891 msgid "Unknown command." |
14355 msgstr "Perintah tidak dikenal" | 13892 msgstr "Perintah tidak dikenal." |
14356 | 13893 |
14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 | 13894 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 |
13895 #: ../pidgin/gtkconv.c:822 | |
14358 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 13896 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14359 msgstr "" | 13897 msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." |
14360 "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." | 13898 |
14361 | 13899 #: ../pidgin/gtkconv.c:816 |
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 | 13900 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14363 msgid "" | 13901 msgstr "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." |
14364 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 13902 |
14365 msgstr "" | 13903 #: ../pidgin/gtkconv.c:869 |
14366 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." | |
14367 | |
14368 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 | |
14369 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 13904 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14370 msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" | 13905 msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" |
14371 | 13906 |
14372 #. Put our happy label in it. | 13907 #. Put our happy label in it. |
14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 | 13908 #: ../pidgin/gtkconv.c:899 |
14374 msgid "" | 13909 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." |
14375 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 13910 msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan undangan pilihan." |
14376 "invite message." | 13911 |
14377 msgstr "" | 13912 #: ../pidgin/gtkconv.c:920 |
14378 "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan " | |
14379 "pesan undangan pilihan." | |
14380 | |
14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 | |
14382 msgid "_Buddy:" | 13913 msgid "_Buddy:" |
14383 msgstr "_Teman:" | 13914 msgstr "_Teman:" |
14384 | 13915 |
14385 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 13916 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 |
13917 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | |
14386 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 13918 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14387 msgid "_Message:" | 13919 msgid "_Message:" |
14388 msgstr "_Pesan:" | 13920 msgstr "_Pesan:" |
14389 | 13921 |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 13922 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 |
14391 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
14392 msgid "Unable to open file." | |
14393 msgstr "Tidak dapat membuka file." | |
14394 | |
14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 | |
14396 #, c-format | 13923 #, c-format |
14397 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 13924 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14398 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n" | 13925 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n" |
14399 | 13926 |
14400 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 | 13927 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033 |
14401 msgid "Save Conversation" | 13928 msgid "Save Conversation" |
14402 msgstr "Simpan Percakapan" | 13929 msgstr "Simpan Percakapan" |
14403 | 13930 |
14404 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 13931 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 |
13932 #: ../pidgin/gtkdebug.c:167 | |
13933 #: ../pidgin/gtkdebug.c:743 | |
14405 msgid "Find" | 13934 msgid "Find" |
14406 msgstr "Temukan" | 13935 msgstr "Temukan" |
14407 | 13936 |
14408 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 13937 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 |
13938 #: ../pidgin/gtkdebug.c:195 | |
14409 msgid "_Search for:" | 13939 msgid "_Search for:" |
14410 msgstr "_Cari:" | 13940 msgstr "_Cari:" |
14411 | 13941 |
14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 | 13942 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676 |
14413 msgid "Un-Ignore" | 13943 msgid "Un-Ignore" |
14414 msgstr "Tidak-Diacuhkan" | 13944 msgstr "Tidak-Diacuhkan" |
14415 | 13945 |
14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 | 13946 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679 |
14417 msgid "Ignore" | 13947 msgid "Ignore" |
14418 msgstr "Acuhkan" | 13948 msgstr "Acuhkan" |
14419 | 13949 |
14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 | 13950 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699 |
14421 msgid "Get Away Message" | 13951 msgid "Get Away Message" |
14422 msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" | 13952 msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" |
14423 | 13953 |
14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 | 13954 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722 |
14425 msgid "Last said" | 13955 msgid "Last said" |
14426 msgstr "Terakhir dikatakan" | 13956 msgstr "Terakhir dikatakan" |
14427 | 13957 |
14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 | 13958 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671 |
14429 msgid "Unable to save icon file to disk." | 13959 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14430 msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." | 13960 msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." |
14431 | 13961 |
14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | 13962 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722 |
14433 msgid "Save Icon" | 13963 msgid "Save Icon" |
14434 msgstr "Simpan Ikon" | 13964 msgstr "Simpan Ikon" |
14435 | 13965 |
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 | 13966 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 |
14437 msgid "Animate" | 13967 msgid "Animate" |
14438 msgstr "Animasikan" | 13968 msgstr "Animasikan" |
14439 | 13969 |
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 | 13970 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 |
14441 msgid "Hide Icon" | 13971 msgid "Hide Icon" |
14442 msgstr "Sembunyikan Ikon" | 13972 msgstr "Sembunyikan Ikon" |
14443 | 13973 |
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | 13974 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 |
14445 msgid "Save Icon As..." | 13975 msgid "Save Icon As..." |
14446 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." | 13976 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." |
14447 | 13977 |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 | 13978 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
14449 msgid "Set Custom Icon..." | 13979 msgid "Set Custom Icon..." |
14450 msgstr "Atur Ikon Kustom..." | 13980 msgstr "Atur Ikon Kustom..." |
14451 | 13981 |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 | 13982 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799 |
14453 msgid "Remove Custom Icon" | 13983 msgid "Remove Custom Icon" |
14454 msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" | 13984 msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" |
14455 | 13985 |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 | 13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931 |
14457 msgid "Show All" | 13987 msgid "Show All" |
14458 msgstr "" | 13988 msgstr "Tampilkan Semua" |
14459 | 13989 |
14460 #. Conversation menu | 13990 #. Conversation menu |
14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | 13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
14462 msgid "/_Conversation" | 13992 msgid "/_Conversation" |
14463 msgstr "/_Percakapan" | 13993 msgstr "/_Percakapan" |
14464 | 13994 |
14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | 13995 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
14466 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 13996 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14467 msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." | 13997 msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." |
14468 | 13998 |
14469 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 | 13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957 |
14470 msgid "/Conversation/_Find..." | 14000 msgid "/Conversation/_Find..." |
14471 msgstr "/Percakapan/_Temukan..." | 14001 msgstr "/Percakapan/_Temukan..." |
14472 | 14002 |
14473 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 | 14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
14474 msgid "/Conversation/View _Log" | 14004 msgid "/Conversation/View _Log" |
14475 msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" | 14005 msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" |
14476 | 14006 |
14477 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | 14007 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
14478 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14008 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14479 msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." | 14009 msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." |
14480 | 14010 |
14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | 14011 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
14482 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14012 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14483 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" | 14013 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" |
14484 | 14014 |
14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | 14015 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
14486 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14016 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14487 msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." | 14017 msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." |
14488 | 14018 |
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 | 14019 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967 |
14490 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14020 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14491 msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." | 14021 msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." |
14492 | 14022 |
14493 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | 14023 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969 |
14494 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14024 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14495 msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" | 14025 msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" |
14496 | 14026 |
14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 | 14027 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971 |
14498 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14028 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14499 msgstr "/Percakapan/Un_dang..." | 14029 msgstr "/Percakapan/Un_dang..." |
14500 | 14030 |
14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | 14031 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973 |
14502 msgid "/Conversation/M_ore" | 14032 msgid "/Conversation/M_ore" |
14503 msgstr "/Percakapan/Le_bih" | 14033 msgstr "/Percakapan/Le_bih" |
14504 | 14034 |
14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 | 14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977 |
14506 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14036 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14507 msgstr "/Percakapan/Al_ias..." | 14037 msgstr "/Percakapan/Al_ias..." |
14508 | 14038 |
14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | 14039 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979 |
14510 msgid "/Conversation/_Block..." | 14040 msgid "/Conversation/_Block..." |
14511 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." | 14041 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." |
14512 | 14042 |
14513 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | 14043 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 |
14514 #, fuzzy | |
14515 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14044 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14516 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." | 14045 msgstr "/Percakapan/_Buka Blokir..." |
14517 | 14046 |
14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 | 14047 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
14519 msgid "/Conversation/_Add..." | 14048 msgid "/Conversation/_Add..." |
14520 msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." | 14049 msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." |
14521 | 14050 |
14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | 14051 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
14523 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14052 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14524 msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." | 14053 msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." |
14525 | 14054 |
14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 14055 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990 |
14527 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14056 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14528 msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." | 14057 msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." |
14529 | 14058 |
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 | 14059 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992 |
14531 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14060 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14532 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." | 14061 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." |
14533 | 14062 |
14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 | 14063 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998 |
14535 msgid "/Conversation/_Close" | 14064 msgid "/Conversation/_Close" |
14536 msgstr "/Percakapan/_Tutup" | 14065 msgstr "/Percakapan/_Tutup" |
14537 | 14066 |
14538 #. Options | 14067 #. Options |
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 | 14068 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002 |
14540 msgid "/_Options" | 14069 msgid "/_Options" |
14541 msgstr "/_Pilihan-pilihan" | 14070 msgstr "/_Pilihan-pilihan" |
14542 | 14071 |
14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 | 14072 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 |
14544 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14073 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14545 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" | 14074 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" |
14546 | 14075 |
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 | 14076 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004 |
14548 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14077 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14549 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" | 14078 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" |
14550 | 14079 |
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 | 14080 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006 |
14552 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14081 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14553 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" | 14082 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" |
14554 | 14083 |
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 | 14084 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007 |
14556 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14085 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14557 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" | 14086 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" |
14558 | 14087 |
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 | 14088 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131 |
14560 msgid "/Conversation/More" | 14089 msgid "/Conversation/More" |
14561 msgstr "/Percakapan/Lebih" | 14090 msgstr "/Percakapan/Lebih" |
14562 | 14091 |
14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | 14092 #: ../pidgin/gtkconv.c:3187 |
14564 #, fuzzy | |
14565 msgid "/Options" | 14093 msgid "/Options" |
14566 msgstr "/_Pilihan-pilihan" | 14094 msgstr "/Pilihan-pilihan" |
14567 | 14095 |
14568 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14096 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14569 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14097 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14570 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14098 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14571 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14099 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14572 #. * conversation is created. | 14100 #. * conversation is created. |
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 | 14101 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14102 #: ../pidgin/gtkconv.c:3254 | |
14574 msgid "/Conversation" | 14103 msgid "/Conversation" |
14575 msgstr "/Percakapan" | 14104 msgstr "/Percakapan" |
14576 | 14105 |
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | 14106 #: ../pidgin/gtkconv.c:3262 |
14578 msgid "/Conversation/View Log" | 14107 msgid "/Conversation/View Log" |
14579 msgstr "/Percakapan/Lihat Log" | 14108 msgstr "/Percakapan/Lihat Log" |
14580 | 14109 |
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 | 14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:3268 |
14582 msgid "/Conversation/Send File..." | 14111 msgid "/Conversation/Send File..." |
14583 msgstr "/Percakapan/Kirim File..." | 14112 msgstr "/Percakapan/Kirim File..." |
14584 | 14113 |
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 | 14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:3272 |
14586 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14115 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14587 msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." | 14116 msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." |
14588 | 14117 |
14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | 14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:3278 |
14590 msgid "/Conversation/Get Info" | 14119 msgid "/Conversation/Get Info" |
14591 msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" | 14120 msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" |
14592 | 14121 |
14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 | 14122 #: ../pidgin/gtkconv.c:3282 |
14594 msgid "/Conversation/Invite..." | 14123 msgid "/Conversation/Invite..." |
14595 msgstr "/Percakapan/Undang..." | 14124 msgstr "/Percakapan/Undang..." |
14596 | 14125 |
14597 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 | 14126 #: ../pidgin/gtkconv.c:3288 |
14598 msgid "/Conversation/Alias..." | 14127 msgid "/Conversation/Alias..." |
14599 msgstr "/Percakapan/Alias..." | 14128 msgstr "/Percakapan/Alias..." |
14600 | 14129 |
14601 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 | 14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:3292 |
14602 msgid "/Conversation/Block..." | 14131 msgid "/Conversation/Block..." |
14603 msgstr "/Percakapan/Blok..." | 14132 msgstr "/Percakapan/Blok..." |
14604 | 14133 |
14605 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 | 14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:3296 |
14606 #, fuzzy | |
14607 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14135 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14608 msgstr "/Percakapan/Blok..." | 14136 msgstr "/Percakapan/Buka Blok..." |
14609 | 14137 |
14610 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 | 14138 #: ../pidgin/gtkconv.c:3300 |
14611 msgid "/Conversation/Add..." | 14139 msgid "/Conversation/Add..." |
14612 msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." | 14140 msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." |
14613 | 14141 |
14614 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 | 14142 #: ../pidgin/gtkconv.c:3304 |
14615 msgid "/Conversation/Remove..." | 14143 msgid "/Conversation/Remove..." |
14616 msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." | 14144 msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." |
14617 | 14145 |
14618 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 | 14146 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310 |
14619 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14147 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14620 msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." | 14148 msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." |
14621 | 14149 |
14622 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 | 14150 #: ../pidgin/gtkconv.c:3314 |
14623 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14151 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14624 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." | 14152 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." |
14625 | 14153 |
14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 | 14154 #: ../pidgin/gtkconv.c:3320 |
14627 msgid "/Options/Enable Logging" | 14155 msgid "/Options/Enable Logging" |
14628 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" | 14156 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" |
14629 | 14157 |
14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 | 14158 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323 |
14631 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14159 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14632 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" | 14160 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" |
14633 | 14161 |
14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 | 14162 #: ../pidgin/gtkconv.c:3336 |
14635 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14163 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14636 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" | 14164 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" |
14637 | 14165 |
14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 | 14166 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339 |
14639 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14167 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14640 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" | 14168 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" |
14641 | 14169 |
14642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 | 14170 #: ../pidgin/gtkconv.c:3416 |
14171 #: ../pidgin/gtkconv.c:3458 | |
14643 msgid "User is typing..." | 14172 msgid "User is typing..." |
14644 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." | 14173 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." |
14645 | 14174 |
14646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 | 14175 #: ../pidgin/gtkconv.c:3461 |
14647 msgid "User has typed something and stopped" | 14176 msgid "User has typed something and stopped" |
14648 msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" | 14177 msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" |
14649 | 14178 |
14650 #. Build the Send To menu | 14179 #. Build the Send To menu |
14651 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 | 14180 #: ../pidgin/gtkconv.c:3645 |
14652 #, fuzzy | 14181 #: ../pidgin/gtkconv.c:8181 |
14653 msgid "_Send To" | 14182 msgid "S_end To" |
14654 msgstr "_Kirim Kepada" | 14183 msgstr "K_irim Kepada" |
14655 | 14184 |
14656 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 | 14185 #: ../pidgin/gtkconv.c:4357 |
14657 msgid "_Send" | 14186 msgid "_Send" |
14658 msgstr "_Kepada" | 14187 msgstr "_Kepada" |
14659 | 14188 |
14660 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14189 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14661 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 | 14190 #: ../pidgin/gtkconv.c:4470 |
14662 msgid "0 people in room" | 14191 msgid "0 people in room" |
14663 msgstr "0 orang dalam kamar" | 14192 msgstr "0 orang dalam kamar" |
14664 | 14193 |
14665 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 | 14194 #: ../pidgin/gtkconv.c:5844 |
14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:5965 | |
14666 #, c-format | 14196 #, c-format |
14667 msgid "%d person in room" | 14197 msgid "%d person in room" |
14668 msgid_plural "%d people in room" | 14198 msgid_plural "%d people in room" |
14669 msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" | 14199 msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" |
14670 msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" | 14200 msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" |
14671 | 14201 |
14672 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14202 #: ../pidgin/gtkconv.c:6572 |
14203 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | |
14673 msgid "Typing" | 14204 msgid "Typing" |
14674 msgstr "Mengetik" | 14205 msgstr "Mengetik" |
14675 | 14206 |
14676 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 | 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:6576 |
14677 msgid "Stopped Typing" | 14208 msgid "Stopped Typing" |
14678 msgstr "Berhenti Mengetik" | 14209 msgstr "Berhenti Mengetik" |
14679 | 14210 |
14680 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 | 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:6579 |
14681 msgid "Nick Said" | 14212 msgid "Nick Said" |
14682 msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" | 14213 msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" |
14683 | 14214 |
14684 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:6582 |
14216 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:685 | |
14685 msgid "Unread Messages" | 14217 msgid "Unread Messages" |
14686 msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" | 14218 msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" |
14687 | 14219 |
14688 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 | 14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:6588 |
14689 msgid "New Event" | 14221 msgid "New Event" |
14690 msgstr "Peristiwa Baru" | 14222 msgstr "Peristiwa Baru" |
14691 | 14223 |
14692 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 | 14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:7700 |
14693 #, fuzzy | |
14694 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14225 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14695 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." | 14226 msgstr "bersihkan: Membersihkan semuarangkaian (gulungan) percakapan." |
14696 | 14227 |
14697 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 | 14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:7863 |
14698 msgid "Confirm close" | 14229 msgid "Confirm close" |
14699 msgstr "Konfirmasi penutupan" | 14230 msgstr "Konfirmasi penutupan" |
14700 | 14231 |
14701 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 | 14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:7895 |
14702 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14233 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14703 msgstr "" | 14234 msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?" |
14704 "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup " | 14235 |
14705 "jendela?" | 14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:8514 |
14706 | |
14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 | |
14708 msgid "Close other tabs" | 14237 msgid "Close other tabs" |
14709 msgstr "Tutup tab yang lain" | 14238 msgstr "Tutup tab yang lain" |
14710 | 14239 |
14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 | 14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:8520 |
14712 msgid "Close all tabs" | 14241 msgid "Close all tabs" |
14713 msgstr "Tutup semua tab" | 14242 msgstr "Tutup semua tab" |
14714 | 14243 |
14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 | 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:8528 |
14716 msgid "Detach this tab" | 14245 msgid "Detach this tab" |
14717 msgstr "Lepaskan tab ini" | 14246 msgstr "Lepaskan tab ini" |
14718 | 14247 |
14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 | 14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:8534 |
14720 msgid "Close this tab" | 14249 msgid "Close this tab" |
14721 msgstr "Tutup tab ini" | 14250 msgstr "Tutup tab ini" |
14722 | 14251 |
14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 | 14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:9039 |
14724 msgid "Close conversation" | 14253 msgid "Close conversation" |
14725 msgstr "Tutup percakapan" | 14254 msgstr "Tutup percakapan" |
14726 | 14255 |
14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 | 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:9641 |
14728 msgid "Last created window" | 14257 msgid "Last created window" |
14729 msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" | 14258 msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" |
14730 | 14259 |
14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 | 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:9643 |
14732 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14261 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14733 msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" | 14262 msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" |
14734 | 14263 |
14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:9645 |
14265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | |
14736 msgid "New window" | 14266 msgid "New window" |
14737 msgstr "Jendela Baru" | 14267 msgstr "Jendela Baru" |
14738 | 14268 |
14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 | 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:9647 |
14740 msgid "By group" | 14270 msgid "By group" |
14741 msgstr "Berdasarkan Kelompok" | 14271 msgstr "Berdasarkan Kelompok" |
14742 | 14272 |
14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:9649 |
14744 msgid "By account" | 14274 msgid "By account" |
14745 msgstr "Berdasarkan akun" | 14275 msgstr "Berdasarkan akun" |
14746 | 14276 |
14747 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14277 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14748 msgid "Save Debug Log" | 14278 msgid "Save Debug Log" |
14778 | 14308 |
14779 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 | 14309 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 |
14780 msgid "Level " | 14310 msgid "Level " |
14781 msgstr "Tingkat " | 14311 msgstr "Tingkat " |
14782 | 14312 |
14783 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 | 14313 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 |
14314 #: ../pidgin/gtkdebug.c:831 | |
14784 msgid "Select the debug filter level." | 14315 msgid "Select the debug filter level." |
14785 msgstr "Pilih tingkat filter debug." | 14316 msgstr "Pilih tingkat filter debug." |
14786 | 14317 |
14787 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | 14318 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 |
14788 msgid "All" | 14319 msgid "All" |
14802 | 14333 |
14803 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 | 14334 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 |
14804 msgid "Fatal Error" | 14335 msgid "Fatal Error" |
14805 msgstr "Kesalahan Fatal" | 14336 msgstr "Kesalahan Fatal" |
14806 | 14337 |
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | 14338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 |
14339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | |
14808 msgid "lead developer" | 14340 msgid "lead developer" |
14809 msgstr "pengembang utama" | 14341 msgstr "pengembang utama" |
14810 | 14342 |
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 | 14343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 |
14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 | 14344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 |
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 14345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 |
14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 14346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 |
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 14347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 |
14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 14348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 14349 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 |
14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | 14350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
14351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 | |
14352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | |
14353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 | |
14354 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | |
14355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 | |
14356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | |
14357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 | |
14358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | |
14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | 14359 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 |
14820 msgid "developer" | 14360 msgid "developer" |
14821 msgstr "developer" | 14361 msgstr "developer" |
14822 | 14362 |
14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 14363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 |
14826 | 14366 |
14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 14367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
14828 msgid "support/QA" | 14368 msgid "support/QA" |
14829 msgstr "dukungan/QA" | 14369 msgstr "dukungan/QA" |
14830 | 14370 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 14371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 |
14372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | |
14832 msgid "developer & webmaster" | 14373 msgid "developer & webmaster" |
14833 msgstr "pengembang & webmaster" | 14374 msgstr "pengembang & webmaster" |
14834 | 14375 |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | 14376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 |
14836 msgid "Senior Contributor/QA" | 14377 msgid "Senior Contributor/QA" |
14837 msgstr "" | 14378 msgstr "Kontributor Senior/QA" |
14838 | 14379 |
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | 14380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 |
14840 msgid "win32 port" | 14381 msgid "win32 port" |
14841 msgstr "port ke win32" | 14382 msgstr "port ke win32" |
14842 | 14383 |
14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | 14384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 |
14385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | |
14844 msgid "maintainer" | 14386 msgid "maintainer" |
14845 msgstr "pemelihara" | 14387 msgstr "pemelihara" |
14846 | 14388 |
14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | 14389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
14848 msgid "libfaim maintainer" | 14390 msgid "libfaim maintainer" |
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | 14394 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 |
14853 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 14395 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
14854 msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" | 14396 msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" |
14855 | 14397 |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | 14398 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 |
14857 #, fuzzy | |
14858 msgid "XMPP developer" | 14399 msgid "XMPP developer" |
14859 msgstr "developer" | 14400 msgstr "Pengembang XMPP" |
14860 | 14401 |
14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 | 14402 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 |
14862 msgid "original author" | 14403 msgid "original author" |
14863 msgstr "Penulis Asli" | 14404 msgstr "Penulis Asli" |
14864 | 14405 |
14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14866 msgid "Afrikaans" | 14407 msgid "Afrikaans" |
14867 msgstr "" | 14408 msgstr "Bahasa Afrika" |
14868 | 14409 |
14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 |
14411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | |
14870 msgid "Arabic" | 14412 msgid "Arabic" |
14871 msgstr "Arab" | 14413 msgstr "Arab" |
14872 | 14414 |
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14874 msgid "Belarusian Latin" | 14416 msgid "Belarusian Latin" |
14875 msgstr "" | 14417 msgstr "Latin Belorusia" |
14876 | 14418 |
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 |
14420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14879 msgid "Bulgarian" | 14422 msgid "Bulgarian" |
14880 msgstr "Bulgaria" | 14423 msgstr "Bulgaria" |
14881 | 14424 |
14882 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 |
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 | |
14428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | |
14884 msgid "Bengali" | 14429 msgid "Bengali" |
14885 msgstr "Bengal" | 14430 msgstr "Bengal" |
14886 | 14431 |
14887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14888 msgid "Bosnian" | 14433 msgid "Bosnian" |
14889 msgstr "Bosnia" | 14434 msgstr "Bosnia" |
14890 | 14435 |
14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 |
14437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | |
14892 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14893 msgid "Catalan" | 14439 msgid "Catalan" |
14894 msgstr "Catalan" | 14440 msgstr "Catalan" |
14895 | 14441 |
14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 |
14443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | |
14897 msgid "Valencian-Catalan" | 14444 msgid "Valencian-Catalan" |
14898 msgstr "Valencia Catalan" | 14445 msgstr "Valencia Catalan" |
14899 | 14446 |
14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 14447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 |
14448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | |
14901 msgid "Czech" | 14449 msgid "Czech" |
14902 msgstr "Ceko" | 14450 msgstr "Ceko" |
14903 | 14451 |
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 |
14453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | |
14905 msgid "Danish" | 14454 msgid "Danish" |
14906 msgstr "Denmark" | 14455 msgstr "Denmark" |
14907 | 14456 |
14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 |
14458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | |
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14910 msgid "German" | 14460 msgid "German" |
14911 msgstr "Jerman" | 14461 msgstr "Jerman" |
14912 | 14462 |
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
14464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | |
14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14915 msgid "Dzongkha" | 14466 msgid "Dzongkha" |
14916 msgstr "Dzongkha" | 14467 msgstr "Dzongkha" |
14917 | 14468 |
14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | 14469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 |
14470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | |
14919 msgid "Greek" | 14471 msgid "Greek" |
14920 msgstr "Yunani" | 14472 msgstr "Yunani" |
14921 | 14473 |
14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | 14474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 |
14923 msgid "Australian English" | 14475 msgid "Australian English" |
14933 | 14485 |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14935 msgid "Esperanto" | 14487 msgid "Esperanto" |
14936 msgstr "Esperanto" | 14488 msgstr "Esperanto" |
14937 | 14489 |
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 |
14939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | |
14493 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | |
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14941 msgid "Spanish" | 14495 msgid "Spanish" |
14942 msgstr "Spanyol" | 14496 msgstr "Spanyol" |
14943 | 14497 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14498 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14945 #, fuzzy | |
14946 msgid "Estonian" | 14499 msgid "Estonian" |
14947 msgstr "Bosnia" | 14500 msgstr "Estonia" |
14948 | 14501 |
14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 14502 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 |
14503 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | |
14950 msgid "Euskera(Basque)" | 14504 msgid "Euskera(Basque)" |
14951 msgstr "Euskera (Basque)" | 14505 msgstr "Euskera (Basque)" |
14952 | 14506 |
14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14507 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 |
14508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | |
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14955 msgid "Persian" | 14510 msgid "Persian" |
14956 msgstr "Persia" | 14511 msgstr "Persia" |
14957 | 14512 |
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 14513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 |
14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | |
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14960 msgid "Finnish" | 14516 msgid "Finnish" |
14961 msgstr "Finlandia" | 14517 msgstr "Finlandia" |
14962 | 14518 |
14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | |
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14966 msgid "French" | 14524 msgid "French" |
14967 msgstr "Prancis" | 14525 msgstr "Prancis" |
14968 | 14526 |
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 |
14528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | |
14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14971 msgid "Galician" | 14530 msgid "Galician" |
14972 msgstr "Galicia" | 14531 msgstr "Galicia" |
14973 | 14532 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 |
14534 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
14975 msgid "Gujarati" | 14535 msgid "Gujarati" |
14976 msgstr "Gujarati" | 14536 msgstr "Gujarati" |
14977 | 14537 |
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14979 msgid "Gujarati Language Team" | 14539 msgid "Gujarati Language Team" |
14980 msgstr "" | 14540 msgstr "Tim Bahasa Gujarat" |
14981 | 14541 |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | |
14983 msgid "Hebrew" | 14544 msgid "Hebrew" |
14984 msgstr "Hebrew" | 14545 msgstr "Hebrew" |
14985 | 14546 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14987 msgid "Hindi" | 14548 msgid "Hindi" |
14988 msgstr "Hindi" | 14549 msgstr "Hindi" |
14989 | 14550 |
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | |
14991 msgid "Hungarian" | 14553 msgid "Hungarian" |
14992 msgstr "Hongaria" | 14554 msgstr "Hongaria" |
14993 | 14555 |
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14995 #, fuzzy | |
14996 msgid "Indonesian" | 14557 msgid "Indonesian" |
14997 msgstr "Makedonia" | 14558 msgstr "Indonesia" |
14998 | 14559 |
14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | |
15000 msgid "Italian" | 14562 msgid "Italian" |
15001 msgstr "Italia" | 14563 msgstr "Italia" |
15002 | 14564 |
15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 |
15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | |
14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | |
15005 msgid "Japanese" | 14569 msgid "Japanese" |
15006 msgstr "Jepang" | 14570 msgstr "Jepang" |
15007 | 14571 |
15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | |
15009 msgid "Georgian" | 14574 msgid "Georgian" |
15010 msgstr "Georgia" | 14575 msgstr "Georgia" |
15011 | 14576 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
15013 #, fuzzy | |
15014 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14578 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
15015 msgstr "Penerjemah Saat Ini" | 14579 msgstr "Penerjemah Ubuntu Gregoria" |
15016 | 14580 |
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15018 #, fuzzy | |
15019 msgid "Kannada" | 14582 msgid "Kannada" |
15020 msgstr "Diban" | 14583 msgstr "Kanada" |
15021 | 14584 |
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15023 msgid "Kannada Translation team" | 14586 msgid "Kannada Translation team" |
15024 msgstr "" | 14587 msgstr "Tim Penerjemah Kanada" |
15025 | 14588 |
15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 |
14590 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | |
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
15028 msgid "Korean" | 14592 msgid "Korean" |
15029 msgstr "Korea" | 14593 msgstr "Korea" |
15030 | 14594 |
15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 |
14596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | |
15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
15033 msgid "Kurdish" | 14598 msgid "Kurdish" |
15034 msgstr "Kurdi" | 14599 msgstr "Kurdi" |
15035 | 14600 |
15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
15037 #, fuzzy | |
15038 msgid "Lao" | 14602 msgid "Lao" |
15039 msgstr "Leo" | 14603 msgstr "Lao" |
15040 | 14604 |
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 |
14606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
15043 msgid "Lithuanian" | 14608 msgid "Lithuanian" |
15044 msgstr "Lithuania" | 14609 msgstr "Lithuania" |
15045 | 14610 |
15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 | 14611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | |
14614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | |
15048 msgid "Macedonian" | 14615 msgid "Macedonian" |
15049 msgstr "Makedonia" | 14616 msgstr "Makedonia" |
15050 | 14617 |
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 |
14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | |
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | 14620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 |
15053 #, fuzzy | |
15054 msgid "Bokmål Norwegian" | 14621 msgid "Bokmål Norwegian" |
15055 msgstr "Norwegia" | 14622 msgstr "Norwegia Bokmål" |
15056 | 14623 |
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
15058 msgid "Nepali" | 14625 msgid "Nepali" |
15059 msgstr "Nepal" | 14626 msgstr "Nepal" |
15060 | 14627 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
15062 msgid "Dutch, Flemish" | 14629 msgid "Dutch, Flemish" |
15063 msgstr "Belanda, Flemish" | 14630 msgstr "Belanda, Flemish" |
15064 | 14631 |
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
15066 #, fuzzy | |
15067 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14633 msgid "Norwegian Nynorsk" |
15068 msgstr "Norwegia" | 14634 msgstr "Norwegia Nynorsk" |
15069 | 14635 |
15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 |
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | |
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | |
15072 msgid "Polish" | 14640 msgid "Polish" |
15073 msgstr "Polandia" | 14641 msgstr "Polandia" |
15074 | 14642 |
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
15076 msgid "Portuguese" | 14644 msgid "Portuguese" |
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
15080 msgid "Portuguese-Brazil" | 14648 msgid "Portuguese-Brazil" |
15081 msgstr "Portugal-Brazil" | 14649 msgstr "Portugal-Brazil" |
15082 | 14650 |
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 | 14651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
15084 #, fuzzy | |
15085 msgid "Pashto" | 14652 msgid "Pashto" |
15086 msgstr "Foto" | 14653 msgstr "Pasto" |
15087 | 14654 |
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 | 14655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15089 msgid "Romanian" | 14656 msgid "Romanian" |
15090 msgstr "Rumania" | 14657 msgstr "Rumania" |
15091 | 14658 |
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 |
14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | |
15093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15094 msgid "Russian" | 14662 msgid "Russian" |
15095 msgstr "Russia" | 14663 msgstr "Russia" |
15096 | 14664 |
15097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 |
15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14667 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | |
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15100 msgid "Slovak" | 14670 msgid "Slovak" |
15101 msgstr "Slovak" | 14671 msgstr "Slovak" |
15102 | 14672 |
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 |
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | |
15104 msgid "Slovenian" | 14675 msgid "Slovenian" |
15105 msgstr "Slovenia" | 14676 msgstr "Slovenia" |
15106 | 14677 |
15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15108 msgid "Albanian" | 14679 msgid "Albanian" |
15109 msgstr "Albania" | 14680 msgstr "Albania" |
15110 | 14681 |
15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 |
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | |
14685 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
15113 msgid "Serbian" | 14686 msgid "Serbian" |
15114 msgstr "Serbia" | 14687 msgstr "Serbia" |
15115 | 14688 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 14689 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 |
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | |
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 | 14691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15118 msgid "Swedish" | 14692 msgid "Swedish" |
15119 msgstr "Swedia" | 14693 msgstr "Swedia" |
15120 | 14694 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15128 | 14702 |
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15130 msgid "Thai" | 14704 msgid "Thai" |
15131 msgstr "Thailand" | 14705 msgstr "Thailand" |
15132 | 14706 |
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 | 14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 |
14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 | |
15134 msgid "Turkish" | 14709 msgid "Turkish" |
15135 msgstr "Turki" | 14710 msgstr "Turki" |
15136 | 14711 |
15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15138 msgid "Vietnamese" | 14713 msgid "Vietnamese" |
15140 | 14715 |
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15142 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14717 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15143 msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" | 14718 msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" |
15144 | 14719 |
15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 | 14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 | |
15146 msgid "Simplified Chinese" | 14722 msgid "Simplified Chinese" |
15147 msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" | 14723 msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" |
15148 | 14724 |
15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | 14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | |
15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15151 msgid "Hong Kong Chinese" | 14728 msgid "Hong Kong Chinese" |
15152 msgstr "" | 14729 msgstr "Tionghoa Hong Kong" |
15153 | 14730 |
15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 |
14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | |
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15156 msgid "Traditional Chinese" | 14734 msgid "Traditional Chinese" |
15157 msgstr "Tionghoa Tradisional" | 14735 msgstr "Tionghoa Tradisional" |
15158 | 14736 |
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15160 msgid "Amharic" | 14738 msgid "Amharic" |
15161 msgstr "Amharic" | 14739 msgstr "Amharic" |
15162 | 14740 |
15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 | 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15164 #, fuzzy, c-format | 14742 #, c-format |
15165 msgid "About %s" | 14743 msgid "About %s" |
15166 msgstr "Tentang Gaim" | 14744 msgstr "Tentang %s" |
15167 | 14745 |
15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 | 14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15169 #, fuzzy, c-format | 14747 #, c-format |
15170 msgid "" | 14748 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" |
15171 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14749 msgstr "%s adalah klien pengiriman pesan modular berdasarkan libpurple yang dapat menghubungkan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaseIM, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+.<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian asrip 'COPYING' yang didistribusikan dengan %s. %s memiliki copyright oleh para kontributornya. Lihat file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>" |
15172 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
15173 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
15174 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
15175 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
15176 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
15177 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
15178 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
15179 "<BR><BR>" | |
15180 msgstr "" | |
15181 "Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, " | |
15182 "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " | |
15183 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis " | |
15184 "menggunakan GTK+.<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan " | |
15185 "program ini sesuai aturan GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL " | |
15186 "tercantum dalam bagian 'COPYING' distribusi file dengan Gaim. Gaim memiliki " | |
15187 "copyright oleh para kontributornya. Lihat file 'COPYRIGHT' untuk daftar " | |
15188 "lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan jaminan apapun untuk " | |
15189 "program ini.<BR><BR>" | |
15190 | 14750 |
15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 | 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15192 #, c-format | |
15193 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14752 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15194 msgstr "" | 14753 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin pada irc.freenode.net<BR><BR>" |
15195 | 14754 |
15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 | 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15197 msgid "Current Developers" | 14756 msgid "Current Developers" |
15198 msgstr "Pengembang Saat Ini" | 14757 msgstr "Pengembang Saat Ini" |
15199 | 14758 |
15204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 | 14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15205 msgid "Retired Developers" | 14764 msgid "Retired Developers" |
15206 msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" | 14765 msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" |
15207 | 14766 |
15208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 | 14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15209 #, fuzzy | |
15210 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14768 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15211 msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" | 14769 msgstr "Penulis 'Crazy Patch' yang sudah Pensiun" |
15212 | 14770 |
15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 | 14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15214 #, fuzzy | |
15215 msgid "Artists" | 14772 msgid "Artists" |
15216 msgstr "Aries" | 14773 msgstr "Artis-artis" |
15217 | 14774 |
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 | 14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15219 msgid "Current Translators" | 14776 msgid "Current Translators" |
15220 msgstr "Penerjemah Saat Ini" | 14777 msgstr "Penerjemah Saat Ini" |
15221 | 14778 |
15225 | 14782 |
15226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | 14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15227 msgid "Debugging Information" | 14784 msgid "Debugging Information" |
15228 msgstr "Informasi Debugging" | 14785 msgstr "Informasi Debugging" |
15229 | 14786 |
15230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 |
14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 | |
14789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | |
14790 msgid "_Name" | |
14791 msgstr "_Nama" | |
14792 | |
14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 | |
14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 | |
14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:978 | |
14796 msgid "_Account" | |
14797 msgstr "_Akun" | |
14798 | |
14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 | |
15231 msgid "Get User Info" | 14800 msgid "Get User Info" |
15232 msgstr "Dapatkan Info Pengguna" | 14801 msgstr "Dapatkan Info Pengguna" |
15233 | 14802 |
15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 | 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 |
15235 msgid "" | 14804 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." |
15236 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 14805 msgstr "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda lihat." |
15237 "like to view." | 14806 |
15238 msgstr "" | 14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 |
15239 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin " | |
15240 "anda lihat." | |
15241 | |
15242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | |
15243 msgid "View User Log" | 14808 msgid "View User Log" |
15244 msgstr "Lihat Log Pengguna" | 14809 msgstr "Lihat Log Pengguna" |
15245 | 14810 |
15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 |
15247 msgid "" | 14812 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." |
15248 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14813 msgstr "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda lihat." |
15249 "to view." | 14814 |
15250 msgstr "" | 14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 |
15251 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda " | |
15252 "lihat." | |
15253 | |
15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | |
15255 msgid "Alias Contact" | 14816 msgid "Alias Contact" |
15256 msgstr "Kontak Alias" | 14817 msgstr "Kontak Alias" |
15257 | 14818 |
15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 | 14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15259 msgid "Enter an alias for this contact." | 14820 msgid "Enter an alias for this contact." |
15260 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." | 14821 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." |
15261 | 14822 |
15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | 14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 |
15263 #, c-format | 14824 #, c-format |
15264 msgid "Enter an alias for %s." | 14825 msgid "Enter an alias for %s." |
15265 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." | 14826 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." |
15266 | 14827 |
15267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 | 14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 |
15268 msgid "Alias Buddy" | 14829 msgid "Alias Buddy" |
15269 msgstr "Alias Teman" | 14830 msgstr "Alias Teman" |
15270 | 14831 |
15271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 | 14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 |
15272 msgid "Alias Chat" | 14833 msgid "Alias Chat" |
15273 msgstr "Alias Percakapan" | 14834 msgstr "Alias Percakapan" |
15274 | 14835 |
15275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15276 msgid "Enter an alias for this chat." | 14837 msgid "Enter an alias for this chat." |
15277 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." | 14838 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." |
15278 | 14839 |
15279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 | 14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 |
15280 #, c-format | 14841 #, c-format |
15281 msgid "" | 14842 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" |
15282 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14843 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" |
15283 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14844 msgstr[0] "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15284 msgid_plural "" | 14845 msgstr[1] "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15285 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 14846 |
15286 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 |
15287 msgstr[0] "" | |
15288 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari " | |
15289 "daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15290 msgstr[1] "" | |
15291 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain " | |
15292 "dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15293 | |
15294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | |
15295 msgid "Remove Contact" | 14848 msgid "Remove Contact" |
15296 msgstr "Hilangkan Kontak" | 14849 msgstr "Hilangkan Kontak" |
15297 | 14850 |
15298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116 |
15299 msgid "_Remove Contact" | 14852 msgid "_Remove Contact" |
15300 msgstr "_Hilangkan Kontak" | 14853 msgstr "_Hilangkan Kontak" |
15301 | 14854 |
15302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | 14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 |
15303 #, c-format | 14856 #, c-format |
15304 msgid "" | 14857 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" |
15305 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 14858 msgstr "Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15306 "want to continue?" | 14859 |
15307 msgstr "" | 14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 |
15308 "Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. " | |
15309 "Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15310 | |
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 | |
15312 msgid "Merge Groups" | 14861 msgid "Merge Groups" |
15313 msgstr "Gabung Kelompok" | 14862 msgstr "Gabung Kelompok" |
15314 | 14863 |
15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157 |
15316 msgid "_Merge Groups" | 14865 msgid "_Merge Groups" |
15317 msgstr "_Gabung Kelompok" | 14866 msgstr "_Gabung Kelompok" |
15318 | 14867 |
15319 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 |
15320 #, c-format | 14869 #, c-format |
15321 msgid "" | 14870 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" |
15322 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 14871 msgstr "Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15323 "list. Do you want to continue?" | 14872 |
15324 msgstr "" | 14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 |
15325 "Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman " | |
15326 "anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15327 | |
15328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | |
15329 msgid "Remove Group" | 14874 msgid "Remove Group" |
15330 msgstr "Hilangkan Kelompok" | 14875 msgstr "Hilangkan Kelompok" |
15331 | 14876 |
15332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 | 14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 |
15333 msgid "_Remove Group" | 14878 msgid "_Remove Group" |
15334 msgstr "_Hilangkan Kelompok" | 14879 msgstr "_Hilangkan Kelompok" |
15335 | 14880 |
15336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 |
15337 #, c-format | 14882 #, c-format |
15338 msgid "" | 14883 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15339 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 14884 msgstr "Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15340 msgstr "" | 14885 |
15341 "Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" | 14886 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 |
15342 | |
15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | |
15344 msgid "Remove Buddy" | 14887 msgid "Remove Buddy" |
15345 msgstr "Hilangkan Teman" | 14888 msgstr "Hilangkan Teman" |
15346 | 14889 |
15347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | 14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252 |
15348 msgid "_Remove Buddy" | 14891 msgid "_Remove Buddy" |
15349 msgstr "_Hilangkan Teman" | 14892 msgstr "_Hilangkan Teman" |
15350 | 14893 |
15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 14894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 |
15352 #, c-format | 14895 #, c-format |
15353 msgid "" | 14896 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15354 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 14897 msgstr "Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" |
15355 "continue?" | 14898 |
15356 msgstr "" | 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 |
15357 "Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin " | |
15358 "melanjutkan?" | |
15359 | |
15360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | |
15361 msgid "Remove Chat" | 14900 msgid "Remove Chat" |
15362 msgstr "Hilangkan Percakapan" | 14901 msgstr "Hilangkan Percakapan" |
15363 | 14902 |
15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 | 14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279 |
15365 msgid "_Remove Chat" | 14904 msgid "_Remove Chat" |
15366 msgstr "_Hilangkan Percakapan" | 14905 msgstr "_Hilangkan Percakapan" |
15367 | 14906 |
15368 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 14907 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 |
15369 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 14908 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15370 msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n" | 14909 msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n" |
15371 | 14910 |
15372 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | 14911 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 |
15373 msgid "Change Status" | 14912 msgid "Change Status" |
15374 msgstr "Rubah Status" | 14913 msgstr "Rubah Status" |
15375 | 14914 |
15376 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | 14915 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 |
15377 msgid "Show Buddy List" | 14916 msgid "Show Buddy List" |
15378 msgstr "Tampilkan Daftar Teman" | 14917 msgstr "Tampilkan Daftar Teman" |
15379 | 14918 |
15380 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | 14919 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 |
15381 msgid "New Message..." | 14920 msgid "New Message..." |
15382 msgstr "Pesan Baru..." | 14921 msgstr "Pesan Baru..." |
15383 | 14922 |
15384 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 14923 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 |
15385 msgid "Mute Sounds" | 14924 msgid "Mute Sounds" |
15386 msgstr "Matikan Suara" | 14925 msgstr "Matikan Suara" |
15387 | 14926 |
15388 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 14927 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 |
15389 #, fuzzy | 14928 msgid "Blink on New Message" |
15390 msgid "Blink on new message" | 14929 msgstr "Kedip pada Pesan Baru" |
15391 msgstr "Kedip pada pesan baru" | 14930 |
15392 | 14931 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 |
15393 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | |
15394 msgid "Quit" | 14932 msgid "Quit" |
15395 msgstr "Keluar" | 14933 msgstr "Keluar" |
15396 | 14934 |
15397 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | 14935 #: ../pidgin/gtkft.c:154 |
15398 msgid "Not started" | 14936 msgid "Not started" |
15469 #: ../pidgin/gtkft.c:803 | 15007 #: ../pidgin/gtkft.c:803 |
15470 msgid "File transfer _details" | 15008 msgid "File transfer _details" |
15471 msgstr "_Detail-detail transfer file" | 15009 msgstr "_Detail-detail transfer file" |
15472 | 15010 |
15473 #. Pause button | 15011 #. Pause button |
15474 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 | 15012 #: ../pidgin/gtkft.c:833 |
15013 #: ../pidgin/pidginstock.c:95 | |
15475 msgid "_Pause" | 15014 msgid "_Pause" |
15476 msgstr "_Pause" | 15015 msgstr "_Pause" |
15477 | 15016 |
15478 #. Resume button | 15017 #. Resume button |
15479 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | 15018 #: ../pidgin/gtkft.c:843 |
15480 msgid "_Resume" | 15019 msgid "_Resume" |
15481 msgstr "_Rangkuman" | 15020 msgstr "_Rangkuman" |
15482 | 15021 |
15483 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15022 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:817 |
15484 msgid "Paste as Plain _Text" | 15023 msgid "Paste as Plain _Text" |
15485 msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" | 15024 msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" |
15486 | 15025 |
15487 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | 15026 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:834 |
15027 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 | |
15488 msgid "_Reset formatting" | 15028 msgid "_Reset formatting" |
15489 msgstr "_Reset format" | 15029 msgstr "_Reset format" |
15490 | 15030 |
15491 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15031 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361 |
15492 msgid "Hyperlink color" | 15032 msgid "Hyperlink color" |
15493 msgstr "Warna Hyperlink" | 15033 msgstr "Warna Hyperlink" |
15494 | 15034 |
15495 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | 15035 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1362 |
15496 msgid "Color to draw hyperlinks." | 15036 msgid "Color to draw hyperlinks." |
15497 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." | 15037 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." |
15498 | 15038 |
15499 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 15039 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1365 |
15500 msgid "Hyperlink prelight color" | 15040 msgid "Hyperlink prelight color" |
15501 msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" | 15041 msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" |
15502 | 15042 |
15503 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | 15043 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1366 |
15504 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 15044 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
15505 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." | 15045 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." |
15506 | 15046 |
15507 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | 15047 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1583 |
15508 msgid "_Copy E-Mail Address" | 15048 msgid "_Copy E-Mail Address" |
15509 msgstr "_Salin Alamat E-Mail" | 15049 msgstr "_Salin Alamat E-Mail" |
15510 | 15050 |
15511 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | 15051 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1595 |
15512 msgid "_Open Link in Browser" | 15052 msgid "_Open Link in Browser" |
15513 msgstr "_Buka Link dalam Browser" | 15053 msgstr "_Buka Link dalam Browser" |
15514 | 15054 |
15515 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | 15055 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 |
15516 msgid "_Copy Link Location" | 15056 msgid "_Copy Link Location" |
15517 msgstr "_Salin Lokasi Link" | 15057 msgstr "_Salin Lokasi Link" |
15518 | 15058 |
15519 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | 15059 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3355 |
15520 msgid "" | 15060 msgid "" |
15521 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 15061 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
15522 "\n" | 15062 "\n" |
15523 "Defaulting to PNG." | 15063 "Defaulting to PNG." |
15524 msgstr "" | 15064 msgstr "" |
15525 "<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n" | 15065 "<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n" |
15526 "\n" | 15066 "\n" |
15527 "Distandardkan ke PNG." | 15067 "Distandardkan ke PNG." |
15528 | 15068 |
15529 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | 15069 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3358 |
15530 msgid "" | 15070 msgid "" |
15531 "Unrecognized file type\n" | 15071 "Unrecognized file type\n" |
15532 "\n" | 15072 "\n" |
15533 "Defaulting to PNG." | 15073 "Defaulting to PNG." |
15534 msgstr "" | 15074 msgstr "" |
15535 "Jenis File Tidak Dikenal\n" | 15075 "Jenis File Tidak Dikenal\n" |
15536 "\n" | 15076 "\n" |
15537 "Distandardkan ke PNG." | 15077 "Distandardkan ke PNG." |
15538 | 15078 |
15539 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | 15079 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3387 |
15540 #, c-format | 15080 #, c-format |
15541 msgid "" | 15081 msgid "" |
15542 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 15082 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
15543 "\n" | 15083 "\n" |
15544 "%s" | 15084 "%s" |
15545 msgstr "" | 15085 msgstr "" |
15546 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" | 15086 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" |
15547 "\n" | 15087 "\n" |
15548 "%s" | 15088 "%s" |
15549 | 15089 |
15550 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | 15090 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3390 |
15551 #, c-format | 15091 #, c-format |
15552 msgid "" | 15092 msgid "" |
15553 "Error saving image\n" | 15093 "Error saving image\n" |
15554 "\n" | 15094 "\n" |
15555 "%s" | 15095 "%s" |
15556 msgstr "" | 15096 msgstr "" |
15557 ">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n" | 15097 ">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n" |
15558 "\n" | 15098 "\n" |
15559 "%s" | 15099 "%s" |
15560 | 15100 |
15561 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15101 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3468 |
15102 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3480 | |
15562 msgid "Save Image" | 15103 msgid "Save Image" |
15563 msgstr "Simpan Gambar" | 15104 msgstr "Simpan Gambar" |
15564 | 15105 |
15565 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15106 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3508 |
15566 #, c-format | |
15567 msgid "_Save Image..." | 15107 msgid "_Save Image..." |
15568 msgstr "_Simpan Gambar..." | 15108 msgstr "_Simpan Gambar..." |
15569 | 15109 |
15570 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15110 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15571 msgid "Select Font" | 15111 msgid "Select Font" |
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 15126 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
15587 msgid "_Description" | 15127 msgid "_Description" |
15588 msgstr "_Deskripsi" | 15128 msgstr "_Deskripsi" |
15589 | 15129 |
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 | 15130 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 |
15591 msgid "" | 15131 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." |
15592 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 15132 msgstr "Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. Deskripsinya adalah pilihan." |
15593 "The description is optional." | |
15594 msgstr "" | |
15595 "Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. " | |
15596 "Deskripsinya adalah pilihan." | |
15597 | 15133 |
15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15134 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15599 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15135 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15600 msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." | 15136 msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." |
15601 | 15137 |
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | 15138 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 |
15139 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | |
15603 msgid "Insert Link" | 15140 msgid "Insert Link" |
15604 msgstr "Masukkan Link" | 15141 msgstr "Masukkan Link" |
15605 | 15142 |
15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 | 15143 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 |
15144 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 | |
15607 msgid "_Insert" | 15145 msgid "_Insert" |
15608 msgstr "_Masukkan" | 15146 msgstr "_Masukkan" |
15609 | 15147 |
15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15148 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15611 #, c-format | 15149 #, c-format |
15612 msgid "Failed to store image: %s\n" | 15150 msgid "Failed to store image: %s\n" |
15613 msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n" | 15151 msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n" |
15614 | 15152 |
15615 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | 15153 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 |
15154 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | |
15616 msgid "Insert Image" | 15155 msgid "Insert Image" |
15617 msgstr "Masukkan Gambar" | 15156 msgstr "Masukkan Gambar" |
15618 | 15157 |
15619 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 | 15158 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 |
15620 msgid "This theme has no available smileys." | 15159 msgid "This theme has no available smileys." |
15623 #. show everything | 15162 #. show everything |
15624 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15163 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15625 msgid "Smile!" | 15164 msgid "Smile!" |
15626 msgstr "Senyum!" | 15165 msgstr "Senyum!" |
15627 | 15166 |
15628 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 | 15167 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 |
15629 #, fuzzy | 15168 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 |
15630 msgid "_Font" | 15169 msgid "_Font" |
15631 msgstr "Huruf" | 15170 msgstr "_Huruf" |
15632 | 15171 |
15633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15172 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15634 #, fuzzy | |
15635 msgid "Group Items" | 15173 msgid "Group Items" |
15636 msgstr "ID Kelompok" | 15174 msgstr "Kelompokkan Item" |
15637 | 15175 |
15638 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15176 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15639 msgid "Ungroup Items" | 15177 msgid "Ungroup Items" |
15640 msgstr "" | 15178 msgstr "Pisahkan Item" |
15641 | 15179 |
15642 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 |
15181 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
15643 msgid "Bold" | 15182 msgid "Bold" |
15644 msgstr "Tebal" | 15183 msgstr "Tebal" |
15645 | 15184 |
15646 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15185 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 |
15186 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
15647 msgid "Italic" | 15187 msgid "Italic" |
15648 msgstr "Miring" | 15188 msgstr "Miring" |
15649 | 15189 |
15650 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15190 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 |
15191 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
15651 msgid "Underline" | 15192 msgid "Underline" |
15652 msgstr "Garis bawah" | 15193 msgstr "Garis bawah" |
15653 | 15194 |
15654 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15195 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15655 msgid "Strikethrough" | 15196 msgid "Strikethrough" |
15656 msgstr "" | 15197 msgstr "Coret" |
15657 | 15198 |
15658 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15659 msgid "Increase Font Size" | 15200 msgid "Increase Font Size" |
15660 msgstr "" | 15201 msgstr "Besarkan Ukuran Huruf" |
15661 | 15202 |
15662 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15663 msgid "Decrease Font Size" | 15204 msgid "Decrease Font Size" |
15664 msgstr "" | 15205 msgstr "Kecilkan Ukuran Huruf" |
15665 | 15206 |
15666 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | 15207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15667 #, fuzzy | |
15668 msgid "Font Face" | 15208 msgid "Font Face" |
15669 msgstr "Muka Huruf" | 15209 msgstr "Muka Huruf" |
15670 | 15210 |
15671 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15672 #, fuzzy | |
15673 msgid "Background Color" | 15212 msgid "Background Color" |
15674 msgstr "Warna latar belakang" | 15213 msgstr "Warna Latar Belakang" |
15675 | 15214 |
15676 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | 15215 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15677 #, fuzzy | |
15678 msgid "Foreground Color" | 15216 msgid "Foreground Color" |
15679 msgstr "Warna latar depan huruf" | 15217 msgstr "Warna Latar Depan" |
15680 | 15218 |
15681 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15219 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15682 #, fuzzy | |
15683 msgid "Reset Formatting" | 15220 msgid "Reset Formatting" |
15684 msgstr "Reset pemformatan" | 15221 msgstr "Reset Pemformatan" |
15685 | 15222 |
15686 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 | 15223 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15687 #, fuzzy | |
15688 msgid "Insert IM Image" | 15224 msgid "Insert IM Image" |
15689 msgstr "Masukkan Gambar" | 15225 msgstr "Masukkan Gambar PI" |
15690 | 15226 |
15691 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | 15227 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15692 #, fuzzy | |
15693 msgid "Insert Smiley" | 15228 msgid "Insert Smiley" |
15694 msgstr "Masukkan senyuman" | 15229 msgstr "Masukkan Senyuman" |
15695 | 15230 |
15696 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15231 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15697 #, fuzzy | |
15698 msgid "<b>_Bold</b>" | 15232 msgid "<b>_Bold</b>" |
15699 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" | 15233 msgstr "<b>_Tebal</b>" |
15700 | 15234 |
15701 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15235 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15702 #, fuzzy | |
15703 msgid "<i>_Italic</i>" | 15236 msgid "<i>_Italic</i>" |
15704 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 15237 msgstr " <i>_Miring</i>" |
15705 | 15238 |
15706 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15239 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15707 #, fuzzy | |
15708 msgid "<u>_Underline</u>" | 15240 msgid "<u>_Underline</u>" |
15709 msgstr "Garis bawah" | 15241 msgstr "<u>_Garis bawah</u>" |
15710 | 15242 |
15711 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | 15243 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15712 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15244 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15713 msgstr "" | 15245 msgstr "<span strikethrough='true'>Coret</span>" |
15714 | 15246 |
15715 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15247 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 |
15716 #, fuzzy | |
15717 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15248 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15718 msgstr "" | 15249 msgstr "<span size='larger'>_Lebih besar</span>" |
15719 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" | 15250 |
15720 "\n" | 15251 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 |
15721 "%s" | |
15722 | |
15723 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | |
15724 #, fuzzy | |
15725 msgid "_Normal" | 15252 msgid "_Normal" |
15726 msgstr "Normal" | 15253 msgstr "_Normal" |
15727 | 15254 |
15728 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | 15255 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
15729 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15256 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15730 msgstr "" | 15257 msgstr "<span size='smaller'>_Lebih Kecil</span>" |
15731 | 15258 |
15732 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15259 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15733 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15260 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15734 #. * no updating nor nothin' | 15261 #. * no updating nor nothin' |
15735 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15262 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15736 #, fuzzy | |
15737 msgid "_Font face" | 15263 msgid "_Font face" |
15738 msgstr "Muka Huruf" | 15264 msgstr "_Muka Huruf" |
15739 | 15265 |
15740 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15266 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15741 #, fuzzy | |
15742 msgid "Foreground _color" | 15267 msgid "Foreground _color" |
15743 msgstr "Warna latar depan huruf" | 15268 msgstr "Warna latar _depan" |
15744 | 15269 |
15745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | 15270 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15746 #, fuzzy | |
15747 msgid "Bac_kground color" | 15271 msgid "Bac_kground color" |
15748 msgstr "Warna latar belakang" | 15272 msgstr "Warna latar _belakang" |
15749 | 15273 |
15750 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | 15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 |
15751 #, fuzzy | |
15752 msgid "_Smiley" | |
15753 msgstr "Senyum!" | |
15754 | |
15755 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15756 #, fuzzy | |
15757 msgid "_Image" | 15275 msgid "_Image" |
15758 msgstr "Simpan Gambar" | 15276 msgstr "_Gambar" |
15759 | 15277 |
15760 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 | 15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 |
15761 #, fuzzy | |
15762 msgid "_Link" | 15279 msgid "_Link" |
15763 msgstr "_Login" | 15280 msgstr "_Link" |
15764 | 15281 |
15765 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 | 15282 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 |
15766 msgid "_Horizontal rule" | 15283 msgid "_Horizontal rule" |
15767 msgstr "" | 15284 msgstr "Penggaris _Horizontal" |
15285 | |
15286 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 | |
15287 msgid "_Smile!" | |
15288 msgstr "_Senyum!" | |
15768 | 15289 |
15769 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15290 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15770 #, fuzzy, c-format | 15291 #, c-format |
15771 msgid "" | 15292 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" |
15772 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15293 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dengan %s yang dimulai pada %s?" |
15773 "%s which started at %s?" | |
15774 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | |
15775 | 15294 |
15776 #: ../pidgin/gtklog.c:304 | 15295 #: ../pidgin/gtklog.c:304 |
15777 #, fuzzy, c-format | 15296 #, c-format |
15778 msgid "" | 15297 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" |
15779 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 15298 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dalam %s yang dimulai pada %s?" |
15780 "s which started at %s?" | |
15781 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | |
15782 | 15299 |
15783 #: ../pidgin/gtklog.c:309 | 15300 #: ../pidgin/gtklog.c:309 |
15784 #, fuzzy, c-format | 15301 #, c-format |
15785 msgid "" | 15302 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" |
15786 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 15303 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan sistem yang dimulai pada %s?" |
15787 "s?" | |
15788 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" | |
15789 | 15304 |
15790 #: ../pidgin/gtklog.c:453 | 15305 #: ../pidgin/gtklog.c:453 |
15791 #, c-format | 15306 #, c-format |
15792 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 15307 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
15793 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" | 15308 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" |
15800 #: ../pidgin/gtklog.c:503 | 15315 #: ../pidgin/gtklog.c:503 |
15801 msgid "%B %Y" | 15316 msgid "%B %Y" |
15802 msgstr "%B %Y" | 15317 msgstr "%B %Y" |
15803 | 15318 |
15804 #: ../pidgin/gtklog.c:550 | 15319 #: ../pidgin/gtklog.c:550 |
15805 msgid "" | 15320 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." |
15806 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 15321 msgstr "Kejadian sistem hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all status changes to system log\" diaktifkan." |
15807 "log\" preference is enabled." | |
15808 msgstr "" | |
15809 | 15322 |
15810 #: ../pidgin/gtklog.c:554 | 15323 #: ../pidgin/gtklog.c:554 |
15811 msgid "" | 15324 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." |
15812 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 15325 msgstr "Pesan instan hanya akan dicatat jika preferensi \"Log all instant messages\" diaktifkan." |
15813 "preference is enabled." | |
15814 msgstr "" | |
15815 | 15326 |
15816 #: ../pidgin/gtklog.c:557 | 15327 #: ../pidgin/gtklog.c:557 |
15817 msgid "" | 15328 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
15818 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 15329 msgstr "Percakapan hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all chats\" diaktifkan." |
15819 msgstr "" | |
15820 | 15330 |
15821 #: ../pidgin/gtklog.c:561 | 15331 #: ../pidgin/gtklog.c:561 |
15822 msgid "No logs were found" | 15332 msgid "No logs were found" |
15823 msgstr "Log tidak ditemukan" | 15333 msgstr "Log tidak ditemukan" |
15824 | 15334 |
15829 | 15339 |
15830 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | 15340 #: ../pidgin/gtklog.c:640 |
15831 msgid "Total log size:" | 15341 msgid "Total log size:" |
15832 msgstr "Ukuran log total:" | 15342 msgstr "Ukuran log total:" |
15833 | 15343 |
15834 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | 15344 #: ../pidgin/gtklog.c:710 |
15835 #, c-format | 15345 #, c-format |
15836 msgid "Conversations in %s" | 15346 msgid "Conversations in %s" |
15837 msgstr "Percakapan dalam %s" | 15347 msgstr "Percakapan dalam %s" |
15838 | 15348 |
15839 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | 15349 #: ../pidgin/gtklog.c:718 |
15350 #: ../pidgin/gtklog.c:785 | |
15840 #, c-format | 15351 #, c-format |
15841 msgid "Conversations with %s" | 15352 msgid "Conversations with %s" |
15842 msgstr "Percakapan denganh %s" | 15353 msgstr "Percakapan denganh %s" |
15843 | 15354 |
15844 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | 15355 #: ../pidgin/gtklog.c:810 |
15845 msgid "System Log" | 15356 msgid "System Log" |
15846 msgstr "Log Sistem" | 15357 msgstr "Log Sistem" |
15847 | 15358 |
15848 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | 15359 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 |
15849 #, fuzzy, c-format | 15360 #, c-format |
15850 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15361 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15851 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" | 15362 msgstr "%s %s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
15852 | 15363 |
15853 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15364 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
15854 #, fuzzy, c-format | 15365 #, c-format |
15855 msgid "" | 15366 msgid "" |
15856 "%s %s\n" | 15367 "%s %s\n" |
15857 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15368 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15858 "\n" | 15369 "\n" |
15859 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 15370 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
15861 " -h, --help display this help and exit\n" | 15372 " -h, --help display this help and exit\n" |
15862 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15373 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15863 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15374 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15864 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15375 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15865 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15376 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15377 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15866 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15378 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15867 msgstr "" | 15379 msgstr "" |
15868 "Gaim %s\n" | 15380 "%s %s\n" |
15869 "Penggunaan: %s [OPTION]...\n" | 15381 "Penggunaan: %s [OPTION]...\n" |
15870 "\n" | 15382 "\n" |
15871 " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi file\n" | 15383 " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n" |
15872 " -d, --debug cetak pesan debugg ke stdout\n" | 15384 " -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n" |
15873 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" | 15385 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" |
15874 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" | 15386 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" |
15875 " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n" | 15387 " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n" |
15876 " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n" | 15388 " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n" |
15389 " --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n" | |
15877 " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n" | 15390 " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n" |
15878 | 15391 |
15879 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 15392 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 |
15880 #, fuzzy, c-format | 15393 #, c-format |
15881 msgid "" | 15394 msgid "" |
15882 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15395 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15883 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15396 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15884 "no fault of your own.\n" | 15397 "no fault of your own.\n" |
15885 "\n" | 15398 "\n" |
15886 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15399 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15887 "by reporting a bug at:\n" | 15400 "by reporting a bug at:\n" |
15895 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 15408 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" |
15896 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 15409 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
15897 "on other protocols is at\n" | 15410 "on other protocols is at\n" |
15898 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15411 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15899 msgstr "" | 15412 msgstr "" |
15900 "Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n" | 15413 "%s %s melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n" |
15901 "Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n" | 15414 "Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n" |
15902 "kesalahan anda sendiri.\n" | 15415 "kesalahan anda sendiri.\n" |
15903 "\n" | 15416 "\n" |
15904 "Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n" | 15417 "Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n" |
15905 "pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n" | 15418 "pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n" |
15906 "%sbug.php\n" | 15419 "%ssimpleticket/\n" |
15907 "\n" | 15420 "\n" |
15908 "Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n" | 15421 "Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n" |
15909 "dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n" | 15422 "dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n" |
15910 "bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n" | 15423 "bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n" |
15911 "%sgdb.php\n" | 15424 "%swiki/GetABacktrace\n" |
15912 "\n" | 15425 "\n" |
15913 "Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n" | 15426 "Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n" |
15914 "LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n" | 15427 "LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n" |
15915 "pada protokol lain terdapat pada\n" | 15428 "pada protokol lain terdapat pada\n" |
15916 "%scontactinfo.php\n" | 15429 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15917 | 15430 |
15918 #. Translators may want to transliterate the name. | 15431 #. Translators may want to transliterate the name. |
15919 #. It is not to be translated. | 15432 #. It is not to be translated. |
15920 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15433 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 |
15921 #, fuzzy | 15434 #: ../pidgin/pidgin.h:51 |
15922 msgid "Pidgin" | 15435 msgid "Pidgin" |
15923 msgstr "Babi" | 15436 msgstr "Pidgin" |
15924 | 15437 |
15925 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15438 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15926 #, fuzzy | |
15927 msgid "Open All Messages" | 15439 msgid "Open All Messages" |
15928 msgstr "Pesan-pesan Terkirim" | 15440 msgstr "Buka Semua Pesan" |
15929 | 15441 |
15930 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15442 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15931 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15443 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15932 msgstr "" | 15444 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anda memiliki email!</span>" |
15933 | 15445 |
15934 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 | 15446 #: ../pidgin/gtknotify.c:545 |
15935 #, c-format | 15447 #, c-format |
15936 msgid "%s has %d new message." | 15448 msgid "%s has %d new message." |
15937 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15449 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15938 msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." | 15450 msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." |
15939 msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." | 15451 msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." |
15940 | 15452 |
15941 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 | 15453 #: ../pidgin/gtknotify.c:569 |
15942 #, fuzzy, c-format | 15454 #, c-format |
15943 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 15455 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
15944 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 15456 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
15945 msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>" | 15457 msgstr[0] "<b>%d e-mail baru.</b>" |
15946 msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>" | 15458 msgstr[1] "<b>%d beberapa e-mails baru.</b>" |
15947 | 15459 |
15948 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15460 #: ../pidgin/gtknotify.c:997 |
15949 #, fuzzy, c-format | 15461 #, c-format |
15950 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15462 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15951 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | 15463 msgstr "Perintah browser \"%s\" itidak valid." |
15952 | 15464 |
15953 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | 15465 #: ../pidgin/gtknotify.c:999 |
15954 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | 15466 #: ../pidgin/gtknotify.c:1011 |
15955 #, fuzzy | 15467 #: ../pidgin/gtknotify.c:1024 |
15468 #: ../pidgin/gtknotify.c:1152 | |
15956 msgid "Unable to open URL" | 15469 msgid "Unable to open URL" |
15957 msgstr "Tidak dapat membuka file." | 15470 msgstr "Tidak dapat membuka URL" |
15958 | 15471 |
15959 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | 15472 #: ../pidgin/gtknotify.c:1009 |
15960 #, fuzzy, c-format | 15473 #: ../pidgin/gtknotify.c:1022 |
15474 #, c-format | |
15961 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 15475 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15962 msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" | 15476 msgstr "Kesalahan dalam peluncuran \"%s\": %s" |
15963 | 15477 |
15964 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | 15478 #: ../pidgin/gtknotify.c:1153 |
15965 msgid "" | 15479 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15966 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 15480 msgstr "Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang." |
15967 msgstr "" | |
15968 "Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang " | |
15969 "dipasang." | |
15970 | 15481 |
15971 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | 15482 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
15972 msgid "The following plugins will be unloaded." | 15483 msgid "The following plugins will be unloaded." |
15973 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." | 15484 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." |
15974 | 15485 |
15975 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 | 15486 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 |
15976 #, fuzzy | |
15977 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 15487 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
15978 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." | 15488 msgstr "Banyak plugin akan dilepaskan." |
15979 | 15489 |
15980 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 | 15490 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 |
15981 #, fuzzy | |
15982 msgid "Unload Plugins" | 15491 msgid "Unload Plugins" |
15983 msgstr "Plug-ins" | 15492 msgstr "Melepaskan Plugin" |
15984 | 15493 |
15985 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 | 15494 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 |
15986 #, c-format | 15495 #, c-format |
15987 msgid "" | 15496 msgid "" |
15988 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 15497 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
15989 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 15498 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
15990 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 15499 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
15991 msgstr "" | 15500 msgstr "" |
15501 "%s%s<span weight=\"bold\">Ditulis oleh:</span>\t%s\n" | |
15502 "<span weight=\"bold\">Situs:</span>\t\t%s\n" | |
15503 "<span weight=\"bold\">Namaberkas:</span>\t\t%s" | |
15992 | 15504 |
15993 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 | 15505 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 |
15994 #, c-format | 15506 #, c-format |
15995 msgid "" | 15507 msgid "" |
15996 "%s\n" | 15508 "%s\n" |
15997 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 15509 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
15998 "Check the plugin website for an update.</span>" | 15510 "Check the plugin website for an update.</span>" |
15999 msgstr "" | 15511 msgstr "" |
15512 "%s\n" | |
15513 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Kesalahan: %s\n" | |
15514 "Periksa situs plugin untuk pembaharuan.</span>" | |
16000 | 15515 |
16001 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 | 15516 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 |
16002 msgid "Configure Pl_ugin" | 15517 msgid "Configure Pl_ugin" |
16003 msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" | 15518 msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" |
16004 | 15519 |
16009 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | 15524 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
16010 msgid "Select a file" | 15525 msgid "Select a file" |
16011 msgstr "Pilih sebuah file" | 15526 msgstr "Pilih sebuah file" |
16012 | 15527 |
16013 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 15528 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
16014 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | 15529 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 |
16015 msgid "Pounce on Whom" | 15530 msgid "Pounce on Whom" |
16016 msgstr "Tos pada Siapa" | 15531 msgstr "Tos pada Siapa" |
16017 | 15532 |
16018 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | 15533 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566 |
16019 msgid "_Buddy name:" | 15534 msgid "_Buddy name:" |
16020 msgstr "_Nama Teman:" | 15535 msgstr "_Nama Teman:" |
16021 | 15536 |
16022 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | 15537 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 |
16023 msgid "Si_gns on" | 15538 msgid "Si_gns on" |
16024 msgstr "Be_rgabung" | 15539 msgstr "Be_rgabung" |
16025 | 15540 |
16026 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | 15541 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 |
16027 msgid "Signs o_ff" | 15542 msgid "Signs o_ff" |
16028 msgstr "Kelu_ar" | 15543 msgstr "Kelu_ar" |
16029 | 15544 |
16030 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | 15545 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 |
16031 msgid "Goes a_way" | 15546 msgid "Goes a_way" |
16032 msgstr "Pergi m_enjauh" | 15547 msgstr "Pergi m_enjauh" |
16033 | 15548 |
16034 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | 15549 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 |
16035 msgid "Ret_urns from away" | 15550 msgid "Ret_urns from away" |
16036 msgstr "Kem_bali dari menjauh" | 15551 msgstr "Kem_bali dari menjauh" |
16037 | 15552 |
16038 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | 15553 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
16039 msgid "Becomes _idle" | 15554 msgid "Becomes _idle" |
16040 msgstr "Menjadi _diam" | 15555 msgstr "Menjadi _diam" |
16041 | 15556 |
16042 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | 15557 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
16043 msgid "Is no longer i_dle" | 15558 msgid "Is no longer i_dle" |
16044 msgstr "Tidak lagi d_iam" | 15559 msgstr "Tidak lagi d_iam" |
16045 | 15560 |
16046 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | 15561 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 |
16047 msgid "Starts _typing" | 15562 msgid "Starts _typing" |
16048 msgstr "Muali _mengetik" | 15563 msgstr "Muali _mengetik" |
16049 | 15564 |
16050 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | 15565 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 |
16051 msgid "P_auses while typing" | 15566 msgid "P_auses while typing" |
16052 msgstr "B_erhenti saat mengetik" | 15567 msgstr "B_erhenti saat mengetik" |
16053 | 15568 |
16054 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | 15569 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 |
16055 msgid "Stops t_yping" | 15570 msgid "Stops t_yping" |
16056 msgstr "Berhenti m_engetik" | 15571 msgstr "Berhenti m_engetik" |
16057 | 15572 |
16058 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | 15573 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 |
16059 msgid "Sends a _message" | 15574 msgid "Sends a _message" |
16060 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" | 15575 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" |
16061 | 15576 |
16062 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | 15577 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
16063 msgid "Ope_n an IM window" | 15578 msgid "Ope_n an IM window" |
16064 msgstr "Buk_a jendela percakapan" | 15579 msgstr "Buk_a jendela percakapan" |
16065 | 15580 |
16066 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | 15581 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 |
16067 msgid "_Pop up a notification" | 15582 msgid "_Pop up a notification" |
16068 msgstr "_Popup pemberitahuan" | 15583 msgstr "_Popup pemberitahuan" |
16069 | 15584 |
16070 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | 15585 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665 |
16071 msgid "Send a _message" | 15586 msgid "Send a _message" |
16072 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | 15587 msgstr "Kirim sebuah _pesan" |
16073 | 15588 |
16074 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | 15589 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 |
16075 msgid "E_xecute a command" | 15590 msgid "E_xecute a command" |
16076 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" | 15591 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" |
16077 | 15592 |
16078 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | 15593 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
16079 msgid "P_lay a sound" | 15594 msgid "P_lay a sound" |
16080 msgstr "M_ainkan sebuah suara" | 15595 msgstr "M_ainkan sebuah suara" |
16081 | 15596 |
16082 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | 15597 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 |
16083 msgid "Brows_e..." | 15598 msgid "Brows_e..." |
16084 msgstr "Brows_e..." | 15599 msgstr "Brows_e..." |
16085 | 15600 |
16086 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | 15601 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 |
16087 msgid "Br_owse..." | 15602 msgid "Br_owse..." |
16088 msgstr "Br_owse..." | 15603 msgstr "Br_owse..." |
16089 | 15604 |
16090 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | 15605 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678 |
16091 msgid "Pre_view" | 15606 msgid "Pre_view" |
16092 msgstr "Ula_san" | 15607 msgstr "Ula_san" |
16093 | 15608 |
16094 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | 15609 #: ../pidgin/gtkpounce.c:805 |
16095 #, fuzzy | |
16096 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 15610 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
16097 msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" | 15611 msgstr "T_os hanya saat status saya tidak Ada" |
16098 | 15612 |
16099 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | 15613 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 |
16100 msgid "_Recurring" | 15614 msgid "_Recurring" |
16101 msgstr "_Berulang-ulang" | 15615 msgstr "_Berulang-ulang" |
16102 | 15616 |
16103 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | 15617 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1253 |
16104 msgid "Pounce Target" | 15618 msgid "Pounce Target" |
16105 msgstr "Sasaran Tos" | 15619 msgstr "Sasaran Tos" |
16106 | 15620 |
16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | 15621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
16108 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 15622 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
16109 #, fuzzy | |
16110 msgid "Default" | 15623 msgid "Default" |
16111 msgstr "GNOME Standar" | 15624 msgstr "Standar" |
16112 | 15625 |
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 | 15626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 |
16114 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 15627 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
16115 msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." | 15628 msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." |
16116 | 15629 |
16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 | 15630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 |
16118 msgid "Install Theme" | 15631 msgid "Install Theme" |
16119 msgstr "" | 15632 msgstr "Pasang Tema" |
16120 | 15633 |
16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 | 15634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 |
16122 msgid "" | 15635 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
16123 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 15636 msgstr "Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." |
16124 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
16125 msgstr "" | |
16126 "Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema baru " | |
16127 "dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." | |
16128 | 15637 |
16129 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 | 15638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 |
16130 msgid "Icon" | 15639 msgid "Icon" |
16131 msgstr "Ikon" | 15640 msgstr "Ikon" |
16132 | 15641 |
16148 | 15657 |
16149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
16150 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15659 msgid "_Hide new IM conversations:" |
16151 msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" | 15660 msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" |
16152 | 15661 |
16153 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 15662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 |
15663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | |
16154 msgid "When away" | 15664 msgid "When away" |
16155 msgstr "Ketika menjauh" | 15665 msgstr "Ketika menjauh" |
16156 | 15666 |
16157 #. All the tab options! | 15667 #. All the tab options! |
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16201 | 15711 |
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 15712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16203 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 15713 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16204 msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" | 15714 msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" |
16205 | 15715 |
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 | 15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
16207 #, fuzzy | 15717 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" |
15718 msgstr "Tutup PI segera ketika tab ditutup" | |
15719 | |
15720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16208 msgid "Show _detailed information" | 15721 msgid "Show _detailed information" |
16209 msgstr "Tampilkan Informasi Login" | 15722 msgstr "Tampilkan informasi _detail" |
16210 | 15723 |
16211 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | 15724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 |
16212 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 15725 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16213 msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" | 15726 msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" |
16214 | 15727 |
16215 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 | 15728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 |
16216 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 15729 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16217 msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" | 15730 msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" |
16218 | 15731 |
16219 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 | 15732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 |
16220 msgid "Highlight _misspelled words" | 15733 msgid "Highlight _misspelled words" |
16221 msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" | 15734 msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" |
16222 | 15735 |
16223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 | 15736 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 |
16224 msgid "Use smooth-scrolling" | 15737 msgid "Use smooth-scrolling" |
16225 msgstr "Gunakan scrolling-halus" | 15738 msgstr "Gunakan scrolling-halus" |
16226 | 15739 |
16227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 | 15740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16228 msgid "F_lash window when IMs are received" | 15741 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16229 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" | 15742 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" |
16230 | 15743 |
16231 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 15744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 |
16232 #, fuzzy | |
16233 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 15745 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16234 msgstr "A_ngkat jendela percakapan" | 15746 msgstr "Kecil_kan jendela-jendela percakapan baru" |
16235 | 15747 |
16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 | 15748 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16237 #, fuzzy | |
16238 msgid "Font" | 15749 msgid "Font" |
16239 msgstr "Huruf" | 15750 msgstr "Huruf" |
16240 | 15751 |
16241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 15752 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16242 msgid "Use document font from _theme" | 15753 msgid "Use document font from _theme" |
16243 msgstr "" | 15754 msgstr "Gunakan huruf dokumen dari _tema" |
16244 | 15755 |
16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 15756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16246 msgid "Use font from _theme" | 15757 msgid "Use font from _theme" |
16247 msgstr "" | 15758 msgstr "Gunakan huruf dari _tema" |
16248 | 15759 |
16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 |
16250 #, fuzzy | |
16251 msgid "Conversation _font:" | 15761 msgid "Conversation _font:" |
16252 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" | 15762 msgstr "_Huruf percakapan:" |
16253 | 15763 |
16254 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 | 15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 |
16255 msgid "Default Formatting" | 15765 msgid "Default Formatting" |
16256 msgstr "Pemformatan Standar" | 15766 msgstr "Pemformatan Standar" |
16257 | 15767 |
16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 | 15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 |
16259 #, fuzzy | 15769 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." |
16260 msgid "" | 15770 msgstr "Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol yang mendukung pemformatan." |
16261 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 15771 |
16262 "that support formatting." | 15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 |
16263 msgstr "" | |
16264 "Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda " | |
16265 "menggunakan protokol yang mendukung pemformatan. :)" | |
16266 | |
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | |
16268 msgid "ST_UN server:" | 15773 msgid "ST_UN server:" |
16269 msgstr "Server ST_UN:" | 15774 msgstr "Server ST_UN:" |
16270 | 15775 |
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 | 15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 |
16272 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 15777 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16273 msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" | 15778 msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" |
16274 | 15779 |
16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 | 15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 |
16276 msgid "_Autodetect IP address" | 15781 msgid "_Autodetect IP address" |
16277 msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" | 15782 msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" |
16278 | 15783 |
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 | 15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 |
16280 msgid "Public _IP:" | 15785 msgid "Public _IP:" |
16281 msgstr "_IP Publik:" | 15786 msgstr "_IP Publik:" |
16282 | 15787 |
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | 15788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 |
16284 msgid "Ports" | 15789 msgid "Ports" |
16285 msgstr "Port-port" | 15790 msgstr "Port-port" |
16286 | 15791 |
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 15792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 |
16288 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 15793 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16289 msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" | 15794 msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" |
16290 | 15795 |
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 | 15796 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 |
16292 msgid "_Start port:" | 15797 msgid "_Start port:" |
16293 msgstr "_Mulai port:" | 15798 msgstr "_Mulai port:" |
16294 | 15799 |
16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 | 15800 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 |
16296 msgid "_End port:" | 15801 msgid "_End port:" |
16297 msgstr "_Akhiri port:" | 15802 msgstr "_Akhiri port:" |
16298 | 15803 |
16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 | 15804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
16300 msgid "Proxy Server" | 15805 msgid "Proxy Server" |
16301 msgstr "Server Proxy" | 15806 msgstr "Server Proxy" |
16302 | 15807 |
16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 |
16304 msgid "No proxy" | 15809 msgid "No proxy" |
16305 msgstr "Tanpa proxy" | 15810 msgstr "Tanpa proxy" |
16306 | 15811 |
16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | 15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 |
16308 msgid "_User:" | 15813 msgid "_User:" |
16309 msgstr "_Pengguna:" | 15814 msgstr "_Pengguna:" |
16310 | 15815 |
16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16312 msgid "Seamonkey" | 15817 msgid "Seamonkey" |
16313 msgstr "Seamonkey" | 15818 msgstr "Seamonkey" |
16314 | 15819 |
16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16316 msgid "Opera" | 15821 msgid "Opera" |
16317 msgstr "Opera" | 15822 msgstr "Opera" |
16318 | 15823 |
16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 15824 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16320 msgid "Netscape" | 15825 msgid "Netscape" |
16321 msgstr "Netscape" | 15826 msgstr "Netscape" |
16322 | 15827 |
16323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 15828 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16324 msgid "Mozilla" | 15829 msgid "Mozilla" |
16325 msgstr "Mozilla" | 15830 msgstr "Mozilla" |
16326 | 15831 |
16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 15832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16328 msgid "Konqueror" | 15833 msgid "Konqueror" |
16329 msgstr "Konqueror" | 15834 msgstr "Konqueror" |
16330 | 15835 |
16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 15836 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16332 msgid "GNOME Default" | 15837 msgid "GNOME Default" |
16333 msgstr "GNOME Standar" | 15838 msgstr "GNOME Standar" |
16334 | 15839 |
16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 15840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16336 msgid "Galeon" | 15841 msgid "Galeon" |
16337 msgstr "Galeon" | 15842 msgstr "Galeon" |
16338 | 15843 |
16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 15844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16340 msgid "Firefox" | 15845 msgid "Firefox" |
16341 msgstr "Firefox" | 15846 msgstr "Firefox" |
16342 | 15847 |
16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 15848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 |
16344 msgid "Firebird" | 15849 msgid "Firebird" |
16345 msgstr "Firebird" | 15850 msgstr "Firebird" |
16346 | 15851 |
16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 15852 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 |
16348 msgid "Epiphany" | 15853 msgid "Epiphany" |
16349 msgstr "Epiphany" | 15854 msgstr "Epiphany" |
16350 | 15855 |
16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 | 15856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 |
16352 msgid "Manual" | 15857 msgid "Manual" |
16353 msgstr "Manual" | 15858 msgstr "Manual" |
16354 | 15859 |
16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 | 15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 |
16356 msgid "Browser Selection" | 15861 msgid "Browser Selection" |
16357 msgstr "Pilihan Browser" | 15862 msgstr "Pilihan Browser" |
16358 | 15863 |
16359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 | 15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 |
16360 msgid "_Browser:" | 15865 msgid "_Browser:" |
16361 msgstr "_Browser:" | 15866 msgstr "_Browser:" |
16362 | 15867 |
16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16364 msgid "_Open link in:" | 15869 msgid "_Open link in:" |
16365 msgstr "_Buka Link in:" | 15870 msgstr "_Buka Link in:" |
16366 | 15871 |
16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 15872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
16368 msgid "Browser default" | 15873 msgid "Browser default" |
16369 msgstr "Browser standar" | 15874 msgstr "Browser standar" |
16370 | 15875 |
16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | 15876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16372 msgid "Existing window" | 15877 msgid "Existing window" |
16373 msgstr "Jendela yang sudah ada" | 15878 msgstr "Jendela yang sudah ada" |
16374 | 15879 |
16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 15880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 |
16376 msgid "New tab" | 15881 msgid "New tab" |
16377 msgstr "Tab baru" | 15882 msgstr "Tab baru" |
16378 | 15883 |
16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 | 15884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 |
16380 #, c-format | 15885 #, c-format |
16381 msgid "" | 15886 msgid "" |
16382 "_Manual:\n" | 15887 "_Manual:\n" |
16383 "(%s for URL)" | 15888 "(%s for URL)" |
16384 msgstr "" | 15889 msgstr "" |
16385 "_Petunjuk:\n" | 15890 "_Petunjuk:\n" |
16386 "(%s untuk URL)" | 15891 "(%s untuk URL)" |
16387 | 15892 |
16388 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | 15893 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 |
16389 msgid "Log _format:" | 15894 msgid "Log _format:" |
16390 msgstr "_Format log:" | 15895 msgstr "_Format log:" |
16391 | 15896 |
16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 | 15897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16393 msgid "Log all _instant messages" | 15898 msgid "Log all _instant messages" |
16394 msgstr "Log semmua _pesan instan" | 15899 msgstr "Log semmua _pesan instan" |
16395 | 15900 |
16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 15901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16397 msgid "Log all c_hats" | 15902 msgid "Log all c_hats" |
16398 msgstr "Log semua p_ercakapan" | 15903 msgstr "Log semua p_ercakapan" |
16399 | 15904 |
16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 15905 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 |
16401 msgid "Log all _status changes to system log" | 15906 msgid "Log all _status changes to system log" |
16402 msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" | 15907 msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" |
16403 | 15908 |
16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | 15909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 |
16405 msgid "Sound Selection" | 15910 msgid "Sound Selection" |
16406 msgstr "Pilihan Suara" | 15911 msgstr "Pilihan Suara" |
16407 | 15912 |
16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | 15913 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16409 #, c-format | |
16410 msgid "Quietest" | 15914 msgid "Quietest" |
16411 msgstr "Paling hening" | 15915 msgstr "Paling hening" |
16412 | 15916 |
16413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 15917 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16414 #, c-format | |
16415 msgid "Quieter" | 15918 msgid "Quieter" |
16416 msgstr "Lebih hening" | 15919 msgstr "Lebih hening" |
16417 | 15920 |
16418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 15921 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
16419 #, c-format | |
16420 msgid "Quiet" | 15922 msgid "Quiet" |
16421 msgstr "Diam" | 15923 msgstr "Diam" |
16422 | 15924 |
16423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 15925 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16424 #, c-format | |
16425 msgid "Loud" | 15926 msgid "Loud" |
16426 msgstr "Keras" | 15927 msgstr "Keras" |
16427 | 15928 |
16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 15929 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16429 #, c-format | |
16430 msgid "Louder" | 15930 msgid "Louder" |
16431 msgstr "Lebih Keras" | 15931 msgstr "Lebih Keras" |
16432 | 15932 |
16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 15933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 |
16434 #, c-format | |
16435 msgid "Loudest" | 15934 msgid "Loudest" |
16436 msgstr "Paling Keras" | 15935 msgstr "Paling Keras" |
16437 | 15936 |
16438 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 | 15937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16439 msgid "_Method:" | 15938 msgid "_Method:" |
16440 msgstr "_Metode:" | 15939 msgstr "_Metode:" |
16441 | 15940 |
16442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 15941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
16443 msgid "Console beep" | 15942 msgid "Console beep" |
16444 msgstr "Bip konsol" | 15943 msgstr "Bip konsol" |
16445 | 15944 |
16446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 | 15945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 |
16447 msgid "No sounds" | 15946 msgid "No sounds" |
16448 msgstr "Tanpa Suara" | 15947 msgstr "Tanpa Suara" |
16449 | 15948 |
16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 | 15949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 |
16451 #, c-format | 15950 #, c-format |
16452 msgid "" | 15951 msgid "" |
16453 "Sound c_ommand:\n" | 15952 "Sound c_ommand:\n" |
16454 "(%s for filename)" | 15953 "(%s for filename)" |
16455 msgstr "" | 15954 msgstr "" |
16456 "P_erintah Suara:\n" | 15955 "P_erintah Suara:\n" |
16457 "(%s untuk nama file)" | 15956 "(%s untuk nama file)" |
16458 | 15957 |
16459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16460 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 15959 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16461 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" | 15960 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" |
16462 | 15961 |
16463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
16464 msgid "Enable sounds:" | 15963 msgid "Enable sounds:" |
16465 msgstr "Aktifkan Suara:" | 15964 msgstr "Aktifkan Suara:" |
16466 | 15965 |
16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 |
16468 msgid "Volume:" | 15967 msgid "Volume:" |
16469 msgstr "Volume:" | 15968 msgstr "Volume:" |
16470 | 15969 |
16471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | 15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 |
16472 msgid "Play" | 15971 msgid "Play" |
16473 msgstr "Main" | 15972 msgstr "Main" |
16474 | 15973 |
16475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 |
16476 msgid "_Report idle time:" | 15975 msgid "_Report idle time:" |
16477 msgstr "_Laporkan waktu diam:" | 15976 msgstr "_Laporkan waktu diam:" |
16478 | 15977 |
16479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 |
16480 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 15979 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16481 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" | 15980 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" |
16482 | 15981 |
16483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
16484 msgid "_Auto-reply:" | 15983 msgid "_Auto-reply:" |
16485 msgstr "_Jawab-otomatis:" | 15984 msgstr "_Jawab-otomatis:" |
16486 | 15985 |
16487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 |
16488 msgid "When both away and idle" | 15987 msgid "When both away and idle" |
16489 msgstr "Saat baik menjauh dan diam" | 15988 msgstr "Saat baik menjauh dan diam" |
16490 | 15989 |
16491 #. Auto-away stuff | 15990 #. Auto-away stuff |
16492 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | 15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16493 msgid "Auto-away" | 15992 msgid "Auto-away" |
16494 msgstr "Menjauh-otomatis" | 15993 msgstr "Menjauh-otomatis" |
16495 | 15994 |
16496 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 |
16497 msgid "Change status when _idle" | 15996 msgid "Change status when _idle" |
16498 msgstr "Rubah staus ketika _diam" | 15997 msgstr "Rubah staus ketika _diam" |
16499 | 15998 |
16500 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | 15999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 |
16501 #, fuzzy | |
16502 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16000 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16503 msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" | 16001 msgstr "_Menit sebelum menjadi idle:" |
16504 | 16002 |
16505 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 | 16003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 |
16506 msgid "Change _status to:" | 16004 msgid "Change _status to:" |
16507 msgstr "Rubah _status pada:" | 16005 msgstr "Rubah _status pada:" |
16508 | 16006 |
16509 #. Signon status stuff | 16007 #. Signon status stuff |
16510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16511 msgid "Status at Startup" | 16009 msgid "Status at Startup" |
16512 msgstr "Status pada Permulaan" | 16010 msgstr "Status pada Permulaan" |
16513 | 16011 |
16514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 |
16515 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16013 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16516 msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" | 16014 msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" |
16517 | 16015 |
16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 | 16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 |
16519 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16017 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16520 msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" | 16018 msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" |
16521 | 16019 |
16522 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | 16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16523 msgid "Interface" | 16021 msgid "Interface" |
16524 msgstr "Antarmuka" | 16022 msgstr "Antarmuka" |
16525 | 16023 |
16526 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
16527 msgid "Smiley Themes" | 16025 msgid "Smiley Themes" |
16528 msgstr "Tema Senyuman" | 16026 msgstr "Tema Senyuman" |
16529 | 16027 |
16530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 | 16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 |
16531 msgid "Browser" | 16029 msgid "Browser" |
16532 msgstr "Browser" | 16030 msgstr "Browser" |
16533 | 16031 |
16534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | 16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 |
16535 msgid "Status / Idle" | 16033 msgid "Status / Idle" |
16536 msgstr "Status / Diam" | 16034 msgstr "Status / Diam" |
16537 | 16035 |
16538 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16036 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16539 msgid "Allow all users to contact me" | 16037 msgid "Allow all users to contact me" |
16566 #. "Set privacy for:" label | 16064 #. "Set privacy for:" label |
16567 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 | 16065 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 |
16568 msgid "Set privacy for:" | 16066 msgid "Set privacy for:" |
16569 msgstr "Atur privasi untuk:" | 16067 msgstr "Atur privasi untuk:" |
16570 | 16068 |
16571 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | 16069 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 |
16070 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | |
16572 msgid "Permit User" | 16071 msgid "Permit User" |
16573 msgstr "Ijinkan Pengguna" | 16072 msgstr "Ijinkan Pengguna" |
16574 | 16073 |
16575 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | 16074 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 |
16576 msgid "Type a user you permit to contact you." | 16075 msgid "Type a user you permit to contact you." |
16578 | 16077 |
16579 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 | 16078 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 |
16580 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 16079 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
16581 msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." | 16080 msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." |
16582 | 16081 |
16583 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 16082 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 |
16083 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | |
16584 msgid "_Permit" | 16084 msgid "_Permit" |
16585 msgstr "_Ijin" | 16085 msgstr "_Ijin" |
16586 | 16086 |
16587 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 | 16087 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 |
16588 #, c-format | 16088 #, c-format |
16592 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | 16092 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 |
16593 #, c-format | 16093 #, c-format |
16594 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 16094 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
16595 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" | 16095 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" |
16596 | 16096 |
16597 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | 16097 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 |
16098 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | |
16598 msgid "Block User" | 16099 msgid "Block User" |
16599 msgstr "Blokir Pengguna" | 16100 msgstr "Blokir Pengguna" |
16600 | 16101 |
16601 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | 16102 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 |
16602 msgid "Type a user to block." | 16103 msgid "Type a user to block." |
16634 | 16135 |
16635 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 | 16136 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 |
16636 msgid "Choose New Name" | 16137 msgid "Choose New Name" |
16637 msgstr "Pilih Nama Baru" | 16138 msgstr "Pilih Nama Baru" |
16638 | 16139 |
16639 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | 16140 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 |
16141 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | |
16640 msgid "Select Folder..." | 16142 msgid "Select Folder..." |
16641 msgstr "Pilih Map..." | 16143 msgstr "Pilih Map..." |
16642 | 16144 |
16643 #. Create the window. | 16145 #. Create the window. |
16644 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 | 16146 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 |
16658 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | 16160 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 |
16659 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 16161 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
16660 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" | 16162 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" |
16661 | 16163 |
16662 #. Use button | 16164 #. Use button |
16663 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | 16165 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 |
16166 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | |
16664 msgid "_Use" | 16167 msgid "_Use" |
16665 msgstr "_Gunakan" | 16168 msgstr "_Gunakan" |
16666 | 16169 |
16667 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 | 16170 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 |
16668 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 16171 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
16674 | 16177 |
16675 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | 16178 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 |
16676 msgid "_Title:" | 16179 msgid "_Title:" |
16677 msgstr "_Judul:" | 16180 msgstr "_Judul:" |
16678 | 16181 |
16679 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | 16182 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 |
16183 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | |
16680 msgid "_Status:" | 16184 msgid "_Status:" |
16681 msgstr "_Status:" | 16185 msgstr "_Status:" |
16682 | 16186 |
16683 #. Different status message expander | 16187 #. Different status message expander |
16684 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | 16188 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 |
16697 | 16201 |
16698 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | 16202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 |
16699 msgid "Waiting for network connection" | 16203 msgid "Waiting for network connection" |
16700 msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" | 16204 msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" |
16701 | 16205 |
16702 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | 16206 #: ../pidgin/gtkutils.c:633 |
16703 #, fuzzy | |
16704 msgid "Google Talk" | 16207 msgid "Google Talk" |
16705 msgstr "Bentuk Penanda" | 16208 msgstr "Google Talk" |
16706 | 16209 |
16707 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | 16210 #: ../pidgin/gtkutils.c:1400 |
16211 #: ../pidgin/gtkutils.c:1423 | |
16708 #, c-format | 16212 #, c-format |
16709 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 16213 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
16710 msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" | 16214 msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" |
16711 | 16215 |
16712 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | 16216 #: ../pidgin/gtkutils.c:1403 |
16217 #: ../pidgin/gtkutils.c:1425 | |
16713 msgid "Failed to load image" | 16218 msgid "Failed to load image" |
16714 msgstr "Gagal untuk memuat gambar" | 16219 msgstr "Gagal untuk memuat gambar" |
16715 | 16220 |
16716 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | 16221 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 |
16717 #, c-format | 16222 #, c-format |
16718 msgid "Cannot send folder %s." | 16223 msgid "Cannot send folder %s." |
16719 msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." | 16224 msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." |
16720 | 16225 |
16721 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | 16226 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 |
16722 #, fuzzy, c-format | 16227 #, c-format |
16723 msgid "" | 16228 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." |
16724 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 16229 msgstr "%s tidak dapat mentransfer berkas. Anda harus mengirim arsip-arsip ini secara individual." |
16725 "individually." | 16230 |
16726 msgstr "" | 16231 #: ../pidgin/gtkutils.c:1534 |
16727 "Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara " | 16232 #: ../pidgin/gtkutils.c:1546 |
16728 "individual" | 16233 #: ../pidgin/gtkutils.c:1553 |
16729 | |
16730 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | |
16731 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | |
16732 msgid "You have dragged an image" | 16234 msgid "You have dragged an image" |
16733 msgstr "Anda telah menarik gambar" | 16235 msgstr "Anda telah menarik gambar" |
16734 | 16236 |
16735 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | 16237 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 |
16736 msgid "" | 16238 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." |
16737 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 16239 msgstr "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." |
16738 "use it as the buddy icon for this user." | 16240 |
16739 msgstr "" | 16241 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 |
16740 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan " | 16242 #: ../pidgin/gtkutils.c:1561 |
16741 "ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
16742 | |
16743 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | |
16744 msgid "Set as buddy icon" | 16243 msgid "Set as buddy icon" |
16745 msgstr "Atur sebagai ikon teman" | 16244 msgstr "Atur sebagai ikon teman" |
16746 | 16245 |
16747 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16246 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 |
16247 #: ../pidgin/gtkutils.c:1562 | |
16748 msgid "Send image file" | 16248 msgid "Send image file" |
16749 msgstr "Kirim file gambar" | 16249 msgstr "Kirim file gambar" |
16750 | 16250 |
16751 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16251 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 |
16252 #: ../pidgin/gtkutils.c:1562 | |
16752 msgid "Insert in message" | 16253 msgid "Insert in message" |
16753 msgstr "Masukkan dalam pesan" | 16254 msgstr "Masukkan dalam pesan" |
16754 | 16255 |
16755 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 16256 #: ../pidgin/gtkutils.c:1547 |
16756 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 16257 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
16757 msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" | 16258 msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" |
16758 | 16259 |
16759 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | 16260 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554 |
16760 #, fuzzy | 16261 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." |
16761 msgid "" | 16262 msgstr "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer arsip, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." |
16762 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 16263 |
16763 "this user." | 16264 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555 |
16764 msgstr "" | 16265 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" |
16765 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan " | 16266 msgstr "Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." |
16766 "ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
16767 | |
16768 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | |
16769 msgid "" | |
16770 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
16771 "this user" | |
16772 msgstr "" | |
16773 "Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman " | |
16774 "untuk pengguna ini." | |
16775 | 16267 |
16776 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 16268 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
16777 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 16269 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
16778 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 16270 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
16779 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 16271 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
16780 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 16272 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
16781 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16273 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16782 msgid "Cannot send launcher" | 16274 msgid "Cannot send launcher" |
16783 msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" | 16275 msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" |
16784 | 16276 |
16785 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16277 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16786 msgid "" | 16278 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." |
16787 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16279 msgstr "Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." |
16788 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16280 |
16789 msgstr "" | 16281 #: ../pidgin/gtkutils.c:2349 |
16790 "Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun " | |
16791 "yang ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." | |
16792 | |
16793 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | |
16794 #, c-format | 16282 #, c-format |
16795 msgid "" | 16283 msgid "" |
16796 "<b>File:</b> %s\n" | 16284 "<b>File:</b> %s\n" |
16797 "<b>File size:</b> %s\n" | 16285 "<b>File size:</b> %s\n" |
16798 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 16286 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
16799 msgstr "" | 16287 msgstr "" |
16800 "<b>File:</b> %s\n" | 16288 "<b>File:</b> %s\n" |
16801 "<b>Ukuran File:</b> %s\n" | 16289 "<b>Ukuran File:</b> %s\n" |
16802 "<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" | 16290 "<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" |
16803 | 16291 |
16804 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | 16292 #: ../pidgin/gtkutils.c:2645 |
16805 #, c-format | 16293 #, c-format |
16806 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 16294 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
16807 msgstr "" | 16295 msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n" |
16808 "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n" | 16296 |
16809 | 16297 #: ../pidgin/gtkutils.c:2647 |
16810 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | |
16811 msgid "Icon Error" | 16298 msgid "Icon Error" |
16812 msgstr "Kesalahan Ikon" | 16299 msgstr "Kesalahan Ikon" |
16813 | 16300 |
16814 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | 16301 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648 |
16815 msgid "Could not set icon" | 16302 msgid "Could not set icon" |
16816 msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" | 16303 msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" |
16817 | 16304 |
16818 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | 16305 #: ../pidgin/gtkutils.c:2748 |
16819 #, c-format | 16306 #, c-format |
16820 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16307 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16821 msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" | 16308 msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" |
16822 | 16309 |
16823 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | 16310 #: ../pidgin/gtkutils.c:2797 |
16824 #, c-format | 16311 #, c-format |
16825 msgid "" | 16312 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16826 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 16313 msgstr "Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup" |
16827 msgstr "" | 16314 |
16828 "Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang " | 16315 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 |
16829 "korup" | 16316 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 |
16830 | |
16831 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | |
16832 msgid "Save File" | 16317 msgid "Save File" |
16833 msgstr "Simpan File" | 16318 msgstr "Simpan File" |
16834 | 16319 |
16835 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | 16320 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 |
16836 msgid "Select color" | 16321 msgid "Select color" |
16860 msgid "_Open Mail" | 16345 msgid "_Open Mail" |
16861 msgstr "_Buka Surat" | 16346 msgstr "_Buka Surat" |
16862 | 16347 |
16863 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 | 16348 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 |
16864 msgid "Pidgin smileys" | 16349 msgid "Pidgin smileys" |
16865 msgstr "" | 16350 msgstr "Senyuman Pidgin" |
16866 | 16351 |
16867 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 | 16352 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 |
16868 msgid "Penguin Pimps" | 16353 msgid "Penguin Pimps" |
16869 msgstr "" | 16354 msgstr "Penguin Pimps" |
16870 | 16355 |
16871 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 | 16356 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 |
16872 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | 16357 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." |
16873 msgstr "" | 16358 msgstr "Memilih ini akan mematikan emotikon grafis." |
16874 | 16359 |
16875 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 | 16360 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 |
16876 #, fuzzy | |
16877 msgid "none" | 16361 msgid "none" |
16878 msgstr "(tidak ada)" | 16362 msgstr "tidak ada" |
16879 | 16363 |
16880 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 | 16364 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 |
16881 msgid "Display Statistics" | 16365 msgid "Display Statistics" |
16882 msgstr "Tampilkan Statistik" | 16366 msgstr "Tampilkan Statistik" |
16883 | 16367 |
16884 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | 16368 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 |
16369 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | |
16885 msgid "Response Probability:" | 16370 msgid "Response Probability:" |
16886 msgstr "Kemungkinan Respon:" | 16371 msgstr "Kemungkinan Respon:" |
16887 | 16372 |
16888 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 | 16373 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 |
16889 msgid "Statistics Configuration" | 16374 msgid "Statistics Configuration" |
16892 #. msg_difference spinner | 16377 #. msg_difference spinner |
16893 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 | 16378 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 |
16894 msgid "Maximum response timeout:" | 16379 msgid "Maximum response timeout:" |
16895 msgstr "Timeout respon maksimal:" | 16380 msgstr "Timeout respon maksimal:" |
16896 | 16381 |
16897 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 | 16382 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 |
16898 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | 16383 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 |
16384 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 | |
16385 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | |
16899 msgid "minutes" | 16386 msgid "minutes" |
16900 msgstr "menit" | 16387 msgstr "menit" |
16901 | 16388 |
16902 #. last_seen spinner | 16389 #. last_seen spinner |
16903 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 | 16390 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 |
16925 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 16412 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
16926 msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." | 16413 msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." |
16927 | 16414 |
16928 #. * summary | 16415 #. * summary |
16929 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 | 16416 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 |
16930 msgid "" | 16417 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." |
16931 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 16418 msgstr "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." |
16932 "information about buddies in a users contact list." | |
16933 msgstr "" | |
16934 "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi statistik " | |
16935 "tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." | |
16936 | 16419 |
16937 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 | 16420 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 |
16938 msgid "Buddy is idle" | 16421 msgid "Buddy is idle" |
16939 msgstr "Teman sedang diam" | 16422 msgstr "Teman sedang diam" |
16940 | 16423 |
16958 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 | 16441 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 |
16959 msgid "Point values to use when..." | 16442 msgid "Point values to use when..." |
16960 msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." | 16443 msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." |
16961 | 16444 |
16962 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 | 16445 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 |
16963 msgid "" | 16446 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" |
16964 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | 16447 msgstr "Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas di dalam kontak.\n" |
16965 "in the contact.\n" | |
16966 msgstr "" | |
16967 "Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas " | |
16968 "di dalam kontak.\n" | |
16969 | 16448 |
16970 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 | 16449 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 |
16971 msgid "Use last buddy when scores are equal" | 16450 msgid "Use last buddy when scores are equal" |
16972 msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" | 16451 msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" |
16973 | 16452 |
16987 | 16466 |
16988 #. *< name | 16467 #. *< name |
16989 #. *< version | 16468 #. *< version |
16990 #. *< summary | 16469 #. *< summary |
16991 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | 16470 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 |
16992 msgid "" | 16471 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
16993 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 16472 msgstr "Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda." |
16994 msgstr "" | |
16995 "Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang " | |
16996 "berbeda-beda." | |
16997 | 16473 |
16998 #. *< description | 16474 #. *< description |
16999 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | 16475 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 |
17000 msgid "" | 16476 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." |
17001 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 16477 msgstr "Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman dalam komputasi prioritas kontak." |
17002 "in contact priority computations." | |
17003 msgstr "" | |
17004 "Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk " | |
17005 "teman-teman dalam komputasi prioritas kontak." | |
17006 | 16478 |
17007 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 | 16479 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 |
17008 msgid "Conversation Colors" | 16480 msgid "Conversation Colors" |
17009 msgstr "Warna-warna Percakapan" | 16481 msgstr "Warna-warna Percakapan" |
17010 | 16482 |
17011 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | 16483 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 |
16484 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | |
17012 msgid "Customize colors in the conversation window" | 16485 msgid "Customize colors in the conversation window" |
17013 msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" | 16486 msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" |
17014 | 16487 |
17015 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 | 16488 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 |
17016 msgid "Error Messages" | 16489 msgid "Error Messages" |
17030 | 16503 |
17031 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16504 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
17032 msgid "Received Messages" | 16505 msgid "Received Messages" |
17033 msgstr "Pesan-pesan Diterima" | 16506 msgstr "Pesan-pesan Diterima" |
17034 | 16507 |
17035 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 16508 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 |
16509 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | |
17036 #, c-format | 16510 #, c-format |
17037 msgid "Select Color for %s" | 16511 msgid "Select Color for %s" |
17038 msgstr "Pilih Warna untuk %s" | 16512 msgstr "Pilih Warna untuk %s" |
17039 | 16513 |
17040 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16514 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17057 msgid "Conversation Placement" | 16531 msgid "Conversation Placement" |
17058 msgstr "Penempatan Percakapan" | 16532 msgstr "Penempatan Percakapan" |
17059 | 16533 |
17060 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | 16534 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
17061 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 | 16535 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 |
17062 msgid "" | 16536 msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." |
17063 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | 16537 msgstr "Catatan: Pengaturan untuk \"New conversations\" harus diset ke \"By conversation count\"." |
17064 "conversation count\"." | |
17065 msgstr "" | |
17066 | 16538 |
17067 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 | 16539 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 |
17068 msgid "Number of conversations per window" | 16540 msgid "Number of conversations per window" |
17069 msgstr "Jumlah percakapan per jendela" | 16541 msgstr "Jumlah percakapan per jendela" |
17070 | 16542 |
17071 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 | 16543 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 |
17072 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 16544 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
17073 msgstr "" | 16545 msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" |
17074 "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" | |
17075 | 16546 |
17076 #. *< type | 16547 #. *< type |
17077 #. *< ui_requirement | 16548 #. *< ui_requirement |
17078 #. *< flags | 16549 #. *< flags |
17079 #. *< dependencies | 16550 #. *< dependencies |
17090 msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." | 16561 msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." |
17091 | 16562 |
17092 #. *< summary | 16563 #. *< summary |
17093 #. * description | 16564 #. * description |
17094 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 | 16565 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 |
17095 msgid "" | 16566 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" |
17096 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 16567 msgstr "Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan secara pilihan" |
17097 "and Chats" | |
17098 msgstr "" | |
17099 "Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan secara " | |
17100 "pilihan" | |
17101 | 16568 |
17102 #. Configuration frame | 16569 #. Configuration frame |
17103 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | 16570 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 |
17104 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 16571 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
17105 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" | 16572 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" |
17122 #. *< flags | 16589 #. *< flags |
17123 #. *< dependencies | 16590 #. *< dependencies |
17124 #. *< priority | 16591 #. *< priority |
17125 #. *< id | 16592 #. *< id |
17126 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 | 16593 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 |
17127 #, fuzzy | |
17128 msgid "Mouse Gestures" | 16594 msgid "Mouse Gestures" |
17129 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" | 16595 msgstr "Perilaku Mouse" |
17130 | 16596 |
17131 #. *< name | 16597 #. *< name |
17132 #. *< version | 16598 #. *< version |
17133 #. * summary | 16599 #. * summary |
17134 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 | 16600 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 |
17157 msgstr "Pesan Instan" | 16623 msgstr "Pesan Instan" |
17158 | 16624 |
17159 #. Add the label. | 16625 #. Add the label. |
17160 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 | 16626 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 |
17161 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 16627 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
17162 msgstr "" | 16628 msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." |
17163 "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." | |
17164 | 16629 |
17165 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 | 16630 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 |
17166 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 | 16631 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 |
17167 msgid "Group:" | 16632 msgid "Group:" |
17168 msgstr "Kelompok:" | 16633 msgstr "Kelompok:" |
17179 msgid "Select Buddy" | 16644 msgid "Select Buddy" |
17180 msgstr "Pilih Teman" | 16645 msgstr "Pilih Teman" |
17181 | 16646 |
17182 #. Add the label. | 16647 #. Add the label. |
17183 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 | 16648 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 |
17184 msgid "" | 16649 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." |
17185 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 16650 msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat orang baru." |
17186 "person." | |
17187 msgstr "" | |
17188 "Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat " | |
17189 "orang baru." | |
17190 | 16651 |
17191 #. Add the expander | 16652 #. Add the expander |
17192 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 | 16653 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 |
17193 msgid "User _details" | 16654 msgid "User _details" |
17194 msgstr "_Detail Pengguna" | 16655 msgstr "_Detail Pengguna" |
17295 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 | 16756 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 |
17296 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 16757 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
17297 msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." | 16758 msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." |
17298 | 16759 |
17299 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 | 16760 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 |
17300 #, fuzzy, c-format | 16761 #, c-format |
17301 msgid "" | 16762 msgid "" |
17302 "\n" | 16763 "\n" |
17303 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 16764 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17304 msgstr "Catatan Teman" | 16765 msgstr "" |
17305 | 16766 "\n" |
17306 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | 16767 "<b>Catatan Teman</b>: %s" |
16768 | |
16769 #: ../pidgin/plugins/history.c:195 | |
17307 msgid "History" | 16770 msgid "History" |
17308 msgstr "Historis" | 16771 msgstr "Historis" |
17309 | 16772 |
17310 #. *< type | 16773 #. *< type |
17311 #. *< ui_requirement | 16774 #. *< ui_requirement |
17319 | 16782 |
17320 #. *< name | 16783 #. *< name |
17321 #. *< version | 16784 #. *< version |
17322 #. * summary | 16785 #. * summary |
17323 #. * description | 16786 #. * description |
17324 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | 16787 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 |
16788 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | |
17325 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 16789 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
17326 msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." | 16790 msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." |
17327 | 16791 |
17328 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 | 16792 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 |
17329 msgid "Mail Checker" | 16793 msgid "Mail Checker" |
17333 msgid "Checks for new local mail." | 16797 msgid "Checks for new local mail." |
17334 msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." | 16798 msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." |
17335 | 16799 |
17336 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 | 16800 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 |
17337 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 16801 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
17338 msgstr "" | 16802 msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda mendapatkan surat baru." |
17339 "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda " | |
17340 "mendapatkan surat baru." | |
17341 | 16803 |
17342 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 | 16804 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 |
17343 msgid "Markerline" | 16805 msgid "Markerline" |
17344 msgstr "Garis Penanda" | 16806 msgstr "Garis Penanda" |
17345 | 16807 |
17346 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | 16808 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 |
16809 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | |
17347 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | 16810 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." |
17348 msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." | 16811 msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." |
17349 | 16812 |
17350 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 | 16813 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 |
17351 msgid "Draw Markerline in " | 16814 msgid "Draw Markerline in " |
17352 msgstr "Gambar Garis penanda dalam " | 16815 msgstr "Gambar Garis penanda dalam " |
17353 | 16816 |
17354 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 | 16817 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 |
16818 #: ../pidgin/plugins/notify.c:682 | |
17355 msgid "_IM windows" | 16819 msgid "_IM windows" |
17356 msgstr "Jendela _PI" | 16820 msgstr "Jendela _PI" |
17357 | 16821 |
17358 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 | 16822 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 |
16823 #: ../pidgin/plugins/notify.c:689 | |
17359 msgid "C_hat windows" | 16824 msgid "C_hat windows" |
17360 msgstr "Jendela P_ercakapan" | 16825 msgstr "Jendela P_ercakapan" |
17361 | 16826 |
17362 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 16827 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 |
17363 msgid "" | 16828 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." |
17364 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
17365 "accept." | |
17366 msgstr "Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk menerima." | 16829 msgstr "Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk menerima." |
17367 | 16830 |
17368 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 16831 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
17369 msgid "Music messaging session confirmed." | 16832 msgid "Music messaging session confirmed." |
17370 msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." | 16833 msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." |
17410 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 16873 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
17411 msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." | 16874 msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." |
17412 | 16875 |
17413 #. * summary | 16876 #. * summary |
17414 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 | 16877 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 |
17415 msgid "" | 16878 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." |
17416 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 16879 msgstr "Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time." |
17417 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
17418 msgstr "" | |
17419 "Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara " | |
17420 "simultan pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-" | |
17421 "time." | |
17422 | 16880 |
17423 #. ---------- "Notify For" ---------- | 16881 #. ---------- "Notify For" ---------- |
17424 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 | 16882 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 |
17425 msgid "Notify For" | 16883 msgid "Notify For" |
17426 msgstr "Beritahu untuk" | 16884 msgstr "Beritahu untuk" |
17504 | 16962 |
17505 #. *< name | 16963 #. *< name |
17506 #. *< version | 16964 #. *< version |
17507 #. * summary | 16965 #. * summary |
17508 #. * description | 16966 #. * description |
17509 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 | 16967 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 |
16968 #: ../pidgin/plugins/notify.c:912 | |
17510 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 16969 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
17511 msgstr "" | 16970 msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belum dibaca." |
17512 "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belum " | |
17513 "dibaca." | |
17514 | 16971 |
17515 #. *< type | 16972 #. *< type |
17516 #. *< ui_requirement | 16973 #. *< ui_requirement |
17517 #. *< flags | 16974 #. *< flags |
17518 #. *< dependencies | 16975 #. *< dependencies |
17519 #. *< priority | 16976 #. *< priority |
17520 #. *< id | 16977 #. *< id |
17521 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 | 16978 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 |
17522 #, fuzzy | |
17523 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | 16979 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" |
17524 msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim" | 16980 msgstr "Plugin Demonstrasi Pidgin" |
17525 | 16981 |
17526 #. *< name | 16982 #. *< name |
17527 #. *< version | 16983 #. *< version |
17528 #. * summary | 16984 #. * summary |
17529 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 | 16985 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 |
17557 | 17013 |
17558 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17014 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17559 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17015 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17560 msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" | 17016 msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" |
17561 | 17017 |
17562 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | 17018 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 |
17563 msgid "Conversation Entry" | 17019 msgid "Conversation Entry" |
17564 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" | 17020 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" |
17565 | 17021 |
17566 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | 17022 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 |
17567 msgid "Conversation History" | |
17568 msgstr "Historis Percakapan" | |
17569 | |
17570 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17571 msgid "Log Viewer" | |
17572 msgstr "Penglihat Log" | |
17573 | |
17574 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17575 msgid "Request Dialog" | 17023 msgid "Request Dialog" |
17576 msgstr "Dialog Pengajuan" | 17024 msgstr "Dialog Pengajuan" |
17577 | 17025 |
17578 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 17026 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 |
17579 msgid "Notify Dialog" | 17027 msgid "Notify Dialog" |
17580 msgstr "Dialog Pemberitahuan" | 17028 msgstr "Dialog Pemberitahuan" |
17581 | 17029 |
17582 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | 17030 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 |
17583 msgid "Select Color" | 17031 msgid "Select Color" |
17584 msgstr "Pilih Warna" | 17032 msgstr "Pilih Warna" |
17585 | 17033 |
17586 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | 17034 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 |
17587 #, c-format | |
17588 msgid "Select Interface Font" | 17035 msgid "Select Interface Font" |
17589 msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" | 17036 msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" |
17590 | 17037 |
17591 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | 17038 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 |
17592 #, c-format | 17039 #, c-format |
17593 msgid "Select Font for %s" | 17040 msgid "Select Font for %s" |
17594 msgstr "Pilih Huruf untuk %s" | 17041 msgstr "Pilih Huruf untuk %s" |
17595 | 17042 |
17596 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | 17043 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 |
17597 msgid "GTK+ Interface Font" | 17044 msgid "GTK+ Interface Font" |
17598 msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" | 17045 msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" |
17599 | 17046 |
17600 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | 17047 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 |
17601 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17048 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17602 msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" | 17049 msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" |
17603 | 17050 |
17604 #. | 17051 #. |
17605 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17052 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17619 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17066 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17620 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17067 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17621 #. widget_bool_widgets[i]); | 17068 #. widget_bool_widgets[i]); |
17622 #. } | 17069 #. } |
17623 #. | 17070 #. |
17624 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | 17071 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 |
17625 msgid "Interface colors" | 17072 msgid "Interface colors" |
17626 msgstr "Warna antarmuka" | 17073 msgstr "Warna antarmuka" |
17627 | 17074 |
17628 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | 17075 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 |
17629 msgid "Widget Sizes" | 17076 msgid "Widget Sizes" |
17630 msgstr "Ukuran Widget" | 17077 msgstr "Ukuran Widget" |
17631 | 17078 |
17632 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 17079 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 |
17633 msgid "Fonts" | 17080 msgid "Fonts" |
17634 msgstr "Huruf" | 17081 msgstr "Huruf" |
17635 | 17082 |
17636 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | 17083 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 |
17637 #, fuzzy | |
17638 msgid "Gtkrc File Tools" | 17084 msgid "Gtkrc File Tools" |
17639 msgstr "Kendali File Gaim" | 17085 msgstr "Piranti Arsip Gtkrc" |
17640 | 17086 |
17641 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | 17087 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 |
17642 #, c-format | 17088 #, c-format |
17643 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17089 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17644 msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" | 17090 msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" |
17645 | 17091 |
17646 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | 17092 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
17647 msgid "Re-read gtkrc files" | 17093 msgid "Re-read gtkrc files" |
17648 msgstr "Baca ulang file gtkrc" | 17094 msgstr "Baca ulang file gtkrc" |
17649 | 17095 |
17650 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | 17096 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 |
17651 #, fuzzy | |
17652 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17097 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17653 msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim" | 17098 msgstr "Kontrol Tema GTK+ Pidgin" |
17654 | 17099 |
17655 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | 17100 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 |
17101 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | |
17656 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17102 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17657 msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." | 17103 msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." |
17658 | 17104 |
17659 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17105 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17660 msgid "Raw" | 17106 msgid "Raw" |
17663 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 | 17109 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 |
17664 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 17110 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
17665 msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." | 17111 msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." |
17666 | 17112 |
17667 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | 17113 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 |
17668 #, fuzzy | 17114 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
17669 msgid "" | 17115 msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug." |
17670 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
17671 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
17672 msgstr "" | |
17673 "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, " | |
17674 "MSN, IRC, TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. " | |
17675 "Perhatikan jendela debug." | |
17676 | 17116 |
17677 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 17117 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
17678 #, fuzzy, c-format | 17118 #, c-format |
17679 msgid "" | 17119 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17680 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 17120 msgstr "Anda menggunakan %s versi %s. Versi terbaru adalah %s. Anda dapat memperolehnya dari <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17681 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
17682 msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s. Versi terbaru adalah %s.<hr>" | |
17683 | 17121 |
17684 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 | 17122 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 |
17685 #, fuzzy, c-format | 17123 #, c-format |
17686 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | 17124 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" |
17687 msgstr "" | 17125 msgstr "<b>CatatanPerubahan:</b><br>%s" |
17688 "<b>LogPerubahan:</b>\n" | 17126 |
17689 "%s<br><br>" | 17127 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 |
17690 | 17128 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 |
17691 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 | |
17692 msgid "New Version Available" | 17129 msgid "New Version Available" |
17693 msgstr "Versi Baru Tersedia" | 17130 msgstr "Versi Baru Tersedia" |
17694 | 17131 |
17695 #. *< type | 17132 #. *< type |
17696 #. *< ui_requirement | 17133 #. *< ui_requirement |
17709 msgid "Checks periodically for new releases." | 17146 msgid "Checks periodically for new releases." |
17710 msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." | 17147 msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." |
17711 | 17148 |
17712 #. * description | 17149 #. * description |
17713 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 | 17150 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 |
17714 msgid "" | 17151 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." |
17715 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 17152 msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan LogPerubahan." |
17716 "ChangeLog." | |
17717 msgstr "" | |
17718 "Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan " | |
17719 "LogPerubahan." | |
17720 | 17153 |
17721 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 | 17154 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 |
17722 msgid "Duplicate Correction" | 17155 msgid "Duplicate Correction" |
17723 msgstr "Gandakan Perbaikan" | 17156 msgstr "Gandakan Perbaikan" |
17724 | 17157 |
17777 | 17210 |
17778 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | 17211 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 |
17779 msgid "Text replacement" | 17212 msgid "Text replacement" |
17780 msgstr "Penggantian Teks" | 17213 msgstr "Penggantian Teks" |
17781 | 17214 |
17782 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | 17215 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 |
17216 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | |
17783 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 17217 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
17784 msgstr "" | 17218 msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan pengguna." |
17785 "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan " | |
17786 "pengguna." | |
17787 | 17219 |
17788 #. *< type | 17220 #. *< type |
17789 #. *< ui_requirement | 17221 #. *< ui_requirement |
17790 #. *< flags | 17222 #. *< flags |
17791 #. *< dependencies | 17223 #. *< dependencies |
17792 #. *< priority | 17224 #. *< priority |
17793 #. *< id | 17225 #. *< id |
17794 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | 17226 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 |
17227 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 | |
17795 msgid "Buddy Ticker" | 17228 msgid "Buddy Ticker" |
17796 msgstr "Penanda Teman" | 17229 msgstr "Penanda Teman" |
17797 | 17230 |
17798 #. *< name | 17231 #. *< name |
17799 #. *< version | 17232 #. *< version |
17800 #. * summary | 17233 #. * summary |
17801 #. * description | 17234 #. * description |
17802 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | 17235 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 |
17236 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 | |
17803 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 17237 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
17804 msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." | 17238 msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." |
17805 | 17239 |
17806 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | 17240 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 |
17807 msgid "Display Timestamps Every" | 17241 msgid "Display Timestamps Every" |
17832 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17266 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17833 msgid "Timestamp Format Options" | 17267 msgid "Timestamp Format Options" |
17834 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" | 17268 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" |
17835 | 17269 |
17836 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17270 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17837 #, fuzzy, c-format | |
17838 msgid "_Force 24-hour time format" | 17271 msgid "_Force 24-hour time format" |
17839 msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)" | 17272 msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" |
17840 | 17273 |
17841 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17274 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17842 msgid "Show dates in..." | 17275 msgid "Show dates in..." |
17843 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." | 17276 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." |
17844 | 17277 |
17877 msgid "Customizes the message timestamp formats." | 17310 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
17878 msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." | 17311 msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." |
17879 | 17312 |
17880 #. * description | 17313 #. * description |
17881 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 | 17314 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 |
17882 msgid "" | 17315 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." |
17883 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 17316 msgstr "Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format penanda waktu pesan log." |
17884 "timestamp formats." | |
17885 msgstr "" | |
17886 "Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format " | |
17887 "penanda waktu pesan log." | |
17888 | 17317 |
17889 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 | 17318 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 |
17890 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 | 17319 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 |
17891 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 | 17320 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 |
17892 msgid "Opacity:" | 17321 msgid "Opacity:" |
17945 msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." | 17374 msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." |
17946 | 17375 |
17947 #. * description | 17376 #. * description |
17948 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 | 17377 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 |
17949 msgid "" | 17378 msgid "" |
17950 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 17379 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" |
17951 "the buddy list.\n" | |
17952 "\n" | 17380 "\n" |
17953 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 17381 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
17954 msgstr "" | 17382 msgstr "" |
17955 "Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan " | 17383 "Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan daftar teman.\n" |
17956 "dan daftar teman.\n" | |
17957 "\n" | 17384 "\n" |
17958 "* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." | 17385 "* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." |
17959 | 17386 |
17960 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 | 17387 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 |
17961 msgid "GTK+ Runtime Version" | 17388 msgid "GTK+ Runtime Version" |
17965 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 | 17392 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 |
17966 msgid "Startup" | 17393 msgid "Startup" |
17967 msgstr "Awalan" | 17394 msgstr "Awalan" |
17968 | 17395 |
17969 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 | 17396 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 |
17970 #, fuzzy, c-format | 17397 #, c-format |
17971 msgid "_Start %s on Windows startup" | 17398 msgid "_Start %s on Windows startup" |
17972 msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows" | 17399 msgstr "_Mulai %s pada permulaan Windows" |
17973 | 17400 |
17974 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | 17401 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 |
17975 msgid "_Dockable Buddy List" | 17402 msgid "_Dockable Buddy List" |
17976 msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" | 17403 msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" |
17977 | 17404 |
17988 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | 17415 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 |
17989 msgid "_Flash window when chat messages are received" | 17416 msgid "_Flash window when chat messages are received" |
17990 msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" | 17417 msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" |
17991 | 17418 |
17992 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | 17419 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
17993 #, fuzzy | |
17994 msgid "Windows Pidgin Options" | 17420 msgid "Windows Pidgin Options" |
17995 msgstr "Pilinan Login" | 17421 msgstr "Pilihan-pilihan Pidgin Windows" |
17996 | 17422 |
17997 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 | 17423 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 |
17998 #, fuzzy | |
17999 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 17424 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
18000 msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows." | 17425 msgstr "Pilihan khusus untuk Pidgin Windows." |
18001 | 17426 |
18002 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 | 17427 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 |
18003 #, fuzzy | 17428 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." |
18004 msgid "" | 17429 msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Pidgin Windows , seperti labuhan daftar teman." |
18005 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
18006 msgstr "" | |
18007 "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman." | |
18008 | 17430 |
18009 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | 17431 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 |
18010 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 17432 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
18011 msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" | 17433 msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" |
18012 | 17434 |
18014 #. *< ui_requirement | 17436 #. *< ui_requirement |
18015 #. *< flags | 17437 #. *< flags |
18016 #. *< dependencies | 17438 #. *< dependencies |
18017 #. *< priority | 17439 #. *< priority |
18018 #. *< id | 17440 #. *< id |
18019 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | 17441 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 |
17442 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | |
18020 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | 17443 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 |
18021 msgid "XMPP Console" | 17444 msgid "XMPP Console" |
18022 msgstr "Konsol XMPP" | 17445 msgstr "Konsol XMPP" |
18023 | 17446 |
18024 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | 17447 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 |
18052 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17475 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
18053 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17476 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
18054 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." | 17477 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." |
18055 | 17478 |
18056 #, fuzzy | 17479 #, fuzzy |
18057 #~ msgid "Offline buddies" | 17480 #~ msgid "Show offline buddies" |
18058 #~ msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" | 17481 #~ msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" |
17482 #~ msgid "Sort by status" | |
17483 #~ msgstr "Urut berdasarkan status" | |
17484 #~ msgid "Sort alphabetically" | |
17485 #~ msgstr "Urut secara abjad" | |
17486 #~ msgid "Sort by log size" | |
17487 #~ msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" | |
17488 #~ msgid "Has you" | |
17489 #~ msgstr "Memiliki anda" | |
18059 | 17490 |
18060 #, fuzzy | 17491 #, fuzzy |
18061 #~ msgid "Sort" | 17492 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" |
18062 #~ msgstr "Port" | 17493 #~ msgstr "Plugin Protokol AIM" |
18063 | 17494 |
18064 #, fuzzy | 17495 #, fuzzy |
18065 #~ msgid "By Status" | 17496 #~ msgid "_Send File" |
18066 #~ msgstr "Berdasarkan status" | 17497 #~ msgstr "Kirim File" |
18067 | 17498 |
18068 #, fuzzy | 17499 #, fuzzy |
18069 #~ msgid "By Log Size" | 17500 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" |
18070 #~ msgstr "Berdasarkan ukuran log" | 17501 #~ msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" |
17502 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17503 #~ msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" | |
17504 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17505 #~ msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" | |
17506 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17507 #~ msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah" | |
18071 | 17508 |
18072 #, fuzzy | 17509 #, fuzzy |
18073 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | 17510 #~ msgid "_Send To" |
18074 #~ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | 17511 #~ msgstr "_Kirim Kepada" |
18075 | 17512 |
18076 #, fuzzy | 17513 #, fuzzy |
18077 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | 17514 #~ msgid "_Smiley" |
18078 #~ msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" | 17515 #~ msgstr "Senyum!" |
18079 | 17516 #~ msgid "Conversation History" |
18080 #, fuzzy | 17517 #~ msgstr "Historis Percakapan" |
18081 #~ msgid "Current media" | 17518 #~ msgid "Log Viewer" |
18082 #~ msgstr "Token sekarang" | 17519 #~ msgstr "Penglihat Log" |
18083 | |
18084 #, fuzzy | |
18085 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
18086 #~ msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" | |
18087 | |
18088 #, fuzzy | |
18089 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
18090 #~ msgstr "Otentikasi normal gagal!" | |
18091 | |
18092 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
18093 #~ msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" | |
18094 | |
18095 #, fuzzy | |
18096 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
18097 #~ msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
18098 | |
18099 #, fuzzy | |
18100 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
18101 #~ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | |
18102 | |
18103 #, fuzzy | |
18104 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
18105 #~ msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" | |
18106 | |
18107 #, fuzzy | |
18108 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
18109 #~ msgstr "%s sekarang adalah %s" | |
18110 | |
18111 #, fuzzy | |
18112 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
18113 #~ msgstr "%s tidak lagi %s" | |
18114 | |
18115 #, fuzzy | |
18116 #~ msgid "_Merge" | |
18117 #~ msgstr "_Pesan:" | |
18118 | |
18119 #, fuzzy | |
18120 #~ msgid "_Send File..." | |
18121 #~ msgstr "_Kirim File" | |
18122 | |
18123 #, fuzzy | |
18124 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
18125 #~ msgstr "Tambahkan _Tos Teman" | |
18126 | |
18127 #, fuzzy | |
18128 #~ msgid "Hide when offline" | |
18129 #~ msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | |
18130 | |
18131 #, fuzzy | |
18132 #~ msgid "Show when offline" | |
18133 #~ msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | |
18134 | |
18135 #, fuzzy | |
18136 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
18137 #~ msgstr "Tambahkan Teman" | |
18138 | |
18139 #, fuzzy | |
18140 #~ msgid "Add C_hat..." | |
18141 #~ msgstr "Tambahkan Percakapan" | |
18142 | |
18143 #, fuzzy | |
18144 #~ msgid "Persistent" | |
18145 #~ msgstr "Persia" | |
18146 | |
18147 #, fuzzy | |
18148 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
18149 #~ msgstr "/Akun-akun" | |
18150 | |
18151 #, fuzzy | |
18152 #~ msgid "A_ccount:" | |
18153 #~ msgstr "Akun:" | |
18154 | |
18155 #, fuzzy | |
18156 #~ msgid "S_end To" | |
18157 #~ msgstr "_Kirim Kepada" | |
18158 | |
18159 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" | 17520 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" |
18160 #~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" | 17521 #~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" |
18161 | |
18162 #~ msgid "Toggle offline buddies" | 17522 #~ msgid "Toggle offline buddies" |
18163 #~ msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" | 17523 #~ msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" |
18164 | |
18165 #~ msgid "" | 17524 #~ msgid "" |
18166 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | 17525 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" |
18167 #~ "%s" | 17526 #~ "%s" |
18168 #~ msgstr "" | 17527 #~ msgstr "" |
18169 #~ "%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n" | 17528 #~ "%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n" |
18170 #~ "%s" | 17529 #~ "%s" |
18171 | |
18172 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | 17530 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." |
18173 #~ msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." | 17531 #~ msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." |
18174 | |
18175 #~ msgid "Timestamps" | 17532 #~ msgid "Timestamps" |
18176 #~ msgstr "Penanda Waktu" | 17533 #~ msgstr "Penanda Waktu" |
18177 | |
18178 #~ msgid "..." | 17534 #~ msgid "..." |
18179 #~ msgstr "..." | 17535 #~ msgstr "..." |
18180 | |
18181 #~ msgid "Still need to do something about this." | 17536 #~ msgid "Still need to do something about this." |
18182 #~ msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." | 17537 #~ msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." |
18183 | |
18184 #~ msgid "Alias..." | 17538 #~ msgid "Alias..." |
18185 #~ msgstr "Alias..." | 17539 #~ msgstr "Alias..." |
18186 | |
18187 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 17540 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
18188 #~ msgstr "/Piranti/Tos Teman" | 17541 #~ msgstr "/Piranti/Tos Teman" |
18189 | |
18190 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17542 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
18191 #~ msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" | 17543 #~ msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" |
18192 | |
18193 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17544 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
18194 #~ msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" | 17545 #~ msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" |
18195 | |
18196 #~ msgid "Jabber developer" | 17546 #~ msgid "Jabber developer" |
18197 #~ msgstr "Pengembang Jabber" | 17547 #~ msgstr "Pengembang Jabber" |
18198 | |
18199 #~ msgid "Smaller font size" | 17548 #~ msgid "Smaller font size" |
18200 #~ msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" | 17549 #~ msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" |
18201 | |
18202 #~ msgid "Insert link" | 17550 #~ msgid "Insert link" |
18203 #~ msgstr "Masukkan link" | 17551 #~ msgstr "Masukkan link" |
18204 | |
18205 #~ msgid "Insert image" | 17552 #~ msgid "Insert image" |
18206 #~ msgstr "Masukkan gambar" | 17553 #~ msgstr "Masukkan gambar" |
18207 | |
18208 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 17554 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
18209 #~ msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n" | 17555 #~ msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n" |
18210 | |
18211 #~ msgid "Show buddy _icons" | 17556 #~ msgid "Show buddy _icons" |
18212 #~ msgstr "Tampilkan _ikon teman" | 17557 #~ msgstr "Tampilkan _ikon teman" |
18213 | |
18214 #~ msgid "" | 17558 #~ msgid "" |
18215 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " | 17559 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " |
18216 #~ "or use it as the buddy icon for this user." | 17560 #~ "or use it as the buddy icon for this user." |
18217 #~ msgstr "" | 17561 #~ msgstr "" |
18218 #~ "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam " | 17562 #~ "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam " |
18219 #~ "pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | 17563 #~ "pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." |
18220 | |
18221 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" | 17564 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" |
18222 #~ msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" | 17565 #~ msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" |
18223 | |
18224 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | 17566 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" |
18225 #~ msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" | 17567 #~ msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" |
18226 | |
18227 #~ msgid "Tools" | 17568 #~ msgid "Tools" |
18228 #~ msgstr "Piranti" | 17569 #~ msgstr "Piranti" |
18229 | |
18230 #~ msgid "" | 17570 #~ msgid "" |
18231 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | 17571 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" |
18232 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 17572 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
18233 #~ msgstr "" | 17573 #~ msgstr "" |
18234 #~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge." | 17574 #~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge." |
18235 #~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 17575 #~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
18236 | |
18237 #~ msgid "WinGaim Options" | 17576 #~ msgid "WinGaim Options" |
18238 #~ msgstr "Pilihan WinGaim" | 17577 #~ msgstr "Pilihan WinGaim" |
18239 | |
18240 #~ msgid "" | 17578 #~ msgid "" |
18241 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | 17579 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " |
18242 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " | 17580 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " |
18243 #~ "removed.\n" | 17581 #~ "removed.\n" |
18244 #~ msgid_plural "" | 17582 #~ msgid_plural "" |
18251 #~ "tidak dihilangkan.\n" | 17589 #~ "tidak dihilangkan.\n" |
18252 #~ msgstr[1] "" | 17590 #~ msgstr[1] "" |
18253 #~ "%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian " | 17591 #~ "%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian " |
18254 #~ "dari akun-akun yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan " | 17592 #~ "dari akun-akun yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan " |
18255 #~ "kelompok ini tidakdihilangkan.\n" | 17593 #~ "kelompok ini tidakdihilangkan.\n" |
18256 | |
18257 #~ msgid "Group not removed" | 17594 #~ msgid "Group not removed" |
18258 #~ msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" | 17595 #~ msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" |
18259 | |
18260 #~ msgid "Old Gaim" | 17596 #~ msgid "Old Gaim" |
18261 #~ msgstr "Gaim Lama" | 17597 #~ msgstr "Gaim Lama" |
18262 | |
18263 #~ msgid "Autoreply" | 17598 #~ msgid "Autoreply" |
18264 #~ msgstr "Jawab otomatis" | 17599 #~ msgstr "Jawab otomatis" |
18265 | |
18266 #~ msgid "Autoreply for all the protocols" | 17600 #~ msgid "Autoreply for all the protocols" |
18267 #~ msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" | 17601 #~ msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" |
18268 | |
18269 #~ msgid "" | 17602 #~ msgid "" |
18270 #~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " | 17603 #~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " |
18271 #~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | 17604 #~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " |
18272 #~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " | 17605 #~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " |
18273 #~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " | 17606 #~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " |
18277 #~ "apa saja. Anda dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog " | 17610 #~ "apa saja. Anda dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog " |
18278 #~ "piilhan-Plugin. Untuk mengatur beberapa pesan jawab otomatis khusus " | 17611 #~ "piilhan-Plugin. Untuk mengatur beberapa pesan jawab otomatis khusus " |
18279 #~ "untuk teman tertentu, klik kanan pada teman dalam jendela dafatar-teman. " | 17612 #~ "untuk teman tertentu, klik kanan pada teman dalam jendela dafatar-teman. " |
18280 #~ "Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, buka tab " | 17613 #~ "Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, buka tab " |
18281 #~ "'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." | 17614 #~ "'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." |
18282 | |
18283 #~ msgid "Set autoreply message for %s" | 17615 #~ msgid "Set autoreply message for %s" |
18284 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" | 17616 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" |
18285 | |
18286 #~ msgid "Set Autoreply Message" | 17617 #~ msgid "Set Autoreply Message" |
18287 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis" | 17618 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis" |
18288 | |
18289 #~ msgid "" | 17619 #~ msgid "" |
18290 #~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " | 17620 #~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " |
18291 #~ "a message and autoreply is enabled." | 17621 #~ "a message and autoreply is enabled." |
18292 #~ msgstr "" | 17622 #~ msgstr "" |
18293 #~ "Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " | 17623 #~ "Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " |
18294 #~ "dan jawab otomatis diaktifkan." | 17624 #~ "dan jawab otomatis diaktifkan." |
18295 | |
18296 #~ msgid "Set _Autoreply Message" | 17625 #~ msgid "Set _Autoreply Message" |
18297 #~ msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" | 17626 #~ msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" |
18298 | |
18299 #~ msgid "Autoreply message" | 17627 #~ msgid "Autoreply message" |
18300 #~ msgstr "Pesan jawab otomatis" | 17628 #~ msgstr "Pesan jawab otomatis" |
18301 | |
18302 #~ msgid "Send autoreply messages when" | 17629 #~ msgid "Send autoreply messages when" |
18303 #~ msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" | 17630 #~ msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" |
18304 | |
18305 #~ msgid "When my account is _away" | 17631 #~ msgid "When my account is _away" |
18306 #~ msgstr "Ketika akun saya _menjauh" | 17632 #~ msgstr "Ketika akun saya _menjauh" |
18307 | |
18308 #~ msgid "When my account is _idle" | 17633 #~ msgid "When my account is _idle" |
18309 #~ msgstr "Ketika akun saya _diam" | 17634 #~ msgstr "Ketika akun saya _diam" |
18310 | |
18311 #~ msgid "_Default reply" | 17635 #~ msgid "_Default reply" |
18312 #~ msgstr "Jawaban _standar" | 17636 #~ msgstr "Jawaban _standar" |
18313 | |
18314 #~ msgid "Status message" | 17637 #~ msgid "Status message" |
18315 #~ msgstr "Pesan status" | 17638 #~ msgstr "Pesan status" |
18316 | |
18317 #~ msgid "Autoreply with status message" | 17639 #~ msgid "Autoreply with status message" |
18318 #~ msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" | 17640 #~ msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" |
18319 | |
18320 #~ msgid "Always when there is a status message" | 17641 #~ msgid "Always when there is a status message" |
18321 #~ msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" | 17642 #~ msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" |
18322 | |
18323 #~ msgid "Only when there's no autoreply message" | 17643 #~ msgid "Only when there's no autoreply message" |
18324 #~ msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" | 17644 #~ msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" |
18325 | |
18326 #~ msgid "Delay between autoreplies" | 17645 #~ msgid "Delay between autoreplies" |
18327 #~ msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" | 17646 #~ msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" |
18328 | |
18329 #~ msgid "_Minimum delay (mins)" | 17647 #~ msgid "_Minimum delay (mins)" |
18330 #~ msgstr "Jeda _minimum (menit)" | 17648 #~ msgstr "Jeda _minimum (menit)" |
18331 | |
18332 #~ msgid "Times to send autoreplies" | 17649 #~ msgid "Times to send autoreplies" |
18333 #~ msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" | 17650 #~ msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" |
18334 | |
18335 #~ msgid "Ma_ximum count" | 17651 #~ msgid "Ma_ximum count" |
18336 #~ msgstr "Hitungan Ma_ksimum" | 17652 #~ msgstr "Hitungan Ma_ksimum" |
18337 | |
18338 #~ msgid "" | 17653 #~ msgid "" |
18339 #~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " | 17654 #~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " |
18340 #~ "back to you as soon as possible." | 17655 #~ "back to you as soon as possible." |
18341 #~ msgstr "" | 17656 #~ msgstr "" |
18342 #~ "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan " | 17657 #~ "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan " |
18343 #~ "menghubungi anda secepatnya." | 17658 #~ "menghubungi anda secepatnya." |
18344 | |
18345 #~ msgid "Gaim User" | 17659 #~ msgid "Gaim User" |
18346 #~ msgstr "Pengguna Gaim" | 17660 #~ msgstr "Pengguna Gaim" |
18347 | |
18348 #~ msgid "Jabber Account" | 17661 #~ msgid "Jabber Account" |
18349 #~ msgstr "Akun Jabber" | 17662 #~ msgstr "Akun Jabber" |
18350 | |
18351 #~ msgid "Cannot join %s:" | 17663 #~ msgid "Cannot join %s:" |
18352 #~ msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" | 17664 #~ msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" |
18353 | |
18354 #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | 17665 #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" |
18355 #~ msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" | 17666 #~ msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" |
18356 | |
18357 #~ msgid "Search for Jabber users" | 17667 #~ msgid "Search for Jabber users" |
18358 #~ msgstr "Cari pengguna Jabber" | 17668 #~ msgstr "Cari pengguna Jabber" |
18359 | |
18360 #~ msgid "Invalid Jabber ID" | 17669 #~ msgid "Invalid Jabber ID" |
18361 #~ msgstr "ID Jabber tidak valid" | 17670 #~ msgstr "ID Jabber tidak valid" |
18362 | |
18363 #~ msgid "Change Jabber Password" | 17671 #~ msgid "Change Jabber Password" |
18364 #~ msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" | 17672 #~ msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" |
18365 | |
18366 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" | 17673 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" |
18367 #~ msgstr "Plugin Protokol Jabber" | 17674 #~ msgstr "Plugin Protokol Jabber" |
18368 | |
18369 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17675 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
18370 #~ msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" | 17676 #~ msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" |
18371 | |
18372 #~ msgid "" | 17677 #~ msgid "" |
18373 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | 17678 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" |
18374 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)" | 17679 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)" |
18375 #~ msgstr "" | 17680 #~ msgstr "" |
18376 #~ "Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n" | 17681 #~ "Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n" |
18377 #~ "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | 17682 #~ "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" |
18378 | |
18379 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n" | 17683 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n" |
18380 #~ msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n" | 17684 #~ msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n" |
18381 | |
18382 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | 17685 #~ msgid "User information for %s unavailable:" |
18383 #~ msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" | 17686 #~ msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" |
18384 | |
18385 #~ msgid "Rate limiting error." | 17687 #~ msgid "Rate limiting error." |
18386 #~ msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." | 17688 #~ msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." |
18387 | |
18388 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 17689 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
18389 #~ msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." | 17690 #~ msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." |
18390 | |
18391 #~ msgid "" | 17691 #~ msgid "" |
18392 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 17692 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
18393 #~ "%s" | 17693 #~ "%s" |
18394 #~ msgstr "" | 17694 #~ msgstr "" |
18395 #~ "Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n" | 17695 #~ "Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n" |
18396 #~ "%s" | 17696 #~ "%s" |
18397 | |
18398 #~ msgid "" | 17697 #~ msgid "" |
18399 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 17698 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
18400 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 17699 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
18401 #~ "buddy list." | 17700 #~ "buddy list." |
18402 #~ msgstr "" | 17701 #~ msgstr "" |
18403 #~ "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling " | 17702 #~ "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling " |
18404 #~ "umum untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman " | 17703 #~ "umum untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman " |
18405 #~ "dalam daftar teman anda." | 17704 #~ "dalam daftar teman anda." |
18406 | |
18407 #~ msgid "New screen name formatting:" | 17705 #~ msgid "New screen name formatting:" |
18408 #~ msgstr "Pemformatan nama layar baru:" | 17706 #~ msgstr "Pemformatan nama layar baru:" |
18409 | |
18410 #~ msgid "Format Screen Name..." | 17707 #~ msgid "Format Screen Name..." |
18411 #~ msgstr "Format Nama Layar..." | 17708 #~ msgstr "Format Nama Layar..." |
18412 | |
18413 #~ msgid "_Connect" | 17709 #~ msgid "_Connect" |
18414 #~ msgstr "_Sambung" | 17710 #~ msgstr "_Sambung" |
18415 | |
18416 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 17711 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" |
18417 #~ msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" | 17712 #~ msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" |
18418 | |
18419 #~ msgid "Go ahead" | 17713 #~ msgid "Go ahead" |
18420 #~ msgstr "Lanjutkan" | 17714 #~ msgstr "Lanjutkan" |
18421 | |
18422 #~ msgid "Server ACK" | 17715 #~ msgid "Server ACK" |
18423 #~ msgstr "Server ACK" | 17716 #~ msgstr "Server ACK" |
18424 | |
18425 #~ msgid "Send IM fail\n" | 17717 #~ msgid "Send IM fail\n" |
18426 #~ msgstr "Pengiriman PI gagal\n" | 17718 #~ msgstr "Pengiriman PI gagal\n" |
18427 | |
18428 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 17719 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" |
18429 #~ msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" | 17720 #~ msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" |
18430 | |
18431 #~ msgid "Request login token error!" | 17721 #~ msgid "Request login token error!" |
18432 #~ msgstr "Kesalahan permohonan login token!" | 17722 #~ msgstr "Kesalahan permohonan login token!" |
18433 | |
18434 #~ msgid "%s Address" | 17723 #~ msgid "%s Address" |
18435 #~ msgstr "%s Alamat" | 17724 #~ msgstr "%s Alamat" |
18436 | |
18437 #~ msgid "QQ: Available" | 17725 #~ msgid "QQ: Available" |
18438 #~ msgstr "QQ: Tersedia" | 17726 #~ msgstr "QQ: Tersedia" |
18439 | |
18440 #~ msgid "QQ: Away" | 17727 #~ msgid "QQ: Away" |
18441 #~ msgstr "QQ: Menjauh" | 17728 #~ msgstr "QQ: Menjauh" |
18442 | |
18443 #~ msgid "QQ: Invisible" | 17729 #~ msgid "QQ: Invisible" |
18444 #~ msgstr "QQ: Tidak terlihat" | 17730 #~ msgstr "QQ: Tidak terlihat" |
18445 | |
18446 #~ msgid "QQ: Offline" | 17731 #~ msgid "QQ: Offline" |
18447 #~ msgstr "QQ: Offline" | 17732 #~ msgstr "QQ: Offline" |
18448 | |
18449 #~ msgid "Modify My Information" | 17733 #~ msgid "Modify My Information" |
18450 #~ msgstr "Modifikasi Informasi Saya" | 17734 #~ msgstr "Modifikasi Informasi Saya" |
18451 | |
18452 #~ msgid "Login in TCP" | 17735 #~ msgid "Login in TCP" |
18453 #~ msgstr "Login menggunakan TCP" | 17736 #~ msgstr "Login menggunakan TCP" |
18454 | |
18455 #~ msgid "Login Hidden" | 17737 #~ msgid "Login Hidden" |
18456 #~ msgstr "Login Disembunyikan" | 17738 #~ msgstr "Login Disembunyikan" |
18457 | |
18458 #~ msgid "Socket send error" | 17739 #~ msgid "Socket send error" |
18459 #~ msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" | 17740 #~ msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" |
18460 | |
18461 #~ msgid "Connection refused" | 17741 #~ msgid "Connection refused" |
18462 #~ msgstr "Sambungan ditolak" | 17742 #~ msgstr "Sambungan ditolak" |
18463 | |
18464 #~ msgid "Would like to add him?" | 17743 #~ msgid "Would like to add him?" |
18465 #~ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | 17744 #~ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" |
18466 | |
18467 #~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 17745 #~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
18468 #~ msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" | 17746 #~ msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" |
18469 | |
18470 #~ msgid "Reject watching by other users" | 17747 #~ msgid "Reject watching by other users" |
18471 #~ msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" | 17748 #~ msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" |
18472 | |
18473 #~ msgid "Block invites" | 17749 #~ msgid "Block invites" |
18474 #~ msgstr "Blokir Undangan" | 17750 #~ msgstr "Blokir Undangan" |
18475 | |
18476 #~ msgid "Reject online status attribute requests" | 17751 #~ msgid "Reject online status attribute requests" |
18477 #~ msgstr "Tolak permohonan atribut status online" | 17752 #~ msgstr "Tolak permohonan atribut status online" |
18478 | |
18479 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 17753 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
18480 #~ msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." | 17754 #~ msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." |
18481 | |
18482 #~ msgid "" | 17755 #~ msgid "" |
18483 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " | 17756 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " |
18484 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " | 17757 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " |
18485 #~ "This is only temporary, please be patient." | 17758 #~ "This is only temporary, please be patient." |
18486 #~ msgstr "" | 17759 #~ msgstr "" |
18487 #~ "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, " | 17760 #~ "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, " |
18488 #~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun " | 17761 #~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun " |
18489 #~ "lewat. Ini hanya sementara, harap sabar." | 17762 #~ "lewat. Ini hanya sementara, harap sabar." |
18490 | |
18491 #~ msgid "Gaim - Save As..." | 17763 #~ msgid "Gaim - Save As..." |
18492 #~ msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." | 17764 #~ msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." |
18493 | |
18494 #~ msgid "" | 17765 #~ msgid "" |
18495 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " | 17766 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " |
18496 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " | 17767 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " |
18497 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " | 17768 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " |
18498 #~ "will result in reduced functionality and features." | 17769 #~ "will result in reduced functionality and features." |
18499 #~ msgstr "" | 17770 #~ msgstr "" |
18500 #~ "Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " | 17771 #~ "Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " |
18501 #~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " | 17772 #~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " |
18502 #~ "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " | 17773 #~ "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " |
18503 #~ "pengurangan fungsi dan fitur." | 17774 #~ "pengurangan fungsi dan fitur." |
18504 | |
18505 #~ msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" | 17775 #~ msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" |
18506 #~ msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 17776 #~ msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
18507 | |
18508 #~ msgid "Unavailable" | 17777 #~ msgid "Unavailable" |
18509 #~ msgstr "Tidak tersedia" | 17778 #~ msgstr "Tidak tersedia" |
17779 |