Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 1717:1c8e109f8934
[gaim-migrate @ 1727]
Laddy Daa
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sat, 14 Apr 2001 07:51:55 +0000 |
parents | cce40a648f7a |
children | 950a3e2be27d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1716:e316431c1054 | 1717:1c8e109f8934 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 #, fuzzy | 5 #, fuzzy |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2001-03-26 16:55-0800\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2001-04-13 17:07-0700\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" |
11 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" | 11 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" |
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 12 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 |
17 #: plugins/icq/gaim_icq.c:394 src/oscar.c:2249 src/toc.c:917 | 17 #: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2261 src/toc.c:918 |
18 #, fuzzy | 18 #, fuzzy |
19 msgid "Get Info" | 19 msgid "Get Info" |
20 msgstr "Benutzer-Info" | 20 msgstr "Benutzer-Info" |
21 | 21 |
22 #: plugins/yay/yay.c:169 | 22 #: plugins/yay/yay.c:172 |
23 msgid "Your message did not get sent." | 23 msgid "Your message did not get sent." |
24 msgstr "" | 24 msgstr "" |
25 | 25 |
26 #: plugins/yay/yay.c:169 src/dialogs.c:3030 src/dialogs.c:3037 | 26 #: plugins/yay/yay.c:172 src/dialogs.c:3067 src/dialogs.c:3074 |
27 #: src/oscar.c:1298 src/oscar.c:1303 src/oscar.c:1339 src/oscar.c:1358 | 27 #: src/oscar.c:1309 src/oscar.c:1314 src/oscar.c:1350 src/oscar.c:1369 |
28 #: src/oscar.c:1394 | 28 #: src/oscar.c:1405 |
29 msgid "Gaim - Error" | 29 msgid "Gaim - Error" |
30 msgstr "gAIM - Fehler" | 30 msgstr "gAIM - Fehler" |
31 | 31 |
32 #: plugins/yay/yay.c:187 | 32 #: plugins/yay/yay.c:190 |
33 #, c-format | 33 #, c-format |
34 msgid "%s has made %s their buddy%s%s" | 34 msgid "%s has made %s their buddy%s%s" |
35 msgstr "" | 35 msgstr "" |
36 | 36 |
37 #: plugins/yay/yay.c:189 | 37 #: plugins/yay/yay.c:192 |
38 #, fuzzy | 38 #, fuzzy |
39 msgid "Gaim - Buddy" | 39 msgid "Gaim - Buddy" |
40 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 40 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
41 | 41 |
42 #: plugins/yay/yay.c:233 src/about.c:169 src/aim.c:301 src/buddy.c:2302 | 42 #: plugins/yay/yay.c:236 src/about.c:179 src/aim.c:301 src/buddy.c:2387 |
43 #: src/buddy_chat.c:849 src/buddy_chat.c:985 src/buddy_chat.c:1012 | 43 #: src/buddy_chat.c:910 src/buddy_chat.c:1046 src/buddy_chat.c:1073 |
44 #: src/conversation.c:2042 src/dialogs.c:432 src/dialogs.c:3780 | 44 #: src/conversation.c:2077 src/dialogs.c:434 src/dialogs.c:3817 |
45 #: src/multi.c:674 src/plugins.c:308 src/prefs.c:1970 src/prpl.c:355 | 45 #: src/multi.c:686 src/plugins.c:319 src/prefs.c:1971 src/prpl.c:355 |
46 msgid "Close" | 46 msgid "Close" |
47 msgstr "Schließen" | 47 msgstr "Schließen" |
48 | 48 |
49 #: plugins/napster.c:1060 | 49 #: plugins/napster.c:1060 |
50 msgid "Napster registration is currently under development" | 50 msgid "Napster registration is currently under development" |
51 msgstr "" | 51 msgstr "" |
52 | 52 |
53 #: src/about.c:77 | 53 #: src/about.c:87 |
54 #, c-format | 54 #, c-format |
55 msgid "About GAIM v%s" | 55 msgid "About GAIM v%s" |
56 msgstr "Über GAIM v%s" | 56 msgstr "Über GAIM v%s" |
57 | 57 |
58 #: src/about.c:114 | 58 #: src/about.c:124 |
59 msgid "" | 59 msgid "" |
60 "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | 60 "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " |
61 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | 61 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" |
62 "URL: http://www.marko.net/gaim/" | 62 "URL: " |
63 msgstr "" | 63 msgstr "" |
64 | 64 |
65 #: src/about.c:189 | 65 #: src/about.c:199 |
66 msgid "Web Site" | 66 msgid "Web Site" |
67 msgstr "" | 67 msgstr "" |
68 | 68 |
69 #: src/aim.c:135 src/buddy.c:2295 | 69 #: src/aim.c:135 src/buddy.c:2380 |
70 msgid "Signoff" | 70 msgid "Signoff" |
71 msgstr "Abmelden" | 71 msgstr "Abmelden" |
72 | 72 |
73 #: src/aim.c:147 | 73 #: src/aim.c:147 |
74 msgid "Please enter your logon" | 74 msgid "Please enter your logon" |
75 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" | 75 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
76 | 76 |
77 #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:838 | 77 #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:850 |
78 #, fuzzy | 78 #, fuzzy |
79 msgid "Signon Error" | 79 msgid "Signon Error" |
80 msgstr "Los" | 80 msgstr "Los" |
81 | 81 |
82 #: src/aim.c:152 | 82 #: src/aim.c:152 |
94 | 94 |
95 #: src/aim.c:278 | 95 #: src/aim.c:278 |
96 msgid "Password: " | 96 msgid "Password: " |
97 msgstr "Passwort: " | 97 msgstr "Passwort: " |
98 | 98 |
99 #: src/aim.c:299 src/buddy.c:2299 | 99 #: src/aim.c:299 src/buddy.c:2384 |
100 msgid "Quit" | 100 msgid "Quit" |
101 msgstr "Beenden" | 101 msgstr "Beenden" |
102 | 102 |
103 #: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2358 | 103 #: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2443 |
104 msgid "Accounts" | 104 msgid "Accounts" |
105 msgstr "" | 105 msgstr "" |
106 | 106 |
107 #: src/aim.c:306 src/multi.c:578 | 107 #: src/aim.c:306 src/multi.c:590 |
108 msgid "Signon" | 108 msgid "Signon" |
109 msgstr "Los" | 109 msgstr "Los" |
110 | 110 |
111 #: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 | 111 #: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 |
112 msgid "Register" | 112 msgid "Register" |
114 | 114 |
115 #: src/aim.c:339 | 115 #: src/aim.c:339 |
116 msgid "Options" | 116 msgid "Options" |
117 msgstr "Einstellungen" | 117 msgstr "Einstellungen" |
118 | 118 |
119 #: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2375 | 119 #: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2460 |
120 msgid "Plugins" | 120 msgid "Plugins" |
121 msgstr "" | 121 msgstr "" |
122 | 122 |
123 #: src/aim.c:638 src/buddy.c:2367 | 123 #: src/aim.c:638 src/buddy.c:2452 |
124 msgid "Preferences" | 124 msgid "Preferences" |
125 msgstr "Einstellungen" | 125 msgstr "Einstellungen" |
126 | 126 |
127 #: src/applet.c:89 | 127 #: src/applet.c:88 |
128 #, c-format | 128 #, c-format |
129 msgid "file not found: %s\n" | 129 msgid "file not found: %s\n" |
130 msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" | 130 msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" |
131 | 131 |
132 #: src/applet.c:113 | 132 #: src/applet.c:111 |
133 msgid "Attempting to sign on...." | 133 msgid "Attempting to sign on...." |
134 msgstr "Anmeldung..." | 134 msgstr "Anmeldung..." |
135 | 135 |
136 #: src/applet.c:119 | 136 #: src/applet.c:116 |
137 msgid "Offilne. Click to bring up login box." | 137 msgid "Offilne. Click to bring up login box." |
138 msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen." | 138 msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen." |
139 | 139 |
140 #: src/applet.c:136 src/applet.c:174 src/buddy.c:2313 | 140 #: src/applet.c:169 src/buddy.c:2398 |
141 msgid "Away" | 141 msgid "Away" |
142 msgstr "Abwesenheit" | 142 msgstr "Abwesenheit" |
143 | 143 |
144 #: src/applet.c:177 src/away.c:266 | 144 #: src/applet.c:172 src/away.c:266 |
145 msgid "New Away Message" | 145 msgid "New Away Message" |
146 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 146 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
147 | 147 |
148 #: src/applet.c:317 | 148 #: src/applet.c:312 |
149 msgid "Can't create GAIM applet!" | 149 msgid "Can't create GAIM applet!" |
150 msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen" | 150 msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen" |
151 | 151 |
152 #: src/applet.c:348 | 152 #: src/applet.c:355 |
153 msgid "Offline" | |
154 msgstr "Offline" | |
155 | |
156 #: src/applet.c:362 | |
157 msgid "Font does not exist" | |
158 msgstr "Schriftart existiert nicht" | |
159 | |
160 #: src/applet.c:377 | |
161 msgid "About..." | 153 msgid "About..." |
162 msgstr "Über..." | 154 msgstr "Über..." |
163 | 155 |
164 #: src/away.c:96 | 156 #: src/away.c:96 |
165 msgid "I'm Back!" | 157 msgid "I'm Back!" |
180 #: src/away.c:462 | 172 #: src/away.c:462 |
181 msgid "Set All Away" | 173 msgid "Set All Away" |
182 msgstr "" | 174 msgstr "" |
183 | 175 |
184 #. Put the buttons in the box | 176 #. Put the buttons in the box |
185 #: src/buddy.c:245 src/buddy.c:2443 src/buddy_chat.c:1017 | 177 #: src/buddy.c:266 src/buddy.c:2528 src/buddy_chat.c:1078 |
186 #: src/conversation.c:1738 src/conversation.c:2056 src/dialogs.c:868 | 178 #: src/conversation.c:1772 src/conversation.c:2092 src/dialogs.c:872 |
187 #: src/dialogs.c:992 src/dialogs.c:1867 src/multi.c:658 src/prefs.c:798 | 179 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:1897 src/multi.c:670 src/prefs.c:798 |
188 #: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1810 src/prefs.c:1844 | 180 #: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1811 src/prefs.c:1845 |
189 msgid "Add" | 181 msgid "Add" |
190 msgstr "Hinzufügen" | 182 msgstr "Hinzufügen" |
191 | 183 |
192 #: src/buddy.c:246 src/buddy.c:2444 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:974 | 184 #: src/buddy.c:267 src/buddy.c:2529 src/dialogs.c:882 src/dialogs.c:978 |
193 msgid "Group" | 185 msgid "Group" |
194 msgstr "Gruppe" | 186 msgstr "Gruppe" |
195 | 187 |
196 #: src/buddy.c:247 src/buddy.c:2445 src/buddy_chat.c:1019 | 188 #: src/buddy.c:268 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:1080 |
197 #: src/conversation.c:1728 src/conversation.c:2054 src/prefs.c:799 | 189 #: src/conversation.c:1758 src/conversation.c:2089 src/prefs.c:799 |
198 #: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1814 src/prefs.c:1848 | 190 #: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1815 src/prefs.c:1849 |
199 msgid "Remove" | 191 msgid "Remove" |
200 msgstr "Entfernen" | 192 msgstr "Entfernen" |
201 | 193 |
202 #: src/buddy.c:250 src/buddy.c:1830 src/buddy.c:2186 | 194 #: src/buddy.c:271 src/buddy.c:1912 src/buddy.c:2271 |
203 msgid "Chat" | 195 msgid "Chat" |
204 msgstr "" | 196 msgstr "" |
205 | 197 |
206 #: src/buddy.c:251 src/buddy.c:443 src/buddy.c:2184 src/buddy_chat.c:474 | 198 #: src/buddy.c:272 src/buddy.c:464 src/buddy.c:2269 src/buddy_chat.c:478 |
207 #: src/buddy_chat.c:804 | 199 #: src/buddy_chat.c:863 |
208 msgid "IM" | 200 msgid "IM" |
209 msgstr "Telegramm" | 201 msgstr "Telegramm" |
210 | 202 |
211 #: src/buddy.c:252 src/buddy.c:2185 src/buddy_chat.c:487 src/buddy_chat.c:812 | 203 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:2270 src/buddy_chat.c:491 src/buddy_chat.c:871 |
212 #: src/buddy_chat.c:1025 src/conversation.c:2074 | 204 #: src/buddy_chat.c:1086 src/conversation.c:2110 |
213 msgid "Info" | 205 msgid "Info" |
214 msgstr "Info" | 206 msgstr "Info" |
215 | 207 |
216 #. Put the buttons in the box | 208 #. Put the buttons in the box |
217 #: src/buddy.c:449 src/buddy.c:554 src/dialogs.c:968 src/dialogs.c:3395 | 209 #: src/buddy.c:470 src/buddy.c:575 src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3432 |
218 #: src/dialogs.c:3410 src/dialogs.c:3487 src/dialogs.c:3502 | 210 #: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3524 src/dialogs.c:3539 |
219 msgid "Alias" | 211 msgid "Alias" |
220 msgstr "" | 212 msgstr "" |
221 | 213 |
222 #: src/buddy.c:455 src/buddy.c:568 | 214 #: src/buddy.c:476 src/buddy.c:589 |
223 msgid "Add Buddy Pounce" | 215 msgid "Add Buddy Pounce" |
224 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" | 216 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" |
225 | 217 |
226 #: src/buddy.c:461 src/buddy.c:574 | 218 #: src/buddy.c:482 src/buddy.c:595 |
227 msgid "View Log" | 219 msgid "View Log" |
228 msgstr "" | 220 msgstr "" |
229 | 221 |
230 #: src/buddy.c:561 | 222 #: src/buddy.c:582 |
231 msgid "Un-Alias" | 223 msgid "Un-Alias" |
232 msgstr "" | 224 msgstr "" |
233 | 225 |
234 #: src/buddy.c:1512 | 226 #: src/buddy.c:1590 |
235 msgid "New Buddy Pounce" | 227 msgid "New Buddy Pounce" |
236 msgstr "Neuer Buddy-Alert" | 228 msgstr "Neuer Buddy-Alert" |
237 | 229 |
238 #: src/buddy.c:1530 | 230 #: src/buddy.c:1608 |
239 msgid "Remove Buddy Pounce" | 231 msgid "Remove Buddy Pounce" |
240 msgstr "Lösche Buddy-Alert" | 232 msgstr "Lösche Buddy-Alert" |
241 | 233 |
242 #: src/buddy.c:1821 | 234 #: src/buddy.c:1903 |
243 #, fuzzy | 235 #, fuzzy |
244 msgid "Buddy Icon" | 236 msgid "Buddy Icon" |
245 msgstr "Buddy-Alert" | 237 msgstr "Buddy-Alert" |
246 | 238 |
247 #: src/buddy.c:1824 | 239 #: src/buddy.c:1906 |
248 msgid "Voice" | 240 msgid "Voice" |
249 msgstr "" | 241 msgstr "" |
250 | 242 |
251 #: src/buddy.c:1827 | 243 #: src/buddy.c:1909 |
252 msgid "IM Image" | 244 msgid "IM Image" |
253 msgstr "" | 245 msgstr "" |
254 | 246 |
255 #: src/buddy.c:1833 | 247 #: src/buddy.c:1915 |
256 #, fuzzy | 248 #, fuzzy |
257 msgid "Get File" | 249 msgid "Get File" |
258 msgstr "Datei" | 250 msgstr "Datei" |
259 | 251 |
260 #: src/buddy.c:1836 | 252 #: src/buddy.c:1918 |
261 #, fuzzy | 253 #, fuzzy |
262 msgid "Send File" | 254 msgid "Send File" |
263 msgstr "Datei" | 255 msgstr "Datei" |
264 | 256 |
265 #: src/buddy.c:1839 | 257 #: src/buddy.c:1921 |
266 msgid "Games" | 258 msgid "Games" |
267 msgstr "" | 259 msgstr "" |
268 | 260 |
269 #: src/buddy.c:1842 | 261 #: src/buddy.c:1924 |
270 msgid "Stocks" | 262 msgid "Stocks" |
271 msgstr "" | 263 msgstr "" |
272 | 264 |
273 #: src/buddy.c:1894 | 265 #: src/buddy.c:1976 |
274 #, fuzzy, c-format | 266 #, fuzzy, c-format |
275 msgid "Logged in: %s\n" | 267 msgid "Logged in: %s\n" |
276 msgstr "Melde an %s\n" | 268 msgstr "Melde an %s\n" |
277 | 269 |
278 #: src/buddy.c:1905 | 270 #: src/buddy.c:1987 |
279 msgid "Warnings: %d%%\n" | 271 msgid "Warnings: %d%%\n" |
280 msgstr "Warnungen: %d%%\n" | 272 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
281 | 273 |
282 #: src/buddy.c:1917 | 274 #: src/buddy.c:1999 |
283 #, c-format | 275 #, c-format |
284 msgid "Capabilities: %s\n" | 276 msgid "Capabilities: %s\n" |
285 msgstr "" | 277 msgstr "" |
286 | 278 |
287 #: src/buddy.c:1921 | 279 #: src/buddy.c:2003 |
288 #, fuzzy, c-format | 280 #, fuzzy, c-format |
289 msgid "" | 281 msgid "" |
290 "Alias: %s \n" | 282 "Alias: %s \n" |
291 "Screen Name: %s\n" | 283 "Screen Name: %s\n" |
292 "%s%s%s%s%s%s" | 284 "%s%s%s%s%s%s" |
293 msgstr "" | 285 msgstr "" |
294 "Name: %s \n" | 286 "Name: %s \n" |
295 "Angemeldet seit: %s\n" | 287 "Angemeldet seit: %s\n" |
296 "%s%s%s" | 288 "%s%s%s" |
297 | 289 |
298 #: src/buddy.c:1925 | 290 #: src/buddy.c:2007 |
299 msgid "Idle: " | 291 msgid "Idle: " |
300 msgstr "Inaktiv:" | 292 msgstr "Inaktiv:" |
301 | 293 |
302 #: src/buddy.c:1995 | 294 #: src/buddy.c:2076 |
303 #, c-format | 295 #, c-format |
304 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" | 296 msgid "<B>%s logged in%s%s.</B>" |
305 msgstr "" | 297 msgstr "" |
306 | 298 |
307 #: src/buddy.c:2047 | 299 #: src/buddy.c:2130 |
308 #, c-format | 300 #, c-format |
309 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" | 301 msgid "<B>%s logged out%s%s.</B>" |
310 msgstr "" | 302 msgstr "" |
311 | 303 |
312 #: src/buddy.c:2211 | 304 #: src/buddy.c:2296 |
313 msgid "Information on selected Buddy" | 305 msgid "Information on selected Buddy" |
314 msgstr "Info über gewählten Buddy" | 306 msgstr "Info über gewählten Buddy" |
315 | 307 |
316 #: src/buddy.c:2212 src/dialogs.c:663 | 308 #: src/buddy.c:2297 src/dialogs.c:671 |
317 msgid "Send Instant Message" | 309 msgid "Send Instant Message" |
318 msgstr "Telegramm" | 310 msgstr "Telegramm" |
319 | 311 |
320 #: src/buddy.c:2213 | 312 #: src/buddy.c:2298 |
321 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 313 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
322 msgstr "Chat starten" | 314 msgstr "Chat starten" |
323 | 315 |
324 #: src/buddy.c:2277 | 316 #: src/buddy.c:2362 |
325 msgid "File" | 317 msgid "File" |
326 msgstr "Datei" | 318 msgstr "Datei" |
327 | 319 |
328 #: src/buddy.c:2281 | 320 #: src/buddy.c:2366 |
329 msgid "Add A Buddy" | 321 msgid "Add A Buddy" |
330 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 322 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
331 | 323 |
332 #: src/buddy.c:2283 | 324 #: src/buddy.c:2368 |
333 msgid "Join A Chat" | 325 msgid "Join A Chat" |
334 msgstr "" | 326 msgstr "" |
335 | 327 |
336 #: src/buddy.c:2285 | 328 #: src/buddy.c:2370 |
337 #, fuzzy | 329 #, fuzzy |
338 msgid "New Instant Message" | 330 msgid "New Instant Message" |
339 msgstr "Telegramm" | 331 msgstr "Telegramm" |
340 | 332 |
341 #: src/buddy.c:2290 | 333 #: src/buddy.c:2375 |
342 msgid "Import Buddy List" | 334 msgid "Import Buddy List" |
343 msgstr "Buddy-Liste importieren" | 335 msgstr "Buddy-Liste importieren" |
344 | 336 |
345 #: src/buddy.c:2292 | 337 #: src/buddy.c:2377 |
346 msgid "Export Buddy List" | 338 msgid "Export Buddy List" |
347 msgstr "Buddy-Liste exportieren" | 339 msgstr "Buddy-Liste exportieren" |
348 | 340 |
349 #: src/buddy.c:2308 | 341 #: src/buddy.c:2393 |
350 msgid "Tools" | 342 msgid "Tools" |
351 msgstr "Tools" | 343 msgstr "Tools" |
352 | 344 |
353 #: src/buddy.c:2318 | 345 #: src/buddy.c:2403 |
354 msgid "Buddy Pounce" | 346 msgid "Buddy Pounce" |
355 msgstr "Buddy-Alert" | 347 msgstr "Buddy-Alert" |
356 | 348 |
357 #: src/buddy.c:2327 src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2206 | 349 #: src/buddy.c:2412 src/dialogs.c:2078 src/dialogs.c:2245 |
358 msgid "Search for Buddy" | 350 msgid "Search for Buddy" |
359 msgstr "Buddies suchen" | 351 msgstr "Buddies suchen" |
360 | 352 |
361 #: src/buddy.c:2330 | 353 #: src/buddy.c:2415 |
362 msgid "by Email" | 354 msgid "by Email" |
363 msgstr "nach Email" | 355 msgstr "nach Email" |
364 | 356 |
365 #: src/buddy.c:2334 | 357 #: src/buddy.c:2419 |
366 msgid "by Dir Info" | 358 msgid "by Dir Info" |
367 msgstr "nach Profil" | 359 msgstr "nach Profil" |
368 | 360 |
369 #: src/buddy.c:2341 src/buddy.c:2342 | 361 #: src/buddy.c:2426 src/buddy.c:2427 |
370 msgid "Settings" | 362 msgid "Settings" |
371 msgstr "Einstellungen" | 363 msgstr "Einstellungen" |
372 | 364 |
373 #: src/buddy.c:2345 | 365 #: src/buddy.c:2430 |
374 msgid "User Info" | 366 msgid "User Info" |
375 msgstr "Benutzer-Info" | 367 msgstr "Benutzer-Info" |
376 | 368 |
377 #: src/buddy.c:2349 src/dialogs.c:1326 | 369 #: src/buddy.c:2434 src/dialogs.c:1356 |
378 msgid "Directory Info" | 370 msgid "Directory Info" |
379 msgstr "Profil" | 371 msgstr "Profil" |
380 | 372 |
381 #: src/buddy.c:2353 src/dialogs.c:1517 | 373 #: src/buddy.c:2438 src/dialogs.c:1547 |
382 msgid "Change Password" | 374 msgid "Change Password" |
383 msgstr "" | 375 msgstr "" |
384 | 376 |
385 #: src/buddy.c:2362 | 377 #: src/buddy.c:2447 |
386 #, fuzzy | 378 #, fuzzy |
387 msgid "Protocol Actions" | 379 msgid "Protocol Actions" |
388 msgstr "Einstellungen" | 380 msgstr "Einstellungen" |
389 | 381 |
390 #: src/buddy.c:2369 | 382 #: src/buddy.c:2454 |
391 msgid "View System Log" | 383 msgid "View System Log" |
392 msgstr "" | 384 msgstr "" |
393 | 385 |
394 #: src/buddy.c:2380 | 386 #: src/buddy.c:2465 |
395 #, fuzzy | 387 #, fuzzy |
396 msgid "Perl" | 388 msgid "Perl" |
397 msgstr "Zulassen" | 389 msgstr "Zulassen" |
398 | 390 |
399 #: src/buddy.c:2383 | 391 #: src/buddy.c:2468 |
400 msgid "Load Script" | 392 msgid "Load Script" |
401 msgstr "" | 393 msgstr "" |
402 | 394 |
403 #: src/buddy.c:2387 | 395 #: src/buddy.c:2472 |
404 msgid "Unload All Scripts" | 396 msgid "Unload All Scripts" |
405 msgstr "" | 397 msgstr "" |
406 | 398 |
407 #: src/buddy.c:2391 | 399 #: src/buddy.c:2476 |
408 msgid "List Scripts" | 400 msgid "List Scripts" |
409 msgstr "" | 401 msgstr "" |
410 | 402 |
411 #: src/buddy.c:2399 | 403 #: src/buddy.c:2484 |
412 msgid "Help" | 404 msgid "Help" |
413 msgstr "Hilfe" | 405 msgstr "Hilfe" |
414 | 406 |
415 #: src/buddy.c:2404 | 407 #: src/buddy.c:2489 |
416 #, fuzzy | 408 #, fuzzy |
417 msgid "About Gaim" | 409 msgid "About Gaim" |
418 msgstr "Info Über" | 410 msgstr "Info Über" |
419 | 411 |
420 #: src/buddy.c:2423 src/prefs.c:2208 | 412 #: src/buddy.c:2508 src/prefs.c:2215 |
421 msgid "Buddy List" | 413 msgid "Buddy List" |
422 msgstr "Buddy-Liste" | 414 msgstr "Buddy-Liste" |
423 | 415 |
424 #: src/buddy.c:2477 | 416 #: src/buddy.c:2562 |
425 msgid "Add a new Buddy" | 417 msgid "Add a new Buddy" |
426 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 418 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
427 | 419 |
428 #: src/buddy.c:2478 | 420 #: src/buddy.c:2563 |
429 #, fuzzy | 421 #, fuzzy |
430 msgid "Add a new Group" | 422 msgid "Add a new Group" |
431 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 423 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
432 | 424 |
433 #: src/buddy.c:2479 | 425 #: src/buddy.c:2564 |
434 msgid "Remove selected Buddy" | 426 msgid "Remove selected Buddy" |
435 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" | 427 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" |
436 | 428 |
437 #: src/buddy.c:2504 | 429 #: src/buddy.c:2589 |
438 msgid "Online" | 430 msgid "Online" |
439 msgstr "Online" | 431 msgstr "Online" |
440 | 432 |
441 #: src/buddy.c:2506 | 433 #: src/buddy.c:2591 |
442 msgid "Edit Buddies" | 434 msgid "Edit Buddies" |
443 msgstr "Budies bearbeiten" | 435 msgstr "Budies bearbeiten" |
444 | 436 |
445 #: src/buddy.c:2543 | 437 #: src/buddy.c:2628 |
446 msgid "Gaim - Buddy List" | 438 msgid "Gaim - Buddy List" |
447 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" | 439 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" |
448 | 440 |
449 #: src/buddy_chat.c:156 | 441 #: src/buddy_chat.c:160 |
450 msgid "Join Chat" | 442 msgid "Join Chat" |
451 msgstr "" | 443 msgstr "" |
452 | 444 |
453 #: src/buddy_chat.c:163 src/buddy_chat.c:917 src/buddy_chat.c:929 | 445 #: src/buddy_chat.c:167 src/buddy_chat.c:978 src/buddy_chat.c:990 |
454 msgid "Buddy Chat" | 446 msgid "Buddy Chat" |
455 msgstr "Buddy-Chat" | 447 msgstr "Buddy-Chat" |
456 | 448 |
457 #: src/buddy_chat.c:173 | 449 #: src/buddy_chat.c:177 |
458 msgid "Join what group:" | 450 msgid "Join what group:" |
459 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" | 451 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" |
460 | 452 |
461 #: src/buddy_chat.c:186 | 453 #: src/buddy_chat.c:190 |
462 #, fuzzy | 454 #, fuzzy |
463 msgid "Join Chat As:" | 455 msgid "Join Chat As:" |
464 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" | 456 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:" |
465 | 457 |
466 #: src/buddy_chat.c:198 | 458 #: src/buddy_chat.c:202 |
467 msgid "AIM Private Chats" | 459 msgid "AIM Private Chats" |
468 msgstr "" | 460 msgstr "" |
469 | 461 |
470 #: src/buddy_chat.c:205 | 462 #: src/buddy_chat.c:209 |
471 msgid "AOL Community Chats" | 463 msgid "AOL Community Chats" |
472 msgstr "" | 464 msgstr "" |
473 | 465 |
474 #: src/buddy_chat.c:213 src/buddy_chat.c:258 src/dialogs.c:402 | 466 #: src/buddy_chat.c:217 src/buddy_chat.c:262 src/dialogs.c:404 |
475 #: src/dialogs.c:682 src/dialogs.c:742 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:987 | 467 #: src/dialogs.c:690 src/dialogs.c:750 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:991 |
476 #: src/dialogs.c:1240 src/dialogs.c:1450 src/dialogs.c:1578 src/dialogs.c:1643 | 468 #: src/dialogs.c:1270 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1608 src/dialogs.c:1673 |
477 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:2045 src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2299 | 469 #: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2264 src/dialogs.c:2338 |
478 #: src/dialogs.c:3163 src/dialogs.c:3397 src/dialogs.c:3489 src/dialogs.c:3676 | 470 #: src/dialogs.c:3200 src/dialogs.c:3434 src/dialogs.c:3526 src/dialogs.c:3713 |
479 #: src/multi.c:463 src/multi.c:574 src/multi.c:821 src/prpl.c:156 | 471 #: src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833 src/prpl.c:156 |
480 #: src/prpl.c:227 | 472 #: src/prpl.c:227 |
481 msgid "Cancel" | 473 msgid "Cancel" |
482 msgstr "Ende" | 474 msgstr "Ende" |
483 | 475 |
484 #: src/buddy_chat.c:218 | 476 #: src/buddy_chat.c:222 |
485 msgid "Join" | 477 msgid "Join" |
486 msgstr "Teilnehmen" | 478 msgstr "Teilnehmen" |
487 | 479 |
488 #: src/buddy_chat.c:259 src/buddy_chat.c:855 src/buddy_chat.c:984 | 480 #: src/buddy_chat.c:263 src/buddy_chat.c:916 src/buddy_chat.c:1045 |
489 msgid "Invite" | 481 msgid "Invite" |
490 msgstr "Einladen" | 482 msgstr "Einladen" |
491 | 483 |
492 #: src/buddy_chat.c:275 | 484 #: src/buddy_chat.c:279 |
493 msgid "Invite who?" | 485 msgid "Invite who?" |
494 msgstr "Wen einladen" | 486 msgstr "Wen einladen" |
495 | 487 |
496 #: src/buddy_chat.c:279 | 488 #: src/buddy_chat.c:283 |
497 msgid "With message:" | 489 msgid "With message:" |
498 msgstr "Mit Nachricht:" | 490 msgstr "Mit Nachricht:" |
499 | 491 |
500 #: src/buddy_chat.c:303 | 492 #: src/buddy_chat.c:307 |
501 msgid "Invite to Buddy Chat" | 493 msgid "Invite to Buddy Chat" |
502 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen" | 494 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen" |
503 | 495 |
504 #: src/buddy_chat.c:480 src/buddy_chat.c:808 | 496 #: src/buddy_chat.c:484 src/buddy_chat.c:867 |
505 msgid "Ignore" | 497 msgid "Ignore" |
506 msgstr "Ignorieren" | 498 msgstr "Ignorieren" |
507 | 499 |
508 #: src/buddy_chat.c:532 src/buddy_chat.c:638 | 500 #: src/buddy_chat.c:536 src/buddy_chat.c:642 |
509 #, c-format | 501 #, c-format |
510 msgid "%d %s in room" | 502 msgid "%d %s in room" |
511 msgstr "" | 503 msgstr "" |
512 | 504 |
513 #: src/buddy_chat.c:539 | 505 #: src/buddy_chat.c:543 |
514 #, c-format | 506 #, c-format |
515 msgid "<B>%s entered the room.</B>" | 507 msgid "<B>%s entered the room.</B>" |
516 msgstr "" | 508 msgstr "" |
517 | 509 |
518 #: src/buddy_chat.c:602 | 510 #: src/buddy_chat.c:606 |
519 #, c-format | 511 #, c-format |
520 msgid "<B>%s is now known as %s</B>" | 512 msgid "<B>%s is now known as %s</B>" |
521 msgstr "" | 513 msgstr "" |
522 | 514 |
523 #: src/buddy_chat.c:645 | 515 #: src/buddy_chat.c:649 |
524 #, c-format | 516 #, c-format |
525 msgid "<B>%s left the room.</B>" | 517 msgid "<B>%s left the room.</B>" |
526 msgstr "" | 518 msgstr "" |
527 | 519 |
528 #: src/buddy_chat.c:785 | 520 #: src/buddy_chat.c:776 |
521 #, fuzzy | |
522 msgid "Gaim - Group Chats" | |
523 msgstr "Gaim - Abwesenheit!" | |
524 | |
525 #: src/buddy_chat.c:844 | |
529 msgid "0 people in room" | 526 msgid "0 people in room" |
530 msgstr "" | 527 msgstr "" |
531 | 528 |
532 #: src/buddy_chat.c:860 src/buddy_chat.c:983 | 529 #: src/buddy_chat.c:921 src/buddy_chat.c:1044 |
533 msgid "Whisper" | 530 msgid "Whisper" |
534 msgstr "Flüstern" | 531 msgstr "Flüstern" |
535 | 532 |
536 #: src/buddy_chat.c:865 src/buddy_chat.c:981 src/buddy_chat.c:1027 | 533 #: src/buddy_chat.c:926 src/buddy_chat.c:1042 src/buddy_chat.c:1088 |
537 #: src/conversation.c:2085 | 534 #: src/conversation.c:2121 |
538 msgid "Send" | 535 msgid "Send" |
539 msgstr "Abschicken" | 536 msgstr "Abschicken" |
540 | 537 |
541 #: src/buddy_chat.c:1021 src/conversation.c:2062 | 538 #: src/buddy_chat.c:1082 src/conversation.c:2098 |
542 msgid "Block" | 539 msgid "Block" |
543 msgstr "Sperren" | 540 msgstr "Sperren" |
544 | 541 |
545 #: src/buddy_chat.c:1023 src/conversation.c:2068 src/dialogs.c:372 | 542 #: src/buddy_chat.c:1084 src/conversation.c:2104 src/dialogs.c:374 |
546 #: src/dialogs.c:397 | 543 #: src/dialogs.c:399 |
547 msgid "Warn" | 544 msgid "Warn" |
548 msgstr "Warnen" | 545 msgstr "Warnen" |
549 | 546 |
550 #: src/conversation.c:352 | 547 #: src/conversation.c:352 |
551 #, fuzzy | 548 #, fuzzy |
552 msgid "Gaim - Save Conversation" | 549 msgid "Gaim - Save Conversation" |
553 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" | 550 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" |
554 | 551 |
555 #: src/conversation.c:484 | 552 #: src/conversation.c:503 |
556 #, c-format | 553 #, c-format |
557 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | 554 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" |
558 msgstr "" | 555 msgstr "" |
559 | 556 |
560 #: src/conversation.c:1044 | 557 #: src/conversation.c:1068 |
561 #, c-format | 558 #, c-format |
562 msgid "Currently at %d, " | 559 msgid "Currently at %d, " |
563 msgstr "" | 560 msgstr "" |
564 | 561 |
565 #: src/conversation.c:1052 | 562 #: src/conversation.c:1076 |
566 #, c-format | 563 #, c-format |
567 msgid "Setting position to %d\n" | 564 msgid "Setting position to %d\n" |
568 msgstr "" | 565 msgstr "" |
569 | 566 |
570 #: src/conversation.c:1574 | 567 #: src/conversation.c:1602 |
571 msgid "Bold" | 568 msgid "Bold" |
572 msgstr "Fetter" | 569 msgstr "Fetter" |
573 | 570 |
574 #: src/conversation.c:1574 src/prefs.c:974 | 571 #: src/conversation.c:1602 src/prefs.c:974 |
575 msgid "Bold Text" | 572 msgid "Bold Text" |
576 msgstr "Fetter Text" | 573 msgstr "Fetter Text" |
577 | 574 |
578 #: src/conversation.c:1578 src/conversation.c:1579 | 575 #: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 |
579 msgid "Italics" | 576 msgid "Italics" |
580 msgstr "Kursiver" | 577 msgstr "Kursiver" |
581 | 578 |
582 #: src/conversation.c:1578 src/prefs.c:975 | 579 #: src/conversation.c:1606 src/prefs.c:975 |
583 msgid "Italics Text" | 580 msgid "Italics Text" |
584 msgstr "Kursiver Text" | 581 msgstr "Kursiver Text" |
585 | 582 |
586 #: src/conversation.c:1582 src/conversation.c:1583 | 583 #: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 |
587 msgid "Underline" | 584 msgid "Underline" |
588 msgstr "Unterstrichener" | 585 msgstr "Unterstrichener" |
589 | 586 |
590 #: src/conversation.c:1582 | 587 #: src/conversation.c:1610 |
591 msgid "Underline Text" | 588 msgid "Underline Text" |
592 msgstr "Unterstrichener Text" | 589 msgstr "Unterstrichener Text" |
593 | 590 |
594 #: src/conversation.c:1587 | 591 #: src/conversation.c:1615 |
595 msgid "Strike" | 592 msgid "Strike" |
596 msgstr "Durchgestrichener through" | 593 msgstr "Durchgestrichener through" |
597 | 594 |
598 #: src/conversation.c:1587 | 595 #: src/conversation.c:1615 |
599 msgid "Strike through Text" | 596 msgid "Strike through Text" |
600 msgstr "Durchgestrichener through Text" | 597 msgstr "Durchgestrichener through Text" |
601 | 598 |
602 #: src/conversation.c:1593 | 599 #: src/conversation.c:1621 |
603 msgid "Small" | 600 msgid "Small" |
604 msgstr "" | 601 msgstr "" |
605 | 602 |
606 #: src/conversation.c:1593 | 603 #: src/conversation.c:1621 |
607 msgid "Decrease font size" | 604 msgid "Decrease font size" |
608 msgstr "Schrift kleiner" | 605 msgstr "Schrift kleiner" |
609 | 606 |
610 #: src/conversation.c:1596 | 607 #: src/conversation.c:1624 |
611 msgid "Normal" | 608 msgid "Normal" |
612 msgstr "Normal" | 609 msgstr "Normal" |
613 | 610 |
614 #: src/conversation.c:1596 | 611 #: src/conversation.c:1624 |
615 msgid "Normal font size" | 612 msgid "Normal font size" |
616 msgstr "Schrift normal" | 613 msgstr "Schrift normal" |
617 | 614 |
618 #: src/conversation.c:1599 | 615 #: src/conversation.c:1627 |
619 msgid "Big" | 616 msgid "Big" |
620 msgstr "Groß" | 617 msgstr "Groß" |
621 | 618 |
622 #: src/conversation.c:1599 | 619 #: src/conversation.c:1627 |
623 msgid "Increase font size" | 620 msgid "Increase font size" |
624 msgstr "Schrift größer" | 621 msgstr "Schrift größer" |
625 | 622 |
626 #: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 | 623 #: src/conversation.c:1634 src/conversation.c:1635 |
627 msgid "Font" | 624 msgid "Font" |
628 msgstr "Schriftart" | 625 msgstr "Schriftart" |
629 | 626 |
630 #: src/conversation.c:1606 src/dialogs.c:2648 src/dialogs.c:2664 | 627 #: src/conversation.c:1634 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2703 |
631 msgid "Select Font" | 628 msgid "Select Font" |
632 msgstr "Schriftart wählen " | 629 msgstr "Schriftart wählen " |
633 | 630 |
634 #: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 src/conversation.c:1615 | 631 #: src/conversation.c:1638 src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1643 |
635 msgid "Color" | 632 msgid "Color" |
636 msgstr "Farbe" | 633 msgstr "Farbe" |
637 | 634 |
638 #: src/conversation.c:1610 src/prefs.c:988 | 635 #: src/conversation.c:1638 src/prefs.c:988 |
639 msgid "Text Color" | 636 msgid "Text Color" |
640 msgstr "Text-Farbe" | 637 msgstr "Text-Farbe" |
641 | 638 |
642 #: src/conversation.c:1615 src/prefs.c:1006 | 639 #: src/conversation.c:1643 src/prefs.c:1006 |
643 msgid "Background Color" | 640 msgid "Background Color" |
644 msgstr "" | 641 msgstr "" |
645 | 642 |
646 #: src/conversation.c:1622 src/conversation.c:1623 | 643 #: src/conversation.c:1650 src/conversation.c:1651 |
647 msgid "Link" | 644 msgid "Link" |
648 msgstr "Link" | 645 msgstr "Link" |
649 | 646 |
650 #: src/conversation.c:1622 src/dialogs.c:2293 | 647 #: src/conversation.c:1650 src/dialogs.c:2332 |
651 msgid "Insert Link" | 648 msgid "Insert Link" |
652 msgstr "Link einfügen" | 649 msgstr "Link einfügen" |
653 | 650 |
654 #: src/conversation.c:1626 | 651 #: src/conversation.c:1654 |
655 #, fuzzy | 652 #, fuzzy |
656 msgid "Smiley" | 653 msgid "Smiley" |
657 msgstr "Datei" | 654 msgstr "Datei" |
658 | 655 |
659 #: src/conversation.c:1626 | 656 #: src/conversation.c:1654 |
660 msgid "Insert smiley face" | 657 msgid "Insert smiley face" |
661 msgstr "" | 658 msgstr "" |
662 | 659 |
663 #: src/conversation.c:1633 src/conversation.c:1634 src/prefs.c:2195 | 660 #: src/conversation.c:1661 src/conversation.c:1662 src/prefs.c:2202 |
664 msgid "Logging" | 661 msgid "Logging" |
665 msgstr "Mitschnitt" | 662 msgstr "Mitschnitt" |
666 | 663 |
667 #: src/conversation.c:1633 | 664 #: src/conversation.c:1661 |
668 msgid "Enable logging" | 665 msgid "Enable logging" |
669 msgstr "Mitschnitt ein" | 666 msgstr "Mitschnitt ein" |
670 | 667 |
671 #: src/conversation.c:1643 src/conversation.c:1644 src/dialogs.c:1455 | 668 #: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 src/dialogs.c:1485 |
672 #: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:3175 src/dialogs.c:3789 | 669 #: src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3826 |
673 msgid "Save" | 670 msgid "Save" |
674 msgstr "Speichern" | 671 msgstr "Speichern" |
675 | 672 |
676 #: src/conversation.c:1643 | 673 #: src/conversation.c:1671 |
677 #, fuzzy | 674 #, fuzzy |
678 msgid "Save Conversation" | 675 msgid "Save Conversation" |
679 msgstr "Alles Mitschneiten" | 676 msgstr "Alles Mitschneiten" |
680 | 677 |
681 #: src/conversation.c:1648 src/conversation.c:1649 | 678 #: src/conversation.c:1676 src/conversation.c:1677 |
682 msgid "Sound" | 679 msgid "Sound" |
683 msgstr "Klänge" | 680 msgstr "Klänge" |
684 | 681 |
685 #: src/conversation.c:1648 | 682 #: src/conversation.c:1676 |
686 msgid "Enable sounds" | 683 msgid "Enable sounds" |
687 msgstr "Klänge aktivieren" | 684 msgstr "Klänge aktivieren" |
688 | 685 |
689 #: src/conversation.c:1929 | 686 #: src/conversation.c:1964 |
690 #, fuzzy | 687 #, fuzzy |
691 msgid "Gaim - Conversations" | 688 msgid "Gaim - Conversations" |
692 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" | 689 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" |
693 | 690 |
694 #: src/conversation.c:2004 | 691 #: src/conversation.c:2039 |
695 #, fuzzy | 692 #, fuzzy |
696 msgid "Send message as: " | 693 msgid "Send message as: " |
697 msgstr "Enter verschickt Nachricht" | 694 msgstr "Enter verschickt Nachricht" |
698 | 695 |
699 #: src/dialogs.c:359 | 696 #: src/dialogs.c:361 |
700 msgid "Gaim - Warn user?" | 697 msgid "Gaim - Warn user?" |
701 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" | 698 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" |
702 | 699 |
703 #: src/dialogs.c:380 | 700 #: src/dialogs.c:382 |
704 #, c-format | 701 #, c-format |
705 msgid "Do you really want to warn %s?" | 702 msgid "Do you really want to warn %s?" |
706 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | 703 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" |
707 | 704 |
708 #: src/dialogs.c:385 | 705 #: src/dialogs.c:387 |
709 msgid "Warn anonymously?" | 706 msgid "Warn anonymously?" |
710 msgstr "Anonym warnen?" | 707 msgstr "Anonym warnen?" |
711 | 708 |
712 #: src/dialogs.c:389 | 709 #: src/dialogs.c:391 |
713 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | 710 msgid "Anonymous warnings are less harsh." |
714 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" | 711 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" |
715 | 712 |
716 #: src/dialogs.c:465 | 713 #: src/dialogs.c:467 |
717 #, c-format | 714 #, c-format |
718 msgid "Unable to write file %s." | 715 msgid "Unable to write file %s." |
719 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." | 716 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." |
720 | 717 |
721 #: src/dialogs.c:468 | 718 #: src/dialogs.c:470 |
722 #, c-format | 719 #, c-format |
723 msgid "Unable to read file %s." | 720 msgid "Unable to read file %s." |
724 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." | 721 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." |
725 | 722 |
726 #: src/dialogs.c:471 | 723 #: src/dialogs.c:473 |
727 #, c-format | 724 #, c-format |
728 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 725 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
729 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | 726 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." |
730 | 727 |
731 #: src/dialogs.c:474 | 728 #: src/dialogs.c:476 |
732 #, c-format | 729 #, c-format |
733 msgid "%s not currently logged in." | 730 msgid "%s not currently logged in." |
734 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | 731 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." |
735 | 732 |
736 #: src/dialogs.c:477 | 733 #: src/dialogs.c:479 |
737 #, c-format | 734 #, c-format |
738 msgid "Warning of %s not allowed." | 735 msgid "Warning of %s not allowed." |
739 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | 736 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." |
740 | 737 |
741 #: src/dialogs.c:480 | 738 #: src/dialogs.c:482 |
742 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 739 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
743 msgstr "" | 740 msgstr "" |
744 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " | 741 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " |
745 "Servers." | 742 "Servers." |
746 | 743 |
747 #: src/dialogs.c:483 | 744 #: src/dialogs.c:485 |
748 #, c-format | 745 #, c-format |
749 msgid "Chat in %s is not available." | 746 msgid "Chat in %s is not available." |
750 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." | 747 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." |
751 | 748 |
752 #: src/dialogs.c:486 | 749 #: src/dialogs.c:488 |
753 #, c-format | 750 #, c-format |
754 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 751 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
755 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | 752 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." |
756 | 753 |
757 #: src/dialogs.c:489 | 754 #: src/dialogs.c:491 |
758 #, c-format | 755 #, c-format |
759 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 756 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
760 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." | 757 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
761 | 758 |
762 #: src/dialogs.c:492 | 759 #: src/dialogs.c:494 |
763 #, c-format | 760 #, c-format |
764 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 761 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
765 msgstr "" | 762 msgstr "" |
766 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | 763 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " |
767 "wurde." | 764 "wurde." |
768 | 765 |
769 #: src/dialogs.c:495 | 766 #: src/dialogs.c:497 |
770 msgid "Failure." | 767 msgid "Failure." |
771 msgstr "Fehler." | 768 msgstr "Fehler." |
772 | 769 |
773 #: src/dialogs.c:498 | 770 #: src/dialogs.c:500 |
774 msgid "Too many matches." | 771 msgid "Too many matches." |
775 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." | 772 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
776 | 773 |
777 #: src/dialogs.c:501 | 774 #: src/dialogs.c:503 |
778 msgid "Need more qualifiers." | 775 msgid "Need more qualifiers." |
779 msgstr "Benötige mehr Angaben." | 776 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
780 | 777 |
781 #: src/dialogs.c:504 | 778 #: src/dialogs.c:506 |
782 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 779 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
783 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." | 780 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." |
784 | 781 |
785 #: src/dialogs.c:507 | 782 #: src/dialogs.c:509 |
786 msgid "Email lookup restricted." | 783 msgid "Email lookup restricted." |
787 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." | 784 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
788 | 785 |
789 #: src/dialogs.c:510 | 786 #: src/dialogs.c:512 |
790 msgid "Keyword ignored." | 787 msgid "Keyword ignored." |
791 msgstr "Stichwort ignoriert." | 788 msgstr "Stichwort ignoriert." |
792 | 789 |
793 #: src/dialogs.c:513 | 790 #: src/dialogs.c:515 |
794 msgid "No keywords." | 791 msgid "No keywords." |
795 msgstr "Keine Stichwörter." | 792 msgstr "Keine Stichwörter." |
796 | 793 |
797 #: src/dialogs.c:516 | 794 #: src/dialogs.c:518 |
798 msgid "User has no directory information." | 795 msgid "User has no directory information." |
799 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | 796 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." |
800 | 797 |
801 #: src/dialogs.c:520 | 798 #: src/dialogs.c:522 |
802 msgid "Country not supported." | 799 msgid "Country not supported." |
803 msgstr "Land nicht unterstützt." | 800 msgstr "Land nicht unterstützt." |
804 | 801 |
805 #: src/dialogs.c:523 | 802 #: src/dialogs.c:525 |
806 #, c-format | 803 #, c-format |
807 msgid "Failure unknown: %s." | 804 msgid "Failure unknown: %s." |
808 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | 805 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." |
809 | 806 |
810 #. Incorrect nick/password | 807 #. Incorrect nick/password |
811 #: src/dialogs.c:526 src/oscar.c:523 | 808 #: src/dialogs.c:528 src/oscar.c:524 |
812 msgid "Incorrect nickname or password." | 809 msgid "Incorrect nickname or password." |
813 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." | 810 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." |
814 | 811 |
815 #: src/dialogs.c:529 | 812 #: src/dialogs.c:531 |
816 msgid "The service is temporarily unavailable." | 813 msgid "The service is temporarily unavailable." |
817 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." | 814 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." |
818 | 815 |
819 #: src/dialogs.c:532 | 816 #: src/dialogs.c:534 |
820 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 817 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
821 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | 818 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." |
822 | 819 |
823 #: src/dialogs.c:535 | 820 #: src/dialogs.c:537 |
824 msgid "" | 821 msgid "" |
825 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 822 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
826 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 823 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
827 msgstr "" | 824 msgstr "" |
828 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 825 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
829 "versuchen Sie es noch einmal." | 826 "versuchen Sie es noch einmal." |
830 | 827 |
831 #: src/dialogs.c:538 | 828 #: src/dialogs.c:540 |
832 #, c-format | 829 #, c-format |
833 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 830 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
834 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | 831 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." |
835 | 832 |
836 #: src/dialogs.c:541 | 833 #: src/dialogs.c:543 |
837 #, c-format | 834 #, c-format |
838 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" | 835 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" |
839 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" | 836 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" |
840 | 837 |
841 #: src/dialogs.c:544 | 838 #: src/dialogs.c:546 |
842 #, c-format | 839 #, c-format |
843 msgid "Gaim - Error %d" | 840 msgid "Gaim - Error %d" |
844 msgstr "gAIM - Fehler %d" | 841 msgstr "gAIM - Fehler %d" |
845 | 842 |
846 #. Build OK Button | 843 #. Build OK Button |
847 #: src/dialogs.c:603 src/dialogs.c:687 src/dialogs.c:747 src/dialogs.c:1245 | 844 #: src/dialogs.c:605 src/dialogs.c:695 src/dialogs.c:755 src/dialogs.c:1275 |
848 #: src/dialogs.c:1583 src/dialogs.c:1696 src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2230 | 845 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1726 src/dialogs.c:2083 src/dialogs.c:2269 |
849 #: src/dialogs.c:2298 src/multi.c:467 | 846 #: src/dialogs.c:2337 src/multi.c:479 |
850 msgid "OK" | 847 msgid "OK" |
851 msgstr "OK" | 848 msgstr "OK" |
852 | 849 |
853 #: src/dialogs.c:653 | 850 #: src/dialogs.c:661 |
854 msgid "Gaim - IM user" | 851 msgid "Gaim - IM user" |
855 msgstr "gAIM - Telegramm" | 852 msgstr "gAIM - Telegramm" |
856 | 853 |
857 #: src/dialogs.c:670 | 854 #: src/dialogs.c:678 |
858 #, fuzzy | 855 #, fuzzy |
859 msgid "IM who:" | 856 msgid "IM who:" |
860 msgstr "Telegramm an:" | 857 msgstr "Telegramm an:" |
861 | 858 |
862 #: src/dialogs.c:718 | 859 #: src/dialogs.c:726 |
863 #, fuzzy | 860 #, fuzzy |
864 msgid "Get User Info" | 861 msgid "Get User Info" |
865 msgstr "Benutzer-Info" | 862 msgstr "Benutzer-Info" |
866 | 863 |
867 #: src/dialogs.c:725 | 864 #: src/dialogs.c:733 |
868 msgid "User:" | 865 msgid "User:" |
869 msgstr "" | 866 msgstr "" |
870 | 867 |
871 #. Finish up | 868 #. Finish up |
872 #: src/dialogs.c:753 | 869 #: src/dialogs.c:761 |
873 #, fuzzy | 870 #, fuzzy |
874 msgid "Gaim - Get User Info" | 871 msgid "Gaim - Get User Info" |
875 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" | 872 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" |
876 | 873 |
877 #: src/dialogs.c:823 | 874 #: src/dialogs.c:827 |
878 msgid "Buddies" | 875 msgid "Buddies" |
879 msgstr "Buddies" | 876 msgstr "Buddies" |
880 | 877 |
881 #: src/dialogs.c:876 | 878 #: src/dialogs.c:880 |
882 #, fuzzy | 879 #, fuzzy |
883 msgid "Add Group" | 880 msgid "Add Group" |
884 msgstr "Gruppe" | 881 msgstr "Gruppe" |
885 | 882 |
886 #: src/dialogs.c:906 | 883 #: src/dialogs.c:910 |
887 #, fuzzy | 884 #, fuzzy |
888 msgid "Gaim - Add Group" | 885 msgid "Gaim - Add Group" |
889 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 886 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
890 | 887 |
891 #: src/dialogs.c:933 | 888 #: src/dialogs.c:937 |
892 msgid "Gaim - Add Buddy" | 889 msgid "Gaim - Add Buddy" |
893 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 890 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
894 | 891 |
895 #: src/dialogs.c:947 | 892 #: src/dialogs.c:951 |
896 msgid "Add Buddy" | 893 msgid "Add Buddy" |
897 msgstr "Buddy hinzufügen" | 894 msgstr "Buddy hinzufügen" |
898 | 895 |
899 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:3405 src/dialogs.c:3497 | 896 #: src/dialogs.c:961 src/dialogs.c:3442 src/dialogs.c:3534 |
900 msgid "Buddy" | 897 msgid "Buddy" |
901 msgstr "Buddy" | 898 msgstr "Buddy" |
902 | 899 |
903 #: src/dialogs.c:1011 | 900 #: src/dialogs.c:1015 |
904 #, fuzzy | 901 #, fuzzy |
905 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 902 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
906 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" | 903 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
907 | 904 |
908 #: src/dialogs.c:1011 | 905 #: src/dialogs.c:1015 |
909 #, fuzzy | 906 #, fuzzy |
910 msgid "Buddy Pounce Error" | 907 msgid "Buddy Pounce Error" |
911 msgstr "Buddy-Alert" | 908 msgstr "Buddy-Alert" |
912 | 909 |
913 #: src/dialogs.c:1076 | 910 #: src/dialogs.c:1084 |
914 msgid "Pounce buddy as:" | 911 msgid "Pounce buddy as:" |
915 msgstr "" | 912 msgstr "" |
916 | 913 |
917 #: src/dialogs.c:1126 | 914 #: src/dialogs.c:1134 |
918 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | 915 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
919 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" | 916 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" |
920 | 917 |
921 #: src/dialogs.c:1143 | 918 #: src/dialogs.c:1151 |
922 #, fuzzy | 919 #, fuzzy |
923 msgid "Buddy:" | 920 msgid "Buddy:" |
924 msgstr "Buddy" | 921 msgstr "Buddy" |
925 | 922 |
926 #: src/dialogs.c:1158 | 923 #: src/dialogs.c:1166 |
927 msgid "Pounce on sign on" | 924 msgid "Pounce on sign on" |
928 msgstr "" | 925 msgstr "" |
929 | 926 |
930 #: src/dialogs.c:1163 | 927 #: src/dialogs.c:1171 |
931 msgid "Pounce on return from away" | 928 msgid "Pounce on return from away" |
932 msgstr "" | 929 msgstr "" |
933 | 930 |
934 #: src/dialogs.c:1167 | 931 #: src/dialogs.c:1175 |
935 msgid "Pounce on return from idle" | 932 msgid "Pounce on return from idle" |
936 msgstr "" | 933 msgstr "" |
937 | 934 |
938 #: src/dialogs.c:1175 | 935 #: src/dialogs.c:1183 |
939 #, fuzzy | 936 #, fuzzy |
940 msgid "Open IM window on pounce" | 937 msgid "Open IM window on pounce" |
941 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" | 938 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" |
942 | 939 |
943 #: src/dialogs.c:1180 | 940 #: src/dialogs.c:1188 |
944 #, fuzzy | 941 #, fuzzy |
945 msgid "Send IM on pounce" | 942 msgid "Send IM on pounce" |
946 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" | 943 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" |
947 | 944 |
948 #: src/dialogs.c:1189 | 945 #: src/dialogs.c:1197 |
949 #, fuzzy | 946 #, fuzzy |
950 msgid "Message:" | 947 msgid "Message:" |
951 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 948 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
952 | 949 |
953 #: src/dialogs.c:1201 | 950 #: src/dialogs.c:1209 |
954 #, fuzzy | 951 #, fuzzy |
955 msgid "Execute command on pounce" | 952 msgid "Execute command on pounce" |
956 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" | 953 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" |
957 | 954 |
958 #: src/dialogs.c:1210 | 955 #: src/dialogs.c:1218 |
959 msgid "Command:" | 956 msgid "Command:" |
960 msgstr "" | 957 msgstr "" |
961 | 958 |
962 #: src/dialogs.c:1227 | 959 #: src/dialogs.c:1231 |
960 #, fuzzy | |
961 msgid "Play sound on pounce" | |
962 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" | |
963 | |
964 #: src/dialogs.c:1240 | |
965 #, fuzzy | |
966 msgid "Sound:" | |
967 msgstr "Klänge" | |
968 | |
969 #: src/dialogs.c:1257 | |
963 msgid "Save this pounce after activation" | 970 msgid "Save this pounce after activation" |
964 msgstr "" | 971 msgstr "" |
965 | 972 |
966 #: src/dialogs.c:1316 | 973 #: src/dialogs.c:1346 |
967 msgid "Gaim - Set Dir Info" | 974 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
968 msgstr "gAIM - Profil anlegen" | 975 msgstr "gAIM - Profil anlegen" |
969 | 976 |
970 #: src/dialogs.c:1348 | 977 #: src/dialogs.c:1378 |
971 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 978 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
972 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" | 979 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" |
973 | 980 |
974 #. Line 1 | 981 #. Line 1 |
975 #: src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:2063 | 982 #: src/dialogs.c:1381 src/dialogs.c:2102 |
976 msgid "First Name" | 983 msgid "First Name" |
977 msgstr "Vorname" | 984 msgstr "Vorname" |
978 | 985 |
979 #. Line 2 | 986 #. Line 2 |
980 #: src/dialogs.c:1362 src/dialogs.c:2075 | 987 #: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2114 |
981 msgid "Middle Name" | 988 msgid "Middle Name" |
982 msgstr "Zweiter Name" | 989 msgstr "Zweiter Name" |
983 | 990 |
984 #. Line 3 | 991 #. Line 3 |
985 #: src/dialogs.c:1374 src/dialogs.c:2087 | 992 #: src/dialogs.c:1404 src/dialogs.c:2126 |
986 msgid "Last Name" | 993 msgid "Last Name" |
987 msgstr "Nachname" | 994 msgstr "Nachname" |
988 | 995 |
989 #. Line 4 | 996 #. Line 4 |
990 #: src/dialogs.c:1385 src/dialogs.c:2099 | 997 #: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2138 |
991 msgid "Maiden Name" | 998 msgid "Maiden Name" |
992 msgstr "Mädchenname" | 999 msgstr "Mädchenname" |
993 | 1000 |
994 #. Line 5 | 1001 #. Line 5 |
995 #: src/dialogs.c:1396 src/dialogs.c:2111 | 1002 #: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2150 |
996 msgid "City" | 1003 msgid "City" |
997 msgstr "Stadt" | 1004 msgstr "Stadt" |
998 | 1005 |
999 #. Line 6 | 1006 #. Line 6 |
1000 #: src/dialogs.c:1407 src/dialogs.c:2122 | 1007 #: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2161 |
1001 msgid "State" | 1008 msgid "State" |
1002 msgstr "Provinz/Bundesland" | 1009 msgstr "Provinz/Bundesland" |
1003 | 1010 |
1004 #. Line 7 | 1011 #. Line 7 |
1005 #: src/dialogs.c:1418 src/dialogs.c:2133 | 1012 #: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2172 |
1006 msgid "Country" | 1013 msgid "Country" |
1007 msgstr "Land" | 1014 msgstr "Land" |
1008 | 1015 |
1009 #: src/dialogs.c:1473 | 1016 #: src/dialogs.c:1503 |
1010 msgid "New Passwords Do Not Match" | 1017 msgid "New Passwords Do Not Match" |
1011 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" | 1018 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
1012 | 1019 |
1013 #: src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1478 | 1020 #: src/dialogs.c:1503 src/dialogs.c:1508 |
1014 msgid "Gaim - Change Password Error" | 1021 msgid "Gaim - Change Password Error" |
1015 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" | 1022 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" |
1016 | 1023 |
1017 #: src/dialogs.c:1478 | 1024 #: src/dialogs.c:1508 |
1018 msgid "Fill out all fields completely" | 1025 msgid "Fill out all fields completely" |
1019 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" | 1026 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
1020 | 1027 |
1021 #: src/dialogs.c:1505 src/toc.c:560 | 1028 #: src/dialogs.c:1535 src/toc.c:561 |
1022 msgid "Gaim - Password Change" | 1029 msgid "Gaim - Password Change" |
1023 msgstr "gAIM - Password Änderung" | 1030 msgstr "gAIM - Password Änderung" |
1024 | 1031 |
1025 #: src/dialogs.c:1536 | 1032 #: src/dialogs.c:1566 |
1026 msgid "Original Password" | 1033 msgid "Original Password" |
1027 msgstr "Altes Passwort" | 1034 msgstr "Altes Passwort" |
1028 | 1035 |
1029 #: src/dialogs.c:1550 | 1036 #: src/dialogs.c:1580 |
1030 msgid "New Password" | 1037 msgid "New Password" |
1031 msgstr "Neues Passwort" | 1038 msgstr "Neues Passwort" |
1032 | 1039 |
1033 #: src/dialogs.c:1564 | 1040 #: src/dialogs.c:1594 |
1034 msgid "New Password (again)" | 1041 msgid "New Password (again)" |
1035 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" | 1042 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" |
1036 | 1043 |
1037 #: src/dialogs.c:1609 | 1044 #: src/dialogs.c:1639 |
1038 msgid "Gaim - Set User Info" | 1045 msgid "Gaim - Set User Info" |
1039 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" | 1046 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" |
1040 | 1047 |
1041 #: src/dialogs.c:1707 | 1048 #: src/dialogs.c:1737 |
1042 msgid "Below are the results of your search: " | 1049 msgid "Below are the results of your search: " |
1043 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" | 1050 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
1044 | 1051 |
1045 #: src/dialogs.c:1846 src/dialogs.c:1853 | 1052 #: src/dialogs.c:1876 src/dialogs.c:1883 |
1046 msgid "Permit" | 1053 msgid "Permit" |
1047 msgstr "Zulassen" | 1054 msgstr "Zulassen" |
1048 | 1055 |
1049 #: src/dialogs.c:1848 src/dialogs.c:1855 | 1056 #: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1885 |
1050 msgid "Deny" | 1057 msgid "Deny" |
1051 msgstr "Ablehnen" | 1058 msgstr "Ablehnen" |
1052 | 1059 |
1053 #: src/dialogs.c:1896 | 1060 #: src/dialogs.c:1926 |
1054 #, fuzzy | 1061 #, fuzzy |
1055 msgid "Gaim - Add Permit" | 1062 msgid "Gaim - Add Permit" |
1056 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" | 1063 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" |
1057 | 1064 |
1058 #: src/dialogs.c:1898 | 1065 #: src/dialogs.c:1928 |
1059 #, fuzzy | 1066 #, fuzzy |
1060 msgid "Gaim - Add Deny" | 1067 msgid "Gaim - Add Deny" |
1061 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" | 1068 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" |
1062 | 1069 |
1063 #: src/dialogs.c:1960 | 1070 #: src/dialogs.c:1999 |
1064 msgid "Gaim - Log Conversation" | 1071 msgid "Gaim - Log Conversation" |
1065 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" | 1072 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" |
1066 | 1073 |
1067 #: src/dialogs.c:2170 | 1074 #: src/dialogs.c:2209 |
1068 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | 1075 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
1069 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" | 1076 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" |
1070 | 1077 |
1071 #: src/dialogs.c:2200 | 1078 #: src/dialogs.c:2239 |
1072 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | 1079 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
1073 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" | 1080 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" |
1074 | 1081 |
1075 #: src/dialogs.c:2213 | 1082 #: src/dialogs.c:2252 |
1076 msgid "Email" | 1083 msgid "Email" |
1077 msgstr "eMail" | 1084 msgstr "eMail" |
1078 | 1085 |
1079 #: src/dialogs.c:2312 | 1086 #: src/dialogs.c:2351 |
1080 msgid "URL" | 1087 msgid "URL" |
1081 msgstr "URL" | 1088 msgstr "URL" |
1082 | 1089 |
1083 #: src/dialogs.c:2320 | 1090 #: src/dialogs.c:2359 |
1084 msgid "Description" | 1091 msgid "Description" |
1085 msgstr "Beschreibung" | 1092 msgstr "Beschreibung" |
1086 | 1093 |
1087 #: src/dialogs.c:2346 | 1094 #: src/dialogs.c:2385 |
1088 msgid "GAIM - Add URL" | 1095 msgid "GAIM - Add URL" |
1089 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" | 1096 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" |
1090 | 1097 |
1091 #: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:2500 src/dialogs.c:2537 | 1098 #: src/dialogs.c:2526 src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2576 |
1092 msgid "Select Text Color" | 1099 msgid "Select Text Color" |
1093 msgstr "Textfarbe wählen" | 1100 msgstr "Textfarbe wählen" |
1094 | 1101 |
1095 #: src/dialogs.c:2524 | 1102 #: src/dialogs.c:2563 |
1096 #, fuzzy | 1103 #, fuzzy |
1097 msgid "Select Background Color" | 1104 msgid "Select Background Color" |
1098 msgstr "Textfarbe wählen" | 1105 msgstr "Textfarbe wählen" |
1099 | 1106 |
1100 #: src/dialogs.c:2769 | 1107 #: src/dialogs.c:2808 |
1101 #, c-format | 1108 #, c-format |
1102 msgid "Error writing file %s" | 1109 msgid "Error writing file %s" |
1103 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" | 1110 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" |
1104 | 1111 |
1105 #: src/dialogs.c:2770 src/dialogs.c:2892 src/dialogs.c:3637 src/oscar.c:1813 | 1112 #: src/dialogs.c:2809 src/dialogs.c:2931 src/dialogs.c:3674 src/oscar.c:1824 |
1106 #: src/oscar.c:2229 src/toc.c:1394 src/toc.c:1411 src/toc.c:1499 | 1113 #: src/oscar.c:2241 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503 |
1107 #: src/toc.c:1676 src/toc.c:1706 | 1114 #: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710 |
1108 msgid "Error" | 1115 msgid "Error" |
1109 msgstr "Fehler" | 1116 msgstr "Fehler" |
1110 | 1117 |
1111 #: src/dialogs.c:2823 | 1118 #: src/dialogs.c:2862 |
1112 msgid "Gaim - Export Buddy List" | 1119 msgid "Gaim - Export Buddy List" |
1113 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" | 1120 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" |
1114 | 1121 |
1115 #: src/dialogs.c:2891 | 1122 #: src/dialogs.c:2930 |
1116 #, c-format | 1123 #, c-format |
1117 msgid "Error reading file %s" | 1124 msgid "Error reading file %s" |
1118 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | 1125 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" |
1119 | 1126 |
1120 #: src/dialogs.c:2967 | 1127 #: src/dialogs.c:3004 |
1121 msgid "Gaim - Import Buddy List" | 1128 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
1122 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" | 1129 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" |
1123 | 1130 |
1124 #. We shouldn't allow a blank title | 1131 #. We shouldn't allow a blank title |
1125 #: src/dialogs.c:3030 | 1132 #: src/dialogs.c:3067 |
1126 msgid "You cannot create an away message with a blank title" | 1133 msgid "You cannot create an away message with a blank title" |
1127 msgstr "" | 1134 msgstr "" |
1128 | 1135 |
1129 #. We shouldn't allow a blank message | 1136 #. We shouldn't allow a blank message |
1130 #: src/dialogs.c:3037 | 1137 #: src/dialogs.c:3074 |
1131 msgid "You cannot create an empty away message" | 1138 msgid "You cannot create an empty away message" |
1132 msgstr "" | 1139 msgstr "" |
1133 | 1140 |
1134 #: src/dialogs.c:3104 | 1141 #: src/dialogs.c:3141 |
1135 msgid "Gaim - New away message" | 1142 msgid "Gaim - New away message" |
1136 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 1143 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
1137 | 1144 |
1138 #: src/dialogs.c:3114 | 1145 #: src/dialogs.c:3151 |
1139 #, fuzzy | 1146 #, fuzzy |
1140 msgid "New away message" | 1147 msgid "New away message" |
1141 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 1148 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
1142 | 1149 |
1143 #: src/dialogs.c:3127 | 1150 #: src/dialogs.c:3164 |
1144 msgid "Away title: " | 1151 msgid "Away title: " |
1145 msgstr "Abwesenheits-Titel:" | 1152 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
1146 | 1153 |
1147 #: src/dialogs.c:3167 | 1154 #: src/dialogs.c:3204 |
1148 msgid "Use" | 1155 msgid "Use" |
1149 msgstr "" | 1156 msgstr "" |
1150 | 1157 |
1151 #: src/dialogs.c:3171 | 1158 #: src/dialogs.c:3208 |
1152 msgid "Save & Use" | 1159 msgid "Save & Use" |
1153 msgstr "" | 1160 msgstr "" |
1154 | 1161 |
1155 #. show everything | 1162 #. show everything |
1156 #: src/dialogs.c:3340 | 1163 #: src/dialogs.c:3377 |
1157 #, fuzzy | 1164 #, fuzzy |
1158 msgid "Smile!" | 1165 msgid "Smile!" |
1159 msgstr "Datei" | 1166 msgstr "Datei" |
1160 | 1167 |
1161 #: src/dialogs.c:3403 src/dialogs.c:3495 | 1168 #: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 |
1162 #, fuzzy | 1169 #, fuzzy |
1163 msgid "Alias Buddy" | 1170 msgid "Alias Buddy" |
1164 msgstr "Buddy hinzufügen" | 1171 msgstr "Buddy hinzufügen" |
1165 | 1172 |
1166 #: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 | 1173 #: src/dialogs.c:3477 src/dialogs.c:3569 |
1167 #, fuzzy | 1174 #, fuzzy |
1168 msgid "Gaim - Alias Buddy" | 1175 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
1169 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 1176 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
1170 | 1177 |
1171 #: src/dialogs.c:3604 | 1178 #: src/dialogs.c:3641 |
1172 #, fuzzy | 1179 #, fuzzy |
1173 msgid "Gaim - Save Log File" | 1180 msgid "Gaim - Save Log File" |
1174 msgstr "Gaim - Anmeldung" | 1181 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
1175 | 1182 |
1176 #: src/dialogs.c:3635 | 1183 #: src/dialogs.c:3672 |
1177 #, fuzzy, c-format | 1184 #, fuzzy, c-format |
1178 msgid "Unable to remove file %s - %s" | 1185 msgid "Unable to remove file %s - %s" |
1179 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." | 1186 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." |
1180 | 1187 |
1181 #: src/dialogs.c:3666 | 1188 #: src/dialogs.c:3703 |
1182 msgid "Really clear log?" | 1189 msgid "Really clear log?" |
1183 msgstr "" | 1190 msgstr "" |
1184 | 1191 |
1185 #: src/dialogs.c:3684 | 1192 #: src/dialogs.c:3721 |
1186 #, fuzzy | 1193 #, fuzzy |
1187 msgid "Okay" | 1194 msgid "Okay" |
1188 msgstr "OK" | 1195 msgstr "OK" |
1189 | 1196 |
1190 #: src/dialogs.c:3784 | 1197 #: src/dialogs.c:3821 |
1191 #, fuzzy | 1198 #, fuzzy |
1192 msgid "Clear" | 1199 msgid "Clear" |
1193 msgstr "Schließen" | 1200 msgstr "Schließen" |
1194 | 1201 |
1195 #: src/gaimrc.c:870 | 1202 #: src/gaimrc.c:880 |
1196 #, c-format | 1203 #, c-format |
1197 msgid "Could not open config file %s." | 1204 msgid "Could not open config file %s." |
1198 msgstr "" | 1205 msgstr "" |
1199 | 1206 |
1200 #: src/gaimrc.c:871 | 1207 #: src/gaimrc.c:881 |
1201 #, fuzzy | 1208 #, fuzzy |
1202 msgid "Preferences Error" | 1209 msgid "Preferences Error" |
1203 msgstr "Einstellungen" | 1210 msgstr "Einstellungen" |
1204 | 1211 |
1205 #: src/html.c:121 src/html.c:124 | 1212 #: src/html.c:121 src/html.c:124 |
1218 #: src/html.c:201 | 1225 #: src/html.c:201 |
1219 #, c-format | 1226 #, c-format |
1220 msgid "Receieved: '%s'\n" | 1227 msgid "Receieved: '%s'\n" |
1221 msgstr "Empfangen: '%s'\n" | 1228 msgstr "Empfangen: '%s'\n" |
1222 | 1229 |
1223 #: src/multi.c:345 src/prefs.c:114 | 1230 #: src/multi.c:357 src/prefs.c:114 |
1224 #, fuzzy | 1231 #, fuzzy |
1225 msgid "General Options" | 1232 msgid "General Options" |
1226 msgstr "Einstellungen" | 1233 msgstr "Einstellungen" |
1227 | 1234 |
1228 #: src/multi.c:350 | 1235 #: src/multi.c:362 |
1229 #, fuzzy | 1236 #, fuzzy |
1230 msgid "Screenname:" | 1237 msgid "Screenname:" |
1231 msgstr "Benutzername: " | 1238 msgstr "Benutzername: " |
1232 | 1239 |
1233 #: src/multi.c:359 | 1240 #: src/multi.c:371 |
1234 #, fuzzy | 1241 #, fuzzy |
1235 msgid "Password:" | 1242 msgid "Password:" |
1236 msgstr "Passwort: " | 1243 msgstr "Passwort: " |
1237 | 1244 |
1238 #: src/multi.c:370 | 1245 #: src/multi.c:382 |
1239 msgid "Protocol:" | 1246 msgid "Protocol:" |
1240 msgstr "" | 1247 msgstr "" |
1241 | 1248 |
1242 #: src/multi.c:375 | 1249 #: src/multi.c:387 |
1243 msgid "Remember Password" | 1250 msgid "Remember Password" |
1244 msgstr "Passwort Speichern" | 1251 msgstr "Passwort Speichern" |
1245 | 1252 |
1246 #: src/multi.c:376 | 1253 #: src/multi.c:388 |
1247 msgid "Auto-Login" | 1254 msgid "Auto-Login" |
1248 msgstr "" | 1255 msgstr "" |
1249 | 1256 |
1250 #: src/multi.c:377 | 1257 #: src/multi.c:389 |
1251 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)" | 1258 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)" |
1252 msgstr "" | 1259 msgstr "" |
1253 | 1260 |
1254 #: src/multi.c:442 | 1261 #: src/multi.c:454 |
1255 #, fuzzy | 1262 #, fuzzy |
1256 msgid "Gaim - Modify Account" | 1263 msgid "Gaim - Modify Account" |
1257 msgstr "Gaim - Anmeldung" | 1264 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
1258 | 1265 |
1259 #: src/multi.c:546 | 1266 #: src/multi.c:558 |
1260 #, fuzzy | 1267 #, fuzzy |
1261 msgid "Enter Password" | 1268 msgid "Enter Password" |
1262 msgstr "Neues Passwort" | 1269 msgstr "Neues Passwort" |
1263 | 1270 |
1264 #: src/multi.c:641 | 1271 #: src/multi.c:653 |
1265 #, fuzzy | 1272 #, fuzzy |
1266 msgid "Gaim - Account Editor" | 1273 msgid "Gaim - Account Editor" |
1267 msgstr "gAIM - Fehler" | 1274 msgstr "gAIM - Fehler" |
1268 | 1275 |
1269 #: src/multi.c:662 | 1276 #: src/multi.c:674 |
1270 msgid "Modify" | 1277 msgid "Modify" |
1271 msgstr "" | 1278 msgstr "" |
1272 | 1279 |
1273 #: src/multi.c:666 | 1280 #: src/multi.c:678 |
1274 #, fuzzy | 1281 #, fuzzy |
1275 msgid "Sign On/Off" | 1282 msgid "Sign On/Off" |
1276 msgstr "Abmelden" | 1283 msgstr "Abmelden" |
1277 | 1284 |
1278 #: src/multi.c:670 | 1285 #: src/multi.c:682 |
1279 #, fuzzy | 1286 #, fuzzy |
1280 msgid "Delete" | 1287 msgid "Delete" |
1281 msgstr "Schriftart wählen " | 1288 msgstr "Schriftart wählen " |
1282 | 1289 |
1283 #: src/multi.c:837 | 1290 #: src/multi.c:849 |
1284 #, c-format | 1291 #, c-format |
1285 msgid "%s was unable to sign on: %s" | 1292 msgid "" |
1293 "%s\n" | |
1294 "%s was unable to sign on: %s" | |
1286 msgstr "" | 1295 msgstr "" |
1287 | 1296 |
1288 #: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 | 1297 #: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 |
1289 msgid "Disconnected." | 1298 msgid "Disconnected." |
1290 msgstr "Verbindung unterbrochen" | 1299 msgstr "Verbindung unterbrochen" |
1349 | 1358 |
1350 #: src/oscar.c:447 | 1359 #: src/oscar.c:447 |
1351 msgid "Password sent, waiting for response\n" | 1360 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1352 msgstr "Passwort übertragen, warte auf Antwort\n" | 1361 msgstr "Passwort übertragen, warte auf Antwort\n" |
1353 | 1362 |
1354 #: src/oscar.c:474 | 1363 #: src/oscar.c:475 |
1355 msgid "Signed off.\n" | 1364 msgid "Signed off.\n" |
1356 msgstr "Abgemeldet.\n" | 1365 msgstr "Abgemeldet.\n" |
1357 | 1366 |
1358 #. connecting too frequently | 1367 #. connecting too frequently |
1359 #: src/oscar.c:518 | 1368 #: src/oscar.c:519 |
1360 #, fuzzy | 1369 #, fuzzy |
1361 msgid "" | 1370 msgid "" |
1362 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 1371 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
1363 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 1372 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
1364 msgstr "" | 1373 msgstr "" |
1365 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 1374 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
1366 "versuchen Sie es noch einmal." | 1375 "versuchen Sie es noch einmal." |
1367 | 1376 |
1368 #. client too old | 1377 #. client too old |
1369 #: src/oscar.c:528 | 1378 #: src/oscar.c:529 |
1370 #, fuzzy | 1379 #, fuzzy |
1371 msgid "" | 1380 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " |
1372 "The client version you are using is too old. Please upgrade at " | |
1373 "http://www.marko.net/gaim/" | |
1374 msgstr "" | 1381 msgstr "" |
1375 "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie auf " | 1382 "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie auf " |
1376 "http://www.aim.de" | 1383 "http://www.aim.de" |
1377 | 1384 |
1378 #: src/oscar.c:532 src/toc.c:341 | 1385 #: src/oscar.c:533 src/toc.c:341 |
1379 msgid "Authentication Failed" | 1386 msgid "Authentication Failed" |
1380 msgstr "" | 1387 msgstr "" |
1381 | 1388 |
1382 #: src/oscar.c:562 | 1389 #: src/oscar.c:563 |
1383 msgid "Internal Error" | 1390 msgid "Internal Error" |
1384 msgstr "" | 1391 msgstr "" |
1385 | 1392 |
1386 #: src/oscar.c:566 | 1393 #: src/oscar.c:567 |
1387 msgid "Could Not Connect" | 1394 msgid "Could Not Connect" |
1388 msgstr "" | 1395 msgstr "" |
1389 | 1396 |
1390 #: src/oscar.c:600 | 1397 #: src/oscar.c:601 |
1391 msgid "Connection established, cookie sent" | 1398 msgid "Connection established, cookie sent" |
1392 msgstr "" | 1399 msgstr "" |
1393 | 1400 |
1394 #: src/oscar.c:847 src/oscar.c:2113 | 1401 #: src/oscar.c:858 src/oscar.c:2125 |
1395 #, c-format | 1402 #, c-format |
1396 msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" | 1403 msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" |
1397 msgstr "" | 1404 msgstr "" |
1398 | 1405 |
1399 #. message too large | 1406 #. message too large |
1400 #: src/oscar.c:1297 | 1407 #: src/oscar.c:1308 |
1401 #, fuzzy, c-format | 1408 #, fuzzy, c-format |
1402 msgid "You missed a message from %s because it was too large." | 1409 msgid "You missed a message from %s because it was too large." |
1403 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." | 1410 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
1404 | 1411 |
1405 #: src/oscar.c:1302 | 1412 #: src/oscar.c:1313 |
1406 #, c-format | 1413 #, c-format |
1407 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." | 1414 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." |
1408 msgstr "" | 1415 msgstr "" |
1409 | 1416 |
1410 #: src/oscar.c:1337 | 1417 #: src/oscar.c:1348 |
1411 #, c-format | 1418 #, c-format |
1412 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | 1419 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" |
1413 msgstr "" | 1420 msgstr "" |
1414 | 1421 |
1415 #: src/oscar.c:1338 src/oscar.c:1357 | 1422 #: src/oscar.c:1349 src/oscar.c:1368 |
1416 msgid "Reason unknown" | 1423 msgid "Reason unknown" |
1417 msgstr "" | 1424 msgstr "" |
1418 | 1425 |
1419 #: src/oscar.c:1356 | 1426 #: src/oscar.c:1367 |
1420 #, c-format | 1427 #, c-format |
1421 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1428 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1422 msgstr "" | 1429 msgstr "" |
1423 | 1430 |
1424 #: src/oscar.c:1392 | 1431 #: src/oscar.c:1403 |
1425 #, c-format | 1432 #, c-format |
1426 msgid "%s has no %s." | 1433 msgid "%s has no %s." |
1427 msgstr "" | 1434 msgstr "" |
1428 | 1435 |
1429 #: src/oscar.c:1399 | 1436 #: src/oscar.c:1410 |
1430 msgid "" | 1437 msgid "" |
1431 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | 1438 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" |
1432 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | 1439 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1433 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" | 1440 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" |
1434 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" | 1441 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" |
1438 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | 1445 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " |
1439 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " | 1446 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " |
1440 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" | 1447 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" |
1441 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1442 | 1449 |
1443 #: src/oscar.c:1437 | 1450 #: src/oscar.c:1448 |
1444 msgid "Your connection may be lost." | 1451 msgid "Your connection may be lost." |
1445 msgstr "" | 1452 msgstr "" |
1446 | 1453 |
1447 #: src/oscar.c:1438 | 1454 #: src/oscar.c:1449 |
1448 msgid "AOL error" | 1455 msgid "AOL error" |
1449 msgstr "" | 1456 msgstr "" |
1450 | 1457 |
1451 #: src/oscar.c:2170 | 1458 #: src/oscar.c:2182 |
1452 #, c-format | 1459 #, c-format |
1453 msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" | 1460 msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" |
1454 msgstr "" | 1461 msgstr "" |
1455 | 1462 |
1456 #: src/oscar.c:2229 | 1463 #: src/oscar.c:2241 |
1457 #, fuzzy | 1464 #, fuzzy |
1458 msgid "Unable to open Direct IM" | 1465 msgid "Unable to open Direct IM" |
1459 msgstr "Anmeldung nicht möglich" | 1466 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
1460 | 1467 |
1461 #: src/oscar.c:2239 | 1468 #: src/oscar.c:2251 |
1462 #, c-format | 1469 #, c-format |
1463 msgid "" | 1470 msgid "" |
1464 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | 1471 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " |
1465 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | 1472 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " |
1466 "continue?" | 1473 "continue?" |
1467 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
1468 | 1475 |
1469 #: src/oscar.c:2256 | 1476 #: src/oscar.c:2268 |
1470 #, fuzzy | 1477 #, fuzzy |
1471 msgid "Get Away Msg" | 1478 msgid "Get Away Msg" |
1472 msgstr "Abwesenht." | 1479 msgstr "Abwesenht." |
1473 | 1480 |
1474 #: src/oscar.c:2264 | 1481 #: src/oscar.c:2276 |
1475 #, fuzzy | 1482 #, fuzzy |
1476 msgid "Direct IM" | 1483 msgid "Direct IM" |
1477 msgstr "Profil" | 1484 msgstr "Profil" |
1478 | 1485 |
1479 #: src/oscar.c:2456 | 1486 #: src/oscar.c:2468 |
1480 msgid "" | 1487 msgid "" |
1481 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " | 1488 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " |
1482 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | 1489 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" |
1483 ". Clicking the Register button will open the URL for you." | 1490 ". Clicking the Register button will open the URL for you." |
1484 msgstr "" | 1491 msgstr "" |
1495 | 1502 |
1496 #: src/plugins.c:105 | 1503 #: src/plugins.c:105 |
1497 msgid "Gaim - Plugin List" | 1504 msgid "Gaim - Plugin List" |
1498 msgstr "" | 1505 msgstr "" |
1499 | 1506 |
1500 #: src/plugins.c:185 src/plugins.c:191 src/plugins.c:215 | 1507 #: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:216 |
1501 msgid "Plugin Error" | 1508 msgid "Plugin Error" |
1502 msgstr "" | 1509 msgstr "" |
1503 | 1510 |
1504 #: src/plugins.c:261 | 1511 #: src/plugins.c:272 |
1505 msgid "Gaim - Plugins" | 1512 msgid "Gaim - Plugins" |
1506 msgstr "" | 1513 msgstr "" |
1507 | 1514 |
1508 #. Build the bottom button bar | 1515 #. Build the bottom button bar |
1509 #: src/plugins.c:290 | 1516 #: src/plugins.c:301 |
1510 msgid "Load Plugin" | 1517 msgid "Load Plugin" |
1511 msgstr "" | 1518 msgstr "" |
1512 | 1519 |
1513 #: src/plugins.c:296 | 1520 #: src/plugins.c:307 |
1514 msgid "Configure Plugin" | 1521 msgid "Configure Plugin" |
1515 msgstr "" | 1522 msgstr "" |
1516 | 1523 |
1517 #: src/plugins.c:302 | 1524 #: src/plugins.c:313 |
1518 msgid "Unload Plugin" | 1525 msgid "Unload Plugin" |
1519 msgstr "" | 1526 msgstr "" |
1520 | 1527 |
1521 #: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 | 1528 #: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 |
1522 #: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 | 1529 #: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 |
1523 #: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1761 | 1530 #: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1762 |
1524 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 1531 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
1525 msgstr "" | 1532 msgstr "" |
1526 | 1533 |
1527 #: src/prefs.c:126 | 1534 #: src/prefs.c:126 |
1528 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" | 1535 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" |
1762 #: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 | 1769 #: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 |
1763 #, fuzzy | 1770 #, fuzzy |
1764 msgid "Raise windows on events" | 1771 msgid "Raise windows on events" |
1765 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" | 1772 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" |
1766 | 1773 |
1767 #: src/prefs.c:514 | 1774 #: src/prefs.c:514 src/prefs.c:1509 |
1768 msgid "Ignore new conversations when away" | 1775 msgid "Ignore new conversations when away" |
1769 msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" | 1776 msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" |
1770 | 1777 |
1771 #: src/prefs.c:516 | 1778 #: src/prefs.c:516 |
1772 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 1779 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
1776 #, fuzzy | 1783 #, fuzzy |
1777 msgid "Chat Options" | 1784 msgid "Chat Options" |
1778 msgstr "Einstellungen" | 1785 msgstr "Einstellungen" |
1779 | 1786 |
1780 #: src/prefs.c:586 | 1787 #: src/prefs.c:586 |
1788 msgid "Show all chats in one tabbed window" | |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
1791 #: src/prefs.c:587 | |
1781 msgid "Show people joining/leaving in window" | 1792 msgid "Show people joining/leaving in window" |
1782 msgstr "" | 1793 msgstr "" |
1783 | 1794 |
1784 #: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 | 1795 #: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 |
1785 msgid "Gaim Chat" | 1796 msgid "Gaim Chat" |
1786 msgstr "" | 1797 msgstr "" |
1787 | 1798 |
1788 #: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2234 | 1799 #: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2241 |
1789 msgid "Chat Rooms" | 1800 msgid "Chat Rooms" |
1790 msgstr "" | 1801 msgstr "" |
1791 | 1802 |
1792 #: src/prefs.c:797 | 1803 #: src/prefs.c:797 |
1793 msgid "Refresh" | 1804 msgid "Refresh" |
1799 | 1810 |
1800 #: src/prefs.c:832 | 1811 #: src/prefs.c:832 |
1801 msgid "List of subscribed chats" | 1812 msgid "List of subscribed chats" |
1802 msgstr "" | 1813 msgstr "" |
1803 | 1814 |
1804 #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2239 | 1815 #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2246 |
1805 #, fuzzy | 1816 #, fuzzy |
1806 msgid "Font Options" | 1817 msgid "Font Options" |
1807 msgstr "Einstellungen" | 1818 msgstr "Einstellungen" |
1808 | 1819 |
1809 #: src/prefs.c:976 | 1820 #: src/prefs.c:976 |
1908 #: src/prefs.c:1262 | 1919 #: src/prefs.c:1262 |
1909 #, c-format | 1920 #, c-format |
1910 msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)" | 1921 msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)" |
1911 msgstr "" | 1922 msgstr "" |
1912 | 1923 |
1913 #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2266 | 1924 #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2273 |
1914 #, fuzzy | 1925 #, fuzzy |
1915 msgid "Away Messages" | 1926 msgid "Away Messages" |
1916 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 1927 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
1917 | 1928 |
1918 #: src/prefs.c:1420 | 1929 #: src/prefs.c:1420 |
1932 #: src/prefs.c:1468 | 1943 #: src/prefs.c:1468 |
1933 #, fuzzy | 1944 #, fuzzy |
1934 msgid "Make Away" | 1945 msgid "Make Away" |
1935 msgstr "Jetzt abwesend" | 1946 msgstr "Jetzt abwesend" |
1936 | 1947 |
1937 #: src/prefs.c:1509 | 1948 #: src/prefs.c:1512 |
1938 #, fuzzy | 1949 msgid "Don't send auto-response" |
1939 msgid "Ignore new conversations when away " | 1950 msgstr "" |
1940 msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" | 1951 |
1941 | 1952 #: src/prefs.c:1522 |
1942 #: src/prefs.c:1521 | |
1943 msgid "Auto Away after" | 1953 msgid "Auto Away after" |
1944 msgstr "" | 1954 msgstr "" |
1945 | 1955 |
1946 #: src/prefs.c:1534 | 1956 #: src/prefs.c:1535 |
1947 msgid "minutes using" | 1957 msgid "minutes using" |
1948 msgstr "" | 1958 msgstr "" |
1949 | 1959 |
1950 #: src/prefs.c:1753 | 1960 #: src/prefs.c:1754 |
1951 #, fuzzy | 1961 #, fuzzy |
1952 msgid "Privacy Options" | 1962 msgid "Privacy Options" |
1953 msgstr "Einstellungen" | 1963 msgstr "Einstellungen" |
1954 | 1964 |
1955 #: src/prefs.c:1769 | 1965 #: src/prefs.c:1770 |
1956 msgid "Set privacy for:" | 1966 msgid "Set privacy for:" |
1957 msgstr "" | 1967 msgstr "" |
1958 | 1968 |
1959 #: src/prefs.c:1788 | 1969 #: src/prefs.c:1789 |
1960 msgid "Allow all users to contact me" | 1970 msgid "Allow all users to contact me" |
1961 msgstr "" | 1971 msgstr "" |
1962 | 1972 |
1963 #: src/prefs.c:1789 | 1973 #: src/prefs.c:1790 |
1964 msgid "Allow only the users below" | 1974 msgid "Allow only the users below" |
1965 msgstr "" | 1975 msgstr "" |
1966 | 1976 |
1967 #: src/prefs.c:1791 | 1977 #: src/prefs.c:1792 |
1968 msgid "Allow List" | 1978 msgid "Allow List" |
1969 msgstr "" | 1979 msgstr "" |
1970 | 1980 |
1971 #: src/prefs.c:1822 | 1981 #: src/prefs.c:1823 |
1972 #, fuzzy | 1982 #, fuzzy |
1973 msgid "Deny all users" | 1983 msgid "Deny all users" |
1974 msgstr "Bestimmte sperren" | 1984 msgstr "Bestimmte sperren" |
1975 | 1985 |
1976 #: src/prefs.c:1823 | 1986 #: src/prefs.c:1824 |
1977 msgid "Block the users below" | 1987 msgid "Block the users below" |
1978 msgstr "" | 1988 msgstr "" |
1979 | 1989 |
1980 #: src/prefs.c:1825 | 1990 #: src/prefs.c:1826 |
1981 #, fuzzy | 1991 #, fuzzy |
1982 msgid "Block List" | 1992 msgid "Block List" |
1983 msgstr "Sperren" | 1993 msgstr "Sperren" |
1984 | 1994 |
1985 #: src/prefs.c:1920 | 1995 #: src/prefs.c:1921 |
1986 msgid "Gaim - Preferences" | 1996 msgid "Gaim - Preferences" |
1987 msgstr "" | 1997 msgstr "" |
1988 | 1998 |
1989 #: src/prefs.c:2000 | 1999 #: src/prefs.c:2001 |
1990 msgid "GAIM debug output window" | 2000 msgid "GAIM debug output window" |
1991 msgstr "" | 2001 msgstr "" |
1992 | 2002 |
1993 #: src/prefs.c:2185 | 2003 #: src/prefs.c:2192 |
1994 msgid "General" | 2004 msgid "General" |
1995 msgstr "" | 2005 msgstr "" |
1996 | 2006 |
1997 #: src/prefs.c:2190 | 2007 #: src/prefs.c:2197 |
1998 msgid "Browser" | 2008 msgid "Browser" |
1999 msgstr "" | 2009 msgstr "" |
2000 | 2010 |
2001 #: src/prefs.c:2219 | 2011 #: src/prefs.c:2226 |
2002 #, fuzzy | 2012 #, fuzzy |
2003 msgid "Conversations" | 2013 msgid "Conversations" |
2004 msgstr "Alles Mitschneiten" | 2014 msgstr "Alles Mitschneiten" |
2005 | 2015 |
2006 #: src/prefs.c:2224 | 2016 #: src/prefs.c:2231 |
2007 msgid "IM Window" | 2017 msgid "IM Window" |
2008 msgstr "" | 2018 msgstr "" |
2009 | 2019 |
2010 #: src/prefs.c:2229 | 2020 #: src/prefs.c:2236 |
2011 msgid "Chat Window" | 2021 msgid "Chat Window" |
2012 msgstr "" | 2022 msgstr "" |
2013 | 2023 |
2014 #: src/prefs.c:2250 | 2024 #: src/prefs.c:2257 |
2015 msgid "Sounds" | 2025 msgid "Sounds" |
2016 msgstr "" | 2026 msgstr "" |
2017 | 2027 |
2018 #: src/prefs.c:2255 | 2028 #: src/prefs.c:2262 |
2019 msgid "Events" | 2029 msgid "Events" |
2020 msgstr "" | 2030 msgstr "" |
2021 | 2031 |
2022 #: src/prefs.c:2277 | 2032 #: src/prefs.c:2284 |
2023 msgid "Privacy" | 2033 msgid "Privacy" |
2024 msgstr "" | 2034 msgstr "" |
2025 | 2035 |
2026 #: src/prpl.c:73 | 2036 #: src/prpl.c:73 |
2027 msgid "" | 2037 msgid "" |
2094 | 2104 |
2095 #: src/toc.c:392 | 2105 #: src/toc.c:392 |
2096 msgid "TOC Resume" | 2106 msgid "TOC Resume" |
2097 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
2098 | 2108 |
2099 #: src/toc.c:560 | 2109 #: src/toc.c:547 |
2110 #, fuzzy | |
2111 msgid "Chat Error" | |
2112 msgstr "Fehler" | |
2113 | |
2114 #: src/toc.c:561 | |
2100 #, fuzzy | 2115 #, fuzzy |
2101 msgid "Password Change Successeful" | 2116 msgid "Password Change Successeful" |
2102 msgstr "gAIM - Password Änderung" | 2117 msgstr "gAIM - Password Änderung" |
2103 | 2118 |
2104 #: src/toc.c:563 | 2119 #: src/toc.c:564 |
2105 msgid "" | 2120 msgid "" |
2106 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | 2121 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " |
2107 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | 2122 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " |
2108 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | 2123 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." |
2109 msgstr "" | 2124 msgstr "" |
2110 | 2125 |
2111 #: src/toc.c:566 | 2126 #: src/toc.c:567 |
2112 msgid "TOC Pause" | 2127 msgid "TOC Pause" |
2113 msgstr "" | 2128 msgstr "" |
2114 | 2129 |
2115 #: src/toc.c:923 | 2130 #: src/toc.c:924 |
2116 #, fuzzy | 2131 #, fuzzy |
2117 msgid "Get Dir Info" | 2132 msgid "Get Dir Info" |
2118 msgstr "Profil" | 2133 msgstr "Profil" |
2119 | 2134 |
2120 #: src/toc.c:1190 | 2135 #: src/toc.c:1194 |
2121 msgid "" | 2136 msgid "" |
2122 "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " | 2137 "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " |
2123 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | 2138 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" |
2124 ". Clicking the Register button will open the URL for you." | 2139 ". Clicking the Register button will open the URL for you." |
2125 msgstr "" | 2140 msgstr "" |
2126 | 2141 |
2127 #: src/toc.c:1499 src/toc.c:1676 | 2142 #: src/toc.c:1503 src/toc.c:1680 |
2128 #, fuzzy | 2143 #, fuzzy |
2129 msgid "Could not connect for transfer!" | 2144 msgid "Could not connect for transfer!" |
2130 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" | 2145 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" |
2131 | 2146 |
2132 #: src/toc.c:1706 | 2147 #: src/toc.c:1710 |
2133 msgid "Could not write file header!" | 2148 msgid "Could not write file header!" |
2134 msgstr "" | 2149 msgstr "" |
2135 | 2150 |
2136 #: src/toc.c:1741 | 2151 #: src/toc.c:1745 |
2137 msgid "Gaim - Save As..." | 2152 msgid "Gaim - Save As..." |
2138 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2139 | 2154 |
2140 #: src/toc.c:1780 | 2155 #: src/toc.c:1784 |
2141 #, c-format | 2156 #, c-format |
2142 msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" | 2157 msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" |
2143 msgstr "" | 2158 msgstr "" |
2144 | 2159 |
2145 #: src/toc.c:1785 | 2160 #: src/toc.c:1789 |
2146 #, c-format | 2161 #, c-format |
2147 msgid "%s requests you to send them a file" | 2162 msgid "%s requests you to send them a file" |
2148 msgstr "" | 2163 msgstr "" |
2164 | |
2165 #~ msgid "Offline" | |
2166 #~ msgstr "Offline" | |
2167 | |
2168 #~ msgid "Font does not exist" | |
2169 #~ msgstr "Schriftart existiert nicht" | |
2170 | |
2171 #, fuzzy | |
2172 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
2173 #~ msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" | |
2149 | 2174 |
2150 #, fuzzy | 2175 #, fuzzy |
2151 #~ msgid "Change password for:" | 2176 #~ msgid "Change password for:" |
2152 #~ msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" | 2177 #~ msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" |
2153 | 2178 |