Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fr.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 921428c82d0b |
children | 581de78cf809 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9881:17dbed6eebf5 | 9882:1d2cf6e8ca8f |
---|---|
16 # | 16 # |
17 msgid "" | 17 msgid "" |
18 msgstr "" | 18 msgstr "" |
19 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 19 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
21 "POT-Creation-Date: 2004-08-24 00:01-0400\n" | 21 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
22 "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:30-0700\n" | 22 "PO-Revision-Date: 2004-08-23 21:30-0700\n" |
23 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | 23 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
24 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | 24 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
25 "MIME-Version: 1.0\n" | 25 "MIME-Version: 1.0\n" |
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
179 msgstr "Nouveau..." | 179 msgstr "Nouveau..." |
180 | 180 |
181 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
182 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 182 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
183 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 183 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
184 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2795 | 184 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 |
185 #: src/protocols/novell/novell.c:2912 src/protocols/novell/novell.c:2964 | 185 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 |
186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | 186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 | 187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 |
188 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 188 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
189 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 189 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
190 msgid "Away" | 190 msgid "Away" |
472 msgstr "Carnet d'adresses local" | 472 msgstr "Carnet d'adresses local" |
473 | 473 |
474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 | 474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 | 475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 |
476 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 | 476 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 |
477 #: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | 477 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
478 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 478 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
479 msgid "None" | 479 msgid "None" |
480 msgstr "Aucun" | 480 msgstr "Aucun" |
481 | 481 |
482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 | 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 | 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 |
484 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | 484 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 |
485 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 485 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
486 msgid "Name" | 486 msgid "Name" |
487 msgstr "Nom" | 487 msgstr "Nom" |
488 | 488 |
489 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 | 489 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 |
490 msgid "Instant Messaging" | 490 msgid "Instant Messaging" |
502 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 | 502 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 |
503 msgid "Search" | 503 msgid "Search" |
504 msgstr "Recherche" | 504 msgstr "Recherche" |
505 | 505 |
506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 | 506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
507 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 | 507 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 |
508 #: src/gtkblist.c:4376 | 508 #: src/gtkblist.c:4389 |
509 msgid "Group:" | 509 msgid "Group:" |
510 msgstr "Groupe :" | 510 msgstr "Groupe :" |
511 | 511 |
512 #. "New Person" button | 512 #. "New Person" button |
513 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 | 513 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
542 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 | 542 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
543 msgid "_Associate Buddy" | 543 msgid "_Associate Buddy" |
544 msgstr "_Associer un contact" | 544 msgstr "_Associer un contact" |
545 | 545 |
546 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 546 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
547 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 | 547 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 |
548 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 548 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
549 msgid "Buddies" | 549 msgid "Buddies" |
550 msgstr "Contacts" | 550 msgstr "Contacts" |
551 | 551 |
552 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 552 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
1242 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1242 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1243 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1243 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1244 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" | 1244 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" |
1245 | 1245 |
1246 #. Buddy List | 1246 #. Buddy List |
1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 | 1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1248 #: src/gtkprefs.c:2416 | 1248 #: src/gtkprefs.c:2416 |
1249 msgid "Buddy List" | 1249 msgid "Buddy List" |
1250 msgstr "Liste de contacts" | 1250 msgstr "Liste de contacts" |
1251 | 1251 |
1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 | 1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
1263 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1263 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1264 msgstr "Liste de contacts toujours _visible" | 1264 msgstr "Liste de contacts toujours _visible" |
1265 | 1265 |
1266 #. Conversations | 1266 #. Conversations |
1267 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 | 1267 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 |
1268 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639 | 1268 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
1269 msgid "Conversations" | 1269 msgid "Conversations" |
1270 msgstr "Conversations" | 1270 msgstr "Conversations" |
1271 | 1271 |
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 | 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 |
1273 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1273 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1311 msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" | 1311 msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" |
1312 | 1312 |
1313 #. * | 1313 #. * |
1314 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1314 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1315 #. | 1315 #. |
1316 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 | 1316 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1317 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 | 1317 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 |
1318 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1318 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1319 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1319 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1320 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1321 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 | 1321 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 | 1329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 |
1330 msgid "OK" | 1330 msgid "OK" |
1331 msgstr "OK" | 1331 msgstr "OK" |
1332 | 1332 |
1333 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 | 1333 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1334 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 | 1334 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 |
1335 #: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 | 1335 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 |
1336 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 | 1336 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 |
1337 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 | 1337 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 |
1338 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 | 1338 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 |
1339 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | 1339 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 |
1340 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 | 1340 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 |
1366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1367 msgid "Save" | 1367 msgid "Save" |
1368 msgstr "Enregistrer" | 1368 msgstr "Enregistrer" |
1369 | 1369 |
1370 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 | 1370 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 |
1371 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2807 | 1371 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 |
1372 msgid "Unknown" | 1372 msgid "Unknown" |
1373 msgstr "Inconnu" | 1373 msgstr "Inconnu" |
1374 | 1374 |
1375 #: src/away.c:233 | 1375 #: src/away.c:233 |
1376 msgid "Away!" | 1376 msgid "Away!" |
1601 msgstr "Impossible d'envoyer un dossier" | 1601 msgstr "Impossible d'envoyer un dossier" |
1602 | 1602 |
1603 #: src/ft.c:178 | 1603 #: src/ft.c:178 |
1604 #, c-format | 1604 #, c-format |
1605 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1605 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1606 msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier. Gaim refuse lachement d'écraser ce fichier.\n" | 1606 msgstr "" |
1607 "« %s » n'est pas un fichier régulier. Gaim refuse lachement d'écraser ce " | |
1608 "fichier.\n" | |
1607 | 1609 |
1608 #: src/ft.c:232 | 1610 #: src/ft.c:232 |
1609 #, c-format | 1611 #, c-format |
1610 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1612 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1611 msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" | 1613 msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" |
1774 | 1776 |
1775 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 | 1777 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1776 msgid "Protocol:" | 1778 msgid "Protocol:" |
1777 msgstr "Protocole :" | 1779 msgstr "Protocole :" |
1778 | 1780 |
1779 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 | 1781 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
1780 msgid "Screen Name:" | 1782 msgid "Screen Name:" |
1781 msgstr "Utilisateur :" | 1783 msgstr "Utilisateur :" |
1782 | 1784 |
1783 #: src/gtkaccount.c:720 | 1785 #: src/gtkaccount.c:720 |
1784 msgid "Password:" | 1786 msgid "Password:" |
1785 msgstr "Mot de passe :" | 1787 msgstr "Mot de passe :" |
1786 | 1788 |
1787 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 | 1789 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
1788 msgid "Alias:" | 1790 msgid "Alias:" |
1789 msgstr "Alias :" | 1791 msgstr "Alias :" |
1790 | 1792 |
1791 #: src/gtkaccount.c:729 | 1793 #: src/gtkaccount.c:729 |
1792 msgid "Remember password" | 1794 msgid "Remember password" |
1942 #: src/gtkaccount.c:2503 | 1944 #: src/gtkaccount.c:2503 |
1943 msgid "Add buddy to your list?" | 1945 msgid "Add buddy to your list?" |
1944 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" | 1946 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" |
1945 | 1947 |
1946 #. Add button | 1948 #. Add button |
1947 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 | 1949 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
1948 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 | 1950 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 |
1949 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | 1951 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
1950 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | 1952 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
1951 msgid "Add" | 1953 msgid "Add" |
1952 msgstr "Ajouter" | 1954 msgstr "Ajouter" |
1965 | 1967 |
1966 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 | 1968 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
1967 msgid "_Account:" | 1969 msgid "_Account:" |
1968 msgstr "_Compte :" | 1970 msgstr "_Compte :" |
1969 | 1971 |
1970 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 | 1972 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
1971 msgid "Get _Info" | 1973 msgid "Get _Info" |
1972 msgstr "_Infos" | 1974 msgstr "_Infos" |
1973 | 1975 |
1974 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 | 1976 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
1975 msgid "I_M" | 1977 msgid "I_M" |
1976 msgstr "_Message" | 1978 msgstr "_Message" |
1977 | 1979 |
1978 #: src/gtkblist.c:1128 | 1980 #: src/gtkblist.c:1128 |
1979 msgid "_Send File" | 1981 msgid "_Send File" |
2035 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2037 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2036 msgstr "" | 2038 msgstr "" |
2037 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." | 2039 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." |
2038 | 2040 |
2039 #. Buddies menu | 2041 #. Buddies menu |
2040 #: src/gtkblist.c:2316 | 2042 #: src/gtkblist.c:2329 |
2041 msgid "/_Buddies" | 2043 msgid "/_Buddies" |
2042 msgstr "/_Contacts" | 2044 msgstr "/_Contacts" |
2043 | 2045 |
2044 #: src/gtkblist.c:2317 | 2046 #: src/gtkblist.c:2330 |
2045 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2047 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2046 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." | 2048 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." |
2047 | 2049 |
2048 #: src/gtkblist.c:2318 | 2050 #: src/gtkblist.c:2331 |
2049 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2051 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2050 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." | 2052 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." |
2051 | 2053 |
2052 #: src/gtkblist.c:2319 | 2054 #: src/gtkblist.c:2332 |
2053 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2055 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2054 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." | 2056 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." |
2055 | 2057 |
2056 #: src/gtkblist.c:2320 | 2058 #: src/gtkblist.c:2333 |
2057 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2059 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2058 msgstr "/Contacts/Voir les arc_hives..." | 2060 msgstr "/Contacts/Voir les arc_hives..." |
2059 | 2061 |
2060 #: src/gtkblist.c:2322 | 2062 #: src/gtkblist.c:2335 |
2061 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2063 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2062 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" | 2064 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" |
2063 | 2065 |
2064 #: src/gtkblist.c:2323 | 2066 #: src/gtkblist.c:2336 |
2065 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2067 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2066 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" | 2068 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" |
2067 | 2069 |
2068 #: src/gtkblist.c:2324 | 2070 #: src/gtkblist.c:2337 |
2069 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2071 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2070 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." | 2072 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." |
2071 | 2073 |
2072 #: src/gtkblist.c:2325 | 2074 #: src/gtkblist.c:2338 |
2073 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2075 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2074 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." | 2076 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." |
2075 | 2077 |
2076 #: src/gtkblist.c:2326 | 2078 #: src/gtkblist.c:2339 |
2077 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2079 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2078 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." | 2080 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." |
2079 | 2081 |
2080 #: src/gtkblist.c:2328 | 2082 #: src/gtkblist.c:2341 |
2081 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2083 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2082 msgstr "/Contacts/Déconne_xion" | 2084 msgstr "/Contacts/Déconne_xion" |
2083 | 2085 |
2084 #: src/gtkblist.c:2329 | 2086 #: src/gtkblist.c:2342 |
2085 msgid "/Buddies/_Quit" | 2087 msgid "/Buddies/_Quit" |
2086 msgstr "/Contacts/_Quitter" | 2088 msgstr "/Contacts/_Quitter" |
2087 | 2089 |
2088 #. Tools | 2090 #. Tools |
2089 #: src/gtkblist.c:2332 | 2091 #: src/gtkblist.c:2345 |
2090 msgid "/_Tools" | 2092 msgid "/_Tools" |
2091 msgstr "/_Outils" | 2093 msgstr "/_Outils" |
2092 | 2094 |
2093 #: src/gtkblist.c:2333 | 2095 #: src/gtkblist.c:2346 |
2094 msgid "/Tools/_Away" | 2096 msgid "/Tools/_Away" |
2095 msgstr "/Outils/_Absence" | 2097 msgstr "/Outils/_Absence" |
2096 | 2098 |
2097 #: src/gtkblist.c:2334 | 2099 #: src/gtkblist.c:2347 |
2098 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2100 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2099 msgstr "/Outils/A_lertes" | 2101 msgstr "/Outils/A_lertes" |
2100 | 2102 |
2101 #: src/gtkblist.c:2335 | 2103 #: src/gtkblist.c:2348 |
2102 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2104 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2103 msgstr "/Outils/Ac_tions des comptes" | 2105 msgstr "/Outils/Ac_tions des comptes" |
2104 | 2106 |
2105 #: src/gtkblist.c:2336 | 2107 #: src/gtkblist.c:2349 |
2106 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2108 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2107 msgstr "/Outils/Action des pl_ugins" | 2109 msgstr "/Outils/Action des pl_ugins" |
2108 | 2110 |
2109 #: src/gtkblist.c:2338 | 2111 #: src/gtkblist.c:2351 |
2110 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2112 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2111 msgstr "/Outils/_Comptes" | 2113 msgstr "/Outils/_Comptes" |
2112 | 2114 |
2113 #: src/gtkblist.c:2339 | 2115 #: src/gtkblist.c:2352 |
2114 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2116 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2115 msgstr "/Outils/Transferts de _fichier" | 2117 msgstr "/Outils/Transferts de _fichier" |
2116 | 2118 |
2117 #: src/gtkblist.c:2340 | 2119 #: src/gtkblist.c:2353 |
2118 msgid "/Tools/R_oom List" | 2120 msgid "/Tools/R_oom List" |
2119 msgstr "/Outils/Liste des _salons de discussion" | 2121 msgstr "/Outils/Liste des _salons de discussion" |
2120 | 2122 |
2121 #: src/gtkblist.c:2341 | 2123 #: src/gtkblist.c:2354 |
2122 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2124 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2123 msgstr "/Outils/_Préférences" | 2125 msgstr "/Outils/_Préférences" |
2124 | 2126 |
2125 #: src/gtkblist.c:2342 | 2127 #: src/gtkblist.c:2355 |
2126 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2128 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2127 msgstr "/Outils/F_iltres" | 2129 msgstr "/Outils/F_iltres" |
2128 | 2130 |
2129 #: src/gtkblist.c:2344 | 2131 #: src/gtkblist.c:2357 |
2130 msgid "/Tools/View System _Log" | 2132 msgid "/Tools/View System _Log" |
2131 msgstr "/Outils/Voir les archives _système" | 2133 msgstr "/Outils/Voir les archives _système" |
2132 | 2134 |
2133 #. Help | 2135 #. Help |
2134 #: src/gtkblist.c:2347 | 2136 #: src/gtkblist.c:2360 |
2135 msgid "/_Help" | 2137 msgid "/_Help" |
2136 msgstr "/_Aide" | 2138 msgstr "/_Aide" |
2137 | 2139 |
2138 #: src/gtkblist.c:2348 | 2140 #: src/gtkblist.c:2361 |
2139 msgid "/Help/Online _Help" | 2141 msgid "/Help/Online _Help" |
2140 msgstr "/Aide/_Aide en ligne" | 2142 msgstr "/Aide/_Aide en ligne" |
2141 | 2143 |
2142 #: src/gtkblist.c:2349 | 2144 #: src/gtkblist.c:2362 |
2143 msgid "/Help/_Debug Window" | 2145 msgid "/Help/_Debug Window" |
2144 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" | 2146 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" |
2145 | 2147 |
2146 #: src/gtkblist.c:2350 | 2148 #: src/gtkblist.c:2363 |
2147 msgid "/Help/_About" | 2149 msgid "/Help/_About" |
2148 msgstr "/Aide/_A propos de" | 2150 msgstr "/Aide/_A propos de" |
2149 | 2151 |
2150 #: src/gtkblist.c:2368 | 2152 #: src/gtkblist.c:2381 |
2151 msgid "Rename Group" | 2153 msgid "Rename Group" |
2152 msgstr "Renommer un groupe" | 2154 msgstr "Renommer un groupe" |
2153 | 2155 |
2154 #: src/gtkblist.c:2368 | 2156 #: src/gtkblist.c:2381 |
2155 msgid "New group name" | 2157 msgid "New group name" |
2156 msgstr "Nouveau nom du groupe" | 2158 msgstr "Nouveau nom du groupe" |
2157 | 2159 |
2158 #: src/gtkblist.c:2369 | 2160 #: src/gtkblist.c:2382 |
2159 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2161 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2160 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné" | 2162 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné" |
2161 | 2163 |
2162 #: src/gtkblist.c:2397 | 2164 #: src/gtkblist.c:2410 |
2163 #, c-format | 2165 #, c-format |
2164 msgid "" | 2166 msgid "" |
2165 "\n" | 2167 "\n" |
2166 "<b>Account:</b> %s" | 2168 "<b>Account:</b> %s" |
2167 msgstr "" | 2169 msgstr "" |
2168 "\n" | 2170 "\n" |
2169 "<b>Compte :</b> %s" | 2171 "<b>Compte :</b> %s" |
2170 | 2172 |
2171 #: src/gtkblist.c:2461 | 2173 #: src/gtkblist.c:2474 |
2172 msgid "" | 2174 msgid "" |
2173 "\n" | 2175 "\n" |
2174 "<b>Status:</b> Offline" | 2176 "<b>Status:</b> Offline" |
2175 msgstr "" | 2177 msgstr "" |
2176 "\n" | 2178 "\n" |
2177 "<b>Status :</b> Déconnecté" | 2179 "<b>Status :</b> Déconnecté" |
2178 | 2180 |
2179 #: src/gtkblist.c:2476 | 2181 #: src/gtkblist.c:2489 |
2180 #, c-format | 2182 #, c-format |
2181 msgid "%d%%" | 2183 msgid "%d%%" |
2182 msgstr "%d%%" | 2184 msgstr "%d%%" |
2183 | 2185 |
2184 #: src/gtkblist.c:2492 | 2186 #: src/gtkblist.c:2505 |
2185 msgid "" | 2187 msgid "" |
2186 "\n" | 2188 "\n" |
2187 "<b>Account:</b>" | 2189 "<b>Account:</b>" |
2188 msgstr "" | 2190 msgstr "" |
2189 "\n" | 2191 "\n" |
2190 "<b>Compte :</b>" | 2192 "<b>Compte :</b>" |
2191 | 2193 |
2192 #: src/gtkblist.c:2493 | 2194 #: src/gtkblist.c:2506 |
2193 msgid "" | 2195 msgid "" |
2194 "\n" | 2196 "\n" |
2195 "<b>Contact Alias:</b>" | 2197 "<b>Contact Alias:</b>" |
2196 msgstr "" | 2198 msgstr "" |
2197 "\n" | 2199 "\n" |
2198 "<b>Alias du contact :</b>" | 2200 "<b>Alias du contact :</b>" |
2199 | 2201 |
2200 #: src/gtkblist.c:2494 | 2202 #: src/gtkblist.c:2507 |
2201 msgid "" | 2203 msgid "" |
2202 "\n" | 2204 "\n" |
2203 "<b>Alias:</b>" | 2205 "<b>Alias:</b>" |
2204 msgstr "" | 2206 msgstr "" |
2205 "\n" | 2207 "\n" |
2206 "<b>Alias :</b>" | 2208 "<b>Alias :</b>" |
2207 | 2209 |
2208 #: src/gtkblist.c:2495 | 2210 #: src/gtkblist.c:2508 |
2209 msgid "" | 2211 msgid "" |
2210 "\n" | 2212 "\n" |
2211 "<b>Nickname:</b>" | 2213 "<b>Nickname:</b>" |
2212 msgstr "" | 2214 msgstr "" |
2213 "\n" | 2215 "\n" |
2214 "<b>Pseudonyme :</b>" | 2216 "<b>Pseudonyme :</b>" |
2215 | 2217 |
2216 #: src/gtkblist.c:2496 | 2218 #: src/gtkblist.c:2509 |
2217 msgid "" | 2219 msgid "" |
2218 "\n" | 2220 "\n" |
2219 "<b>Logged In:</b>" | 2221 "<b>Logged In:</b>" |
2220 msgstr "" | 2222 msgstr "" |
2221 "\n" | 2223 "\n" |
2222 "<b>Connexion :</b>" | 2224 "<b>Connexion :</b>" |
2223 | 2225 |
2224 #: src/gtkblist.c:2497 | 2226 #: src/gtkblist.c:2510 |
2225 msgid "" | 2227 msgid "" |
2226 "\n" | 2228 "\n" |
2227 "<b>Idle:</b>" | 2229 "<b>Idle:</b>" |
2228 msgstr "" | 2230 msgstr "" |
2229 "\n" | 2231 "\n" |
2230 "<b>Inactif :</b>" | 2232 "<b>Inactif :</b>" |
2231 | 2233 |
2232 #: src/gtkblist.c:2498 | 2234 #: src/gtkblist.c:2511 |
2233 msgid "" | 2235 msgid "" |
2234 "\n" | 2236 "\n" |
2235 "<b>Warned:</b>" | 2237 "<b>Warned:</b>" |
2236 msgstr "" | 2238 msgstr "" |
2237 "\n" | 2239 "\n" |
2238 "<b>Avertissement :</b>" | 2240 "<b>Avertissement :</b>" |
2239 | 2241 |
2240 #: src/gtkblist.c:2500 | 2242 #: src/gtkblist.c:2513 |
2241 msgid "" | 2243 msgid "" |
2242 "\n" | 2244 "\n" |
2243 "<b>Description:</b> Spooky" | 2245 "<b>Description:</b> Spooky" |
2244 msgstr "" | 2246 msgstr "" |
2245 "\n" | 2247 "\n" |
2246 "<b>Description :</b> Bizarre" | 2248 "<b>Description :</b> Bizarre" |
2247 | 2249 |
2248 #: src/gtkblist.c:2501 | 2250 #: src/gtkblist.c:2514 |
2249 msgid "" | 2251 msgid "" |
2250 "\n" | 2252 "\n" |
2251 "<b>Status</b>: Awesome" | 2253 "<b>Status</b>: Awesome" |
2252 msgstr "" | 2254 msgstr "" |
2253 "\n" | 2255 "\n" |
2254 "<b>Status :</b> Fabuleux" | 2256 "<b>Status :</b> Fabuleux" |
2255 | 2257 |
2256 #: src/gtkblist.c:2502 | 2258 #: src/gtkblist.c:2515 |
2257 msgid "" | 2259 msgid "" |
2258 "\n" | 2260 "\n" |
2259 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2261 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2260 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
2261 "\n" | 2263 "\n" |
2262 "<b>Status :</b> Génial" | 2264 "<b>Status :</b> Génial" |
2263 | 2265 |
2264 #: src/gtkblist.c:2784 | 2266 #: src/gtkblist.c:2797 |
2265 #, c-format | 2267 #, c-format |
2266 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2268 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2267 msgstr "Inactif (%dh%02dm) " | 2269 msgstr "Inactif (%dh%02dm) " |
2268 | 2270 |
2269 #: src/gtkblist.c:2786 | 2271 #: src/gtkblist.c:2799 |
2270 #, c-format | 2272 #, c-format |
2271 msgid "Idle (%dm) " | 2273 msgid "Idle (%dm) " |
2272 msgstr "Inactif (%dm) " | 2274 msgstr "Inactif (%dm) " |
2273 | 2275 |
2274 #: src/gtkblist.c:2791 | 2276 #: src/gtkblist.c:2804 |
2275 #, c-format | 2277 #, c-format |
2276 msgid "Warned (%d%%) " | 2278 msgid "Warned (%d%%) " |
2277 msgstr "Avertissements (%d%%) " | 2279 msgstr "Avertissements (%d%%) " |
2278 | 2280 |
2279 #: src/gtkblist.c:2794 | 2281 #: src/gtkblist.c:2807 |
2280 msgid "Offline " | 2282 msgid "Offline " |
2281 msgstr "Déconnecté " | 2283 msgstr "Déconnecté " |
2282 | 2284 |
2283 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2285 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2284 #: src/gtkblist.c:2912 | 2286 #: src/gtkblist.c:2925 |
2285 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2287 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2286 msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..." | 2288 msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..." |
2287 | 2289 |
2288 #: src/gtkblist.c:2915 | 2290 #: src/gtkblist.c:2928 |
2289 msgid "/Tools/Room List" | 2291 msgid "/Tools/Room List" |
2290 msgstr "/Outils/Liste des salons" | 2292 msgstr "/Outils/Liste des salons" |
2291 | 2293 |
2292 #: src/gtkblist.c:2918 | 2294 #: src/gtkblist.c:2931 |
2293 msgid "/Tools/Privacy" | 2295 msgid "/Tools/Privacy" |
2294 msgstr "/Outils/Filtres" | 2296 msgstr "/Outils/Filtres" |
2295 | 2297 |
2296 #: src/gtkblist.c:3000 | 2298 #: src/gtkblist.c:3013 |
2297 msgid "Alphabetical" | 2299 msgid "Alphabetical" |
2298 msgstr "Alphabétique" | 2300 msgstr "Alphabétique" |
2299 | 2301 |
2300 #: src/gtkblist.c:3001 | 2302 #: src/gtkblist.c:3014 |
2301 msgid "By status" | 2303 msgid "By status" |
2302 msgstr "Par état" | 2304 msgstr "Par état" |
2303 | 2305 |
2304 #: src/gtkblist.c:3002 | 2306 #: src/gtkblist.c:3015 |
2305 msgid "By log size" | 2307 msgid "By log size" |
2306 msgstr "Par la taille des archives" | 2308 msgstr "Par la taille des archives" |
2307 | 2309 |
2308 #: src/gtkblist.c:3068 | 2310 #: src/gtkblist.c:3081 |
2309 msgid "/Tools/Away" | 2311 msgid "/Tools/Away" |
2310 msgstr "/Outils/Absence" | 2312 msgstr "/Outils/Absence" |
2311 | 2313 |
2312 #: src/gtkblist.c:3071 | 2314 #: src/gtkblist.c:3084 |
2313 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2315 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2314 msgstr "/Outils/Alertes" | 2316 msgstr "/Outils/Alertes" |
2315 | 2317 |
2316 #: src/gtkblist.c:3074 | 2318 #: src/gtkblist.c:3087 |
2317 msgid "/Tools/Account Actions" | 2319 msgid "/Tools/Account Actions" |
2318 msgstr "/Outils/Actions du compte" | 2320 msgstr "/Outils/Actions du compte" |
2319 | 2321 |
2320 #: src/gtkblist.c:3077 | 2322 #: src/gtkblist.c:3090 |
2321 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2323 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2322 msgstr "/Outils/Actions des plugins" | 2324 msgstr "/Outils/Actions des plugins" |
2323 | 2325 |
2324 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2326 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2325 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2327 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2326 #. | 2328 #. |
2327 #: src/gtkblist.c:3165 | 2329 #: src/gtkblist.c:3178 |
2328 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2330 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2329 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" | 2331 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" |
2330 | 2332 |
2331 #: src/gtkblist.c:3167 | 2333 #: src/gtkblist.c:3180 |
2332 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2334 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2333 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" | 2335 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" |
2334 | 2336 |
2335 #: src/gtkblist.c:3192 | 2337 #: src/gtkblist.c:3205 |
2336 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2338 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2337 msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné" | 2339 msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné" |
2338 | 2340 |
2339 #: src/gtkblist.c:3202 | 2341 #: src/gtkblist.c:3215 |
2340 msgid "Get information on the selected buddy" | 2342 msgid "Get information on the selected buddy" |
2341 msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné" | 2343 msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné" |
2342 | 2344 |
2343 #: src/gtkblist.c:3206 | 2345 #: src/gtkblist.c:3219 |
2344 msgid "_Chat" | 2346 msgid "_Chat" |
2345 msgstr "_Discussion" | 2347 msgstr "_Discussion" |
2346 | 2348 |
2347 #: src/gtkblist.c:3211 | 2349 #: src/gtkblist.c:3224 |
2348 msgid "Join a chat room" | 2350 msgid "Join a chat room" |
2349 msgstr "Joindre un groupe de discussions" | 2351 msgstr "Joindre un groupe de discussions" |
2350 | 2352 |
2351 #: src/gtkblist.c:3216 | 2353 #: src/gtkblist.c:3229 |
2352 msgid "_Away" | 2354 msgid "_Away" |
2353 msgstr "_Absent" | 2355 msgstr "_Absent" |
2354 | 2356 |
2355 #: src/gtkblist.c:3221 | 2357 #: src/gtkblist.c:3234 |
2356 msgid "Set an away message" | 2358 msgid "Set an away message" |
2357 msgstr "Choisir un message d'absence" | 2359 msgstr "Choisir un message d'absence" |
2358 | 2360 |
2359 #: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2361 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2360 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2362 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2361 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 | 2363 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
2362 msgid "Add Buddy" | 2364 msgid "Add Buddy" |
2363 msgstr "Nouveau contact" | 2365 msgstr "Nouveau contact" |
2364 | 2366 |
2365 #: src/gtkblist.c:3988 | 2367 #: src/gtkblist.c:4001 |
2366 msgid "" | 2368 msgid "" |
2367 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2369 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2368 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2370 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2369 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2371 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2370 msgstr "" | 2372 msgstr "" |
2371 "Saisissez le pseudo de la personne que vous voulez ajouter à votre liste de " | 2373 "Saisissez le pseudo de la personne que vous voulez ajouter à votre liste de " |
2372 "contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour le contact. L'alias " | 2374 "contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour le contact. L'alias " |
2373 "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n" | 2375 "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n" |
2374 | 2376 |
2375 #. Set up stuff for the account box | 2377 #. Set up stuff for the account box |
2376 #: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 | 2378 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
2377 msgid "Account:" | 2379 msgid "Account:" |
2378 msgstr "Compte :" | 2380 msgstr "Compte :" |
2379 | 2381 |
2380 #: src/gtkblist.c:4275 | 2382 #: src/gtkblist.c:4288 |
2381 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2383 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2382 msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole." | 2384 msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole." |
2383 | 2385 |
2384 #: src/gtkblist.c:4291 | 2386 #: src/gtkblist.c:4304 |
2385 msgid "" | 2387 msgid "" |
2386 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2388 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2387 "chat." | 2389 "chat." |
2388 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
2389 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " | 2391 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " |
2390 "groupes de discussion." | 2392 "groupes de discussion." |
2391 | 2393 |
2392 #: src/gtkblist.c:4308 | 2394 #: src/gtkblist.c:4321 |
2393 msgid "Add Chat" | 2395 msgid "Add Chat" |
2394 msgstr "Ajouter discussion" | 2396 msgstr "Ajouter discussion" |
2395 | 2397 |
2396 #: src/gtkblist.c:4332 | 2398 #: src/gtkblist.c:4345 |
2397 msgid "" | 2399 msgid "" |
2398 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2400 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2399 "would like to add to your buddy list.\n" | 2401 "would like to add to your buddy list.\n" |
2400 msgstr "" | 2402 msgstr "" |
2401 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " | 2403 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " |
2402 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" | 2404 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" |
2403 | 2405 |
2404 #: src/gtkblist.c:4410 | 2406 #: src/gtkblist.c:4423 |
2405 msgid "Add Group" | 2407 msgid "Add Group" |
2406 msgstr "Nouveau groupe" | 2408 msgstr "Nouveau groupe" |
2407 | 2409 |
2408 #: src/gtkblist.c:4411 | 2410 #: src/gtkblist.c:4424 |
2409 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2411 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2410 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" | 2412 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" |
2411 | 2413 |
2412 #: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 | 2414 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
2413 msgid "No actions available" | 2415 msgid "No actions available" |
2414 msgstr "Aucune action disponible" | 2416 msgstr "Aucune action disponible" |
2415 | 2417 |
2416 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2418 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2417 msgid "Done." | 2419 msgid "Done." |
2853 msgid "%d person in room" | 2855 msgid "%d person in room" |
2854 msgid_plural "%d people in room" | 2856 msgid_plural "%d people in room" |
2855 msgstr[0] "%d personne dans le salon" | 2857 msgstr[0] "%d personne dans le salon" |
2856 msgstr[1] "%d personnes dans le salon" | 2858 msgstr[1] "%d personnes dans le salon" |
2857 | 2859 |
2858 #: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 | 2860 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
2859 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2861 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2860 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" | 2862 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" |
2861 | 2863 |
2862 #: src/gtkconv.c:6325 | 2864 #: src/gtkconv.c:6326 |
2863 msgid "" | 2865 msgid "" |
2864 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2866 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2865 "command." | 2867 "command." |
2866 msgstr "" | 2868 msgstr "" |
2867 "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes étaient désactivées." | 2869 "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes étaient " |
2868 | 2870 "désactivées." |
2869 #: src/gtkconv.c:6328 | 2871 |
2872 #: src/gtkconv.c:6329 | |
2870 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2873 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2871 msgstr "" | 2874 msgstr "" |
2872 "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion." | 2875 "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion." |
2873 | 2876 |
2874 #: src/gtkconv.c:6331 | 2877 #: src/gtkconv.c:6332 |
2875 msgid "" | 2878 msgid "" |
2876 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2879 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2877 "conversation." | 2880 "conversation." |
2878 msgstr "" | 2881 msgstr "" |
2879 "debug <option> : Mettre en place des options de debogage dans la " | 2882 "debug <option> : Mettre en place des options de debogage dans la " |
2880 "conversation courante." | 2883 "conversation courante." |
2881 | 2884 |
2882 #: src/gtkconv.c:6335 | 2885 #: src/gtkconv.c:6336 |
2883 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2886 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2884 msgstr "" | 2887 msgstr "" |
2885 "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière." | 2888 "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière." |
2886 | 2889 |
2887 #: src/gtkdebug.c:197 | 2890 #: src/gtkdebug.c:197 |
4220 | 4223 |
4221 #: src/gtkprefs.c:1817 | 4224 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4222 msgid "When away and idle" | 4225 msgid "When away and idle" |
4223 msgstr "Lorsque absent et inactif" | 4226 msgstr "Lorsque absent et inactif" |
4224 | 4227 |
4225 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4228 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 |
4226 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2801 | 4229 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 |
4227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 | 4230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 |
4228 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4231 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4229 msgid "Idle" | 4232 msgid "Idle" |
4230 msgstr "Inactif" | 4233 msgstr "Inactif" |
4231 | 4234 |
4435 | 4438 |
4436 #. * | 4439 #. * |
4437 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4440 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4438 #. | 4441 #. |
4439 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4442 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4440 #: src/protocols/novell/novell.c:1889 src/protocols/silc/buddy.c:307 | 4443 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 |
4441 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 | 4444 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 |
4442 msgid "Yes" | 4445 msgid "Yes" |
4443 msgstr "Oui" | 4446 msgstr "Oui" |
4444 | 4447 |
4445 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4448 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4446 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:308 | 4449 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 |
4447 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 | 4450 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 |
4448 msgid "No" | 4451 msgid "No" |
4449 msgstr "Non" | 4452 msgstr "Non" |
4450 | 4453 |
4451 #: src/gtkrequest.c:244 | 4454 #: src/gtkrequest.c:244 |
4699 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | 4702 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
4700 msgid "Slightly less boring default" | 4703 msgid "Slightly less boring default" |
4701 msgstr "Défaut peu original" | 4704 msgstr "Défaut peu original" |
4702 | 4705 |
4703 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4706 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4704 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4707 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 |
4705 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4708 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4706 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2792 | 4709 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 |
4707 #: src/protocols/novell/novell.c:2911 src/protocols/novell/novell.c:2962 | 4710 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 |
4708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | 4711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
4709 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 | 4712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
4710 msgid "Available" | 4713 msgid "Available" |
4711 msgstr "Disponible" | 4714 msgstr "Disponible" |
4712 | 4715 |
4737 | 4740 |
4738 #: src/protocols/gg/gg.c:136 | 4741 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4739 msgid "Unable to resolve hostname." | 4742 msgid "Unable to resolve hostname." |
4740 msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte" | 4743 msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte" |
4741 | 4744 |
4742 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1709 | 4745 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 |
4743 msgid "Unable to connect to server." | 4746 msgid "Unable to connect to server." |
4744 msgstr "Impossible de se connecter au server" | 4747 msgstr "Impossible de se connecter au server" |
4745 | 4748 |
4746 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4749 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4747 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | 4750 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 |
5050 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 | 5053 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 |
5051 #, c-format | 5054 #, c-format |
5052 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 5055 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
5053 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." | 5056 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." |
5054 | 5057 |
5055 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 | 5058 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 |
5056 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 | 5059 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 |
5057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 5060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
5058 msgid "Authorize" | 5061 msgid "Authorize" |
5059 msgstr "Autoriser" | 5062 msgstr "Autoriser" |
5060 | 5063 |
5061 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 | 5064 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 |
5062 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 | 5065 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
5063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 5066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
5064 msgid "Deny" | 5067 msgid "Deny" |
5065 msgstr "Refuser" | 5068 msgstr "Refuser" |
5066 | 5069 |
5195 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 | 5198 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
5196 msgid "Server" | 5199 msgid "Server" |
5197 msgstr "Serveur" | 5200 msgstr "Serveur" |
5198 | 5201 |
5199 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 | 5202 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
5200 #: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661 | 5203 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 |
5201 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 | 5204 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
5202 msgid "Port" | 5205 msgid "Port" |
5203 msgstr "Port" | 5206 msgstr "Port" |
5204 | 5207 |
5205 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 | 5208 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5206 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | 5209 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 |
5207 msgid "Encoding" | 5210 msgid "Encoding" |
5208 msgstr "Codage" | 5211 msgstr "Codage" |
5209 | 5212 |
5210 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5213 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5241 msgid " <i>(identified)</i>" | 5244 msgid " <i>(identified)</i>" |
5242 msgstr " <i>(identifié)</i>" | 5245 msgstr " <i>(identifié)</i>" |
5243 | 5246 |
5244 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5247 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5246 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 5249 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
5247 #, c-format | 5250 #, c-format |
5248 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5251 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5249 msgstr "<b>%s :</b> %s<br>" | 5252 msgstr "<b>%s :</b> %s<br>" |
5250 | 5253 |
5251 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 | 5254 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5639 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5642 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5640 msgid "Given Name" | 5643 msgid "Given Name" |
5641 msgstr "Nom usuel" | 5644 msgstr "Nom usuel" |
5642 | 5645 |
5643 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5646 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 | 5647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 |
5645 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 | 5648 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 |
5646 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 | 5649 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 |
5647 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5650 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
5648 msgid "Nickname" | 5651 msgid "Nickname" |
5649 msgstr "Pseudonyme" | 5652 msgstr "Pseudonyme" |
5697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 | 5700 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
5698 msgid "Organization Unit" | 5701 msgid "Organization Unit" |
5699 msgstr "Service" | 5702 msgstr "Service" |
5700 | 5703 |
5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 | 5704 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5702 #: src/protocols/novell/novell.c:1449 | 5705 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 |
5703 msgid "Title" | 5706 msgid "Title" |
5704 msgstr "Titre" | 5707 msgstr "Titre" |
5705 | 5708 |
5706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5707 msgid "Role" | 5710 msgid "Role" |
5728 msgid "Jabber ID" | 5731 msgid "Jabber ID" |
5729 msgstr "Identifiant Jabber" | 5732 msgstr "Identifiant Jabber" |
5730 | 5733 |
5731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5732 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5733 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2814 | 5736 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 |
5734 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:694 | 5737 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
5735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 5738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
5736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 5739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
5737 msgid "Status" | 5740 msgid "Status" |
5738 msgstr "État" | 5741 msgstr "État" |
5739 | 5742 |
5975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 | 5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 |
5976 msgid "Logged out" | 5979 msgid "Logged out" |
5977 msgstr "Déconnecté" | 5980 msgstr "Déconnecté" |
5978 | 5981 |
5979 #. connect to the server | 5982 #. connect to the server |
5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 5983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 |
5981 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2147 | 5984 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 |
5982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 5985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5983 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 | 5986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 |
5984 msgid "Connecting" | 5987 msgid "Connecting" |
5985 msgstr "Connexion en cours" | 5988 msgstr "Connexion en cours" |
5986 | 5989 |
6393 | 6396 |
6394 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6397 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6395 msgid "XML Parse error" | 6398 msgid "XML Parse error" |
6396 msgstr "Erreur de lecture du XML" | 6399 msgstr "Erreur de lecture du XML" |
6397 | 6400 |
6398 #: src/protocols/jabber/presence.c:232 | 6401 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 |
6399 msgid "Unknown Error in presence" | 6402 msgid "Unknown Error in presence" |
6400 msgstr "Erreur inconnue" | 6403 msgstr "Erreur inconnue" |
6401 | 6404 |
6402 #: src/protocols/jabber/presence.c:235 | 6405 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 |
6403 #, c-format | 6406 #, c-format |
6404 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 6407 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6405 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts." | 6408 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts." |
6406 | 6409 |
6407 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 | 6410 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 |
6408 msgid "Create New Room" | 6411 msgid "Create New Room" |
6409 msgstr "Créer un nouveau salon" | 6412 msgstr "Créer un nouveau salon" |
6410 | 6413 |
6411 #: src/protocols/jabber/presence.c:287 | 6414 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 |
6412 msgid "" | 6415 msgid "" |
6413 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6416 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6414 "default settings?" | 6417 "default settings?" |
6415 msgstr "" | 6418 msgstr "" |
6416 "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " | 6419 "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " |
6417 "ceux par défaut ?" | 6420 "ceux par défaut ?" |
6418 | 6421 |
6419 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 | 6422 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 |
6420 msgid "Configure Room" | 6423 msgid "Configure Room" |
6421 msgstr "Configurer le salon" | 6424 msgstr "Configurer le salon" |
6422 | 6425 |
6423 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 | 6426 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 |
6424 msgid "Accept Defaults" | 6427 msgid "Accept Defaults" |
6425 msgstr "Paramètres par défaut" | 6428 msgstr "Paramètres par défaut" |
6426 | 6429 |
6427 #: src/protocols/jabber/presence.c:319 | 6430 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 |
6428 #, c-format | 6431 #, c-format |
6429 msgid "Error in chat %s" | 6432 msgid "Error in chat %s" |
6430 msgstr "Erreur dans la discussion %s" | 6433 msgstr "Erreur dans la discussion %s" |
6431 | 6434 |
6432 #: src/protocols/jabber/presence.c:322 | 6435 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 |
6433 #, c-format | 6436 #, c-format |
6434 msgid "Error joining chat %s" | 6437 msgid "Error joining chat %s" |
6435 msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s" | 6438 msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s" |
6436 | 6439 |
6437 #: src/protocols/jabber/si.c:582 | 6440 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
6443 | 6446 |
6444 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6447 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6445 msgid "File Send Failed" | 6448 msgid "File Send Failed" |
6446 msgstr "Échec d'envoi de fichier" | 6449 msgstr "Échec d'envoi de fichier" |
6447 | 6450 |
6448 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6451 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
6449 msgid "Miscellaneous error" | 6452 msgid "Miscellaneous error" |
6450 msgstr "Autre erreur" | 6453 msgstr "Autre erreur" |
6451 | 6454 |
6452 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 | 6455 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
6453 msgid "You have signed on from another location." | 6456 msgid "You have signed on from another location." |
6454 msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit." | 6457 msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit." |
6455 | 6458 |
6456 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 | 6459 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
6457 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6460 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6458 msgstr "Les serveurs MSN sont coupés temporairement." | 6461 msgstr "Les serveurs MSN sont coupés temporairement." |
6459 | 6462 |
6460 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6463 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6461 msgid "Unable to parse message" | 6464 msgid "Unable to parse message" |
6731 | 6734 |
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 6735 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6733 msgid "Page" | 6736 msgid "Page" |
6734 msgstr "Bipper" | 6737 msgstr "Bipper" |
6735 | 6738 |
6736 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 6739 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
6737 #, c-format | 6740 #, c-format |
6738 msgid "" | 6741 msgid "" |
6739 "\n" | 6742 "\n" |
6740 "<b>%s:</b> %s" | 6743 "<b>%s:</b> %s" |
6741 msgstr "" | 6744 msgstr "" |
6742 "\n" | 6745 "\n" |
6743 "<b>%s :</b> %s" | 6746 "<b>%s :</b> %s" |
6744 | 6747 |
6745 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 | 6748 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 |
6746 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 6749 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6747 msgid "Away From Computer" | 6750 msgid "Away From Computer" |
6748 msgstr "Absent" | 6751 msgstr "Absent" |
6749 | 6752 |
6750 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 | 6753 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 |
6751 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 | 6754 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 |
6752 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 | 6755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 |
6753 msgid "Be Right Back" | 6756 msgid "Be Right Back" |
6754 msgstr "Revient de suite" | 6757 msgstr "Revient de suite" |
6755 | 6758 |
6756 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 | 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 |
6757 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2798 | 6760 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 |
6758 #: src/protocols/novell/novell.c:2913 src/protocols/novell/novell.c:2967 | 6761 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 |
6759 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 6762 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6760 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 | 6763 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
6761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | 6764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
6762 msgid "Busy" | 6765 msgid "Busy" |
6763 msgstr "Occupé" | 6766 msgstr "Occupé" |
6764 | 6767 |
6765 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 | 6768 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 |
6766 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 | 6769 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 |
6767 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 | 6770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 |
6768 msgid "On The Phone" | 6771 msgid "On The Phone" |
6769 msgstr "Au téléphone" | 6772 msgstr "Au téléphone" |
6770 | 6773 |
6771 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 | 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 |
6772 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 6775 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 |
6773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | 6776 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 |
6774 msgid "Out To Lunch" | 6777 msgid "Out To Lunch" |
6775 msgstr "Parti manger" | 6778 msgstr "Parti manger" |
6776 | 6779 |
6777 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 | 6780 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 |
6778 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 | 6781 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 |
6779 msgid "Hidden" | 6782 msgid "Hidden" |
6780 msgstr "Caché" | 6783 msgstr "Caché" |
6781 | 6784 |
6782 #: src/protocols/msn/msn.c:479 | 6785 #: src/protocols/msn/msn.c:480 |
6783 msgid "Set Friendly Name" | 6786 msgid "Set Friendly Name" |
6784 msgstr "Changer l'alias" | 6787 msgstr "Changer l'alias" |
6785 | 6788 |
6786 #: src/protocols/msn/msn.c:484 | 6789 #: src/protocols/msn/msn.c:485 |
6787 msgid "Set Home Phone Number" | 6790 msgid "Set Home Phone Number" |
6788 msgstr "Numéro de téléphone" | 6791 msgstr "Numéro de téléphone" |
6789 | 6792 |
6790 #: src/protocols/msn/msn.c:488 | 6793 #: src/protocols/msn/msn.c:489 |
6791 msgid "Set Work Phone Number" | 6794 msgid "Set Work Phone Number" |
6792 msgstr "Numéro au travail" | 6795 msgstr "Numéro au travail" |
6793 | 6796 |
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:492 | 6797 #: src/protocols/msn/msn.c:493 |
6795 msgid "Set Mobile Phone Number" | 6798 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6796 msgstr "Numéro de portable" | 6799 msgstr "Numéro de portable" |
6797 | 6800 |
6798 #: src/protocols/msn/msn.c:498 | 6801 #: src/protocols/msn/msn.c:499 |
6799 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 6802 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6800 msgstr "Activation du service pour portables" | 6803 msgstr "Activation du service pour portables" |
6801 | 6804 |
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:503 | 6805 #: src/protocols/msn/msn.c:504 |
6803 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 6806 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6804 msgstr "Autorisation pour les messages sur portable" | 6807 msgstr "Autorisation pour les messages sur portable" |
6805 | 6808 |
6806 #: src/protocols/msn/msn.c:526 | 6809 #: src/protocols/msn/msn.c:527 |
6807 msgid "Send to Mobile" | 6810 msgid "Send to Mobile" |
6808 msgstr "Envoyer vers un portable" | 6811 msgstr "Envoyer vers un portable" |
6809 | 6812 |
6810 #: src/protocols/msn/msn.c:536 | 6813 #: src/protocols/msn/msn.c:537 |
6811 msgid "Initiate Chat" | 6814 msgid "Initiate Chat" |
6812 msgstr "Lancer une discussion" | 6815 msgstr "Lancer une discussion" |
6813 | 6816 |
6814 #: src/protocols/msn/msn.c:540 | 6817 #: src/protocols/msn/msn.c:541 |
6815 msgid "Update Buddy Icon" | 6818 msgid "Update Buddy Icon" |
6816 msgstr "Mettre à jour l'icône du contact" | 6819 msgstr "Mettre à jour l'icône du contact" |
6817 | 6820 |
6818 #: src/protocols/msn/msn.c:577 | 6821 #: src/protocols/msn/msn.c:578 |
6819 msgid "" | 6822 msgid "" |
6820 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 6823 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
6821 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6824 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
6822 msgstr "" | 6825 msgstr "" |
6823 "Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une " | 6826 "Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une " |
6824 "bibliothèque SSL. Visitez http://gaim.sf.net/faq-ssl.php pour plus " | 6827 "bibliothèque SSL. Visitez http://gaim.sf.net/faq-ssl.php pour plus " |
6825 "d'informations." | 6828 "d'informations." |
6826 | 6829 |
6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 6830 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6828 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 | 6831 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
6829 #, c-format | 6832 #, c-format |
6830 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 6833 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6831 msgstr "<b>Alias :</b> %s<br>" | 6834 msgstr "<b>Alias :</b> %s<br>" |
6832 | 6835 |
6833 #. put a link to the actual profile URL | 6836 #. put a link to the actual profile URL |
6834 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 | 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 |
6835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 | 6838 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
6836 #, c-format | 6839 #, c-format |
6837 msgid "<b>%s:</b> " | 6840 msgid "<b>%s:</b> " |
6838 msgstr "<b>%s :</b> " | 6841 msgstr "<b>%s :</b> " |
6839 | 6842 |
6840 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 | 6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 |
6841 msgid "MSN Profile" | 6844 msgid "MSN Profile" |
6842 msgstr "Profil MSN" | 6845 msgstr "Profil MSN" |
6843 | 6846 |
6844 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 | 6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 |
6845 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6848 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6846 msgid "Error retrieving profile" | 6849 msgid "Error retrieving profile" |
6847 msgstr "Erreur à la récupération du profil" | 6850 msgstr "Erreur à la récupération du profil" |
6848 | 6851 |
6849 #. Age | 6852 #. Age |
6850 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 | 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
6851 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6854 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6852 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6855 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6853 msgid "Age" | 6856 msgid "Age" |
6854 msgstr "Âge" | 6857 msgstr "Âge" |
6855 | 6858 |
6856 #. Gender | 6859 #. Gender |
6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | 6860 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
6858 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6861 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6859 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6862 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6860 msgid "Gender" | 6863 msgid "Gender" |
6861 msgstr "Genre" | 6864 msgstr "Genre" |
6862 | 6865 |
6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 6866 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
6864 msgid "Marital Status" | 6867 msgid "Marital Status" |
6865 msgstr "Status marital" | 6868 msgstr "Status marital" |
6866 | 6869 |
6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1443 | 6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 |
6868 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 6871 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 |
6869 msgid "Location" | 6872 msgid "Location" |
6870 msgstr "Localisation" | 6873 msgstr "Localisation" |
6871 | 6874 |
6872 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 6875 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
6873 msgid "Occupation" | 6876 msgid "Occupation" |
6874 msgstr "Occupation" | 6877 msgstr "Occupation" |
6875 | 6878 |
6876 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 | 6879 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 |
6877 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 | 6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 |
6878 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 | 6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
6879 msgid "A Little About Me" | 6882 msgid "A Little About Me" |
6880 msgstr "À propos de moi" | 6883 msgstr "À propos de moi" |
6881 | 6884 |
6882 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 | 6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
6883 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 | 6886 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
6884 msgid "Favorite Things" | 6887 msgid "Favorite Things" |
6885 msgstr "Choses préférées" | 6888 msgstr "Choses préférées" |
6886 | 6889 |
6887 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 | 6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 |
6888 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 | 6891 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 |
6889 msgid "Hobbies and Interests" | 6892 msgid "Hobbies and Interests" |
6890 msgstr "Passe-temps et intérêts" | 6893 msgstr "Passe-temps et intérêts" |
6891 | 6894 |
6892 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 | 6895 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 |
6893 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 6896 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
6894 msgid "Favorite Quote" | 6897 msgid "Favorite Quote" |
6895 msgstr "Citation préférée" | 6898 msgstr "Citation préférée" |
6896 | 6899 |
6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 6900 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
6898 msgid "Last Updated" | 6901 msgid "Last Updated" |
6899 msgstr "Dernière mise à jour" | 6902 msgstr "Dernière mise à jour" |
6900 | 6903 |
6901 #. Homepage | 6904 #. Homepage |
6902 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844 | 6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 |
6903 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 6906 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6904 msgid "Homepage" | 6907 msgid "Homepage" |
6905 msgstr "Page web" | 6908 msgstr "Page web" |
6906 | 6909 |
6907 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | 6910 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 |
6908 msgid "The user has not created a public profile." | 6911 msgid "The user has not created a public profile." |
6909 msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" | 6912 msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" |
6910 | 6913 |
6911 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 | 6914 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 |
6912 msgid "" | 6915 msgid "" |
6913 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6916 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6914 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6917 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6915 "public profile." | 6918 "public profile." |
6916 msgstr "" | 6919 msgstr "" |
6917 "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " | 6920 "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " |
6918 "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." | 6921 "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." |
6919 | 6922 |
6920 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 6923 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 |
6921 msgid "" | 6924 msgid "" |
6922 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 6925 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
6923 "likely does not exist." | 6926 "likely does not exist." |
6924 msgstr "" | 6927 msgstr "" |
6925 "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " | 6928 "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " |
6926 "est possible que cet utilisateur n'existe pas." | 6929 "est possible que cet utilisateur n'existe pas." |
6927 | 6930 |
6928 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 6931 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
6929 msgid "Profile URL" | 6932 msgid "Profile URL" |
6930 msgstr "Lien du profil" | 6933 msgstr "Lien du profil" |
6931 | 6934 |
6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 | 6935 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 |
6933 msgid "Display conversation closed notices" | 6936 msgid "Display conversation closed notices" |
6934 msgstr "Afficher les notifications de fin de conversation" | 6937 msgstr "Afficher les notifications de fin de conversation" |
6935 | 6938 |
6936 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 | 6939 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 |
6937 msgid "Display timeout notices" | 6940 msgid "Display timeout notices" |
6938 msgstr "Afficher les notifications de dépassement de temps" | 6941 msgstr "Afficher les notifications de dépassement de temps" |
6939 | 6942 |
6940 #. *< api_version | 6943 #. *< api_version |
6941 #. *< type | 6944 #. *< type |
6946 #. *< id | 6949 #. *< id |
6947 #. *< name | 6950 #. *< name |
6948 #. *< version | 6951 #. *< version |
6949 #. * summary | 6952 #. * summary |
6950 #. * description | 6953 #. * description |
6951 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736 | 6954 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 |
6952 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6955 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6953 msgstr "Plugin pour le protocole MSN" | 6956 msgstr "Plugin pour le protocole MSN" |
6954 | 6957 |
6955 #: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 | 6958 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 |
6956 msgid "Login server" | 6959 msgid "Login server" |
6957 msgstr "Serveur de connexion" | 6960 msgstr "Serveur de connexion" |
6958 | 6961 |
6959 #: src/protocols/msn/msn.c:1764 | 6962 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 |
6960 msgid "Use HTTP Method" | 6963 msgid "Use HTTP Method" |
6961 msgstr "Utiliser le protocole HTTP" | 6964 msgstr "Utiliser le protocole HTTP" |
6962 | 6965 |
6963 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 6966 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
6964 msgid "Unable to connect to server" | 6967 msgid "Unable to connect to server" |
6979 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6982 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 6983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
6981 msgid "Password sent" | 6984 msgid "Password sent" |
6982 msgstr "Mot de passe envoyé" | 6985 msgstr "Mot de passe envoyé" |
6983 | 6986 |
6984 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 6987 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 |
6985 #, c-format | 6988 #, c-format |
6986 msgid "" | 6989 msgid "" |
6987 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6990 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6988 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6991 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6989 "in progress.\n" | 6992 "in progress.\n" |
7008 "automatiquement déconnecté à ce moment. Veuillez terminez vos conversations " | 7011 "automatiquement déconnecté à ce moment. Veuillez terminez vos conversations " |
7009 "en cours.\n" | 7012 "en cours.\n" |
7010 "\n" | 7013 "\n" |
7011 "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." | 7014 "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." |
7012 | 7015 |
7013 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 | 7016 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 |
7014 msgid "Syncing with server" | 7017 msgid "Syncing with server" |
7015 msgstr "Synchronisation avec le serveur" | 7018 msgstr "Synchronisation avec le serveur" |
7016 | 7019 |
7017 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | 7020 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 |
7018 #, c-format | 7021 #, c-format |
7041 | 7044 |
7042 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | 7045 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 |
7043 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 7046 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7044 msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter." | 7047 msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter." |
7045 | 7048 |
7046 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 | 7049 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 |
7047 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 7050 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7048 msgstr "La conversation est devenue inactive ou a été coupée" | 7051 msgstr "La conversation est devenue inactive ou a été coupée" |
7049 | 7052 |
7050 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 | 7053 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 |
7051 #, c-format | 7054 #, c-format |
7052 msgid "%s has closed the conversation window." | 7055 msgid "%s has closed the conversation window." |
7053 msgstr "%s a fermé sa fenêtre de dialogue" | 7056 msgstr "%s a fermé sa fenêtre de dialogue" |
7054 | 7057 |
7055 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 | 7058 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7277 #: src/protocols/novell/novell.c:404 | 7280 #: src/protocols/novell/novell.c:404 |
7278 #, c-format | 7281 #, c-format |
7279 msgid "Unable to send message (%s)." | 7282 msgid "Unable to send message (%s)." |
7280 msgstr "Impossible d'envoyer le message (%s)" | 7283 msgstr "Impossible d'envoyer le message (%s)" |
7281 | 7284 |
7282 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 | 7285 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 |
7283 #, c-format | 7286 #, c-format |
7284 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7287 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7285 msgstr "Impossible d'inviter l'utilisateur (%s)" | 7288 msgstr "Impossible d'inviter l'utilisateur (%s)" |
7286 | 7289 |
7287 #: src/protocols/novell/novell.c:514 | 7290 #: src/protocols/novell/novell.c:514 |
7312 "list (%s)." | 7315 "list (%s)." |
7313 msgstr "" | 7316 msgstr "" |
7314 "Impossible d'ajouter %s à la liste de contacts. Erreur lors de la création " | 7317 "Impossible d'ajouter %s à la liste de contacts. Erreur lors de la création " |
7315 "du dossier sur la liste du serveur (%s)." | 7318 "du dossier sur la liste du serveur (%s)." |
7316 | 7319 |
7317 #: src/protocols/novell/novell.c:686 | 7320 #: src/protocols/novell/novell.c:687 |
7318 #, c-format | 7321 #, c-format |
7319 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7322 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7320 msgstr "Impossible de récupérer des informations sur l'utilisateur %s (%s)" | 7323 msgstr "Impossible de récupérer des informations sur l'utilisateur %s (%s)" |
7321 | 7324 |
7322 #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 | 7325 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 |
7323 #, c-format | 7326 #, c-format |
7324 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7327 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7325 msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de filtre (%s)" | 7328 msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de filtre (%s)" |
7326 | 7329 |
7327 #: src/protocols/novell/novell.c:779 | 7330 #: src/protocols/novell/novell.c:780 |
7328 #, c-format | 7331 #, c-format |
7329 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7332 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7330 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la liste d'interdiction (%s)" | 7333 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la liste d'interdiction (%s)" |
7331 | 7334 |
7332 #: src/protocols/novell/novell.c:832 | 7335 #: src/protocols/novell/novell.c:833 |
7333 #, c-format | 7336 #, c-format |
7334 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7337 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7335 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la liste d'autorisation (%s)" | 7338 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la liste d'autorisation (%s)" |
7336 | 7339 |
7337 #: src/protocols/novell/novell.c:900 | 7340 #: src/protocols/novell/novell.c:901 |
7338 #, c-format | 7341 #, c-format |
7339 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7342 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7340 msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)" | 7343 msgstr "Impossible de supprimer %s de la liste de filtre (%s)" |
7341 | 7344 |
7342 #: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1618 | 7345 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 |
7343 #, c-format | 7346 #, c-format |
7344 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7347 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7345 msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)" | 7348 msgstr "Impossible de changer la configuration du filtre sur le serveur (%s)" |
7346 | 7349 |
7347 #: src/protocols/novell/novell.c:995 | 7350 #: src/protocols/novell/novell.c:996 |
7348 #, c-format | 7351 #, c-format |
7349 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7352 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7350 msgstr "Impossible de créer la conférence (%s)" | 7353 msgstr "Impossible de créer la conférence (%s)" |
7351 | 7354 |
7352 #: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1657 | 7355 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 |
7353 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7356 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7354 msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion." | 7357 msgstr "Erreur de communication avec le serveur. Fermeture de la connexion." |
7355 | 7358 |
7356 #: src/protocols/novell/novell.c:1441 | 7359 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 |
7357 msgid "Telephone Number" | 7360 msgid "Telephone Number" |
7358 msgstr "Téléphone" | 7361 msgstr "Téléphone" |
7359 | 7362 |
7360 #: src/protocols/novell/novell.c:1445 | 7363 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 |
7361 msgid "Department" | 7364 msgid "Department" |
7362 msgstr "Service" | 7365 msgstr "Service" |
7363 | 7366 |
7364 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 | 7367 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 |
7365 msgid "Personal Title" | 7368 msgid "Personal Title" |
7366 msgstr "Titre" | 7369 msgstr "Titre" |
7367 | 7370 |
7368 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 | 7371 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
7369 msgid "Mailstop" | 7372 msgid "Mailstop" |
7370 msgstr "Boîte aux lettres" | 7373 msgstr "Boîte aux lettres" |
7371 | 7374 |
7372 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | 7375 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 |
7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | 7376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 |
7374 msgid "Email Address" | 7377 msgid "Email Address" |
7375 msgstr "Adresse électronique" | 7378 msgstr "Adresse électronique" |
7376 | 7379 |
7377 #: src/protocols/novell/novell.c:1469 | 7380 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 |
7378 msgid "User ID" | 7381 msgid "User ID" |
7379 msgstr "ID Utilisateur" | 7382 msgstr "ID Utilisateur" |
7380 | 7383 |
7381 #. tag = _("DN"); | 7384 #. tag = _("DN"); |
7382 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7385 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7383 #. if (value) { | 7386 #. if (value) { |
7384 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | 7387 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
7385 #. tag, value); | 7388 #. tag, value); |
7386 #. } | 7389 #. } |
7387 #. | 7390 #. |
7388 #: src/protocols/novell/novell.c:1483 | 7391 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 |
7389 msgid "Full name" | 7392 msgid "Full name" |
7390 msgstr "Nom complet" | 7393 msgstr "Nom complet" |
7391 | 7394 |
7392 #: src/protocols/novell/novell.c:1504 | 7395 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 |
7393 msgid "User Properties" | 7396 msgid "User Properties" |
7394 msgstr "Propriétés de l'utilisateur" | 7397 msgstr "Propriétés de l'utilisateur" |
7395 | 7398 |
7396 #: src/protocols/novell/novell.c:1608 | 7399 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 |
7397 #, c-format | 7400 #, c-format |
7398 msgid "GroupWise Conference %d" | 7401 msgid "GroupWise Conference %d" |
7399 msgstr "Conférence GroupWise %d" | 7402 msgstr "Conférence GroupWise %d" |
7400 | 7403 |
7401 #: src/protocols/novell/novell.c:1633 | 7404 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 |
7402 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7405 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7403 msgstr "Impossible de créer une connexion SSL vers le serveur" | 7406 msgstr "Impossible de créer une connexion SSL vers le serveur" |
7404 | 7407 |
7405 #: src/protocols/novell/novell.c:1663 | 7408 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 |
7406 #, c-format | 7409 #, c-format |
7407 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7410 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7408 msgstr "Erreur à la réception d'un événement ou réponse (%s)" | 7411 msgstr "Erreur à la réception d'un événement ou réponse (%s)" |
7409 | 7412 |
7410 #: src/protocols/novell/novell.c:1697 | 7413 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 |
7411 msgid "Authenticating..." | 7414 msgid "Authenticating..." |
7412 msgstr "Authentification en cours..." | 7415 msgstr "Authentification en cours..." |
7413 | 7416 |
7414 #: src/protocols/novell/novell.c:1712 | 7417 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 |
7415 msgid "Waiting for response..." | 7418 msgid "Waiting for response..." |
7416 msgstr "En attente de réponse..." | 7419 msgstr "En attente de réponse..." |
7417 | 7420 |
7418 #: src/protocols/novell/novell.c:1847 | 7421 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 |
7419 #, c-format | 7422 #, c-format |
7420 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7423 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7421 msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation." | 7424 msgstr "%s a reçu une invitation pour cette conversation." |
7422 | 7425 |
7423 #: src/protocols/novell/novell.c:1874 | 7426 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 |
7424 msgid "Invitation to Conversation" | 7427 msgid "Invitation to Conversation" |
7425 msgstr "Invitation à la conversation" | 7428 msgstr "Invitation à la conversation" |
7426 | 7429 |
7427 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 | 7430 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 |
7428 #, c-format | 7431 #, c-format |
7429 msgid "" | 7432 msgid "" |
7430 "Invitation from: %s\n" | 7433 "Invitation from: %s\n" |
7431 "\n" | 7434 "\n" |
7432 "Sent: %s" | 7435 "Sent: %s" |
7433 msgstr "" | 7436 msgstr "" |
7434 "Invitation de : %s\n" | 7437 "Invitation de : %s\n" |
7435 "\n" | 7438 "\n" |
7436 "Envoyé : %s" | 7439 "Envoyé : %s" |
7437 | 7440 |
7438 #: src/protocols/novell/novell.c:1877 | 7441 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 |
7439 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7442 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7440 msgstr "Voulez-vous joindre la conversation ?" | 7443 msgstr "Voulez-vous joindre la conversation ?" |
7441 | 7444 |
7442 #: src/protocols/novell/novell.c:1980 | 7445 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 |
7443 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7446 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7444 msgstr "" | 7447 msgstr "" |
7445 "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre " | 7448 "Vous venez d'être déconnecté à la suite d'une connexion depuis un autre " |
7446 "endroit." | 7449 "endroit." |
7447 | 7450 |
7448 #: src/protocols/novell/novell.c:2034 | 7451 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 |
7449 #, c-format | 7452 #, c-format |
7450 msgid "" | 7453 msgid "" |
7451 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7454 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7452 msgstr "%s est déconnecté et n'a pas reçu le message que vous venez d'envoyer." | 7455 msgstr "%s est déconnecté et n'a pas reçu le message que vous venez d'envoyer." |
7453 | 7456 |
7454 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7457 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7455 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7458 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7456 #. | 7459 #. |
7457 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7460 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7458 #: src/protocols/novell/novell.c:2132 | 7461 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 |
7459 msgid "" | 7462 msgid "" |
7460 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7463 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7461 "to connect to." | 7464 "to connect to." |
7462 msgstr "" | 7465 msgstr "" |
7463 "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur " | 7466 "Impossible de se connecter au serveur. Veuillez entrer l'adresse du serveur " |
7464 "sur lequel vous voulez vous connecter." | 7467 "sur lequel vous voulez vous connecter." |
7465 | 7468 |
7466 #: src/protocols/novell/novell.c:2154 | 7469 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 |
7467 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7470 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7468 msgstr "Support SSL non installé" | 7471 msgstr "Support SSL non installé" |
7469 | 7472 |
7470 #: src/protocols/novell/novell.c:2458 | 7473 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 |
7471 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7474 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7472 msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." | 7475 msgstr "Cette conférence est fermée. Aucun message ne peut être envoyé." |
7473 | 7476 |
7474 #: src/protocols/novell/novell.c:2804 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 7477 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 | 7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 |
7476 msgid "Offline" | 7479 msgid "Offline" |
7477 msgstr "Déconnecté" | 7480 msgstr "Déconnecté" |
7478 | 7481 |
7479 #: src/protocols/novell/novell.c:2815 | 7482 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 |
7480 msgid "Message" | 7483 msgid "Message" |
7481 msgstr "Message" | 7484 msgstr "Message" |
7482 | 7485 |
7483 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2970 | 7486 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 |
7484 msgid "Appear Offline" | 7487 msgid "Appear Offline" |
7485 msgstr "Invisible" | 7488 msgstr "Invisible" |
7486 | 7489 |
7487 #: src/protocols/novell/novell.c:3364 | 7490 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 |
7488 msgid "Initiate _Chat" | 7491 msgid "Initiate _Chat" |
7489 msgstr "Lancer une _discussion" | 7492 msgstr "Lancer une _discussion" |
7490 | 7493 |
7491 #. *< api_version | 7494 #. *< api_version |
7492 #. *< type | 7495 #. *< type |
7497 #. *< id | 7500 #. *< id |
7498 #. *< name | 7501 #. *< name |
7499 #. *< version | 7502 #. *< version |
7500 #. * summary | 7503 #. * summary |
7501 #. * description | 7504 #. * description |
7502 #: src/protocols/novell/novell.c:3461 src/protocols/novell/novell.c:3463 | 7505 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 |
7503 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7506 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7504 msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" | 7507 msgstr "Plugin pour le protocole Novell GroupWise" |
7505 | 7508 |
7506 #: src/protocols/novell/novell.c:3482 | 7509 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 |
7507 msgid "Server address" | 7510 msgid "Server address" |
7508 msgstr "Hôte du serveur" | 7511 msgstr "Hôte du serveur" |
7509 | 7512 |
7510 #: src/protocols/novell/novell.c:3486 | 7513 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 |
7511 msgid "Server port" | 7514 msgid "Server port" |
7512 msgstr "Port du serveur" | 7515 msgstr "Port du serveur" |
7513 | 7516 |
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7515 msgid "Invalid error" | 7518 msgid "Invalid error" |
8620 | 8623 |
8621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | 8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
8622 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8625 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8623 msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" | 8626 msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" |
8624 | 8627 |
8625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 | 8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8626 msgid "Set User Info..." | 8629 msgid "Set User Info..." |
8627 msgstr "Éditer les informations..." | 8630 msgstr "Éditer les informations..." |
8628 | 8631 |
8629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 | 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8630 msgid "Set User Info (URL)..." | 8633 msgid "Set User Info (URL)..." |
8631 msgstr "Éditer les informations (URL)..." | 8634 msgstr "Éditer les informations (URL)..." |
8632 | 8635 |
8633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 | 8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8634 msgid "Set Available Message..." | 8637 msgid "Set Available Message..." |
8635 msgstr "Changer le message de disponibilité..." | 8638 msgstr "Changer le message de disponibilité..." |
8636 | 8639 |
8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 | 8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8638 msgid "Change Password..." | 8641 msgid "Change Password..." |
8639 msgstr "Changer de mot de passe..." | 8642 msgstr "Changer de mot de passe..." |
8640 | 8643 |
8641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 | 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
8642 msgid "Change Password (URL)" | 8645 msgid "Change Password (URL)" |
8643 msgstr "Changer de mot de passe (URL)" | 8646 msgstr "Changer de mot de passe (URL)" |
8644 | 8647 |
8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 | 8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8646 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8649 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8647 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" | 8650 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" |
8648 | 8651 |
8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 | 8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8650 msgid "Format Screen Name..." | 8653 msgid "Format Screen Name..." |
8651 msgstr "Changer l'affichage du pseudo..." | 8654 msgstr "Changer l'affichage du pseudo..." |
8652 | 8655 |
8653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 | 8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
8654 msgid "Confirm Account" | 8657 msgid "Confirm Account" |
8655 msgstr "Confirmer le compte" | 8658 msgstr "Confirmer le compte" |
8656 | 8659 |
8657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 | 8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8658 msgid "Display Currently Registered Address" | 8661 msgid "Display Currently Registered Address" |
8659 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" | 8662 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" |
8660 | 8663 |
8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 | 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8662 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8665 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8663 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." | 8666 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." |
8664 | 8667 |
8665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 | 8668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
8666 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8669 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8667 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" | 8670 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" |
8668 | 8671 |
8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 | 8672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8670 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8673 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8671 msgstr "Chercher par adresse électronique..." | 8674 msgstr "Chercher par adresse électronique..." |
8672 | 8675 |
8673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 | 8676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8674 msgid "Search for Buddy by Information" | 8677 msgid "Search for Buddy by Information" |
8675 msgstr "Chercher d'après les informations..." | 8678 msgstr "Chercher d'après les informations..." |
8676 | 8679 |
8677 #. *< api_version | 8680 #. *< api_version |
8678 #. *< type | 8681 #. *< type |
8683 #. *< id | 8686 #. *< id |
8684 #. *< name | 8687 #. *< name |
8685 #. *< version | 8688 #. *< version |
8686 #. * summary | 8689 #. * summary |
8687 #. * description | 8690 #. * description |
8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 | 8691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
8689 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8692 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8690 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" | 8693 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" |
8691 | 8694 |
8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 | 8695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
8693 msgid "Auth host" | 8696 msgid "Auth host" |
8694 msgstr "Hôte d'authentification" | 8697 msgstr "Hôte d'authentification" |
8695 | 8698 |
8696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 | 8699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
8697 msgid "Auth port" | 8700 msgid "Auth port" |
8698 msgstr "Port d'authentification" | 8701 msgstr "Port d'authentification" |
8699 | 8702 |
8700 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8703 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8701 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8704 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |