comparison po/ja.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f

[gaim-migrate @ 10762] Commit the make dist translation modifications. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000
parents 6fc9498b757b
children 581de78cf809
comparison
equal deleted inserted replaced
9881:17dbed6eebf5 9882:1d2cf6e8ca8f
8 # 8 #
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gaim 0.82cvs\n" 11 "Project-Id-Version: gaim 0.82cvs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n" 13 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n" 14 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n"
15 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" 15 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" 16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
458 msgstr "ローカルのアドレス帳" 458 msgstr "ローカルのアドレス帳"
459 459
460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
463 #: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 463 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
465 msgid "None" 465 msgid "None"
466 msgstr "なし" 466 msgstr "なし"
467 467
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
471 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 471 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
472 msgid "Name" 472 msgid "Name"
473 msgstr "名前" 473 msgstr "名前"
474 474
475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
476 msgid "Instant Messaging" 476 msgid "Instant Messaging"
487 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 487 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
488 msgid "Search" 488 msgid "Search"
489 msgstr "検索" 489 msgstr "検索"
490 490
491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
492 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 492 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051
493 #: src/gtkblist.c:4376 493 #: src/gtkblist.c:4389
494 msgid "Group:" 494 msgid "Group:"
495 msgstr "グループ:" 495 msgstr "グループ:"
496 496
497 #. "New Person" button 497 #. "New Person" button
498 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 498 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
527 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 527 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
528 msgid "_Associate Buddy" 528 msgid "_Associate Buddy"
529 msgstr "仲間との連携(_A)" 529 msgstr "仲間との連携(_A)"
530 530
531 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 531 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
532 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 532 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870
533 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 533 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
534 msgid "Buddies" 534 msgid "Buddies"
535 msgstr "仲間" 535 msgstr "仲間"
536 536
537 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 537 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1223 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1223 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1224 msgstr "Windows スタートアップで Gaim を起動する(_S)" 1224 msgstr "Windows スタートアップで Gaim を起動する(_S)"
1225 1225
1226 #. Buddy List 1226 #. Buddy List
1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056
1228 #: src/gtkprefs.c:2416 1228 #: src/gtkprefs.c:2416
1229 msgid "Buddy List" 1229 msgid "Buddy List"
1230 msgstr "仲間リスト" 1230 msgstr "仲間リスト"
1231 1231
1232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 1232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
1243 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1243 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1244 msgstr "仲間リスト・ウィンドウを上においたままにする(_K)" 1244 msgstr "仲間リスト・ウィンドウを上においたままにする(_K)"
1245 1245
1246 #. Conversations 1246 #. Conversations
1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
1248 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639 1248 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
1249 msgid "Conversations" 1249 msgid "Conversations"
1250 msgstr "会話ウィンドウ" 1250 msgstr "会話ウィンドウ"
1251 1251
1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
1253 msgid "_Flash Window when messages are received" 1253 msgid "_Flash Window when messages are received"
1291 msgstr "現在使用しているパスワードと新しいパスワードを入力して下さい。" 1291 msgstr "現在使用しているパスワードと新しいパスワードを入力して下さい。"
1292 1292
1293 #. * 1293 #. *
1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1295 #. 1295 #.
1296 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 1296 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384
1297 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 1297 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
1298 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 1298 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
1299 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1299 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
1300 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
1301 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
1309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 1309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
1310 msgid "OK" 1310 msgid "OK"
1311 msgstr "OK" 1311 msgstr "OK"
1312 1312
1313 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 1313 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
1314 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 1314 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385
1315 #: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 1315 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
1316 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 1316 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
1317 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 1317 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
1318 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 1318 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
1319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 1319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
1320 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 1320 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
1752 1752
1753 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 1753 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
1754 msgid "Protocol:" 1754 msgid "Protocol:"
1755 msgstr "プロトコル:" 1755 msgstr "プロトコル:"
1756 1756
1757 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 1757 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023
1758 msgid "Screen Name:" 1758 msgid "Screen Name:"
1759 msgstr "スクリーン名:" 1759 msgstr "スクリーン名:"
1760 1760
1761 #: src/gtkaccount.c:720 1761 #: src/gtkaccount.c:720
1762 msgid "Password:" 1762 msgid "Password:"
1763 msgstr "パスワード:" 1763 msgstr "パスワード:"
1764 1764
1765 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 1765 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375
1766 msgid "Alias:" 1766 msgid "Alias:"
1767 msgstr "エイリアス:" 1767 msgstr "エイリアス:"
1768 1768
1769 #: src/gtkaccount.c:729 1769 #: src/gtkaccount.c:729
1770 msgid "Remember password" 1770 msgid "Remember password"
1920 #: src/gtkaccount.c:2503 1920 #: src/gtkaccount.c:2503
1921 msgid "Add buddy to your list?" 1921 msgid "Add buddy to your list?"
1922 msgstr "仲間をリストに追加しますか?" 1922 msgstr "仲間をリストに追加しますか?"
1923 1923
1924 #. Add button 1924 #. Add button
1925 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 1925 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402
1926 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 1926 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
1927 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 1927 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
1928 #: src/protocols/silc/chat.c:593 1928 #: src/protocols/silc/chat.c:593
1929 msgid "Add" 1929 msgid "Add"
1930 msgstr "追加する" 1930 msgstr "追加する"
1941 1941
1942 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 1942 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
1943 msgid "_Account:" 1943 msgid "_Account:"
1944 msgstr "アカウント(_A):" 1944 msgstr "アカウント(_A):"
1945 1945
1946 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 1946 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209
1947 msgid "Get _Info" 1947 msgid "Get _Info"
1948 msgstr "情報の取得(_I)" 1948 msgstr "情報の取得(_I)"
1949 1949
1950 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 1950 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199
1951 msgid "I_M" 1951 msgid "I_M"
1952 msgstr "IM(_M)" 1952 msgstr "IM(_M)"
1953 1953
1954 #: src/gtkblist.c:1128 1954 #: src/gtkblist.c:1128
1955 msgid "_Send File" 1955 msgid "_Send File"
2010 msgid "" 2010 msgid ""
2011 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2011 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2012 msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・オンしていません。" 2012 msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・オンしていません。"
2013 2013
2014 #. Buddies menu 2014 #. Buddies menu
2015 #: src/gtkblist.c:2316 2015 #: src/gtkblist.c:2329
2016 msgid "/_Buddies" 2016 msgid "/_Buddies"
2017 msgstr "/仲間(_B)" 2017 msgstr "/仲間(_B)"
2018 2018
2019 #: src/gtkblist.c:2317 2019 #: src/gtkblist.c:2330
2020 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2020 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2021 msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." 2021 msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..."
2022 2022
2023 #: src/gtkblist.c:2318 2023 #: src/gtkblist.c:2331
2024 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2024 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2025 msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..." 2025 msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..."
2026 2026
2027 #: src/gtkblist.c:2319 2027 #: src/gtkblist.c:2332
2028 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2028 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2029 msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." 2029 msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..."
2030 2030
2031 #: src/gtkblist.c:2320 2031 #: src/gtkblist.c:2333
2032 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2032 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2033 msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..." 2033 msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..."
2034 2034
2035 #: src/gtkblist.c:2322 2035 #: src/gtkblist.c:2335
2036 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2036 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2037 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)" 2037 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)"
2038 2038
2039 #: src/gtkblist.c:2323 2039 #: src/gtkblist.c:2336
2040 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2040 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2041 msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)" 2041 msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)"
2042 2042
2043 #: src/gtkblist.c:2324 2043 #: src/gtkblist.c:2337
2044 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2044 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2045 msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." 2045 msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..."
2046 2046
2047 #: src/gtkblist.c:2325 2047 #: src/gtkblist.c:2338
2048 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2048 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2049 msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." 2049 msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..."
2050 2050
2051 #: src/gtkblist.c:2326 2051 #: src/gtkblist.c:2339
2052 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2052 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2053 msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." 2053 msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..."
2054 2054
2055 #: src/gtkblist.c:2328 2055 #: src/gtkblist.c:2341
2056 msgid "/Buddies/_Signoff" 2056 msgid "/Buddies/_Signoff"
2057 msgstr "/仲間/サイン・オフ(_S)" 2057 msgstr "/仲間/サイン・オフ(_S)"
2058 2058
2059 #: src/gtkblist.c:2329 2059 #: src/gtkblist.c:2342
2060 msgid "/Buddies/_Quit" 2060 msgid "/Buddies/_Quit"
2061 msgstr "/仲間/終了(_Q)" 2061 msgstr "/仲間/終了(_Q)"
2062 2062
2063 #. Tools 2063 #. Tools
2064 #: src/gtkblist.c:2332 2064 #: src/gtkblist.c:2345
2065 msgid "/_Tools" 2065 msgid "/_Tools"
2066 msgstr "/ツール(_T)" 2066 msgstr "/ツール(_T)"
2067 2067
2068 #: src/gtkblist.c:2333 2068 #: src/gtkblist.c:2346
2069 msgid "/Tools/_Away" 2069 msgid "/Tools/_Away"
2070 msgstr "/ツール/離席(_A)" 2070 msgstr "/ツール/離席(_A)"
2071 2071
2072 #: src/gtkblist.c:2334 2072 #: src/gtkblist.c:2347
2073 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2073 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2074 msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)" 2074 msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)"
2075 2075
2076 #: src/gtkblist.c:2335 2076 #: src/gtkblist.c:2348
2077 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2077 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2078 msgstr "/ツール/アカウント別の動作(_T)" 2078 msgstr "/ツール/アカウント別の動作(_T)"
2079 2079
2080 #: src/gtkblist.c:2336 2080 #: src/gtkblist.c:2349
2081 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2081 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2082 msgstr "/ツール/プラグイン別の動作(_U)" 2082 msgstr "/ツール/プラグイン別の動作(_U)"
2083 2083
2084 #: src/gtkblist.c:2338 2084 #: src/gtkblist.c:2351
2085 msgid "/Tools/A_ccounts" 2085 msgid "/Tools/A_ccounts"
2086 msgstr "/ツール/アカウント(_C)" 2086 msgstr "/ツール/アカウント(_C)"
2087 2087
2088 #: src/gtkblist.c:2339 2088 #: src/gtkblist.c:2352
2089 msgid "/Tools/_File Transfers" 2089 msgid "/Tools/_File Transfers"
2090 msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)" 2090 msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)"
2091 2091
2092 #: src/gtkblist.c:2340 2092 #: src/gtkblist.c:2353
2093 msgid "/Tools/R_oom List" 2093 msgid "/Tools/R_oom List"
2094 msgstr "/ツール/部屋の一覧(_O)" 2094 msgstr "/ツール/部屋の一覧(_O)"
2095 2095
2096 #: src/gtkblist.c:2341 2096 #: src/gtkblist.c:2354
2097 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2097 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2098 msgstr "/ツール/設定(_E)" 2098 msgstr "/ツール/設定(_E)"
2099 2099
2100 #: src/gtkblist.c:2342 2100 #: src/gtkblist.c:2355
2101 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2101 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2102 msgstr "/ツール/個人情報(_I)" 2102 msgstr "/ツール/個人情報(_I)"
2103 2103
2104 #: src/gtkblist.c:2344 2104 #: src/gtkblist.c:2357
2105 msgid "/Tools/View System _Log" 2105 msgid "/Tools/View System _Log"
2106 msgstr "/ツール/システム・ログの表示(_L)" 2106 msgstr "/ツール/システム・ログの表示(_L)"
2107 2107
2108 #. Help 2108 #. Help
2109 #: src/gtkblist.c:2347 2109 #: src/gtkblist.c:2360
2110 msgid "/_Help" 2110 msgid "/_Help"
2111 msgstr "/ヘルプ(_H)" 2111 msgstr "/ヘルプ(_H)"
2112 2112
2113 #: src/gtkblist.c:2348 2113 #: src/gtkblist.c:2361
2114 msgid "/Help/Online _Help" 2114 msgid "/Help/Online _Help"
2115 msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)" 2115 msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)"
2116 2116
2117 #: src/gtkblist.c:2349 2117 #: src/gtkblist.c:2362
2118 msgid "/Help/_Debug Window" 2118 msgid "/Help/_Debug Window"
2119 msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)" 2119 msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)"
2120 2120
2121 #: src/gtkblist.c:2350 2121 #: src/gtkblist.c:2363
2122 msgid "/Help/_About" 2122 msgid "/Help/_About"
2123 msgstr "/ヘルプ/情報(_A)" 2123 msgstr "/ヘルプ/情報(_A)"
2124 2124
2125 #: src/gtkblist.c:2368 2125 #: src/gtkblist.c:2381
2126 msgid "Rename Group" 2126 msgid "Rename Group"
2127 msgstr "グループ名の変更" 2127 msgstr "グループ名の変更"
2128 2128
2129 #: src/gtkblist.c:2368 2129 #: src/gtkblist.c:2381
2130 msgid "New group name" 2130 msgid "New group name"
2131 msgstr "新しいグループ名" 2131 msgstr "新しいグループ名"
2132 2132
2133 #: src/gtkblist.c:2369 2133 #: src/gtkblist.c:2382
2134 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2134 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2135 msgstr "選択したグループの新しい名前を入力して下さい。" 2135 msgstr "選択したグループの新しい名前を入力して下さい。"
2136 2136
2137 #: src/gtkblist.c:2397 2137 #: src/gtkblist.c:2410
2138 #, c-format 2138 #, c-format
2139 msgid "" 2139 msgid ""
2140 "\n" 2140 "\n"
2141 "<b>Account:</b> %s" 2141 "<b>Account:</b> %s"
2142 msgstr "" 2142 msgstr ""
2143 "\n" 2143 "\n"
2144 "<b>アカウント:</b> %s" 2144 "<b>アカウント:</b> %s"
2145 2145
2146 #: src/gtkblist.c:2461 2146 #: src/gtkblist.c:2474
2147 msgid "" 2147 msgid ""
2148 "\n" 2148 "\n"
2149 "<b>Status:</b> Offline" 2149 "<b>Status:</b> Offline"
2150 msgstr "" 2150 msgstr ""
2151 "\n" 2151 "\n"
2152 "<b>状態:</b> オフライン" 2152 "<b>状態:</b> オフライン"
2153 2153
2154 #: src/gtkblist.c:2476 2154 #: src/gtkblist.c:2489
2155 #, c-format 2155 #, c-format
2156 msgid "%d%%" 2156 msgid "%d%%"
2157 msgstr "%d%%" 2157 msgstr "%d%%"
2158 2158
2159 #: src/gtkblist.c:2492 2159 #: src/gtkblist.c:2505
2160 msgid "" 2160 msgid ""
2161 "\n" 2161 "\n"
2162 "<b>Account:</b>" 2162 "<b>Account:</b>"
2163 msgstr "" 2163 msgstr ""
2164 "\n" 2164 "\n"
2165 "<b>アカウント:</b>" 2165 "<b>アカウント:</b>"
2166 2166
2167 #: src/gtkblist.c:2493 2167 #: src/gtkblist.c:2506
2168 msgid "" 2168 msgid ""
2169 "\n" 2169 "\n"
2170 "<b>Contact Alias:</b>" 2170 "<b>Contact Alias:</b>"
2171 msgstr "" 2171 msgstr ""
2172 "\n" 2172 "\n"
2173 "<b>コンタクトのエイリアス:</b>" 2173 "<b>コンタクトのエイリアス:</b>"
2174 2174
2175 #: src/gtkblist.c:2494 2175 #: src/gtkblist.c:2507
2176 msgid "" 2176 msgid ""
2177 "\n" 2177 "\n"
2178 "<b>Alias:</b>" 2178 "<b>Alias:</b>"
2179 msgstr "" 2179 msgstr ""
2180 "\n" 2180 "\n"
2181 "<b>エイリアス:</b>" 2181 "<b>エイリアス:</b>"
2182 2182
2183 #: src/gtkblist.c:2495 2183 #: src/gtkblist.c:2508
2184 msgid "" 2184 msgid ""
2185 "\n" 2185 "\n"
2186 "<b>Nickname:</b>" 2186 "<b>Nickname:</b>"
2187 msgstr "" 2187 msgstr ""
2188 "\n" 2188 "\n"
2189 "<b>あだ名:</b>" 2189 "<b>あだ名:</b>"
2190 2190
2191 #: src/gtkblist.c:2496 2191 #: src/gtkblist.c:2509
2192 msgid "" 2192 msgid ""
2193 "\n" 2193 "\n"
2194 "<b>Logged In:</b>" 2194 "<b>Logged In:</b>"
2195 msgstr "" 2195 msgstr ""
2196 "\n" 2196 "\n"
2197 "<b>ログインしました:</b>" 2197 "<b>ログインしました:</b>"
2198 2198
2199 #: src/gtkblist.c:2497 2199 #: src/gtkblist.c:2510
2200 msgid "" 2200 msgid ""
2201 "\n" 2201 "\n"
2202 "<b>Idle:</b>" 2202 "<b>Idle:</b>"
2203 msgstr "" 2203 msgstr ""
2204 "\n" 2204 "\n"
2205 "<b>待機:</b>" 2205 "<b>待機:</b>"
2206 2206
2207 #: src/gtkblist.c:2498 2207 #: src/gtkblist.c:2511
2208 msgid "" 2208 msgid ""
2209 "\n" 2209 "\n"
2210 "<b>Warned:</b>" 2210 "<b>Warned:</b>"
2211 msgstr "" 2211 msgstr ""
2212 "\n" 2212 "\n"
2213 "<b>警告:</b>" 2213 "<b>警告:</b>"
2214 2214
2215 #: src/gtkblist.c:2500 2215 #: src/gtkblist.c:2513
2216 msgid "" 2216 msgid ""
2217 "\n" 2217 "\n"
2218 "<b>Description:</b> Spooky" 2218 "<b>Description:</b> Spooky"
2219 msgstr "" 2219 msgstr ""
2220 "\n" 2220 "\n"
2221 "<b>説明:</b> スプーキー" 2221 "<b>説明:</b> スプーキー"
2222 2222
2223 #: src/gtkblist.c:2501 2223 #: src/gtkblist.c:2514
2224 msgid "" 2224 msgid ""
2225 "\n" 2225 "\n"
2226 "<b>Status</b>: Awesome" 2226 "<b>Status</b>: Awesome"
2227 msgstr "" 2227 msgstr ""
2228 "\n" 2228 "\n"
2229 "<b>状態:</b> 尊敬する" 2229 "<b>状態:</b> 尊敬する"
2230 2230
2231 #: src/gtkblist.c:2502 2231 #: src/gtkblist.c:2515
2232 msgid "" 2232 msgid ""
2233 "\n" 2233 "\n"
2234 "<b>Status</b>: Rockin'" 2234 "<b>Status</b>: Rockin'"
2235 msgstr "" 2235 msgstr ""
2236 "\n" 2236 "\n"
2237 "<b>状態:</b> グレート" 2237 "<b>状態:</b> グレート"
2238 2238
2239 #: src/gtkblist.c:2784 2239 #: src/gtkblist.c:2797
2240 #, c-format 2240 #, c-format
2241 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2241 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2242 msgstr "待機 (%dh%02dm) " 2242 msgstr "待機 (%dh%02dm) "
2243 2243
2244 #: src/gtkblist.c:2786 2244 #: src/gtkblist.c:2799
2245 #, c-format 2245 #, c-format
2246 msgid "Idle (%dm) " 2246 msgid "Idle (%dm) "
2247 msgstr "待機 (%dm) " 2247 msgstr "待機 (%dm) "
2248 2248
2249 #: src/gtkblist.c:2791 2249 #: src/gtkblist.c:2804
2250 #, c-format 2250 #, c-format
2251 msgid "Warned (%d%%) " 2251 msgid "Warned (%d%%) "
2252 msgstr "警告 (%d%%)" 2252 msgstr "警告 (%d%%)"
2253 2253
2254 #: src/gtkblist.c:2794 2254 #: src/gtkblist.c:2807
2255 msgid "Offline " 2255 msgid "Offline "
2256 msgstr "オフライン " 2256 msgstr "オフライン "
2257 2257
2258 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2258 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2259 #: src/gtkblist.c:2912 2259 #: src/gtkblist.c:2925
2260 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2260 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2261 msgstr "/仲間/チャットに参加..." 2261 msgstr "/仲間/チャットに参加..."
2262 2262
2263 #: src/gtkblist.c:2915 2263 #: src/gtkblist.c:2928
2264 msgid "/Tools/Room List" 2264 msgid "/Tools/Room List"
2265 msgstr "/ツール/部屋の一覧" 2265 msgstr "/ツール/部屋の一覧"
2266 2266
2267 #: src/gtkblist.c:2918 2267 #: src/gtkblist.c:2931
2268 msgid "/Tools/Privacy" 2268 msgid "/Tools/Privacy"
2269 msgstr "/ツール/個人情報" 2269 msgstr "/ツール/個人情報"
2270 2270
2271 #: src/gtkblist.c:3000 2271 #: src/gtkblist.c:3013
2272 msgid "Alphabetical" 2272 msgid "Alphabetical"
2273 msgstr "アルファベット順" 2273 msgstr "アルファベット順"
2274 2274
2275 #: src/gtkblist.c:3001 2275 #: src/gtkblist.c:3014
2276 msgid "By status" 2276 msgid "By status"
2277 msgstr "状態順" 2277 msgstr "状態順"
2278 2278
2279 #: src/gtkblist.c:3002 2279 #: src/gtkblist.c:3015
2280 msgid "By log size" 2280 msgid "By log size"
2281 msgstr "ログ・サイズ順" 2281 msgstr "ログ・サイズ順"
2282 2282
2283 #: src/gtkblist.c:3068 2283 #: src/gtkblist.c:3081
2284 msgid "/Tools/Away" 2284 msgid "/Tools/Away"
2285 msgstr "/ツール/離席" 2285 msgstr "/ツール/離席"
2286 2286
2287 #: src/gtkblist.c:3071 2287 #: src/gtkblist.c:3084
2288 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2288 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2289 msgstr "/ツール/仲間をつかむ" 2289 msgstr "/ツール/仲間をつかむ"
2290 2290
2291 #: src/gtkblist.c:3074 2291 #: src/gtkblist.c:3087
2292 msgid "/Tools/Account Actions" 2292 msgid "/Tools/Account Actions"
2293 msgstr "/ツール/アカウント別の動作" 2293 msgstr "/ツール/アカウント別の動作"
2294 2294
2295 #: src/gtkblist.c:3077 2295 #: src/gtkblist.c:3090
2296 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2296 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2297 msgstr "/ツール/プロトコル別の動作" 2297 msgstr "/ツール/プロトコル別の動作"
2298 2298
2299 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2299 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2300 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2300 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2301 #. 2301 #.
2302 #: src/gtkblist.c:3165 2302 #: src/gtkblist.c:3178
2303 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2303 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2304 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" 2304 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する"
2305 2305
2306 #: src/gtkblist.c:3167 2306 #: src/gtkblist.c:3180
2307 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2307 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2308 msgstr "/仲間/空のグループを表示する" 2308 msgstr "/仲間/空のグループを表示する"
2309 2309
2310 #: src/gtkblist.c:3192 2310 #: src/gtkblist.c:3205
2311 msgid "Send a message to the selected buddy" 2311 msgid "Send a message to the selected buddy"
2312 msgstr "選択した仲間にメッセージを送信します" 2312 msgstr "選択した仲間にメッセージを送信します"
2313 2313
2314 #: src/gtkblist.c:3202 2314 #: src/gtkblist.c:3215
2315 msgid "Get information on the selected buddy" 2315 msgid "Get information on the selected buddy"
2316 msgstr "選択した仲間の情報を取得します" 2316 msgstr "選択した仲間の情報を取得します"
2317 2317
2318 #: src/gtkblist.c:3206 2318 #: src/gtkblist.c:3219
2319 msgid "_Chat" 2319 msgid "_Chat"
2320 msgstr "チャット(_C)" 2320 msgstr "チャット(_C)"
2321 2321
2322 #: src/gtkblist.c:3211 2322 #: src/gtkblist.c:3224
2323 msgid "Join a chat room" 2323 msgid "Join a chat room"
2324 msgstr "チャット・ルームに参加します" 2324 msgstr "チャット・ルームに参加します"
2325 2325
2326 #: src/gtkblist.c:3216 2326 #: src/gtkblist.c:3229
2327 msgid "_Away" 2327 msgid "_Away"
2328 msgstr "離席(_A)" 2328 msgstr "離席(_A)"
2329 2329
2330 #: src/gtkblist.c:3221 2330 #: src/gtkblist.c:3234
2331 msgid "Set an away message" 2331 msgid "Set an away message"
2332 msgstr "離席メッセージを設定します" 2332 msgstr "離席メッセージを設定します"
2333 2333
2334 #: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 2334 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
2335 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2335 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2336 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 2336 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
2337 msgid "Add Buddy" 2337 msgid "Add Buddy"
2338 msgstr "仲間の追加" 2338 msgstr "仲間の追加"
2339 2339
2340 #: src/gtkblist.c:3988 2340 #: src/gtkblist.c:4001
2341 msgid "" 2341 msgid ""
2342 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2342 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2343 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2343 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2344 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2344 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2345 msgstr "" 2345 msgstr ""
2346 "仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間の" 2346 "仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間の"
2347 "エイリアスまたはあだ名を入力できます。エイリアスは、可能な限りスクリーン名の" 2347 "エイリアスまたはあだ名を入力できます。エイリアスは、可能な限りスクリーン名の"
2348 "代わりに表示されます。\n" 2348 "代わりに表示されます。\n"
2349 2349
2350 #. Set up stuff for the account box 2350 #. Set up stuff for the account box
2351 #: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 2351 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355
2352 msgid "Account:" 2352 msgid "Account:"
2353 msgstr "アカウント:" 2353 msgstr "アカウント:"
2354 2354
2355 #: src/gtkblist.c:4275 2355 #: src/gtkblist.c:4288
2356 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2356 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2357 msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。" 2357 msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。"
2358 2358
2359 #: src/gtkblist.c:4291 2359 #: src/gtkblist.c:4304
2360 msgid "" 2360 msgid ""
2361 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2361 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2362 "chat." 2362 "chat."
2363 msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・オンしていません。" 2363 msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・オンしていません。"
2364 2364
2365 #: src/gtkblist.c:4308 2365 #: src/gtkblist.c:4321
2366 msgid "Add Chat" 2366 msgid "Add Chat"
2367 msgstr "チャットの追加" 2367 msgstr "チャットの追加"
2368 2368
2369 #: src/gtkblist.c:4332 2369 #: src/gtkblist.c:4345
2370 msgid "" 2370 msgid ""
2371 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2371 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2372 "would like to add to your buddy list.\n" 2372 "would like to add to your buddy list.\n"
2373 msgstr "" 2373 msgstr ""
2374 "次の相手のエイリアスと仲間リストに追加するチャットの情報を入力して下さい。\n" 2374 "次の相手のエイリアスと仲間リストに追加するチャットの情報を入力して下さい。\n"
2375 2375
2376 #: src/gtkblist.c:4410 2376 #: src/gtkblist.c:4423
2377 msgid "Add Group" 2377 msgid "Add Group"
2378 msgstr "グループの追加" 2378 msgstr "グループの追加"
2379 2379
2380 #: src/gtkblist.c:4411 2380 #: src/gtkblist.c:4424
2381 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2381 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2382 msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい。" 2382 msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい。"
2383 2383
2384 #: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 2384 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088
2385 msgid "No actions available" 2385 msgid "No actions available"
2386 msgstr "利用可能なアクションはありません" 2386 msgstr "利用可能なアクションはありません"
2387 2387
2388 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2388 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2389 msgid "Done." 2389 msgid "Done."
2821 msgid "%d person in room" 2821 msgid "%d person in room"
2822 msgid_plural "%d people in room" 2822 msgid_plural "%d people in room"
2823 msgstr[0] "%d 人部屋にいます" 2823 msgstr[0] "%d 人部屋にいます"
2824 msgstr[1] "%d 人部屋にいます" 2824 msgstr[1] "%d 人部屋にいます"
2825 2825
2826 #: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 2826 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954
2827 msgid "<main>/Conversation/Close" 2827 msgid "<main>/Conversation/Close"
2828 msgstr "<main>/会話/閉じる" 2828 msgstr "<main>/会話/閉じる"
2829 2829
2830 #: src/gtkconv.c:6325 2830 #: src/gtkconv.c:6326
2831 msgid "" 2831 msgid ""
2832 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2832 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2833 "command." 2833 "command."
2834 msgstr "" 2834 msgstr ""
2835 "say &lt;メッセージ&gt;: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま" 2835 "say &lt;メッセージ&gt;: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま"
2836 "す" 2836 "す"
2837 2837
2838 #: src/gtkconv.c:6328 2838 #: src/gtkconv.c:6329
2839 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2839 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2840 msgstr "" 2840 msgstr ""
2841 "me &lt;アクション&gt;: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し" 2841 "me &lt;アクション&gt;: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し"
2842 "ます" 2842 "ます"
2843 2843
2844 #: src/gtkconv.c:6331 2844 #: src/gtkconv.c:6332
2845 msgid "" 2845 msgid ""
2846 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2846 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2847 "conversation." 2847 "conversation."
2848 msgstr "" 2848 msgstr ""
2849 "debug &lt;オプション&gt;: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送" 2849 "debug &lt;オプション&gt;: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送"
2850 "信します" 2850 "信します"
2851 2851
2852 #: src/gtkconv.c:6335 2852 #: src/gtkconv.c:6336
2853 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2853 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2854 msgstr "help &lt;コマンド&gt;: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します" 2854 msgstr "help &lt;コマンド&gt;: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します"
2855 2855
2856 #: src/gtkdebug.c:197 2856 #: src/gtkdebug.c:197
2857 msgid "Save Debug Log" 2857 msgid "Save Debug Log"
4188 4188
4189 #: src/gtkprefs.c:1817 4189 #: src/gtkprefs.c:1817
4190 msgid "When away and idle" 4190 msgid "When away and idle"
4191 msgstr "離席で待機中の時だけ" 4191 msgstr "離席で待機中の時だけ"
4192 4192
4193 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179 4193 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
4194 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 4194 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
4195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 4195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
4196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
4197 msgid "Idle" 4197 msgid "Idle"
4198 msgstr "待機中" 4198 msgstr "待機中"
4662 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 4662 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273
4663 msgid "Slightly less boring default" 4663 msgid "Slightly less boring default"
4664 msgstr "Slightly less boring default" 4664 msgstr "Slightly less boring default"
4665 4665
4666 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
4667 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 4667 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
4668 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4668 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4669 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 4669 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
4670 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 4670 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
4672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 4672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
5159 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 5159 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
5160 msgid "Server" 5160 msgid "Server"
5161 msgstr "サーバ" 5161 msgstr "サーバ"
5162 5162
5163 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 5163 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
5164 #: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661 5164 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
5166 msgid "Port" 5166 msgid "Port"
5167 msgstr "ポート番号" 5167 msgstr "ポート番号"
5168 5168
5169 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 5169 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348
5170 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 5170 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
5171 msgid "Encoding" 5171 msgid "Encoding"
5172 msgstr "エンコーディング" 5172 msgstr "エンコーディング"
5173 5173
5174 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 5174 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
5205 msgid " <i>(identified)</i>" 5205 msgid " <i>(identified)</i>"
5206 msgstr " <i>(identified)</i>" 5206 msgstr " <i>(identified)</i>"
5207 5207
5208 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 5208 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
5210 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 5210 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
5211 #, c-format 5211 #, c-format
5212 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 5212 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
5213 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" 5213 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
5214 5214
5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
5602 msgid "Given Name" 5602 msgid "Given Name"
5603 msgstr "名前" 5603 msgstr "名前"
5604 5604
5605 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5605 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
5607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 5607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
5608 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5608 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
5610 msgid "Nickname" 5610 msgid "Nickname"
5611 msgstr "ニックネーム" 5611 msgstr "ニックネーム"
5690 msgid "Jabber ID" 5690 msgid "Jabber ID"
5691 msgstr "Jabber ID" 5691 msgstr "Jabber ID"
5692 5692
5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
5695 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2817 5695 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
5696 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 5696 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
5697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 5697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
5699 msgid "Status" 5699 msgid "Status"
5700 msgstr "状態" 5700 msgstr "状態"
5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744
5934 msgid "Logged out" 5934 msgid "Logged out"
5935 msgstr "ログアウトしました" 5935 msgstr "ログアウトしました"
5936 5936
5937 #. connect to the server 5937 #. connect to the server
5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
5939 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 5939 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
5941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 5941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
5942 msgid "Connecting" 5942 msgid "Connecting"
5943 msgstr "接続中" 5943 msgstr "接続中"
6404 6404
6405 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6405 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
6406 msgid "File Send Failed" 6406 msgid "File Send Failed"
6407 msgstr "ファイル送信の失敗" 6407 msgstr "ファイル送信の失敗"
6408 6408
6409 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 6409 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342
6410 msgid "Miscellaneous error" 6410 msgid "Miscellaneous error"
6411 msgstr "その他のエラー" 6411 msgstr "その他のエラー"
6412 6412
6413 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 6413 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
6414 msgid "You have signed on from another location." 6414 msgid "You have signed on from another location."
6415 msgstr "別の場所からサイン・オンしています。" 6415 msgstr "別の場所からサイン・オンしています。"
6416 6416
6417 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 6417 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347
6418 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6418 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6419 msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています。" 6419 msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています。"
6420 6420
6421 #: src/protocols/msn/error.c:35 6421 #: src/protocols/msn/error.c:35
6422 msgid "Unable to parse message" 6422 msgid "Unable to parse message"
6692 6692
6693 #: src/protocols/msn/msn.c:313 6693 #: src/protocols/msn/msn.c:313
6694 msgid "Page" 6694 msgid "Page"
6695 msgstr "ページ" 6695 msgstr "ページ"
6696 6696
6697 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
6698 #, c-format 6698 #, c-format
6699 msgid "" 6699 msgid ""
6700 "\n" 6700 "\n"
6701 "<b>%s:</b> %s" 6701 "<b>%s:</b> %s"
6702 msgstr "" 6702 msgstr ""
6703 "\n" 6703 "\n"
6704 "<b>%s:</b> %s" 6704 "<b>%s:</b> %s"
6705 6705
6706 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 6706 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
6707 #: src/protocols/msn/state.c:34 6707 #: src/protocols/msn/state.c:34
6708 msgid "Away From Computer" 6708 msgid "Away From Computer"
6709 msgstr "コンピュータから離れてます" 6709 msgstr "コンピュータから離れてます"
6710 6710
6711 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
6712 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 6712 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
6713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 6713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
6714 msgid "Be Right Back" 6714 msgid "Be Right Back"
6715 msgstr "もうすぐ帰ってきます" 6715 msgstr "もうすぐ帰ってきます"
6716 6716
6717 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 6717 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
6718 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 6718 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
6719 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 6719 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
6720 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 6720 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
6721 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 6721 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
6722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 6722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
6723 msgid "Busy" 6723 msgid "Busy"
6724 msgstr "取り込み中です" 6724 msgstr "取り込み中です"
6725 6725
6726 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 6726 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
6727 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 6727 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
6728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 6728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
6729 msgid "On The Phone" 6729 msgid "On The Phone"
6730 msgstr "電話中です" 6730 msgstr "電話中です"
6731 6731
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 6732 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
6733 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 6733 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
6734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 6734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
6735 msgid "Out To Lunch" 6735 msgid "Out To Lunch"
6736 msgstr "食事に出かけています" 6736 msgstr "食事に出かけています"
6737 6737
6738 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 6738 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
6739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 6739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
6740 msgid "Hidden" 6740 msgid "Hidden"
6741 msgstr "隠れています" 6741 msgstr "隠れています"
6742 6742
6743 #: src/protocols/msn/msn.c:479 6743 #: src/protocols/msn/msn.c:480
6744 msgid "Set Friendly Name" 6744 msgid "Set Friendly Name"
6745 msgstr "公開する名前の設定" 6745 msgstr "公開する名前の設定"
6746 6746
6747 #: src/protocols/msn/msn.c:484 6747 #: src/protocols/msn/msn.c:485
6748 msgid "Set Home Phone Number" 6748 msgid "Set Home Phone Number"
6749 msgstr "自宅の電話番号の設定" 6749 msgstr "自宅の電話番号の設定"
6750 6750
6751 #: src/protocols/msn/msn.c:488 6751 #: src/protocols/msn/msn.c:489
6752 msgid "Set Work Phone Number" 6752 msgid "Set Work Phone Number"
6753 msgstr "オフィスの電話番号の設定" 6753 msgstr "オフィスの電話番号の設定"
6754 6754
6755 #: src/protocols/msn/msn.c:492 6755 #: src/protocols/msn/msn.c:493
6756 msgid "Set Mobile Phone Number" 6756 msgid "Set Mobile Phone Number"
6757 msgstr "携帯の電話番号の設定" 6757 msgstr "携帯の電話番号の設定"
6758 6758
6759 #: src/protocols/msn/msn.c:498 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:499
6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
6761 msgstr "モバイル機器の有効/無効" 6761 msgstr "モバイル機器の有効/無効"
6762 6762
6763 #: src/protocols/msn/msn.c:503 6763 #: src/protocols/msn/msn.c:504
6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
6765 msgstr "モバイル・ページの許可/非許可" 6765 msgstr "モバイル・ページの許可/非許可"
6766 6766
6767 #: src/protocols/msn/msn.c:526 6767 #: src/protocols/msn/msn.c:527
6768 msgid "Send to Mobile" 6768 msgid "Send to Mobile"
6769 msgstr "モバイル機器へ送信" 6769 msgstr "モバイル機器へ送信"
6770 6770
6771 #: src/protocols/msn/msn.c:536 6771 #: src/protocols/msn/msn.c:537
6772 msgid "Initiate Chat" 6772 msgid "Initiate Chat"
6773 msgstr "チャットの開始" 6773 msgstr "チャットの開始"
6774 6774
6775 #: src/protocols/msn/msn.c:540 6775 #: src/protocols/msn/msn.c:541
6776 msgid "Update Buddy Icon" 6776 msgid "Update Buddy Icon"
6777 msgstr "仲間アイコンの更新" 6777 msgstr "仲間アイコンの更新"
6778 6778
6779 #: src/protocols/msn/msn.c:577 6779 #: src/protocols/msn/msn.c:578
6780 msgid "" 6780 msgid ""
6781 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 6781 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
6782 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6782 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6783 msgstr "" 6783 msgstr ""
6784 "MSN では SSL サポートが必要です。サポートする SSL ライブラリをインストールし" 6784 "MSN では SSL サポートが必要です。サポートする SSL ライブラリをインストールし"
6785 "て下さい。詳細な情報は http://gaim.sf.net/faq-ssl.php をご覧下さい。" 6785 "て下さい。詳細な情報は http://gaim.sf.net/faq-ssl.php をご覧下さい。"
6786 6786
6787 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 6787 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
6788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 6788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
6789 #, c-format 6789 #, c-format
6790 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 6790 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
6791 msgstr "<b>エイリアス:</b> %s<br>" 6791 msgstr "<b>エイリアス:</b> %s<br>"
6792 6792
6793 #. put a link to the actual profile URL 6793 #. put a link to the actual profile URL
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 6794 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
6795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 6795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
6796 #, c-format 6796 #, c-format
6797 msgid "<b>%s:</b> " 6797 msgid "<b>%s:</b> "
6798 msgstr "<b>%s:</b> " 6798 msgstr "<b>%s:</b> "
6799 6799
6800 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 6800 #: src/protocols/msn/msn.c:1243
6801 msgid "MSN Profile" 6801 msgid "MSN Profile"
6802 msgstr "MSN プロフィール" 6802 msgstr "MSN プロフィール"
6803 6803
6804 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 6804 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
6805 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 6805 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
6806 msgid "Error retrieving profile" 6806 msgid "Error retrieving profile"
6807 msgstr "プロフィール取得のエラー" 6807 msgstr "プロフィール取得のエラー"
6808 6808
6809 #. Age 6809 #. Age
6810 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 6810 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
6811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6812 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6812 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
6813 msgid "Age" 6813 msgid "Age"
6814 msgstr "年齢" 6814 msgstr "年齢"
6815 6815
6816 #. Gender 6816 #. Gender
6817 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 6817 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
6818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
6819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
6820 msgid "Gender" 6820 msgid "Gender"
6821 msgstr "性別" 6821 msgstr "性別"
6822 6822
6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
6824 msgid "Marital Status" 6824 msgid "Marital Status"
6825 msgstr "既婚/未婚" 6825 msgstr "既婚/未婚"
6826 6826
6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1444 6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
6828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 6828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
6829 msgid "Location" 6829 msgid "Location"
6830 msgstr "場所" 6830 msgstr "場所"
6831 6831
6832 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 6832 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
6833 msgid "Occupation" 6833 msgid "Occupation"
6834 msgstr "職業" 6834 msgstr "職業"
6835 6835
6836 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 6836 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1395
6839 msgid "A Little About Me" 6839 msgid "A Little About Me"
6840 msgstr "ちょっとしたプロフィール" 6840 msgstr "ちょっとしたプロフィール"
6841 6841
6842 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 6842 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
6844 msgid "Favorite Things" 6844 msgid "Favorite Things"
6845 msgstr "お気に入りのもの" 6845 msgstr "お気に入りのもの"
6846 6846
6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1446
6849 msgid "Hobbies and Interests" 6849 msgid "Hobbies and Interests"
6850 msgstr "趣味と興味のあること" 6850 msgstr "趣味と興味のあること"
6851 6851
6852 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 6852 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
6853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 6853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
6854 msgid "Favorite Quote" 6854 msgid "Favorite Quote"
6855 msgstr "座右の銘" 6855 msgstr "座右の銘"
6856 6856
6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
6858 msgid "Last Updated" 6858 msgid "Last Updated"
6859 msgstr "最終更新日" 6859 msgstr "最終更新日"
6860 6860
6861 #. Homepage 6861 #. Homepage
6862 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844 6862 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
6863 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 6863 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
6864 msgid "Homepage" 6864 msgid "Homepage"
6865 msgstr "ホームページ" 6865 msgstr "ホームページ"
6866 6866
6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1502
6868 msgid "The user has not created a public profile." 6868 msgid "The user has not created a public profile."
6869 msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません。" 6869 msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません。"
6870 6870
6871 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 6871 #: src/protocols/msn/msn.c:1503
6872 msgid "" 6872 msgid ""
6873 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6873 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6874 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6874 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6875 "public profile." 6875 "public profile."
6876 msgstr "" 6876 msgstr ""
6877 "そのユーザのプロフィールが見つからないと MSN が報告してきました。これは、その" 6877 "そのユーザのプロフィールが見つからないと MSN が報告してきました。これは、その"
6878 "ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在するが、プロフィールは公開していな" 6878 "ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在するが、プロフィールは公開していな"
6879 "いかのどちらかです。" 6879 "いかのどちらかです。"
6880 6880
6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1507
6882 msgid "" 6882 msgid ""
6883 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6883 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
6884 "likely does not exist." 6884 "likely does not exist."
6885 msgstr "" 6885 msgstr ""
6886 "Gaim はユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそら" 6886 "Gaim はユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそら"
6887 "く存在していないと思われます。" 6887 "く存在していないと思われます。"
6888 6888
6889 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 6889 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
6890 msgid "Profile URL" 6890 msgid "Profile URL"
6891 msgstr "プロフィールの URL" 6891 msgstr "プロフィールの URL"
6892 6892
6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1645
6894 msgid "Display conversation closed notices" 6894 msgid "Display conversation closed notices"
6895 msgstr "会話が閉じたらダイアログで通知する" 6895 msgstr "会話が閉じたらダイアログで通知する"
6896 6896
6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1650
6898 msgid "Display timeout notices" 6898 msgid "Display timeout notices"
6899 msgstr "タイムアウトしたらダイアログで通知する" 6899 msgstr "タイムアウトしたらダイアログで通知する"
6900 6900
6901 #. *< api_version 6901 #. *< api_version
6902 #. *< type 6902 #. *< type
6907 #. *< id 6907 #. *< id
6908 #. *< name 6908 #. *< name
6909 #. *< version 6909 #. *< version
6910 #. * summary 6910 #. * summary
6911 #. * description 6911 #. * description
6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
6913 msgid "MSN Protocol Plugin" 6913 msgid "MSN Protocol Plugin"
6914 msgstr "MSN プロトコル・プラグイン" 6914 msgstr "MSN プロトコル・プラグイン"
6915 6915
6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
6917 msgid "Login server" 6917 msgid "Login server"
6918 msgstr "ログイン・サーバ" 6918 msgstr "ログイン・サーバ"
6919 6919
6920 #: src/protocols/msn/msn.c:1764 6920 #: src/protocols/msn/msn.c:1765
6921 msgid "Use HTTP Method" 6921 msgid "Use HTTP Method"
6922 msgstr "HTTP メソッドを利用する" 6922 msgstr "HTTP メソッドを利用する"
6923 6923
6924 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 6924 #: src/protocols/msn/nexus.c:79
6925 msgid "Unable to connect to server" 6925 msgid "Unable to connect to server"
6940 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 6940 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
6942 msgid "Password sent" 6942 msgid "Password sent"
6943 msgstr "パスワードの送信中" 6943 msgstr "パスワードの送信中"
6944 6944
6945 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 6945 #: src/protocols/msn/notification.c:1079
6946 #, c-format 6946 #, c-format
6947 msgid "" 6947 msgid ""
6948 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 6948 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6949 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 6949 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6950 "in progress.\n" 6950 "in progress.\n"
6967 "MSN サーバがメンテナンスのために %d 分間停止しています。自動的にサイン・アウ" 6967 "MSN サーバがメンテナンスのために %d 分間停止しています。自動的にサイン・アウ"
6968 "トされる予定なので、現在行っている会話を終了して下さい。\n" 6968 "トされる予定なので、現在行っている会話を終了して下さい。\n"
6969 "\n" 6969 "\n"
6970 "メンテナンスが完了したら、またサイン・インできるようになります。" 6970 "メンテナンスが完了したら、またサイン・インできるようになります。"
6971 6971
6972 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 6972 #: src/protocols/msn/notification.c:1144
6973 msgid "Syncing with server" 6973 msgid "Syncing with server"
6974 msgstr "サーバと同期中" 6974 msgstr "サーバと同期中"
6975 6975
6976 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 6976 #: src/protocols/msn/servconn.c:46
6977 #, c-format 6977 #, c-format
7000 7000
7001 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 7001 #: src/protocols/msn/servconn.c:346
7002 msgid "Received HTTP error. Please report this." 7002 msgid "Received HTTP error. Please report this."
7003 msgstr "HTTP エラーを受信しました。これを報告して下さい。" 7003 msgstr "HTTP エラーを受信しました。これを報告して下さい。"
7004 7004
7005 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 7005 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172
7006 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 7006 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
7007 msgstr "会話が休止状態になってタイムアウトしました。" 7007 msgstr "会話が休止状態になってタイムアウトしました。"
7008 7008
7009 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 7009 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180
7010 #, c-format 7010 #, c-format
7011 msgid "%s has closed the conversation window." 7011 msgid "%s has closed the conversation window."
7012 msgstr "%s は会話ウインドウを閉じました。" 7012 msgstr "%s は会話ウインドウを閉じました。"
7013 7013
7014 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 7014 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
8558 8558
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
8560 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 8560 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8561 msgstr "仕事中ですが、気晴らししたいので IM して下さい!" 8561 msgstr "仕事中ですが、気晴らししたいので IM して下さい!"
8562 8562
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
8564 msgid "Set User Info..." 8564 msgid "Set User Info..."
8565 msgstr "ユーザ情報のセット..." 8565 msgstr "ユーザ情報のセット..."
8566 8566
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
8568 msgid "Set User Info (URL)..." 8568 msgid "Set User Info (URL)..."
8569 msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..." 8569 msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..."
8570 8570
8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
8572 msgid "Set Available Message..." 8572 msgid "Set Available Message..."
8573 msgstr "在席メッセージの設定..." 8573 msgstr "在席メッセージの設定..."
8574 8574
8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
8576 msgid "Change Password..." 8576 msgid "Change Password..."
8577 msgstr "パスワードの変更..." 8577 msgstr "パスワードの変更..."
8578 8578
8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
8580 msgid "Change Password (URL)" 8580 msgid "Change Password (URL)"
8581 msgstr "パスワード変更 (URL)" 8581 msgstr "パスワード変更 (URL)"
8582 8582
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
8584 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8584 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8585 msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定" 8585 msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定"
8586 8586
8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
8588 msgid "Format Screen Name..." 8588 msgid "Format Screen Name..."
8589 msgstr "スクリーン名のフォーマット..." 8589 msgstr "スクリーン名のフォーマット..."
8590 8590
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176
8592 msgid "Confirm Account" 8592 msgid "Confirm Account"
8593 msgstr "アカウントを確認" 8593 msgstr "アカウントを確認"
8594 8594
8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
8596 msgid "Display Currently Registered Address" 8596 msgid "Display Currently Registered Address"
8597 msgstr "現在登録されているアドレスの表示" 8597 msgstr "現在登録されているアドレスの表示"
8598 8598
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
8600 msgid "Change Currently Registered Address..." 8600 msgid "Change Currently Registered Address..."
8601 msgstr "現在登録されているアドレスの変更..." 8601 msgstr "現在登録されているアドレスの変更..."
8602 8602
8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
8604 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8604 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8605 msgstr "承認を待っている仲間を表示" 8605 msgstr "承認を待っている仲間を表示"
8606 8606
8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
8608 msgid "Search for Buddy by Email..." 8608 msgid "Search for Buddy by Email..."
8609 msgstr "メールで仲間の検索..." 8609 msgstr "メールで仲間の検索..."
8610 8610
8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202
8612 msgid "Search for Buddy by Information" 8612 msgid "Search for Buddy by Information"
8613 msgstr "情報で仲間の検索..." 8613 msgstr "情報で仲間の検索..."
8614 8614
8615 #. *< api_version 8615 #. *< api_version
8616 #. *< type 8616 #. *< type
8621 #. *< id 8621 #. *< id
8622 #. *< name 8622 #. *< name
8623 #. *< version 8623 #. *< version
8624 #. * summary 8624 #. * summary
8625 #. * description 8625 #. * description
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323
8627 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8627 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8628 msgstr "AIM/ICQ プロトコル・プラグイン" 8628 msgstr "AIM/ICQ プロトコル・プラグイン"
8629 8629
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342
8631 msgid "Auth host" 8631 msgid "Auth host"
8632 msgstr "認証ホスト" 8632 msgstr "認証ホスト"
8633 8633
8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
8635 msgid "Auth port" 8635 msgid "Auth port"
8636 msgstr "認証ポート番号" 8636 msgstr "認証ポート番号"
8637 8637
8638 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8638 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706