Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/ja.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 6fc9498b757b |
children | 581de78cf809 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9881:17dbed6eebf5 | 9882:1d2cf6e8ca8f |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gaim 0.82cvs\n" | 11 "Project-Id-Version: gaim 0.82cvs\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:17+0900\n" |
15 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" | 15 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" |
16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" | 16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
458 msgstr "ローカルのアドレス帳" | 458 msgstr "ローカルのアドレス帳" |
459 | 459 |
460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 | 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 |
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 | 462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 |
463 #: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | 463 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
465 msgid "None" | 465 msgid "None" |
466 msgstr "なし" | 466 msgstr "なし" |
467 | 467 |
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 | 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 | 469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 |
470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | 470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 |
471 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 471 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
472 msgid "Name" | 472 msgid "Name" |
473 msgstr "名前" | 473 msgstr "名前" |
474 | 474 |
475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 | 475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 |
476 msgid "Instant Messaging" | 476 msgid "Instant Messaging" |
487 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 | 487 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 |
488 msgid "Search" | 488 msgid "Search" |
489 msgstr "検索" | 489 msgstr "検索" |
490 | 490 |
491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 | 491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
492 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 | 492 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 |
493 #: src/gtkblist.c:4376 | 493 #: src/gtkblist.c:4389 |
494 msgid "Group:" | 494 msgid "Group:" |
495 msgstr "グループ:" | 495 msgstr "グループ:" |
496 | 496 |
497 #. "New Person" button | 497 #. "New Person" button |
498 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 | 498 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
527 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 | 527 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
528 msgid "_Associate Buddy" | 528 msgid "_Associate Buddy" |
529 msgstr "仲間との連携(_A)" | 529 msgstr "仲間との連携(_A)" |
530 | 530 |
531 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 531 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
532 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 | 532 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 |
533 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 533 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
534 msgid "Buddies" | 534 msgid "Buddies" |
535 msgstr "仲間" | 535 msgstr "仲間" |
536 | 536 |
537 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 537 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1223 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1223 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1224 msgstr "Windows スタートアップで Gaim を起動する(_S)" | 1224 msgstr "Windows スタートアップで Gaim を起動する(_S)" |
1225 | 1225 |
1226 #. Buddy List | 1226 #. Buddy List |
1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 | 1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1228 #: src/gtkprefs.c:2416 | 1228 #: src/gtkprefs.c:2416 |
1229 msgid "Buddy List" | 1229 msgid "Buddy List" |
1230 msgstr "仲間リスト" | 1230 msgstr "仲間リスト" |
1231 | 1231 |
1232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 | 1232 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
1243 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1243 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1244 msgstr "仲間リスト・ウィンドウを上においたままにする(_K)" | 1244 msgstr "仲間リスト・ウィンドウを上においたままにする(_K)" |
1245 | 1245 |
1246 #. Conversations | 1246 #. Conversations |
1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 | 1247 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 |
1248 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639 | 1248 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
1249 msgid "Conversations" | 1249 msgid "Conversations" |
1250 msgstr "会話ウィンドウ" | 1250 msgstr "会話ウィンドウ" |
1251 | 1251 |
1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 | 1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 |
1253 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1253 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1291 msgstr "現在使用しているパスワードと新しいパスワードを入力して下さい。" | 1291 msgstr "現在使用しているパスワードと新しいパスワードを入力して下さい。" |
1292 | 1292 |
1293 #. * | 1293 #. * |
1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1295 #. | 1295 #. |
1296 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 | 1296 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1297 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 | 1297 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 |
1298 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1298 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1299 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1299 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1300 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1301 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 | 1309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 |
1310 msgid "OK" | 1310 msgid "OK" |
1311 msgstr "OK" | 1311 msgstr "OK" |
1312 | 1312 |
1313 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 | 1313 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1314 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 | 1314 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 |
1315 #: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 | 1315 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 |
1316 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 | 1316 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 |
1317 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 | 1317 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 |
1318 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 | 1318 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 |
1319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | 1319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 |
1320 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 | 1320 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 |
1752 | 1752 |
1753 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 | 1753 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1754 msgid "Protocol:" | 1754 msgid "Protocol:" |
1755 msgstr "プロトコル:" | 1755 msgstr "プロトコル:" |
1756 | 1756 |
1757 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 | 1757 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
1758 msgid "Screen Name:" | 1758 msgid "Screen Name:" |
1759 msgstr "スクリーン名:" | 1759 msgstr "スクリーン名:" |
1760 | 1760 |
1761 #: src/gtkaccount.c:720 | 1761 #: src/gtkaccount.c:720 |
1762 msgid "Password:" | 1762 msgid "Password:" |
1763 msgstr "パスワード:" | 1763 msgstr "パスワード:" |
1764 | 1764 |
1765 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 | 1765 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
1766 msgid "Alias:" | 1766 msgid "Alias:" |
1767 msgstr "エイリアス:" | 1767 msgstr "エイリアス:" |
1768 | 1768 |
1769 #: src/gtkaccount.c:729 | 1769 #: src/gtkaccount.c:729 |
1770 msgid "Remember password" | 1770 msgid "Remember password" |
1920 #: src/gtkaccount.c:2503 | 1920 #: src/gtkaccount.c:2503 |
1921 msgid "Add buddy to your list?" | 1921 msgid "Add buddy to your list?" |
1922 msgstr "仲間をリストに追加しますか?" | 1922 msgstr "仲間をリストに追加しますか?" |
1923 | 1923 |
1924 #. Add button | 1924 #. Add button |
1925 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 | 1925 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
1926 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 | 1926 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 |
1927 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | 1927 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
1928 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | 1928 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
1929 msgid "Add" | 1929 msgid "Add" |
1930 msgstr "追加する" | 1930 msgstr "追加する" |
1941 | 1941 |
1942 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 | 1942 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
1943 msgid "_Account:" | 1943 msgid "_Account:" |
1944 msgstr "アカウント(_A):" | 1944 msgstr "アカウント(_A):" |
1945 | 1945 |
1946 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 | 1946 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
1947 msgid "Get _Info" | 1947 msgid "Get _Info" |
1948 msgstr "情報の取得(_I)" | 1948 msgstr "情報の取得(_I)" |
1949 | 1949 |
1950 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 | 1950 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
1951 msgid "I_M" | 1951 msgid "I_M" |
1952 msgstr "IM(_M)" | 1952 msgstr "IM(_M)" |
1953 | 1953 |
1954 #: src/gtkblist.c:1128 | 1954 #: src/gtkblist.c:1128 |
1955 msgid "_Send File" | 1955 msgid "_Send File" |
2010 msgid "" | 2010 msgid "" |
2011 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2011 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2012 msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・オンしていません。" | 2012 msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・オンしていません。" |
2013 | 2013 |
2014 #. Buddies menu | 2014 #. Buddies menu |
2015 #: src/gtkblist.c:2316 | 2015 #: src/gtkblist.c:2329 |
2016 msgid "/_Buddies" | 2016 msgid "/_Buddies" |
2017 msgstr "/仲間(_B)" | 2017 msgstr "/仲間(_B)" |
2018 | 2018 |
2019 #: src/gtkblist.c:2317 | 2019 #: src/gtkblist.c:2330 |
2020 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2020 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2021 msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." | 2021 msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." |
2022 | 2022 |
2023 #: src/gtkblist.c:2318 | 2023 #: src/gtkblist.c:2331 |
2024 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2024 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2025 msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..." | 2025 msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..." |
2026 | 2026 |
2027 #: src/gtkblist.c:2319 | 2027 #: src/gtkblist.c:2332 |
2028 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2028 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2029 msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." | 2029 msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." |
2030 | 2030 |
2031 #: src/gtkblist.c:2320 | 2031 #: src/gtkblist.c:2333 |
2032 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2032 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2033 msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..." | 2033 msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..." |
2034 | 2034 |
2035 #: src/gtkblist.c:2322 | 2035 #: src/gtkblist.c:2335 |
2036 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2036 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2037 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)" | 2037 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)" |
2038 | 2038 |
2039 #: src/gtkblist.c:2323 | 2039 #: src/gtkblist.c:2336 |
2040 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2040 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2041 msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)" | 2041 msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)" |
2042 | 2042 |
2043 #: src/gtkblist.c:2324 | 2043 #: src/gtkblist.c:2337 |
2044 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2044 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2045 msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." | 2045 msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." |
2046 | 2046 |
2047 #: src/gtkblist.c:2325 | 2047 #: src/gtkblist.c:2338 |
2048 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2048 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2049 msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." | 2049 msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." |
2050 | 2050 |
2051 #: src/gtkblist.c:2326 | 2051 #: src/gtkblist.c:2339 |
2052 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2052 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2053 msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." | 2053 msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." |
2054 | 2054 |
2055 #: src/gtkblist.c:2328 | 2055 #: src/gtkblist.c:2341 |
2056 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2056 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2057 msgstr "/仲間/サイン・オフ(_S)" | 2057 msgstr "/仲間/サイン・オフ(_S)" |
2058 | 2058 |
2059 #: src/gtkblist.c:2329 | 2059 #: src/gtkblist.c:2342 |
2060 msgid "/Buddies/_Quit" | 2060 msgid "/Buddies/_Quit" |
2061 msgstr "/仲間/終了(_Q)" | 2061 msgstr "/仲間/終了(_Q)" |
2062 | 2062 |
2063 #. Tools | 2063 #. Tools |
2064 #: src/gtkblist.c:2332 | 2064 #: src/gtkblist.c:2345 |
2065 msgid "/_Tools" | 2065 msgid "/_Tools" |
2066 msgstr "/ツール(_T)" | 2066 msgstr "/ツール(_T)" |
2067 | 2067 |
2068 #: src/gtkblist.c:2333 | 2068 #: src/gtkblist.c:2346 |
2069 msgid "/Tools/_Away" | 2069 msgid "/Tools/_Away" |
2070 msgstr "/ツール/離席(_A)" | 2070 msgstr "/ツール/離席(_A)" |
2071 | 2071 |
2072 #: src/gtkblist.c:2334 | 2072 #: src/gtkblist.c:2347 |
2073 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2073 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2074 msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)" | 2074 msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)" |
2075 | 2075 |
2076 #: src/gtkblist.c:2335 | 2076 #: src/gtkblist.c:2348 |
2077 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2077 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2078 msgstr "/ツール/アカウント別の動作(_T)" | 2078 msgstr "/ツール/アカウント別の動作(_T)" |
2079 | 2079 |
2080 #: src/gtkblist.c:2336 | 2080 #: src/gtkblist.c:2349 |
2081 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2081 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2082 msgstr "/ツール/プラグイン別の動作(_U)" | 2082 msgstr "/ツール/プラグイン別の動作(_U)" |
2083 | 2083 |
2084 #: src/gtkblist.c:2338 | 2084 #: src/gtkblist.c:2351 |
2085 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2085 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2086 msgstr "/ツール/アカウント(_C)" | 2086 msgstr "/ツール/アカウント(_C)" |
2087 | 2087 |
2088 #: src/gtkblist.c:2339 | 2088 #: src/gtkblist.c:2352 |
2089 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2089 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2090 msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)" | 2090 msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)" |
2091 | 2091 |
2092 #: src/gtkblist.c:2340 | 2092 #: src/gtkblist.c:2353 |
2093 msgid "/Tools/R_oom List" | 2093 msgid "/Tools/R_oom List" |
2094 msgstr "/ツール/部屋の一覧(_O)" | 2094 msgstr "/ツール/部屋の一覧(_O)" |
2095 | 2095 |
2096 #: src/gtkblist.c:2341 | 2096 #: src/gtkblist.c:2354 |
2097 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2097 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2098 msgstr "/ツール/設定(_E)" | 2098 msgstr "/ツール/設定(_E)" |
2099 | 2099 |
2100 #: src/gtkblist.c:2342 | 2100 #: src/gtkblist.c:2355 |
2101 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2101 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2102 msgstr "/ツール/個人情報(_I)" | 2102 msgstr "/ツール/個人情報(_I)" |
2103 | 2103 |
2104 #: src/gtkblist.c:2344 | 2104 #: src/gtkblist.c:2357 |
2105 msgid "/Tools/View System _Log" | 2105 msgid "/Tools/View System _Log" |
2106 msgstr "/ツール/システム・ログの表示(_L)" | 2106 msgstr "/ツール/システム・ログの表示(_L)" |
2107 | 2107 |
2108 #. Help | 2108 #. Help |
2109 #: src/gtkblist.c:2347 | 2109 #: src/gtkblist.c:2360 |
2110 msgid "/_Help" | 2110 msgid "/_Help" |
2111 msgstr "/ヘルプ(_H)" | 2111 msgstr "/ヘルプ(_H)" |
2112 | 2112 |
2113 #: src/gtkblist.c:2348 | 2113 #: src/gtkblist.c:2361 |
2114 msgid "/Help/Online _Help" | 2114 msgid "/Help/Online _Help" |
2115 msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)" | 2115 msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)" |
2116 | 2116 |
2117 #: src/gtkblist.c:2349 | 2117 #: src/gtkblist.c:2362 |
2118 msgid "/Help/_Debug Window" | 2118 msgid "/Help/_Debug Window" |
2119 msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)" | 2119 msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)" |
2120 | 2120 |
2121 #: src/gtkblist.c:2350 | 2121 #: src/gtkblist.c:2363 |
2122 msgid "/Help/_About" | 2122 msgid "/Help/_About" |
2123 msgstr "/ヘルプ/情報(_A)" | 2123 msgstr "/ヘルプ/情報(_A)" |
2124 | 2124 |
2125 #: src/gtkblist.c:2368 | 2125 #: src/gtkblist.c:2381 |
2126 msgid "Rename Group" | 2126 msgid "Rename Group" |
2127 msgstr "グループ名の変更" | 2127 msgstr "グループ名の変更" |
2128 | 2128 |
2129 #: src/gtkblist.c:2368 | 2129 #: src/gtkblist.c:2381 |
2130 msgid "New group name" | 2130 msgid "New group name" |
2131 msgstr "新しいグループ名" | 2131 msgstr "新しいグループ名" |
2132 | 2132 |
2133 #: src/gtkblist.c:2369 | 2133 #: src/gtkblist.c:2382 |
2134 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2134 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2135 msgstr "選択したグループの新しい名前を入力して下さい。" | 2135 msgstr "選択したグループの新しい名前を入力して下さい。" |
2136 | 2136 |
2137 #: src/gtkblist.c:2397 | 2137 #: src/gtkblist.c:2410 |
2138 #, c-format | 2138 #, c-format |
2139 msgid "" | 2139 msgid "" |
2140 "\n" | 2140 "\n" |
2141 "<b>Account:</b> %s" | 2141 "<b>Account:</b> %s" |
2142 msgstr "" | 2142 msgstr "" |
2143 "\n" | 2143 "\n" |
2144 "<b>アカウント:</b> %s" | 2144 "<b>アカウント:</b> %s" |
2145 | 2145 |
2146 #: src/gtkblist.c:2461 | 2146 #: src/gtkblist.c:2474 |
2147 msgid "" | 2147 msgid "" |
2148 "\n" | 2148 "\n" |
2149 "<b>Status:</b> Offline" | 2149 "<b>Status:</b> Offline" |
2150 msgstr "" | 2150 msgstr "" |
2151 "\n" | 2151 "\n" |
2152 "<b>状態:</b> オフライン" | 2152 "<b>状態:</b> オフライン" |
2153 | 2153 |
2154 #: src/gtkblist.c:2476 | 2154 #: src/gtkblist.c:2489 |
2155 #, c-format | 2155 #, c-format |
2156 msgid "%d%%" | 2156 msgid "%d%%" |
2157 msgstr "%d%%" | 2157 msgstr "%d%%" |
2158 | 2158 |
2159 #: src/gtkblist.c:2492 | 2159 #: src/gtkblist.c:2505 |
2160 msgid "" | 2160 msgid "" |
2161 "\n" | 2161 "\n" |
2162 "<b>Account:</b>" | 2162 "<b>Account:</b>" |
2163 msgstr "" | 2163 msgstr "" |
2164 "\n" | 2164 "\n" |
2165 "<b>アカウント:</b>" | 2165 "<b>アカウント:</b>" |
2166 | 2166 |
2167 #: src/gtkblist.c:2493 | 2167 #: src/gtkblist.c:2506 |
2168 msgid "" | 2168 msgid "" |
2169 "\n" | 2169 "\n" |
2170 "<b>Contact Alias:</b>" | 2170 "<b>Contact Alias:</b>" |
2171 msgstr "" | 2171 msgstr "" |
2172 "\n" | 2172 "\n" |
2173 "<b>コンタクトのエイリアス:</b>" | 2173 "<b>コンタクトのエイリアス:</b>" |
2174 | 2174 |
2175 #: src/gtkblist.c:2494 | 2175 #: src/gtkblist.c:2507 |
2176 msgid "" | 2176 msgid "" |
2177 "\n" | 2177 "\n" |
2178 "<b>Alias:</b>" | 2178 "<b>Alias:</b>" |
2179 msgstr "" | 2179 msgstr "" |
2180 "\n" | 2180 "\n" |
2181 "<b>エイリアス:</b>" | 2181 "<b>エイリアス:</b>" |
2182 | 2182 |
2183 #: src/gtkblist.c:2495 | 2183 #: src/gtkblist.c:2508 |
2184 msgid "" | 2184 msgid "" |
2185 "\n" | 2185 "\n" |
2186 "<b>Nickname:</b>" | 2186 "<b>Nickname:</b>" |
2187 msgstr "" | 2187 msgstr "" |
2188 "\n" | 2188 "\n" |
2189 "<b>あだ名:</b>" | 2189 "<b>あだ名:</b>" |
2190 | 2190 |
2191 #: src/gtkblist.c:2496 | 2191 #: src/gtkblist.c:2509 |
2192 msgid "" | 2192 msgid "" |
2193 "\n" | 2193 "\n" |
2194 "<b>Logged In:</b>" | 2194 "<b>Logged In:</b>" |
2195 msgstr "" | 2195 msgstr "" |
2196 "\n" | 2196 "\n" |
2197 "<b>ログインしました:</b>" | 2197 "<b>ログインしました:</b>" |
2198 | 2198 |
2199 #: src/gtkblist.c:2497 | 2199 #: src/gtkblist.c:2510 |
2200 msgid "" | 2200 msgid "" |
2201 "\n" | 2201 "\n" |
2202 "<b>Idle:</b>" | 2202 "<b>Idle:</b>" |
2203 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2204 "\n" | 2204 "\n" |
2205 "<b>待機:</b>" | 2205 "<b>待機:</b>" |
2206 | 2206 |
2207 #: src/gtkblist.c:2498 | 2207 #: src/gtkblist.c:2511 |
2208 msgid "" | 2208 msgid "" |
2209 "\n" | 2209 "\n" |
2210 "<b>Warned:</b>" | 2210 "<b>Warned:</b>" |
2211 msgstr "" | 2211 msgstr "" |
2212 "\n" | 2212 "\n" |
2213 "<b>警告:</b>" | 2213 "<b>警告:</b>" |
2214 | 2214 |
2215 #: src/gtkblist.c:2500 | 2215 #: src/gtkblist.c:2513 |
2216 msgid "" | 2216 msgid "" |
2217 "\n" | 2217 "\n" |
2218 "<b>Description:</b> Spooky" | 2218 "<b>Description:</b> Spooky" |
2219 msgstr "" | 2219 msgstr "" |
2220 "\n" | 2220 "\n" |
2221 "<b>説明:</b> スプーキー" | 2221 "<b>説明:</b> スプーキー" |
2222 | 2222 |
2223 #: src/gtkblist.c:2501 | 2223 #: src/gtkblist.c:2514 |
2224 msgid "" | 2224 msgid "" |
2225 "\n" | 2225 "\n" |
2226 "<b>Status</b>: Awesome" | 2226 "<b>Status</b>: Awesome" |
2227 msgstr "" | 2227 msgstr "" |
2228 "\n" | 2228 "\n" |
2229 "<b>状態:</b> 尊敬する" | 2229 "<b>状態:</b> 尊敬する" |
2230 | 2230 |
2231 #: src/gtkblist.c:2502 | 2231 #: src/gtkblist.c:2515 |
2232 msgid "" | 2232 msgid "" |
2233 "\n" | 2233 "\n" |
2234 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2234 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2235 msgstr "" | 2235 msgstr "" |
2236 "\n" | 2236 "\n" |
2237 "<b>状態:</b> グレート" | 2237 "<b>状態:</b> グレート" |
2238 | 2238 |
2239 #: src/gtkblist.c:2784 | 2239 #: src/gtkblist.c:2797 |
2240 #, c-format | 2240 #, c-format |
2241 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2241 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2242 msgstr "待機 (%dh%02dm) " | 2242 msgstr "待機 (%dh%02dm) " |
2243 | 2243 |
2244 #: src/gtkblist.c:2786 | 2244 #: src/gtkblist.c:2799 |
2245 #, c-format | 2245 #, c-format |
2246 msgid "Idle (%dm) " | 2246 msgid "Idle (%dm) " |
2247 msgstr "待機 (%dm) " | 2247 msgstr "待機 (%dm) " |
2248 | 2248 |
2249 #: src/gtkblist.c:2791 | 2249 #: src/gtkblist.c:2804 |
2250 #, c-format | 2250 #, c-format |
2251 msgid "Warned (%d%%) " | 2251 msgid "Warned (%d%%) " |
2252 msgstr "警告 (%d%%)" | 2252 msgstr "警告 (%d%%)" |
2253 | 2253 |
2254 #: src/gtkblist.c:2794 | 2254 #: src/gtkblist.c:2807 |
2255 msgid "Offline " | 2255 msgid "Offline " |
2256 msgstr "オフライン " | 2256 msgstr "オフライン " |
2257 | 2257 |
2258 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2258 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2259 #: src/gtkblist.c:2912 | 2259 #: src/gtkblist.c:2925 |
2260 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2260 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2261 msgstr "/仲間/チャットに参加..." | 2261 msgstr "/仲間/チャットに参加..." |
2262 | 2262 |
2263 #: src/gtkblist.c:2915 | 2263 #: src/gtkblist.c:2928 |
2264 msgid "/Tools/Room List" | 2264 msgid "/Tools/Room List" |
2265 msgstr "/ツール/部屋の一覧" | 2265 msgstr "/ツール/部屋の一覧" |
2266 | 2266 |
2267 #: src/gtkblist.c:2918 | 2267 #: src/gtkblist.c:2931 |
2268 msgid "/Tools/Privacy" | 2268 msgid "/Tools/Privacy" |
2269 msgstr "/ツール/個人情報" | 2269 msgstr "/ツール/個人情報" |
2270 | 2270 |
2271 #: src/gtkblist.c:3000 | 2271 #: src/gtkblist.c:3013 |
2272 msgid "Alphabetical" | 2272 msgid "Alphabetical" |
2273 msgstr "アルファベット順" | 2273 msgstr "アルファベット順" |
2274 | 2274 |
2275 #: src/gtkblist.c:3001 | 2275 #: src/gtkblist.c:3014 |
2276 msgid "By status" | 2276 msgid "By status" |
2277 msgstr "状態順" | 2277 msgstr "状態順" |
2278 | 2278 |
2279 #: src/gtkblist.c:3002 | 2279 #: src/gtkblist.c:3015 |
2280 msgid "By log size" | 2280 msgid "By log size" |
2281 msgstr "ログ・サイズ順" | 2281 msgstr "ログ・サイズ順" |
2282 | 2282 |
2283 #: src/gtkblist.c:3068 | 2283 #: src/gtkblist.c:3081 |
2284 msgid "/Tools/Away" | 2284 msgid "/Tools/Away" |
2285 msgstr "/ツール/離席" | 2285 msgstr "/ツール/離席" |
2286 | 2286 |
2287 #: src/gtkblist.c:3071 | 2287 #: src/gtkblist.c:3084 |
2288 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2288 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2289 msgstr "/ツール/仲間をつかむ" | 2289 msgstr "/ツール/仲間をつかむ" |
2290 | 2290 |
2291 #: src/gtkblist.c:3074 | 2291 #: src/gtkblist.c:3087 |
2292 msgid "/Tools/Account Actions" | 2292 msgid "/Tools/Account Actions" |
2293 msgstr "/ツール/アカウント別の動作" | 2293 msgstr "/ツール/アカウント別の動作" |
2294 | 2294 |
2295 #: src/gtkblist.c:3077 | 2295 #: src/gtkblist.c:3090 |
2296 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2296 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2297 msgstr "/ツール/プロトコル別の動作" | 2297 msgstr "/ツール/プロトコル別の動作" |
2298 | 2298 |
2299 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2299 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2300 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2300 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2301 #. | 2301 #. |
2302 #: src/gtkblist.c:3165 | 2302 #: src/gtkblist.c:3178 |
2303 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2303 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2304 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" | 2304 msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" |
2305 | 2305 |
2306 #: src/gtkblist.c:3167 | 2306 #: src/gtkblist.c:3180 |
2307 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2307 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2308 msgstr "/仲間/空のグループを表示する" | 2308 msgstr "/仲間/空のグループを表示する" |
2309 | 2309 |
2310 #: src/gtkblist.c:3192 | 2310 #: src/gtkblist.c:3205 |
2311 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2311 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2312 msgstr "選択した仲間にメッセージを送信します" | 2312 msgstr "選択した仲間にメッセージを送信します" |
2313 | 2313 |
2314 #: src/gtkblist.c:3202 | 2314 #: src/gtkblist.c:3215 |
2315 msgid "Get information on the selected buddy" | 2315 msgid "Get information on the selected buddy" |
2316 msgstr "選択した仲間の情報を取得します" | 2316 msgstr "選択した仲間の情報を取得します" |
2317 | 2317 |
2318 #: src/gtkblist.c:3206 | 2318 #: src/gtkblist.c:3219 |
2319 msgid "_Chat" | 2319 msgid "_Chat" |
2320 msgstr "チャット(_C)" | 2320 msgstr "チャット(_C)" |
2321 | 2321 |
2322 #: src/gtkblist.c:3211 | 2322 #: src/gtkblist.c:3224 |
2323 msgid "Join a chat room" | 2323 msgid "Join a chat room" |
2324 msgstr "チャット・ルームに参加します" | 2324 msgstr "チャット・ルームに参加します" |
2325 | 2325 |
2326 #: src/gtkblist.c:3216 | 2326 #: src/gtkblist.c:3229 |
2327 msgid "_Away" | 2327 msgid "_Away" |
2328 msgstr "離席(_A)" | 2328 msgstr "離席(_A)" |
2329 | 2329 |
2330 #: src/gtkblist.c:3221 | 2330 #: src/gtkblist.c:3234 |
2331 msgid "Set an away message" | 2331 msgid "Set an away message" |
2332 msgstr "離席メッセージを設定します" | 2332 msgstr "離席メッセージを設定します" |
2333 | 2333 |
2334 #: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2334 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2335 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2335 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2336 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 | 2336 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
2337 msgid "Add Buddy" | 2337 msgid "Add Buddy" |
2338 msgstr "仲間の追加" | 2338 msgstr "仲間の追加" |
2339 | 2339 |
2340 #: src/gtkblist.c:3988 | 2340 #: src/gtkblist.c:4001 |
2341 msgid "" | 2341 msgid "" |
2342 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2342 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2343 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2343 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2344 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2344 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2345 msgstr "" | 2345 msgstr "" |
2346 "仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間の" | 2346 "仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間の" |
2347 "エイリアスまたはあだ名を入力できます。エイリアスは、可能な限りスクリーン名の" | 2347 "エイリアスまたはあだ名を入力できます。エイリアスは、可能な限りスクリーン名の" |
2348 "代わりに表示されます。\n" | 2348 "代わりに表示されます。\n" |
2349 | 2349 |
2350 #. Set up stuff for the account box | 2350 #. Set up stuff for the account box |
2351 #: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 | 2351 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
2352 msgid "Account:" | 2352 msgid "Account:" |
2353 msgstr "アカウント:" | 2353 msgstr "アカウント:" |
2354 | 2354 |
2355 #: src/gtkblist.c:4275 | 2355 #: src/gtkblist.c:4288 |
2356 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2356 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2357 msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。" | 2357 msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。" |
2358 | 2358 |
2359 #: src/gtkblist.c:4291 | 2359 #: src/gtkblist.c:4304 |
2360 msgid "" | 2360 msgid "" |
2361 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2361 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2362 "chat." | 2362 "chat." |
2363 msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・オンしていません。" | 2363 msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・オンしていません。" |
2364 | 2364 |
2365 #: src/gtkblist.c:4308 | 2365 #: src/gtkblist.c:4321 |
2366 msgid "Add Chat" | 2366 msgid "Add Chat" |
2367 msgstr "チャットの追加" | 2367 msgstr "チャットの追加" |
2368 | 2368 |
2369 #: src/gtkblist.c:4332 | 2369 #: src/gtkblist.c:4345 |
2370 msgid "" | 2370 msgid "" |
2371 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2371 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2372 "would like to add to your buddy list.\n" | 2372 "would like to add to your buddy list.\n" |
2373 msgstr "" | 2373 msgstr "" |
2374 "次の相手のエイリアスと仲間リストに追加するチャットの情報を入力して下さい。\n" | 2374 "次の相手のエイリアスと仲間リストに追加するチャットの情報を入力して下さい。\n" |
2375 | 2375 |
2376 #: src/gtkblist.c:4410 | 2376 #: src/gtkblist.c:4423 |
2377 msgid "Add Group" | 2377 msgid "Add Group" |
2378 msgstr "グループの追加" | 2378 msgstr "グループの追加" |
2379 | 2379 |
2380 #: src/gtkblist.c:4411 | 2380 #: src/gtkblist.c:4424 |
2381 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2381 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2382 msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい。" | 2382 msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい。" |
2383 | 2383 |
2384 #: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 | 2384 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
2385 msgid "No actions available" | 2385 msgid "No actions available" |
2386 msgstr "利用可能なアクションはありません" | 2386 msgstr "利用可能なアクションはありません" |
2387 | 2387 |
2388 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2388 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2389 msgid "Done." | 2389 msgid "Done." |
2821 msgid "%d person in room" | 2821 msgid "%d person in room" |
2822 msgid_plural "%d people in room" | 2822 msgid_plural "%d people in room" |
2823 msgstr[0] "%d 人部屋にいます" | 2823 msgstr[0] "%d 人部屋にいます" |
2824 msgstr[1] "%d 人部屋にいます" | 2824 msgstr[1] "%d 人部屋にいます" |
2825 | 2825 |
2826 #: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 | 2826 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
2827 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2827 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2828 msgstr "<main>/会話/閉じる" | 2828 msgstr "<main>/会話/閉じる" |
2829 | 2829 |
2830 #: src/gtkconv.c:6325 | 2830 #: src/gtkconv.c:6326 |
2831 msgid "" | 2831 msgid "" |
2832 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2832 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2833 "command." | 2833 "command." |
2834 msgstr "" | 2834 msgstr "" |
2835 "say <メッセージ>: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま" | 2835 "say <メッセージ>: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま" |
2836 "す" | 2836 "す" |
2837 | 2837 |
2838 #: src/gtkconv.c:6328 | 2838 #: src/gtkconv.c:6329 |
2839 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2839 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2840 msgstr "" | 2840 msgstr "" |
2841 "me <アクション>: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し" | 2841 "me <アクション>: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し" |
2842 "ます" | 2842 "ます" |
2843 | 2843 |
2844 #: src/gtkconv.c:6331 | 2844 #: src/gtkconv.c:6332 |
2845 msgid "" | 2845 msgid "" |
2846 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2846 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2847 "conversation." | 2847 "conversation." |
2848 msgstr "" | 2848 msgstr "" |
2849 "debug <オプション>: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送" | 2849 "debug <オプション>: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送" |
2850 "信します" | 2850 "信します" |
2851 | 2851 |
2852 #: src/gtkconv.c:6335 | 2852 #: src/gtkconv.c:6336 |
2853 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2853 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2854 msgstr "help <コマンド>: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します" | 2854 msgstr "help <コマンド>: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します" |
2855 | 2855 |
2856 #: src/gtkdebug.c:197 | 2856 #: src/gtkdebug.c:197 |
2857 msgid "Save Debug Log" | 2857 msgid "Save Debug Log" |
4188 | 4188 |
4189 #: src/gtkprefs.c:1817 | 4189 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4190 msgid "When away and idle" | 4190 msgid "When away and idle" |
4191 msgstr "離席で待機中の時だけ" | 4191 msgstr "離席で待機中の時だけ" |
4192 | 4192 |
4193 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4193 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 |
4194 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 | 4194 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 |
4195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 | 4195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 |
4196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4197 msgid "Idle" | 4197 msgid "Idle" |
4198 msgstr "待機中" | 4198 msgstr "待機中" |
4662 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | 4662 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
4663 msgid "Slightly less boring default" | 4663 msgid "Slightly less boring default" |
4664 msgstr "Slightly less boring default" | 4664 msgstr "Slightly less boring default" |
4665 | 4665 |
4666 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4667 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4667 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 |
4668 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4668 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4669 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 | 4669 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 |
4670 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 | 4670 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 |
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | 4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
4672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 | 4672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
5159 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 | 5159 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
5160 msgid "Server" | 5160 msgid "Server" |
5161 msgstr "サーバ" | 5161 msgstr "サーバ" |
5162 | 5162 |
5163 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 | 5163 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
5164 #: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661 | 5164 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 |
5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 | 5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
5166 msgid "Port" | 5166 msgid "Port" |
5167 msgstr "ポート番号" | 5167 msgstr "ポート番号" |
5168 | 5168 |
5169 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 | 5169 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5170 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | 5170 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 |
5171 msgid "Encoding" | 5171 msgid "Encoding" |
5172 msgstr "エンコーディング" | 5172 msgstr "エンコーディング" |
5173 | 5173 |
5174 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5174 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5205 msgid " <i>(identified)</i>" | 5205 msgid " <i>(identified)</i>" |
5206 msgstr " <i>(identified)</i>" | 5206 msgstr " <i>(identified)</i>" |
5207 | 5207 |
5208 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5208 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5210 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 5210 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
5211 #, c-format | 5211 #, c-format |
5212 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5212 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5213 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | 5213 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" |
5214 | 5214 |
5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 | 5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5602 msgid "Given Name" | 5602 msgid "Given Name" |
5603 msgstr "名前" | 5603 msgstr "名前" |
5604 | 5604 |
5605 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5605 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 | 5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 |
5607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 | 5607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 |
5608 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 | 5608 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 |
5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
5610 msgid "Nickname" | 5610 msgid "Nickname" |
5611 msgstr "ニックネーム" | 5611 msgstr "ニックネーム" |
5690 msgid "Jabber ID" | 5690 msgid "Jabber ID" |
5691 msgstr "Jabber ID" | 5691 msgstr "Jabber ID" |
5692 | 5692 |
5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5695 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2817 | 5695 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 |
5696 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 | 5696 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
5697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 5697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
5699 msgid "Status" | 5699 msgid "Status" |
5700 msgstr "状態" | 5700 msgstr "状態" |
5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 | 5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 |
5934 msgid "Logged out" | 5934 msgid "Logged out" |
5935 msgstr "ログアウトしました" | 5935 msgstr "ログアウトしました" |
5936 | 5936 |
5937 #. connect to the server | 5937 #. connect to the server |
5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 |
5939 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 | 5939 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 |
5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 | 5941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 |
5942 msgid "Connecting" | 5942 msgid "Connecting" |
5943 msgstr "接続中" | 5943 msgstr "接続中" |
6404 | 6404 |
6405 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6405 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6406 msgid "File Send Failed" | 6406 msgid "File Send Failed" |
6407 msgstr "ファイル送信の失敗" | 6407 msgstr "ファイル送信の失敗" |
6408 | 6408 |
6409 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6409 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
6410 msgid "Miscellaneous error" | 6410 msgid "Miscellaneous error" |
6411 msgstr "その他のエラー" | 6411 msgstr "その他のエラー" |
6412 | 6412 |
6413 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 | 6413 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
6414 msgid "You have signed on from another location." | 6414 msgid "You have signed on from another location." |
6415 msgstr "別の場所からサイン・オンしています。" | 6415 msgstr "別の場所からサイン・オンしています。" |
6416 | 6416 |
6417 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 | 6417 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
6418 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6418 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6419 msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています。" | 6419 msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています。" |
6420 | 6420 |
6421 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6421 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6422 msgid "Unable to parse message" | 6422 msgid "Unable to parse message" |
6692 | 6692 |
6693 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 6693 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6694 msgid "Page" | 6694 msgid "Page" |
6695 msgstr "ページ" | 6695 msgstr "ページ" |
6696 | 6696 |
6697 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
6698 #, c-format | 6698 #, c-format |
6699 msgid "" | 6699 msgid "" |
6700 "\n" | 6700 "\n" |
6701 "<b>%s:</b> %s" | 6701 "<b>%s:</b> %s" |
6702 msgstr "" | 6702 msgstr "" |
6703 "\n" | 6703 "\n" |
6704 "<b>%s:</b> %s" | 6704 "<b>%s:</b> %s" |
6705 | 6705 |
6706 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 | 6706 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 |
6707 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 6707 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6708 msgid "Away From Computer" | 6708 msgid "Away From Computer" |
6709 msgstr "コンピュータから離れてます" | 6709 msgstr "コンピュータから離れてます" |
6710 | 6710 |
6711 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 | 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 |
6712 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 | 6712 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 |
6713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 | 6713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 |
6714 msgid "Be Right Back" | 6714 msgid "Be Right Back" |
6715 msgstr "もうすぐ帰ってきます" | 6715 msgstr "もうすぐ帰ってきます" |
6716 | 6716 |
6717 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 | 6717 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 |
6718 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 | 6718 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 |
6719 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 | 6719 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 |
6720 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 6720 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6721 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 | 6721 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
6722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | 6722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
6723 msgid "Busy" | 6723 msgid "Busy" |
6724 msgstr "取り込み中です" | 6724 msgstr "取り込み中です" |
6725 | 6725 |
6726 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 | 6726 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 |
6727 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 | 6727 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 |
6728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 | 6728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 |
6729 msgid "On The Phone" | 6729 msgid "On The Phone" |
6730 msgstr "電話中です" | 6730 msgstr "電話中です" |
6731 | 6731 |
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 | 6732 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 |
6733 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 6733 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 |
6734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | 6734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 |
6735 msgid "Out To Lunch" | 6735 msgid "Out To Lunch" |
6736 msgstr "食事に出かけています" | 6736 msgstr "食事に出かけています" |
6737 | 6737 |
6738 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 | 6738 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 |
6739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 | 6739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 |
6740 msgid "Hidden" | 6740 msgid "Hidden" |
6741 msgstr "隠れています" | 6741 msgstr "隠れています" |
6742 | 6742 |
6743 #: src/protocols/msn/msn.c:479 | 6743 #: src/protocols/msn/msn.c:480 |
6744 msgid "Set Friendly Name" | 6744 msgid "Set Friendly Name" |
6745 msgstr "公開する名前の設定" | 6745 msgstr "公開する名前の設定" |
6746 | 6746 |
6747 #: src/protocols/msn/msn.c:484 | 6747 #: src/protocols/msn/msn.c:485 |
6748 msgid "Set Home Phone Number" | 6748 msgid "Set Home Phone Number" |
6749 msgstr "自宅の電話番号の設定" | 6749 msgstr "自宅の電話番号の設定" |
6750 | 6750 |
6751 #: src/protocols/msn/msn.c:488 | 6751 #: src/protocols/msn/msn.c:489 |
6752 msgid "Set Work Phone Number" | 6752 msgid "Set Work Phone Number" |
6753 msgstr "オフィスの電話番号の設定" | 6753 msgstr "オフィスの電話番号の設定" |
6754 | 6754 |
6755 #: src/protocols/msn/msn.c:492 | 6755 #: src/protocols/msn/msn.c:493 |
6756 msgid "Set Mobile Phone Number" | 6756 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6757 msgstr "携帯の電話番号の設定" | 6757 msgstr "携帯の電話番号の設定" |
6758 | 6758 |
6759 #: src/protocols/msn/msn.c:498 | 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:499 |
6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6761 msgstr "モバイル機器の有効/無効" | 6761 msgstr "モバイル機器の有効/無効" |
6762 | 6762 |
6763 #: src/protocols/msn/msn.c:503 | 6763 #: src/protocols/msn/msn.c:504 |
6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6765 msgstr "モバイル・ページの許可/非許可" | 6765 msgstr "モバイル・ページの許可/非許可" |
6766 | 6766 |
6767 #: src/protocols/msn/msn.c:526 | 6767 #: src/protocols/msn/msn.c:527 |
6768 msgid "Send to Mobile" | 6768 msgid "Send to Mobile" |
6769 msgstr "モバイル機器へ送信" | 6769 msgstr "モバイル機器へ送信" |
6770 | 6770 |
6771 #: src/protocols/msn/msn.c:536 | 6771 #: src/protocols/msn/msn.c:537 |
6772 msgid "Initiate Chat" | 6772 msgid "Initiate Chat" |
6773 msgstr "チャットの開始" | 6773 msgstr "チャットの開始" |
6774 | 6774 |
6775 #: src/protocols/msn/msn.c:540 | 6775 #: src/protocols/msn/msn.c:541 |
6776 msgid "Update Buddy Icon" | 6776 msgid "Update Buddy Icon" |
6777 msgstr "仲間アイコンの更新" | 6777 msgstr "仲間アイコンの更新" |
6778 | 6778 |
6779 #: src/protocols/msn/msn.c:577 | 6779 #: src/protocols/msn/msn.c:578 |
6780 msgid "" | 6780 msgid "" |
6781 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 6781 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
6782 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6782 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
6783 msgstr "" | 6783 msgstr "" |
6784 "MSN では SSL サポートが必要です。サポートする SSL ライブラリをインストールし" | 6784 "MSN では SSL サポートが必要です。サポートする SSL ライブラリをインストールし" |
6785 "て下さい。詳細な情報は http://gaim.sf.net/faq-ssl.php をご覧下さい。" | 6785 "て下さい。詳細な情報は http://gaim.sf.net/faq-ssl.php をご覧下さい。" |
6786 | 6786 |
6787 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 6787 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 | 6788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
6789 #, c-format | 6789 #, c-format |
6790 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 6790 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6791 msgstr "<b>エイリアス:</b> %s<br>" | 6791 msgstr "<b>エイリアス:</b> %s<br>" |
6792 | 6792 |
6793 #. put a link to the actual profile URL | 6793 #. put a link to the actual profile URL |
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 | 6794 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 |
6795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 | 6795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
6796 #, c-format | 6796 #, c-format |
6797 msgid "<b>%s:</b> " | 6797 msgid "<b>%s:</b> " |
6798 msgstr "<b>%s:</b> " | 6798 msgstr "<b>%s:</b> " |
6799 | 6799 |
6800 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 | 6800 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 |
6801 msgid "MSN Profile" | 6801 msgid "MSN Profile" |
6802 msgstr "MSN プロフィール" | 6802 msgstr "MSN プロフィール" |
6803 | 6803 |
6804 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 | 6804 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 |
6805 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6805 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6806 msgid "Error retrieving profile" | 6806 msgid "Error retrieving profile" |
6807 msgstr "プロフィール取得のエラー" | 6807 msgstr "プロフィール取得のエラー" |
6808 | 6808 |
6809 #. Age | 6809 #. Age |
6810 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 | 6810 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
6811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6811 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6812 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6812 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6813 msgid "Age" | 6813 msgid "Age" |
6814 msgstr "年齢" | 6814 msgstr "年齢" |
6815 | 6815 |
6816 #. Gender | 6816 #. Gender |
6817 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | 6817 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
6818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6818 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6820 msgid "Gender" | 6820 msgid "Gender" |
6821 msgstr "性別" | 6821 msgstr "性別" |
6822 | 6822 |
6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
6824 msgid "Marital Status" | 6824 msgid "Marital Status" |
6825 msgstr "既婚/未婚" | 6825 msgstr "既婚/未婚" |
6826 | 6826 |
6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1444 | 6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 |
6828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 6828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 |
6829 msgid "Location" | 6829 msgid "Location" |
6830 msgstr "場所" | 6830 msgstr "場所" |
6831 | 6831 |
6832 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 6832 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
6833 msgid "Occupation" | 6833 msgid "Occupation" |
6834 msgstr "職業" | 6834 msgstr "職業" |
6835 | 6835 |
6836 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 | 6836 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 |
6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 | 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 |
6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 | 6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
6839 msgid "A Little About Me" | 6839 msgid "A Little About Me" |
6840 msgstr "ちょっとしたプロフィール" | 6840 msgstr "ちょっとしたプロフィール" |
6841 | 6841 |
6842 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 | 6842 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 | 6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
6844 msgid "Favorite Things" | 6844 msgid "Favorite Things" |
6845 msgstr "お気に入りのもの" | 6845 msgstr "お気に入りのもの" |
6846 | 6846 |
6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 | 6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 |
6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 | 6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 |
6849 msgid "Hobbies and Interests" | 6849 msgid "Hobbies and Interests" |
6850 msgstr "趣味と興味のあること" | 6850 msgstr "趣味と興味のあること" |
6851 | 6851 |
6852 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 | 6852 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 |
6853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 6853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
6854 msgid "Favorite Quote" | 6854 msgid "Favorite Quote" |
6855 msgstr "座右の銘" | 6855 msgstr "座右の銘" |
6856 | 6856 |
6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
6858 msgid "Last Updated" | 6858 msgid "Last Updated" |
6859 msgstr "最終更新日" | 6859 msgstr "最終更新日" |
6860 | 6860 |
6861 #. Homepage | 6861 #. Homepage |
6862 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844 | 6862 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 |
6863 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 6863 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6864 msgid "Homepage" | 6864 msgid "Homepage" |
6865 msgstr "ホームページ" | 6865 msgstr "ホームページ" |
6866 | 6866 |
6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | 6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 |
6868 msgid "The user has not created a public profile." | 6868 msgid "The user has not created a public profile." |
6869 msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません。" | 6869 msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません。" |
6870 | 6870 |
6871 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 | 6871 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 |
6872 msgid "" | 6872 msgid "" |
6873 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6873 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6874 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6874 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6875 "public profile." | 6875 "public profile." |
6876 msgstr "" | 6876 msgstr "" |
6877 "そのユーザのプロフィールが見つからないと MSN が報告してきました。これは、その" | 6877 "そのユーザのプロフィールが見つからないと MSN が報告してきました。これは、その" |
6878 "ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在するが、プロフィールは公開していな" | 6878 "ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在するが、プロフィールは公開していな" |
6879 "いかのどちらかです。" | 6879 "いかのどちらかです。" |
6880 | 6880 |
6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 |
6882 msgid "" | 6882 msgid "" |
6883 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 6883 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
6884 "likely does not exist." | 6884 "likely does not exist." |
6885 msgstr "" | 6885 msgstr "" |
6886 "Gaim はユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそら" | 6886 "Gaim はユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそら" |
6887 "く存在していないと思われます。" | 6887 "く存在していないと思われます。" |
6888 | 6888 |
6889 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 6889 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
6890 msgid "Profile URL" | 6890 msgid "Profile URL" |
6891 msgstr "プロフィールの URL" | 6891 msgstr "プロフィールの URL" |
6892 | 6892 |
6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 | 6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 |
6894 msgid "Display conversation closed notices" | 6894 msgid "Display conversation closed notices" |
6895 msgstr "会話が閉じたらダイアログで通知する" | 6895 msgstr "会話が閉じたらダイアログで通知する" |
6896 | 6896 |
6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 | 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 |
6898 msgid "Display timeout notices" | 6898 msgid "Display timeout notices" |
6899 msgstr "タイムアウトしたらダイアログで通知する" | 6899 msgstr "タイムアウトしたらダイアログで通知する" |
6900 | 6900 |
6901 #. *< api_version | 6901 #. *< api_version |
6902 #. *< type | 6902 #. *< type |
6907 #. *< id | 6907 #. *< id |
6908 #. *< name | 6908 #. *< name |
6909 #. *< version | 6909 #. *< version |
6910 #. * summary | 6910 #. * summary |
6911 #. * description | 6911 #. * description |
6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736 | 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 |
6913 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6913 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6914 msgstr "MSN プロトコル・プラグイン" | 6914 msgstr "MSN プロトコル・プラグイン" |
6915 | 6915 |
6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 | 6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 |
6917 msgid "Login server" | 6917 msgid "Login server" |
6918 msgstr "ログイン・サーバ" | 6918 msgstr "ログイン・サーバ" |
6919 | 6919 |
6920 #: src/protocols/msn/msn.c:1764 | 6920 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 |
6921 msgid "Use HTTP Method" | 6921 msgid "Use HTTP Method" |
6922 msgstr "HTTP メソッドを利用する" | 6922 msgstr "HTTP メソッドを利用する" |
6923 | 6923 |
6924 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 6924 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
6925 msgid "Unable to connect to server" | 6925 msgid "Unable to connect to server" |
6940 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6940 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
6942 msgid "Password sent" | 6942 msgid "Password sent" |
6943 msgstr "パスワードの送信中" | 6943 msgstr "パスワードの送信中" |
6944 | 6944 |
6945 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 6945 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 |
6946 #, c-format | 6946 #, c-format |
6947 msgid "" | 6947 msgid "" |
6948 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6948 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6949 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6949 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6950 "in progress.\n" | 6950 "in progress.\n" |
6967 "MSN サーバがメンテナンスのために %d 分間停止しています。自動的にサイン・アウ" | 6967 "MSN サーバがメンテナンスのために %d 分間停止しています。自動的にサイン・アウ" |
6968 "トされる予定なので、現在行っている会話を終了して下さい。\n" | 6968 "トされる予定なので、現在行っている会話を終了して下さい。\n" |
6969 "\n" | 6969 "\n" |
6970 "メンテナンスが完了したら、またサイン・インできるようになります。" | 6970 "メンテナンスが完了したら、またサイン・インできるようになります。" |
6971 | 6971 |
6972 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 | 6972 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 |
6973 msgid "Syncing with server" | 6973 msgid "Syncing with server" |
6974 msgstr "サーバと同期中" | 6974 msgstr "サーバと同期中" |
6975 | 6975 |
6976 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | 6976 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 |
6977 #, c-format | 6977 #, c-format |
7000 | 7000 |
7001 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | 7001 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 |
7002 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 7002 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7003 msgstr "HTTP エラーを受信しました。これを報告して下さい。" | 7003 msgstr "HTTP エラーを受信しました。これを報告して下さい。" |
7004 | 7004 |
7005 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 | 7005 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 |
7006 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 7006 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7007 msgstr "会話が休止状態になってタイムアウトしました。" | 7007 msgstr "会話が休止状態になってタイムアウトしました。" |
7008 | 7008 |
7009 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 | 7009 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 |
7010 #, c-format | 7010 #, c-format |
7011 msgid "%s has closed the conversation window." | 7011 msgid "%s has closed the conversation window." |
7012 msgstr "%s は会話ウインドウを閉じました。" | 7012 msgstr "%s は会話ウインドウを閉じました。" |
7013 | 7013 |
7014 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 | 7014 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
8558 | 8558 |
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
8560 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8560 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8561 msgstr "仕事中ですが、気晴らししたいので IM して下さい!" | 8561 msgstr "仕事中ですが、気晴らししたいので IM して下さい!" |
8562 | 8562 |
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 | 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8564 msgid "Set User Info..." | 8564 msgid "Set User Info..." |
8565 msgstr "ユーザ情報のセット..." | 8565 msgstr "ユーザ情報のセット..." |
8566 | 8566 |
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 | 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8568 msgid "Set User Info (URL)..." | 8568 msgid "Set User Info (URL)..." |
8569 msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..." | 8569 msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..." |
8570 | 8570 |
8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 | 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8572 msgid "Set Available Message..." | 8572 msgid "Set Available Message..." |
8573 msgstr "在席メッセージの設定..." | 8573 msgstr "在席メッセージの設定..." |
8574 | 8574 |
8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 | 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8576 msgid "Change Password..." | 8576 msgid "Change Password..." |
8577 msgstr "パスワードの変更..." | 8577 msgstr "パスワードの変更..." |
8578 | 8578 |
8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 | 8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
8580 msgid "Change Password (URL)" | 8580 msgid "Change Password (URL)" |
8581 msgstr "パスワード変更 (URL)" | 8581 msgstr "パスワード変更 (URL)" |
8582 | 8582 |
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 | 8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8584 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8584 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8585 msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定" | 8585 msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定" |
8586 | 8586 |
8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 | 8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8588 msgid "Format Screen Name..." | 8588 msgid "Format Screen Name..." |
8589 msgstr "スクリーン名のフォーマット..." | 8589 msgstr "スクリーン名のフォーマット..." |
8590 | 8590 |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 | 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
8592 msgid "Confirm Account" | 8592 msgid "Confirm Account" |
8593 msgstr "アカウントを確認" | 8593 msgstr "アカウントを確認" |
8594 | 8594 |
8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 | 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8596 msgid "Display Currently Registered Address" | 8596 msgid "Display Currently Registered Address" |
8597 msgstr "現在登録されているアドレスの表示" | 8597 msgstr "現在登録されているアドレスの表示" |
8598 | 8598 |
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 | 8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8600 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8600 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8601 msgstr "現在登録されているアドレスの変更..." | 8601 msgstr "現在登録されているアドレスの変更..." |
8602 | 8602 |
8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 | 8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
8604 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8604 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8605 msgstr "承認を待っている仲間を表示" | 8605 msgstr "承認を待っている仲間を表示" |
8606 | 8606 |
8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 | 8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8608 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8608 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8609 msgstr "メールで仲間の検索..." | 8609 msgstr "メールで仲間の検索..." |
8610 | 8610 |
8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 | 8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8612 msgid "Search for Buddy by Information" | 8612 msgid "Search for Buddy by Information" |
8613 msgstr "情報で仲間の検索..." | 8613 msgstr "情報で仲間の検索..." |
8614 | 8614 |
8615 #. *< api_version | 8615 #. *< api_version |
8616 #. *< type | 8616 #. *< type |
8621 #. *< id | 8621 #. *< id |
8622 #. *< name | 8622 #. *< name |
8623 #. *< version | 8623 #. *< version |
8624 #. * summary | 8624 #. * summary |
8625 #. * description | 8625 #. * description |
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 | 8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
8627 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8627 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8628 msgstr "AIM/ICQ プロトコル・プラグイン" | 8628 msgstr "AIM/ICQ プロトコル・プラグイン" |
8629 | 8629 |
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 | 8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
8631 msgid "Auth host" | 8631 msgid "Auth host" |
8632 msgstr "認証ホスト" | 8632 msgstr "認証ホスト" |
8633 | 8633 |
8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 | 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
8635 msgid "Auth port" | 8635 msgid "Auth port" |
8636 msgstr "認証ポート番号" | 8636 msgstr "認証ポート番号" |
8637 | 8637 |
8638 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8638 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |