comparison po/pt_BR.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f

[gaim-migrate @ 10762] Commit the make dist translation modifications. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000
parents 943e272c502a
children 581de78cf809
comparison
equal deleted inserted replaced
9881:17dbed6eebf5 9882:1d2cf6e8ca8f
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 19:00-0300\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:01-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:01-0300\n"
12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." 12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail."
13 "com>\n" 13 "com>\n"
14 "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." 14 "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail."
15 "com>\n" 15 "com>\n"
463 msgstr "Catálogo de endereços local" 463 msgstr "Catálogo de endereços local"
464 464
465 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 465 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
468 #: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 468 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
469 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 469 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
470 msgid "None" 470 msgid "None"
471 msgstr "Nenhuma" 471 msgstr "Nenhuma"
472 472
473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
493 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 493 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
494 msgid "Search" 494 msgid "Search"
495 msgstr "Procurar" 495 msgstr "Procurar"
496 496
497 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 497 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051
499 #: src/gtkblist.c:4376 499 #: src/gtkblist.c:4389
500 msgid "Group:" 500 msgid "Group:"
501 msgstr "Grupo:" 501 msgstr "Grupo:"
502 502
503 #. "New Person" button 503 #. "New Person" button
504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
533 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 533 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
534 msgid "_Associate Buddy" 534 msgid "_Associate Buddy"
535 msgstr "_Associar amigo" 535 msgstr "_Associar amigo"
536 536
537 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 537 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
538 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 538 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870
539 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 539 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
540 msgid "Buddies" 540 msgid "Buddies"
541 msgstr "Amigos" 541 msgstr "Amigos"
542 542
543 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 543 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220
1235 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1235 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1236 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1236 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1237 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" 1237 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows"
1238 1238
1239 #. Buddy List 1239 #. Buddy List
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056
1241 #: src/gtkprefs.c:2416 1241 #: src/gtkprefs.c:2416
1242 msgid "Buddy List" 1242 msgid "Buddy List"
1243 msgstr "Lista de amigos" 1243 msgstr "Lista de amigos"
1244 1244
1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
1304 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." 1304 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha."
1305 1305
1306 #. * 1306 #. *
1307 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1307 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1308 #. 1308 #.
1309 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 1309 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384
1310 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 1310 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
1311 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 1311 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
1312 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1312 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
1313 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1313 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 1314 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
1322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 1322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
1323 msgid "OK" 1323 msgid "OK"
1324 msgstr "OK" 1324 msgstr "OK"
1325 1325
1326 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 1326 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
1327 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 1327 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385
1328 #: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 1328 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
1329 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 1329 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
1330 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 1330 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
1331 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 1331 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
1332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 1332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
1333 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 1333 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
1764 1764
1765 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 1765 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
1766 msgid "Protocol:" 1766 msgid "Protocol:"
1767 msgstr "Protocolo:" 1767 msgstr "Protocolo:"
1768 1768
1769 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 1769 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023
1770 msgid "Screen Name:" 1770 msgid "Screen Name:"
1771 msgstr "Nome do usuário:" 1771 msgstr "Nome do usuário:"
1772 1772
1773 #: src/gtkaccount.c:720 1773 #: src/gtkaccount.c:720
1774 msgid "Password:" 1774 msgid "Password:"
1775 msgstr "Senha:" 1775 msgstr "Senha:"
1776 1776
1777 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 1777 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375
1778 msgid "Alias:" 1778 msgid "Alias:"
1779 msgstr "Apelido:" 1779 msgstr "Apelido:"
1780 1780
1781 #: src/gtkaccount.c:729 1781 #: src/gtkaccount.c:729
1782 msgid "Remember password" 1782 msgid "Remember password"
1932 #: src/gtkaccount.c:2503 1932 #: src/gtkaccount.c:2503
1933 msgid "Add buddy to your list?" 1933 msgid "Add buddy to your list?"
1934 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" 1934 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?"
1935 1935
1936 #. Add button 1936 #. Add button
1937 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 1937 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402
1938 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 1938 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
1939 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 1939 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
1940 #: src/protocols/silc/chat.c:593 1940 #: src/protocols/silc/chat.c:593
1941 msgid "Add" 1941 msgid "Add"
1942 msgstr "Adicionar" 1942 msgstr "Adicionar"
1955 1955
1956 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 1956 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
1957 msgid "_Account:" 1957 msgid "_Account:"
1958 msgstr "_Conta:" 1958 msgstr "_Conta:"
1959 1959
1960 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 1960 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209
1961 msgid "Get _Info" 1961 msgid "Get _Info"
1962 msgstr "Ver _info" 1962 msgstr "Ver _info"
1963 1963
1964 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 1964 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199
1965 msgid "I_M" 1965 msgid "I_M"
1966 msgstr "_MI" 1966 msgstr "_MI"
1967 1967
1968 #: src/gtkblist.c:1128 1968 #: src/gtkblist.c:1128
1969 msgid "_Send File" 1969 msgid "_Send File"
2025 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2025 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2026 msgstr "" 2026 msgstr ""
2027 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." 2027 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo."
2028 2028
2029 #. Buddies menu 2029 #. Buddies menu
2030 #: src/gtkblist.c:2316 2030 #: src/gtkblist.c:2329
2031 msgid "/_Buddies" 2031 msgid "/_Buddies"
2032 msgstr "/_Amigos" 2032 msgstr "/_Amigos"
2033 2033
2034 #: src/gtkblist.c:2317 2034 #: src/gtkblist.c:2330
2035 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2035 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2036 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." 2036 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..."
2037 2037
2038 #: src/gtkblist.c:2318 2038 #: src/gtkblist.c:2331
2039 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2039 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2040 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." 2040 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..."
2041 2041
2042 #: src/gtkblist.c:2319 2042 #: src/gtkblist.c:2332
2043 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2043 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2044 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." 2044 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..."
2045 2045
2046 #: src/gtkblist.c:2320 2046 #: src/gtkblist.c:2333
2047 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2047 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2048 msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..." 2048 msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..."
2049 2049
2050 #: src/gtkblist.c:2322 2050 #: src/gtkblist.c:2335
2051 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2051 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2052 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" 2052 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados"
2053 2053
2054 #: src/gtkblist.c:2323 2054 #: src/gtkblist.c:2336
2055 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2055 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2056 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" 2056 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios"
2057 2057
2058 #: src/gtkblist.c:2324 2058 #: src/gtkblist.c:2337
2059 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2059 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2060 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." 2060 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..."
2061 2061
2062 #: src/gtkblist.c:2325 2062 #: src/gtkblist.c:2338
2063 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2063 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2064 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." 2064 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..."
2065 2065
2066 #: src/gtkblist.c:2326 2066 #: src/gtkblist.c:2339
2067 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2067 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2068 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." 2068 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..."
2069 2069
2070 #: src/gtkblist.c:2328 2070 #: src/gtkblist.c:2341
2071 msgid "/Buddies/_Signoff" 2071 msgid "/Buddies/_Signoff"
2072 msgstr "/Amigos/_Desconectar" 2072 msgstr "/Amigos/_Desconectar"
2073 2073
2074 #: src/gtkblist.c:2329 2074 #: src/gtkblist.c:2342
2075 msgid "/Buddies/_Quit" 2075 msgid "/Buddies/_Quit"
2076 msgstr "/Amigos/_Sair" 2076 msgstr "/Amigos/_Sair"
2077 2077
2078 #. Tools 2078 #. Tools
2079 #: src/gtkblist.c:2332 2079 #: src/gtkblist.c:2345
2080 msgid "/_Tools" 2080 msgid "/_Tools"
2081 msgstr "/_Ferramentas" 2081 msgstr "/_Ferramentas"
2082 2082
2083 #: src/gtkblist.c:2333 2083 #: src/gtkblist.c:2346
2084 msgid "/Tools/_Away" 2084 msgid "/Tools/_Away"
2085 msgstr "/Ferrramentas/_Ausência" 2085 msgstr "/Ferrramentas/_Ausência"
2086 2086
2087 #: src/gtkblist.c:2334 2087 #: src/gtkblist.c:2347
2088 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2088 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2089 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" 2089 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo"
2090 2090
2091 #: src/gtkblist.c:2335 2091 #: src/gtkblist.c:2348
2092 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2092 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2093 msgstr "/Ferramentas/Ações de con_tas" 2093 msgstr "/Ferramentas/Ações de con_tas"
2094 2094
2095 #: src/gtkblist.c:2336 2095 #: src/gtkblist.c:2349
2096 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2096 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2097 msgstr "/Ferramentas/Ações de pl_ugins" 2097 msgstr "/Ferramentas/Ações de pl_ugins"
2098 2098
2099 #: src/gtkblist.c:2338 2099 #: src/gtkblist.c:2351
2100 msgid "/Tools/A_ccounts" 2100 msgid "/Tools/A_ccounts"
2101 msgstr "/Ferramentas/_Contas" 2101 msgstr "/Ferramentas/_Contas"
2102 2102
2103 #: src/gtkblist.c:2339 2103 #: src/gtkblist.c:2352
2104 msgid "/Tools/_File Transfers" 2104 msgid "/Tools/_File Transfers"
2105 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" 2105 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo"
2106 2106
2107 #: src/gtkblist.c:2340 2107 #: src/gtkblist.c:2353
2108 msgid "/Tools/R_oom List" 2108 msgid "/Tools/R_oom List"
2109 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" 2109 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas"
2110 2110
2111 #: src/gtkblist.c:2341 2111 #: src/gtkblist.c:2354
2112 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2112 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2113 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" 2113 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências"
2114 2114
2115 #: src/gtkblist.c:2342 2115 #: src/gtkblist.c:2355
2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2117 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" 2117 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
2118 2118
2119 #: src/gtkblist.c:2344 2119 #: src/gtkblist.c:2357
2120 msgid "/Tools/View System _Log" 2120 msgid "/Tools/View System _Log"
2121 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" 2121 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema"
2122 2122
2123 #. Help 2123 #. Help
2124 #: src/gtkblist.c:2347 2124 #: src/gtkblist.c:2360
2125 msgid "/_Help" 2125 msgid "/_Help"
2126 msgstr "/_Ajuda" 2126 msgstr "/_Ajuda"
2127 2127
2128 #: src/gtkblist.c:2348 2128 #: src/gtkblist.c:2361
2129 msgid "/Help/Online _Help" 2129 msgid "/Help/Online _Help"
2130 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" 2130 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online"
2131 2131
2132 #: src/gtkblist.c:2349 2132 #: src/gtkblist.c:2362
2133 msgid "/Help/_Debug Window" 2133 msgid "/Help/_Debug Window"
2134 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" 2134 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug"
2135 2135
2136 #: src/gtkblist.c:2350 2136 #: src/gtkblist.c:2363
2137 msgid "/Help/_About" 2137 msgid "/Help/_About"
2138 msgstr "/Ajuda/_Sobre" 2138 msgstr "/Ajuda/_Sobre"
2139 2139
2140 #: src/gtkblist.c:2368 2140 #: src/gtkblist.c:2381
2141 msgid "Rename Group" 2141 msgid "Rename Group"
2142 msgstr "Renomear grupo" 2142 msgstr "Renomear grupo"
2143 2143
2144 #: src/gtkblist.c:2368 2144 #: src/gtkblist.c:2381
2145 msgid "New group name" 2145 msgid "New group name"
2146 msgstr "Novo nome do grupo" 2146 msgstr "Novo nome do grupo"
2147 2147
2148 #: src/gtkblist.c:2369 2148 #: src/gtkblist.c:2382
2149 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2149 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2150 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." 2150 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado."
2151 2151
2152 #: src/gtkblist.c:2397 2152 #: src/gtkblist.c:2410
2153 #, c-format 2153 #, c-format
2154 msgid "" 2154 msgid ""
2155 "\n" 2155 "\n"
2156 "<b>Account:</b> %s" 2156 "<b>Account:</b> %s"
2157 msgstr "" 2157 msgstr ""
2158 "\n" 2158 "\n"
2159 "<b>Conta:</b> %s" 2159 "<b>Conta:</b> %s"
2160 2160
2161 #: src/gtkblist.c:2461 2161 #: src/gtkblist.c:2474
2162 msgid "" 2162 msgid ""
2163 "\n" 2163 "\n"
2164 "<b>Status:</b> Offline" 2164 "<b>Status:</b> Offline"
2165 msgstr "" 2165 msgstr ""
2166 "\n" 2166 "\n"
2167 "<b>Status:</b> Desconectado" 2167 "<b>Status:</b> Desconectado"
2168 2168
2169 #: src/gtkblist.c:2476 2169 #: src/gtkblist.c:2489
2170 #, c-format 2170 #, c-format
2171 msgid "%d%%" 2171 msgid "%d%%"
2172 msgstr "%d%%" 2172 msgstr "%d%%"
2173 2173
2174 #: src/gtkblist.c:2492 2174 #: src/gtkblist.c:2505
2175 msgid "" 2175 msgid ""
2176 "\n" 2176 "\n"
2177 "<b>Account:</b>" 2177 "<b>Account:</b>"
2178 msgstr "" 2178 msgstr ""
2179 "\n" 2179 "\n"
2180 "<b>Conta: </b>" 2180 "<b>Conta: </b>"
2181 2181
2182 #: src/gtkblist.c:2493 2182 #: src/gtkblist.c:2506
2183 msgid "" 2183 msgid ""
2184 "\n" 2184 "\n"
2185 "<b>Contact Alias:</b>" 2185 "<b>Contact Alias:</b>"
2186 msgstr "" 2186 msgstr ""
2187 "\n" 2187 "\n"
2188 "<b>Apelido do contato:</b>" 2188 "<b>Apelido do contato:</b>"
2189 2189
2190 #: src/gtkblist.c:2494 2190 #: src/gtkblist.c:2507
2191 msgid "" 2191 msgid ""
2192 "\n" 2192 "\n"
2193 "<b>Alias:</b>" 2193 "<b>Alias:</b>"
2194 msgstr "" 2194 msgstr ""
2195 "\n" 2195 "\n"
2196 "<b>Apelido (local):</b>" 2196 "<b>Apelido (local):</b>"
2197 2197
2198 #: src/gtkblist.c:2495 2198 #: src/gtkblist.c:2508
2199 msgid "" 2199 msgid ""
2200 "\n" 2200 "\n"
2201 "<b>Nickname:</b>" 2201 "<b>Nickname:</b>"
2202 msgstr "" 2202 msgstr ""
2203 "\n" 2203 "\n"
2204 "<b>Apelido (remoto):</b>" 2204 "<b>Apelido (remoto):</b>"
2205 2205
2206 #: src/gtkblist.c:2496 2206 #: src/gtkblist.c:2509
2207 msgid "" 2207 msgid ""
2208 "\n" 2208 "\n"
2209 "<b>Logged In:</b>" 2209 "<b>Logged In:</b>"
2210 msgstr "" 2210 msgstr ""
2211 "\n" 2211 "\n"
2212 "<b>Conectado por:</b>" 2212 "<b>Conectado por:</b>"
2213 2213
2214 #: src/gtkblist.c:2497 2214 #: src/gtkblist.c:2510
2215 msgid "" 2215 msgid ""
2216 "\n" 2216 "\n"
2217 "<b>Idle:</b>" 2217 "<b>Idle:</b>"
2218 msgstr "" 2218 msgstr ""
2219 "\n" 2219 "\n"
2220 "<b>Inativo por:</b>" 2220 "<b>Inativo por:</b>"
2221 2221
2222 #: src/gtkblist.c:2498 2222 #: src/gtkblist.c:2511
2223 msgid "" 2223 msgid ""
2224 "\n" 2224 "\n"
2225 "<b>Warned:</b>" 2225 "<b>Warned:</b>"
2226 msgstr "" 2226 msgstr ""
2227 "\n" 2227 "\n"
2228 "<b>Alertado:</b>" 2228 "<b>Alertado:</b>"
2229 2229
2230 #: src/gtkblist.c:2500 2230 #: src/gtkblist.c:2513
2231 msgid "" 2231 msgid ""
2232 "\n" 2232 "\n"
2233 "<b>Description:</b> Spooky" 2233 "<b>Description:</b> Spooky"
2234 msgstr "" 2234 msgstr ""
2235 "\n" 2235 "\n"
2236 "<b>Descrição:</b> Assombroso" 2236 "<b>Descrição:</b> Assombroso"
2237 2237
2238 #: src/gtkblist.c:2501 2238 #: src/gtkblist.c:2514
2239 msgid "" 2239 msgid ""
2240 "\n" 2240 "\n"
2241 "<b>Status</b>: Awesome" 2241 "<b>Status</b>: Awesome"
2242 msgstr "" 2242 msgstr ""
2243 "\n" 2243 "\n"
2244 "<b>Status</b>: Incrível" 2244 "<b>Status</b>: Incrível"
2245 2245
2246 #: src/gtkblist.c:2502 2246 #: src/gtkblist.c:2515
2247 msgid "" 2247 msgid ""
2248 "\n" 2248 "\n"
2249 "<b>Status</b>: Rockin'" 2249 "<b>Status</b>: Rockin'"
2250 msgstr "" 2250 msgstr ""
2251 "\n" 2251 "\n"
2252 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" 2252 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar"
2253 2253
2254 #: src/gtkblist.c:2784 2254 #: src/gtkblist.c:2797
2255 #, c-format 2255 #, c-format
2256 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2256 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2257 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " 2257 msgstr "Inativo (%dh%02dm) "
2258 2258
2259 #: src/gtkblist.c:2786 2259 #: src/gtkblist.c:2799
2260 #, c-format 2260 #, c-format
2261 msgid "Idle (%dm) " 2261 msgid "Idle (%dm) "
2262 msgstr "Inativo (%dm) " 2262 msgstr "Inativo (%dm) "
2263 2263
2264 #: src/gtkblist.c:2791 2264 #: src/gtkblist.c:2804
2265 #, c-format 2265 #, c-format
2266 msgid "Warned (%d%%) " 2266 msgid "Warned (%d%%) "
2267 msgstr "Alertado (%d%%) " 2267 msgstr "Alertado (%d%%) "
2268 2268
2269 #: src/gtkblist.c:2794 2269 #: src/gtkblist.c:2807
2270 msgid "Offline " 2270 msgid "Offline "
2271 msgstr "Desconectado " 2271 msgstr "Desconectado "
2272 2272
2273 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2273 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2274 #: src/gtkblist.c:2912 2274 #: src/gtkblist.c:2925
2275 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2275 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2276 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." 2276 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..."
2277 2277
2278 #: src/gtkblist.c:2915 2278 #: src/gtkblist.c:2928
2279 msgid "/Tools/Room List" 2279 msgid "/Tools/Room List"
2280 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" 2280 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
2281 2281
2282 #: src/gtkblist.c:2918 2282 #: src/gtkblist.c:2931
2283 msgid "/Tools/Privacy" 2283 msgid "/Tools/Privacy"
2284 msgstr "/Ferramentas/Privacidade" 2284 msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
2285 2285
2286 #: src/gtkblist.c:3000 2286 #: src/gtkblist.c:3013
2287 msgid "Alphabetical" 2287 msgid "Alphabetical"
2288 msgstr "Alfabética" 2288 msgstr "Alfabética"
2289 2289
2290 #: src/gtkblist.c:3001 2290 #: src/gtkblist.c:3014
2291 msgid "By status" 2291 msgid "By status"
2292 msgstr "Por status" 2292 msgstr "Por status"
2293 2293
2294 #: src/gtkblist.c:3002 2294 #: src/gtkblist.c:3015
2295 msgid "By log size" 2295 msgid "By log size"
2296 msgstr "Por tamanho do log" 2296 msgstr "Por tamanho do log"
2297 2297
2298 #: src/gtkblist.c:3068 2298 #: src/gtkblist.c:3081
2299 msgid "/Tools/Away" 2299 msgid "/Tools/Away"
2300 msgstr "/Ferramentas/Ausência" 2300 msgstr "/Ferramentas/Ausência"
2301 2301
2302 #: src/gtkblist.c:3071 2302 #: src/gtkblist.c:3084
2303 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2303 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2304 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" 2304 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos"
2305 2305
2306 #: src/gtkblist.c:3074 2306 #: src/gtkblist.c:3087
2307 msgid "/Tools/Account Actions" 2307 msgid "/Tools/Account Actions"
2308 msgstr "/Ferramentas/Ações de contas" 2308 msgstr "/Ferramentas/Ações de contas"
2309 2309
2310 #: src/gtkblist.c:3077 2310 #: src/gtkblist.c:3090
2311 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2311 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2312 msgstr "/Ferramentas/Ações de plugins" 2312 msgstr "/Ferramentas/Ações de plugins"
2313 2313
2314 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2314 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2315 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2315 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2316 #. 2316 #.
2317 #: src/gtkblist.c:3165 2317 #: src/gtkblist.c:3178
2318 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2318 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2319 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" 2319 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados"
2320 2320
2321 #: src/gtkblist.c:3167 2321 #: src/gtkblist.c:3180
2322 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2322 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2323 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" 2323 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios"
2324 2324
2325 #: src/gtkblist.c:3192 2325 #: src/gtkblist.c:3205
2326 msgid "Send a message to the selected buddy" 2326 msgid "Send a message to the selected buddy"
2327 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" 2327 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado"
2328 2328
2329 #: src/gtkblist.c:3202 2329 #: src/gtkblist.c:3215
2330 msgid "Get information on the selected buddy" 2330 msgid "Get information on the selected buddy"
2331 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" 2331 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado"
2332 2332
2333 #: src/gtkblist.c:3206 2333 #: src/gtkblist.c:3219
2334 msgid "_Chat" 2334 msgid "_Chat"
2335 msgstr "_Bate-papo" 2335 msgstr "_Bate-papo"
2336 2336
2337 #: src/gtkblist.c:3211 2337 #: src/gtkblist.c:3224
2338 msgid "Join a chat room" 2338 msgid "Join a chat room"
2339 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" 2339 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo"
2340 2340
2341 #: src/gtkblist.c:3216 2341 #: src/gtkblist.c:3229
2342 msgid "_Away" 2342 msgid "_Away"
2343 msgstr "_Ausente" 2343 msgstr "_Ausente"
2344 2344
2345 #: src/gtkblist.c:3221 2345 #: src/gtkblist.c:3234
2346 msgid "Set an away message" 2346 msgid "Set an away message"
2347 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" 2347 msgstr "Definir uma mensagem de ausência"
2348 2348
2349 #: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 2349 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
2350 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2350 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2351 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 2351 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
2352 msgid "Add Buddy" 2352 msgid "Add Buddy"
2353 msgstr "Adicionar amigo" 2353 msgstr "Adicionar amigo"
2354 2354
2355 #: src/gtkblist.c:3988 2355 #: src/gtkblist.c:4001
2356 msgid "" 2356 msgid ""
2357 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2357 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2358 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2358 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2359 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2359 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2360 msgstr "" 2360 msgstr ""
2362 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " 2362 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o "
2363 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " 2363 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que "
2364 "possível.\n" 2364 "possível.\n"
2365 2365
2366 #. Set up stuff for the account box 2366 #. Set up stuff for the account box
2367 #: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 2367 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355
2368 msgid "Account:" 2368 msgid "Account:"
2369 msgstr "Conta:" 2369 msgstr "Conta:"
2370 2370
2371 #: src/gtkblist.c:4275 2371 #: src/gtkblist.c:4288
2372 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2372 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2373 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." 2373 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo."
2374 2374
2375 #: src/gtkblist.c:4291 2375 #: src/gtkblist.c:4304
2376 msgid "" 2376 msgid ""
2377 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2377 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2378 "chat." 2378 "chat."
2379 msgstr "" 2379 msgstr ""
2380 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " 2380 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso "
2381 "de bate-papo." 2381 "de bate-papo."
2382 2382
2383 #: src/gtkblist.c:4308 2383 #: src/gtkblist.c:4321
2384 msgid "Add Chat" 2384 msgid "Add Chat"
2385 msgstr "Adicionar bate-papo" 2385 msgstr "Adicionar bate-papo"
2386 2386
2387 #: src/gtkblist.c:4332 2387 #: src/gtkblist.c:4345
2388 msgid "" 2388 msgid ""
2389 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2389 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2390 "would like to add to your buddy list.\n" 2390 "would like to add to your buddy list.\n"
2391 msgstr "" 2391 msgstr ""
2392 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " 2392 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo "
2393 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" 2393 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n"
2394 2394
2395 #: src/gtkblist.c:4410 2395 #: src/gtkblist.c:4423
2396 msgid "Add Group" 2396 msgid "Add Group"
2397 msgstr "Criar grupo" 2397 msgstr "Criar grupo"
2398 2398
2399 #: src/gtkblist.c:4411 2399 #: src/gtkblist.c:4424
2400 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2400 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2401 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." 2401 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado."
2402 2402
2403 #: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 2403 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088
2404 msgid "No actions available" 2404 msgid "No actions available"
2405 msgstr "Nenhuma ação disponível" 2405 msgstr "Nenhuma ação disponível"
2406 2406
2407 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2407 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2408 msgid "Done." 2408 msgid "Done."
2843 msgid "%d person in room" 2843 msgid "%d person in room"
2844 msgid_plural "%d people in room" 2844 msgid_plural "%d people in room"
2845 msgstr[0] "%d pessoa na sala" 2845 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
2846 msgstr[1] "%d pessoas na sala" 2846 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
2847 2847
2848 #: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 2848 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954
2849 msgid "<main>/Conversation/Close" 2849 msgid "<main>/Conversation/Close"
2850 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" 2850 msgstr "<main>/Conversa/Fechar"
2851 2851
2852 #: src/gtkconv.c:6325 2852 #: src/gtkconv.c:6326
2853 msgid "" 2853 msgid ""
2854 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2854 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2855 "command." 2855 "command."
2856 msgstr "" 2856 msgstr ""
2857 "say &lt;mensagem&gt;: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " 2857 "say &lt;mensagem&gt;: Envia uma mensagem normalmente, como se você não "
2858 "estivesse usando um comando." 2858 "estivesse usando um comando."
2859 2859
2860 #: src/gtkconv.c:6328 2860 #: src/gtkconv.c:6329
2861 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2861 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2862 msgstr "" 2862 msgstr ""
2863 "me &lt;ação&gt;: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." 2863 "me &lt;ação&gt;: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo."
2864 2864
2865 #: src/gtkconv.c:6331 2865 #: src/gtkconv.c:6332
2866 msgid "" 2866 msgid ""
2867 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2867 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2868 "conversation." 2868 "conversation."
2869 msgstr "" 2869 msgstr ""
2870 "debug &lt;opção&gt;: Envia várias informações de depuração para a conversa " 2870 "debug &lt;opção&gt;: Envia várias informações de depuração para a conversa "
2871 "atual." 2871 "atual."
2872 2872
2873 #: src/gtkconv.c:6335 2873 #: src/gtkconv.c:6336
2874 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2874 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2875 msgstr "help &lt;comando&gt;: Ajuda num comando específico." 2875 msgstr "help &lt;comando&gt;: Ajuda num comando específico."
2876 2876
2877 #: src/gtkdebug.c:197 2877 #: src/gtkdebug.c:197
2878 msgid "Save Debug Log" 2878 msgid "Save Debug Log"
5202 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 5202 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
5203 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 5203 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
5204 msgid "Port" 5204 msgid "Port"
5205 msgstr "Porta" 5205 msgstr "Porta"
5206 5206
5207 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 5207 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348
5208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 5208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
5209 msgid "Encoding" 5209 msgid "Encoding"
5210 msgstr "Codificação" 5210 msgstr "Codificação"
5211 5211
5212 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 5212 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
6439 6439
6440 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6440 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
6441 msgid "File Send Failed" 6441 msgid "File Send Failed"
6442 msgstr "Falha no envio de arquivo" 6442 msgstr "Falha no envio de arquivo"
6443 6443
6444 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 6444 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342
6445 msgid "Miscellaneous error" 6445 msgid "Miscellaneous error"
6446 msgstr "Erro miscelâneo" 6446 msgstr "Erro miscelâneo"
6447 6447
6448 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 6448 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
6449 msgid "You have signed on from another location." 6449 msgid "You have signed on from another location."
6450 msgstr "Você conectou de outro local." 6450 msgstr "Você conectou de outro local."
6451 6451
6452 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 6452 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347
6453 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6453 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6454 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." 6454 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente."
6455 6455
6456 #: src/protocols/msn/error.c:35 6456 #: src/protocols/msn/error.c:35
6457 msgid "Unable to parse message" 6457 msgid "Unable to parse message"
8611 8611
8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
8613 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 8613 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8614 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" 8614 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!"
8615 8615
8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
8617 msgid "Set User Info..." 8617 msgid "Set User Info..."
8618 msgstr "Definir informações de usuário..." 8618 msgstr "Definir informações de usuário..."
8619 8619
8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
8621 msgid "Set User Info (URL)..." 8621 msgid "Set User Info (URL)..."
8622 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." 8622 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..."
8623 8623
8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
8625 msgid "Set Available Message..." 8625 msgid "Set Available Message..."
8626 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." 8626 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..."
8627 8627
8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
8629 msgid "Change Password..." 8629 msgid "Change Password..."
8630 msgstr "Alterar senha..." 8630 msgstr "Alterar senha..."
8631 8631
8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
8633 msgid "Change Password (URL)" 8633 msgid "Change Password (URL)"
8634 msgstr "Mudar senha (URL)" 8634 msgstr "Mudar senha (URL)"
8635 8635
8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
8637 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8637 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8638 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" 8638 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)"
8639 8639
8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
8641 msgid "Format Screen Name..." 8641 msgid "Format Screen Name..."
8642 msgstr "Formatar nome de usuário..." 8642 msgstr "Formatar nome de usuário..."
8643 8643
8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176
8645 msgid "Confirm Account" 8645 msgid "Confirm Account"
8646 msgstr "Confirmar conta" 8646 msgstr "Confirmar conta"
8647 8647
8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
8649 msgid "Display Currently Registered Address" 8649 msgid "Display Currently Registered Address"
8650 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" 8650 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente"
8651 8651
8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
8653 msgid "Change Currently Registered Address..." 8653 msgid "Change Currently Registered Address..."
8654 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." 8654 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..."
8655 8655
8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
8657 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8657 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8658 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" 8658 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização"
8659 8659
8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
8661 msgid "Search for Buddy by Email..." 8661 msgid "Search for Buddy by Email..."
8662 msgstr "Procurar por amigos por email..." 8662 msgstr "Procurar por amigos por email..."
8663 8663
8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202
8665 msgid "Search for Buddy by Information" 8665 msgid "Search for Buddy by Information"
8666 msgstr "Procurar por amigos por informações" 8666 msgstr "Procurar por amigos por informações"
8667 8667
8668 #. *< api_version 8668 #. *< api_version
8669 #. *< type 8669 #. *< type
8674 #. *< id 8674 #. *< id
8675 #. *< name 8675 #. *< name
8676 #. *< version 8676 #. *< version
8677 #. * summary 8677 #. * summary
8678 #. * description 8678 #. * description
8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323
8680 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8680 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8681 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" 8681 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ"
8682 8682
8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342
8684 msgid "Auth host" 8684 msgid "Auth host"
8685 msgstr "Host de autorização" 8685 msgstr "Host de autorização"
8686 8686
8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
8688 msgid "Auth port" 8688 msgid "Auth port"
8689 msgstr "Porta de autorização" 8689 msgstr "Porta de autorização"
8690 8690
8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706