Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pt_BR.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 943e272c502a |
children | 581de78cf809 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9881:17dbed6eebf5 | 9882:1d2cf6e8ca8f |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 19:00-0300\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:01-0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 19:01-0300\n" |
12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." | 12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." |
13 "com>\n" | 13 "com>\n" |
14 "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." | 14 "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." |
15 "com>\n" | 15 "com>\n" |
463 msgstr "Catálogo de endereços local" | 463 msgstr "Catálogo de endereços local" |
464 | 464 |
465 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 | 465 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 | 466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 |
467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 | 467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 |
468 #: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | 468 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
469 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 469 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
470 msgid "None" | 470 msgid "None" |
471 msgstr "Nenhuma" | 471 msgstr "Nenhuma" |
472 | 472 |
473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 | 473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
493 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 | 493 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 |
494 msgid "Search" | 494 msgid "Search" |
495 msgstr "Procurar" | 495 msgstr "Procurar" |
496 | 496 |
497 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 | 497 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 | 498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 |
499 #: src/gtkblist.c:4376 | 499 #: src/gtkblist.c:4389 |
500 msgid "Group:" | 500 msgid "Group:" |
501 msgstr "Grupo:" | 501 msgstr "Grupo:" |
502 | 502 |
503 #. "New Person" button | 503 #. "New Person" button |
504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 | 504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
533 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 | 533 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
534 msgid "_Associate Buddy" | 534 msgid "_Associate Buddy" |
535 msgstr "_Associar amigo" | 535 msgstr "_Associar amigo" |
536 | 536 |
537 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 537 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
538 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 | 538 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 |
539 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 539 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
540 msgid "Buddies" | 540 msgid "Buddies" |
541 msgstr "Amigos" | 541 msgstr "Amigos" |
542 | 542 |
543 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 543 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
1235 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1235 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1236 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1236 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1237 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" | 1237 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" |
1238 | 1238 |
1239 #. Buddy List | 1239 #. Buddy List |
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 | 1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1241 #: src/gtkprefs.c:2416 | 1241 #: src/gtkprefs.c:2416 |
1242 msgid "Buddy List" | 1242 msgid "Buddy List" |
1243 msgstr "Lista de amigos" | 1243 msgstr "Lista de amigos" |
1244 | 1244 |
1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 | 1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
1304 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." | 1304 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." |
1305 | 1305 |
1306 #. * | 1306 #. * |
1307 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1307 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1308 #. | 1308 #. |
1309 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 | 1309 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1310 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 | 1310 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 |
1311 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1311 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1312 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1312 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1313 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1313 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 | 1314 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 | 1322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 |
1323 msgid "OK" | 1323 msgid "OK" |
1324 msgstr "OK" | 1324 msgstr "OK" |
1325 | 1325 |
1326 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 | 1326 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1327 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 | 1327 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 |
1328 #: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 | 1328 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 |
1329 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 | 1329 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 |
1330 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 | 1330 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 |
1331 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 | 1331 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 |
1332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | 1332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 |
1333 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 | 1333 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 |
1764 | 1764 |
1765 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 | 1765 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1766 msgid "Protocol:" | 1766 msgid "Protocol:" |
1767 msgstr "Protocolo:" | 1767 msgstr "Protocolo:" |
1768 | 1768 |
1769 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 | 1769 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
1770 msgid "Screen Name:" | 1770 msgid "Screen Name:" |
1771 msgstr "Nome do usuário:" | 1771 msgstr "Nome do usuário:" |
1772 | 1772 |
1773 #: src/gtkaccount.c:720 | 1773 #: src/gtkaccount.c:720 |
1774 msgid "Password:" | 1774 msgid "Password:" |
1775 msgstr "Senha:" | 1775 msgstr "Senha:" |
1776 | 1776 |
1777 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 | 1777 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
1778 msgid "Alias:" | 1778 msgid "Alias:" |
1779 msgstr "Apelido:" | 1779 msgstr "Apelido:" |
1780 | 1780 |
1781 #: src/gtkaccount.c:729 | 1781 #: src/gtkaccount.c:729 |
1782 msgid "Remember password" | 1782 msgid "Remember password" |
1932 #: src/gtkaccount.c:2503 | 1932 #: src/gtkaccount.c:2503 |
1933 msgid "Add buddy to your list?" | 1933 msgid "Add buddy to your list?" |
1934 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" | 1934 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" |
1935 | 1935 |
1936 #. Add button | 1936 #. Add button |
1937 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 | 1937 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
1938 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 | 1938 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 |
1939 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | 1939 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
1940 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | 1940 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
1941 msgid "Add" | 1941 msgid "Add" |
1942 msgstr "Adicionar" | 1942 msgstr "Adicionar" |
1955 | 1955 |
1956 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 | 1956 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
1957 msgid "_Account:" | 1957 msgid "_Account:" |
1958 msgstr "_Conta:" | 1958 msgstr "_Conta:" |
1959 | 1959 |
1960 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 | 1960 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
1961 msgid "Get _Info" | 1961 msgid "Get _Info" |
1962 msgstr "Ver _info" | 1962 msgstr "Ver _info" |
1963 | 1963 |
1964 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 | 1964 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
1965 msgid "I_M" | 1965 msgid "I_M" |
1966 msgstr "_MI" | 1966 msgstr "_MI" |
1967 | 1967 |
1968 #: src/gtkblist.c:1128 | 1968 #: src/gtkblist.c:1128 |
1969 msgid "_Send File" | 1969 msgid "_Send File" |
2025 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2025 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2026 msgstr "" | 2026 msgstr "" |
2027 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | 2027 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." |
2028 | 2028 |
2029 #. Buddies menu | 2029 #. Buddies menu |
2030 #: src/gtkblist.c:2316 | 2030 #: src/gtkblist.c:2329 |
2031 msgid "/_Buddies" | 2031 msgid "/_Buddies" |
2032 msgstr "/_Amigos" | 2032 msgstr "/_Amigos" |
2033 | 2033 |
2034 #: src/gtkblist.c:2317 | 2034 #: src/gtkblist.c:2330 |
2035 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2035 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2036 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | 2036 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." |
2037 | 2037 |
2038 #: src/gtkblist.c:2318 | 2038 #: src/gtkblist.c:2331 |
2039 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2039 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2040 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | 2040 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." |
2041 | 2041 |
2042 #: src/gtkblist.c:2319 | 2042 #: src/gtkblist.c:2332 |
2043 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2043 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2044 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | 2044 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." |
2045 | 2045 |
2046 #: src/gtkblist.c:2320 | 2046 #: src/gtkblist.c:2333 |
2047 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2047 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2048 msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..." | 2048 msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..." |
2049 | 2049 |
2050 #: src/gtkblist.c:2322 | 2050 #: src/gtkblist.c:2335 |
2051 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2051 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2052 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" | 2052 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" |
2053 | 2053 |
2054 #: src/gtkblist.c:2323 | 2054 #: src/gtkblist.c:2336 |
2055 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2055 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2056 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" | 2056 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" |
2057 | 2057 |
2058 #: src/gtkblist.c:2324 | 2058 #: src/gtkblist.c:2337 |
2059 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2059 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2060 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | 2060 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." |
2061 | 2061 |
2062 #: src/gtkblist.c:2325 | 2062 #: src/gtkblist.c:2338 |
2063 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2063 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2064 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." | 2064 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." |
2065 | 2065 |
2066 #: src/gtkblist.c:2326 | 2066 #: src/gtkblist.c:2339 |
2067 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2067 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2068 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | 2068 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." |
2069 | 2069 |
2070 #: src/gtkblist.c:2328 | 2070 #: src/gtkblist.c:2341 |
2071 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2071 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2072 msgstr "/Amigos/_Desconectar" | 2072 msgstr "/Amigos/_Desconectar" |
2073 | 2073 |
2074 #: src/gtkblist.c:2329 | 2074 #: src/gtkblist.c:2342 |
2075 msgid "/Buddies/_Quit" | 2075 msgid "/Buddies/_Quit" |
2076 msgstr "/Amigos/_Sair" | 2076 msgstr "/Amigos/_Sair" |
2077 | 2077 |
2078 #. Tools | 2078 #. Tools |
2079 #: src/gtkblist.c:2332 | 2079 #: src/gtkblist.c:2345 |
2080 msgid "/_Tools" | 2080 msgid "/_Tools" |
2081 msgstr "/_Ferramentas" | 2081 msgstr "/_Ferramentas" |
2082 | 2082 |
2083 #: src/gtkblist.c:2333 | 2083 #: src/gtkblist.c:2346 |
2084 msgid "/Tools/_Away" | 2084 msgid "/Tools/_Away" |
2085 msgstr "/Ferrramentas/_Ausência" | 2085 msgstr "/Ferrramentas/_Ausência" |
2086 | 2086 |
2087 #: src/gtkblist.c:2334 | 2087 #: src/gtkblist.c:2347 |
2088 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2088 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2089 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" | 2089 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" |
2090 | 2090 |
2091 #: src/gtkblist.c:2335 | 2091 #: src/gtkblist.c:2348 |
2092 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2092 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2093 msgstr "/Ferramentas/Ações de con_tas" | 2093 msgstr "/Ferramentas/Ações de con_tas" |
2094 | 2094 |
2095 #: src/gtkblist.c:2336 | 2095 #: src/gtkblist.c:2349 |
2096 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2096 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2097 msgstr "/Ferramentas/Ações de pl_ugins" | 2097 msgstr "/Ferramentas/Ações de pl_ugins" |
2098 | 2098 |
2099 #: src/gtkblist.c:2338 | 2099 #: src/gtkblist.c:2351 |
2100 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2100 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2101 msgstr "/Ferramentas/_Contas" | 2101 msgstr "/Ferramentas/_Contas" |
2102 | 2102 |
2103 #: src/gtkblist.c:2339 | 2103 #: src/gtkblist.c:2352 |
2104 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2104 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2105 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | 2105 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" |
2106 | 2106 |
2107 #: src/gtkblist.c:2340 | 2107 #: src/gtkblist.c:2353 |
2108 msgid "/Tools/R_oom List" | 2108 msgid "/Tools/R_oom List" |
2109 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | 2109 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" |
2110 | 2110 |
2111 #: src/gtkblist.c:2341 | 2111 #: src/gtkblist.c:2354 |
2112 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2112 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2113 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | 2113 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" |
2114 | 2114 |
2115 #: src/gtkblist.c:2342 | 2115 #: src/gtkblist.c:2355 |
2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2117 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | 2117 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" |
2118 | 2118 |
2119 #: src/gtkblist.c:2344 | 2119 #: src/gtkblist.c:2357 |
2120 msgid "/Tools/View System _Log" | 2120 msgid "/Tools/View System _Log" |
2121 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" | 2121 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" |
2122 | 2122 |
2123 #. Help | 2123 #. Help |
2124 #: src/gtkblist.c:2347 | 2124 #: src/gtkblist.c:2360 |
2125 msgid "/_Help" | 2125 msgid "/_Help" |
2126 msgstr "/_Ajuda" | 2126 msgstr "/_Ajuda" |
2127 | 2127 |
2128 #: src/gtkblist.c:2348 | 2128 #: src/gtkblist.c:2361 |
2129 msgid "/Help/Online _Help" | 2129 msgid "/Help/Online _Help" |
2130 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | 2130 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" |
2131 | 2131 |
2132 #: src/gtkblist.c:2349 | 2132 #: src/gtkblist.c:2362 |
2133 msgid "/Help/_Debug Window" | 2133 msgid "/Help/_Debug Window" |
2134 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" | 2134 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" |
2135 | 2135 |
2136 #: src/gtkblist.c:2350 | 2136 #: src/gtkblist.c:2363 |
2137 msgid "/Help/_About" | 2137 msgid "/Help/_About" |
2138 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | 2138 msgstr "/Ajuda/_Sobre" |
2139 | 2139 |
2140 #: src/gtkblist.c:2368 | 2140 #: src/gtkblist.c:2381 |
2141 msgid "Rename Group" | 2141 msgid "Rename Group" |
2142 msgstr "Renomear grupo" | 2142 msgstr "Renomear grupo" |
2143 | 2143 |
2144 #: src/gtkblist.c:2368 | 2144 #: src/gtkblist.c:2381 |
2145 msgid "New group name" | 2145 msgid "New group name" |
2146 msgstr "Novo nome do grupo" | 2146 msgstr "Novo nome do grupo" |
2147 | 2147 |
2148 #: src/gtkblist.c:2369 | 2148 #: src/gtkblist.c:2382 |
2149 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2149 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2150 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." | 2150 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." |
2151 | 2151 |
2152 #: src/gtkblist.c:2397 | 2152 #: src/gtkblist.c:2410 |
2153 #, c-format | 2153 #, c-format |
2154 msgid "" | 2154 msgid "" |
2155 "\n" | 2155 "\n" |
2156 "<b>Account:</b> %s" | 2156 "<b>Account:</b> %s" |
2157 msgstr "" | 2157 msgstr "" |
2158 "\n" | 2158 "\n" |
2159 "<b>Conta:</b> %s" | 2159 "<b>Conta:</b> %s" |
2160 | 2160 |
2161 #: src/gtkblist.c:2461 | 2161 #: src/gtkblist.c:2474 |
2162 msgid "" | 2162 msgid "" |
2163 "\n" | 2163 "\n" |
2164 "<b>Status:</b> Offline" | 2164 "<b>Status:</b> Offline" |
2165 msgstr "" | 2165 msgstr "" |
2166 "\n" | 2166 "\n" |
2167 "<b>Status:</b> Desconectado" | 2167 "<b>Status:</b> Desconectado" |
2168 | 2168 |
2169 #: src/gtkblist.c:2476 | 2169 #: src/gtkblist.c:2489 |
2170 #, c-format | 2170 #, c-format |
2171 msgid "%d%%" | 2171 msgid "%d%%" |
2172 msgstr "%d%%" | 2172 msgstr "%d%%" |
2173 | 2173 |
2174 #: src/gtkblist.c:2492 | 2174 #: src/gtkblist.c:2505 |
2175 msgid "" | 2175 msgid "" |
2176 "\n" | 2176 "\n" |
2177 "<b>Account:</b>" | 2177 "<b>Account:</b>" |
2178 msgstr "" | 2178 msgstr "" |
2179 "\n" | 2179 "\n" |
2180 "<b>Conta: </b>" | 2180 "<b>Conta: </b>" |
2181 | 2181 |
2182 #: src/gtkblist.c:2493 | 2182 #: src/gtkblist.c:2506 |
2183 msgid "" | 2183 msgid "" |
2184 "\n" | 2184 "\n" |
2185 "<b>Contact Alias:</b>" | 2185 "<b>Contact Alias:</b>" |
2186 msgstr "" | 2186 msgstr "" |
2187 "\n" | 2187 "\n" |
2188 "<b>Apelido do contato:</b>" | 2188 "<b>Apelido do contato:</b>" |
2189 | 2189 |
2190 #: src/gtkblist.c:2494 | 2190 #: src/gtkblist.c:2507 |
2191 msgid "" | 2191 msgid "" |
2192 "\n" | 2192 "\n" |
2193 "<b>Alias:</b>" | 2193 "<b>Alias:</b>" |
2194 msgstr "" | 2194 msgstr "" |
2195 "\n" | 2195 "\n" |
2196 "<b>Apelido (local):</b>" | 2196 "<b>Apelido (local):</b>" |
2197 | 2197 |
2198 #: src/gtkblist.c:2495 | 2198 #: src/gtkblist.c:2508 |
2199 msgid "" | 2199 msgid "" |
2200 "\n" | 2200 "\n" |
2201 "<b>Nickname:</b>" | 2201 "<b>Nickname:</b>" |
2202 msgstr "" | 2202 msgstr "" |
2203 "\n" | 2203 "\n" |
2204 "<b>Apelido (remoto):</b>" | 2204 "<b>Apelido (remoto):</b>" |
2205 | 2205 |
2206 #: src/gtkblist.c:2496 | 2206 #: src/gtkblist.c:2509 |
2207 msgid "" | 2207 msgid "" |
2208 "\n" | 2208 "\n" |
2209 "<b>Logged In:</b>" | 2209 "<b>Logged In:</b>" |
2210 msgstr "" | 2210 msgstr "" |
2211 "\n" | 2211 "\n" |
2212 "<b>Conectado por:</b>" | 2212 "<b>Conectado por:</b>" |
2213 | 2213 |
2214 #: src/gtkblist.c:2497 | 2214 #: src/gtkblist.c:2510 |
2215 msgid "" | 2215 msgid "" |
2216 "\n" | 2216 "\n" |
2217 "<b>Idle:</b>" | 2217 "<b>Idle:</b>" |
2218 msgstr "" | 2218 msgstr "" |
2219 "\n" | 2219 "\n" |
2220 "<b>Inativo por:</b>" | 2220 "<b>Inativo por:</b>" |
2221 | 2221 |
2222 #: src/gtkblist.c:2498 | 2222 #: src/gtkblist.c:2511 |
2223 msgid "" | 2223 msgid "" |
2224 "\n" | 2224 "\n" |
2225 "<b>Warned:</b>" | 2225 "<b>Warned:</b>" |
2226 msgstr "" | 2226 msgstr "" |
2227 "\n" | 2227 "\n" |
2228 "<b>Alertado:</b>" | 2228 "<b>Alertado:</b>" |
2229 | 2229 |
2230 #: src/gtkblist.c:2500 | 2230 #: src/gtkblist.c:2513 |
2231 msgid "" | 2231 msgid "" |
2232 "\n" | 2232 "\n" |
2233 "<b>Description:</b> Spooky" | 2233 "<b>Description:</b> Spooky" |
2234 msgstr "" | 2234 msgstr "" |
2235 "\n" | 2235 "\n" |
2236 "<b>Descrição:</b> Assombroso" | 2236 "<b>Descrição:</b> Assombroso" |
2237 | 2237 |
2238 #: src/gtkblist.c:2501 | 2238 #: src/gtkblist.c:2514 |
2239 msgid "" | 2239 msgid "" |
2240 "\n" | 2240 "\n" |
2241 "<b>Status</b>: Awesome" | 2241 "<b>Status</b>: Awesome" |
2242 msgstr "" | 2242 msgstr "" |
2243 "\n" | 2243 "\n" |
2244 "<b>Status</b>: Incrível" | 2244 "<b>Status</b>: Incrível" |
2245 | 2245 |
2246 #: src/gtkblist.c:2502 | 2246 #: src/gtkblist.c:2515 |
2247 msgid "" | 2247 msgid "" |
2248 "\n" | 2248 "\n" |
2249 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2249 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2250 msgstr "" | 2250 msgstr "" |
2251 "\n" | 2251 "\n" |
2252 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" | 2252 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" |
2253 | 2253 |
2254 #: src/gtkblist.c:2784 | 2254 #: src/gtkblist.c:2797 |
2255 #, c-format | 2255 #, c-format |
2256 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2256 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2257 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " | 2257 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " |
2258 | 2258 |
2259 #: src/gtkblist.c:2786 | 2259 #: src/gtkblist.c:2799 |
2260 #, c-format | 2260 #, c-format |
2261 msgid "Idle (%dm) " | 2261 msgid "Idle (%dm) " |
2262 msgstr "Inativo (%dm) " | 2262 msgstr "Inativo (%dm) " |
2263 | 2263 |
2264 #: src/gtkblist.c:2791 | 2264 #: src/gtkblist.c:2804 |
2265 #, c-format | 2265 #, c-format |
2266 msgid "Warned (%d%%) " | 2266 msgid "Warned (%d%%) " |
2267 msgstr "Alertado (%d%%) " | 2267 msgstr "Alertado (%d%%) " |
2268 | 2268 |
2269 #: src/gtkblist.c:2794 | 2269 #: src/gtkblist.c:2807 |
2270 msgid "Offline " | 2270 msgid "Offline " |
2271 msgstr "Desconectado " | 2271 msgstr "Desconectado " |
2272 | 2272 |
2273 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2273 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2274 #: src/gtkblist.c:2912 | 2274 #: src/gtkblist.c:2925 |
2275 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2275 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2276 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." | 2276 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." |
2277 | 2277 |
2278 #: src/gtkblist.c:2915 | 2278 #: src/gtkblist.c:2928 |
2279 msgid "/Tools/Room List" | 2279 msgid "/Tools/Room List" |
2280 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" | 2280 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" |
2281 | 2281 |
2282 #: src/gtkblist.c:2918 | 2282 #: src/gtkblist.c:2931 |
2283 msgid "/Tools/Privacy" | 2283 msgid "/Tools/Privacy" |
2284 msgstr "/Ferramentas/Privacidade" | 2284 msgstr "/Ferramentas/Privacidade" |
2285 | 2285 |
2286 #: src/gtkblist.c:3000 | 2286 #: src/gtkblist.c:3013 |
2287 msgid "Alphabetical" | 2287 msgid "Alphabetical" |
2288 msgstr "Alfabética" | 2288 msgstr "Alfabética" |
2289 | 2289 |
2290 #: src/gtkblist.c:3001 | 2290 #: src/gtkblist.c:3014 |
2291 msgid "By status" | 2291 msgid "By status" |
2292 msgstr "Por status" | 2292 msgstr "Por status" |
2293 | 2293 |
2294 #: src/gtkblist.c:3002 | 2294 #: src/gtkblist.c:3015 |
2295 msgid "By log size" | 2295 msgid "By log size" |
2296 msgstr "Por tamanho do log" | 2296 msgstr "Por tamanho do log" |
2297 | 2297 |
2298 #: src/gtkblist.c:3068 | 2298 #: src/gtkblist.c:3081 |
2299 msgid "/Tools/Away" | 2299 msgid "/Tools/Away" |
2300 msgstr "/Ferramentas/Ausência" | 2300 msgstr "/Ferramentas/Ausência" |
2301 | 2301 |
2302 #: src/gtkblist.c:3071 | 2302 #: src/gtkblist.c:3084 |
2303 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2303 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2304 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" | 2304 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" |
2305 | 2305 |
2306 #: src/gtkblist.c:3074 | 2306 #: src/gtkblist.c:3087 |
2307 msgid "/Tools/Account Actions" | 2307 msgid "/Tools/Account Actions" |
2308 msgstr "/Ferramentas/Ações de contas" | 2308 msgstr "/Ferramentas/Ações de contas" |
2309 | 2309 |
2310 #: src/gtkblist.c:3077 | 2310 #: src/gtkblist.c:3090 |
2311 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2311 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2312 msgstr "/Ferramentas/Ações de plugins" | 2312 msgstr "/Ferramentas/Ações de plugins" |
2313 | 2313 |
2314 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2314 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2315 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2315 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2316 #. | 2316 #. |
2317 #: src/gtkblist.c:3165 | 2317 #: src/gtkblist.c:3178 |
2318 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2318 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2319 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" | 2319 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" |
2320 | 2320 |
2321 #: src/gtkblist.c:3167 | 2321 #: src/gtkblist.c:3180 |
2322 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2322 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2323 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" | 2323 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" |
2324 | 2324 |
2325 #: src/gtkblist.c:3192 | 2325 #: src/gtkblist.c:3205 |
2326 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2326 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2327 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" | 2327 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" |
2328 | 2328 |
2329 #: src/gtkblist.c:3202 | 2329 #: src/gtkblist.c:3215 |
2330 msgid "Get information on the selected buddy" | 2330 msgid "Get information on the selected buddy" |
2331 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" | 2331 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" |
2332 | 2332 |
2333 #: src/gtkblist.c:3206 | 2333 #: src/gtkblist.c:3219 |
2334 msgid "_Chat" | 2334 msgid "_Chat" |
2335 msgstr "_Bate-papo" | 2335 msgstr "_Bate-papo" |
2336 | 2336 |
2337 #: src/gtkblist.c:3211 | 2337 #: src/gtkblist.c:3224 |
2338 msgid "Join a chat room" | 2338 msgid "Join a chat room" |
2339 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" | 2339 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" |
2340 | 2340 |
2341 #: src/gtkblist.c:3216 | 2341 #: src/gtkblist.c:3229 |
2342 msgid "_Away" | 2342 msgid "_Away" |
2343 msgstr "_Ausente" | 2343 msgstr "_Ausente" |
2344 | 2344 |
2345 #: src/gtkblist.c:3221 | 2345 #: src/gtkblist.c:3234 |
2346 msgid "Set an away message" | 2346 msgid "Set an away message" |
2347 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" | 2347 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" |
2348 | 2348 |
2349 #: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2349 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2350 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2350 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2351 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 | 2351 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
2352 msgid "Add Buddy" | 2352 msgid "Add Buddy" |
2353 msgstr "Adicionar amigo" | 2353 msgstr "Adicionar amigo" |
2354 | 2354 |
2355 #: src/gtkblist.c:3988 | 2355 #: src/gtkblist.c:4001 |
2356 msgid "" | 2356 msgid "" |
2357 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2357 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2358 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2358 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2359 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2359 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2360 msgstr "" | 2360 msgstr "" |
2362 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " | 2362 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " |
2363 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " | 2363 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " |
2364 "possível.\n" | 2364 "possível.\n" |
2365 | 2365 |
2366 #. Set up stuff for the account box | 2366 #. Set up stuff for the account box |
2367 #: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 | 2367 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
2368 msgid "Account:" | 2368 msgid "Account:" |
2369 msgstr "Conta:" | 2369 msgstr "Conta:" |
2370 | 2370 |
2371 #: src/gtkblist.c:4275 | 2371 #: src/gtkblist.c:4288 |
2372 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2372 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2373 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." | 2373 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." |
2374 | 2374 |
2375 #: src/gtkblist.c:4291 | 2375 #: src/gtkblist.c:4304 |
2376 msgid "" | 2376 msgid "" |
2377 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2377 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2378 "chat." | 2378 "chat." |
2379 msgstr "" | 2379 msgstr "" |
2380 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | 2380 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " |
2381 "de bate-papo." | 2381 "de bate-papo." |
2382 | 2382 |
2383 #: src/gtkblist.c:4308 | 2383 #: src/gtkblist.c:4321 |
2384 msgid "Add Chat" | 2384 msgid "Add Chat" |
2385 msgstr "Adicionar bate-papo" | 2385 msgstr "Adicionar bate-papo" |
2386 | 2386 |
2387 #: src/gtkblist.c:4332 | 2387 #: src/gtkblist.c:4345 |
2388 msgid "" | 2388 msgid "" |
2389 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2389 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2390 "would like to add to your buddy list.\n" | 2390 "would like to add to your buddy list.\n" |
2391 msgstr "" | 2391 msgstr "" |
2392 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " | 2392 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " |
2393 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | 2393 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" |
2394 | 2394 |
2395 #: src/gtkblist.c:4410 | 2395 #: src/gtkblist.c:4423 |
2396 msgid "Add Group" | 2396 msgid "Add Group" |
2397 msgstr "Criar grupo" | 2397 msgstr "Criar grupo" |
2398 | 2398 |
2399 #: src/gtkblist.c:4411 | 2399 #: src/gtkblist.c:4424 |
2400 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2400 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2401 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." | 2401 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." |
2402 | 2402 |
2403 #: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 | 2403 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
2404 msgid "No actions available" | 2404 msgid "No actions available" |
2405 msgstr "Nenhuma ação disponível" | 2405 msgstr "Nenhuma ação disponível" |
2406 | 2406 |
2407 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2407 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2408 msgid "Done." | 2408 msgid "Done." |
2843 msgid "%d person in room" | 2843 msgid "%d person in room" |
2844 msgid_plural "%d people in room" | 2844 msgid_plural "%d people in room" |
2845 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | 2845 msgstr[0] "%d pessoa na sala" |
2846 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | 2846 msgstr[1] "%d pessoas na sala" |
2847 | 2847 |
2848 #: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 | 2848 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
2849 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2849 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2850 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" | 2850 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" |
2851 | 2851 |
2852 #: src/gtkconv.c:6325 | 2852 #: src/gtkconv.c:6326 |
2853 msgid "" | 2853 msgid "" |
2854 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2854 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2855 "command." | 2855 "command." |
2856 msgstr "" | 2856 msgstr "" |
2857 "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " | 2857 "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " |
2858 "estivesse usando um comando." | 2858 "estivesse usando um comando." |
2859 | 2859 |
2860 #: src/gtkconv.c:6328 | 2860 #: src/gtkconv.c:6329 |
2861 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2861 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2862 msgstr "" | 2862 msgstr "" |
2863 "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." | 2863 "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." |
2864 | 2864 |
2865 #: src/gtkconv.c:6331 | 2865 #: src/gtkconv.c:6332 |
2866 msgid "" | 2866 msgid "" |
2867 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2867 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2868 "conversation." | 2868 "conversation." |
2869 msgstr "" | 2869 msgstr "" |
2870 "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " | 2870 "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " |
2871 "atual." | 2871 "atual." |
2872 | 2872 |
2873 #: src/gtkconv.c:6335 | 2873 #: src/gtkconv.c:6336 |
2874 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2874 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2875 msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." | 2875 msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." |
2876 | 2876 |
2877 #: src/gtkdebug.c:197 | 2877 #: src/gtkdebug.c:197 |
2878 msgid "Save Debug Log" | 2878 msgid "Save Debug Log" |
5202 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 | 5202 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 |
5203 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 | 5203 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
5204 msgid "Port" | 5204 msgid "Port" |
5205 msgstr "Porta" | 5205 msgstr "Porta" |
5206 | 5206 |
5207 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 | 5207 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | 5208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 |
5209 msgid "Encoding" | 5209 msgid "Encoding" |
5210 msgstr "Codificação" | 5210 msgstr "Codificação" |
5211 | 5211 |
5212 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5212 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
6439 | 6439 |
6440 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6440 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6441 msgid "File Send Failed" | 6441 msgid "File Send Failed" |
6442 msgstr "Falha no envio de arquivo" | 6442 msgstr "Falha no envio de arquivo" |
6443 | 6443 |
6444 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6444 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
6445 msgid "Miscellaneous error" | 6445 msgid "Miscellaneous error" |
6446 msgstr "Erro miscelâneo" | 6446 msgstr "Erro miscelâneo" |
6447 | 6447 |
6448 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 | 6448 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
6449 msgid "You have signed on from another location." | 6449 msgid "You have signed on from another location." |
6450 msgstr "Você conectou de outro local." | 6450 msgstr "Você conectou de outro local." |
6451 | 6451 |
6452 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 | 6452 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
6453 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6453 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6454 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." | 6454 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." |
6455 | 6455 |
6456 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6456 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6457 msgid "Unable to parse message" | 6457 msgid "Unable to parse message" |
8611 | 8611 |
8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | 8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
8613 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8613 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8614 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" | 8614 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" |
8615 | 8615 |
8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 | 8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8617 msgid "Set User Info..." | 8617 msgid "Set User Info..." |
8618 msgstr "Definir informações de usuário..." | 8618 msgstr "Definir informações de usuário..." |
8619 | 8619 |
8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 | 8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8621 msgid "Set User Info (URL)..." | 8621 msgid "Set User Info (URL)..." |
8622 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." | 8622 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." |
8623 | 8623 |
8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 | 8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8625 msgid "Set Available Message..." | 8625 msgid "Set Available Message..." |
8626 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." | 8626 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." |
8627 | 8627 |
8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 | 8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8629 msgid "Change Password..." | 8629 msgid "Change Password..." |
8630 msgstr "Alterar senha..." | 8630 msgstr "Alterar senha..." |
8631 | 8631 |
8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 | 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
8633 msgid "Change Password (URL)" | 8633 msgid "Change Password (URL)" |
8634 msgstr "Mudar senha (URL)" | 8634 msgstr "Mudar senha (URL)" |
8635 | 8635 |
8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 | 8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8637 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8637 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8638 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" | 8638 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" |
8639 | 8639 |
8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 | 8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8641 msgid "Format Screen Name..." | 8641 msgid "Format Screen Name..." |
8642 msgstr "Formatar nome de usuário..." | 8642 msgstr "Formatar nome de usuário..." |
8643 | 8643 |
8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 | 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
8645 msgid "Confirm Account" | 8645 msgid "Confirm Account" |
8646 msgstr "Confirmar conta" | 8646 msgstr "Confirmar conta" |
8647 | 8647 |
8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 | 8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8649 msgid "Display Currently Registered Address" | 8649 msgid "Display Currently Registered Address" |
8650 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" | 8650 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" |
8651 | 8651 |
8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 | 8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8653 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8653 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8654 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." | 8654 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." |
8655 | 8655 |
8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 | 8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
8657 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8657 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8658 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" | 8658 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
8659 | 8659 |
8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 | 8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8661 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8661 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8662 msgstr "Procurar por amigos por email..." | 8662 msgstr "Procurar por amigos por email..." |
8663 | 8663 |
8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 | 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8665 msgid "Search for Buddy by Information" | 8665 msgid "Search for Buddy by Information" |
8666 msgstr "Procurar por amigos por informações" | 8666 msgstr "Procurar por amigos por informações" |
8667 | 8667 |
8668 #. *< api_version | 8668 #. *< api_version |
8669 #. *< type | 8669 #. *< type |
8674 #. *< id | 8674 #. *< id |
8675 #. *< name | 8675 #. *< name |
8676 #. *< version | 8676 #. *< version |
8677 #. * summary | 8677 #. * summary |
8678 #. * description | 8678 #. * description |
8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 | 8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
8680 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8680 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8681 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" | 8681 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" |
8682 | 8682 |
8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 | 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
8684 msgid "Auth host" | 8684 msgid "Auth host" |
8685 msgstr "Host de autorização" | 8685 msgstr "Host de autorização" |
8686 | 8686 |
8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 | 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
8688 msgid "Auth port" | 8688 msgid "Auth port" |
8689 msgstr "Porta de autorização" | 8689 msgstr "Porta de autorização" |
8690 | 8690 |
8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |