Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/cs.po @ 31777:20e45de38f8b
Czech translation updated (David Vachulka). Fixes #13456
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 10 Mar 2011 09:37:32 +0000 |
parents | b935d9f5cc68 |
children | 2b289a184dc2 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
31776:d03fa2ecee3e | 31777:20e45de38f8b |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n" | 10 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:35-0800\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:09+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 17:30+0100\n" |
14 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n" | 14 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n" |
15 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 15 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
16 "Language: cs\n" | 16 "Language: cs\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3185 | 3185 |
3186 msgid "UIN" | 3186 msgid "UIN" |
3187 msgstr "UIN" | 3187 msgstr "UIN" |
3188 | 3188 |
3189 #. first name | 3189 #. first name |
3190 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3191 #. optional information | 3190 #. optional information |
3192 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3193 msgid "First Name" | 3191 msgid "First Name" |
3194 msgstr "Křestní jméno" | 3192 msgstr "Křestní jméno" |
3195 | 3193 |
3196 msgid "Birth Year" | 3194 msgid "Birth Year" |
3197 msgstr "Rok narození" | 3195 msgstr "Rok narození" |
3942 msgstr "Region" | 3940 msgstr "Region" |
3943 | 3941 |
3944 msgid "Postal Code" | 3942 msgid "Postal Code" |
3945 msgstr "PSČ" | 3943 msgstr "PSČ" |
3946 | 3944 |
3947 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
3948 msgid "Country" | 3945 msgid "Country" |
3949 msgstr "Země" | 3946 msgstr "Země" |
3950 | 3947 |
3951 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 3948 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
3952 #. * out of spec | 3949 #. * out of spec |
6014 msgstr "Nemohu se připojit k MXit serveru. Zkontrolujte nastavení." | 6011 msgstr "Nemohu se připojit k MXit serveru. Zkontrolujte nastavení." |
6015 | 6012 |
6016 msgid "Connecting..." | 6013 msgid "Connecting..." |
6017 msgstr "Připojování..." | 6014 msgstr "Připojování..." |
6018 | 6015 |
6016 msgid "The Display Name you entered is too short." | |
6017 msgstr "Zadané jméno pro zobrazení je příliš krátké." | |
6018 | |
6019 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6019 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6020 msgstr "Zadaný PIN má neplatnou délku [7-10]." | 6020 msgstr "Zadaný PIN má neplatnou délku [7-10]." |
6021 | 6021 |
6022 #. mxit login name | 6022 #. mxit login name |
6023 msgid "MXit ID" | 6023 msgid "MXit ID" |
6109 | 6109 |
6110 #. hidden number | 6110 #. hidden number |
6111 msgid "Hidden Number" | 6111 msgid "Hidden Number" |
6112 msgstr "Skryté číslo" | 6112 msgstr "Skryté číslo" |
6113 | 6113 |
6114 msgid "No profile available" | |
6115 msgstr "Není dostupný profil" | |
6116 | |
6117 msgid "This contact does not have a profile." | |
6118 msgstr "Tento kontakt nemá profil." | |
6119 | |
6114 msgid "Your MXit ID..." | 6120 msgid "Your MXit ID..." |
6115 msgstr "Vaše MXit ID..." | 6121 msgstr "Vaše MXit ID..." |
6122 | |
6123 #. contact is in Deleted, Rejected or None state | |
6124 msgid "Re-Invite" | |
6125 msgstr "Znovu pozvat" | |
6116 | 6126 |
6117 #. Configuration options | 6127 #. Configuration options |
6118 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6128 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6119 msgid "WAP Server" | 6129 msgid "WAP Server" |
6120 msgstr "WAP Server" | 6130 msgstr "WAP Server" |
7402 | 7412 |
7403 #, c-format | 7413 #, c-format |
7404 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7414 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7405 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." | 7415 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." |
7406 | 7416 |
7417 msgid "The new formatting is invalid." | |
7418 msgstr "Nové formátování je neplatné." | |
7419 | |
7420 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7421 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." | |
7422 | |
7407 msgid "Pop-Up Message" | 7423 msgid "Pop-Up Message" |
7408 msgstr "Vyskakovací zpráva" | 7424 msgstr "Vyskakovací zpráva" |
7409 | 7425 |
7410 #, c-format | 7426 #, c-format |
7411 msgid "The following username is associated with %s" | 7427 msgid "The following username is associated with %s" |
7672 msgstr "Ví o WWW (povolení tohoto způsobí, že budete dostávat SPAM!)" | 7688 msgstr "Ví o WWW (povolení tohoto způsobí, že budete dostávat SPAM!)" |
7673 | 7689 |
7674 msgid "ICQ Privacy Options" | 7690 msgid "ICQ Privacy Options" |
7675 msgstr "Možnosti soukromí ICQ" | 7691 msgstr "Možnosti soukromí ICQ" |
7676 | 7692 |
7677 msgid "The new formatting is invalid." | |
7678 msgstr "Nové formátování je neplatné." | |
7679 | |
7680 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7681 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." | |
7682 | |
7683 msgid "Change Address To:" | 7693 msgid "Change Address To:" |
7684 msgstr "Změnit adresu na:" | 7694 msgstr "Změnit adresu na:" |
7685 | 7695 |
7686 msgid "you are not waiting for authorization" | 7696 msgid "you are not waiting for authorization" |
7687 msgstr "nečekáte na autorizaci" | 7697 msgstr "nečekáte na autorizaci" |
8580 msgid "Show server news" | 8590 msgid "Show server news" |
8581 msgstr "Zobrazit novinky serveru" | 8591 msgstr "Zobrazit novinky serveru" |
8582 | 8592 |
8583 msgid "Show chat room when msg comes" | 8593 msgid "Show chat room when msg comes" |
8584 msgstr "Zobrazit místnost při přijetí zprávy" | 8594 msgstr "Zobrazit místnost při přijetí zprávy" |
8595 | |
8596 msgid "Use default font" | |
8597 msgstr "Použít výchozí font" | |
8585 | 8598 |
8586 msgid "Keep alive interval (seconds)" | 8599 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
8587 msgstr "Interval udržování naživu (v sekundách)" | 8600 msgstr "Interval udržování naživu (v sekundách)" |
8588 | 8601 |
8589 msgid "Update interval (seconds)" | 8602 msgid "Update interval (seconds)" |