Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/en_GB.po @ 31497:219ae743f3ea
Updated British English translation by new translator. Fixes #13014.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 19 Dec 2010 17:23:49 +0000 |
parents | 52d9f591585e |
children | 82f1e6a70b11 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
31496:5977b469c286 | 31497:219ae743f3ea |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2010-11-28 09:57-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 13:51-0000\n" |
12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" | 12 "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>\n" |
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" | 13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" |
14 "Language: \n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Language: \n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 | 19 |
20 #. Translators may want to transliterate the name. | 20 #. Translators may want to transliterate the name. |
21 #. It is not to be translated. | 21 #. It is not to be translated. |
22 msgid "Finch" | 22 msgid "Finch" |
45 " -h, --help display this help and exit\n" | 45 " -h, --help display this help and exit\n" |
46 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 46 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
47 " -v, --version display the current version and exit\n" | 47 " -v, --version display the current version and exit\n" |
48 | 48 |
49 #, c-format | 49 #, c-format |
50 msgid "" | 50 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" |
51 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 51 msgstr "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" |
52 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
53 "http://developer.pidgin.im" | |
54 msgstr "" | |
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | |
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
57 "http://developer.pidgin.im" | |
58 | 52 |
59 #. the user did not fill in the captcha | 53 #. the user did not fill in the captcha |
60 msgid "Error" | 54 msgid "Error" |
61 msgstr "Error" | 55 msgstr "Error" |
62 | 56 |
63 #, fuzzy | |
64 msgid "Account was not modified" | 57 msgid "Account was not modified" |
65 msgstr "Account was not added" | 58 msgstr "Account was not modified" |
66 | 59 |
67 msgid "Account was not added" | 60 msgid "Account was not added" |
68 msgstr "Account was not added" | 61 msgstr "Account was not added" |
69 | 62 |
70 msgid "Username of an account must be non-empty." | 63 msgid "Username of an account must be non-empty." |
71 msgstr "Username of an account must be non-empty." | 64 msgstr "Username of an account must be non-empty." |
72 | 65 |
73 msgid "" | 66 msgid "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." |
74 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." | 67 msgstr "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." |
75 msgstr "" | 68 |
76 | 69 msgid "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." |
77 msgid "" | 70 msgstr "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." |
78 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." | |
79 msgstr "" | |
80 | 71 |
81 msgid "New mail notifications" | 72 msgid "New mail notifications" |
82 msgstr "New mail notifications" | 73 msgstr "New mail notifications" |
83 | 74 |
84 msgid "Remember password" | 75 msgid "Remember password" |
361 msgstr "Block" | 352 msgstr "Block" |
362 | 353 |
363 msgid "Unblock" | 354 msgid "Unblock" |
364 msgstr "Unblock" | 355 msgstr "Unblock" |
365 | 356 |
366 msgid "" | 357 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock." |
367 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" | 358 msgstr "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock." |
368 "Unblock." | |
369 msgstr "" | |
370 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" | |
371 "Unblock." | |
372 | 359 |
373 #. Not multiline | 360 #. Not multiline |
374 #. Not masked? | 361 #. Not masked? |
375 #. No hints? | 362 #. No hints? |
376 msgid "OK" | 363 msgid "OK" |
392 msgstr "Please enter the name of the chat you want to join." | 379 msgstr "Please enter the name of the chat you want to join." |
393 | 380 |
394 msgid "Join" | 381 msgid "Join" |
395 msgstr "Join" | 382 msgstr "Join" |
396 | 383 |
397 msgid "" | 384 msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view." |
398 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " | 385 msgstr "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view." |
399 "view." | |
400 msgstr "" | |
401 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " | |
402 "view." | |
403 | 386 |
404 #. Create the "Options" frame. | 387 #. Create the "Options" frame. |
405 msgid "Options" | 388 msgid "Options" |
406 msgstr "Options" | 389 msgstr "Options" |
407 | 390 |
542 | 525 |
543 #, c-format | 526 #, c-format |
544 msgid "" | 527 msgid "" |
545 "%s\n" | 528 "%s\n" |
546 "\n" | 529 "\n" |
547 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 530 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
548 "and re-enable the account." | |
549 msgstr "" | 531 msgstr "" |
550 "%s\n" | 532 "%s\n" |
551 "\n" | 533 "\n" |
552 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 534 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
553 "and re-enable the account." | |
554 | 535 |
555 msgid "Re-enable Account" | 536 msgid "Re-enable Account" |
556 msgstr "Re-enable Account" | 537 msgstr "Re-enable Account" |
557 | 538 |
558 msgid "No such command." | 539 msgid "No such command." |
559 msgstr "No such command." | 540 msgstr "No such command." |
560 | 541 |
561 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 542 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
562 msgstr "" | 543 msgstr "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
563 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
564 | 544 |
565 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 545 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
566 msgstr "Your command failed for an unknown reason." | 546 msgstr "Your command failed for an unknown reason." |
567 | 547 |
568 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 548 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
594 "%s is typing..." | 574 "%s is typing..." |
595 | 575 |
596 msgid "You have left this chat." | 576 msgid "You have left this chat." |
597 msgstr "You have left this chat." | 577 msgstr "You have left this chat." |
598 | 578 |
599 msgid "" | 579 msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects." |
600 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | 580 msgstr "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will automatically rejoin the chat when the account reconnects." |
601 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
602 msgstr "" | |
603 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " | |
604 "automatically rejoin the chat when the account reconnects." | |
605 | 581 |
606 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 582 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
607 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 583 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
608 | 584 |
609 msgid "" | 585 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
610 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 586 msgstr "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
611 msgstr "" | |
612 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
613 | 587 |
614 msgid "Send To" | 588 msgid "Send To" |
615 msgstr "Send To" | 589 msgstr "Send To" |
616 | 590 |
617 msgid "Conversation" | 591 msgid "Conversation" |
633 msgstr "Enable Logging" | 607 msgstr "Enable Logging" |
634 | 608 |
635 msgid "Enable Sounds" | 609 msgid "Enable Sounds" |
636 msgstr "Enable Sounds" | 610 msgstr "Enable Sounds" |
637 | 611 |
638 #, fuzzy | |
639 msgid "You are not connected." | 612 msgid "You are not connected." |
640 msgstr "Server closed the connection" | 613 msgstr "You are not connected." |
641 | 614 |
642 msgid "<AUTO-REPLY> " | 615 msgid "<AUTO-REPLY> " |
643 msgstr "<AUTO-REPLY> " | 616 msgstr "<AUTO-REPLY> " |
644 | 617 |
645 #, c-format | 618 #, c-format |
646 msgid "List of %d user:\n" | 619 msgid "List of %d user:\n" |
647 msgid_plural "List of %d users:\n" | 620 msgid_plural "List of %d users:\n" |
648 msgstr[0] "List of %d user:\n" | 621 msgstr[0] "List of %d user:\n" |
649 msgstr[1] "List of %d users:\n" | 622 msgstr[1] "List of %d users:\n" |
650 | 623 |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Supported debug options are: plugins version" | 624 msgid "Supported debug options are: plugins version" |
653 msgstr "Supported debug options are: version" | 625 msgstr "Supported debug options are: plugins version" |
654 | 626 |
655 msgid "No such command (in this context)." | 627 msgid "No such command (in this context)." |
656 msgstr "No such command (in this context)." | 628 msgstr "No such command (in this context)." |
657 | 629 |
658 msgid "" | 630 msgid "" |
661 msgstr "" | 633 msgstr "" |
662 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 634 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
663 "The following commands are available in this context:\n" | 635 "The following commands are available in this context:\n" |
664 | 636 |
665 #, c-format | 637 #, c-format |
666 msgid "" | 638 msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes." |
667 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " | 639 msgstr "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes." |
668 "classes." | |
669 msgstr "" | |
670 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " | |
671 "classes." | |
672 | 640 |
673 #, c-format | 641 #, c-format |
674 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." | 642 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." |
675 msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours." | 643 msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours." |
676 | 644 |
677 msgid "" | 645 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
678 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 646 msgstr "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
679 "command." | |
680 msgstr "" | |
681 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
682 "command." | |
683 | 647 |
684 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 648 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
685 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 649 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
686 | 650 |
687 msgid "" | 651 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
688 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 652 msgstr "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
689 "conversation." | |
690 msgstr "" | |
691 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
692 "conversation." | |
693 | 653 |
694 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 654 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
695 msgstr "clear: Clears the conversation scrollback." | 655 msgstr "clear: Clears the conversation scrollback." |
696 | 656 |
697 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 657 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
716 msgstr "prefs: Show the preference window." | 676 msgstr "prefs: Show the preference window." |
717 | 677 |
718 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 678 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
719 msgstr "statuses: Show the saved-statuses window." | 679 msgstr "statuses: Show the saved-statuses window." |
720 | 680 |
721 msgid "" | 681 msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" |
722 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " | 682 msgstr "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the colour for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" |
723 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" | |
724 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" | |
725 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " | |
726 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" | |
727 msgstr "" | |
728 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the colour " | |
729 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" | |
730 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" | |
731 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " | |
732 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" | |
733 | 683 |
734 msgid "Unable to open file." | 684 msgid "Unable to open file." |
735 msgstr "Unable to open file." | 685 msgstr "Unable to open file." |
736 | 686 |
737 msgid "Debug Window" | 687 msgid "Debug Window" |
830 msgstr "Conversation with %s on %s" | 780 msgstr "Conversation with %s on %s" |
831 | 781 |
832 msgid "%B %Y" | 782 msgid "%B %Y" |
833 msgstr "%B %Y" | 783 msgstr "%B %Y" |
834 | 784 |
835 msgid "" | 785 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." |
836 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 786 msgstr "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." |
837 "log\" preference is enabled." | 787 |
838 msgstr "" | 788 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." |
839 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 789 msgstr "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." |
840 "log\" preference is enabled." | 790 |
841 | 791 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
842 msgid "" | 792 msgstr "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
843 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
844 "preference is enabled." | |
845 msgstr "" | |
846 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
847 "preference is enabled." | |
848 | |
849 msgid "" | |
850 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
851 msgstr "" | |
852 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
853 | 793 |
854 msgid "No logs were found" | 794 msgid "No logs were found" |
855 msgstr "No logs were found" | 795 msgstr "No logs were found" |
856 | 796 |
857 msgid "Total log size:" | 797 msgid "Total log size:" |
989 msgstr "Error loading plugin" | 929 msgstr "Error loading plugin" |
990 | 930 |
991 msgid "The selected file is not a valid plugin." | 931 msgid "The selected file is not a valid plugin." |
992 msgstr "The selected file is not a valid plugin." | 932 msgstr "The selected file is not a valid plugin." |
993 | 933 |
994 msgid "" | 934 msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." |
995 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | 935 msgstr "Please open the debug window and try again to see the exact error message." |
996 msgstr "" | |
997 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
998 | 936 |
999 msgid "Select plugin to install" | 937 msgid "Select plugin to install" |
1000 msgstr "Select plugin to install" | 938 msgstr "Select plugin to install" |
1001 | 939 |
1002 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 940 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1257 msgstr "Others talk in chat" | 1195 msgstr "Others talk in chat" |
1258 | 1196 |
1259 msgid "Someone says your username in chat" | 1197 msgid "Someone says your username in chat" |
1260 msgstr "Someone says your username in chat" | 1198 msgstr "Someone says your username in chat" |
1261 | 1199 |
1262 #, fuzzy | |
1263 msgid "Attention received" | 1200 msgid "Attention received" |
1264 msgstr "Activation required" | 1201 msgstr "Attention received" |
1265 | 1202 |
1266 msgid "GStreamer Failure" | 1203 msgid "GStreamer Failure" |
1267 msgstr "GStreamer Failure" | 1204 msgstr "GStreamer Failure" |
1268 | 1205 |
1269 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1206 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1425 | 1362 |
1426 msgid "Couldn't find window" | 1363 msgid "Couldn't find window" |
1427 msgstr "Couldn't find window" | 1364 msgstr "Couldn't find window" |
1428 | 1365 |
1429 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | 1366 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1430 msgstr "" | 1367 msgstr "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1431 "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | |
1432 | 1368 |
1433 msgid "GntClipboard" | 1369 msgid "GntClipboard" |
1434 msgstr "GntClipboard" | 1370 msgstr "GntClipboard" |
1435 | 1371 |
1436 msgid "Clipboard plugin" | 1372 msgid "Clipboard plugin" |
1437 msgstr "Clipboard plugin" | 1373 msgstr "Clipboard plugin" |
1438 | 1374 |
1439 msgid "" | 1375 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." |
1440 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | 1376 msgstr "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." |
1441 "X, if possible." | |
1442 msgstr "" | |
1443 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1444 "X, if possible." | |
1445 | 1377 |
1446 #, c-format | 1378 #, c-format |
1447 msgid "%s just signed on" | 1379 msgid "%s just signed on" |
1448 msgstr "%s just signed on" | 1380 msgstr "%s just signed on" |
1449 | 1381 |
1498 msgstr "History Plug-in Requires Logging" | 1430 msgstr "History Plug-in Requires Logging" |
1499 | 1431 |
1500 msgid "" | 1432 msgid "" |
1501 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1433 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1502 "\n" | 1434 "\n" |
1503 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1435 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." |
1504 "the same conversation type(s)." | |
1505 msgstr "" | 1436 msgstr "" |
1506 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1437 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1507 "\n" | 1438 "\n" |
1508 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1439 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." |
1509 "the same conversation type(s)." | |
1510 | 1440 |
1511 msgid "GntHistory" | 1441 msgid "GntHistory" |
1512 msgstr "GntHistory" | 1442 msgstr "GntHistory" |
1513 | 1443 |
1514 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1444 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1515 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1445 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1516 | 1446 |
1517 msgid "" | 1447 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." |
1518 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1448 msgstr "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last conversation into the current conversation." |
1519 "conversation into the current conversation." | |
1520 msgstr "" | |
1521 "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " | |
1522 "conversation into the current conversation." | |
1523 | 1449 |
1524 #, c-format | 1450 #, c-format |
1525 msgid "" | 1451 msgid "" |
1526 "\n" | 1452 "\n" |
1527 "Fetching TinyURL..." | 1453 "Fetching TinyURL..." |
1529 "\n" | 1455 "\n" |
1530 "Fetching TinyURL..." | 1456 "Fetching TinyURL..." |
1531 | 1457 |
1532 #, c-format | 1458 #, c-format |
1533 msgid "TinyURL for above: %s" | 1459 msgid "TinyURL for above: %s" |
1534 msgstr "" | 1460 msgstr "TinyURL for above: %s" |
1535 | 1461 |
1536 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." | 1462 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." |
1537 msgstr "" | 1463 msgstr "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." |
1538 | 1464 |
1539 #, fuzzy | |
1540 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" | 1465 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" |
1541 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | 1466 msgstr "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" |
1542 | 1467 |
1543 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1468 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1544 msgstr "TinyURL (or other) address prefix" | 1469 msgstr "TinyURL (or other) address prefix" |
1545 | 1470 |
1546 msgid "TinyURL" | 1471 msgid "TinyURL" |
1547 msgstr "TinyURL" | 1472 msgstr "TinyURL" |
1548 | 1473 |
1549 msgid "TinyURL plugin" | 1474 msgid "TinyURL plugin" |
1550 msgstr "TinyURL plugin" | 1475 msgstr "TinyURL plugin" |
1551 | 1476 |
1552 #, fuzzy | |
1553 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" | 1477 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" |
1554 msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | 1478 msgstr "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" |
1555 | 1479 |
1556 msgid "Online" | 1480 msgid "Online" |
1557 msgstr "Online" | 1481 msgstr "Online" |
1558 | 1482 |
1559 #. primitive, no, id, name | 1483 #. primitive, no, id, name |
1647 msgstr "Change user information for %s" | 1571 msgstr "Change user information for %s" |
1648 | 1572 |
1649 msgid "Set User Info" | 1573 msgid "Set User Info" |
1650 msgstr "Set User Info" | 1574 msgstr "Set User Info" |
1651 | 1575 |
1652 #, fuzzy | |
1653 msgid "This protocol does not support setting a public alias." | 1576 msgid "This protocol does not support setting a public alias." |
1654 msgstr "This protocol does not support chat rooms." | 1577 msgstr "This protocol does not support setting a public alias." |
1655 | 1578 |
1656 #, fuzzy | |
1657 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." | 1579 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." |
1658 msgstr "This protocol does not support chat rooms." | 1580 msgstr "This protocol does not support fetching the public alias." |
1659 | 1581 |
1660 msgid "Unknown" | 1582 msgid "Unknown" |
1661 msgstr "Unknown" | 1583 msgstr "Unknown" |
1662 | 1584 |
1663 msgid "Buddies" | 1585 msgid "Buddies" |
1664 msgstr "Buddies" | 1586 msgstr "Buddies" |
1665 | 1587 |
1666 msgid "buddy list" | 1588 msgid "buddy list" |
1667 msgstr "buddy list" | 1589 msgstr "buddy list" |
1668 | 1590 |
1669 #, fuzzy | |
1670 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." | 1591 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." |
1671 msgstr "" | 1592 msgstr "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." |
1672 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 1593 |
1673 "automatically checked." | 1594 msgid "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted." |
1674 | 1595 msgstr "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted." |
1675 msgid "" | 1596 |
1676 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " | 1597 msgid "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate." |
1677 "currently trusted." | 1598 msgstr "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate." |
1678 msgstr "" | 1599 |
1679 | 1600 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate." |
1680 msgid "" | 1601 msgstr "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate." |
1681 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " | |
1682 "are accurate." | |
1683 msgstr "" | |
1684 | |
1685 #, fuzzy | |
1686 msgid "" | |
1687 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " | |
1688 "your computer's date and time are accurate." | |
1689 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1690 | 1602 |
1691 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) | 1603 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) |
1692 #, fuzzy | |
1693 msgid "The certificate presented is not issued to this domain." | 1604 msgid "The certificate presented is not issued to this domain." |
1694 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1605 msgstr "The certificate presented is not issued to this domain." |
1695 | 1606 |
1696 msgid "" | 1607 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." |
1697 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 1608 msgstr "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." |
1698 "validated." | 1609 |
1699 msgstr "" | |
1700 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1701 "validated." | |
1702 | |
1703 #, fuzzy | |
1704 msgid "The certificate chain presented is invalid." | 1610 msgid "The certificate chain presented is invalid." |
1705 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1611 msgstr "The certificate chain presented is invalid." |
1706 | 1612 |
1707 #, fuzzy | |
1708 msgid "The certificate has been revoked." | 1613 msgid "The certificate has been revoked." |
1709 msgstr "The call has been terminated." | 1614 msgstr "The certificate has been revoked." |
1710 | 1615 |
1711 msgid "An unknown certificate error occurred." | 1616 msgid "An unknown certificate error occurred." |
1712 msgstr "" | 1617 msgstr "An unknown certificate error occurred." |
1713 | 1618 |
1714 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 1619 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
1715 msgstr "(DOES NOT MATCH)" | 1620 msgstr "(DOES NOT MATCH)" |
1716 | 1621 |
1717 #. Make messages | 1622 #. Make messages |
1751 msgstr "SSL Certificate Verification" | 1656 msgstr "SSL Certificate Verification" |
1752 | 1657 |
1753 msgid "_View Certificate..." | 1658 msgid "_View Certificate..." |
1754 msgstr "_View Certificate..." | 1659 msgstr "_View Certificate..." |
1755 | 1660 |
1756 #, fuzzy, c-format | 1661 #, c-format |
1757 msgid "The certificate for %s could not be validated." | 1662 msgid "The certificate for %s could not be validated." |
1758 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1663 msgstr "The certificate for %s could not be validated." |
1759 | 1664 |
1760 #. TODO: Probably wrong. | 1665 #. TODO: Probably wrong. |
1761 msgid "SSL Certificate Error" | 1666 msgid "SSL Certificate Error" |
1762 msgstr "SSL Certificate Error" | 1667 msgstr "SSL Certificate Error" |
1763 | 1668 |
1764 #, fuzzy | |
1765 msgid "Unable to validate certificate" | 1669 msgid "Unable to validate certificate" |
1766 msgstr "Unable to authenticate: %s" | 1670 msgstr "Unable to validate certificate" |
1767 | 1671 |
1768 #, fuzzy, c-format | 1672 #, c-format |
1769 msgid "" | 1673 msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
1770 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " | 1674 msgstr "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
1771 "are not connecting to the service you believe you are." | |
1772 msgstr "" | |
1773 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
1774 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
1775 | 1675 |
1776 #. Make messages | 1676 #. Make messages |
1777 #, c-format | 1677 #, c-format |
1778 msgid "" | 1678 msgid "" |
1779 "Common name: %s\n" | 1679 "Common name: %s\n" |
1859 | 1759 |
1860 msgid "Invite to chat" | 1760 msgid "Invite to chat" |
1861 msgstr "Invite to chat" | 1761 msgstr "Invite to chat" |
1862 | 1762 |
1863 #. Put our happy label in it. | 1763 #. Put our happy label in it. |
1864 msgid "" | 1764 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." |
1865 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 1765 msgstr "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." |
1866 "invite message." | |
1867 msgstr "" | |
1868 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
1869 "invite message." | |
1870 | 1766 |
1871 #, c-format | 1767 #, c-format |
1872 msgid "Failed to get connection: %s" | 1768 msgid "Failed to get connection: %s" |
1873 msgstr "Failed to get connection: %s" | 1769 msgstr "Failed to get connection: %s" |
1874 | 1770 |
1914 | 1810 |
1915 #, c-format | 1811 #, c-format |
1916 msgid "Resolver process exited without answering our request" | 1812 msgid "Resolver process exited without answering our request" |
1917 msgstr "Resolver process exited without answering our request" | 1813 msgstr "Resolver process exited without answering our request" |
1918 | 1814 |
1919 #, fuzzy, c-format | 1815 #, c-format |
1920 msgid "Error converting %s to punycode: %d" | 1816 msgid "Error converting %s to punycode: %d" |
1921 msgstr "Error resolving %s: %d" | 1817 msgstr "Error converting %s to punycode: %d" |
1922 | 1818 |
1923 #, c-format | 1819 #, c-format |
1924 msgid "Thread creation failure: %s" | 1820 msgid "Thread creation failure: %s" |
1925 msgstr "Thread creation failure: %s" | 1821 msgstr "Thread creation failure: %s" |
1926 | 1822 |
1962 | 1858 |
1963 #, c-format | 1859 #, c-format |
1964 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1860 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1965 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1861 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1966 | 1862 |
1967 #, fuzzy | |
1968 msgid "File is not readable." | 1863 msgid "File is not readable." |
1969 msgstr "Directory is not writable." | 1864 msgstr "File is not readable." |
1970 | 1865 |
1971 #, c-format | 1866 #, c-format |
1972 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1867 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1973 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" | 1868 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" |
1974 | 1869 |
2015 msgstr "Transfer of file %s complete" | 1910 msgstr "Transfer of file %s complete" |
2016 | 1911 |
2017 msgid "File transfer complete" | 1912 msgid "File transfer complete" |
2018 msgstr "File transfer complete" | 1913 msgstr "File transfer complete" |
2019 | 1914 |
2020 #, fuzzy, c-format | 1915 #, c-format |
2021 msgid "You cancelled the transfer of %s" | 1916 msgid "You cancelled the transfer of %s" |
2022 msgstr "You cancelled the transfer of %s" | 1917 msgstr "You cancelled the transfer of %s" |
2023 | 1918 |
2024 msgid "File transfer cancelled" | 1919 msgid "File transfer cancelled" |
2025 msgstr "File transfer cancelled" | 1920 msgstr "File transfer cancelled" |
2026 | 1921 |
2027 #, fuzzy, c-format | 1922 #, c-format |
2028 msgid "%s cancelled the transfer of %s" | 1923 msgid "%s cancelled the transfer of %s" |
2029 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" | 1924 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" |
2030 | 1925 |
2031 #, fuzzy, c-format | 1926 #, c-format |
2032 msgid "%s cancelled the file transfer" | 1927 msgid "%s cancelled the file transfer" |
2033 msgstr "%s cancelled the file transfer" | 1928 msgstr "%s cancelled the file transfer" |
2034 | 1929 |
2035 #, c-format | 1930 #, c-format |
2036 msgid "File transfer to %s failed." | 1931 msgid "File transfer to %s failed." |
2089 msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs" | 1984 msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs" |
2090 | 1985 |
2091 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | 1986 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
2092 msgstr "The handler for \"ymsgr\" URLs" | 1987 msgstr "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
2093 | 1988 |
2094 msgid "" | 1989 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." |
2095 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | 1990 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." |
2096 "URLs." | 1991 |
2097 msgstr "" | 1992 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." |
2098 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | 1993 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." |
2099 "URLs." | 1994 |
2100 | 1995 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." |
2101 msgid "" | 1996 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." |
2102 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | 1997 |
2103 "URLs." | 1998 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." |
2104 msgstr "" | 1999 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." |
2105 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | 2000 |
2106 "URLs." | 2001 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." |
2107 | 2002 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." |
2108 msgid "" | 2003 |
2109 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | 2004 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." |
2110 "URLs." | 2005 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." |
2111 msgstr "" | 2006 |
2112 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | 2007 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." |
2113 "URLs." | 2008 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." |
2114 | 2009 |
2115 msgid "" | 2010 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." |
2116 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | 2011 msgstr "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." |
2117 "URLs." | 2012 |
2118 msgstr "" | 2013 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." |
2119 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | 2014 msgstr "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." |
2120 "URLs." | |
2121 | |
2122 msgid "" | |
2123 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2124 "URLs." | |
2125 msgstr "" | |
2126 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2127 "URLs." | |
2128 | |
2129 msgid "" | |
2130 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2131 "URLs." | |
2132 msgstr "" | |
2133 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2134 "URLs." | |
2135 | |
2136 msgid "" | |
2137 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2138 "URLs." | |
2139 msgstr "" | |
2140 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2141 "URLs." | |
2142 | |
2143 msgid "" | |
2144 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2145 "URLs." | |
2146 msgstr "" | |
2147 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2148 "URLs." | |
2149 | |
2150 msgid "" | |
2151 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2152 "terminal." | |
2153 msgstr "" | |
2154 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2155 "terminal." | |
2156 | 2015 |
2157 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2016 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2158 msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2017 msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2159 | 2018 |
2160 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | 2019 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" |
2195 | 2054 |
2196 msgid "XML" | 2055 msgid "XML" |
2197 msgstr "XML" | 2056 msgstr "XML" |
2198 | 2057 |
2199 #, c-format | 2058 #, c-format |
2200 msgid "" | 2059 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2201 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2060 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2202 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2061 |
2203 msgstr "" | 2062 #, c-format |
2204 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2063 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2205 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2064 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2206 | |
2207 #, c-format | |
2208 msgid "" | |
2209 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2210 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2211 msgstr "" | |
2212 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2213 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2214 | 2065 |
2215 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2066 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2216 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2067 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2217 | 2068 |
2218 #, c-format | 2069 #, c-format |
2221 | 2072 |
2222 #, c-format | 2073 #, c-format |
2223 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2074 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2224 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2075 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2225 | 2076 |
2226 msgid "" | 2077 msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages." |
2227 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " | 2078 msgstr "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages." |
2228 "packages." | 2079 |
2229 msgstr "" | 2080 msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." |
2230 | 2081 msgstr "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." |
2231 msgid "" | 2082 |
2232 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." | |
2233 msgstr "" | |
2234 | |
2235 #, fuzzy | |
2236 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | 2083 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2237 msgstr "The following error has occurred:" | 2084 msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2238 | 2085 |
2239 msgid "Error with your microphone" | 2086 msgid "Error with your microphone" |
2240 msgstr "" | 2087 msgstr "Error with your microphone" |
2241 | 2088 |
2242 msgid "Error with your webcam" | 2089 msgid "Error with your webcam" |
2243 msgstr "" | 2090 msgstr "Error with your webcam" |
2244 | 2091 |
2245 #, fuzzy | |
2246 msgid "Conference error" | 2092 msgid "Conference error" |
2247 msgstr "Conference Closed" | 2093 msgstr "Conference error" |
2248 | 2094 |
2249 #, fuzzy, c-format | 2095 #, c-format |
2250 msgid "Error creating session: %s" | 2096 msgid "Error creating session: %s" |
2251 msgstr "Error creating connection" | 2097 msgstr "Error creating session: %s" |
2252 | 2098 |
2253 #, c-format | 2099 #, c-format |
2254 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2100 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2255 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2101 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2256 | 2102 |
2263 | 2109 |
2264 #, c-format | 2110 #, c-format |
2265 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2111 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2266 msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2112 msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2267 | 2113 |
2268 msgid "" | 2114 msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" |
2269 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" | 2115 msgstr "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" |
2270 msgstr "" | 2116 |
2271 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" | 2117 #, c-format |
2272 | 2118 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." |
2273 #, c-format | 2119 msgstr "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try again." |
2274 msgid "" | |
2275 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
2276 "again." | |
2277 msgstr "" | |
2278 "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try " | |
2279 "again." | |
2280 | 2120 |
2281 msgid "Unable to load the plugin" | 2121 msgid "Unable to load the plugin" |
2282 msgstr "Unable to load the plug-in." | 2122 msgstr "Unable to load the plug-in." |
2283 | 2123 |
2284 #, c-format | 2124 #, c-format |
2474 #. * summary | 2314 #. * summary |
2475 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 2315 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
2476 msgstr "Test plug-in IPC support, as a client." | 2316 msgstr "Test plug-in IPC support, as a client." |
2477 | 2317 |
2478 #. * description | 2318 #. * description |
2479 msgid "" | 2319 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." |
2480 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 2320 msgstr "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and calls the commands registered." |
2481 "calls the commands registered." | |
2482 msgstr "" | |
2483 "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and " | |
2484 "calls the commands registered." | |
2485 | 2321 |
2486 #. *< type | 2322 #. *< type |
2487 #. *< ui_requirement | 2323 #. *< ui_requirement |
2488 #. *< flags | 2324 #. *< flags |
2489 #. *< dependencies | 2325 #. *< dependencies |
2498 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | 2334 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
2499 msgstr "Test plug-in IPC support, as a server." | 2335 msgstr "Test plug-in IPC support, as a server." |
2500 | 2336 |
2501 #. * description | 2337 #. * description |
2502 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 2338 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
2503 msgstr "" | 2339 msgstr "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
2504 "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
2505 | 2340 |
2506 msgid "Hide Joins/Parts" | 2341 msgid "Hide Joins/Parts" |
2507 msgstr "" | 2342 msgstr "Hide Joins/Parts" |
2508 | 2343 |
2509 #. Translators: Followed by an input request a number of people | 2344 #. Translators: Followed by an input request a number of people |
2510 msgid "For rooms with more than this many people" | 2345 msgid "For rooms with more than this many people" |
2511 msgstr "" | 2346 msgstr "For rooms with more than this many people" |
2512 | 2347 |
2513 msgid "If user has not spoken in this many minutes" | 2348 msgid "If user has not spoken in this many minutes" |
2514 msgstr "" | 2349 msgstr "If user has not spoken in this many minutes" |
2515 | 2350 |
2516 msgid "Apply hiding rules to buddies" | 2351 msgid "Apply hiding rules to buddies" |
2517 msgstr "Apply hiding rules to buddies" | 2352 msgstr "Apply hiding rules to buddies" |
2518 | 2353 |
2519 #. *< type | 2354 #. *< type |
2530 #. * summary | 2365 #. * summary |
2531 msgid "Hides extraneous join/part messages." | 2366 msgid "Hides extraneous join/part messages." |
2532 msgstr "Hides extraneous join/part messages." | 2367 msgstr "Hides extraneous join/part messages." |
2533 | 2368 |
2534 #. * description | 2369 #. * description |
2535 msgid "" | 2370 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." |
2536 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | 2371 msgstr "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." |
2537 "actively taking part in a conversation." | |
2538 msgstr "" | |
2539 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | |
2540 "actively taking part in a conversation." | |
2541 | 2372 |
2542 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 2373 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
2543 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 2374 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
2544 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 2375 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
2545 #. * not a real timezone. | 2376 #. * not a real timezone. |
2560 msgstr "One or more messages may not have been delivered." | 2391 msgstr "One or more messages may not have been delivered." |
2561 | 2392 |
2562 msgid "You were disconnected from the server." | 2393 msgid "You were disconnected from the server." |
2563 msgstr "You were disconnected from the server." | 2394 msgstr "You were disconnected from the server." |
2564 | 2395 |
2565 msgid "" | 2396 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." |
2566 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 2397 msgstr "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." |
2567 "logged in." | |
2568 msgstr "" | |
2569 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
2570 "logged in." | |
2571 | 2398 |
2572 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 2399 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
2573 msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 2400 msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
2574 | 2401 |
2575 msgid "Message could not be sent." | 2402 msgid "Message could not be sent." |
2646 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2473 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
2647 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2474 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
2648 | 2475 |
2649 #. * description | 2476 #. * description |
2650 msgid "" | 2477 msgid "" |
2651 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2478 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" |
2652 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" | |
2653 "\n" | 2479 "\n" |
2654 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2480 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" |
2655 "at your own risk!" | |
2656 msgstr "" | 2481 msgstr "" |
2657 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2482 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" |
2658 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" | |
2659 "\n" | 2483 "\n" |
2660 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2484 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" |
2661 "at your own risk!" | |
2662 | 2485 |
2663 msgid "Mono Plugin Loader" | 2486 msgid "Mono Plugin Loader" |
2664 msgstr "Mono Plug-in Loader" | 2487 msgstr "Mono Plug-in Loader" |
2665 | 2488 |
2666 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | 2489 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
2688 #. *< version | 2511 #. *< version |
2689 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 2512 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
2690 msgstr "Prepends a newline to displayed message." | 2513 msgstr "Prepends a newline to displayed message." |
2691 | 2514 |
2692 #. *< summary | 2515 #. *< summary |
2693 msgid "" | 2516 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window." |
2694 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 2517 msgstr "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window." |
2695 "the username in the conversation window." | |
2696 msgstr "" | |
2697 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
2698 "the username in the conversation window." | |
2699 | 2518 |
2700 msgid "Offline Message Emulation" | 2519 msgid "Offline Message Emulation" |
2701 msgstr "Offline Message Emulation" | 2520 msgstr "Offline Message Emulation" |
2702 | 2521 |
2703 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 2522 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
2704 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce." | 2523 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce." |
2705 | 2524 |
2706 msgid "" | 2525 msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
2707 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " | 2526 msgstr "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
2708 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2527 |
2709 msgstr "" | 2528 #, c-format |
2710 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " | 2529 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
2711 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2530 msgstr "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
2712 | |
2713 #, c-format | |
2714 msgid "" | |
2715 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2716 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2717 msgstr "" | |
2718 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2719 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2720 | 2531 |
2721 msgid "Offline Message" | 2532 msgid "Offline Message" |
2722 msgstr "Offline Message" | 2533 msgstr "Offline Message" |
2723 | 2534 |
2724 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 2535 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
2754 msgid "Enforce that passwords are used only once." | 2565 msgid "Enforce that passwords are used only once." |
2755 msgstr "Enforce that passwords are used only once." | 2566 msgstr "Enforce that passwords are used only once." |
2756 | 2567 |
2757 #. * description | 2568 #. * description |
2758 msgid "" | 2569 msgid "" |
2759 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " | 2570 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n" |
2760 "are only used in a single successful connection.\n" | |
2761 "Note: The account password must not be saved for this to work." | 2571 "Note: The account password must not be saved for this to work." |
2762 msgstr "" | 2572 msgstr "" |
2763 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " | 2573 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n" |
2764 "are only used in a single successful connection.\n" | |
2765 "Note: The account password must not be saved for this to work." | 2574 "Note: The account password must not be saved for this to work." |
2766 | 2575 |
2767 #. *< type | 2576 #. *< type |
2768 #. *< ui_requirement | 2577 #. *< ui_requirement |
2769 #. *< flags | 2578 #. *< flags |
2783 msgstr "Psychic Mode" | 2592 msgstr "Psychic Mode" |
2784 | 2593 |
2785 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 2594 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
2786 msgstr "Psychic mode for incoming conversation" | 2595 msgstr "Psychic mode for incoming conversation" |
2787 | 2596 |
2788 msgid "" | 2597 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2789 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 2598 msgstr "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2790 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
2791 msgstr "" | |
2792 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
2793 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
2794 | 2599 |
2795 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 2600 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
2796 msgstr "You feel a disturbance in the force..." | 2601 msgstr "You feel a disturbance in the force..." |
2797 | 2602 |
2798 msgid "Only enable for users on the buddy list" | 2603 msgid "Only enable for users on the buddy list" |
2934 | 2739 |
2935 #. *< name | 2740 #. *< name |
2936 #. *< version | 2741 #. *< version |
2937 #. * summary | 2742 #. * summary |
2938 #. * description | 2743 #. * description |
2939 msgid "" | 2744 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." |
2940 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 2745 msgstr "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." |
2941 "idle." | |
2942 msgstr "" | |
2943 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
2944 "idle." | |
2945 | 2746 |
2946 msgid "Tcl Plugin Loader" | 2747 msgid "Tcl Plugin Loader" |
2947 msgstr "Tcl Plug-in Loader" | 2748 msgstr "Tcl Plug-in Loader" |
2948 | 2749 |
2949 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 2750 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
2950 msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins" | 2751 msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins" |
2951 | 2752 |
2952 msgid "" | 2753 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
2953 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2754 msgstr "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
2954 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 2755 |
2955 msgstr "" | 2756 msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." |
2956 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2757 msgstr "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." |
2957 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
2958 | |
2959 msgid "" | |
2960 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." | |
2961 "im/BonjourWindows for more information." | |
2962 msgstr "" | |
2963 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." | |
2964 "im/BonjourWindows for more information." | |
2965 | 2758 |
2966 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" | 2759 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" |
2967 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections" | 2760 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections" |
2968 | 2761 |
2969 msgid "" | 2762 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
2970 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 2763 msgstr "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?" |
2971 msgstr "" | |
2972 "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?" | |
2973 | 2764 |
2974 msgid "First name" | 2765 msgid "First name" |
2975 msgstr "Forename" | 2766 msgstr "Forename" |
2976 | 2767 |
2977 msgid "Last name" | 2768 msgid "Last name" |
3021 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder." | 2812 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder." |
3022 | 2813 |
3023 msgid "Invalid proxy settings" | 2814 msgid "Invalid proxy settings" |
3024 msgstr "Invalid proxy settings" | 2815 msgstr "Invalid proxy settings" |
3025 | 2816 |
3026 msgid "" | 2817 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." |
3027 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 2818 msgstr "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." |
3028 "invalid." | |
3029 msgstr "" | |
3030 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
3031 "invalid." | |
3032 | 2819 |
3033 msgid "Token Error" | 2820 msgid "Token Error" |
3034 msgstr "Token Error" | 2821 msgstr "Token Error" |
3035 | 2822 |
3036 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 2823 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3535 msgstr "mode (%s %s) by %s" | 3322 msgstr "mode (%s %s) by %s" |
3536 | 3323 |
3537 msgid "Invalid nickname" | 3324 msgid "Invalid nickname" |
3538 msgstr "Invalid nickname" | 3325 msgstr "Invalid nickname" |
3539 | 3326 |
3540 msgid "" | 3327 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
3541 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 3328 msgstr "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
3542 "invalid characters." | 3329 |
3543 msgstr "" | 3330 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
3544 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 3331 msgstr "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
3545 "invalid characters." | |
3546 | |
3547 msgid "" | |
3548 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
3549 "invalid characters." | |
3550 msgstr "" | |
3551 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
3552 "invalid characters." | |
3553 | 3332 |
3554 #. We only want to do the following dance if the connection | 3333 #. We only want to do the following dance if the connection |
3555 #. has not been successfully completed. If it has, just | 3334 #. has not been successfully completed. If it has, just |
3556 #. notify the user that their /nick command didn't go. | 3335 #. notify the user that their /nick command didn't go. |
3557 #, c-format | 3336 #, c-format |
3593 msgstr "Wallops from %s" | 3372 msgstr "Wallops from %s" |
3594 | 3373 |
3595 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3374 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
3596 msgstr "action <action to perform>: Perform an action." | 3375 msgstr "action <action to perform>: Perform an action." |
3597 | 3376 |
3598 msgid "" | 3377 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." |
3599 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3378 msgstr "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." |
3600 "away." | |
3601 msgstr "" | |
3602 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
3603 "away." | |
3604 | 3379 |
3605 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." | 3380 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." |
3606 msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." | 3381 msgstr "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." |
3607 | 3382 |
3608 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 3383 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
3609 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv" | 3384 msgstr "chanserv: Send a command to chanserv" |
3610 | 3385 |
3611 msgid "" | 3386 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." |
3612 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 3387 msgstr "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." |
3613 "someone. You must be a channel operator to do this." | 3388 |
3614 msgstr "" | 3389 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." |
3615 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 3390 msgstr "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." |
3616 "someone. You must be a channel operator to do this." | 3391 |
3617 | 3392 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." |
3618 msgid "" | 3393 msgstr "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." |
3619 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 3394 |
3620 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 3395 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3621 "must be a channel operator to do this." | 3396 msgstr "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3622 msgstr "" | 3397 |
3623 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 3398 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3624 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 3399 msgstr "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3625 "must be a channel operator to do this." | 3400 |
3626 | 3401 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." |
3627 msgid "" | 3402 msgstr "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." |
3628 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 3403 |
3629 "channel, or the current channel." | 3404 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" |
3630 msgstr "" | 3405 msgstr "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" |
3631 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
3632 "channel, or the current channel." | |
3633 | |
3634 msgid "" | |
3635 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3636 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3637 msgstr "" | |
3638 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3639 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3640 | |
3641 msgid "" | |
3642 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3643 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3644 msgstr "" | |
3645 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3646 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3647 | |
3648 msgid "" | |
3649 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3650 "channel operator to do this." | |
3651 msgstr "" | |
3652 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3653 "channel operator to do this." | |
3654 | |
3655 msgid "" | |
3656 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3657 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3658 msgstr "" | |
3659 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3660 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3661 | 3406 |
3662 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 3407 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
3663 msgstr "me <action to perform>: Perform an action." | 3408 msgstr "me <action to perform>: Perform an action." |
3664 | 3409 |
3665 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 3410 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
3666 msgstr "memoserv: Send a command to memoserv" | 3411 msgstr "memoserv: Send a command to memoserv" |
3667 | 3412 |
3668 msgid "" | 3413 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." |
3669 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 3414 msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." |
3670 "or user mode." | 3415 |
3671 msgstr "" | 3416 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
3672 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 3417 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
3673 "or user mode." | |
3674 | |
3675 msgid "" | |
3676 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3677 "opposed to a channel)." | |
3678 msgstr "" | |
3679 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3680 "opposed to a channel)." | |
3681 | 3418 |
3682 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 3419 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
3683 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." | 3420 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." |
3684 | 3421 |
3685 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 3422 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
3689 msgstr "nickserv: Send a command to nickserv" | 3426 msgstr "nickserv: Send a command to nickserv" |
3690 | 3427 |
3691 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." | 3428 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." |
3692 msgstr "notice <target<: Send a notice to a user or channel." | 3429 msgstr "notice <target<: Send a notice to a user or channel." |
3693 | 3430 |
3694 msgid "" | 3431 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." |
3695 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 3432 msgstr "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." |
3696 "must be a channel operator to do this." | 3433 |
3697 msgstr "" | 3434 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
3698 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 3435 msgstr "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
3699 "must be a channel operator to do this." | |
3700 | |
3701 msgid "" | |
3702 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3703 "can't use it." | |
3704 msgstr "" | |
3705 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3706 "can't use it." | |
3707 | 3436 |
3708 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 3437 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
3709 msgstr "operserv: Send a command to operserv" | 3438 msgstr "operserv: Send a command to operserv" |
3710 | 3439 |
3711 msgid "" | 3440 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." |
3712 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 3441 msgstr "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." |
3713 "with an optional message." | 3442 |
3714 msgstr "" | 3443 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." |
3715 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 3444 msgstr "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." |
3716 "with an optional message." | 3445 |
3717 | 3446 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
3718 msgid "" | 3447 msgstr "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
3719 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3720 "has." | |
3721 msgstr "" | |
3722 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3723 "has." | |
3724 | |
3725 msgid "" | |
3726 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3727 "opposed to a channel)." | |
3728 msgstr "" | |
3729 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3730 "opposed to a channel)." | |
3731 | 3448 |
3732 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 3449 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
3733 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 3450 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
3734 | 3451 |
3735 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 3452 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
3736 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." | 3453 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." |
3737 | 3454 |
3738 msgid "" | 3455 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." |
3739 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 3456 msgstr "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." |
3740 "channel operator to do this." | |
3741 msgstr "" | |
3742 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
3743 "channel operator to do this." | |
3744 | 3457 |
3745 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 3458 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
3746 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." | 3459 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." |
3747 | 3460 |
3748 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 3461 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
3752 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 3465 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
3753 | 3466 |
3754 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 3467 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
3755 msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 3468 msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
3756 | 3469 |
3757 msgid "" | 3470 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." |
3758 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 3471 msgstr "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." |
3759 "must be a channel operator to do this." | 3472 |
3760 msgstr "" | 3473 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
3761 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 3474 msgstr "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
3762 "must be a channel operator to do this." | |
3763 | |
3764 msgid "" | |
3765 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3766 "use it." | |
3767 msgstr "" | |
3768 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3769 "use it." | |
3770 | 3475 |
3771 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 3476 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
3772 msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 3477 msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
3773 | 3478 |
3774 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 3479 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
3805 | 3510 |
3806 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3511 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3807 msgstr "Server does not use any supported authentication method" | 3512 msgstr "Server does not use any supported authentication method" |
3808 | 3513 |
3809 #, c-format | 3514 #, c-format |
3810 msgid "" | 3515 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
3811 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 3516 msgstr "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
3812 "this and continue authentication?" | |
3813 msgstr "" | |
3814 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3815 "this and continue authentication?" | |
3816 | 3517 |
3817 msgid "Plaintext Authentication" | 3518 msgid "Plaintext Authentication" |
3818 msgstr "Plaintext Authentication" | 3519 msgstr "Plaintext Authentication" |
3819 | 3520 |
3820 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 3521 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
3822 | 3523 |
3823 msgid "Invalid challenge from server" | 3524 msgid "Invalid challenge from server" |
3824 msgstr "Invalid challenge from server" | 3525 msgstr "Invalid challenge from server" |
3825 | 3526 |
3826 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" | 3527 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" |
3827 msgstr "" | 3528 msgstr "Server thinks authentication is complete, but client does not" |
3828 | 3529 |
3829 #, fuzzy | |
3830 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3530 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3831 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3531 msgstr "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3832 | 3532 |
3833 #, fuzzy, c-format | 3533 #, c-format |
3834 msgid "" | 3534 msgid "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
3835 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " | 3535 msgstr "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
3836 "Allow this and continue authentication?" | |
3837 msgstr "" | |
3838 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3839 "this and continue authentication?" | |
3840 | 3536 |
3841 msgid "SASL authentication failed" | 3537 msgid "SASL authentication failed" |
3842 msgstr "SASL Authentication failed" | 3538 msgstr "SASL Authentication failed" |
3843 | 3539 |
3844 #, c-format | 3540 #, c-format |
3845 msgid "SASL error: %s" | 3541 msgid "SASL error: %s" |
3846 msgstr "SASL error: %s" | 3542 msgstr "SASL error: %s" |
3847 | 3543 |
3848 #, fuzzy | |
3849 msgid "Invalid Encoding" | 3544 msgid "Invalid Encoding" |
3850 msgstr "Invalid input condition" | 3545 msgstr "Invalid Encoding" |
3851 | 3546 |
3852 #, fuzzy | |
3853 msgid "Unsupported Extension" | 3547 msgid "Unsupported Extension" |
3854 msgstr "Unsupported Version" | 3548 msgstr "Unsupported Extension" |
3855 | 3549 |
3856 msgid "" | 3550 msgid "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM attack" |
3857 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " | 3551 msgstr "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM attack" |
3858 "attack" | 3552 |
3859 msgstr "" | 3553 msgid "The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. This indicates a likely MITM attack" |
3860 | 3554 msgstr "The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. This indicates a likely MITM attack" |
3861 msgid "" | 3555 |
3862 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " | |
3863 "it. This indicates a likely MITM attack" | |
3864 msgstr "" | |
3865 | |
3866 #, fuzzy | |
3867 msgid "Server does not support channel binding" | 3556 msgid "Server does not support channel binding" |
3868 msgstr "Server doesn't support blocking" | 3557 msgstr "Server does not support channel binding" |
3869 | 3558 |
3870 #, fuzzy | |
3871 msgid "Unsupported channel binding method" | 3559 msgid "Unsupported channel binding method" |
3872 msgstr "Unsupported Encoding" | 3560 msgstr "Unsupported channel binding method" |
3873 | 3561 |
3874 msgid "User not found" | 3562 msgid "User not found" |
3875 msgstr "User not found" | 3563 msgstr "User not found" |
3876 | 3564 |
3877 #, fuzzy | |
3878 msgid "Invalid Username Encoding" | 3565 msgid "Invalid Username Encoding" |
3879 msgstr "Invalid username" | 3566 msgstr "Invalid Username Encoding" |
3880 | 3567 |
3881 msgid "Resource Constraint" | 3568 msgid "Resource Constraint" |
3882 msgstr "Resource Constraint" | 3569 msgstr "Resource Constraint" |
3883 | 3570 |
3884 #, fuzzy | |
3885 msgid "Unable to canonicalize username" | 3571 msgid "Unable to canonicalize username" |
3886 msgstr "Unable to configure" | 3572 msgstr "Unable to canonicalize username" |
3887 | 3573 |
3888 #, fuzzy | |
3889 msgid "Unable to canonicalize password" | 3574 msgid "Unable to canonicalize password" |
3890 msgstr "Unable to open a listening port." | 3575 msgstr "Unable to canonicalize password" |
3891 | 3576 |
3892 #, fuzzy | |
3893 msgid "Malicious challenge from server" | 3577 msgid "Malicious challenge from server" |
3894 msgstr "Invalid challenge from server" | 3578 msgstr "Malicious challenge from server" |
3895 | 3579 |
3896 #, fuzzy | |
3897 msgid "Unexpected response from server" | 3580 msgid "Unexpected response from server" |
3898 msgstr "Received unexpected HTTP response from server" | 3581 msgstr "Unexpected response from server" |
3899 | 3582 |
3900 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." | 3583 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." |
3901 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session." | 3584 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session." |
3902 | 3585 |
3903 msgid "No session ID given" | 3586 msgid "No session ID given" |
3978 msgstr "Description" | 3661 msgstr "Description" |
3979 | 3662 |
3980 msgid "Edit XMPP vCard" | 3663 msgid "Edit XMPP vCard" |
3981 msgstr "Edit XMPP vCard" | 3664 msgstr "Edit XMPP vCard" |
3982 | 3665 |
3983 msgid "" | 3666 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
3984 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 3667 msgstr "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
3985 "comfortable." | |
3986 msgstr "" | |
3987 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
3988 "comfortable." | |
3989 | 3668 |
3990 msgid "Client" | 3669 msgid "Client" |
3991 msgstr "Client" | 3670 msgstr "Client" |
3992 | 3671 |
3993 msgid "Operating System" | 3672 msgid "Operating System" |
4000 msgstr "Priority" | 3679 msgstr "Priority" |
4001 | 3680 |
4002 msgid "Resource" | 3681 msgid "Resource" |
4003 msgstr "Resource" | 3682 msgstr "Resource" |
4004 | 3683 |
4005 #, fuzzy | |
4006 msgid "Uptime" | 3684 msgid "Uptime" |
4007 msgstr "Update" | 3685 msgstr "Uptime" |
4008 | 3686 |
4009 msgid "Logged Off" | 3687 msgid "Logged Off" |
4010 msgstr "Logged Off" | 3688 msgstr "Logged Off" |
4011 | 3689 |
4012 #, c-format | 3690 #, c-format |
4026 msgstr "Photo" | 3704 msgstr "Photo" |
4027 | 3705 |
4028 msgid "Logo" | 3706 msgid "Logo" |
4029 msgstr "Logo" | 3707 msgstr "Logo" |
4030 | 3708 |
4031 #, fuzzy, c-format | 3709 #, c-format |
4032 msgid "" | 3710 msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?" |
4033 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " | 3711 msgstr "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?" |
4034 "continue?" | |
4035 msgstr "" | |
4036 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
4037 | 3712 |
4038 msgid "Cancel Presence Notification" | 3713 msgid "Cancel Presence Notification" |
4039 msgstr "Cancel Presence Notification" | 3714 msgstr "Cancel Presence Notification" |
4040 | 3715 |
4041 msgid "Un-hide From" | 3716 msgid "Un-hide From" |
4070 | 3745 |
4071 msgid "The following are the results of your search" | 3746 msgid "The following are the results of your search" |
4072 msgstr "The following are the results of your search" | 3747 msgstr "The following are the results of your search" |
4073 | 3748 |
4074 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 3749 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
4075 msgid "" | 3750 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" |
4076 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 3751 msgstr "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" |
4077 "Each field supports wild card searches (%)" | |
4078 msgstr "" | |
4079 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
4080 "Each field supports wild card searches (%)" | |
4081 | 3752 |
4082 msgid "Directory Query Failed" | 3753 msgid "Directory Query Failed" |
4083 msgstr "Directory Query Failed" | 3754 msgstr "Directory Query Failed" |
4084 | 3755 |
4085 msgid "Could not query the directory server." | 3756 msgid "Could not query the directory server." |
4198 msgstr "Ping timed out" | 3869 msgstr "Ping timed out" |
4199 | 3870 |
4200 msgid "Invalid XMPP ID" | 3871 msgid "Invalid XMPP ID" |
4201 msgstr "Invalid XMPP ID" | 3872 msgstr "Invalid XMPP ID" |
4202 | 3873 |
4203 #, fuzzy | |
4204 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." | 3874 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." |
4205 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3875 msgstr "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." |
4206 | 3876 |
4207 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3877 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4208 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3878 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4209 | 3879 |
4210 msgid "Malformed BOSH URL" | 3880 msgid "Malformed BOSH URL" |
4250 msgstr "Already Registered" | 3920 msgstr "Already Registered" |
4251 | 3921 |
4252 msgid "Unregister" | 3922 msgid "Unregister" |
4253 msgstr "Unregister" | 3923 msgstr "Unregister" |
4254 | 3924 |
4255 msgid "" | 3925 msgid "Please fill out the information below to change your account registration." |
4256 "Please fill out the information below to change your account registration." | 3926 msgstr "Please fill out the information below to change your account registration." |
4257 msgstr "" | |
4258 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
4259 | 3927 |
4260 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 3928 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
4261 msgstr "Please fill out the information below to register your new account." | 3929 msgstr "Please fill out the information below to register your new account." |
4262 | 3930 |
4263 msgid "Register New XMPP Account" | 3931 msgid "Register New XMPP Account" |
4333 msgstr "Mood Text" | 4001 msgstr "Mood Text" |
4334 | 4002 |
4335 msgid "Allow Buzz" | 4003 msgid "Allow Buzz" |
4336 msgstr "Allow Buzz" | 4004 msgstr "Allow Buzz" |
4337 | 4005 |
4338 #, fuzzy | |
4339 msgid "Mood Name" | 4006 msgid "Mood Name" |
4340 msgstr "Middle Name" | 4007 msgstr "Mood Name" |
4341 | 4008 |
4342 #, fuzzy | |
4343 msgid "Mood Comment" | 4009 msgid "Mood Comment" |
4344 msgstr "Buddy Comment" | 4010 msgstr "Mood Comment" |
4345 | 4011 |
4346 #. primitive | 4012 #. primitive |
4347 #. ID | 4013 #. ID |
4348 #. name - use default | 4014 #. name - use default |
4349 #. saveable | 4015 #. saveable |
4581 #, c-format | 4247 #, c-format |
4582 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." | 4248 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." |
4583 msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline." | 4249 msgstr "Unable to buzz, because %s might be offline." |
4584 | 4250 |
4585 #, c-format | 4251 #, c-format |
4586 msgid "" | 4252 msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now." |
4587 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " | 4253 msgstr "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now." |
4588 "buzzes now." | |
4589 msgstr "" | |
4590 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " | |
4591 "buzzes now." | |
4592 | 4254 |
4593 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. | 4255 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. |
4594 #. This is index number YAHOO_BUZZ. | 4256 #. This is index number YAHOO_BUZZ. |
4595 msgid "Buzz" | 4257 msgid "Buzz" |
4596 msgstr "Buzz" | 4258 msgstr "Buzz" |
4617 | 4279 |
4618 msgid "Media Initiation Failed" | 4280 msgid "Media Initiation Failed" |
4619 msgstr "Media Initiation Failed" | 4281 msgstr "Media Initiation Failed" |
4620 | 4282 |
4621 #, c-format | 4283 #, c-format |
4622 msgid "" | 4284 msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session." |
4623 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " | 4285 msgstr "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session." |
4624 "session." | |
4625 msgstr "" | |
4626 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " | |
4627 "session." | |
4628 | 4286 |
4629 msgid "Select a Resource" | 4287 msgid "Select a Resource" |
4630 msgstr "Select a Resource" | 4288 msgstr "Select a Resource" |
4631 | 4289 |
4632 msgid "Initiate Media" | 4290 msgid "Initiate Media" |
4633 msgstr "Initiate Media" | 4291 msgstr "Initiate Media" |
4634 | 4292 |
4635 #, fuzzy | |
4636 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" | 4293 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" |
4637 msgstr "This protocol does not support chat rooms." | 4294 msgstr "Account does not support PEP, cannot set mood" |
4638 | 4295 |
4639 msgid "config: Configure a chat room." | 4296 msgid "config: Configure a chat room." |
4640 msgstr "config: Configure a chat room." | 4297 msgstr "config: Configure a chat room." |
4641 | 4298 |
4642 msgid "configure: Configure a chat room." | 4299 msgid "configure: Configure a chat room." |
4643 msgstr "configure: Configure a chat room." | 4300 msgstr "configure: Configure a chat room." |
4644 | 4301 |
4645 #, fuzzy | |
4646 msgid "part [message]: Leave the room." | 4302 msgid "part [message]: Leave the room." |
4647 msgstr "part [room]: Leave the room." | 4303 msgstr "part [message]: Leave the room." |
4648 | 4304 |
4649 msgid "register: Register with a chat room." | 4305 msgid "register: Register with a chat room." |
4650 msgstr "register: Register with a chat room." | 4306 msgstr "register: Register with a chat room." |
4651 | 4307 |
4652 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 4308 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
4653 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." | 4309 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." |
4654 | 4310 |
4655 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | 4311 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
4656 msgstr "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | 4312 msgstr "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
4657 | 4313 |
4658 msgid "" | 4314 msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4659 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " | 4315 msgstr "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4660 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | 4316 |
4661 msgstr "" | 4317 msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room." |
4662 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " | 4318 msgstr "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room." |
4663 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | |
4664 | |
4665 #, fuzzy | |
4666 msgid "" | |
4667 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " | |
4668 "users with a role or set users' role with the room." | |
4669 msgstr "" | |
4670 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " | |
4671 "users with an role or set users' role with the room." | |
4672 | 4319 |
4673 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4320 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4674 msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4321 msgstr "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4675 | 4322 |
4676 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4323 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." |
4677 msgstr "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4324 msgstr "join: <room> [password]: Join a chat on this server." |
4678 | 4325 |
4679 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4326 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4680 msgstr "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4327 msgstr "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4681 | 4328 |
4682 msgid "" | 4329 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
4683 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 4330 msgstr "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
4684 msgstr "" | |
4685 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
4686 | 4331 |
4687 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 4332 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
4688 msgstr "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 4333 msgstr "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
4689 | 4334 |
4690 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 4335 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
4691 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention" | 4336 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention" |
4692 | 4337 |
4693 #, fuzzy | |
4694 msgid "mood: Set current user mood" | 4338 msgid "mood: Set current user mood" |
4695 msgstr "Select correct user" | 4339 msgstr "mood: Set current user mood" |
4696 | 4340 |
4697 msgid "Extended Away" | 4341 msgid "Extended Away" |
4698 msgstr "Extended Away" | 4342 msgstr "Extended Away" |
4699 | 4343 |
4700 #. *< type | 4344 #. *< type |
4712 | 4356 |
4713 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 4357 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4714 msgid "Domain" | 4358 msgid "Domain" |
4715 msgstr "Domain" | 4359 msgstr "Domain" |
4716 | 4360 |
4717 #, fuzzy | |
4718 msgid "Require encryption" | 4361 msgid "Require encryption" |
4719 msgstr "Require authorisation" | 4362 msgstr "Require encryption" |
4720 | 4363 |
4721 #, fuzzy | |
4722 msgid "Use encryption if available" | 4364 msgid "Use encryption if available" |
4723 msgstr "User information not available: %s" | 4365 msgstr "Use encryption if available" |
4724 | 4366 |
4725 msgid "Use old-style SSL" | 4367 msgid "Use old-style SSL" |
4726 msgstr "" | 4368 msgstr "Use old-style SSL" |
4727 | 4369 |
4728 #, fuzzy | |
4729 msgid "Connection security" | 4370 msgid "Connection security" |
4730 msgstr "Connection Timeout" | 4371 msgstr "Connection security" |
4731 | 4372 |
4732 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4373 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4733 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4374 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4734 | 4375 |
4735 msgid "Connect port" | 4376 msgid "Connect port" |
4777 | 4418 |
4778 #, c-format | 4419 #, c-format |
4779 msgid "(Code %s)" | 4420 msgid "(Code %s)" |
4780 msgstr "(Code %s)" | 4421 msgstr "(Code %s)" |
4781 | 4422 |
4782 #, fuzzy | |
4783 msgid "A custom smiley in the message is too large to send." | 4423 msgid "A custom smiley in the message is too large to send." |
4784 msgstr "Unable to send message: The message is too large." | 4424 msgstr "A custom smiley in the message is too large to send." |
4785 | 4425 |
4786 msgid "XMPP stream header missing" | 4426 msgid "XMPP stream header missing" |
4787 msgstr "" | 4427 msgstr "XMPP stream header missing" |
4788 | 4428 |
4789 msgid "XMPP Version Mismatch" | 4429 msgid "XMPP Version Mismatch" |
4790 msgstr "" | 4430 msgstr "XMPP Version Mismatch" |
4791 | 4431 |
4792 msgid "XMPP stream missing ID" | 4432 msgid "XMPP stream missing ID" |
4793 msgstr "" | 4433 msgstr "XMPP stream missing ID" |
4794 | 4434 |
4795 msgid "XML Parse error" | 4435 msgid "XML Parse error" |
4796 msgstr "XML Parse error" | 4436 msgstr "XML Parse error" |
4797 | 4437 |
4798 #, c-format | 4438 #, c-format |
4804 msgstr "Error in chat %s" | 4444 msgstr "Error in chat %s" |
4805 | 4445 |
4806 msgid "Create New Room" | 4446 msgid "Create New Room" |
4807 msgstr "Create New Room" | 4447 msgstr "Create New Room" |
4808 | 4448 |
4809 msgid "" | 4449 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
4810 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 4450 msgstr "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
4811 "default settings?" | |
4812 msgstr "" | |
4813 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
4814 "default settings?" | |
4815 | 4451 |
4816 msgid "_Configure Room" | 4452 msgid "_Configure Room" |
4817 msgstr "_Configure Room" | 4453 msgstr "_Configure Room" |
4818 | 4454 |
4819 msgid "_Accept Defaults" | 4455 msgid "_Accept Defaults" |
4831 msgstr "Kicked (%s)" | 4467 msgstr "Kicked (%s)" |
4832 | 4468 |
4833 msgid "Unknown Error in presence" | 4469 msgid "Unknown Error in presence" |
4834 msgstr "Unknown Error in presence" | 4470 msgstr "Unknown Error in presence" |
4835 | 4471 |
4836 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
4837 msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
4838 | |
4839 msgid "Transfer was closed." | |
4840 msgstr "Transfer was closed." | |
4841 | |
4842 msgid "Failed to open in-band bytestream" | |
4843 msgstr "Failed to open in-band bytestream" | |
4844 | |
4845 #, c-format | 4472 #, c-format |
4846 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4473 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
4847 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4474 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
4848 | 4475 |
4849 msgid "File Send Failed" | 4476 msgid "File Send Failed" |
4861 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | 4488 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" |
4862 msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | 4489 msgstr "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" |
4863 | 4490 |
4864 #, c-format | 4491 #, c-format |
4865 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" | 4492 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
4866 msgstr "" | 4493 msgstr "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
4867 "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" | 4494 |
4868 | |
4869 #, fuzzy | |
4870 msgid "Afraid" | 4495 msgid "Afraid" |
4871 msgstr "Arabic" | 4496 msgstr "Afraid" |
4872 | 4497 |
4873 #, fuzzy | |
4874 msgid "Amazed" | 4498 msgid "Amazed" |
4875 msgstr "Ashamed" | 4499 msgstr "Amazed" |
4876 | 4500 |
4877 #, fuzzy | |
4878 msgid "Amorous" | 4501 msgid "Amorous" |
4879 msgstr "Glorious" | 4502 msgstr "Amorous" |
4880 | 4503 |
4881 msgid "Angry" | 4504 msgid "Angry" |
4882 msgstr "Angry" | 4505 msgstr "Angry" |
4883 | 4506 |
4884 #, fuzzy | |
4885 msgid "Annoyed" | 4507 msgid "Annoyed" |
4886 msgstr "Banned" | 4508 msgstr "Annoyed" |
4887 | 4509 |
4888 msgid "Anxious" | 4510 msgid "Anxious" |
4889 msgstr "Anxious" | 4511 msgstr "Anxious" |
4890 | 4512 |
4891 #, fuzzy | |
4892 msgid "Aroused" | 4513 msgid "Aroused" |
4893 msgstr "You send" | 4514 msgstr "Aroused" |
4894 | 4515 |
4895 msgid "Ashamed" | 4516 msgid "Ashamed" |
4896 msgstr "Ashamed" | 4517 msgstr "Ashamed" |
4897 | 4518 |
4898 msgid "Bored" | 4519 msgid "Bored" |
4899 msgstr "Bored" | 4520 msgstr "Bored" |
4900 | 4521 |
4901 #, fuzzy | |
4902 msgid "Brave" | 4522 msgid "Brave" |
4903 msgstr "Save" | 4523 msgstr "Brave" |
4904 | 4524 |
4905 #, fuzzy | |
4906 msgid "Calm" | 4525 msgid "Calm" |
4907 msgstr "Realm" | 4526 msgstr "Calm" |
4908 | 4527 |
4909 #, fuzzy | |
4910 msgid "Cautious" | 4528 msgid "Cautious" |
4911 msgstr "Chats" | 4529 msgstr "Cautious" |
4912 | 4530 |
4913 #, fuzzy | |
4914 msgid "Cold" | 4531 msgid "Cold" |
4915 msgstr "Bold" | 4532 msgstr "Cold" |
4916 | 4533 |
4917 #, fuzzy | |
4918 msgid "Confident" | 4534 msgid "Confident" |
4919 msgstr "Conflict" | 4535 msgstr "Confident" |
4920 | 4536 |
4921 #, fuzzy | |
4922 msgid "Confused" | 4537 msgid "Confused" |
4923 msgstr "Continue" | 4538 msgstr "Confused" |
4924 | 4539 |
4925 #, fuzzy | |
4926 msgid "Contemplative" | 4540 msgid "Contemplative" |
4927 msgstr "Contact" | 4541 msgstr "Contemplative" |
4928 | 4542 |
4929 #, fuzzy | |
4930 msgid "Contented" | 4543 msgid "Contented" |
4931 msgstr "Connected" | 4544 msgstr "Contented" |
4932 | 4545 |
4933 #, fuzzy | |
4934 msgid "Cranky" | 4546 msgid "Cranky" |
4935 msgstr "Company" | 4547 msgstr "Cranky" |
4936 | 4548 |
4937 msgid "Crazy" | 4549 msgid "Crazy" |
4938 msgstr "" | 4550 msgstr "Crazy" |
4939 | 4551 |
4940 #, fuzzy | |
4941 msgid "Creative" | 4552 msgid "Creative" |
4942 msgstr "Create" | 4553 msgstr "Creative" |
4943 | 4554 |
4944 #, fuzzy | |
4945 msgid "Curious" | 4555 msgid "Curious" |
4946 msgstr "Glorious" | 4556 msgstr "Curious" |
4947 | 4557 |
4948 #, fuzzy | |
4949 msgid "Dejected" | 4558 msgid "Dejected" |
4950 msgstr "Reject" | 4559 msgstr "Dejected" |
4951 | 4560 |
4952 #, fuzzy | |
4953 msgid "Depressed" | 4561 msgid "Depressed" |
4954 msgstr "Delete" | 4562 msgstr "Depressed" |
4955 | 4563 |
4956 #, fuzzy | |
4957 msgid "Disappointed" | 4564 msgid "Disappointed" |
4958 msgstr "Disconnected." | 4565 msgstr "Disappointed" |
4959 | 4566 |
4960 msgid "Disgusted" | 4567 msgid "Disgusted" |
4961 msgstr "" | 4568 msgstr "Disgusted" |
4962 | 4569 |
4963 #, fuzzy | |
4964 msgid "Dismayed" | 4570 msgid "Dismayed" |
4965 msgstr "_Disable" | 4571 msgstr "Dismayed" |
4966 | 4572 |
4967 #, fuzzy | |
4968 msgid "Distracted" | 4573 msgid "Distracted" |
4969 msgstr "Detached" | 4574 msgstr "Distracted" |
4970 | 4575 |
4971 msgid "Embarrassed" | 4576 msgid "Embarrassed" |
4972 msgstr "" | 4577 msgstr "Embarrassed" |
4973 | 4578 |
4974 #, fuzzy | |
4975 msgid "Envious" | 4579 msgid "Envious" |
4976 msgstr "Anxious" | 4580 msgstr "Envious" |
4977 | 4581 |
4978 msgid "Excited" | 4582 msgid "Excited" |
4979 msgstr "Excited" | 4583 msgstr "Excited" |
4980 | 4584 |
4981 #, fuzzy | |
4982 msgid "Flirtatious" | 4585 msgid "Flirtatious" |
4983 msgstr "Glorious" | 4586 msgstr "Flirtatious" |
4984 | 4587 |
4985 #, fuzzy | |
4986 msgid "Frustrated" | 4588 msgid "Frustrated" |
4987 msgstr "Forename" | 4589 msgstr "Frustrated" |
4988 | 4590 |
4989 msgid "Grateful" | 4591 msgid "Grateful" |
4990 msgstr "" | 4592 msgstr "Grateful" |
4991 | 4593 |
4992 #, fuzzy | |
4993 msgid "Grieving" | 4594 msgid "Grieving" |
4994 msgstr "Retrieving..." | 4595 msgstr "Grieving" |
4995 | 4596 |
4996 #, fuzzy | |
4997 msgid "Grumpy" | 4597 msgid "Grumpy" |
4998 msgstr "Group" | 4598 msgstr "Grumpy" |
4999 | 4599 |
5000 #, fuzzy | |
5001 msgid "Guilty" | 4600 msgid "Guilty" |
5002 msgstr "City" | 4601 msgstr "Guilty" |
5003 | 4602 |
5004 msgid "Happy" | 4603 msgid "Happy" |
5005 msgstr "Happy" | 4604 msgstr "Happy" |
5006 | 4605 |
5007 msgid "Hopeful" | 4606 msgid "Hopeful" |
5008 msgstr "" | 4607 msgstr "Hopeful" |
5009 | 4608 |
5010 #, fuzzy | |
5011 msgid "Hot" | 4609 msgid "Hot" |
5012 msgstr "_Host:" | 4610 msgstr "Hot" |
5013 | 4611 |
5014 msgid "Humbled" | 4612 msgid "Humbled" |
5015 msgstr "" | 4613 msgstr "Humbled" |
5016 | 4614 |
5017 msgid "Humiliated" | 4615 msgid "Humiliated" |
5018 msgstr "" | 4616 msgstr "Humiliated" |
5019 | 4617 |
5020 #, fuzzy | |
5021 msgid "Hungry" | 4618 msgid "Hungry" |
5022 msgstr "Angry" | 4619 msgstr "Hungry" |
5023 | 4620 |
5024 #, fuzzy | |
5025 msgid "Hurt" | 4621 msgid "Hurt" |
5026 msgstr "Humour" | 4622 msgstr "Hurt" |
5027 | 4623 |
5028 msgid "Impressed" | 4624 msgid "Impressed" |
5029 msgstr "" | 4625 msgstr "Impressed" |
5030 | 4626 |
5031 #, fuzzy | |
5032 msgid "In awe" | 4627 msgid "In awe" |
5033 msgstr "In Love" | 4628 msgstr "In awe" |
5034 | 4629 |
5035 msgid "In love" | 4630 msgid "In love" |
5036 msgstr "In love" | 4631 msgstr "In love" |
5037 | 4632 |
5038 #, fuzzy | |
5039 msgid "Indignant" | 4633 msgid "Indignant" |
5040 msgstr "Indonesian" | 4634 msgstr "Indignant" |
5041 | 4635 |
5042 #, fuzzy | |
5043 msgid "Interested" | 4636 msgid "Interested" |
5044 msgstr "Interests" | 4637 msgstr "Interested" |
5045 | 4638 |
5046 #, fuzzy | |
5047 msgid "Intoxicated" | 4639 msgid "Intoxicated" |
5048 msgstr "Invite" | 4640 msgstr "Intoxicated" |
5049 | 4641 |
5050 msgid "Invincible" | 4642 msgid "Invincible" |
5051 msgstr "Invincible" | 4643 msgstr "Invincible" |
5052 | 4644 |
5053 msgid "Jealous" | 4645 msgid "Jealous" |
5054 msgstr "Jealous" | 4646 msgstr "Jealous" |
5055 | 4647 |
5056 #, fuzzy | |
5057 msgid "Lonely" | 4648 msgid "Lonely" |
5058 msgstr "Monkey" | 4649 msgstr "Lonely" |
5059 | 4650 |
5060 #, fuzzy | |
5061 msgid "Lost" | 4651 msgid "Lost" |
5062 msgstr "Loudest" | 4652 msgstr "Lost" |
5063 | 4653 |
5064 msgid "Lucky" | 4654 msgid "Lucky" |
5065 msgstr "" | 4655 msgstr "Lucky" |
5066 | 4656 |
5067 #, fuzzy | |
5068 msgid "Mean" | 4657 msgid "Mean" |
5069 msgstr "German" | 4658 msgstr "Mean" |
5070 | 4659 |
5071 #, fuzzy | |
5072 msgid "Moody" | 4660 msgid "Moody" |
5073 msgstr "Mood" | 4661 msgstr "Moody" |
5074 | 4662 |
5075 msgid "Nervous" | 4663 msgid "Nervous" |
5076 msgstr "" | 4664 msgstr "Nervous" |
5077 | 4665 |
5078 #, fuzzy | |
5079 msgid "Neutral" | 4666 msgid "Neutral" |
5080 msgstr "Detail" | 4667 msgstr "Neutral" |
5081 | 4668 |
5082 #, fuzzy | |
5083 msgid "Offended" | 4669 msgid "Offended" |
5084 msgstr "Offline" | 4670 msgstr "Offended" |
5085 | 4671 |
5086 msgid "Outraged" | 4672 msgid "Outraged" |
5087 msgstr "" | 4673 msgstr "Outraged" |
5088 | 4674 |
5089 #, fuzzy | |
5090 msgid "Playful" | 4675 msgid "Playful" |
5091 msgstr "Play" | 4676 msgstr "Playful" |
5092 | 4677 |
5093 #, fuzzy | |
5094 msgid "Proud" | 4678 msgid "Proud" |
5095 msgstr "Loud" | 4679 msgstr "Proud" |
5096 | 4680 |
5097 #, fuzzy | |
5098 msgid "Relaxed" | 4681 msgid "Relaxed" |
5099 msgstr "Real name" | 4682 msgstr "Relaxed" |
5100 | 4683 |
5101 #, fuzzy | |
5102 msgid "Relieved" | 4684 msgid "Relieved" |
5103 msgstr "Received" | 4685 msgstr "Relieved" |
5104 | 4686 |
5105 #, fuzzy | |
5106 msgid "Remorseful" | 4687 msgid "Remorseful" |
5107 msgstr "Remove" | 4688 msgstr "Remorseful" |
5108 | 4689 |
5109 #, fuzzy | |
5110 msgid "Restless" | 4690 msgid "Restless" |
5111 msgstr "Register" | 4691 msgstr "Restless" |
5112 | 4692 |
5113 msgid "Sad" | 4693 msgid "Sad" |
5114 msgstr "Sad" | 4694 msgstr "Sad" |
5115 | 4695 |
5116 msgid "Sarcastic" | 4696 msgid "Sarcastic" |
5117 msgstr "" | 4697 msgstr "Sarcastic" |
5118 | 4698 |
5119 msgid "Satisfied" | 4699 msgid "Satisfied" |
5120 msgstr "" | 4700 msgstr "Satisfied" |
5121 | 4701 |
5122 #, fuzzy | |
5123 msgid "Serious" | 4702 msgid "Serious" |
5124 msgstr "Glorious" | 4703 msgstr "Serious" |
5125 | 4704 |
5126 #, fuzzy | |
5127 msgid "Shocked" | 4705 msgid "Shocked" |
5128 msgstr "Blocked" | 4706 msgstr "Shocked" |
5129 | 4707 |
5130 msgid "Shy" | 4708 msgid "Shy" |
5131 msgstr "" | 4709 msgstr "Shy" |
5132 | 4710 |
5133 #, fuzzy | |
5134 msgid "Sick" | 4711 msgid "Sick" |
5135 msgstr "Nick" | 4712 msgstr "Sick" |
5136 | 4713 |
5137 #. Sleepy / Tired | 4714 #. Sleepy / Tired |
5138 msgid "Sleepy" | 4715 msgid "Sleepy" |
5139 msgstr "Sleepy" | 4716 msgstr "Sleepy" |
5140 | 4717 |
5141 msgid "Spontaneous" | 4718 msgid "Spontaneous" |
5142 msgstr "" | 4719 msgstr "Spontaneous" |
5143 | 4720 |
5144 #, fuzzy | |
5145 msgid "Stressed" | 4721 msgid "Stressed" |
5146 msgstr "Speed" | 4722 msgstr "Stressed" |
5147 | 4723 |
5148 #, fuzzy | |
5149 msgid "Strong" | 4724 msgid "Strong" |
5150 msgstr "Song" | 4725 msgstr "Strong" |
5151 | 4726 |
5152 msgid "Surprised" | 4727 msgid "Surprised" |
5153 msgstr "" | 4728 msgstr "Surprised" |
5154 | 4729 |
5155 msgid "Thankful" | 4730 msgid "Thankful" |
5156 msgstr "" | 4731 msgstr "Thankful" |
5157 | 4732 |
5158 msgid "Thirsty" | 4733 msgid "Thirsty" |
5159 msgstr "" | 4734 msgstr "Thirsty" |
5160 | 4735 |
5161 #, fuzzy | |
5162 msgid "Tired" | 4736 msgid "Tired" |
5163 msgstr "Fire" | 4737 msgstr "Tired" |
5164 | 4738 |
5165 #, fuzzy | |
5166 msgid "Undefined" | 4739 msgid "Undefined" |
5167 msgstr "Underline" | 4740 msgstr "Undefined" |
5168 | 4741 |
5169 #, fuzzy | |
5170 msgid "Weak" | 4742 msgid "Weak" |
5171 msgstr "Whack" | 4743 msgstr "Weak" |
5172 | 4744 |
5173 #, fuzzy | |
5174 msgid "Worried" | 4745 msgid "Worried" |
5175 msgstr "Bored" | 4746 msgstr "Worried" |
5176 | 4747 |
5177 msgid "Set User Nickname" | 4748 msgid "Set User Nickname" |
5178 msgstr "Set User Nickname" | 4749 msgstr "Set User Nickname" |
5179 | 4750 |
5180 msgid "Please specify a new nickname for you." | 4751 msgid "Please specify a new nickname for you." |
5181 msgstr "Please specify a new nickname for yourself." | 4752 msgstr "Please specify a new nickname for yourself." |
5182 | 4753 |
5183 msgid "" | 4754 msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." |
5184 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 4755 msgstr "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." |
5185 "something appropriate." | |
5186 msgstr "" | |
5187 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
5188 "something appropriate." | |
5189 | 4756 |
5190 msgid "Set" | 4757 msgid "Set" |
5191 msgstr "Set" | 4758 msgstr "Set" |
5192 | 4759 |
5193 msgid "Set Nickname..." | 4760 msgid "Set Nickname..." |
5210 msgstr "Buddy Add error" | 4777 msgstr "Buddy Add error" |
5211 | 4778 |
5212 msgid "The username specified does not exist." | 4779 msgid "The username specified does not exist." |
5213 msgstr "The username specified does not exist." | 4780 msgstr "The username specified does not exist." |
5214 | 4781 |
4782 msgid "Unable to parse message" | |
4783 msgstr "Unable to parse message" | |
4784 | |
4785 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | |
4786 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)" | |
4787 | |
4788 msgid "Invalid email address" | |
4789 msgstr "Invalid email address" | |
4790 | |
4791 msgid "User does not exist" | |
4792 msgstr "User does not exist" | |
4793 | |
4794 msgid "Fully qualified domain name missing" | |
4795 msgstr "Fully qualified domain name missing" | |
4796 | |
4797 msgid "Already logged in" | |
4798 msgstr "Already logged in" | |
4799 | |
4800 msgid "Invalid username" | |
4801 msgstr "Invalid username" | |
4802 | |
4803 msgid "Invalid friendly name" | |
4804 msgstr "Invalid friendly name" | |
4805 | |
4806 msgid "List full" | |
4807 msgstr "List full" | |
4808 | |
4809 msgid "Already there" | |
4810 msgstr "Already there" | |
4811 | |
4812 msgid "Not on list" | |
4813 msgstr "Not on list" | |
4814 | |
4815 msgid "User is offline" | |
4816 msgstr "User is offline" | |
4817 | |
4818 msgid "Already in the mode" | |
4819 msgstr "Already in the mode" | |
4820 | |
4821 msgid "Already in opposite list" | |
4822 msgstr "Already in opposite list" | |
4823 | |
4824 msgid "Too many groups" | |
4825 msgstr "Too many groups" | |
4826 | |
4827 msgid "Invalid group" | |
4828 msgstr "Invalid group" | |
4829 | |
4830 msgid "User not in group" | |
4831 msgstr "User not in group" | |
4832 | |
4833 msgid "Group name too long" | |
4834 msgstr "Group name too long" | |
4835 | |
4836 msgid "Cannot remove group zero" | |
4837 msgstr "Cannot remove group zero" | |
4838 | |
4839 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
4840 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
4841 | |
4842 msgid "Switchboard failed" | |
4843 msgstr "Switchboard failed" | |
4844 | |
4845 msgid "Notify transfer failed" | |
4846 msgstr "Notify transfer failed" | |
4847 | |
4848 msgid "Required fields missing" | |
4849 msgstr "Required fields missing" | |
4850 | |
4851 msgid "Too many hits to a FND" | |
4852 msgstr "Too many hits to a FND" | |
4853 | |
4854 msgid "Not logged in" | |
4855 msgstr "Not logged in" | |
4856 | |
4857 msgid "Service temporarily unavailable" | |
4858 msgstr "Service temporarily unavailable" | |
4859 | |
4860 msgid "Database server error" | |
4861 msgstr "Database server error" | |
4862 | |
4863 msgid "Command disabled" | |
4864 msgstr "Command disabled" | |
4865 | |
4866 msgid "File operation error" | |
4867 msgstr "File operation error" | |
4868 | |
4869 msgid "Memory allocation error" | |
4870 msgstr "Memory allocation error" | |
4871 | |
4872 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
4873 msgstr "Wrong CHL value sent to server" | |
4874 | |
4875 msgid "Server busy" | |
4876 msgstr "Server busy" | |
4877 | |
4878 msgid "Server unavailable" | |
4879 msgstr "Server unavailable" | |
4880 | |
4881 msgid "Peer notification server down" | |
4882 msgstr "Peer notification server down" | |
4883 | |
4884 msgid "Database connect error" | |
4885 msgstr "Database connect error" | |
4886 | |
4887 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
4888 msgstr "Server is going down (abandon ship)" | |
4889 | |
4890 msgid "Error creating connection" | |
4891 msgstr "Error creating connection" | |
4892 | |
4893 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
4894 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
4895 | |
4896 msgid "Unable to write" | |
4897 msgstr "Unable to write" | |
4898 | |
4899 msgid "Session overload" | |
4900 msgstr "Session overload" | |
4901 | |
4902 msgid "User is too active" | |
4903 msgstr "User is too active" | |
4904 | |
4905 msgid "Too many sessions" | |
4906 msgstr "Too many sessions" | |
4907 | |
4908 msgid "Passport not verified" | |
4909 msgstr "Passport not verified" | |
4910 | |
4911 msgid "Bad friend file" | |
4912 msgstr "Bad friend file" | |
4913 | |
4914 msgid "Not expected" | |
4915 msgstr "Not expected" | |
4916 | |
4917 msgid "Friendly name is changing too rapidly" | |
4918 msgstr "Friendly name is changing too rapidly" | |
4919 | |
4920 msgid "Server too busy" | |
4921 msgstr "Server too busy" | |
4922 | |
4923 msgid "Authentication failed" | |
4924 msgstr "Authentication failed" | |
4925 | |
4926 msgid "Not allowed when offline" | |
4927 msgstr "Not allowed when offline" | |
4928 | |
4929 msgid "Not accepting new users" | |
4930 msgstr "Not accepting new users" | |
4931 | |
4932 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
4933 msgstr "Kids Passport without parental consent" | |
4934 | |
4935 msgid "Passport account not yet verified" | |
4936 msgstr "Passport account not yet verified" | |
4937 | |
4938 msgid "Passport account suspended" | |
4939 msgstr "Passport account suspended" | |
4940 | |
4941 msgid "Bad ticket" | |
4942 msgstr "Bad ticket" | |
4943 | |
4944 #, c-format | |
4945 msgid "Unknown Error Code %d" | |
4946 msgstr "Unknown Error Code %d" | |
4947 | |
4948 #, c-format | |
4949 msgid "MSN Error: %s\n" | |
4950 msgstr "MSN Error: %s\n" | |
4951 | |
5215 #, c-format | 4952 #, c-format |
5216 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 4953 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
5217 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)" | 4954 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)" |
5218 | 4955 |
5219 #, c-format | 4956 #, c-format |
5220 msgid "" | 4957 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
5221 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 4958 msgstr "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
5222 "Do you want this buddy to be added?" | 4959 |
5223 msgstr "" | 4960 #, c-format |
5224 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 4961 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
5225 "Do you want this buddy to be added?" | 4962 msgstr "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
5226 | |
5227 #, c-format | |
5228 msgid "" | |
5229 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
5230 "to be added?" | |
5231 msgstr "" | |
5232 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
5233 "to be added?" | |
5234 | |
5235 msgid "Unable to parse message" | |
5236 msgstr "Unable to parse message" | |
5237 | |
5238 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | |
5239 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)" | |
5240 | |
5241 msgid "Invalid email address" | |
5242 msgstr "Invalid email address" | |
5243 | |
5244 msgid "User does not exist" | |
5245 msgstr "User does not exist" | |
5246 | |
5247 msgid "Fully qualified domain name missing" | |
5248 msgstr "Fully qualified domain name missing" | |
5249 | |
5250 msgid "Already logged in" | |
5251 msgstr "Already logged in" | |
5252 | |
5253 msgid "Invalid username" | |
5254 msgstr "Invalid username" | |
5255 | |
5256 msgid "Invalid friendly name" | |
5257 msgstr "Invalid friendly name" | |
5258 | |
5259 msgid "List full" | |
5260 msgstr "List full" | |
5261 | |
5262 msgid "Already there" | |
5263 msgstr "Already there" | |
5264 | |
5265 msgid "Not on list" | |
5266 msgstr "Not on list" | |
5267 | |
5268 msgid "User is offline" | |
5269 msgstr "User is offline" | |
5270 | |
5271 msgid "Already in the mode" | |
5272 msgstr "Already in the mode" | |
5273 | |
5274 msgid "Already in opposite list" | |
5275 msgstr "Already in opposite list" | |
5276 | |
5277 msgid "Too many groups" | |
5278 msgstr "Too many groups" | |
5279 | |
5280 msgid "Invalid group" | |
5281 msgstr "Invalid group" | |
5282 | |
5283 msgid "User not in group" | |
5284 msgstr "User not in group" | |
5285 | |
5286 msgid "Group name too long" | |
5287 msgstr "Group name too long" | |
5288 | |
5289 msgid "Cannot remove group zero" | |
5290 msgstr "Cannot remove group zero" | |
5291 | |
5292 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
5293 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
5294 | |
5295 msgid "Switchboard failed" | |
5296 msgstr "Switchboard failed" | |
5297 | |
5298 msgid "Notify transfer failed" | |
5299 msgstr "Notify transfer failed" | |
5300 | |
5301 msgid "Required fields missing" | |
5302 msgstr "Required fields missing" | |
5303 | |
5304 msgid "Too many hits to a FND" | |
5305 msgstr "Too many hits to a FND" | |
5306 | |
5307 msgid "Not logged in" | |
5308 msgstr "Not logged in" | |
5309 | |
5310 msgid "Service temporarily unavailable" | |
5311 msgstr "Service temporarily unavailable" | |
5312 | |
5313 msgid "Database server error" | |
5314 msgstr "Database server error" | |
5315 | |
5316 msgid "Command disabled" | |
5317 msgstr "Command disabled" | |
5318 | |
5319 msgid "File operation error" | |
5320 msgstr "File operation error" | |
5321 | |
5322 msgid "Memory allocation error" | |
5323 msgstr "Memory allocation error" | |
5324 | |
5325 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
5326 msgstr "Wrong CHL value sent to server" | |
5327 | |
5328 msgid "Server busy" | |
5329 msgstr "Server busy" | |
5330 | |
5331 msgid "Server unavailable" | |
5332 msgstr "Server unavailable" | |
5333 | |
5334 msgid "Peer notification server down" | |
5335 msgstr "Peer notification server down" | |
5336 | |
5337 msgid "Database connect error" | |
5338 msgstr "Database connect error" | |
5339 | |
5340 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
5341 msgstr "Server is going down (abandon ship)" | |
5342 | |
5343 msgid "Error creating connection" | |
5344 msgstr "Error creating connection" | |
5345 | |
5346 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
5347 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
5348 | |
5349 msgid "Unable to write" | |
5350 msgstr "Unable to write" | |
5351 | |
5352 msgid "Session overload" | |
5353 msgstr "Session overload" | |
5354 | |
5355 msgid "User is too active" | |
5356 msgstr "User is too active" | |
5357 | |
5358 msgid "Too many sessions" | |
5359 msgstr "Too many sessions" | |
5360 | |
5361 msgid "Passport not verified" | |
5362 msgstr "Passport not verified" | |
5363 | |
5364 msgid "Bad friend file" | |
5365 msgstr "Bad friend file" | |
5366 | |
5367 msgid "Not expected" | |
5368 msgstr "Not expected" | |
5369 | |
5370 #, fuzzy | |
5371 msgid "Friendly name is changing too rapidly" | |
5372 msgstr "Friendly name changes too rapidly" | |
5373 | |
5374 msgid "Server too busy" | |
5375 msgstr "Server too busy" | |
5376 | |
5377 msgid "Authentication failed" | |
5378 msgstr "Authentication failed" | |
5379 | |
5380 msgid "Not allowed when offline" | |
5381 msgstr "Not allowed when offline" | |
5382 | |
5383 msgid "Not accepting new users" | |
5384 msgstr "Not accepting new users" | |
5385 | |
5386 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5387 msgstr "Kids Passport without parental consent" | |
5388 | |
5389 msgid "Passport account not yet verified" | |
5390 msgstr "Passport account not yet verified" | |
5391 | |
5392 msgid "Passport account suspended" | |
5393 msgstr "Passport account suspended" | |
5394 | |
5395 msgid "Bad ticket" | |
5396 msgstr "Bad ticket" | |
5397 | |
5398 #, c-format | |
5399 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5400 msgstr "Unknown Error Code %d" | |
5401 | |
5402 #, c-format | |
5403 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5404 msgstr "MSN Error: %s\n" | |
5405 | 4963 |
5406 msgid "Other Contacts" | 4964 msgid "Other Contacts" |
5407 msgstr "Other Contacts" | 4965 msgstr "Other Contacts" |
5408 | 4966 |
5409 msgid "Non-IM Contacts" | 4967 msgid "Non-IM Contacts" |
5444 msgstr "Email Address..." | 5002 msgstr "Email Address..." |
5445 | 5003 |
5446 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5004 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5447 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." | 5005 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." |
5448 | 5006 |
5449 #, fuzzy, c-format | 5007 #, c-format |
5450 msgid "Set friendly name for %s." | 5008 msgid "Set friendly name for %s." |
5451 msgstr "Set your friendly name." | 5009 msgstr "Set friendly name for %s." |
5452 | 5010 |
5453 msgid "Set your friendly name." | 5011 msgid "Set Friendly Name" |
5454 msgstr "Set your friendly name." | 5012 msgstr "Set Friendly Name" |
5455 | 5013 |
5456 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5014 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5457 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5015 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5458 | 5016 |
5017 msgid "This Location" | |
5018 msgstr "This Location" | |
5019 | |
5020 msgid "This is the name that identifies this location" | |
5021 msgstr "This is the name that identifies this location" | |
5022 | |
5023 msgid "Other Locations" | |
5024 msgstr "Other Locations" | |
5025 | |
5026 msgid "You can sign out from other locations here" | |
5027 msgstr "You can sign out from other locations here" | |
5028 | |
5029 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the | |
5030 #. following string will show up with a trailing colon. This should | |
5031 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating | |
5032 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, | |
5033 #. or by never automatically adding the colon and requiring that | |
5034 #. callers add the colon themselves. | |
5035 msgid "You are not signed in from any other locations." | |
5036 msgstr "You are not signed in from any other locations." | |
5037 | |
5459 msgid "Set your home phone number." | 5038 msgid "Set your home phone number." |
5460 msgstr "Set your home telephone number." | 5039 msgstr "Set your home telephone number." |
5461 | 5040 |
5462 msgid "Set your work phone number." | 5041 msgid "Set your work phone number." |
5463 msgstr "Set your work telephone number." | 5042 msgstr "Set your work telephone number." |
5466 msgstr "Set your mobile phone number." | 5045 msgstr "Set your mobile phone number." |
5467 | 5046 |
5468 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 5047 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5469 msgstr "Allow MSN Mobile pages?" | 5048 msgstr "Allow MSN Mobile pages?" |
5470 | 5049 |
5471 msgid "" | 5050 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5472 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 5051 msgstr "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?" |
5473 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5474 msgstr "" | |
5475 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5476 "Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?" | |
5477 | 5052 |
5478 msgid "Allow" | 5053 msgid "Allow" |
5479 msgstr "Allow" | 5054 msgstr "Allow" |
5480 | 5055 |
5481 msgid "Disallow" | 5056 msgid "Disallow" |
5487 | 5062 |
5488 msgid "No text is blocked for this account." | 5063 msgid "No text is blocked for this account." |
5489 msgstr "No text is blocked for this account." | 5064 msgstr "No text is blocked for this account." |
5490 | 5065 |
5491 #, c-format | 5066 #, c-format |
5492 msgid "" | 5067 msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" |
5493 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" | 5068 msgstr "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" |
5494 msgstr "" | |
5495 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" | |
5496 | 5069 |
5497 msgid "This account does not have email enabled." | 5070 msgid "This account does not have email enabled." |
5498 msgstr "This account does not have email enabled." | 5071 msgstr "This account does not have email enabled." |
5499 | 5072 |
5500 msgid "Send a mobile message." | 5073 msgid "Send a mobile message." |
5540 msgstr "Office Title" | 5113 msgstr "Office Title" |
5541 | 5114 |
5542 msgid "Set Friendly Name..." | 5115 msgid "Set Friendly Name..." |
5543 msgstr "Set Friendly Name..." | 5116 msgstr "Set Friendly Name..." |
5544 | 5117 |
5118 msgid "View Locations..." | |
5119 msgstr "View Locations..." | |
5120 | |
5545 msgid "Set Home Phone Number..." | 5121 msgid "Set Home Phone Number..." |
5546 msgstr "Set Home Telephone Number..." | 5122 msgstr "Set Home Telephone Number..." |
5547 | 5123 |
5548 msgid "Set Work Phone Number..." | 5124 msgid "Set Work Phone Number..." |
5549 msgstr "Set Work Telephone Number..." | 5125 msgstr "Set Work Telephone Number..." |
5567 msgstr "Send to Mobile" | 5143 msgstr "Send to Mobile" |
5568 | 5144 |
5569 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5145 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5570 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5146 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5571 | 5147 |
5572 #, fuzzy, c-format | 5148 #, c-format |
5573 msgid "" | 5149 msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be valid email addresses." |
5574 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 5150 msgstr "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be valid email addresses." |
5575 "be valid email addresses." | |
5576 msgstr "" | |
5577 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | |
5578 "be a valid email address." | |
5579 | 5151 |
5580 msgid "Unable to Add" | 5152 msgid "Unable to Add" |
5581 msgstr "Unable to Add" | 5153 msgstr "Unable to Add" |
5582 | 5154 |
5583 msgid "Authorization Request Message:" | 5155 msgid "Authorization Request Message:" |
5726 msgstr "Homepage" | 5298 msgstr "Homepage" |
5727 | 5299 |
5728 msgid "The user has not created a public profile." | 5300 msgid "The user has not created a public profile." |
5729 msgstr "The user has not created a public profile." | 5301 msgstr "The user has not created a public profile." |
5730 | 5302 |
5731 msgid "" | 5303 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." |
5732 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 5304 msgstr "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." |
5733 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 5305 |
5734 "public profile." | 5306 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." |
5735 msgstr "" | 5307 msgstr "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." |
5736 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
5737 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
5738 "public profile." | |
5739 | |
5740 msgid "" | |
5741 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
5742 "does not exist." | |
5743 msgstr "" | |
5744 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
5745 "does not exist." | |
5746 | 5308 |
5747 msgid "View web profile" | 5309 msgid "View web profile" |
5748 msgstr "View web profile" | 5310 msgstr "View web profile" |
5749 | 5311 |
5750 #. *< type | 5312 #. *< type |
5766 msgstr "HTTP Method Server" | 5328 msgstr "HTTP Method Server" |
5767 | 5329 |
5768 msgid "Show custom smileys" | 5330 msgid "Show custom smileys" |
5769 msgstr "Show custom smileys" | 5331 msgstr "Show custom smileys" |
5770 | 5332 |
5771 #, fuzzy | |
5772 msgid "Allow direct connections" | 5333 msgid "Allow direct connections" |
5773 msgstr "Unable to create connection" | 5334 msgstr "Allow direct connections" |
5774 | 5335 |
5775 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 5336 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
5776 msgstr "nudge: nudge a user to get their attention" | 5337 msgstr "nudge: nudge a user to get their attention" |
5777 | 5338 |
5778 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 5339 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
5794 #. Unknown error! | 5355 #. Unknown error! |
5795 #, c-format | 5356 #, c-format |
5796 msgid "Unknown error (%d)" | 5357 msgid "Unknown error (%d)" |
5797 msgstr "Unknown error (%d)" | 5358 msgstr "Unknown error (%d)" |
5798 | 5359 |
5799 #, fuzzy | |
5800 msgid "Unable to remove user" | 5360 msgid "Unable to remove user" |
5801 msgstr "Unable to add user" | 5361 msgstr "Unable to remove user" |
5802 | 5362 |
5803 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5363 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5804 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long." | 5364 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long." |
5805 | 5365 |
5806 #, c-format | 5366 #, c-format |
5807 msgid "" | 5367 msgid "" |
5808 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5368 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" |
5809 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5810 "in progress.\n" | |
5811 "\n" | 5369 "\n" |
5812 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5370 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." |
5813 "sign in." | |
5814 msgid_plural "" | 5371 msgid_plural "" |
5815 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | 5372 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" |
5816 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5817 "in progress.\n" | |
5818 "\n" | 5373 "\n" |
5819 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5374 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." |
5820 "sign in." | |
5821 msgstr[0] "" | 5375 msgstr[0] "" |
5822 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5376 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" |
5823 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5824 "in progress.\n" | |
5825 "\n" | 5377 "\n" |
5826 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5378 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." |
5827 "sign in." | |
5828 msgstr[1] "" | 5379 msgstr[1] "" |
5829 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | 5380 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" |
5830 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5831 "in progress.\n" | |
5832 "\n" | 5381 "\n" |
5833 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5382 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." |
5834 "sign in." | 5383 |
5835 | 5384 msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist." |
5836 msgid "" | 5385 msgstr "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist." |
5837 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " | |
5838 "happens when the user is blocked or does not exist." | |
5839 msgstr "" | |
5840 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " | |
5841 "happens when the user is blocked or does not exist." | |
5842 | 5386 |
5843 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." | 5387 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." |
5844 msgstr "Message was not sent because messages are being sent too quickly." | 5388 msgstr "Message was not sent because messages are being sent too quickly." |
5845 | 5389 |
5846 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." | 5390 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." |
5871 | 5415 |
5872 msgid "You have signed on from another location" | 5416 msgid "You have signed on from another location" |
5873 msgstr "You have signed on from another location" | 5417 msgstr "You have signed on from another location" |
5874 | 5418 |
5875 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5419 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5876 msgstr "" | 5420 msgstr "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5877 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
5878 | 5421 |
5879 msgid "The MSN servers are going down temporarily" | 5422 msgid "The MSN servers are going down temporarily" |
5880 msgstr "The MSN servers are going down temporarily" | 5423 msgstr "The MSN servers are going down temporarily" |
5881 | 5424 |
5882 #, c-format | 5425 #, c-format |
5883 msgid "Unable to authenticate: %s" | 5426 msgid "Unable to authenticate: %s" |
5884 msgstr "Unable to authenticate: %s" | 5427 msgstr "Unable to authenticate: %s" |
5885 | 5428 |
5886 msgid "" | 5429 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5887 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5430 msgstr "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5888 msgstr "" | |
5889 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
5890 | 5431 |
5891 msgid "Handshaking" | 5432 msgid "Handshaking" |
5892 msgstr "Handshaking" | 5433 msgstr "Handshaking" |
5893 | 5434 |
5894 msgid "Transferring" | 5435 msgid "Transferring" |
5906 msgid "Retrieving buddy list" | 5447 msgid "Retrieving buddy list" |
5907 msgstr "Retrieving buddy list" | 5448 msgstr "Retrieving buddy list" |
5908 | 5449 |
5909 #, c-format | 5450 #, c-format |
5910 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | 5451 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." |
5911 msgstr "" | 5452 msgstr "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." |
5912 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | 5453 |
5913 | 5454 #, c-format |
5914 #, fuzzy, c-format | |
5915 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." | 5455 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." |
5916 msgstr "" | 5456 msgstr "%s invited you to view their webcam, but this is not yet supported." |
5917 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | |
5918 | 5457 |
5919 msgid "Away From Computer" | 5458 msgid "Away From Computer" |
5920 msgstr "Away From Computer" | 5459 msgstr "Away From Computer" |
5921 | 5460 |
5922 msgid "On The Phone" | 5461 msgid "On The Phone" |
5938 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 5477 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
5939 | 5478 |
5940 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 5479 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
5941 msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 5480 msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
5942 | 5481 |
5943 msgid "" | 5482 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
5944 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 5483 msgstr "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
5945 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 5484 |
5946 msgstr "" | 5485 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
5947 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 5486 msgstr "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
5948 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | |
5949 | |
5950 msgid "" | |
5951 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
5952 msgstr "" | |
5953 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
5954 | 5487 |
5955 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5488 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
5956 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5489 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
5957 | 5490 |
5958 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | 5491 msgid "Delete Buddy from Address Book?" |
5962 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" | 5495 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" |
5963 | 5496 |
5964 msgid "The username specified is invalid." | 5497 msgid "The username specified is invalid." |
5965 msgstr "The username specified is invalid." | 5498 msgstr "The username specified is invalid." |
5966 | 5499 |
5967 #, fuzzy | |
5968 msgid "The PIN you entered is invalid." | 5500 msgid "The PIN you entered is invalid." |
5969 msgstr "The SecurID key entered is invalid" | 5501 msgstr "The PIN you entered is invalid." |
5970 | 5502 |
5971 #, fuzzy | |
5972 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | 5503 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." |
5973 msgstr "The SecurID key entered is invalid" | 5504 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." |
5974 | 5505 |
5975 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | 5506 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." |
5976 msgstr "" | 5507 msgstr "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." |
5977 | 5508 |
5978 #, fuzzy | |
5979 msgid "The two PINs you entered do not match." | 5509 msgid "The two PINs you entered do not match." |
5980 msgstr "New passwords do not match." | 5510 msgstr "The two PINs you entered do not match." |
5981 | 5511 |
5982 #, fuzzy | |
5983 msgid "The Display Name you entered is invalid." | 5512 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
5984 msgstr "The SecurID key entered is invalid" | 5513 msgstr "The Display Name you entered is invalid." |
5985 | 5514 |
5986 msgid "" | 5515 msgid "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." |
5987 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." | 5516 msgstr "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." |
5988 msgstr "" | |
5989 | 5517 |
5990 #. show error to user | 5518 #. show error to user |
5991 #, fuzzy | |
5992 msgid "Profile Update Error" | 5519 msgid "Profile Update Error" |
5993 msgstr "Write Error" | 5520 msgstr "Profile Update Error" |
5994 | 5521 |
5995 #. no profile information yet, so we cannot update | 5522 #. no profile information yet, so we cannot update |
5996 #. (reference: "libpurple/request.h") | 5523 #. (reference: "libpurple/request.h") |
5997 msgid "Profile" | 5524 msgid "Profile" |
5998 msgstr "Profile" | 5525 msgstr "Profile" |
5999 | 5526 |
6000 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 5527 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
6001 msgstr "" | 5528 msgstr "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
6002 | 5529 |
6003 msgid "Your UID" | 5530 msgid "Your UID" |
6004 msgstr "" | 5531 msgstr "Your UID" |
6005 | 5532 |
6006 #. pin | 5533 #. pin |
6007 #. pin (required) | 5534 #. pin (required) |
6008 #, fuzzy | |
6009 msgid "PIN" | 5535 msgid "PIN" |
6010 msgstr "UIN" | 5536 msgstr "PIN" |
6011 | 5537 |
6012 msgid "Verify PIN" | 5538 msgid "Verify PIN" |
6013 msgstr "" | 5539 msgstr "Verify PIN" |
6014 | 5540 |
6015 #. display name | 5541 #. display name |
6016 #. nick name (required) | 5542 #. nick name (required) |
6017 #, fuzzy | |
6018 msgid "Display Name" | 5543 msgid "Display Name" |
6019 msgstr "Family Name" | 5544 msgstr "Display Name" |
6020 | 5545 |
6021 #. hidden | 5546 #. hidden |
6022 msgid "Hide my number" | 5547 msgid "Hide my number" |
6023 msgstr "" | 5548 msgstr "Hide my number" |
6024 | 5549 |
6025 #. mobile number | 5550 #. mobile number |
6026 #, fuzzy | |
6027 msgid "Mobile Number" | 5551 msgid "Mobile Number" |
6028 msgstr "Mobile Phone Number" | 5552 msgstr "Mobile Number" |
6029 | 5553 |
6030 #, fuzzy | |
6031 msgid "Update your Profile" | 5554 msgid "Update your Profile" |
6032 msgstr "Yahoo! Profile" | 5555 msgstr "Update your Profile" |
6033 | 5556 |
6034 msgid "Here you can update your MXit profile" | 5557 msgid "Here you can update your MXit profile" |
6035 msgstr "" | 5558 msgstr "Here you can update your MXit profile" |
6036 | 5559 |
6037 msgid "View Splash" | 5560 msgid "View Splash" |
6038 msgstr "" | 5561 msgstr "View Splash" |
6039 | 5562 |
6040 msgid "There is no splash-screen currently available" | 5563 msgid "There is no splash-screen currently available" |
6041 msgstr "" | 5564 msgstr "There is no splash-screen currently available" |
6042 | 5565 |
6043 #, fuzzy | |
6044 msgid "About" | 5566 msgid "About" |
6045 msgstr "About me" | 5567 msgstr "About" |
6046 | 5568 |
6047 #. display / change profile | 5569 #. display / change profile |
6048 #, fuzzy | |
6049 msgid "Change Profile..." | 5570 msgid "Change Profile..." |
6050 msgstr "Change Password..." | 5571 msgstr "Change Profile..." |
6051 | 5572 |
6052 #. display splash-screen | 5573 #. display splash-screen |
6053 #, fuzzy | |
6054 msgid "View Splash..." | 5574 msgid "View Splash..." |
6055 msgstr "View Log..." | 5575 msgstr "View Splash..." |
6056 | 5576 |
6057 #. display plugin version | 5577 #. display plugin version |
6058 #, fuzzy | |
6059 msgid "About..." | 5578 msgid "About..." |
6060 msgstr "About me" | 5579 msgstr "About..." |
6061 | 5580 |
6062 #. the file is too big | 5581 #. the file is too big |
6063 #, fuzzy | |
6064 msgid "The file you are trying to send is too large!" | 5582 msgid "The file you are trying to send is too large!" |
6065 msgstr "The message is too large." | 5583 msgstr "The file you are trying to send is too large!" |
6066 | 5584 |
6067 #, fuzzy | 5585 msgid "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." |
6068 msgid "" | 5586 msgstr "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." |
6069 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." | 5587 |
6070 msgstr "" | |
6071 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | |
6072 "you wish to connect." | |
6073 | |
6074 #, fuzzy | |
6075 msgid "Logging In..." | 5588 msgid "Logging In..." |
6076 msgstr "Logging in" | 5589 msgstr "Logging In..." |
6077 | 5590 |
6078 #, fuzzy | 5591 msgid "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." |
6079 msgid "" | 5592 msgstr "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." |
6080 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." | 5593 |
6081 msgstr "" | |
6082 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | |
6083 "you wish to connect." | |
6084 | |
6085 #, fuzzy | |
6086 msgid "Connecting..." | 5594 msgid "Connecting..." |
6087 msgstr "Connecting" | 5595 msgstr "Connecting..." |
6088 | 5596 |
6089 #, fuzzy | |
6090 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 5597 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6091 msgstr "The SecurID key entered is invalid" | 5598 msgstr "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6092 | 5599 |
6093 #. mxit login name | 5600 #. mxit login name |
6094 msgid "MXit ID" | 5601 msgid "MXit ID" |
6095 msgstr "" | 5602 msgstr "MXit ID" |
6096 | 5603 |
6097 #. show the form to the user to complete | 5604 #. show the form to the user to complete |
6098 #, fuzzy | |
6099 msgid "Register New MXit Account" | 5605 msgid "Register New MXit Account" |
6100 msgstr "Register New XMPP Account" | 5606 msgstr "Register New MXit Account" |
6101 | 5607 |
6102 #, fuzzy | |
6103 msgid "Please fill in the following fields:" | 5608 msgid "Please fill in the following fields:" |
6104 msgstr "Please fill in the following fields" | 5609 msgstr "Please fill in the following fields:" |
6105 | 5610 |
6106 #. no reply from the WAP site | 5611 #. no reply from the WAP site |
6107 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." | 5612 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." |
6108 msgstr "" | 5613 msgstr "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." |
6109 | 5614 |
6110 #. wapserver error | 5615 #. wapserver error |
6111 #. server could not find the user | 5616 #. server could not find the user |
6112 msgid "" | 5617 msgid "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." |
6113 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." | 5618 msgstr "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." |
6114 msgstr "" | |
6115 | 5619 |
6116 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." | 5620 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." |
6117 msgstr "" | 5621 msgstr "Wrong security code entered. Please try again later." |
6118 | 5622 |
6119 msgid "Your session has expired. Please try again later." | 5623 msgid "Your session has expired. Please try again later." |
6120 msgstr "" | 5624 msgstr "Your session has expired. Please try again later." |
6121 | 5625 |
6122 msgid "Invalid country selected. Please try again." | 5626 msgid "Invalid country selected. Please try again." |
6123 msgstr "" | 5627 msgstr "Invalid country selected. Please try again." |
6124 | 5628 |
6125 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." | 5629 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." |
6126 msgstr "" | 5630 msgstr "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." |
6127 | 5631 |
6128 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." | 5632 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." |
6129 msgstr "" | 5633 msgstr "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." |
6130 | 5634 |
6131 #, fuzzy | |
6132 msgid "Internal error. Please try again later." | 5635 msgid "Internal error. Please try again later." |
6133 msgstr "The server is unavailable; try again later" | 5636 msgstr "Internal error. Please try again later." |
6134 | 5637 |
6135 msgid "You did not enter the security code" | 5638 msgid "You did not enter the security code" |
6136 msgstr "" | 5639 msgstr "You did not enter the security code" |
6137 | 5640 |
6138 #, fuzzy | |
6139 msgid "Security Code" | 5641 msgid "Security Code" |
6140 msgstr "Security Enabled" | 5642 msgstr "Security Code" |
6141 | 5643 |
6142 #. ask for input (required) | 5644 #. ask for input (required) |
6143 #, fuzzy | |
6144 msgid "Enter Security Code" | 5645 msgid "Enter Security Code" |
6145 msgstr "Enter code" | 5646 msgstr "Enter Security Code" |
6146 | 5647 |
6147 #, fuzzy | |
6148 msgid "Your Country" | 5648 msgid "Your Country" |
6149 msgstr "Country" | 5649 msgstr "Your Country" |
6150 | 5650 |
6151 #, fuzzy | |
6152 msgid "Your Language" | 5651 msgid "Your Language" |
6153 msgstr "Preferred Language" | 5652 msgstr "Your Language" |
6154 | 5653 |
6155 #. display the form to the user and wait for his/her input | 5654 #. display the form to the user and wait for his/her input |
6156 #, fuzzy | |
6157 msgid "MXit Authorization" | 5655 msgid "MXit Authorization" |
6158 msgstr "Require authorisation" | 5656 msgstr "MXit Authorisation" |
6159 | 5657 |
6160 msgid "MXit account validation" | 5658 msgid "MXit account validation" |
6161 msgstr "" | 5659 msgstr "MXit account validation" |
6162 | 5660 |
6163 #, fuzzy | |
6164 msgid "Retrieving User Information..." | 5661 msgid "Retrieving User Information..." |
6165 msgstr "Server Information" | 5662 msgstr "Retrieving User Information..." |
6166 | 5663 |
6167 #, fuzzy | |
6168 msgid "Loading menu..." | 5664 msgid "Loading menu..." |
6169 msgstr "Logging in" | 5665 msgstr "Loading menu..." |
6170 | 5666 |
6171 #, fuzzy | |
6172 msgid "Status Message" | 5667 msgid "Status Message" |
6173 msgstr "Sent Messages" | 5668 msgstr "Status Message" |
6174 | 5669 |
6175 #, fuzzy | |
6176 msgid "Rejection Message" | 5670 msgid "Rejection Message" |
6177 msgstr "Received Messages" | 5671 msgstr "Rejection Message" |
6178 | 5672 |
6179 #. hidden number | 5673 #. hidden number |
6180 #, fuzzy | |
6181 msgid "Hidden Number" | 5674 msgid "Hidden Number" |
6182 msgstr "Middle Name" | 5675 msgstr "Hidden Number" |
6183 | 5676 |
6184 #, fuzzy | |
6185 msgid "Your MXit ID..." | 5677 msgid "Your MXit ID..." |
6186 msgstr "Yahoo ID..." | 5678 msgstr "Your MXit ID..." |
6187 | 5679 |
6188 #. Configuration options | 5680 #. Configuration options |
6189 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 5681 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6190 #, fuzzy | |
6191 msgid "WAP Server" | 5682 msgid "WAP Server" |
6192 msgstr "Server" | 5683 msgstr "WAP Server" |
6193 | 5684 |
6194 #, fuzzy | |
6195 msgid "Connect via HTTP" | 5685 msgid "Connect via HTTP" |
6196 msgstr "Connect by TCP" | 5686 msgstr "Connect via HTTP" |
6197 | 5687 |
6198 msgid "Enable splash-screen popup" | 5688 msgid "Enable splash-screen popup" |
6199 msgstr "" | 5689 msgstr "Enable splash-screen popup" |
6200 | 5690 |
6201 #. you were kicked | 5691 #. you were kicked |
6202 #, fuzzy | |
6203 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | 5692 msgid "You have been kicked from this MultiMX." |
6204 msgstr "You have been kicked: (%s)" | 5693 msgstr "You have been kicked from this MultiMX." |
6205 | 5694 |
6206 #, fuzzy | |
6207 msgid "was kicked" | 5695 msgid "was kicked" |
6208 msgstr "Bad ticket" | 5696 msgstr "was kicked" |
6209 | 5697 |
6210 #, fuzzy | |
6211 msgid "_Room Name:" | 5698 msgid "_Room Name:" |
6212 msgstr "_Room:" | 5699 msgstr "_Room Name:" |
6213 | 5700 |
6214 #. Display system message in chat window | 5701 #. Display system message in chat window |
6215 #, fuzzy | |
6216 msgid "You have invited" | 5702 msgid "You have invited" |
6217 msgstr "You have email!" | 5703 msgstr "You have invited" |
6218 | 5704 |
6219 #, fuzzy | |
6220 msgid "Last Online" | 5705 msgid "Last Online" |
6221 msgstr "Online" | 5706 msgstr "Last Online" |
6222 | 5707 |
6223 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 5708 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6224 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 5709 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6225 msgstr "" | 5710 msgstr "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6226 | 5711 |
6227 #. packet could not be queued for transmission | 5712 #. packet could not be queued for transmission |
6228 #, fuzzy | |
6229 msgid "Message Send Error" | 5713 msgid "Message Send Error" |
6230 msgstr "XMPP Message Error" | 5714 msgstr "Message Send Error" |
6231 | 5715 |
6232 #, fuzzy | |
6233 msgid "Unable to process your request at this time" | 5716 msgid "Unable to process your request at this time" |
6234 msgstr "Unable to resolve hostname" | 5717 msgstr "Unable to process your request at this time" |
6235 | 5718 |
6236 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." | 5719 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." |
6237 msgstr "" | 5720 msgstr "Timeout while waiting for a response from the MXit server." |
6238 | 5721 |
6239 #, fuzzy | |
6240 msgid "Successfully Logged In..." | 5722 msgid "Successfully Logged In..." |
6241 msgstr "Successfully joined Qun" | 5723 msgstr "Successfully Logged In..." |
6242 | 5724 |
6243 #, fuzzy, c-format | 5725 #, c-format |
6244 msgid "" | 5726 msgid "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." |
6245 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." | 5727 msgstr "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." |
6246 msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." | 5728 |
6247 | |
6248 #, fuzzy | |
6249 msgid "Message Error" | 5729 msgid "Message Error" |
6250 msgstr "XMPP Message Error" | 5730 msgstr "Message Error" |
6251 | 5731 |
6252 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" | 5732 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" |
6253 msgstr "" | 5733 msgstr "Cannot perform redirect using the specified protocol" |
6254 | 5734 |
6255 #, fuzzy | |
6256 msgid "An internal MXit server error occurred." | 5735 msgid "An internal MXit server error occurred." |
6257 msgstr "The following error has occurred:" | 5736 msgstr "An internal MXit server error occurred." |
6258 | 5737 |
6259 #, fuzzy, c-format | 5738 #, c-format |
6260 msgid "Login error: %s (%i)" | 5739 msgid "Login error: %s (%i)" |
6261 msgstr "SASL error: %s" | 5740 msgstr "Login error: %s (%i)" |
6262 | 5741 |
6263 #, fuzzy, c-format | 5742 #, c-format |
6264 msgid "Logout error: %s (%i)" | 5743 msgid "Logout error: %s (%i)" |
6265 msgstr "SASL error: %s" | 5744 msgstr "Logout error: %s (%i)" |
6266 | 5745 |
6267 #, fuzzy | |
6268 msgid "Contact Error" | 5746 msgid "Contact Error" |
6269 msgstr "Connection Error" | 5747 msgstr "Contact Error" |
6270 | 5748 |
6271 #, fuzzy | |
6272 msgid "Message Sending Error" | 5749 msgid "Message Sending Error" |
6273 msgstr "XMPP Message Error" | 5750 msgstr "Message Sending Error" |
6274 | 5751 |
6275 #, fuzzy | |
6276 msgid "Status Error" | 5752 msgid "Status Error" |
6277 msgstr "Stream Error" | 5753 msgstr "Status Error" |
6278 | 5754 |
6279 #, fuzzy | |
6280 msgid "Mood Error" | 5755 msgid "Mood Error" |
6281 msgstr "Icon Error" | 5756 msgstr "Mood Error" |
6282 | 5757 |
6283 #, fuzzy | |
6284 msgid "Invitation Error" | 5758 msgid "Invitation Error" |
6285 msgstr "Unregistration Error" | 5759 msgstr "Invitation Error" |
6286 | 5760 |
6287 #, fuzzy | |
6288 msgid "Contact Removal Error" | 5761 msgid "Contact Removal Error" |
6289 msgstr "Connection Error" | 5762 msgstr "Contact Removal Error" |
6290 | 5763 |
6291 #, fuzzy | |
6292 msgid "Subscription Error" | 5764 msgid "Subscription Error" |
6293 msgstr "Subscription" | 5765 msgstr "Subscription Error" |
6294 | 5766 |
6295 #, fuzzy | |
6296 msgid "Contact Update Error" | 5767 msgid "Contact Update Error" |
6297 msgstr "Connection Error" | 5768 msgstr "Contact Update Error" |
6298 | 5769 |
6299 #, fuzzy | |
6300 msgid "File Transfer Error" | 5770 msgid "File Transfer Error" |
6301 msgstr "File Transfer" | 5771 msgstr "File Transfer Error" |
6302 | 5772 |
6303 #, fuzzy | |
6304 msgid "Cannot create MultiMx room" | 5773 msgid "Cannot create MultiMx room" |
6305 msgstr "Cannot create pounce" | 5774 msgstr "Cannot create MultiMx room" |
6306 | 5775 |
6307 #, fuzzy | |
6308 msgid "MultiMx Invitation Error" | 5776 msgid "MultiMx Invitation Error" |
6309 msgstr "Unregistration Error" | 5777 msgstr "MultiMx Invitation Error" |
6310 | 5778 |
6311 #, fuzzy | |
6312 msgid "Profile Error" | 5779 msgid "Profile Error" |
6313 msgstr "Write Error" | 5780 msgstr "Profile Error" |
6314 | 5781 |
6315 #. bad packet | 5782 #. bad packet |
6316 msgid "Invalid packet received from MXit." | 5783 msgid "Invalid packet received from MXit." |
6317 msgstr "" | 5784 msgstr "Invalid packet received from MXit." |
6318 | 5785 |
6319 #. connection error | 5786 #. connection error |
6320 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" | 5787 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" |
6321 msgstr "" | 5788 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" |
6322 | 5789 |
6323 #. connection closed | 5790 #. connection closed |
6324 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" | 5791 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" |
6325 msgstr "" | 5792 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" |
6326 | 5793 |
6327 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" | 5794 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" |
6328 msgstr "" | 5795 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" |
6329 | 5796 |
6330 #. malformed packet length record (too long) | 5797 #. malformed packet length record (too long) |
6331 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" | 5798 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" |
6332 msgstr "" | 5799 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" |
6333 | 5800 |
6334 #. connection error | 5801 #. connection error |
6335 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | 5802 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" |
6336 msgstr "" | 5803 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" |
6337 | 5804 |
6338 #. connection closed | 5805 #. connection closed |
6339 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 5806 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6340 msgstr "" | 5807 msgstr "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6341 | 5808 |
6342 msgid "In Love" | 5809 msgid "In Love" |
6343 msgstr "In Love" | 5810 msgstr "In Love" |
6344 | 5811 |
6345 #, fuzzy | |
6346 msgid "Pending" | 5812 msgid "Pending" |
6347 msgstr "Sending" | 5813 msgstr "Pending" |
6348 | 5814 |
6349 #, fuzzy | |
6350 msgid "Invited" | 5815 msgid "Invited" |
6351 msgstr "Invite" | 5816 msgstr "Invited" |
6352 | 5817 |
6353 #, fuzzy | |
6354 msgid "Rejected" | 5818 msgid "Rejected" |
6355 msgstr "Reject" | 5819 msgstr "Rejected" |
6356 | 5820 |
6357 #, fuzzy | |
6358 msgid "Deleted" | 5821 msgid "Deleted" |
6359 msgstr "Delete" | 5822 msgstr "Deleted" |
6360 | 5823 |
6361 msgid "MXit Advertising" | 5824 msgid "MXit Advertising" |
6362 msgstr "" | 5825 msgstr "MXit Advertising" |
6363 | 5826 |
6364 #, fuzzy | |
6365 msgid "More Information" | 5827 msgid "More Information" |
6366 msgstr "Work Information" | 5828 msgstr "More Information" |
6367 | 5829 |
6368 #, c-format | 5830 #, c-format |
6369 msgid "No such user: %s" | 5831 msgid "No such user: %s" |
6370 msgstr "No such user: %s" | 5832 msgstr "No such user: %s" |
6371 | 5833 |
6416 | 5878 |
6417 msgid "IM Friends" | 5879 msgid "IM Friends" |
6418 msgstr "IM Friends" | 5880 msgstr "IM Friends" |
6419 | 5881 |
6420 #, c-format | 5882 #, c-format |
6421 msgid "" | 5883 msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
6422 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " | 5884 msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
6423 "the server-side list)" | 5885 msgstr[0] "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
6424 msgid_plural "" | 5886 msgstr[1] "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
6425 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
6426 "on the server-side list)" | |
6427 msgstr[0] "" | |
6428 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " | |
6429 "the server-side list)" | |
6430 msgstr[1] "" | |
6431 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
6432 "on the server-side list)" | |
6433 | 5887 |
6434 msgid "Add contacts from server" | 5888 msgid "Add contacts from server" |
6435 msgstr "Add contacts from server" | 5889 msgstr "Add contacts from server" |
6436 | 5890 |
6437 #, c-format | 5891 #, c-format |
6438 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 5892 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
6439 msgstr "Protocol error, code %d: %s" | 5893 msgstr "Protocol error, code %d: %s" |
6440 | 5894 |
6441 #, c-format | 5895 #, c-format |
6442 msgid "" | 5896 msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." |
6443 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " | 5897 msgstr "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." |
6444 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." | |
6445 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." | |
6446 msgstr "" | |
6447 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " | |
6448 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." | |
6449 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." | |
6450 | 5898 |
6451 msgid "Incorrect username or password" | 5899 msgid "Incorrect username or password" |
6452 msgstr "Incorrect username or password" | 5900 msgstr "Incorrect username or password" |
6453 | 5901 |
6454 msgid "MySpaceIM Error" | 5902 msgid "MySpaceIM Error" |
6479 msgstr "Missing Cipher" | 5927 msgstr "Missing Cipher" |
6480 | 5928 |
6481 msgid "The RC4 cipher could not be found" | 5929 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
6482 msgstr "The RC4 cipher could not be found" | 5930 msgstr "The RC4 cipher could not be found" |
6483 | 5931 |
6484 msgid "" | 5932 msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." |
6485 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | 5933 msgstr "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." |
6486 "not be loaded." | |
6487 msgstr "" | |
6488 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
6489 "not be loaded." | |
6490 | 5934 |
6491 msgid "Add friends from MySpace.com" | 5935 msgid "Add friends from MySpace.com" |
6492 msgstr "Add friends from MySpace.com" | 5936 msgstr "Add friends from MySpace.com" |
6493 | 5937 |
6494 msgid "Importing friends failed" | 5938 msgid "Importing friends failed" |
6538 msgstr "Total Friends" | 5982 msgstr "Total Friends" |
6539 | 5983 |
6540 msgid "Client Version" | 5984 msgid "Client Version" |
6541 msgstr "Client Version" | 5985 msgstr "Client Version" |
6542 | 5986 |
6543 msgid "" | 5987 msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username." |
6544 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " | 5988 msgstr "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username." |
6545 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " | |
6546 "to set your username." | |
6547 msgstr "" | |
6548 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " | |
6549 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " | |
6550 "to set your username." | |
6551 | 5989 |
6552 msgid "MySpaceIM - Username Available" | 5990 msgid "MySpaceIM - Username Available" |
6553 msgstr "MySpaceIM - Username Available" | 5991 msgstr "MySpaceIM - Username Available" |
6554 | 5992 |
6555 msgid "This username is available. Would you like to set it?" | 5993 msgid "This username is available. Would you like to set it?" |
6763 msgstr "Master archive is misconfigured" | 6201 msgstr "Master archive is misconfigured" |
6764 | 6202 |
6765 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | 6203 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
6766 msgstr "Could not recognise the host of the username you entered" | 6204 msgstr "Could not recognise the host of the username you entered" |
6767 | 6205 |
6768 msgid "" | 6206 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" |
6769 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 6207 msgstr "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" |
6770 "entered" | |
6771 msgstr "" | |
6772 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
6773 "entered" | |
6774 | 6208 |
6775 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 6209 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
6776 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation" | 6210 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation" |
6777 | 6211 |
6778 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | 6212 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" |
6788 msgstr "Incompatible protocol version" | 6222 msgstr "Incompatible protocol version" |
6789 | 6223 |
6790 msgid "The user has blocked you" | 6224 msgid "The user has blocked you" |
6791 msgstr "The user has blocked you" | 6225 msgstr "The user has blocked you" |
6792 | 6226 |
6793 msgid "" | 6227 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" |
6794 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | 6228 msgstr "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" |
6795 "time" | |
6796 msgstr "" | |
6797 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
6798 "time" | |
6799 | 6229 |
6800 msgid "The user is either offline or you are blocked" | 6230 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
6801 msgstr "The user is either offline or you are blocked" | 6231 msgstr "The user is either offline or you are blocked" |
6802 | 6232 |
6803 #, c-format | 6233 #, c-format |
6832 #, c-format | 6262 #, c-format |
6833 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 6263 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
6834 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 6264 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
6835 | 6265 |
6836 #, c-format | 6266 #, c-format |
6837 msgid "" | 6267 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." |
6838 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 6268 msgstr "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." |
6839 "creating folder (%s)." | 6269 |
6840 msgstr "" | 6270 #, c-format |
6841 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 6271 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." |
6842 "creating folder (%s)." | 6272 msgstr "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." |
6843 | |
6844 #, c-format | |
6845 msgid "" | |
6846 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6847 "list (%s)." | |
6848 msgstr "" | |
6849 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6850 "list (%s)." | |
6851 | 6273 |
6852 #, c-format | 6274 #, c-format |
6853 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 6275 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
6854 msgstr "Could not get details for user %s (%s)." | 6276 msgstr "Could not get details for user %s (%s)." |
6855 | 6277 |
6930 | 6352 |
6931 msgid "Would you like to join the conversation?" | 6353 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6932 msgstr "Would you like to join the conversation?" | 6354 msgstr "Would you like to join the conversation?" |
6933 | 6355 |
6934 #, c-format | 6356 #, c-format |
6935 msgid "" | 6357 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
6936 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 6358 msgstr "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just sent." |
6937 msgstr "" | 6359 |
6938 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just " | 6360 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect." |
6939 "sent." | 6361 msgstr "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect." |
6940 | |
6941 msgid "" | |
6942 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | |
6943 "you wish to connect." | |
6944 msgstr "" | |
6945 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | |
6946 "you wish to connect." | |
6947 | 6362 |
6948 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 6363 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6949 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 6364 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6950 | 6365 |
6951 #. *< type | 6366 #. *< type |
6974 msgstr "No reason given." | 6389 msgstr "No reason given." |
6975 | 6390 |
6976 msgid "Authorization Denied Message:" | 6391 msgid "Authorization Denied Message:" |
6977 msgstr "Authorisation Denied Message:" | 6392 msgstr "Authorisation Denied Message:" |
6978 | 6393 |
6979 #, fuzzy, c-format | 6394 #, c-format |
6980 msgid "Received unexpected response from %s: %s" | 6395 msgid "Received unexpected response from %s: %s" |
6981 msgstr "Received unexpected response from " | 6396 msgstr "Received unexpected response from %s: %s" |
6982 | 6397 |
6983 #, fuzzy, c-format | 6398 #, c-format |
6984 msgid "Received unexpected response from %s" | 6399 msgid "Received unexpected response from %s" |
6985 msgstr "Received unexpected response from " | 6400 msgstr "Received unexpected response from %s" |
6986 | 6401 |
6987 msgid "" | 6402 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6988 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6403 msgstr "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6989 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6404 |
6990 msgstr "" | 6405 msgid "You required encryption in your account settings, but one of the servers doesn't support it." |
6991 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6406 msgstr "You required encryption in your account settings, but one of the servers does not support it." |
6992 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6993 | 6407 |
6994 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an | 6408 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an |
6995 #. error message. | 6409 #. error message. |
6996 #, fuzzy, c-format | 6410 #, c-format |
6997 msgid "Error requesting %s: %s" | 6411 msgid "Error requesting %s: %s" |
6998 msgstr "Error requesting " | 6412 msgstr "Error requesting %s: %s" |
6999 | 6413 |
7000 msgid "" | 6414 msgid "The server returned an empty response" |
7001 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " | 6415 msgstr "The server returned an empty response" |
7002 "client does not currently support CAPTCHAs." | 6416 |
7003 msgstr "" | 6417 msgid "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this client does not currently support CAPTCHAs." |
6418 msgstr "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this client does not currently support CAPTCHAs." | |
7004 | 6419 |
7005 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6420 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
7006 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6421 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
7007 | 6422 |
7008 #, fuzzy, c-format | 6423 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" |
7009 msgid "Error requesting %s" | 6424 msgstr "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" |
7010 msgstr "Error requesting " | 6425 |
7011 | 6426 #, c-format |
7012 msgid "" | 6427 msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
7013 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 6428 msgstr "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
7014 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
7015 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
7016 "your AIM/ICQ account.)" | |
7017 msgstr "" | |
7018 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
7019 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
7020 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
7021 "your AIM/ICQ account.)" | |
7022 | |
7023 #, c-format | |
7024 msgid "" | |
7025 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
7026 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
7027 msgstr "" | |
7028 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
7029 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
7030 | 6429 |
7031 msgid "Could not join chat room" | 6430 msgid "Could not join chat room" |
7032 msgstr "Could not join chat room" | 6431 msgstr "Could not join chat room" |
7033 | 6432 |
7034 msgid "Invalid chat room name" | 6433 msgid "Invalid chat room name" |
7036 | 6435 |
7037 msgid "Invalid error" | 6436 msgid "Invalid error" |
7038 msgstr "Invalid error" | 6437 msgstr "Invalid error" |
7039 | 6438 |
7040 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | 6439 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" |
7041 msgstr "" | 6440 msgstr "Cannot receive IM due to parental controls" |
7042 | 6441 |
7043 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | 6442 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" |
7044 msgstr "" | 6443 msgstr "Cannot send SMS without accepting terms" |
7045 | 6444 |
7046 #, fuzzy | |
7047 msgid "Cannot send SMS" | 6445 msgid "Cannot send SMS" |
7048 msgstr "Cannot send file" | 6446 msgstr "Cannot send SMS" |
7049 | 6447 |
7050 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | 6448 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird |
7051 #, fuzzy | |
7052 msgid "Cannot send SMS to this country" | 6449 msgid "Cannot send SMS to this country" |
7053 msgstr "Cannot send a directory." | 6450 msgstr "Cannot send SMS to this country" |
7054 | 6451 |
7055 #. Undocumented | 6452 #. Undocumented |
7056 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | 6453 msgid "Cannot send SMS to unknown country" |
7057 msgstr "" | 6454 msgstr "Cannot send SMS to unknown country" |
7058 | 6455 |
7059 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | 6456 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" |
7060 msgstr "" | 6457 msgstr "Bot accounts cannot initiate IMs" |
7061 | 6458 |
7062 msgid "Bot account cannot IM this user" | 6459 msgid "Bot account cannot IM this user" |
7063 msgstr "" | 6460 msgstr "Bot account cannot IM this user" |
7064 | 6461 |
7065 msgid "Bot account reached IM limit" | 6462 msgid "Bot account reached IM limit" |
7066 msgstr "" | 6463 msgstr "Bot account reached IM limit" |
7067 | 6464 |
7068 msgid "Bot account reached daily IM limit" | 6465 msgid "Bot account reached daily IM limit" |
7069 msgstr "" | 6466 msgstr "Bot account reached daily IM limit" |
7070 | 6467 |
7071 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | 6468 msgid "Bot account reached monthly IM limit" |
7072 msgstr "" | 6469 msgstr "Bot account reached monthly IM limit" |
7073 | 6470 |
7074 #, fuzzy | |
7075 msgid "Unable to receive offline messages" | 6471 msgid "Unable to receive offline messages" |
7076 msgstr "Unable to send message." | 6472 msgstr "Unable to receive offline messages" |
7077 | 6473 |
7078 #, fuzzy | |
7079 msgid "Offline message store full" | 6474 msgid "Offline message store full" |
7080 msgstr "Offline Message" | 6475 msgstr "Offline message store full" |
7081 | 6476 |
7082 #, fuzzy, c-format | 6477 #, c-format |
7083 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | 6478 msgid "Unable to send message: %s (%s)" |
7084 msgstr "Unable to send message (%s)." | 6479 msgstr "Unable to send message: %s (%s)" |
7085 | 6480 |
7086 #, c-format | 6481 #, c-format |
7087 msgid "Unable to send message: %s" | 6482 msgid "Unable to send message: %s" |
7088 msgstr "Unable to send message: %s" | 6483 msgstr "Unable to send message: %s" |
7089 | 6484 |
7090 #, fuzzy, c-format | 6485 #, c-format |
7091 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | 6486 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" |
7092 msgstr "Unable to send message to %s:" | 6487 msgstr "Unable to send message to %s: %s (%s)" |
7093 | 6488 |
7094 #, fuzzy, c-format | 6489 #, c-format |
7095 msgid "Unable to send message to %s: %s" | 6490 msgid "Unable to send message to %s: %s" |
7096 msgstr "Unable to send message to %s:" | 6491 msgstr "Unable to send message to %s: %s" |
7097 | 6492 |
7098 msgid "Thinking" | 6493 msgid "Thinking" |
7099 msgstr "" | 6494 msgstr "Thinking" |
7100 | 6495 |
7101 #, fuzzy | |
7102 msgid "Shopping" | 6496 msgid "Shopping" |
7103 msgstr "Stops typing" | 6497 msgstr "Shopping" |
7104 | 6498 |
7105 #, fuzzy | |
7106 msgid "Questioning" | 6499 msgid "Questioning" |
7107 msgstr "Question dialog" | 6500 msgstr "Questioning" |
7108 | 6501 |
7109 #, fuzzy | |
7110 msgid "Eating" | 6502 msgid "Eating" |
7111 msgstr "Paging" | 6503 msgstr "Eating" |
7112 | 6504 |
7113 #, fuzzy | |
7114 msgid "Watching a movie" | 6505 msgid "Watching a movie" |
7115 msgstr "Playing a game" | 6506 msgstr "Watching a movie" |
7116 | 6507 |
7117 msgid "Typing" | 6508 msgid "Typing" |
7118 msgstr "Typing" | 6509 msgstr "Typing" |
7119 | 6510 |
7120 #, fuzzy | |
7121 msgid "At the office" | 6511 msgid "At the office" |
7122 msgstr "Not in Office" | 6512 msgstr "At the office" |
7123 | 6513 |
7124 msgid "Taking a bath" | 6514 msgid "Taking a bath" |
7125 msgstr "" | 6515 msgstr "Taking a bath" |
7126 | 6516 |
7127 msgid "Watching TV" | 6517 msgid "Watching TV" |
7128 msgstr "" | 6518 msgstr "Watching TV" |
7129 | 6519 |
7130 #, fuzzy | |
7131 msgid "Having fun" | 6520 msgid "Having fun" |
7132 msgstr "Hangup" | 6521 msgstr "Having fun" |
7133 | 6522 |
7134 #, fuzzy | |
7135 msgid "Sleeping" | 6523 msgid "Sleeping" |
7136 msgstr "Sleepy" | 6524 msgstr "Sleeping" |
7137 | 6525 |
7138 msgid "Using a PDA" | 6526 msgid "Using a PDA" |
7139 msgstr "" | 6527 msgstr "Using a PDA" |
7140 | 6528 |
7141 #, fuzzy | |
7142 msgid "Meeting friends" | 6529 msgid "Meeting friends" |
7143 msgstr "IM Friends" | 6530 msgstr "Meeting friends" |
7144 | 6531 |
7145 #, fuzzy | |
7146 msgid "On the phone" | 6532 msgid "On the phone" |
7147 msgstr "On the Phone" | 6533 msgstr "On the phone" |
7148 | 6534 |
7149 #, fuzzy | |
7150 msgid "Surfing" | 6535 msgid "Surfing" |
7151 msgstr "Recurring" | 6536 msgstr "Surfing" |
7152 | 6537 |
7153 #. "I am mobile." / "John is mobile." | 6538 #. "I am mobile." / "John is mobile." |
7154 msgid "Mobile" | 6539 msgid "Mobile" |
7155 msgstr "Mobile" | 6540 msgstr "Mobile" |
7156 | 6541 |
7157 msgid "Searching the web" | 6542 msgid "Searching the web" |
7158 msgstr "" | 6543 msgstr "Searching the web" |
7159 | 6544 |
7160 msgid "At a party" | 6545 msgid "At a party" |
7161 msgstr "" | 6546 msgstr "At a party" |
7162 | 6547 |
7163 msgid "Having Coffee" | 6548 msgid "Having Coffee" |
7164 msgstr "" | 6549 msgstr "Having coffee" |
7165 | 6550 |
7166 #. Playing video games | 6551 #. Playing video games |
7167 #, fuzzy | |
7168 msgid "Gaming" | 6552 msgid "Gaming" |
7169 msgstr "Gemini" | 6553 msgstr "Gaming" |
7170 | 6554 |
7171 msgid "Browsing the web" | 6555 msgid "Browsing the web" |
7172 msgstr "" | 6556 msgstr "Browsing the web" |
7173 | 6557 |
7174 #, fuzzy | |
7175 msgid "Smoking" | 6558 msgid "Smoking" |
7176 msgstr "Song" | 6559 msgstr "Smoking" |
7177 | 6560 |
7178 #, fuzzy | |
7179 msgid "Writing" | 6561 msgid "Writing" |
7180 msgstr "Working" | 6562 msgstr "Writing" |
7181 | 6563 |
7182 #. Drinking [Alcohol] | 6564 #. Drinking [Alcohol] |
7183 #, fuzzy | |
7184 msgid "Drinking" | 6565 msgid "Drinking" |
7185 msgstr "Working" | 6566 msgstr "Drinking" |
7186 | 6567 |
7187 msgid "Listening to music" | 6568 msgid "Listening to music" |
7188 msgstr "Listening to music" | 6569 msgstr "Listening to music" |
7189 | 6570 |
7190 #, fuzzy | |
7191 msgid "Studying" | 6571 msgid "Studying" |
7192 msgstr "Sending" | 6572 msgstr "Studying" |
7193 | 6573 |
7194 #, fuzzy | |
7195 msgid "In the restroom" | 6574 msgid "In the restroom" |
7196 msgstr "Interests" | 6575 msgstr "In the restroom" |
7197 | 6576 |
7198 msgid "Received invalid data on connection with server" | 6577 msgid "Received invalid data on connection with server" |
7199 msgstr "Received invalid data on connection with server" | 6578 msgstr "Received invalid data on connection with server" |
7200 | 6579 |
7201 #. *< type | 6580 #. *< type |
7248 | 6627 |
7249 msgid "Direct IM established" | 6628 msgid "Direct IM established" |
7250 msgstr "Direct IM established" | 6629 msgstr "Direct IM established" |
7251 | 6630 |
7252 #, c-format | 6631 #, c-format |
7253 msgid "" | 6632 msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n" |
7254 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | 6633 msgstr "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n" |
7255 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
7256 msgstr "" | |
7257 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
7258 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
7259 | 6634 |
7260 #, c-format | 6635 #, c-format |
7261 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 6636 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
7262 msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 6637 msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
7263 | 6638 |
7274 msgstr "Web Aware" | 6649 msgstr "Web Aware" |
7275 | 6650 |
7276 msgid "Invisible" | 6651 msgid "Invisible" |
7277 msgstr "Invisible" | 6652 msgstr "Invisible" |
7278 | 6653 |
7279 #, fuzzy | |
7280 msgid "Evil" | 6654 msgid "Evil" |
7281 msgstr "Email" | 6655 msgstr "Evil" |
7282 | 6656 |
7283 #, fuzzy | |
7284 msgid "Depression" | 6657 msgid "Depression" |
7285 msgstr "Profession" | 6658 msgstr "Depression" |
7286 | 6659 |
7287 #, fuzzy | |
7288 msgid "At home" | 6660 msgid "At home" |
7289 msgstr "About me" | 6661 msgstr "At home" |
7290 | 6662 |
7291 #, fuzzy | |
7292 msgid "At work" | 6663 msgid "At work" |
7293 msgstr "Network" | 6664 msgstr "At work" |
7294 | 6665 |
7295 #, fuzzy | |
7296 msgid "At lunch" | 6666 msgid "At lunch" |
7297 msgstr "Out to Lunch" | 6667 msgstr "At lunch" |
7298 | 6668 |
7299 #, c-format | 6669 #, c-format |
7300 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" | 6670 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" |
7301 msgstr "Unable to connect to authentication server: %s" | 6671 msgstr "Unable to connect to authentication server: %s" |
7302 | 6672 |
7313 #. TODO: Don't call this with ssi | 6683 #. TODO: Don't call this with ssi |
7314 msgid "Finalizing connection" | 6684 msgid "Finalizing connection" |
7315 msgstr "Finalising connection" | 6685 msgstr "Finalising connection" |
7316 | 6686 |
7317 #, c-format | 6687 #, c-format |
7318 msgid "" | 6688 msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7319 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " | 6689 msgstr "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7320 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | 6690 |
7321 "numbers and spaces, or contain only numbers." | 6691 msgid "You required encryption in your account settings, but encryption is not supported by your system." |
7322 msgstr "" | 6692 msgstr "You required encryption in your account settings, but encryption is not supported by your system." |
7323 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " | |
7324 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
7325 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7326 | 6693 |
7327 #, c-format | 6694 #, c-format |
7328 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | 6695 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." |
7329 msgstr "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | 6696 msgstr "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." |
7330 | 6697 |
7350 #. service temporarily unavailable | 6717 #. service temporarily unavailable |
7351 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6718 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7352 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6719 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7353 | 6720 |
7354 #. username connecting too frequently | 6721 #. username connecting too frequently |
7355 #, fuzzy | 6722 msgid "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7356 msgid "" | 6723 msgstr "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7357 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " | |
7358 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
7359 "longer." | |
7360 msgstr "" | |
7361 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7362 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7363 | 6724 |
7364 #. client too old | 6725 #. client too old |
7365 #, c-format | 6726 #, c-format |
7366 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6727 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7367 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6728 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7368 | 6729 |
7369 #. IP address connecting too frequently | 6730 #. IP address connecting too frequently |
7370 #, fuzzy | 6731 msgid "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7371 msgid "" | 6732 msgstr "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7372 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " | |
7373 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " | |
7374 "longer." | |
7375 msgstr "" | |
7376 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | |
7377 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7378 | 6733 |
7379 msgid "The SecurID key entered is invalid" | 6734 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
7380 msgstr "The SecurID key entered is invalid" | 6735 msgstr "The SecurID key entered is invalid" |
7381 | 6736 |
7382 msgid "Enter SecurID" | 6737 msgid "Enter SecurID" |
7391 msgid "Unable to initialize connection" | 6746 msgid "Unable to initialize connection" |
7392 msgstr "Unable to initialise connection" | 6747 msgstr "Unable to initialise connection" |
7393 | 6748 |
7394 #, c-format | 6749 #, c-format |
7395 msgid "" | 6750 msgid "" |
7396 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6751 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
7397 "following reason:\n" | |
7398 "%s" | 6752 "%s" |
7399 msgstr "" | 6753 msgstr "" |
7400 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6754 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
7401 "following reason:\n" | |
7402 "%s" | 6755 "%s" |
7403 | 6756 |
7404 msgid "ICQ authorization denied." | 6757 msgid "ICQ authorization denied." |
7405 msgstr "ICQ authorisation denied." | 6758 msgstr "ICQ authorisation denied." |
7406 | 6759 |
7469 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7470 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6823 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7471 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6824 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7472 | 6825 |
7473 #, c-format | 6826 #, c-format |
7474 msgid "" | 6827 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7475 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6828 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7476 msgid_plural "" | 6829 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7477 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6830 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7478 msgstr[0] "" | 6831 |
7479 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6832 #, c-format |
7480 msgstr[1] "" | 6833 msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." |
7481 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." |
7482 | 6835 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." |
7483 #, c-format | 6836 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." |
7484 msgid "" | |
7485 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." | |
7486 msgid_plural "" | |
7487 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." | |
7488 msgstr[0] "" | |
7489 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." | |
7490 msgstr[1] "" | |
7491 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." | |
7492 | 6837 |
7493 #, c-format | 6838 #, c-format |
7494 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." | 6839 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." |
7495 msgid_plural "" | 6840 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." |
7496 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." | 6841 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." |
7497 msgstr[0] "" | 6842 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." |
7498 "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." | |
7499 msgstr[1] "" | |
7500 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." | |
7501 | 6843 |
7502 #, c-format | 6844 #, c-format |
7503 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6845 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7504 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6846 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7505 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6847 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7531 | 6873 |
7532 msgid "Account Confirmation Requested" | 6874 msgid "Account Confirmation Requested" |
7533 msgstr "Account Confirmation Requested" | 6875 msgstr "Account Confirmation Requested" |
7534 | 6876 |
7535 #, c-format | 6877 #, c-format |
7536 msgid "" | 6878 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original." |
7537 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " | 6879 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original." |
7538 "from the original." | |
7539 msgstr "" | |
7540 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " | |
7541 "from the original." | |
7542 | 6880 |
7543 #, c-format | 6881 #, c-format |
7544 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." | 6882 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." |
7545 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." | 6883 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." |
7546 | 6884 |
7547 #, c-format | 6885 #, c-format |
7548 msgid "" | 6886 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long." |
7549 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " | 6887 msgstr "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long." |
7550 "long." | 6888 |
7551 msgstr "" | 6889 #, c-format |
7552 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " | 6890 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username." |
7553 "long." | 6891 msgstr "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username." |
7554 | 6892 |
7555 #, c-format | 6893 #, c-format |
7556 msgid "" | 6894 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it." |
7557 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6895 msgstr "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it." |
7558 "request pending for this username." | 6896 |
7559 msgstr "" | 6897 #, c-format |
7560 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6898 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." |
7561 "request pending for this username." | 6899 msgstr "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." |
7562 | |
7563 #, c-format | |
7564 msgid "" | |
7565 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7566 "too many usernames associated with it." | |
7567 msgstr "" | |
7568 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7569 "too many usernames associated with it." | |
7570 | |
7571 #, c-format | |
7572 msgid "" | |
7573 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7574 "invalid." | |
7575 msgstr "" | |
7576 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7577 "invalid." | |
7578 | 6900 |
7579 #, c-format | 6901 #, c-format |
7580 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6902 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7581 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." | 6903 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." |
7582 | 6904 |
7588 msgstr "The email address for %s is %s" | 6910 msgstr "The email address for %s is %s" |
7589 | 6911 |
7590 msgid "Account Info" | 6912 msgid "Account Info" |
7591 msgstr "Account Info" | 6913 msgstr "Account Info" |
7592 | 6914 |
7593 msgid "" | 6915 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7594 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 6916 msgstr "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7595 msgstr "" | |
7596 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
7597 | 6917 |
7598 msgid "Unable to set AIM profile." | 6918 msgid "Unable to set AIM profile." |
7599 msgstr "Unable to set AIM profile." | 6919 msgstr "Unable to set AIM profile." |
7600 | 6920 |
7601 msgid "" | 6921 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." |
7602 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6922 msgstr "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." |
7603 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6923 |
7604 "fully connected." | 6924 #, c-format |
7605 msgstr "" | 6925 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
7606 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6926 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
7607 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6927 msgstr[0] "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated it for you." |
7608 "fully connected." | 6928 msgstr[1] "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated it for you." |
7609 | |
7610 #, c-format | |
7611 msgid "" | |
7612 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
7613 "truncated for you." | |
7614 msgid_plural "" | |
7615 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
7616 "truncated for you." | |
7617 msgstr[0] "" | |
7618 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
7619 "truncated it for you." | |
7620 msgstr[1] "" | |
7621 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
7622 "truncated it for you." | |
7623 | 6929 |
7624 msgid "Profile too long." | 6930 msgid "Profile too long." |
7625 msgstr "Profile too long." | 6931 msgstr "Profile too long." |
7626 | 6932 |
7627 #, c-format | 6933 #, c-format |
7628 msgid "" | 6934 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
7629 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 6935 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
7630 "truncated for you." | 6936 msgstr[0] "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
7631 msgid_plural "" | 6937 msgstr[1] "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
7632 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
7633 "truncated for you." | |
7634 msgstr[0] "" | |
7635 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
7636 "truncated for you." | |
7637 msgstr[1] "" | |
7638 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
7639 "truncated for you." | |
7640 | 6938 |
7641 msgid "Away message too long." | 6939 msgid "Away message too long." |
7642 msgstr "Away message too long." | 6940 msgstr "Away message too long." |
7643 | 6941 |
7644 #, c-format | 6942 #, c-format |
7645 msgid "" | 6943 msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7646 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 6944 msgstr "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7647 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
7648 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7649 msgstr "" | |
7650 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | |
7651 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
7652 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7653 | 6945 |
7654 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | 6946 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" |
7655 msgstr "Unable to Retrieve Buddy List" | 6947 msgstr "Unable to Retrieve Buddy List" |
7656 | 6948 |
7657 msgid "" | 6949 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
7658 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 6950 msgstr "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
7659 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | |
7660 msgstr "" | |
7661 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
7662 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | |
7663 | 6951 |
7664 msgid "Orphans" | 6952 msgid "Orphans" |
7665 msgstr "Orphans" | 6953 msgstr "Orphans" |
7666 | 6954 |
7667 #, c-format | 6955 #, c-format |
7668 msgid "" | 6956 msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." |
7669 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6957 msgstr "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." |
7670 "list. Please remove one and try again." | |
7671 msgstr "" | |
7672 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7673 "list. Please remove one and try again." | |
7674 | 6958 |
7675 msgid "(no name)" | 6959 msgid "(no name)" |
7676 msgstr "(no name)" | 6960 msgstr "(no name)" |
7677 | 6961 |
7678 #, c-format | 6962 #, c-format |
7679 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." | 6963 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." |
7680 msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." | 6964 msgstr "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." |
7681 | 6965 |
7682 #, c-format | 6966 #, c-format |
7683 msgid "" | 6967 msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?" |
7684 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | 6968 msgstr "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?" |
7685 "Do you want to add this user?" | |
7686 msgstr "" | |
7687 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | |
7688 "Do you want to add this user?" | |
7689 | 6969 |
7690 msgid "Authorization Given" | 6970 msgid "Authorization Given" |
7691 msgstr "Authorisation Given" | 6971 msgstr "Authorisation Given" |
7692 | 6972 |
7693 #. Granted | 6973 #. Granted |
7699 msgstr "Authorisation Granted" | 6979 msgstr "Authorisation Granted" |
7700 | 6980 |
7701 #. Denied | 6981 #. Denied |
7702 #, c-format | 6982 #, c-format |
7703 msgid "" | 6983 msgid "" |
7704 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6984 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
7705 "following reason:\n" | |
7706 "%s" | 6985 "%s" |
7707 msgstr "" | 6986 msgstr "" |
7708 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6987 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
7709 "following reason:\n" | |
7710 "%s" | 6988 "%s" |
7711 | 6989 |
7712 msgid "Authorization Denied" | 6990 msgid "Authorization Denied" |
7713 msgstr "Authorisation Denied" | 6991 msgstr "Authorisation Denied" |
7714 | 6992 |
7719 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 6997 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7720 | 6998 |
7721 msgid "iTunes Music Store Link" | 6999 msgid "iTunes Music Store Link" |
7722 msgstr "iTunes Music Store Link" | 7000 msgstr "iTunes Music Store Link" |
7723 | 7001 |
7724 #, fuzzy | |
7725 msgid "Lunch" | 7002 msgid "Lunch" |
7726 msgstr "Finch" | 7003 msgstr "Lunch" |
7727 | 7004 |
7728 #, c-format | 7005 #, c-format |
7729 msgid "Buddy Comment for %s" | 7006 msgid "Buddy Comment for %s" |
7730 msgstr "Buddy Comment for %s" | 7007 msgstr "Buddy Comment for %s" |
7731 | 7008 |
7734 | 7011 |
7735 #, c-format | 7012 #, c-format |
7736 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7013 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7737 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7014 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7738 | 7015 |
7739 msgid "" | 7016 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" |
7740 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 7017 msgstr "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" |
7741 "Do you wish to continue?" | |
7742 msgstr "" | |
7743 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
7744 "Do you wish to continue?" | |
7745 | 7018 |
7746 msgid "C_onnect" | 7019 msgid "C_onnect" |
7747 msgstr "C_onnect" | 7020 msgstr "C_onnect" |
7748 | 7021 |
7749 #, fuzzy | |
7750 msgid "You closed the connection." | 7022 msgid "You closed the connection." |
7751 msgstr "Server closed the connection" | 7023 msgstr "You closed the connection." |
7752 | 7024 |
7753 msgid "Get AIM Info" | 7025 msgid "Get AIM Info" |
7754 msgstr "Get AIM Info" | 7026 msgstr "Get AIM Info" |
7755 | 7027 |
7756 #. We only do this if the user is in our buddy list | 7028 #. We only do this if the user is in our buddy list |
7757 msgid "Edit Buddy Comment" | 7029 msgid "Edit Buddy Comment" |
7758 msgstr "Edit Buddy Comment" | 7030 msgstr "Edit Buddy Comment" |
7759 | 7031 |
7760 #, fuzzy | |
7761 msgid "Get X-Status Msg" | 7032 msgid "Get X-Status Msg" |
7762 msgstr "Get Status Msg" | 7033 msgstr "Get X-Status Msg" |
7763 | 7034 |
7764 #, fuzzy | |
7765 msgid "End Direct IM Session" | 7035 msgid "End Direct IM Session" |
7766 msgstr "Direct IM established" | 7036 msgstr "End Direct IM Session" |
7767 | 7037 |
7768 msgid "Direct IM" | 7038 msgid "Direct IM" |
7769 msgstr "Direct IM" | 7039 msgstr "Direct IM" |
7770 | 7040 |
7771 msgid "Re-request Authorization" | 7041 msgid "Re-request Authorization" |
7787 msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace." | 7057 msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace." |
7788 | 7058 |
7789 msgid "Change Address To:" | 7059 msgid "Change Address To:" |
7790 msgstr "Change Address To:" | 7060 msgstr "Change Address To:" |
7791 | 7061 |
7792 #, fuzzy | |
7793 msgid "you are not waiting for authorization" | 7062 msgid "you are not waiting for authorization" |
7794 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>" | 7063 msgstr "you are not waiting for authorisation" |
7795 | 7064 |
7796 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7065 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7797 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" | 7066 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" |
7798 | 7067 |
7799 msgid "" | 7068 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7800 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7069 msgstr "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" |
7801 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7802 msgstr "" | |
7803 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on " | |
7804 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" | |
7805 | 7070 |
7806 msgid "Find Buddy by Email" | 7071 msgid "Find Buddy by Email" |
7807 msgstr "Find Buddy by Email" | 7072 msgstr "Find Buddy by Email" |
7808 | 7073 |
7809 msgid "Search for a buddy by email address" | 7074 msgid "Search for a buddy by email address" |
7827 | 7092 |
7828 #. ICQ actions | 7093 #. ICQ actions |
7829 msgid "Set Privacy Options..." | 7094 msgid "Set Privacy Options..." |
7830 msgstr "Show Privacy Options..." | 7095 msgstr "Show Privacy Options..." |
7831 | 7096 |
7832 #, fuzzy | |
7833 msgid "Show Visible List" | 7097 msgid "Show Visible List" |
7834 msgstr "Show Buddy _List" | 7098 msgstr "Show Visible List" |
7835 | 7099 |
7836 #, fuzzy | |
7837 msgid "Show Invisible List" | 7100 msgid "Show Invisible List" |
7838 msgstr "Invite List" | 7101 msgstr "Show Invisible List" |
7839 | 7102 |
7840 #. AIM actions | 7103 #. AIM actions |
7841 msgid "Confirm Account" | 7104 msgid "Confirm Account" |
7842 msgstr "Confirm Account" | 7105 msgstr "Confirm Account" |
7843 | 7106 |
7850 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7113 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7851 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation" | 7114 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation" |
7852 | 7115 |
7853 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 7116 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
7854 msgstr "Search for Buddy by Email Address..." | 7117 msgstr "Search for Buddy by Email Address..." |
7118 | |
7119 msgid "Don't use encryption" | |
7120 msgstr "Do not use encryption" | |
7855 | 7121 |
7856 msgid "Use clientLogin" | 7122 msgid "Use clientLogin" |
7857 msgstr "Use clientLogin" | 7123 msgstr "Use clientLogin" |
7858 | 7124 |
7859 msgid "" | 7125 msgid "" |
7881 | 7147 |
7882 #, c-format | 7148 #, c-format |
7883 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7149 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7884 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" | 7150 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" |
7885 | 7151 |
7886 msgid "" | 7152 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." |
7887 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7153 msgstr "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." |
7888 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7889 "considered a privacy risk." | |
7890 msgstr "" | |
7891 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7892 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7893 "considered a privacy risk." | |
7894 | 7154 |
7895 msgid "Invalid SNAC" | 7155 msgid "Invalid SNAC" |
7896 msgstr "Invalid SNAC" | 7156 msgstr "Invalid SNAC" |
7897 | 7157 |
7898 msgid "Server rate limit exceeded" | 7158 msgid "Server rate limit exceeded" |
7899 msgstr "" | 7159 msgstr "Server rate limit exceeded" |
7900 | 7160 |
7901 msgid "Client rate limit exceeded" | 7161 msgid "Client rate limit exceeded" |
7902 msgstr "" | 7162 msgstr "Client rate limit exceeded" |
7903 | 7163 |
7904 msgid "Service unavailable" | 7164 msgid "Service unavailable" |
7905 msgstr "Service unavailable" | 7165 msgstr "Service unavailable" |
7906 | 7166 |
7907 msgid "Service not defined" | 7167 msgid "Service not defined" |
7976 | 7236 |
7977 msgid "Games" | 7237 msgid "Games" |
7978 msgstr "Games" | 7238 msgstr "Games" |
7979 | 7239 |
7980 msgid "ICQ Xtraz" | 7240 msgid "ICQ Xtraz" |
7981 msgstr "" | 7241 msgstr "ICQ Xtraz" |
7982 | 7242 |
7983 msgid "Add-Ins" | 7243 msgid "Add-Ins" |
7984 msgstr "Add-Ins" | 7244 msgstr "Add-Ins" |
7985 | 7245 |
7986 msgid "Send Buddy List" | 7246 msgid "Send Buddy List" |
8049 | 7309 |
8050 msgid "Personal Web Page" | 7310 msgid "Personal Web Page" |
8051 msgstr "Personal Web Page" | 7311 msgstr "Personal Web Page" |
8052 | 7312 |
8053 #. aim_userinfo_t | 7313 #. aim_userinfo_t |
8054 #. strip_html_tags | 7314 #. use_html_status |
8055 msgid "Additional Information" | 7315 msgid "Additional Information" |
8056 msgstr "Additional Information" | 7316 msgstr "Additional Information" |
8057 | 7317 |
8058 msgid "Zip Code" | 7318 msgid "Zip Code" |
8059 msgstr "Postcode" | 7319 msgstr "Postcode" |
8077 msgstr "Member Since" | 7337 msgstr "Member Since" |
8078 | 7338 |
8079 msgid "Capabilities" | 7339 msgid "Capabilities" |
8080 msgstr "Capabilities" | 7340 msgstr "Capabilities" |
8081 | 7341 |
8082 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job | 7342 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
7343 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to | |
7344 #. Invisible. | |
8083 msgid "Appear Online" | 7345 msgid "Appear Online" |
8084 msgstr "Appear Online" | 7346 msgstr "Appear Online" |
8085 | 7347 |
8086 #, fuzzy | 7348 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
7349 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to | |
7350 #. Invisible (this is the default). | |
8087 msgid "Don't Appear Online" | 7351 msgid "Don't Appear Online" |
8088 msgstr "Appear Online" | 7352 msgstr "Do not Appear Online" |
8089 | 7353 |
7354 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause | |
7355 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status | |
7356 #. isn't Invisible). | |
8090 msgid "Appear Offline" | 7357 msgid "Appear Offline" |
8091 msgstr "Appear Offline" | 7358 msgstr "Appear Offline" |
8092 | 7359 |
8093 #, fuzzy | 7360 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
7361 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and | |
7362 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the | |
7363 #. default). | |
8094 msgid "Don't Appear Offline" | 7364 msgid "Don't Appear Offline" |
8095 msgstr "Appear Offline" | 7365 msgstr "Do not Appear Offline" |
8096 | 7366 |
8097 #, fuzzy | |
8098 msgid "you have no buddies on this list" | 7367 msgid "you have no buddies on this list" |
8099 msgstr "You have been kicked: (%s)" | 7368 msgstr "you have no buddies on this list" |
8100 | 7369 |
8101 #, fuzzy, c-format | 7370 #, c-format |
8102 msgid "" | 7371 msgid "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s\"" |
8103 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" | 7372 msgstr "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s\"" |
8104 "\"" | 7373 |
8105 msgstr "" | |
8106 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on " | |
8107 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" | |
8108 | |
8109 #, fuzzy | |
8110 msgid "Visible List" | 7374 msgid "Visible List" |
8111 msgstr "Visible" | 7375 msgstr "Visible List" |
8112 | 7376 |
8113 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" | 7377 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" |
8114 msgstr "" | 7378 msgstr "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" |
8115 | 7379 |
8116 #, fuzzy | |
8117 msgid "Invisible List" | 7380 msgid "Invisible List" |
8118 msgstr "Invite List" | 7381 msgstr "Invisible List" |
8119 | 7382 |
8120 msgid "These buddies will always see you as offline" | 7383 msgid "These buddies will always see you as offline" |
8121 msgstr "" | 7384 msgstr "These buddies will always see you as offline" |
8122 | 7385 |
8123 msgid "Aquarius" | 7386 msgid "Aquarius" |
8124 msgstr "Aquarius" | 7387 msgstr "Aquarius" |
8125 | 7388 |
8126 msgid "Pisces" | 7389 msgid "Pisces" |
8296 msgstr "Your request was accepted." | 7559 msgstr "Your request was accepted." |
8297 | 7560 |
8298 msgid "Your request was rejected." | 7561 msgid "Your request was rejected." |
8299 msgstr "Your request was rejected." | 7562 msgstr "Your request was rejected." |
8300 | 7563 |
8301 #, fuzzy, c-format | 7564 #, c-format |
8302 msgid "%u requires verification: %s" | 7565 msgid "%u requires verification: %s" |
8303 msgstr "%u requires verification" | 7566 msgstr "%u requires verification: %s" |
8304 | 7567 |
8305 msgid "Add buddy question" | 7568 msgid "Add buddy question" |
8306 msgstr "Add buddy question" | 7569 msgstr "Add buddy question" |
8307 | 7570 |
8308 msgid "Enter answer here" | 7571 msgid "Enter answer here" |
8401 | 7664 |
8402 msgid "Admin" | 7665 msgid "Admin" |
8403 msgstr "Admin" | 7666 msgstr "Admin" |
8404 | 7667 |
8405 #. XXX: Should this be "Topic"? | 7668 #. XXX: Should this be "Topic"? |
8406 #, fuzzy | |
8407 msgid "Room Title" | 7669 msgid "Room Title" |
8408 msgstr "Room List" | 7670 msgstr "Room Title" |
8409 | 7671 |
8410 msgid "Notice" | 7672 msgid "Notice" |
8411 msgstr "Notice" | 7673 msgstr "Notice" |
8412 | 7674 |
8413 msgid "Detail" | 7675 msgid "Detail" |
8826 msgstr "%d has declined the file %s" | 8088 msgstr "%d has declined the file %s" |
8827 | 8089 |
8828 msgid "File Send" | 8090 msgid "File Send" |
8829 msgstr "File Send" | 8091 msgstr "File Send" |
8830 | 8092 |
8831 #, fuzzy, c-format | 8093 #, c-format |
8832 msgid "%d cancelled the transfer of %s" | 8094 msgid "%d cancelled the transfer of %s" |
8833 msgstr "%d cancelled the transfer of %s" | 8095 msgstr "%d cancelled the transfer of %s" |
8834 | 8096 |
8835 #, c-format | 8097 #, c-format |
8836 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 8098 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
8876 | 8138 |
8877 msgid "Starting Services" | 8139 msgid "Starting Services" |
8878 msgstr "Starting Services" | 8140 msgstr "Starting Services" |
8879 | 8141 |
8880 #, c-format | 8142 #, c-format |
8881 msgid "" | 8143 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
8882 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 8144 msgstr "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
8883 msgstr "" | |
8884 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
8885 | 8145 |
8886 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 8146 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
8887 msgstr "Sametime Administrator Announcement" | 8147 msgstr "Sametime Administrator Announcement" |
8888 | 8148 |
8889 #, c-format | 8149 #, c-format |
8923 | 8183 |
8924 msgid "Create conference with user" | 8184 msgid "Create conference with user" |
8925 msgstr "Create conference with user" | 8185 msgstr "Create conference with user" |
8926 | 8186 |
8927 #, c-format | 8187 #, c-format |
8928 msgid "" | 8188 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" |
8929 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 8189 msgstr "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" |
8930 "sent to %s" | |
8931 msgstr "" | |
8932 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
8933 "sent to %s" | |
8934 | 8190 |
8935 msgid "New Conference" | 8191 msgid "New Conference" |
8936 msgstr "New Conference" | 8192 msgstr "New Conference" |
8937 | 8193 |
8938 msgid "Create" | 8194 msgid "Create" |
8946 | 8202 |
8947 msgid "Invite user to a conference" | 8203 msgid "Invite user to a conference" |
8948 msgstr "Invite user to a conference" | 8204 msgstr "Invite user to a conference" |
8949 | 8205 |
8950 #, c-format | 8206 #, c-format |
8951 msgid "" | 8207 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." |
8952 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 8208 msgstr "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." |
8953 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
8954 "this user to." | |
8955 msgstr "" | |
8956 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | |
8957 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
8958 "this user to." | |
8959 | 8209 |
8960 msgid "Invite to Conference" | 8210 msgid "Invite to Conference" |
8961 msgstr "Invite to Conference" | 8211 msgstr "Invite to Conference" |
8962 | 8212 |
8963 msgid "Invite to Conference..." | 8213 msgid "Invite to Conference..." |
8971 | 8221 |
8972 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8222 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8973 msgstr "No Sametime Community Server specified" | 8223 msgstr "No Sametime Community Server specified" |
8974 | 8224 |
8975 #, c-format | 8225 #, c-format |
8976 msgid "" | 8226 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." |
8977 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 8227 msgstr "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." |
8978 "Please enter one below to continue logging in." | |
8979 msgstr "" | |
8980 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8981 "Please enter one below to continue logging in." | |
8982 | 8228 |
8983 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 8229 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
8984 msgstr "Meanwhile Connection Setup" | 8230 msgstr "Meanwhile Connection Setup" |
8985 | 8231 |
8986 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 8232 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9004 | 8250 |
9005 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 8251 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
9006 msgstr "An ambiguous user ID was entered" | 8252 msgstr "An ambiguous user ID was entered" |
9007 | 8253 |
9008 #, c-format | 8254 #, c-format |
9009 msgid "" | 8255 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9010 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 8256 msgstr "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9011 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
9012 msgstr "" | |
9013 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | |
9014 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
9015 | 8257 |
9016 msgid "Select User" | 8258 msgid "Select User" |
9017 msgstr "Select User" | 8259 msgstr "Select User" |
9018 | 8260 |
9019 msgid "Unable to add user: user not found" | 8261 msgid "Unable to add user: user not found" |
9020 msgstr "Unable to add user: user not found" | 8262 msgstr "Unable to add user: user not found" |
9021 | 8263 |
9022 #, c-format | 8264 #, c-format |
9023 msgid "" | 8265 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." |
9024 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 8266 msgstr "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." |
9025 "entry has been removed from your buddy list." | |
9026 msgstr "" | |
9027 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | |
9028 "entry has been removed from your buddy list." | |
9029 | 8267 |
9030 #, c-format | 8268 #, c-format |
9031 msgid "" | 8269 msgid "" |
9032 "Error reading file %s: \n" | 8270 "Error reading file %s: \n" |
9033 "%s\n" | 8271 "%s\n" |
9076 | 8314 |
9077 msgid "Notes Address Book group results" | 8315 msgid "Notes Address Book group results" |
9078 msgstr "Notes Address Book group results" | 8316 msgstr "Notes Address Book group results" |
9079 | 8317 |
9080 #, c-format | 8318 #, c-format |
9081 msgid "" | 8319 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." |
9082 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 8320 msgstr "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." |
9083 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
9084 "to your buddy list." | |
9085 msgstr "" | |
9086 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | |
9087 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
9088 "to your buddy list." | |
9089 | 8321 |
9090 msgid "Select Notes Address Book" | 8322 msgid "Select Notes Address Book" |
9091 msgstr "Select Notes Address Book" | 8323 msgstr "Select Notes Address Book" |
9092 | 8324 |
9093 msgid "Unable to add group: group not found" | 8325 msgid "Unable to add group: group not found" |
9094 msgstr "Unable to add group: group not found" | 8326 msgstr "Unable to add group: group not found" |
9095 | 8327 |
9096 #, c-format | 8328 #, c-format |
9097 msgid "" | 8329 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." |
9098 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 8330 msgstr "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." |
9099 "Sametime community." | |
9100 msgstr "" | |
9101 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
9102 "Sametime community." | |
9103 | 8331 |
9104 msgid "Notes Address Book Group" | 8332 msgid "Notes Address Book Group" |
9105 msgstr "Notes Address Book Group" | 8333 msgstr "Notes Address Book Group" |
9106 | 8334 |
9107 msgid "" | 8335 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." |
9108 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 8336 msgstr "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." |
9109 "group and its members to your buddy list." | |
9110 msgstr "" | |
9111 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | |
9112 "group and its members to your buddy list." | |
9113 | 8337 |
9114 #, c-format | 8338 #, c-format |
9115 msgid "Search results for '%s'" | 8339 msgid "Search results for '%s'" |
9116 msgstr "Search results for '%s'" | 8340 msgstr "Search results for '%s'" |
9117 | 8341 |
9118 #, c-format | 8342 #, c-format |
9119 msgid "" | 8343 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." |
9120 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 8344 msgstr "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." |
9121 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
9122 "buttons below." | |
9123 msgstr "" | |
9124 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | |
9125 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
9126 "buttons below." | |
9127 | 8345 |
9128 msgid "Search Results" | 8346 msgid "Search Results" |
9129 msgstr "Search Results" | 8347 msgstr "Search Results" |
9130 | 8348 |
9131 msgid "No matches" | 8349 msgid "No matches" |
9132 msgstr "No matches" | 8350 msgstr "No matches" |
9133 | 8351 |
9134 #, c-format | 8352 #, c-format |
9135 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 8353 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
9136 msgstr "" | 8354 msgstr "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
9137 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
9138 | 8355 |
9139 msgid "No Matches" | 8356 msgid "No Matches" |
9140 msgstr "No Matches" | 8357 msgstr "No Matches" |
9141 | 8358 |
9142 msgid "Search for a user" | 8359 msgid "Search for a user" |
9143 msgstr "Search for a user" | 8360 msgstr "Search for a user" |
9144 | 8361 |
9145 msgid "" | 8362 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." |
9146 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 8363 msgstr "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." |
9147 "in your Sametime community." | |
9148 msgstr "" | |
9149 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | |
9150 "in your Sametime community." | |
9151 | 8364 |
9152 msgid "User Search" | 8365 msgid "User Search" |
9153 msgstr "User Search" | 8366 msgstr "User Search" |
9154 | 8367 |
9155 msgid "Import Sametime List..." | 8368 msgid "Import Sametime List..." |
9201 | 8414 |
9202 msgid "The remote user is not present in the network any more" | 8415 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
9203 msgstr "The remote user is not present in the network any more" | 8416 msgstr "The remote user is not present in the network any more" |
9204 | 8417 |
9205 #, c-format | 8418 #, c-format |
9206 msgid "" | 8419 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" |
9207 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 8420 msgstr "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" |
9208 "agreement?" | |
9209 msgstr "" | |
9210 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
9211 "agreement?" | |
9212 | 8421 |
9213 #, c-format | 8422 #, c-format |
9214 msgid "" | 8423 msgid "" |
9215 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | 8424 "The remote user is waiting key agreement on:\n" |
9216 "Remote host: %s\n" | 8425 "Remote host: %s\n" |
9252 | 8461 |
9253 #, c-format | 8462 #, c-format |
9254 msgid "The %s buddy is not trusted" | 8463 msgid "The %s buddy is not trusted" |
9255 msgstr "The %s buddy is not trusted" | 8464 msgstr "The %s buddy is not trusted" |
9256 | 8465 |
9257 msgid "" | 8466 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." |
9258 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 8467 msgstr "You cannot receive buddy notifications until you import their public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." |
9259 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
9260 msgstr "" | |
9261 "You cannot receive buddy notifications until you import their public key. " | |
9262 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
9263 | 8468 |
9264 #. Open file selector to select the public key. | 8469 #. Open file selector to select the public key. |
9265 msgid "Open..." | 8470 msgid "Open..." |
9266 msgstr "Open..." | 8471 msgstr "Open..." |
9267 | 8472 |
9268 #, c-format | 8473 #, c-format |
9269 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 8474 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
9270 msgstr "The %s buddy is not present in the network" | 8475 msgstr "The %s buddy is not present in the network" |
9271 | 8476 |
9272 msgid "" | 8477 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." |
9273 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 8478 msgstr "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a public key." |
9274 "a public key." | |
9275 msgstr "" | |
9276 "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a " | |
9277 "public key." | |
9278 | 8479 |
9279 msgid "_Import..." | 8480 msgid "_Import..." |
9280 msgstr "_Import..." | 8481 msgstr "_Import..." |
9281 | 8482 |
9282 msgid "Select correct user" | 8483 msgid "Select correct user" |
9283 msgstr "Select correct user" | 8484 msgstr "Select correct user" |
9284 | 8485 |
9285 msgid "" | 8486 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9286 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 8487 msgstr "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9287 "user from the list to add to the buddy list." | 8488 |
9288 msgstr "" | 8489 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9289 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 8490 msgstr "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9290 "user from the list to add to the buddy list." | |
9291 | |
9292 msgid "" | |
9293 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9294 "from the list to add to the buddy list." | |
9295 msgstr "" | |
9296 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9297 "from the list to add to the buddy list." | |
9298 | 8491 |
9299 msgid "Detached" | 8492 msgid "Detached" |
9300 msgstr "Detached" | 8493 msgstr "Detached" |
9301 | 8494 |
9302 msgid "Indisposed" | 8495 msgid "Indisposed" |
9409 | 8602 |
9410 msgid "Channel Public Keys List" | 8603 msgid "Channel Public Keys List" |
9411 msgstr "Channel Public Keys List" | 8604 msgstr "Channel Public Keys List" |
9412 | 8605 |
9413 #, c-format | 8606 #, c-format |
9414 msgid "" | 8607 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." |
9415 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 8608 msgstr "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." |
9416 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9417 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9418 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9419 "able to join." | |
9420 msgstr "" | |
9421 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised " | |
9422 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9423 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9424 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9425 "able to join." | |
9426 | 8609 |
9427 msgid "Channel Authentication" | 8610 msgid "Channel Authentication" |
9428 msgstr "Channel Authentication" | 8611 msgstr "Channel Authentication" |
9429 | 8612 |
9430 msgid "Add / Remove" | 8613 msgid "Add / Remove" |
9484 | 8667 |
9485 msgid "Set Secret Channel" | 8668 msgid "Set Secret Channel" |
9486 msgstr "Set Secret Channel" | 8669 msgstr "Set Secret Channel" |
9487 | 8670 |
9488 #, c-format | 8671 #, c-format |
9489 msgid "" | 8672 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9490 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 8673 msgstr "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9491 msgstr "" | |
9492 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9493 | 8674 |
9494 msgid "Join Private Group" | 8675 msgid "Join Private Group" |
9495 msgstr "Join Private Group" | 8676 msgstr "Join Private Group" |
9496 | 8677 |
9497 msgid "Cannot join private group" | 8678 msgid "Cannot join private group" |
9726 | 8907 |
9727 msgid "Passphrase required" | 8908 msgid "Passphrase required" |
9728 msgstr "Passphrase required" | 8909 msgstr "Passphrase required" |
9729 | 8910 |
9730 #, c-format | 8911 #, c-format |
9731 msgid "" | 8912 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" |
9732 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 8913 msgstr "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" |
9733 "still like to accept this public key?" | |
9734 msgstr "" | |
9735 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9736 "still like to accept this public key?" | |
9737 | 8914 |
9738 #, c-format | 8915 #, c-format |
9739 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 8916 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
9740 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 8917 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
9741 | 8918 |
9767 msgstr "Error connecting to SILC Server" | 8944 msgstr "Error connecting to SILC Server" |
9768 | 8945 |
9769 msgid "Key Exchange failed" | 8946 msgid "Key Exchange failed" |
9770 msgstr "Key Exchange failed" | 8947 msgstr "Key Exchange failed" |
9771 | 8948 |
9772 msgid "" | 8949 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9773 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 8950 msgstr "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9774 msgstr "" | |
9775 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9776 | 8951 |
9777 msgid "Performing key exchange" | 8952 msgid "Performing key exchange" |
9778 msgstr "Performing key exchange" | 8953 msgstr "Performing key exchange" |
9779 | 8954 |
9780 msgid "Unable to load SILC key pair" | 8955 msgid "Unable to load SILC key pair" |
9839 msgstr "Timezone (UTC)" | 9014 msgstr "Timezone (UTC)" |
9840 | 9015 |
9841 msgid "User Online Status Attributes" | 9016 msgid "User Online Status Attributes" |
9842 msgstr "User Online Status Attributes" | 9017 msgstr "User Online Status Attributes" |
9843 | 9018 |
9844 msgid "" | 9019 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." |
9845 "You can let other users see your online status information and your personal " | 9020 msgstr "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." |
9846 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9847 "about yourself." | |
9848 msgstr "" | |
9849 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9850 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9851 "about yourself." | |
9852 | 9021 |
9853 msgid "Message of the Day" | 9022 msgid "Message of the Day" |
9854 msgstr "Message of the Day" | 9023 msgstr "Message of the Day" |
9855 | 9024 |
9856 msgid "No Message of the Day available" | 9025 msgid "No Message of the Day available" |
9942 | 9111 |
9943 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9112 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9944 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9113 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9945 | 9114 |
9946 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 9115 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9947 msgstr "" | 9116 msgstr "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9948 "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
9949 | 9117 |
9950 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 9118 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9951 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" | 9119 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" |
9952 | 9120 |
9953 msgid "detach: Detach this session" | 9121 msgid "detach: Detach this session" |
9966 msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" | 9134 msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" |
9967 | 9135 |
9968 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 9136 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9969 msgstr "whowas <nick>: View nick's information" | 9137 msgstr "whowas <nick>: View nick's information" |
9970 | 9138 |
9971 msgid "" | 9139 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" |
9972 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 9140 msgstr "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" |
9973 "channel modes" | 9141 |
9974 msgstr "" | 9142 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" |
9975 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 9143 msgstr "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" |
9976 "channel modes" | |
9977 | |
9978 msgid "" | |
9979 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9980 "on channel" | |
9981 msgstr "" | |
9982 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9983 "on channel" | |
9984 | 9144 |
9985 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9145 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9986 msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9146 msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9987 | 9147 |
9988 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9148 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9989 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9149 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9990 | 9150 |
9991 msgid "" | 9151 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" |
9992 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 9152 msgstr "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" |
9993 "channel invite list" | |
9994 msgstr "" | |
9995 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9996 "channel invite list" | |
9997 | 9153 |
9998 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9154 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9999 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9155 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
10000 | 9156 |
10001 msgid "info [server]: View server administrative details" | 9157 msgid "info [server]: View server administrative details" |
10014 msgstr "ping: Send PING to the connected server" | 9170 msgstr "ping: Send PING to the connected server" |
10015 | 9171 |
10016 msgid "users <channel>: List users in channel" | 9172 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10017 msgstr "users <channel>: List users in channel" | 9173 msgstr "users <channel>: List users in channel" |
10018 | 9174 |
10019 msgid "" | 9175 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" |
10020 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 9176 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" |
10021 "specific users in channel(s)" | |
10022 msgstr "" | |
10023 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
10024 "specific users in channel(s)" | |
10025 | 9177 |
10026 #. *< type | 9178 #. *< type |
10027 #. *< ui_requirement | 9179 #. *< ui_requirement |
10028 #. *< flags | 9180 #. *< flags |
10029 #. *< dependencies | 9181 #. *< dependencies |
10156 #, c-format | 9308 #, c-format |
10157 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 9309 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
10158 msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 9310 msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
10159 | 9311 |
10160 #, c-format | 9312 #, c-format |
10161 msgid "" | 9313 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" |
10162 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 9314 msgstr "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" |
10163 "whiteboard?" | |
10164 msgstr "" | |
10165 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
10166 "whiteboard?" | |
10167 | 9315 |
10168 msgid "Whiteboard" | 9316 msgid "Whiteboard" |
10169 msgstr "Whiteboard" | 9317 msgstr "Whiteboard" |
10170 | 9318 |
10171 msgid "No server statistics available" | 9319 msgid "No server statistics available" |
10311 | 9459 |
10312 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 9460 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
10313 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations" | 9461 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations" |
10314 | 9462 |
10315 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" | 9463 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" |
10316 msgstr "" | 9464 msgstr "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" |
10317 | 9465 |
10318 msgid "Chat room list URL" | 9466 msgid "Chat room list URL" |
10319 msgstr "Chat room list URL" | 9467 msgstr "Chat room list URL" |
10320 | 9468 |
10321 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | 9469 msgid "Yahoo JAPAN ID..." |
10347 #, c-format | 9495 #, c-format |
10348 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9496 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10349 msgstr "Yahoo! system message for %s:" | 9497 msgstr "Yahoo! system message for %s:" |
10350 | 9498 |
10351 #, c-format | 9499 #, c-format |
10352 msgid "" | 9500 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." |
10353 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9501 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." |
10354 "following reason: %s." | |
10355 msgstr "" | |
10356 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10357 "following reason: %s." | |
10358 | 9502 |
10359 #, c-format | 9503 #, c-format |
10360 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 9504 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10361 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 9505 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10362 | 9506 |
10366 #. Some error in the received stream | 9510 #. Some error in the received stream |
10367 msgid "Received invalid data" | 9511 msgid "Received invalid data" |
10368 msgstr "Received invalid data" | 9512 msgstr "Received invalid data" |
10369 | 9513 |
10370 #. security lock from too many failed login attempts | 9514 #. security lock from too many failed login attempts |
10371 msgid "" | 9515 msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10372 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | 9516 msgstr "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10373 "website may fix this." | |
10374 msgstr "" | |
10375 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
10376 "website may fix this." | |
10377 | 9517 |
10378 #. indicates a lock of some description | 9518 #. indicates a lock of some description |
10379 msgid "" | 9519 msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10380 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | 9520 msgstr "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10381 "this." | |
10382 msgstr "" | |
10383 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | |
10384 "this." | |
10385 | 9521 |
10386 #. indicates a lock due to logging in too frequently | 9522 #. indicates a lock due to logging in too frequently |
10387 #, fuzzy | 9523 msgid "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." |
10388 msgid "" | 9524 msgstr "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." |
10389 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " | |
10390 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." | |
10391 msgstr "" | |
10392 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
10393 "website may fix this." | |
10394 | 9525 |
10395 #. username or password missing | 9526 #. username or password missing |
10396 msgid "Username or password missing" | 9527 msgid "Username or password missing" |
10397 msgstr "Username or password missing" | 9528 msgstr "Username or password missing" |
10398 | 9529 |
10399 #, c-format | 9530 #, c-format |
10400 msgid "" | 9531 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." |
10401 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 9532 msgstr "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." |
10402 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
10403 "Check %s for updates." | |
10404 msgstr "" | |
10405 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10406 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
10407 "Check %s for updates." | |
10408 | 9533 |
10409 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 9534 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10410 msgstr "Failed Yahoo! Authentication" | 9535 msgstr "Failed Yahoo! Authentication" |
10411 | 9536 |
10412 #, c-format | 9537 #, c-format |
10413 msgid "" | 9538 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10414 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 9539 msgstr "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10415 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10416 msgstr "" | |
10417 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10418 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10419 | 9540 |
10420 msgid "Ignore buddy?" | 9541 msgid "Ignore buddy?" |
10421 msgstr "Ignore buddy?" | 9542 msgstr "Ignore buddy?" |
10422 | 9543 |
10423 #, fuzzy | |
10424 msgid "Invalid username or password" | 9544 msgid "Invalid username or password" |
10425 msgstr "Incorrect username or password" | 9545 msgstr "Invalid username or password" |
10426 | 9546 |
10427 #, fuzzy | 9547 msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website." |
10428 msgid "" | 9548 msgstr "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website." |
10429 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " | |
10430 "try logging into the Yahoo! website." | |
10431 msgstr "" | |
10432 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
10433 "website may fix this." | |
10434 | 9549 |
10435 #, c-format | 9550 #, c-format |
10436 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." | 9551 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." |
10437 msgstr "" | 9552 msgstr "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." |
10438 | 9553 |
10439 msgid "" | 9554 msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." |
10440 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " | 9555 msgstr "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." |
10441 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." | |
10442 msgstr "" | |
10443 | 9556 |
10444 #, c-format | 9557 #, c-format |
10445 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 9558 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10446 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 9559 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10447 | 9560 |
10465 | 9578 |
10466 #, c-format | 9579 #, c-format |
10467 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | 9580 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" |
10468 msgstr "Unable to establish a connection with %s: %s" | 9581 msgstr "Unable to establish a connection with %s: %s" |
10469 | 9582 |
10470 #, fuzzy | |
10471 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." | 9583 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." |
10472 msgstr "" | 9584 msgstr "Unable to connect: The server returned an empty response." |
10473 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " | 9585 |
10474 "you wish to connect." | 9586 msgid "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary information" |
10475 | 9587 msgstr "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary information" |
10476 msgid "" | |
10477 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " | |
10478 "information" | |
10479 msgstr "" | |
10480 | 9588 |
10481 msgid "Not at Home" | 9589 msgid "Not at Home" |
10482 msgstr "Not at Home" | 9590 msgstr "Not at Home" |
10483 | 9591 |
10484 msgid "Not at Desk" | 9592 msgid "Not at Desk" |
10531 | 9639 |
10532 msgid "Open Inbox" | 9640 msgid "Open Inbox" |
10533 msgstr "Open Inbox" | 9641 msgstr "Open Inbox" |
10534 | 9642 |
10535 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." | 9643 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." |
10536 msgstr "" | 9644 msgstr "Cannot send SMS. Unable to obtain mobile carrier." |
10537 | 9645 |
10538 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." | 9646 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." |
10539 msgstr "" | 9647 msgstr "Cannot send SMS. Unknown mobile carrier." |
10540 | 9648 |
10541 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." | 9649 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." |
10542 msgstr "" | 9650 msgstr "Getting mobile carrier to send the SMS." |
10543 | 9651 |
10544 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 9652 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
10545 #. * Doodle session has been made | 9653 #. * Doodle session has been made |
10546 #. | 9654 #. |
10547 msgid "Sent Doodle request." | 9655 msgid "Sent Doodle request." |
10564 msgstr "Yahoo! Japan Profile" | 9672 msgstr "Yahoo! Japan Profile" |
10565 | 9673 |
10566 msgid "Yahoo! Profile" | 9674 msgid "Yahoo! Profile" |
10567 msgstr "Yahoo! Profile" | 9675 msgstr "Yahoo! Profile" |
10568 | 9676 |
10569 msgid "" | 9677 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." |
10570 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 9678 msgstr "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." |
10571 "time." | 9679 |
10572 msgstr "" | 9680 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" |
10573 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 9681 msgstr "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" |
10574 "time." | |
10575 | |
10576 msgid "" | |
10577 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10578 "web browser:" | |
10579 msgstr "" | |
10580 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10581 "web browser:" | |
10582 | 9682 |
10583 msgid "Yahoo! ID" | 9683 msgid "Yahoo! ID" |
10584 msgstr "Yahoo! ID" | 9684 msgstr "Yahoo! ID" |
10585 | 9685 |
10586 msgid "Hobbies" | 9686 msgid "Hobbies" |
10602 msgstr "Cool Link 3" | 9702 msgstr "Cool Link 3" |
10603 | 9703 |
10604 msgid "Last Update" | 9704 msgid "Last Update" |
10605 msgstr "Last Update" | 9705 msgstr "Last Update" |
10606 | 9706 |
10607 msgid "" | 9707 msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time." |
10608 "This profile is in a language or format that is not supported at this time." | 9708 msgstr "This profile is in a language or format that is not supported at this time." |
10609 msgstr "" | 9709 |
10610 "This profile is in a language or format that is not supported at this time." | 9710 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." |
10611 | 9711 msgstr "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." |
10612 msgid "" | 9712 |
10613 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 9713 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10614 "server-side problem. Please try again later." | 9714 msgstr "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10615 msgstr "" | |
10616 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10617 "server-side problem. Please try again later." | |
10618 | |
10619 msgid "" | |
10620 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10621 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10622 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10623 msgstr "" | |
10624 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10625 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10626 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10627 | 9715 |
10628 msgid "The user's profile is empty." | 9716 msgid "The user's profile is empty." |
10629 msgstr "The user's profile is empty." | 9717 msgstr "The user's profile is empty." |
10630 | 9718 |
10631 #, c-format | 9719 #, c-format |
10645 | 9733 |
10646 #. -35 | 9734 #. -35 |
10647 msgid "Not available" | 9735 msgid "Not available" |
10648 msgstr "Not available" | 9736 msgstr "Not available" |
10649 | 9737 |
10650 msgid "" | 9738 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" |
10651 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 9739 msgstr "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" |
10652 "able to rejoin a chatroom" | |
10653 msgstr "" | |
10654 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
10655 "able to rejoin a chatroom" | |
10656 | 9740 |
10657 #, c-format | 9741 #, c-format |
10658 msgid "You are now chatting in %s." | 9742 msgid "You are now chatting in %s." |
10659 msgstr "You are now chatting in %s." | 9743 msgstr "You are now chatting in %s." |
10660 | 9744 |
10683 msgstr "User Rooms" | 9767 msgstr "User Rooms" |
10684 | 9768 |
10685 msgid "Connection problem with the YCHT server" | 9769 msgid "Connection problem with the YCHT server" |
10686 msgstr "Connection problem with the YCHT server" | 9770 msgstr "Connection problem with the YCHT server" |
10687 | 9771 |
10688 msgid "" | 9772 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" |
10689 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 9773 msgstr "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" |
10690 "in the Account Editor)" | |
10691 msgstr "" | |
10692 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10693 "in the Account Editor)" | |
10694 | 9774 |
10695 #, c-format | 9775 #, c-format |
10696 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 9776 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
10697 msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 9777 msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
10698 | 9778 |
10735 msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 9815 msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10736 | 9816 |
10737 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 9817 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10738 msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 9818 msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10739 | 9819 |
10740 msgid "" | 9820 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10741 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 9821 msgstr "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10742 msgstr "" | 9822 |
10743 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 9823 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" |
10744 | 9824 msgstr "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" |
10745 msgid "" | 9825 |
10746 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 9826 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10747 "<i>instance</i>,*>" | 9827 msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10748 msgstr "" | 9828 |
10749 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 9829 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10750 "<i>instance</i>,*>" | 9830 msgstr "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10751 | |
10752 msgid "" | |
10753 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10754 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10755 msgstr "" | |
10756 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10757 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10758 | |
10759 msgid "" | |
10760 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10761 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10762 msgstr "" | |
10763 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10764 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10765 | 9831 |
10766 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 9832 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10767 msgstr "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 9833 msgstr "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10768 | 9834 |
10769 msgid "Resubscribe" | 9835 msgid "Resubscribe" |
10917 msgstr "Do not disturb" | 9983 msgstr "Do not disturb" |
10918 | 9984 |
10919 msgid "Extended away" | 9985 msgid "Extended away" |
10920 msgstr "Extended away" | 9986 msgstr "Extended away" |
10921 | 9987 |
10922 #, fuzzy | |
10923 msgid "Feeling" | 9988 msgid "Feeling" |
10924 msgstr "Receiving" | 9989 msgstr "Feeling" |
10925 | 9990 |
10926 #, c-format | 9991 #, c-format |
10927 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | 9992 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" |
10928 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s" | 9993 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s" |
10929 | 9994 |
11014 #, c-format | 10079 #, c-format |
11015 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" | 10080 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" |
11016 msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" | 10081 msgstr "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" |
11017 | 10082 |
11018 #, c-format | 10083 #, c-format |
11019 msgid "" | 10084 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." |
11020 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 10085 msgstr "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." |
11021 "server may be trying something malicious." | |
11022 msgstr "" | |
11023 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
11024 "server may be trying something malicious." | |
11025 | 10086 |
11026 #, c-format | 10087 #, c-format |
11027 msgid "Error reading from %s: %s" | 10088 msgid "Error reading from %s: %s" |
11028 msgstr "Error reading from %s: %s" | 10089 msgstr "Error reading from %s: %s" |
11029 | 10090 |
11066 #, c-format | 10127 #, c-format |
11067 msgid "Error Reading %s" | 10128 msgid "Error Reading %s" |
11068 msgstr "Error reading %s" | 10129 msgstr "Error reading %s" |
11069 | 10130 |
11070 #, c-format | 10131 #, c-format |
11071 msgid "" | 10132 msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." |
11072 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " | 10133 msgstr "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." |
11073 "the old file has been renamed to %s~." | 10134 |
11074 msgstr "" | 10135 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" |
11075 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " | 10136 msgstr "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" |
11076 "the old file has been renamed to %s~." | |
11077 | |
11078 msgid "" | |
11079 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" | |
11080 msgstr "" | |
11081 | 10137 |
11082 msgid "Internet Messenger" | 10138 msgid "Internet Messenger" |
11083 msgstr "Internet Messenger" | 10139 msgstr "Internet Messenger" |
11084 | 10140 |
11085 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 10141 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
11186 | 10242 |
11187 #, c-format | 10243 #, c-format |
11188 msgid "" | 10244 msgid "" |
11189 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10245 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
11190 "\n" | 10246 "\n" |
11191 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10247 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n" |
11192 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " | |
11193 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " | |
11194 "them all.\n" | |
11195 "\n" | 10248 "\n" |
11196 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10249 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
11197 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | |
11198 msgstr "" | 10250 msgstr "" |
11199 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10251 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
11200 "\n" | 10252 "\n" |
11201 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10253 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n" |
11202 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " | |
11203 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " | |
11204 "them all.\n" | |
11205 "\n" | 10254 "\n" |
11206 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10255 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
11207 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10256 |
11208 | 10257 #, c-format |
11209 #, fuzzy, c-format | |
11210 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" | 10258 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" |
11211 msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 10259 msgstr "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" |
11212 | 10260 |
11213 #. Buddy List | 10261 #. Buddy List |
11214 msgid "Background Color" | 10262 msgid "Background Color" |
11215 msgstr "Background Colour" | 10263 msgstr "Background Colour" |
11216 | 10264 |
11218 msgstr "The background colour for the buddy list" | 10266 msgstr "The background colour for the buddy list" |
11219 | 10267 |
11220 msgid "Layout" | 10268 msgid "Layout" |
11221 msgstr "Layout" | 10269 msgstr "Layout" |
11222 | 10270 |
11223 #, fuzzy | |
11224 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" | 10271 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" |
11225 msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist" | 10272 msgstr "The layout of icons, name, and status of the buddy list" |
11226 | 10273 |
11227 #. Group | 10274 #. Group |
11228 #. Note to translators: These two strings refer to the background color | 10275 #. Note to translators: These two strings refer to the background color |
11229 #. of a buddy list group when in its expanded state | 10276 #. of a buddy list group when in its expanded state |
11230 msgid "Expanded Background Color" | 10277 msgid "Expanded Background Color" |
11274 msgid "The text information for when a contact is expanded" | 10321 msgid "The text information for when a contact is expanded" |
11275 msgstr "The text information for when a contact is expanded" | 10322 msgstr "The text information for when a contact is expanded" |
11276 | 10323 |
11277 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | 10324 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color |
11278 #. of a buddy list buddy when it is online | 10325 #. of a buddy list buddy when it is online |
11279 #, fuzzy | |
11280 msgid "Online Text" | 10326 msgid "Online Text" |
11281 msgstr "On-line Text" | 10327 msgstr "Online Text" |
11282 | 10328 |
11283 msgid "The text information for when a buddy is online" | 10329 msgid "The text information for when a buddy is online" |
11284 msgstr "The text information for when a buddy is online" | 10330 msgstr "The text information for when a buddy is online" |
11285 | 10331 |
11286 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | 10332 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color |
11291 msgid "The text information for when a buddy is away" | 10337 msgid "The text information for when a buddy is away" |
11292 msgstr "The text information for when a buddy is away" | 10338 msgstr "The text information for when a buddy is away" |
11293 | 10339 |
11294 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | 10340 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color |
11295 #. of a buddy list buddy when it is offline | 10341 #. of a buddy list buddy when it is offline |
11296 #, fuzzy | |
11297 msgid "Offline Text" | 10342 msgid "Offline Text" |
11298 msgstr "Off-line Text" | 10343 msgstr "Offline Text" |
11299 | 10344 |
11300 #, fuzzy | |
11301 msgid "The text information for when a buddy is offline" | 10345 msgid "The text information for when a buddy is offline" |
11302 msgstr "The text information for when a buddy is off-line" | 10346 msgstr "The text information for when a buddy is offline" |
11303 | 10347 |
11304 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | 10348 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color |
11305 #. of a buddy list buddy when it is idle | 10349 #. of a buddy list buddy when it is idle |
11306 msgid "Idle Text" | 10350 msgid "Idle Text" |
11307 msgstr "Idle Text" | 10351 msgstr "Idle Text" |
11320 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | 10364 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color |
11321 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message | 10365 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message |
11322 msgid "Message (Nick Said) Text" | 10366 msgid "Message (Nick Said) Text" |
11323 msgstr "Message (Nick Said) Text" | 10367 msgstr "Message (Nick Said) Text" |
11324 | 10368 |
11325 #, fuzzy | 10369 msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname" |
11326 msgid "" | 10370 msgstr "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname" |
11327 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
11328 "your nickname" | |
11329 msgstr "" | |
11330 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
11331 "your nick" | |
11332 | 10371 |
11333 msgid "The text information for a buddy's status" | 10372 msgid "The text information for a buddy's status" |
11334 msgstr "The text information for a buddy's status" | 10373 msgstr "The text information for a buddy's status" |
11335 | 10374 |
11336 #, c-format | 10375 #, c-format |
11337 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10376 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
11338 msgid_plural "" | 10377 msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
11339 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
11340 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10378 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
11341 msgstr[1] "" | 10379 msgstr[1] "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
11342 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | 10380 |
11343 | 10381 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" |
11344 msgid "" | 10382 msgstr "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" |
11345 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
11346 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
11347 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
11348 msgstr "" | |
11349 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
11350 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
11351 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
11352 | 10383 |
11353 msgid "Please update the necessary fields." | 10384 msgid "Please update the necessary fields." |
11354 msgstr "Please update the necessary fields." | 10385 msgstr "Please update the necessary fields." |
11355 | 10386 |
11356 msgid "A_ccount" | 10387 msgid "A_ccount" |
11357 msgstr "A_ccount" | 10388 msgstr "A_ccount" |
11358 | 10389 |
11359 msgid "" | 10390 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" |
11360 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 10391 msgstr "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" |
11361 "join.\n" | |
11362 msgstr "" | |
11363 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
11364 "join.\n" | |
11365 | 10392 |
11366 msgid "Room _List" | 10393 msgid "Room _List" |
11367 msgstr "Room _List" | 10394 msgstr "Room _List" |
11368 | 10395 |
11369 msgid "_Block" | 10396 msgid "_Block" |
11449 msgstr "_Expand" | 10476 msgstr "_Expand" |
11450 | 10477 |
11451 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 10478 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
11452 msgstr "/Tools/Mute Sounds" | 10479 msgstr "/Tools/Mute Sounds" |
11453 | 10480 |
11454 msgid "" | 10481 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
11455 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 10482 msgstr "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
11456 msgstr "" | |
11457 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
11458 | 10483 |
11459 #. I don't believe this can happen currently, I think | 10484 #. I don't believe this can happen currently, I think |
11460 #. * everything that calls this function checks for one of the | 10485 #. * everything that calls this function checks for one of the |
11461 #. * above node types first. | 10486 #. * above node types first. |
11462 msgid "Unknown node type" | 10487 msgid "Unknown node type" |
11463 msgstr "Unknown node type" | 10488 msgstr "Unknown node type" |
11464 | 10489 |
11465 #, fuzzy | |
11466 msgid "Please select your mood from the list" | 10490 msgid "Please select your mood from the list" |
11467 msgstr "Please select your mood from the list." | 10491 msgstr "Please select your mood from the list" |
11468 | 10492 |
11469 #, fuzzy | |
11470 msgid "Message (optional)" | 10493 msgid "Message (optional)" |
11471 msgstr "Alias (optional)" | 10494 msgstr "Message (optional)" |
11472 | 10495 |
11473 msgid "Edit User Mood" | 10496 msgid "Edit User Mood" |
11474 msgstr "Edit User Mood" | 10497 msgstr "Edit User Mood" |
11475 | 10498 |
11476 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by | 10499 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by |
11551 msgstr "/Tools/Pr_eferences" | 10574 msgstr "/Tools/Pr_eferences" |
11552 | 10575 |
11553 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 10576 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
11554 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" | 10577 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" |
11555 | 10578 |
11556 #, fuzzy | |
11557 msgid "/Tools/Set _Mood" | 10579 msgid "/Tools/Set _Mood" |
11558 msgstr "/Tools/System _Log" | 10580 msgstr "/Tools/Set _Mood" |
11559 | 10581 |
11560 msgid "/Tools/_File Transfers" | 10582 msgid "/Tools/_File Transfers" |
11561 msgstr "/Tools/_File Transfers" | 10583 msgstr "/Tools/_File Transfers" |
11562 | 10584 |
11563 msgid "/Tools/R_oom List" | 10585 msgid "/Tools/R_oom List" |
11574 msgstr "/_Help" | 10596 msgstr "/_Help" |
11575 | 10597 |
11576 msgid "/Help/Online _Help" | 10598 msgid "/Help/Online _Help" |
11577 msgstr "/Help/Online _Help" | 10599 msgstr "/Help/Online _Help" |
11578 | 10600 |
11579 #, fuzzy | |
11580 msgid "/Help/_Build Information" | 10601 msgid "/Help/_Build Information" |
11581 msgstr "Buddy Information" | 10602 msgstr "/Help/_Build Information" |
11582 | 10603 |
11583 msgid "/Help/_Debug Window" | 10604 msgid "/Help/_Debug Window" |
11584 msgstr "/Help/_Debug Window" | 10605 msgstr "/Help/_Debug Window" |
11585 | 10606 |
11586 #, fuzzy | |
11587 msgid "/Help/De_veloper Information" | 10607 msgid "/Help/De_veloper Information" |
11588 msgstr "Server Information" | 10608 msgstr "/Help/De_veloper Information" |
11589 | 10609 |
11590 #, fuzzy | |
11591 msgid "/Help/_Translator Information" | 10610 msgid "/Help/_Translator Information" |
11592 msgstr "Personal Information" | 10611 msgstr "/Help/_Translator Information" |
11593 | 10612 |
11594 msgid "/Help/_About" | 10613 msgid "/Help/_About" |
11595 msgstr "/Help/_About" | 10614 msgstr "/Help/_About" |
11596 | 10615 |
11597 #, c-format | 10616 #, c-format |
11709 msgid "Welcome back!" | 10728 msgid "Welcome back!" |
11710 msgstr "Welcome back!" | 10729 msgstr "Welcome back!" |
11711 | 10730 |
11712 #, c-format | 10731 #, c-format |
11713 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" | 10732 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" |
11714 msgid_plural "" | 10733 msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" |
11715 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" | 10734 msgstr[0] "%d account was disabled because you signed on from another location:" |
11716 msgstr[0] "" | 10735 msgstr[1] "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" |
11717 "%d account was disabled because you signed on from another location:" | |
11718 msgstr[1] "" | |
11719 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" | |
11720 | 10736 |
11721 msgid "<b>Username:</b>" | 10737 msgid "<b>Username:</b>" |
11722 msgstr "<b>Username:</b>" | 10738 msgstr "<b>Username:</b>" |
11723 | 10739 |
11724 msgid "<b>Password:</b>" | 10740 msgid "<b>Password:</b>" |
11733 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 10749 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
11734 #, c-format | 10750 #, c-format |
11735 msgid "" | 10751 msgid "" |
11736 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 10752 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
11737 "\n" | 10753 "\n" |
11738 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 10754 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
11739 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " | |
11740 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
11741 msgstr "" | 10755 msgstr "" |
11742 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 10756 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
11743 "\n" | 10757 "\n" |
11744 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 10758 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
11745 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " | |
11746 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
11747 | 10759 |
11748 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 10760 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
11749 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 10761 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
11750 #. | 10762 #. |
11751 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 10763 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
11776 msgstr "Add buddy to _group:" | 10788 msgstr "Add buddy to _group:" |
11777 | 10789 |
11778 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 10790 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
11779 msgstr "This protocol does not support chat rooms." | 10791 msgstr "This protocol does not support chat rooms." |
11780 | 10792 |
11781 msgid "" | 10793 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
11782 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 10794 msgstr "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
11783 "chat." | 10795 |
11784 msgstr "" | 10796 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" |
11785 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 10797 msgstr "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" |
11786 "chat." | |
11787 | |
11788 msgid "" | |
11789 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
11790 "would like to add to your buddy list.\n" | |
11791 msgstr "" | |
11792 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
11793 "would like to add to your buddy list.\n" | |
11794 | 10798 |
11795 msgid "A_lias:" | 10799 msgid "A_lias:" |
11796 msgstr "A_lias:" | 10800 msgstr "A_lias:" |
11797 | 10801 |
11798 msgid "_Group:" | 10802 msgid "_Group:" |
11799 msgstr "_Group:" | 10803 msgstr "_Group:" |
11800 | 10804 |
11801 #, fuzzy | |
11802 msgid "Auto_join when account connects." | 10805 msgid "Auto_join when account connects." |
11803 msgstr "Auto_join when account becomes online." | 10806 msgstr "Auto_join when account connects." |
11804 | 10807 |
11805 msgid "_Remain in chat after window is closed." | 10808 msgid "_Remain in chat after window is closed." |
11806 msgstr "_Remain in chat after window is closed." | 10809 msgstr "_Remain in chat after window is closed." |
11807 | 10810 |
11808 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10811 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
11818 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/" | 10821 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/" |
11819 | 10822 |
11820 msgid "_Edit Account" | 10823 msgid "_Edit Account" |
11821 msgstr "_Edit Account" | 10824 msgstr "_Edit Account" |
11822 | 10825 |
11823 #, fuzzy | |
11824 msgid "Set _Mood..." | 10826 msgid "Set _Mood..." |
11825 msgstr "Set Mood..." | 10827 msgstr "Set _Mood..." |
11826 | 10828 |
11827 msgid "No actions available" | 10829 msgid "No actions available" |
11828 msgstr "No actions available" | 10830 msgstr "No actions available" |
11829 | 10831 |
11830 msgid "_Disable" | 10832 msgid "_Disable" |
11847 msgstr "Unknown command." | 10849 msgstr "Unknown command." |
11848 | 10850 |
11849 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 10851 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
11850 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 10852 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
11851 | 10853 |
11852 msgid "" | 10854 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
11853 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 10855 msgstr "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
11854 msgstr "" | |
11855 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
11856 | 10856 |
11857 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 10857 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
11858 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" | 10858 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" |
11859 | 10859 |
11860 msgid "_Buddy:" | 10860 msgid "_Buddy:" |
11911 msgstr "/_Conversation" | 10911 msgstr "/_Conversation" |
11912 | 10912 |
11913 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 10913 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
11914 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." | 10914 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." |
11915 | 10915 |
11916 #, fuzzy | |
11917 msgid "/Conversation/Join a _Chat..." | 10916 msgid "/Conversation/Join a _Chat..." |
11918 msgstr "/Conversation/In_vite..." | 10917 msgstr "/Conversation/Join a _Chat..." |
11919 | 10918 |
11920 msgid "/Conversation/_Find..." | 10919 msgid "/Conversation/_Find..." |
11921 msgstr "/Conversation/_Find..." | 10920 msgstr "/Conversation/_Find..." |
11922 | 10921 |
11923 msgid "/Conversation/View _Log" | 10922 msgid "/Conversation/View _Log" |
11942 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" | 10941 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" |
11943 | 10942 |
11944 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 10943 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
11945 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." | 10944 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." |
11946 | 10945 |
11947 #, fuzzy | |
11948 msgid "/Conversation/Get _Attention" | 10946 msgid "/Conversation/Get _Attention" |
11949 msgstr "/Conversation/Get Info" | 10947 msgstr "/Conversation/Get _Attention" |
11950 | 10948 |
11951 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 10949 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11952 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 10950 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11953 | 10951 |
11954 msgid "/Conversation/_Get Info" | 10952 msgid "/Conversation/_Get Info" |
12027 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" | 11025 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" |
12028 | 11026 |
12029 msgid "/Conversation/Send File..." | 11027 msgid "/Conversation/Send File..." |
12030 msgstr "/Conversation/Send File..." | 11028 msgstr "/Conversation/Send File..." |
12031 | 11029 |
12032 #, fuzzy | |
12033 msgid "/Conversation/Get Attention" | 11030 msgid "/Conversation/Get Attention" |
12034 msgstr "/Conversation/Get Info" | 11031 msgstr "/Conversation/Get Attention" |
12035 | 11032 |
12036 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 11033 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12037 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 11034 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12038 | 11035 |
12039 msgid "/Conversation/Get Info" | 11036 msgid "/Conversation/Get Info" |
12095 | 11092 |
12096 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 11093 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12097 msgid "0 people in room" | 11094 msgid "0 people in room" |
12098 msgstr "0 people in room" | 11095 msgstr "0 people in room" |
12099 | 11096 |
12100 #, fuzzy | |
12101 msgid "Close Find bar" | 11097 msgid "Close Find bar" |
12102 msgstr "Close this tab" | 11098 msgstr "Close Find bar" |
12103 | 11099 |
12104 #, fuzzy | |
12105 msgid "Find:" | 11100 msgid "Find:" |
12106 msgstr "Find" | 11101 msgstr "Find:" |
12107 | 11102 |
12108 #, c-format | 11103 #, c-format |
12109 msgid "%d person in room" | 11104 msgid "%d person in room" |
12110 msgid_plural "%d people in room" | 11105 msgid_plural "%d people in room" |
12111 msgstr[0] "%d person in room" | 11106 msgstr[0] "%d person in room" |
12264 msgstr "Afrikaans" | 11259 msgstr "Afrikaans" |
12265 | 11260 |
12266 msgid "Arabic" | 11261 msgid "Arabic" |
12267 msgstr "Arabic" | 11262 msgstr "Arabic" |
12268 | 11263 |
12269 #, fuzzy | |
12270 msgid "Assamese" | 11264 msgid "Assamese" |
12271 msgstr "Ashamed" | 11265 msgstr "Assamese" |
12272 | 11266 |
12273 msgid "Belarusian Latin" | 11267 msgid "Belarusian Latin" |
12274 msgstr "Belarusian Latin" | 11268 msgstr "Belarusian Latin" |
12275 | 11269 |
12276 msgid "Bulgarian" | 11270 msgid "Bulgarian" |
12277 msgstr "Bulgarian" | 11271 msgstr "Bulgarian" |
12278 | 11272 |
12279 msgid "Bengali" | 11273 msgid "Bengali" |
12280 msgstr "Bengali" | 11274 msgstr "Bengali" |
12281 | 11275 |
12282 #, fuzzy | |
12283 msgid "Bengali-India" | 11276 msgid "Bengali-India" |
12284 msgstr "Bengali" | 11277 msgstr "Bengali-India" |
12285 | 11278 |
12286 msgid "Bosnian" | 11279 msgid "Bosnian" |
12287 msgstr "Bosnian" | 11280 msgstr "Bosnian" |
12288 | 11281 |
12289 msgid "Catalan" | 11282 msgid "Catalan" |
12311 msgstr "Australian English" | 11304 msgstr "Australian English" |
12312 | 11305 |
12313 msgid "Canadian English" | 11306 msgid "Canadian English" |
12314 msgstr "Canadian English" | 11307 msgstr "Canadian English" |
12315 | 11308 |
11309 msgid "Esperanto" | |
11310 msgstr "Esperanto" | |
11311 | |
11312 msgid "Spanish" | |
11313 msgstr "Spanish" | |
11314 | |
11315 msgid "Estonian" | |
11316 msgstr "Estonian" | |
11317 | |
11318 msgid "Basque" | |
11319 msgstr "Basque" | |
11320 | |
11321 msgid "Persian" | |
11322 msgstr "Persian" | |
11323 | |
11324 msgid "Finnish" | |
11325 msgstr "Finnish" | |
11326 | |
11327 msgid "French" | |
11328 msgstr "French" | |
11329 | |
11330 msgid "Irish" | |
11331 msgstr "Irish" | |
11332 | |
11333 msgid "Galician" | |
11334 msgstr "Galician" | |
11335 | |
11336 msgid "Gujarati" | |
11337 msgstr "Gujarati" | |
11338 | |
11339 msgid "Gujarati Language Team" | |
11340 msgstr "Gujarati Language Team" | |
11341 | |
11342 msgid "Hebrew" | |
11343 msgstr "Hebrew" | |
11344 | |
11345 msgid "Hindi" | |
11346 msgstr "Hindi" | |
11347 | |
11348 msgid "Hungarian" | |
11349 msgstr "Hungarian" | |
11350 | |
11351 msgid "Armenian" | |
11352 msgstr "Armenian" | |
11353 | |
11354 msgid "Indonesian" | |
11355 msgstr "Indonesian" | |
11356 | |
11357 msgid "Italian" | |
11358 msgstr "Italian" | |
11359 | |
11360 msgid "Japanese" | |
11361 msgstr "Japanese" | |
11362 | |
11363 msgid "Georgian" | |
11364 msgstr "Georgian" | |
11365 | |
11366 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | |
11367 msgstr "Ubuntu Georgian Translators" | |
11368 | |
11369 msgid "Khmer" | |
11370 msgstr "Khmer" | |
11371 | |
11372 msgid "Kannada" | |
11373 msgstr "Kannada" | |
11374 | |
11375 msgid "Kannada Translation team" | |
11376 msgstr "Kannada Translation team" | |
11377 | |
11378 msgid "Korean" | |
11379 msgstr "Korean" | |
11380 | |
11381 msgid "Kurdish" | |
11382 msgstr "Kurdish" | |
11383 | |
11384 msgid "Lao" | |
11385 msgstr "Lao" | |
11386 | |
11387 msgid "Maithili" | |
11388 msgstr "Maithili" | |
11389 | |
11390 msgid "Macedonian" | |
11391 msgstr "Macedonian" | |
11392 | |
11393 msgid "Malayalam" | |
11394 msgstr "Maithili" | |
11395 | |
11396 msgid "Mongolian" | |
11397 msgstr "Mongolian" | |
11398 | |
11399 msgid "Marathi" | |
11400 msgstr "Marathi" | |
11401 | |
11402 msgid "Malay" | |
11403 msgstr "Malay" | |
11404 | |
11405 msgid "Bokmål Norwegian" | |
11406 msgstr "Bokmål Norwegian" | |
11407 | |
11408 msgid "Nepali" | |
11409 msgstr "Nepali" | |
11410 | |
11411 msgid "Dutch, Flemish" | |
11412 msgstr "Dutch, Flemish" | |
11413 | |
11414 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
11415 msgstr "Norwegian Nynorsk" | |
11416 | |
11417 msgid "Occitan" | |
11418 msgstr "Occitan" | |
11419 | |
11420 msgid "Oriya" | |
11421 msgstr "Oriya" | |
11422 | |
11423 msgid "Punjabi" | |
11424 msgstr "Punjabi" | |
11425 | |
11426 msgid "Polish" | |
11427 msgstr "Polish" | |
11428 | |
11429 msgid "Portuguese" | |
11430 msgstr "Portuguese" | |
11431 | |
11432 msgid "Portuguese-Brazil" | |
11433 msgstr "Portuguese-Brazil" | |
11434 | |
11435 msgid "Pashto" | |
11436 msgstr "Pashto" | |
11437 | |
11438 msgid "Romanian" | |
11439 msgstr "Romanian" | |
11440 | |
11441 msgid "Russian" | |
11442 msgstr "Russian" | |
11443 | |
11444 msgid "Slovak" | |
11445 msgstr "Slovak" | |
11446 | |
11447 msgid "Slovenian" | |
11448 msgstr "Slovenian" | |
11449 | |
11450 msgid "Albanian" | |
11451 msgstr "Albanian" | |
11452 | |
11453 msgid "Serbian" | |
11454 msgstr "Serbian" | |
11455 | |
11456 msgid "Sinhala" | |
11457 msgstr "Sinhala" | |
11458 | |
11459 msgid "Swedish" | |
11460 msgstr "Swedish" | |
11461 | |
11462 msgid "Swahili" | |
11463 msgstr "Swahili" | |
11464 | |
11465 msgid "Tamil" | |
11466 msgstr "Tamil" | |
11467 | |
11468 msgid "Telugu" | |
11469 msgstr "Telugu" | |
11470 | |
11471 msgid "Thai" | |
11472 msgstr "Thai" | |
11473 | |
11474 msgid "Turkish" | |
11475 msgstr "Turkish" | |
11476 | |
11477 msgid "Ukranian" | |
11478 msgstr "Ukranian" | |
11479 | |
11480 msgid "Urdu" | |
11481 msgstr "Urdu" | |
11482 | |
11483 msgid "Vietnamese" | |
11484 msgstr "Vietnamese" | |
11485 | |
11486 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
11487 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
11488 | |
11489 msgid "Simplified Chinese" | |
11490 msgstr "Simplified Chinese" | |
11491 | |
11492 msgid "Hong Kong Chinese" | |
11493 msgstr "Hong Kong Chinese" | |
11494 | |
11495 msgid "Traditional Chinese" | |
11496 msgstr "Traditional Chinese" | |
11497 | |
11498 msgid "Amharic" | |
11499 msgstr "Amharic" | |
11500 | |
12316 msgid "British English" | 11501 msgid "British English" |
12317 msgstr "British English" | 11502 msgstr "British English" |
12318 | 11503 |
12319 msgid "Esperanto" | |
12320 msgstr "Esperanto" | |
12321 | |
12322 msgid "Spanish" | |
12323 msgstr "Spanish" | |
12324 | |
12325 msgid "Estonian" | |
12326 msgstr "Estonian" | |
12327 | |
12328 msgid "Basque" | |
12329 msgstr "" | |
12330 | |
12331 msgid "Persian" | |
12332 msgstr "Persian" | |
12333 | |
12334 msgid "Finnish" | |
12335 msgstr "Finnish" | |
12336 | |
12337 msgid "French" | |
12338 msgstr "French" | |
12339 | |
12340 msgid "Irish" | |
12341 msgstr "Irish" | |
12342 | |
12343 msgid "Galician" | |
12344 msgstr "Galician" | |
12345 | |
12346 msgid "Gujarati" | |
12347 msgstr "Gujarati" | |
12348 | |
12349 msgid "Gujarati Language Team" | |
12350 msgstr "Gujarati Language Team" | |
12351 | |
12352 msgid "Hebrew" | |
12353 msgstr "Hebrew" | |
12354 | |
12355 msgid "Hindi" | |
12356 msgstr "Hindi" | |
12357 | |
12358 msgid "Hungarian" | |
12359 msgstr "Hungarian" | |
12360 | |
12361 msgid "Armenian" | |
12362 msgstr "Armenian" | |
12363 | |
12364 msgid "Indonesian" | |
12365 msgstr "Indonesian" | |
12366 | |
12367 msgid "Italian" | |
12368 msgstr "Italian" | |
12369 | |
12370 msgid "Japanese" | |
12371 msgstr "Japanese" | |
12372 | |
12373 msgid "Georgian" | |
12374 msgstr "Georgian" | |
12375 | |
12376 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | |
12377 msgstr "Ubuntu Georgian Translators" | |
12378 | |
12379 msgid "Khmer" | |
12380 msgstr "Khmer" | |
12381 | |
12382 msgid "Kannada" | |
12383 msgstr "Kannada" | |
12384 | |
12385 msgid "Kannada Translation team" | |
12386 msgstr "Kannada Translation team" | |
12387 | |
12388 msgid "Korean" | |
12389 msgstr "Korean" | |
12390 | |
12391 msgid "Kurdish" | |
12392 msgstr "Kurdish" | |
12393 | |
12394 msgid "Lao" | |
12395 msgstr "Lao" | |
12396 | |
12397 msgid "Macedonian" | |
12398 msgstr "Macedonian" | |
12399 | |
12400 #, fuzzy | |
12401 msgid "Malayalam" | |
12402 msgstr "Male" | |
12403 | |
12404 msgid "Mongolian" | |
12405 msgstr "Mongolian" | |
12406 | |
12407 #, fuzzy | |
12408 msgid "Marathi" | |
12409 msgstr "Gujarati" | |
12410 | |
12411 #, fuzzy | |
12412 msgid "Malay" | |
12413 msgstr "Male" | |
12414 | |
12415 msgid "Bokmål Norwegian" | |
12416 msgstr "Bokmål Norwegian" | |
12417 | |
12418 msgid "Nepali" | |
12419 msgstr "Nepali" | |
12420 | |
12421 msgid "Dutch, Flemish" | |
12422 msgstr "Dutch, Flemish" | |
12423 | |
12424 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
12425 msgstr "Norwegian Nynorsk" | |
12426 | |
12427 msgid "Occitan" | |
12428 msgstr "Occitan" | |
12429 | |
12430 #, fuzzy | |
12431 msgid "Oriya" | |
12432 msgstr "Opera" | |
12433 | |
12434 msgid "Punjabi" | |
12435 msgstr "Punjabi" | |
12436 | |
12437 msgid "Polish" | |
12438 msgstr "Polish" | |
12439 | |
12440 msgid "Portuguese" | |
12441 msgstr "Portuguese" | |
12442 | |
12443 msgid "Portuguese-Brazil" | |
12444 msgstr "Portuguese-Brazil" | |
12445 | |
12446 msgid "Pashto" | |
12447 msgstr "Pashto" | |
12448 | |
12449 msgid "Romanian" | |
12450 msgstr "Romanian" | |
12451 | |
12452 msgid "Russian" | |
12453 msgstr "Russian" | |
12454 | |
12455 msgid "Slovak" | |
12456 msgstr "Slovak" | |
12457 | |
12458 msgid "Slovenian" | |
12459 msgstr "Slovenian" | |
12460 | |
12461 msgid "Albanian" | |
12462 msgstr "Albanian" | |
12463 | |
12464 msgid "Serbian" | |
12465 msgstr "Serbian" | |
12466 | |
12467 msgid "Sinhala" | |
12468 msgstr "Sinhala" | |
12469 | |
12470 msgid "Swedish" | |
12471 msgstr "Swedish" | |
12472 | |
12473 msgid "Swahili" | |
12474 msgstr "Swahili" | |
12475 | |
12476 msgid "Tamil" | |
12477 msgstr "Tamil" | |
12478 | |
12479 msgid "Telugu" | |
12480 msgstr "Telugu" | |
12481 | |
12482 msgid "Thai" | |
12483 msgstr "Thai" | |
12484 | |
12485 msgid "Turkish" | |
12486 msgstr "Turkish" | |
12487 | |
12488 #, fuzzy | |
12489 msgid "Ukranian" | |
12490 msgstr "Armenian" | |
12491 | |
12492 msgid "Urdu" | |
12493 msgstr "Urdu" | |
12494 | |
12495 msgid "Vietnamese" | |
12496 msgstr "Vietnamese" | |
12497 | |
12498 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12499 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12500 | |
12501 msgid "Simplified Chinese" | |
12502 msgstr "Simplified Chinese" | |
12503 | |
12504 msgid "Hong Kong Chinese" | |
12505 msgstr "Hong Kong Chinese" | |
12506 | |
12507 msgid "Traditional Chinese" | |
12508 msgstr "Traditional Chinese" | |
12509 | |
12510 msgid "Amharic" | |
12511 msgstr "Amharic" | |
12512 | |
12513 msgid "Lithuanian" | 11504 msgid "Lithuanian" |
12514 msgstr "Lithuanian" | 11505 msgstr "Lithuanian" |
12515 | 11506 |
12516 #, fuzzy, c-format | 11507 #, c-format |
12517 msgid "" | 11508 msgid "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" |
12518 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " | 11509 msgstr "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" |
12519 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " | 11510 |
12520 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " | 11511 #, c-format |
12521 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " | 11512 msgid "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
12522 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " | 11513 msgstr "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
12523 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" | 11514 |
12524 msgstr "" | 11515 #, c-format |
12525 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 11516 msgid "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/>" |
12526 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 11517 msgstr "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We cannot help with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/>" |
12527 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
12528 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
12529 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
12530 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
12531 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
12532 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
12533 "<BR><BR>" | |
12534 | |
12535 #, c-format | |
12536 msgid "" | |
12537 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" | |
12538 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " | |
12539 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." | |
12540 "im<BR><BR>" | |
12541 msgstr "" | |
12542 | |
12543 #, c-format | |
12544 msgid "" | |
12545 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " | |
12546 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" | |
12547 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" | |
12548 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " | |
12549 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " | |
12550 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." | |
12551 "<br/>" | |
12552 msgstr "" | |
12553 | 11518 |
12554 #, c-format | 11519 #, c-format |
12555 msgid "About %s" | 11520 msgid "About %s" |
12556 msgstr "About %s" | 11521 msgstr "About %s" |
12557 | 11522 |
12558 #, fuzzy | |
12559 msgid "Build Information" | 11523 msgid "Build Information" |
12560 msgstr "Buddy Information" | 11524 msgstr "Build Information" |
12561 | 11525 |
12562 #. End of not to be translated section | 11526 #. End of not to be translated section |
12563 #, fuzzy, c-format | 11527 #, c-format |
12564 msgid "%s Build Information" | 11528 msgid "%s Build Information" |
12565 msgstr "Buddy Information" | 11529 msgstr "%s Build Information" |
12566 | 11530 |
12567 msgid "Current Developers" | 11531 msgid "Current Developers" |
12568 msgstr "Current Developers" | 11532 msgstr "Current Developers" |
12569 | 11533 |
12570 msgid "Crazy Patch Writers" | 11534 msgid "Crazy Patch Writers" |
12574 msgstr "Retired Developers" | 11538 msgstr "Retired Developers" |
12575 | 11539 |
12576 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11540 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
12577 msgstr "Retired Crazy Patch Writers" | 11541 msgstr "Retired Crazy Patch Writers" |
12578 | 11542 |
12579 #, fuzzy, c-format | 11543 #, c-format |
12580 msgid "%s Developer Information" | 11544 msgid "%s Developer Information" |
12581 msgstr "Server Information" | 11545 msgstr "%s Developer Information" |
12582 | 11546 |
12583 msgid "Current Translators" | 11547 msgid "Current Translators" |
12584 msgstr "Current Translators" | 11548 msgstr "Current Translators" |
12585 | 11549 |
12586 msgid "Past Translators" | 11550 msgid "Past Translators" |
12587 msgstr "Past Translators" | 11551 msgstr "Past Translators" |
12588 | 11552 |
12589 #, fuzzy, c-format | 11553 #, c-format |
12590 msgid "%s Translator Information" | 11554 msgid "%s Translator Information" |
12591 msgstr "Work Information" | 11555 msgstr "%s Translator Information" |
12592 | 11556 |
12593 msgid "_Name" | 11557 msgid "_Name" |
12594 msgstr "_Name" | 11558 msgstr "_Name" |
12595 | 11559 |
12596 msgid "_Account" | 11560 msgid "_Account" |
12597 msgstr "_Account" | 11561 msgstr "_Account" |
12598 | 11562 |
12599 msgid "Get User Info" | 11563 msgid "Get User Info" |
12600 msgstr "Get User Info" | 11564 msgstr "Get User Info" |
12601 | 11565 |
12602 msgid "" | 11566 msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view." |
12603 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " | 11567 msgstr "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view." |
12604 "to view." | |
12605 msgstr "" | |
12606 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " | |
12607 "to view." | |
12608 | 11568 |
12609 msgid "View User Log" | 11569 msgid "View User Log" |
12610 msgstr "View User Log" | 11570 msgstr "View User Log" |
12611 | 11571 |
12612 msgid "Alias Contact" | 11572 msgid "Alias Contact" |
12627 | 11587 |
12628 msgid "Enter an alias for this chat." | 11588 msgid "Enter an alias for this chat." |
12629 msgstr "Enter an alias for this chat." | 11589 msgstr "Enter an alias for this chat." |
12630 | 11590 |
12631 #, c-format | 11591 #, c-format |
12632 msgid "" | 11592 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" |
12633 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 11593 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" |
12634 "your buddy list. Do you want to continue?" | 11594 msgstr[0] "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" |
12635 msgid_plural "" | 11595 msgstr[1] "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" |
12636 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
12637 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
12638 msgstr[0] "" | |
12639 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
12640 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
12641 msgstr[1] "" | |
12642 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
12643 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
12644 | 11596 |
12645 msgid "Remove Contact" | 11597 msgid "Remove Contact" |
12646 msgstr "Remove Contact" | 11598 msgstr "Remove Contact" |
12647 | 11599 |
12648 msgid "_Remove Contact" | 11600 msgid "_Remove Contact" |
12649 msgstr "_Remove Contact" | 11601 msgstr "_Remove Contact" |
12650 | 11602 |
12651 #, c-format | 11603 #, c-format |
12652 msgid "" | 11604 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" |
12653 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 11605 msgstr "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" |
12654 "want to continue?" | |
12655 msgstr "" | |
12656 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
12657 "want to continue?" | |
12658 | 11606 |
12659 msgid "Merge Groups" | 11607 msgid "Merge Groups" |
12660 msgstr "Merge Groups" | 11608 msgstr "Merge Groups" |
12661 | 11609 |
12662 msgid "_Merge Groups" | 11610 msgid "_Merge Groups" |
12663 msgstr "_Merge Groups" | 11611 msgstr "_Merge Groups" |
12664 | 11612 |
12665 #, c-format | 11613 #, c-format |
12666 msgid "" | 11614 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" |
12667 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 11615 msgstr "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" |
12668 "list. Do you want to continue?" | |
12669 msgstr "" | |
12670 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
12671 "list. Do you want to continue?" | |
12672 | 11616 |
12673 msgid "Remove Group" | 11617 msgid "Remove Group" |
12674 msgstr "Remove Group" | 11618 msgstr "Remove Group" |
12675 | 11619 |
12676 msgid "_Remove Group" | 11620 msgid "_Remove Group" |
12677 msgstr "_Remove Group" | 11621 msgstr "_Remove Group" |
12678 | 11622 |
12679 #, c-format | 11623 #, c-format |
12680 msgid "" | 11624 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
12681 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 11625 msgstr "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
12682 msgstr "" | |
12683 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
12684 | 11626 |
12685 msgid "Remove Buddy" | 11627 msgid "Remove Buddy" |
12686 msgstr "Remove Buddy" | 11628 msgstr "Remove Buddy" |
12687 | 11629 |
12688 msgid "_Remove Buddy" | 11630 msgid "_Remove Buddy" |
12689 msgstr "_Remove Buddy" | 11631 msgstr "_Remove Buddy" |
12690 | 11632 |
12691 #, c-format | 11633 #, c-format |
12692 msgid "" | 11634 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
12693 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 11635 msgstr "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
12694 "continue?" | |
12695 msgstr "" | |
12696 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
12697 "continue?" | |
12698 | 11636 |
12699 msgid "Remove Chat" | 11637 msgid "Remove Chat" |
12700 msgstr "Remove Chat" | 11638 msgstr "Remove Chat" |
12701 | 11639 |
12702 msgid "_Remove Chat" | 11640 msgid "_Remove Chat" |
12834 | 11772 |
12835 msgid "\"Attention\" Name Color" | 11773 msgid "\"Attention\" Name Color" |
12836 msgstr "\"Attention\" Name Colour" | 11774 msgstr "\"Attention\" Name Colour" |
12837 | 11775 |
12838 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." | 11776 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." |
12839 msgstr "" | 11777 msgstr "Colour to draw the name of a message you received containing your name." |
12840 "Colour to draw the name of a message you received containing your name." | |
12841 | 11778 |
12842 msgid "Action Message Name Color" | 11779 msgid "Action Message Name Color" |
12843 msgstr "Action Message Name Colour" | 11780 msgstr "Action Message Name Colour" |
12844 | 11781 |
12845 msgid "Color to draw the name of an action message." | 11782 msgid "Color to draw the name of an action message." |
12913 msgstr "_URL" | 11850 msgstr "_URL" |
12914 | 11851 |
12915 msgid "_Description" | 11852 msgid "_Description" |
12916 msgstr "_Description" | 11853 msgstr "_Description" |
12917 | 11854 |
12918 msgid "" | 11855 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." |
12919 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 11856 msgstr "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." |
12920 "The description is optional." | |
12921 msgstr "" | |
12922 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
12923 "The description is optional." | |
12924 | 11857 |
12925 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 11858 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
12926 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 11859 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
12927 | 11860 |
12928 msgid "Insert Link" | 11861 msgid "Insert Link" |
12995 msgstr "Insert IM Image" | 11928 msgstr "Insert IM Image" |
12996 | 11929 |
12997 msgid "Insert Smiley" | 11930 msgid "Insert Smiley" |
12998 msgstr "Insert Smiley" | 11931 msgstr "Insert Smiley" |
12999 | 11932 |
13000 #, fuzzy | |
13001 msgid "Send Attention" | 11933 msgid "Send Attention" |
13002 msgstr "Send Button" | 11934 msgstr "Send Attention" |
13003 | 11935 |
13004 msgid "<b>_Bold</b>" | 11936 msgid "<b>_Bold</b>" |
13005 msgstr "<b>_Bold</b>" | 11937 msgstr "<b>_Bold</b>" |
13006 | 11938 |
13007 msgid "<i>_Italic</i>" | 11939 msgid "<i>_Italic</i>" |
13045 | 11977 |
13046 msgid "_Smile!" | 11978 msgid "_Smile!" |
13047 msgstr "_Smile!" | 11979 msgstr "_Smile!" |
13048 | 11980 |
13049 msgid "_Attention!" | 11981 msgid "_Attention!" |
13050 msgstr "" | 11982 msgstr "_Attention!" |
13051 | 11983 |
13052 msgid "Log Deletion Failed" | 11984 msgid "Log Deletion Failed" |
13053 msgstr "Log Deletion Failed" | 11985 msgstr "Log Deletion Failed" |
13054 | 11986 |
13055 msgid "Check permissions and try again." | 11987 msgid "Check permissions and try again." |
13056 msgstr "Check permissions and try again." | 11988 msgstr "Check permissions and try again." |
13057 | 11989 |
13058 #, c-format | 11990 #, c-format |
13059 msgid "" | 11991 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" |
13060 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 11992 msgstr "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" |
13061 "%s which started at %s?" | 11993 |
13062 msgstr "" | 11994 #, c-format |
13063 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 11995 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" |
13064 "%s which started at %s?" | 11996 msgstr "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" |
13065 | 11997 |
13066 #, c-format | 11998 #, c-format |
13067 msgid "" | 11999 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" |
13068 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " | 12000 msgstr "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" |
13069 "%s which started at %s?" | |
13070 msgstr "" | |
13071 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " | |
13072 "%s which started at %s?" | |
13073 | |
13074 #, c-format | |
13075 msgid "" | |
13076 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " | |
13077 "%s?" | |
13078 msgstr "" | |
13079 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " | |
13080 "%s?" | |
13081 | 12001 |
13082 msgid "Delete Log?" | 12002 msgid "Delete Log?" |
13083 msgstr "Delete Log?" | 12003 msgstr "Delete Log?" |
13084 | 12004 |
13085 msgid "Delete Log..." | 12005 msgid "Delete Log..." |
13104 #, c-format | 12024 #, c-format |
13105 msgid "" | 12025 msgid "" |
13106 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 12026 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
13107 "\n" | 12027 "\n" |
13108 msgstr "" | 12028 msgstr "" |
12029 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
12030 "\n" | |
13109 | 12031 |
13110 msgid "DIR" | 12032 msgid "DIR" |
13111 msgstr "" | 12033 msgstr "DIR" |
13112 | 12034 |
13113 msgid "use DIR for config files" | 12035 msgid "use DIR for config files" |
13114 msgstr "" | 12036 msgstr "use DIR for config files" |
13115 | 12037 |
13116 msgid "print debugging messages to stdout" | 12038 msgid "print debugging messages to stdout" |
13117 msgstr "" | 12039 msgstr "print debugging messages to stdout" |
13118 | 12040 |
13119 msgid "force online, regardless of network status" | 12041 msgid "force online, regardless of network status" |
13120 msgstr "" | 12042 msgstr "force online, regardless of network status" |
13121 | 12043 |
13122 msgid "display this help and exit" | 12044 msgid "display this help and exit" |
13123 msgstr "" | 12045 msgstr "display this help and exit" |
13124 | 12046 |
13125 #, fuzzy | |
13126 msgid "allow multiple instances" | 12047 msgid "allow multiple instances" |
13127 msgstr "Allow multiple simultaneous logins" | 12048 msgstr "allow multiple instances" |
13128 | 12049 |
13129 msgid "don't automatically login" | 12050 msgid "don't automatically login" |
13130 msgstr "" | 12051 msgstr "do not automatically login" |
13131 | 12052 |
13132 msgid "NAME" | 12053 msgid "NAME" |
13133 msgstr "" | 12054 msgstr "NAME" |
13134 | 12055 |
13135 msgid "" | 12056 msgid "" |
13136 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | 12057 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
13137 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | 12058 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
13138 " Without this only the first account will be enabled)." | 12059 " Without this only the first account will be enabled)." |
13139 msgstr "" | 12060 msgstr "" |
12061 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
12062 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
12063 " Without this only the first account will be enabled)." | |
13140 | 12064 |
13141 msgid "X display to use" | 12065 msgid "X display to use" |
13142 msgstr "" | 12066 msgstr "X display to use" |
13143 | 12067 |
13144 msgid "display the current version and exit" | 12068 msgid "display the current version and exit" |
13145 msgstr "" | 12069 msgstr "display the current version and exit" |
13146 | 12070 |
13147 #, c-format | 12071 #, c-format |
13148 msgid "" | 12072 msgid "" |
13149 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 12073 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
13150 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 12074 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
13174 | 12098 |
13175 #, c-format | 12099 #, c-format |
13176 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 12100 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
13177 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 12101 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
13178 | 12102 |
13179 #, fuzzy | |
13180 msgid "_Media" | 12103 msgid "_Media" |
13181 msgstr "/_Media" | 12104 msgstr "_Media" |
13182 | 12105 |
13183 #, fuzzy | |
13184 msgid "_Hangup" | 12106 msgid "_Hangup" |
13185 msgstr "Hangup" | 12107 msgstr "_Hangup" |
13186 | 12108 |
13187 #, c-format | 12109 #, c-format |
13188 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12110 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
13189 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12111 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you." |
13190 | 12112 |
13191 #, c-format | 12113 #, c-format |
13192 msgid "%s wishes to start a video session with you." | 12114 msgid "%s wishes to start a video session with you." |
13193 msgstr "%s wishes to start a video session with you." | 12115 msgstr "%s wishes to start a video session with you." |
13194 | 12116 |
13195 msgid "Incoming Call" | 12117 msgid "Incoming Call" |
13196 msgstr "" | 12118 msgstr "Incoming Call" |
13197 | 12119 |
13198 msgid "_Pause" | 12120 msgid "_Pause" |
13199 msgstr "_Pause" | 12121 msgstr "_Pause" |
13200 | 12122 |
13201 #, c-format | 12123 #, c-format |
13219 | 12141 |
13220 #, c-format | 12142 #, c-format |
13221 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 12143 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
13222 msgstr "Error launching \"%s\": %s" | 12144 msgstr "Error launching \"%s\": %s" |
13223 | 12145 |
13224 msgid "" | 12146 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
13225 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 12147 msgstr "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
13226 msgstr "" | |
13227 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
13228 | 12148 |
13229 msgid "No message" | 12149 msgid "No message" |
13230 msgstr "No message" | 12150 msgstr "No message" |
13231 | 12151 |
13232 msgid "Open All Messages" | 12152 msgid "Open All Messages" |
13254 msgstr "Unload Plug-ins" | 12174 msgstr "Unload Plug-ins" |
13255 | 12175 |
13256 msgid "Could not unload plugin" | 12176 msgid "Could not unload plugin" |
13257 msgstr "Could not unload plugin" | 12177 msgstr "Could not unload plugin" |
13258 | 12178 |
13259 msgid "" | 12179 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup." |
13260 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | 12180 msgstr "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup." |
13261 "startup." | |
13262 msgstr "" | |
13263 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
13264 "startup." | |
13265 | 12181 |
13266 #, c-format | 12182 #, c-format |
13267 msgid "" | 12183 msgid "" |
13268 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 12184 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
13269 "Check the plugin website for an update.</span>" | 12185 "Check the plugin website for an update.</span>" |
13400 | 12316 |
13401 msgid "Unknown.... Please report this!" | 12317 msgid "Unknown.... Please report this!" |
13402 msgstr "Unknown.... Please report this!" | 12318 msgstr "Unknown.... Please report this!" |
13403 | 12319 |
13404 msgid "(Custom)" | 12320 msgid "(Custom)" |
13405 msgstr "" | 12321 msgstr "(Custom)" |
13406 | 12322 |
13407 msgid "Penguin Pimps" | 12323 msgid "Penguin Pimps" |
13408 msgstr "Penguin Pimps" | 12324 msgstr "Penguin Pimps" |
13409 | 12325 |
13410 msgid "The default Pidgin sound theme" | 12326 msgid "The default Pidgin sound theme" |
13411 msgstr "" | 12327 msgstr "The default Pidgin sound theme" |
13412 | 12328 |
13413 #, fuzzy | |
13414 msgid "The default Pidgin buddy list theme" | 12329 msgid "The default Pidgin buddy list theme" |
13415 msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor" | 12330 msgstr "The default Pidgin buddy list theme" |
13416 | 12331 |
13417 msgid "The default Pidgin status icon theme" | 12332 msgid "The default Pidgin status icon theme" |
13418 msgstr "" | 12333 msgstr "The default Pidgin status icon theme" |
13419 | 12334 |
13420 msgid "Theme failed to unpack." | 12335 msgid "Theme failed to unpack." |
13421 msgstr "Theme failed to unpack." | 12336 msgstr "Theme failed to unpack." |
13422 | 12337 |
13423 msgid "Theme failed to load." | 12338 msgid "Theme failed to load." |
13424 msgstr "Theme failed to load." | 12339 msgstr "Theme failed to load." |
13425 | 12340 |
13426 msgid "Theme failed to copy." | 12341 msgid "Theme failed to copy." |
13427 msgstr "Theme failed to copy." | 12342 msgstr "Theme failed to copy." |
13428 | 12343 |
13429 #, fuzzy | |
13430 msgid "Theme Selections" | 12344 msgid "Theme Selections" |
13431 msgstr "Browser Selection" | 12345 msgstr "Theme Selections" |
13432 | 12346 |
13433 #. Instructions | 12347 #. Instructions |
13434 #, fuzzy | |
13435 msgid "" | 12348 msgid "" |
13436 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" | 12349 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" |
13437 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " | 12350 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
13438 "list." | |
13439 msgstr "" | 12351 msgstr "" |
13440 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 12352 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" |
13441 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 12353 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
13442 | 12354 |
13443 #, fuzzy | |
13444 msgid "Buddy List Theme:" | 12355 msgid "Buddy List Theme:" |
13445 msgstr "Buddy List Theme" | 12356 msgstr "Buddy List Theme:" |
13446 | 12357 |
13447 #, fuzzy | |
13448 msgid "Status Icon Theme:" | 12358 msgid "Status Icon Theme:" |
13449 msgstr "Status Icons" | 12359 msgstr "Status Icon Theme:" |
13450 | 12360 |
13451 msgid "Sound Theme:" | 12361 msgid "Sound Theme:" |
13452 msgstr "" | 12362 msgstr "Sound Theme:" |
13453 | 12363 |
13454 #, fuzzy | |
13455 msgid "Smiley Theme:" | 12364 msgid "Smiley Theme:" |
13456 msgstr "Smiley Themes" | 12365 msgstr "Smiley Theme:" |
13457 | 12366 |
13458 msgid "Keyboard Shortcuts" | 12367 msgid "Keyboard Shortcuts" |
13459 msgstr "Keyboard Shortcuts" | 12368 msgstr "Keyboard Shortcuts" |
13460 | 12369 |
13461 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" | 12370 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" |
13554 msgstr "Conversation _font:" | 12463 msgstr "Conversation _font:" |
13555 | 12464 |
13556 msgid "Default Formatting" | 12465 msgid "Default Formatting" |
13557 msgstr "Default Formatting" | 12466 msgstr "Default Formatting" |
13558 | 12467 |
13559 msgid "" | 12468 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." |
13560 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 12469 msgstr "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." |
13561 "that support formatting." | |
13562 msgstr "" | |
13563 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
13564 "that support formatting." | |
13565 | 12470 |
13566 msgid "Cannot start proxy configuration program." | 12471 msgid "Cannot start proxy configuration program." |
13567 msgstr "Cannot start proxy configuration program." | 12472 msgstr "Cannot start proxy configuration program." |
13568 | 12473 |
13569 msgid "Cannot start browser configuration program." | 12474 msgid "Cannot start browser configuration program." |
13570 msgstr "Cannot start browser configuration program." | 12475 msgstr "Cannot start browser configuration program." |
13571 | 12476 |
13572 #, fuzzy | |
13573 msgid "Disabled" | 12477 msgid "Disabled" |
13574 msgstr "_Disable" | 12478 msgstr "Disabled" |
13575 | 12479 |
13576 #, c-format | 12480 #, c-format |
13577 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | 12481 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" |
13578 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" | 12482 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" |
13579 | 12483 |
13580 #, fuzzy | |
13581 msgid "ST_UN server:" | 12484 msgid "ST_UN server:" |
13582 msgstr "_Server:" | 12485 msgstr "ST_UN server:" |
13583 | 12486 |
13584 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12487 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
13585 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12488 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
13586 | 12489 |
13587 msgid "Public _IP:" | 12490 msgid "Public _IP:" |
13591 msgstr "Ports" | 12494 msgstr "Ports" |
13592 | 12495 |
13593 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | 12496 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
13594 msgstr "_Enable automatic router port forwarding" | 12497 msgstr "_Enable automatic router port forwarding" |
13595 | 12498 |
13596 #, fuzzy | |
13597 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" | 12499 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" |
13598 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" | 12500 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on:" |
13599 | 12501 |
13600 #, fuzzy | |
13601 msgid "_Start:" | 12502 msgid "_Start:" |
13602 msgstr "_Status:" | 12503 msgstr "_Start:" |
13603 | 12504 |
13604 #, fuzzy | |
13605 msgid "_End:" | 12505 msgid "_End:" |
13606 msgstr "_Expand" | 12506 msgstr "_End:" |
13607 | 12507 |
13608 #. TURN server | 12508 #. TURN server |
13609 msgid "Relay Server (TURN)" | 12509 msgid "Relay Server (TURN)" |
13610 msgstr "Relay Server (TURN)" | 12510 msgstr "Relay Server (TURN)" |
13611 | 12511 |
13612 #, fuzzy | |
13613 msgid "_TURN server:" | 12512 msgid "_TURN server:" |
13614 msgstr "_Server:" | 12513 msgstr "_TURN server:" |
13615 | 12514 |
13616 #, fuzzy | |
13617 msgid "_UDP Port:" | 12515 msgid "_UDP Port:" |
13618 msgstr "_Port:" | 12516 msgstr "_UDP Port:" |
13619 | 12517 |
13620 #, fuzzy | |
13621 msgid "Use_rname:" | 12518 msgid "Use_rname:" |
13622 msgstr "Username:" | 12519 msgstr "Use_rname:" |
13623 | 12520 |
13624 #, fuzzy | |
13625 msgid "Pass_word:" | 12521 msgid "Pass_word:" |
13626 msgstr "Password:" | 12522 msgstr "Pass_word:" |
13627 | 12523 |
13628 msgid "Seamonkey" | 12524 msgid "Seamonkey" |
13629 msgstr "Seamonkey" | 12525 msgstr "Seamonkey" |
13630 | 12526 |
13631 msgid "Opera" | 12527 msgid "Opera" |
13639 | 12535 |
13640 msgid "Konqueror" | 12536 msgid "Konqueror" |
13641 msgstr "Konqueror" | 12537 msgstr "Konqueror" |
13642 | 12538 |
13643 msgid "Google Chrome" | 12539 msgid "Google Chrome" |
13644 msgstr "" | 12540 msgstr "Google Chrome" |
13645 | 12541 |
13646 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in | 12542 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in |
13647 #. * this list immediately after xdg-open! | 12543 #. * this list immediately after xdg-open! |
13648 msgid "Desktop Default" | 12544 msgid "Desktop Default" |
13649 msgstr "Desktop Default" | 12545 msgstr "Desktop Default" |
13663 msgid "Epiphany" | 12559 msgid "Epiphany" |
13664 msgstr "Epiphany" | 12560 msgstr "Epiphany" |
13665 | 12561 |
13666 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! | 12562 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! |
13667 msgid "Chromium (chromium-browser)" | 12563 msgid "Chromium (chromium-browser)" |
13668 msgstr "" | 12564 msgstr "Chromium (chromium-browser)" |
13669 | 12565 |
13670 #. Translators: please do not translate "chrome" here! | 12566 #. Translators: please do not translate "chrome" here! |
13671 msgid "Chromium (chrome)" | 12567 msgid "Chromium (chrome)" |
13672 msgstr "" | 12568 msgstr "Chromium (chrome)" |
13673 | 12569 |
13674 msgid "Manual" | 12570 msgid "Manual" |
13675 msgstr "Manual" | 12571 msgstr "Manual" |
13676 | 12572 |
13677 msgid "Browser Selection" | 12573 msgid "Browser Selection" |
13678 msgstr "Browser Selection" | 12574 msgstr "Browser Selection" |
13679 | 12575 |
13680 #, fuzzy | |
13681 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" | 12576 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" |
13682 msgstr "" | 12577 msgstr "Browser preferences are configured in GNOME preferences" |
13683 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
13684 "in GNOME Preferences" | |
13685 | 12578 |
13686 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | 12579 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" |
13687 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | 12580 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>" |
13688 | 12581 |
13689 msgid "Configure _Browser" | 12582 msgid "Configure _Browser" |
13713 "(%s for URL)" | 12606 "(%s for URL)" |
13714 | 12607 |
13715 msgid "Proxy Server" | 12608 msgid "Proxy Server" |
13716 msgstr "Proxy Server" | 12609 msgstr "Proxy Server" |
13717 | 12610 |
13718 #, fuzzy | |
13719 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" | 12611 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" |
13720 msgstr "" | 12612 msgstr "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" |
13721 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
13722 "in GNOME Preferences" | |
13723 | 12613 |
13724 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 12614 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
13725 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 12615 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
13726 | 12616 |
13727 msgid "Configure _Proxy" | 12617 msgid "Configure _Proxy" |
13728 msgstr "Configure _Proxy" | 12618 msgstr "Configure _Proxy" |
13729 | 12619 |
13730 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with | 12620 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with |
13731 #. * account-specific proxy settings | 12621 #. * account-specific proxy settings |
13732 #, fuzzy | |
13733 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" | 12622 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" |
13734 msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" | 12623 msgstr "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" |
13735 | 12624 |
13736 #, fuzzy | |
13737 msgid "Proxy t_ype:" | 12625 msgid "Proxy t_ype:" |
13738 msgstr "Proxy _type:" | 12626 msgstr "Proxy t_ype:" |
13739 | 12627 |
13740 msgid "No proxy" | 12628 msgid "No proxy" |
13741 msgstr "No proxy" | 12629 msgstr "No proxy" |
13742 | 12630 |
13743 #, fuzzy | |
13744 msgid "P_ort:" | 12631 msgid "P_ort:" |
13745 msgstr "_Port:" | 12632 msgstr "P_ort:" |
13746 | 12633 |
13747 #, fuzzy | |
13748 msgid "User_name:" | 12634 msgid "User_name:" |
13749 msgstr "Username:" | 12635 msgstr "User_name:" |
13750 | 12636 |
13751 msgid "Log _format:" | 12637 msgid "Log _format:" |
13752 msgstr "Log _format:" | 12638 msgstr "Log _format:" |
13753 | 12639 |
13754 msgid "Log all _instant messages" | 12640 msgid "Log all _instant messages" |
13832 msgstr "Based on keyboard or mouse use" | 12718 msgstr "Based on keyboard or mouse use" |
13833 | 12719 |
13834 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 12720 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
13835 msgstr "_Minutes before becoming idle:" | 12721 msgstr "_Minutes before becoming idle:" |
13836 | 12722 |
13837 #, fuzzy | |
13838 msgid "Change to this status when _idle:" | 12723 msgid "Change to this status when _idle:" |
13839 msgstr "Change status when _idle" | 12724 msgstr "Change to this status when _idle:" |
13840 | 12725 |
13841 msgid "_Auto-reply:" | 12726 msgid "_Auto-reply:" |
13842 msgstr "_Auto-reply:" | 12727 msgstr "_Auto-reply:" |
13843 | 12728 |
13844 msgid "When both away and idle" | 12729 msgid "When both away and idle" |
13861 msgstr "Browser" | 12746 msgstr "Browser" |
13862 | 12747 |
13863 msgid "Status / Idle" | 12748 msgid "Status / Idle" |
13864 msgstr "Status / Idle" | 12749 msgstr "Status / Idle" |
13865 | 12750 |
13866 #, fuzzy | |
13867 msgid "Themes" | 12751 msgid "Themes" |
13868 msgstr "Smiley Themes" | 12752 msgstr "Themes" |
13869 | 12753 |
13870 msgid "Allow all users to contact me" | 12754 msgid "Allow all users to contact me" |
13871 msgstr "Allow all users to contact me" | 12755 msgstr "Allow all users to contact me" |
13872 | 12756 |
13873 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 12757 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
13988 #, c-format | 12872 #, c-format |
13989 msgid "Status for %s" | 12873 msgid "Status for %s" |
13990 msgstr "Status for %s" | 12874 msgstr "Status for %s" |
13991 | 12875 |
13992 #, c-format | 12876 #, c-format |
13993 msgid "" | 12877 msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." |
13994 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." | 12878 msgstr "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." |
13995 msgstr "" | |
13996 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." | |
13997 | 12879 |
13998 msgid "Custom Smiley" | 12880 msgid "Custom Smiley" |
13999 msgstr "Custom Smiley" | 12881 msgstr "Custom Smiley" |
14000 | 12882 |
14001 msgid "Duplicate Shortcut" | 12883 msgid "Duplicate Shortcut" |
14057 #, c-format | 12939 #, c-format |
14058 msgid "Cannot send folder %s." | 12940 msgid "Cannot send folder %s." |
14059 msgstr "Cannot send folder %s." | 12941 msgstr "Cannot send folder %s." |
14060 | 12942 |
14061 #, c-format | 12943 #, c-format |
14062 msgid "" | 12944 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." |
14063 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 12945 msgstr "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." |
14064 "individually." | |
14065 msgstr "" | |
14066 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
14067 "individually." | |
14068 | 12946 |
14069 msgid "You have dragged an image" | 12947 msgid "You have dragged an image" |
14070 msgstr "You have dragged an image" | 12948 msgstr "You have dragged an image" |
14071 | 12949 |
14072 msgid "" | 12950 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." |
14073 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 12951 msgstr "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." |
14074 "use it as the buddy icon for this user." | |
14075 msgstr "" | |
14076 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
14077 "use it as the buddy icon for this user." | |
14078 | 12952 |
14079 msgid "Set as buddy icon" | 12953 msgid "Set as buddy icon" |
14080 msgstr "Set as buddy icon" | 12954 msgstr "Set as buddy icon" |
14081 | 12955 |
14082 msgid "Send image file" | 12956 msgid "Send image file" |
14086 msgstr "Insert in message" | 12960 msgstr "Insert in message" |
14087 | 12961 |
14088 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 12962 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14089 msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 12963 msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14090 | 12964 |
14091 msgid "" | 12965 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." |
14092 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 12966 msgstr "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." |
14093 "this user." | 12967 |
14094 msgstr "" | 12968 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" |
14095 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 12969 msgstr "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" |
14096 "this user." | |
14097 | |
14098 msgid "" | |
14099 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
14100 "this user" | |
14101 msgstr "" | |
14102 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
14103 "this user" | |
14104 | 12970 |
14105 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of | 12971 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of |
14106 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no | 12972 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no |
14107 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... | 12973 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... |
14108 #. * nothing we can really send. The only logical one is | 12974 #. * nothing we can really send. The only logical one is |
14111 #. * return. | 12977 #. * return. |
14112 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 12978 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14113 msgid "Cannot send launcher" | 12979 msgid "Cannot send launcher" |
14114 msgstr "Cannot send launcher" | 12980 msgstr "Cannot send launcher" |
14115 | 12981 |
14116 msgid "" | 12982 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself." |
14117 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " | 12983 msgstr "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself." |
14118 "this launcher instead of this launcher itself." | |
14119 msgstr "" | |
14120 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " | |
14121 "this launcher instead of this launcher itself." | |
14122 | 12984 |
14123 #, c-format | 12985 #, c-format |
14124 msgid "" | 12986 msgid "" |
14125 "<b>File:</b> %s\n" | 12987 "<b>File:</b> %s\n" |
14126 "<b>File size:</b> %s\n" | 12988 "<b>File size:</b> %s\n" |
14162 msgstr "_Play Sound" | 13024 msgstr "_Play Sound" |
14163 | 13025 |
14164 msgid "_Save File" | 13026 msgid "_Save File" |
14165 msgstr "_Save File" | 13027 msgstr "_Save File" |
14166 | 13028 |
14167 #, fuzzy | |
14168 msgid "Do you really want to clear?" | 13029 msgid "Do you really want to clear?" |
14169 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" | 13030 msgstr "Do you really want to clear?" |
14170 | 13031 |
14171 msgid "Select color" | 13032 msgid "Select color" |
14172 msgstr "Select colour" | 13033 msgstr "Select colour" |
14173 | 13034 |
14174 #. Translators may want to transliterate the name. | 13035 #. Translators may want to transliterate the name. |
14213 msgstr "none" | 13074 msgstr "none" |
14214 | 13075 |
14215 msgid "Small" | 13076 msgid "Small" |
14216 msgstr "Small" | 13077 msgstr "Small" |
14217 | 13078 |
14218 #, fuzzy | |
14219 msgid "Smaller versions of the default smileys" | 13079 msgid "Smaller versions of the default smileys" |
14220 msgstr "Smaller versions of the default smilies" | 13080 msgstr "Smaller versions of the default smileys" |
14221 | 13081 |
14222 msgid "Response Probability:" | 13082 msgid "Response Probability:" |
14223 msgstr "Responses Probability:" | 13083 msgstr "Responses Probability:" |
14224 | 13084 |
14225 msgid "Statistics Configuration" | 13085 msgid "Statistics Configuration" |
14275 msgstr "Buddy is offline" | 13135 msgstr "Buddy is offline" |
14276 | 13136 |
14277 msgid "Point values to use when..." | 13137 msgid "Point values to use when..." |
14278 msgstr "Point values to use when..." | 13138 msgstr "Point values to use when..." |
14279 | 13139 |
14280 msgid "" | 13140 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" |
14281 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | 13141 msgstr "The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" |
14282 "in the contact.\n" | |
14283 msgstr "" | |
14284 "The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority " | |
14285 "in the contact.\n" | |
14286 | 13142 |
14287 msgid "Use last buddy when scores are equal" | 13143 msgid "Use last buddy when scores are equal" |
14288 msgstr "Use last buddy when scores are equal" | 13144 msgstr "Use last buddy when scores are equal" |
14289 | 13145 |
14290 msgid "Point values to use for account..." | 13146 msgid "Point values to use for account..." |
14300 msgstr "Contact Priority" | 13156 msgstr "Contact Priority" |
14301 | 13157 |
14302 #. *< name | 13158 #. *< name |
14303 #. *< version | 13159 #. *< version |
14304 #. *< summary | 13160 #. *< summary |
14305 msgid "" | 13161 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
14306 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 13162 msgstr "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
14307 msgstr "" | |
14308 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
14309 | 13163 |
14310 #. *< description | 13164 #. *< description |
14311 msgid "" | 13165 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." |
14312 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 13166 msgstr "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." |
14313 "in contact priority computations." | |
14314 msgstr "" | |
14315 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
14316 "in contact priority computations." | |
14317 | 13167 |
14318 msgid "Conversation Colors" | 13168 msgid "Conversation Colors" |
14319 msgstr "Conversation Colours" | 13169 msgstr "Conversation Colours" |
14320 | 13170 |
14321 msgid "Customize colors in the conversation window" | 13171 msgid "Customize colors in the conversation window" |
14402 msgstr "XMPP Service Discovery" | 13252 msgstr "XMPP Service Discovery" |
14403 | 13253 |
14404 msgid "Allows browsing and registering services." | 13254 msgid "Allows browsing and registering services." |
14405 msgstr "Allows browsing and registering services." | 13255 msgstr "Allows browsing and registering services." |
14406 | 13256 |
14407 msgid "" | 13257 msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services." |
14408 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | 13258 msgstr "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services." |
14409 "services." | |
14410 msgstr "" | |
14411 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
14412 "services." | |
14413 | 13259 |
14414 msgid "By conversation count" | 13260 msgid "By conversation count" |
14415 msgstr "By conversation count" | 13261 msgstr "By conversation count" |
14416 | 13262 |
14417 msgid "Conversation Placement" | 13263 msgid "Conversation Placement" |
14418 msgstr "Conversation Placement" | 13264 msgstr "Conversation Placement" |
14419 | 13265 |
14420 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | 13266 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
14421 msgid "" | 13267 msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." |
14422 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | 13268 msgstr "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." |
14423 "conversation count\"." | |
14424 msgstr "" | |
14425 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
14426 "conversation count\"." | |
14427 | 13269 |
14428 msgid "Number of conversations per window" | 13270 msgid "Number of conversations per window" |
14429 msgstr "Number of conversations per window" | 13271 msgstr "Number of conversations per window" |
14430 | 13272 |
14431 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 13273 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
14445 msgid "Extra conversation placement options." | 13287 msgid "Extra conversation placement options." |
14446 msgstr "Extra conversation placement options." | 13288 msgstr "Extra conversation placement options." |
14447 | 13289 |
14448 #. *< summary | 13290 #. *< summary |
14449 #. * description | 13291 #. * description |
14450 msgid "" | 13292 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" |
14451 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 13293 msgstr "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" |
14452 "and Chats" | |
14453 msgstr "" | |
14454 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
14455 "and Chats" | |
14456 | 13294 |
14457 #. Configuration frame | 13295 #. Configuration frame |
14458 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 13296 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
14459 msgstr "Mouse Gestures Configuration" | 13297 msgstr "Mouse Gestures Configuration" |
14460 | 13298 |
14483 msgid "Provides support for mouse gestures" | 13321 msgid "Provides support for mouse gestures" |
14484 msgstr "Provides support for mouse gestures" | 13322 msgstr "Provides support for mouse gestures" |
14485 | 13323 |
14486 #. * description | 13324 #. * description |
14487 msgid "" | 13325 msgid "" |
14488 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " | 13326 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
14489 "mouse button to perform certain actions:\n" | |
14490 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 13327 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
14491 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 13328 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
14492 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 13329 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
14493 msgstr "" | 13330 msgstr "" |
14494 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " | 13331 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
14495 "mouse button to perform certain actions:\n" | |
14496 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 13332 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
14497 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 13333 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
14498 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 13334 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
14499 | 13335 |
14500 msgid "Instant Messaging" | 13336 msgid "Instant Messaging" |
14514 #. "Select Buddy" button | 13350 #. "Select Buddy" button |
14515 msgid "Select Buddy" | 13351 msgid "Select Buddy" |
14516 msgstr "Select Buddy" | 13352 msgstr "Select Buddy" |
14517 | 13353 |
14518 #. Add the label. | 13354 #. Add the label. |
14519 msgid "" | 13355 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." |
14520 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 13356 msgstr "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." |
14521 "person." | |
14522 msgstr "" | |
14523 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
14524 "person." | |
14525 | 13357 |
14526 #. Add the expander | 13358 #. Add the expander |
14527 msgid "User _details" | 13359 msgid "User _details" |
14528 msgstr "User _details" | 13360 msgstr "User _details" |
14529 | 13361 |
14660 msgstr "_IM windows" | 13492 msgstr "_IM windows" |
14661 | 13493 |
14662 msgid "C_hat windows" | 13494 msgid "C_hat windows" |
14663 msgstr "C_hat windows" | 13495 msgstr "C_hat windows" |
14664 | 13496 |
14665 msgid "" | 13497 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." |
14666 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | 13498 msgstr "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." |
14667 "accept." | |
14668 msgstr "" | |
14669 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
14670 "accept." | |
14671 | 13499 |
14672 msgid "Music messaging session confirmed." | 13500 msgid "Music messaging session confirmed." |
14673 msgstr "Music messaging session confirmed." | 13501 msgstr "Music messaging session confirmed." |
14674 | 13502 |
14675 msgid "Music Messaging" | 13503 msgid "Music Messaging" |
14704 #. *< version | 13532 #. *< version |
14705 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 13533 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
14706 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 13534 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
14707 | 13535 |
14708 #. * summary | 13536 #. * summary |
14709 msgid "" | 13537 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time." |
14710 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 13538 msgstr "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time." |
14711 "on a piece of music by editing a common score in real-time." | |
14712 msgstr "" | |
14713 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
14714 "on a piece of music by editing a common score in real-time." | |
14715 | 13539 |
14716 #. ---------- "Notify For" ---------- | 13540 #. ---------- "Notify For" ---------- |
14717 msgid "Notify For" | 13541 msgid "Notify For" |
14718 msgstr "Notify For" | 13542 msgstr "Notify For" |
14719 | 13543 |
14836 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation" | 13660 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation" |
14837 | 13661 |
14838 msgid "Conversation Entry" | 13662 msgid "Conversation Entry" |
14839 msgstr "Conversation Entry" | 13663 msgstr "Conversation Entry" |
14840 | 13664 |
14841 #, fuzzy | |
14842 msgid "Conversation History" | 13665 msgid "Conversation History" |
14843 msgstr "Conversation Entry" | 13666 msgstr "Conversation History" |
14844 | 13667 |
14845 msgid "Request Dialog" | 13668 msgid "Request Dialog" |
14846 msgstr "Request Dialog" | 13669 msgstr "Request Dialog" |
14847 | 13670 |
14848 msgid "Notify Dialog" | 13671 msgid "Notify Dialog" |
14900 msgstr "Raw" | 13723 msgstr "Raw" |
14901 | 13724 |
14902 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 13725 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
14903 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." | 13726 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." |
14904 | 13727 |
14905 msgid "" | 13728 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
14906 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 13729 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
14907 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
14908 msgstr "" | |
14909 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
14910 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
14911 | 13730 |
14912 #, c-format | 13731 #, c-format |
14913 msgid "You can upgrade to %s %s today." | 13732 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
14914 msgstr "You can upgrade to %s %s today." | 13733 msgstr "You can upgrade to %s %s today." |
14915 | 13734 |
14936 #. * summary | 13755 #. * summary |
14937 msgid "Checks periodically for new releases." | 13756 msgid "Checks periodically for new releases." |
14938 msgstr "Checks periodically for new releases." | 13757 msgstr "Checks periodically for new releases." |
14939 | 13758 |
14940 #. * description | 13759 #. * description |
14941 msgid "" | 13760 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." |
14942 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 13761 msgstr "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." |
14943 "ChangeLog." | |
14944 msgstr "" | |
14945 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
14946 "ChangeLog." | |
14947 | 13762 |
14948 #. *< major version | 13763 #. *< major version |
14949 #. *< minor version | 13764 #. *< minor version |
14950 #. *< type | 13765 #. *< type |
14951 #. *< ui_requirement | 13766 #. *< ui_requirement |
14960 #. *< version | 13775 #. *< version |
14961 msgid "Conversation Window Send Button." | 13776 msgid "Conversation Window Send Button." |
14962 msgstr "Conversation Window Send Button." | 13777 msgstr "Conversation Window Send Button." |
14963 | 13778 |
14964 #. *< summary | 13779 #. *< summary |
14965 msgid "" | 13780 msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present." |
14966 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | 13781 msgstr "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present." |
14967 "for use when no physical keyboard is present." | |
14968 msgstr "" | |
14969 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | |
14970 "for use when no physical keyboard is present." | |
14971 | 13782 |
14972 msgid "Duplicate Correction" | 13783 msgid "Duplicate Correction" |
14973 msgstr "Duplicate Correction" | 13784 msgstr "Duplicate Correction" |
14974 | 13785 |
14975 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 13786 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
15149 msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes." | 13960 msgstr "Display iChat-style timestamps every N minutes." |
15150 | 13961 |
15151 msgid "Timestamp Format Options" | 13962 msgid "Timestamp Format Options" |
15152 msgstr "Timestamp Format Options" | 13963 msgstr "Timestamp Format Options" |
15153 | 13964 |
15154 #, fuzzy, c-format | 13965 #, c-format |
15155 msgid "_Force timestamp format:" | 13966 msgid "_Force timestamp format:" |
15156 msgstr "_Force 24-hour time format" | 13967 msgstr "_Force timestamp format:" |
15157 | 13968 |
15158 #, fuzzy | |
15159 msgid "Use system default" | 13969 msgid "Use system default" |
15160 msgstr "Desktop Default" | 13970 msgstr "Use system default" |
15161 | 13971 |
15162 #, fuzzy | |
15163 msgid "12 hour time format" | 13972 msgid "12 hour time format" |
15164 msgstr "_Force 24-hour time format" | 13973 msgstr "12 hour time format" |
15165 | 13974 |
15166 #, fuzzy | |
15167 msgid "24 hour time format" | 13975 msgid "24 hour time format" |
15168 msgstr "_Force 24-hour time format" | 13976 msgstr "24 hour time format" |
15169 | 13977 |
15170 msgid "Show dates in..." | 13978 msgid "Show dates in..." |
15171 msgstr "Show dates in..." | 13979 msgstr "Show dates in..." |
15172 | 13980 |
15173 msgid "Co_nversations:" | 13981 msgid "Co_nversations:" |
15196 #. * summary | 14004 #. * summary |
15197 msgid "Customizes the message timestamp formats." | 14005 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
15198 msgstr "Customises the message timestamp formats." | 14006 msgstr "Customises the message timestamp formats." |
15199 | 14007 |
15200 #. * description | 14008 #. * description |
15201 msgid "" | 14009 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." |
15202 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 14010 msgstr "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." |
15203 "timestamp formats." | 14011 |
15204 msgstr "" | |
15205 "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message " | |
15206 "timestamp formats." | |
15207 | |
15208 #, fuzzy | |
15209 msgid "Audio" | 14012 msgid "Audio" |
15210 msgstr "Auto" | 14013 msgstr "Audio" |
15211 | 14014 |
15212 #, fuzzy | |
15213 msgid "Video" | 14015 msgid "Video" |
15214 msgstr " Video" | 14016 msgstr "Video" |
15215 | 14017 |
15216 msgid "Output" | 14018 msgid "Output" |
15217 msgstr "" | 14019 msgstr "Output" |
15218 | 14020 |
15219 #, fuzzy | |
15220 msgid "_Plugin" | 14021 msgid "_Plugin" |
15221 msgstr "Plug-ins" | 14022 msgstr "_Plugin" |
15222 | 14023 |
15223 #, fuzzy | |
15224 msgid "_Device" | 14024 msgid "_Device" |
15225 msgstr "Device" | 14025 msgstr "_Device" |
15226 | 14026 |
15227 msgid "Input" | 14027 msgid "Input" |
15228 msgstr "" | 14028 msgstr "Input" |
15229 | 14029 |
15230 #, fuzzy | |
15231 msgid "P_lugin" | 14030 msgid "P_lugin" |
15232 msgstr "Plug-ins" | 14031 msgstr "P_lugin" |
15233 | 14032 |
15234 #, fuzzy | |
15235 msgid "D_evice" | 14033 msgid "D_evice" |
15236 msgstr "Device" | 14034 msgstr "D_evice" |
15237 | 14035 |
15238 #. *< magic | 14036 #. *< magic |
15239 #. *< major version | 14037 #. *< major version |
15240 #. *< minor version | 14038 #. *< minor version |
15241 #. *< type | 14039 #. *< type |
15242 #. *< ui_requirement | 14040 #. *< ui_requirement |
15243 #. *< flags | 14041 #. *< flags |
15244 #. *< dependencies | 14042 #. *< dependencies |
15245 #. *< priority | 14043 #. *< priority |
15246 #. *< id | 14044 #. *< id |
15247 #, fuzzy | |
15248 msgid "Voice/Video Settings" | 14045 msgid "Voice/Video Settings" |
15249 msgstr "Edit Settings" | 14046 msgstr "Voice/Video Settings" |
15250 | 14047 |
15251 #, fuzzy | |
15252 msgid "Voice and Video Settings" | 14048 msgid "Voice and Video Settings" |
15253 msgstr "Edit Settings" | 14049 msgstr "Voice and Video Settings" |
15254 | 14050 |
15255 #. *< name | 14051 #. *< name |
15256 #. *< version | 14052 #. *< version |
15257 msgid "Configure your microphone and webcam." | 14053 msgid "Configure your microphone and webcam." |
15258 msgstr "" | 14054 msgstr "Configure your microphone and webcam." |
15259 | 14055 |
15260 #. *< summary | 14056 #. *< summary |
15261 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." | 14057 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." |
15262 msgstr "" | 14058 msgstr "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." |
15263 | 14059 |
15264 msgid "Opacity:" | 14060 msgid "Opacity:" |
15265 msgstr "Opacity:" | 14061 msgstr "Opacity:" |
15266 | 14062 |
15267 #. IM Convo trans options | 14063 #. IM Convo trans options |
15305 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 14101 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
15306 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 14102 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
15307 | 14103 |
15308 #. * description | 14104 #. * description |
15309 msgid "" | 14105 msgid "" |
15310 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 14106 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" |
15311 "the buddy list.\n" | |
15312 "\n" | 14107 "\n" |
15313 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 14108 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
15314 msgstr "" | 14109 msgstr "" |
15315 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 14110 "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" |
15316 "the buddy list.\n" | |
15317 "\n" | 14111 "\n" |
15318 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." | 14112 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." |
15319 | 14113 |
15320 #. Autostart | 14114 #. Autostart |
15321 msgid "Startup" | 14115 msgid "Startup" |
15323 | 14117 |
15324 #, c-format | 14118 #, c-format |
15325 msgid "_Start %s on Windows startup" | 14119 msgid "_Start %s on Windows startup" |
15326 msgstr "_Start %s on Windows startup" | 14120 msgstr "_Start %s on Windows startup" |
15327 | 14121 |
15328 #, fuzzy | |
15329 msgid "Allow multiple instances" | 14122 msgid "Allow multiple instances" |
15330 msgstr "Allow multiple simultaneous logins" | 14123 msgstr "Allow multiple instances" |
15331 | 14124 |
15332 msgid "_Dockable Buddy List" | 14125 msgid "_Dockable Buddy List" |
15333 msgstr "_Dockable Buddy List" | 14126 msgstr "_Dockable Buddy List" |
15334 | 14127 |
15335 #. Blist On Top | 14128 #. Blist On Top |
15344 msgstr "Windows Pidgin Options" | 14137 msgstr "Windows Pidgin Options" |
15345 | 14138 |
15346 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 14139 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
15347 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows." | 14140 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows." |
15348 | 14141 |
15349 msgid "" | 14142 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." |
15350 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." | 14143 msgstr "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." |
15351 msgstr "" | |
15352 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." | |
15353 | 14144 |
15354 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 14145 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
15355 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 14146 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
15356 | 14147 |
15357 #. *< type | 14148 #. *< type |
15374 #. * summary | 14165 #. * summary |
15375 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 14166 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
15376 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." | 14167 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." |
15377 | 14168 |
15378 #. * description | 14169 #. * description |
15379 #, fuzzy | |
15380 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 14170 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15381 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 14171 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15382 | 14172 |
15383 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. | 14173 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. |
15384 msgid "" | 14174 msgid "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" |
15385 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | 14175 msgstr "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" |
15386 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | |
15387 msgstr "" | |
15388 | 14176 |
15389 #. Installer Subsection Detailed Description | 14177 #. Installer Subsection Detailed Description |
15390 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | 14178 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" |
15391 msgstr "" | 14179 msgstr "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" |
15392 | 14180 |
15393 msgid "" | 14181 msgid "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try again." |
15394 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | 14182 msgstr "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try again." |
15395 "again." | |
15396 msgstr "" | |
15397 | 14183 |
15398 #. Installer Subsection Detailed Description | 14184 #. Installer Subsection Detailed Description |
15399 msgid "Core Pidgin files and dlls" | 14185 msgid "Core Pidgin files and dlls" |
15400 msgstr "" | 14186 msgstr "Core Pidgin files and dlls" |
15401 | 14187 |
15402 #. Installer Subsection Detailed Description | 14188 #. Installer Subsection Detailed Description |
15403 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | 14189 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" |
15404 msgstr "" | 14190 msgstr "Create a Start Menu entry for Pidgin" |
15405 | 14191 |
15406 #. Installer Subsection Detailed Description | 14192 #. Installer Subsection Detailed Description |
15407 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | 14193 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" |
15408 msgstr "" | 14194 msgstr "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" |
15409 | 14195 |
15410 #. Installer Subsection Text | 14196 #. Installer Subsection Text |
15411 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | 14197 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" |
15412 msgstr "" | 14198 msgstr "Debug Symbols (for reporting crashes)" |
15413 | 14199 |
15414 #. Installer Subsection Text | 14200 #. Installer Subsection Text |
15415 #, fuzzy | |
15416 msgid "Desktop" | 14201 msgid "Desktop" |
15417 msgstr "Desktop Default" | 14202 msgstr "Desktop" |
15418 | 14203 |
15419 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from | 14204 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from |
15420 msgid "" | 14205 msgid "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15421 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | 14206 msgstr "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15422 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | |
15423 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15424 msgstr "" | |
15425 | 14207 |
15426 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from | 14208 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from |
15427 msgid "" | 14209 msgid "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15428 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | 14210 msgstr "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15429 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15430 msgstr "" | |
15431 | 14211 |
15432 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from | 14212 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from |
15433 #, no-c-format | 14213 #, no-c-format |
15434 msgid "" | 14214 msgid "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" |
15435 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | 14215 msgstr "Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" |
15436 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" | |
15437 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15438 msgstr "" | |
15439 | 14216 |
15440 #. Installer Subsection Text | 14217 #. Installer Subsection Text |
15441 #, fuzzy | |
15442 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | 14218 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15443 msgstr "GTK+ Runtime Version" | 14219 msgstr "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15444 | 14220 |
15445 #. Installer Subsection Text | 14221 #. Installer Subsection Text |
15446 #, fuzzy | |
15447 msgid "Localizations" | 14222 msgid "Localizations" |
15448 msgstr "Location" | 14223 msgstr "Localisations" |
15449 | 14224 |
15450 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer | 14225 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer |
15451 msgid "Next >" | 14226 msgid "Next >" |
15452 msgstr "" | 14227 msgstr "Next >" |
15453 | 14228 |
15454 #. Installer Subsection Text | 14229 #. Installer Subsection Text |
15455 #, fuzzy | |
15456 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | 14230 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" |
15457 msgstr "Pidgin Internet Messenger" | 14231 msgstr "Pidgin Instant Messaging Client (required)" |
15458 | 14232 |
15459 msgid "" | 14233 msgid "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?" |
15460 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | 14234 msgstr "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?" |
15461 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | |
15462 "Runtime?" | |
15463 msgstr "" | |
15464 | 14235 |
15465 #. Installer Subsection Text | 14236 #. Installer Subsection Text |
15466 #, fuzzy | |
15467 msgid "Shortcuts" | 14237 msgid "Shortcuts" |
15468 msgstr "Shortcut" | 14238 msgstr "Shortcuts" |
15469 | 14239 |
15470 #. Installer Subsection Detailed Description | 14240 #. Installer Subsection Detailed Description |
15471 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | 14241 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" |
15472 msgstr "" | 14242 msgstr "Shortcuts for starting Pidgin" |
15473 | 14243 |
15474 #. Installer Subsection Text | 14244 #. Installer Subsection Text |
15475 msgid "Spellchecking Support" | 14245 msgid "Spellchecking Support" |
15476 msgstr "" | 14246 msgstr "Spellchecking Support" |
15477 | 14247 |
15478 #. Installer Subsection Text | 14248 #. Installer Subsection Text |
15479 #, fuzzy | |
15480 msgid "Start Menu" | 14249 msgid "Start Menu" |
15481 msgstr "Startup" | 14250 msgstr "Start Menu" |
15482 | 14251 |
15483 #. Installer Subsection Detailed Description | 14252 #. Installer Subsection Detailed Description |
15484 msgid "" | 14253 msgid "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" |
15485 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | 14254 msgstr "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" |
15486 msgstr "" | 14255 |
15487 | |
15488 #, fuzzy | |
15489 msgid "The installer is already running." | 14256 msgid "The installer is already running." |
15490 msgstr "The nickname \"%s\" is already being used." | 14257 msgstr "The installer is already running." |
15491 | 14258 |
15492 msgid "" | 14259 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely that another user installed this application." |
15493 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | 14260 msgstr "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely that another user installed this application." |
15494 "that another user installed this application." | |
15495 msgstr "" | |
15496 | 14261 |
15497 #. Installer Subsection Text | 14262 #. Installer Subsection Text |
15498 #, fuzzy | |
15499 msgid "URI Handlers" | 14263 msgid "URI Handlers" |
15500 msgstr "myim URL handler" | 14264 msgstr "URI Handlers" |
15501 | 14265 |
15502 msgid "" | 14266 msgid "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new version will be installed without removing the currently installed version." |
15503 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | 14267 msgstr "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new version will be installed without removing the currently installed version." |
15504 "version will be installed without removing the currently installed version." | |
15505 msgstr "" | |
15506 | 14268 |
15507 #. Text displayed on Installer Finish Page | 14269 #. Text displayed on Installer Finish Page |
15508 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 14270 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15509 msgstr "" | 14271 msgstr "Visit the Pidgin Web Page" |
15510 | 14272 |
15511 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 14273 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15512 msgstr "" | 14274 msgstr "You do not have permission to uninstall this application." |
14275 | |
14276 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
14277 #~ msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
14278 | |
14279 #~ msgid "Transfer was closed." | |
14280 #~ msgstr "Transfer was closed." | |
14281 | |
14282 #~ msgid "Failed to open in-band bytestream" | |
14283 #~ msgstr "Failed to open in-band bytestream" | |
14284 | |
14285 #~ msgid "Set your friendly name." | |
14286 #~ msgstr "Set your friendly name." | |
14287 | |
14288 #, fuzzy | |
14289 #~ msgid "Error requesting %s" | |
14290 #~ msgstr "Error requesting " | |
15513 | 14291 |
15514 #~ msgid "Require SSL/TLS" | 14292 #~ msgid "Require SSL/TLS" |
15515 #~ msgstr "Require SSL/TLS" | 14293 #~ msgstr "Require SSL/TLS" |
15516 | 14294 |
15517 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL" | 14295 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL" |