comparison po/da.po @ 9270:25553cb0fe96

[gaim-migrate @ 10071] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 12 Jun 2004 16:14:53 +0000
parents 01fb8569e4d6
children b0b544e0f246
comparison
equal deleted inserted replaced
9269:37aa1a2fe9df 9270:25553cb0fe96
15 # Ban = Udvis 15 # Ban = Udvis
16 msgid "" 16 msgid ""
17 msgstr "" 17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n" 18 "Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2004-06-06 16:07+0200\n" 20 "POT-Creation-Date: 2004-06-07 16:37+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2004-06-06 14:22+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 20:58+0200\n"
22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" 22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" 23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n" 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
252 msgstr "" 252 msgstr ""
253 "Viser et ikon i statusområdet (i GNOME, KDE eller Windows f.eks.) til at " 253 "Viser et ikon i statusområdet (i GNOME, KDE eller Windows f.eks.) til at "
254 "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte " 254 "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte "
255 "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også " 255 "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også "
256 "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ." 256 "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ."
257
258 #: plugins/extplacement.c:85
259 msgid "Separate IM and Chat windows"
260 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
261
262 #: plugins/extplacement.c:87
263 msgid "By conversation count"
264 msgstr "Efter antallet af samtaler"
265
266 #: plugins/extplacement.c:109
267 msgid "Conversation Placement"
268 msgstr "Samtale placering"
269
270 #: plugins/extplacement.c:114
271 msgid "Number of conversations per window"
272 msgstr "Antal af samtaler pr. vindue"
273
274 #. *< api_version
275 #. *< type
276 #. *< ui_requirement
277 #. *< flags
278 #. *< dependencies
279 #. *< priority
280 #. *< id
281 #: plugins/extplacement.c:134
282 msgid "ExtPlacement"
283 msgstr "EkstraPlacering"
284
285 #. *< name
286 #. *< version
287 #: plugins/extplacement.c:136
288 msgid "Extra conversation placement options."
289 msgstr "Ekstra samtale placerings muligheder."
290
291 #. *< summary
292 #. * description
293 #: plugins/extplacement.c:138
294 msgid ""
295 "Either restrict the number of conversations per windows or use separate "
296 "windows for IMs and Chats"
297 msgstr ""
298 "Enten begræns antallet af samtaler per vindue eller brug seperate vinduer "
299 "til samtalevinduer og chats."
257 300
258 #. *< api_version 301 #. *< api_version
259 #. *< type 302 #. *< type
260 #. *< ui_requirement 303 #. *< ui_requirement
261 #. *< flags 304 #. *< flags
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946
1482 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134 1525 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134
1483 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 1526 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994
1484 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 1527 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
1485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 1528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
1486 #: src/request.h:1242 1529 #: src/request.h:1242
1487 msgid "OK" 1530 msgid "OK"
1488 msgstr "O.k." 1531 msgstr "O.k."
1489 1532
1490 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 1533 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198
1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947
1508 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039 1551 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039
1509 #: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710 1552 #: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710
1510 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 1553 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689
1511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 1554 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643
1512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 src/request.h:1242 src/request.h:1252 1555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/request.h:1242 src/request.h:1252
1513 msgid "Cancel" 1556 msgid "Cancel"
1514 msgstr "Annullér" 1557 msgstr "Annullér"
1515 1558
1516 #: src/account.c:373 1559 #: src/account.c:373
1517 #, c-format 1560 #, c-format
2137 msgstr "Brugernavn:" 2180 msgstr "Brugernavn:"
2138 2181
2139 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 2182 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957
2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 2183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44
2142 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 2185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2385 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
2143 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 2186 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177
2144 msgid "Online" 2187 msgid "Online"
2145 msgstr "Logget ind" 2188 msgstr "Logget ind"
2146 2189
2147 #: src/gtkaccount.c:1898 2190 #: src/gtkaccount.c:1898
2567 msgid "Set an away message" 2610 msgid "Set an away message"
2568 msgstr "Sæt en fraværsbesked" 2611 msgstr "Sæt en fraværsbesked"
2569 2612
2570 #: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:731 2613 #: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:731
2571 #: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036 2614 #: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036
2572 #: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 2615 #: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566
2573 msgid "Add Buddy" 2616 msgid "Add Buddy"
2574 msgstr "Tilføj ven" 2617 msgstr "Tilføj ven"
2575 2618
2576 #: src/gtkblist.c:3936 2619 #: src/gtkblist.c:3936
2577 msgid "" 2620 msgid ""
2704 msgid "" 2747 msgid ""
2705 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " 2748 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
2706 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " 2749 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
2707 "commands." 2750 "commands."
2708 msgstr "" 2751 msgstr ""
2709 "Ingn kommando ved det navn. Hvis det ikke var meningen at du skulle skrive en " 2752 "Ingn kommando ved det navn. Hvis det ikke var meningen at du skulle skrive "
2710 "kommando, kan du slå det fra i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale" 2753 "en kommando, kan du slå det fra i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade-"
2711 "->Aktivér \"skråstreg\" kommandoer." 2754 ">Samtale->Aktivér \"skråstreg\" kommandoer."
2712 2755
2713 #: src/gtkconv.c:481 2756 #: src/gtkconv.c:481
2714 msgid "" 2757 msgid ""
2715 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " 2758 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If "
2716 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" 2759 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
2717 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." 2760 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
2718 msgstr "" 2761 msgstr ""
2719 "Syntaks fejl: Du indtastede det forkerte antal argumenter til kommandoen. " 2762 "Syntaks fejl: Du indtastede det forkerte antal argumenter til kommandoen. "
2720 "Hvis det ikke var meningen du ville skrive en kommando, kan du slå det fra " 2763 "Hvis det ikke var meningen du ville skrive en kommando, kan du slå det fra i "
2721 "i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale->Aktivér \"skråstreg\"" 2764 "Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale->Aktivér \"skråstreg"
2722 "kommandoer." 2765 "\"kommandoer."
2723 2766
2724 #: src/gtkconv.c:488 2767 #: src/gtkconv.c:488
2725 msgid "Your command failed for an unknown reason." 2768 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2726 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag." 2769 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
2727 2770
4058 msgid "_Only send auto-response when idle" 4101 msgid "_Only send auto-response when idle"
4059 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" 4102 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende"
4060 4103
4061 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:32 4104 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:32
4062 #: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 4105 #: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990
4063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2376 4106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785
4064 msgid "Idle" 4107 msgid "Idle"
4065 msgstr "Inaktiv" 4108 msgstr "Inaktiv"
4066 4109
4067 #: src/gtkprefs.c:1815 4110 #: src/gtkprefs.c:1815
4068 msgid "Idle _time reporting:" 4111 msgid "Idle _time reporting:"
4509 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4552 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
4510 #: src/protocols/msn/msn.c:433 src/protocols/msn/state.c:29 4553 #: src/protocols/msn/msn.c:433 src/protocols/msn/state.c:29
4511 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4554 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4512 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720 4555 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720
4513 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 4556 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890
4514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2739 4557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738
4515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 4558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
4516 msgid "Available" 4559 msgid "Available"
4517 msgstr "Tilgængelig" 4560 msgstr "Tilgængelig"
4518 4561
4519 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4520 msgid "Available for friends only" 4563 msgid "Available for friends only"
4526 4569
4527 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 4570 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963
4528 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 4571 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532
4529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 4572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452
4530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 4573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647
4531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 4574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379
4532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 4575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
4533 msgid "Invisible" 4576 msgid "Invisible"
4534 msgstr "Usynlig" 4577 msgstr "Usynlig"
4535 4578
4536 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4579 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4537 msgid "Invisible for friends only" 4580 msgid "Invisible for friends only"
4586 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" 4629 msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
4587 4630
4588 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4631 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4589 #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4632 #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
4590 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 4633 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505
4591 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2027 4634 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
4592 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 4635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
4593 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 4636 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4594 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 4637 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
4595 msgid "Unable to connect." 4638 msgid "Unable to connect."
4596 msgstr "Kunne ikke få kontakt." 4639 msgstr "Kunne ikke få kontakt."
4597 4640
4694 #. res[0] == username 4737 #. res[0] == username
4695 #. show it to the user 4738 #. show it to the user
4696 #: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1110 4739 #: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1110
4697 #: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/napster/napster.c:392 4740 #: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/napster/napster.c:392
4698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 4741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018
4699 #: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:633 4742 #: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:643
4700 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:655 4743 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
4701 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:695 4744 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
4702 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:882 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 4745 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:917 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
4703 msgid "Buddy Information" 4746 msgid "Buddy Information"
4704 msgstr "Venneinformation" 4747 msgstr "Venneinformation"
4705 4748
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:950 4749 #: src/protocols/gg/gg.c:950
4707 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4750 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4949 msgstr "Vis MOTD" 4992 msgstr "Vis MOTD"
4950 4993
4951 #. FIXME: remove this when the ui does it for us. 4994 #. FIXME: remove this when the ui does it for us.
4952 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 4995 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929
4953 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/oscar/oscar.c:448 4996 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/oscar/oscar.c:448
4954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 4997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585
4955 msgid "Send File" 4998 msgid "Send File"
4956 msgstr "Send fil" 4999 msgstr "Send fil"
4957 5000
4958 #: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32
4959 msgid "_Channel:" 5002 msgid "_Channel:"
5055 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 5098 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
5056 msgid " <i>(identified)</i>" 5099 msgid " <i>(identified)</i>"
5057 msgstr " <i>(identificeret)</i>" 5100 msgstr " <i>(identificeret)</i>"
5058 5101
5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 5102 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929
5060 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:775 5103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:804
5061 msgid "Realname" 5104 msgid "Realname"
5062 msgstr "Rigtige navn" 5105 msgstr "Rigtige navn"
5063 5106
5064 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 5107 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
5065 msgid "Currently on" 5108 msgid "Currently on"
5262 msgstr "Fornavn" 5305 msgstr "Fornavn"
5263 5306
5264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 5307 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636
5265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474 5308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474
5266 #: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 5309 #: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927
5267 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771 5310 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
5268 msgid "Nickname" 5311 msgid "Nickname"
5269 msgstr "Kælenavn" 5312 msgstr "Kælenavn"
5270 5313
5271 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647
5272 msgid "URL" 5315 msgid "URL"
5305 msgid "Telephone" 5348 msgid "Telephone"
5306 msgstr "Telefon" 5349 msgstr "Telefon"
5307 5350
5308 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 5351 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710
5309 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529 5352 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529
5310 #: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:767 5353 #: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
5311 msgid "Email" 5354 msgid "Email"
5312 msgstr "E-post adresse" 5355 msgstr "E-post adresse"
5313 5356
5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 5357 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733
5315 msgid "Organization Name" 5358 msgid "Organization Name"
5351 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5394 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
5352 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 5395 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937
5353 #: src/protocols/msn/msn.c:421 src/protocols/novell/novell.c:2742 5396 #: src/protocols/msn/msn.c:421 src/protocols/novell/novell.c:2742
5354 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 5397 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574
5355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 5398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582
5356 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 5399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
5357 msgid "Status" 5400 msgid "Status"
5358 msgstr "Status" 5401 msgstr "Status"
5359 5402
5360 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558 5403 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558
5361 msgid "Resource" 5404 msgid "Resource"
5593 5636
5594 #. connect to the server 5637 #. connect to the server
5595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:578 5638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:578
5596 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105 5639 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105
5597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 5640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
5598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2246 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 5641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
5599 msgid "Connecting" 5642 msgid "Connecting"
5600 msgstr "Tilslutter" 5643 msgstr "Tilslutter"
5601 5644
5602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:786 5645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:786
5603 msgid "Initializing Stream" 5646 msgid "Initializing Stream"
6347 #: src/protocols/msn/state.c:34 6390 #: src/protocols/msn/state.c:34
6348 msgid "Away From Computer" 6391 msgid "Away From Computer"
6349 msgstr "Væk fra computeren" 6392 msgstr "Væk fra computeren"
6350 6393
6351 #: src/protocols/msn/msn.c:435 src/protocols/msn/msn.c:728 6394 #: src/protocols/msn/msn.c:435 src/protocols/msn/msn.c:728
6352 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 6395 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361
6353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 6396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854
6354 msgid "Be Right Back" 6397 msgid "Be Right Back"
6355 msgstr "Straks tilbage" 6398 msgstr "Straks tilbage"
6356 6399
6357 #: src/protocols/msn/msn.c:436 src/protocols/msn/msn.c:730 6400 #: src/protocols/msn/msn.c:436 src/protocols/msn/msn.c:730
6358 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726 6401 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726
6359 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 6402 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895
6360 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47 6403 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47
6361 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2358 6404 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
6362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 6405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
6363 msgid "Busy" 6406 msgid "Busy"
6364 msgstr "Travlt" 6407 msgstr "Travlt"
6365 6408
6366 #: src/protocols/msn/msn.c:437 src/protocols/msn/msn.c:732 6409 #: src/protocols/msn/msn.c:437 src/protocols/msn/msn.c:732
6367 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 6410 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371
6368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 6411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859
6369 msgid "On The Phone" 6412 msgid "On The Phone"
6370 msgstr "Snakker i telefon" 6413 msgstr "Snakker i telefon"
6371 6414
6372 #: src/protocols/msn/msn.c:438 src/protocols/msn/msn.c:734 6415 #: src/protocols/msn/msn.c:438 src/protocols/msn/msn.c:734
6373 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2370 6416 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
6374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 6417 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
6375 msgid "Out To Lunch" 6418 msgid "Out To Lunch"
6376 msgstr "Ude til frokost" 6419 msgstr "Ude til frokost"
6377 6420
6378 #: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:736 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:736
6379 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 6422 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
6418 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6461 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6419 msgstr "" 6462 msgstr ""
6420 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " 6463 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL "
6421 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." 6464 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
6422 6465
6423 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:634 6466 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:644
6424 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 6467 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
6425 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" 6468 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>"
6426 6469
6427 #. Age 6470 #. Age
6428 #: src/protocols/msn/msn.c:1181 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 6471 #: src/protocols/msn/msn.c:1181 src/protocols/oscar/oscar.c:4865
6429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6430 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 6473 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812
6431 msgid "Age" 6474 msgid "Age"
6432 msgstr "Alder" 6475 msgstr "Alder"
6433 6476
6434 #. Gender 6477 #. Gender
6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 6478 #: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/oscar/oscar.c:4851
6436 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6479 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
6437 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:791 6480 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:820
6438 msgid "Gender" 6481 msgid "Gender"
6439 msgstr "Køn" 6482 msgstr "Køn"
6440 6483
6441 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:787 6484 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
6442 msgid "Marital Status" 6485 msgid "Marital Status"
6443 msgstr "Ægteskabelig stilling" 6486 msgstr "Ægteskabelig stilling"
6444 6487
6445 #: src/protocols/msn/msn.c:1204 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 6488 #: src/protocols/msn/msn.c:1204 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6446 msgid "Location" 6489 msgid "Location"
6447 msgstr "Beliggenhed" 6490 msgstr "Beliggenhed"
6448 6491
6449 #: src/protocols/msn/msn.c:1212 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 6492 #: src/protocols/msn/msn.c:1212 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824
6450 msgid "Occupation" 6493 msgid "Occupation"
6451 msgstr "Beskæftigelse" 6494 msgstr "Beskæftigelse"
6452 6495
6453 #: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/msn/msn.c:1235 6496 #: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/msn/msn.c:1235
6454 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/msn/msn.c:1249 6497 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/msn/msn.c:1249
6465 #: src/protocols/msn/msn.c:1307 6508 #: src/protocols/msn/msn.c:1307
6466 msgid "Hobbies and Interests" 6509 msgid "Hobbies and Interests"
6467 msgstr "Hobbyer og interesser" 6510 msgstr "Hobbyer og interesser"
6468 6511
6469 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1322 6512 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1322
6470 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 6513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:859
6471 msgid "Favorite Quote" 6514 msgid "Favorite Quote"
6472 msgstr "Yndlings citat" 6515 msgstr "Yndlings citat"
6473 6516
6474 #: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:873 6517 #: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:902
6475 msgid "Last Updated" 6518 msgid "Last Updated"
6476 msgstr "Sidst opdateret" 6519 msgstr "Sidst opdateret"
6477 6520
6478 #. Homepage 6521 #. Homepage
6479 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/silc/ops.c:810 6522 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/silc/ops.c:810
6480 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 6523 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
6481 msgid "Homepage" 6524 msgid "Homepage"
6482 msgstr "Hjemmeside" 6525 msgstr "Hjemmeside"
6483 6526
6484 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:888 6527 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:923
6485 #, c-format 6528 #, c-format
6486 msgid "User information for %s unavailable" 6529 msgid "User information for %s unavailable"
6487 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" 6530 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
6488 6531
6489 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890 6532 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:925
6490 msgid "The user's profile is empty." 6533 msgid "The user's profile is empty."
6491 msgstr "Brugerens profil er tom." 6534 msgstr "Brugerens profil er tom."
6492 6535
6493 #: src/protocols/msn/msn.c:1425 6536 #: src/protocols/msn/msn.c:1425
6494 msgid "Display conversation closed notices" 6537 msgid "Display conversation closed notices"
6540 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 6583 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
6541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 6584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299
6542 msgid "Password sent" 6585 msgid "Password sent"
6543 msgstr "Adgangskode sendt" 6586 msgstr "Adgangskode sendt"
6544 6587
6545 #: src/protocols/msn/notification.c:1067 6588 #: src/protocols/msn/notification.c:1069
6546 #, c-format 6589 #, c-format
6547 msgid "" 6590 msgid ""
6548 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 6591 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6549 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 6592 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6550 "in progress.\n" 6593 "in progress.\n"
6569 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " 6612 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende "
6570 "samtaler.\n" 6613 "samtaler.\n"
6571 "\n" 6614 "\n"
6572 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." 6615 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
6573 6616
6574 #: src/protocols/msn/notification.c:1132 6617 #: src/protocols/msn/notification.c:1134
6575 msgid "Syncing with server" 6618 msgid "Syncing with server"
6576 msgstr "Synkroniserer med server" 6619 msgstr "Synkroniserer med server"
6577 6620
6578 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 6621 #: src/protocols/msn/servconn.c:46
6579 #, c-format 6622 #, c-format
7002 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 7045 #: src/protocols/novell/novell.c:2421
7003 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7046 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7004 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." 7047 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
7005 7048
7006 #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 7049 #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582
7007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
7008 msgid "Offline" 7051 msgid "Offline"
7009 msgstr "Offline" 7052 msgstr "Offline"
7010 7053
7011 #: src/protocols/novell/novell.c:2743 7054 #: src/protocols/novell/novell.c:2743
7012 msgid "Message" 7055 msgid "Message"
7271 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" 7314 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet"
7272 7315
7273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:906 7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:906
7274 #, c-format 7317 #, c-format
7275 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7318 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7276 msgstr "" 7319 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse."
7277 7320
7278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
7279 #, c-format 7322 #, c-format
7280 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7323 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7281 msgstr "" 7324 msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
7282 7325
7283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 7326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
7284 msgid "Unable to open Direct IM" 7327 msgid "Unable to open Direct IM"
7285 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" 7328 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
7286 7329
7623 7666
7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
7625 msgid "Online Since" 7668 msgid "Online Since"
7626 msgstr "Online siden" 7669 msgstr "Online siden"
7627 7670
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:869 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:898
7629 msgid "Member Since" 7672 msgid "Member Since"
7630 msgstr "Medlem siden" 7673 msgstr "Medlem siden"
7631 7674
7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
7633 msgid "Your AIM connection may be lost." 7676 msgid "Your AIM connection may be lost."
8261 msgstr "" 8304 msgstr ""
8262 8305
8263 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 8306 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
8264 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 8307 #: src/protocols/silc/buddy.c:458
8265 msgid "IM With Password" 8308 msgid "IM With Password"
8266 msgstr "" 8309 msgstr "Besked med adgangskode"
8267 8310
8268 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 8311 #: src/protocols/silc/buddy.c:417
8269 msgid "Cannot set IM key" 8312 msgid "Cannot set IM key"
8270 msgstr "" 8313 msgstr "Kan ikke sætte nøgle"
8271 8314
8272 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 8315 #: src/protocols/silc/buddy.c:459
8273 msgid "Set IM Password" 8316 msgid "Set IM Password"
8274 msgstr "" 8317 msgstr "Sæt adgangskode på besked"
8275 8318
8276 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 8319 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
8277 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 8320 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091
8278 msgid "Get Public Key" 8321 msgid "Get Public Key"
8279 msgstr "Hent offentlig nøgle" 8322 msgstr "Hent offentlig nøgle"
8304 msgstr "Kan ikke hente oplysninger" 8347 msgstr "Kan ikke hente oplysninger"
8305 8348
8306 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 8349 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
8307 #, c-format 8350 #, c-format
8308 msgid "The %s buddy is not trusted" 8351 msgid "The %s buddy is not trusted"
8309 msgstr "" 8352 msgstr "Vennen %s er ikke betroet"
8310 8353
8311 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 8354 #: src/protocols/silc/buddy.c:732
8312 msgid "" 8355 msgid ""
8313 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 8356 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8314 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 8357 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8315 msgstr "" 8358 msgstr ""
8359 "Du kan ikke modtage venne-påmindelser før du importerer hans/hendes "
8360 "offentlige nøgle. Du kan bruge \"Hent offentlig nøgle\" kommandoen for at "
8361 "hente den offentlige nøgle."
8316 8362
8317 #: src/protocols/silc/buddy.c:1034 8363 #: src/protocols/silc/buddy.c:1034
8318 #, c-format 8364 #, c-format
8319 msgid "The %s buddy is not present in the network" 8365 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8320 msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket" 8366 msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket"
8351 "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger " 8397 "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger "
8352 "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste." 8398 "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste."
8353 8399
8354 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 8400 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405
8355 msgid "Detached" 8401 msgid "Detached"
8356 msgstr "" 8402 msgstr "Ikke koblet på"
8357 8403
8358 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48 8404 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48
8359 #: src/protocols/silc/silc.c:80 8405 #: src/protocols/silc/silc.c:80
8360 msgid "Indisposed" 8406 msgid "Indisposed"
8361 msgstr "" 8407 msgstr "Utilpas"
8362 8408
8363 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49 8409 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49
8364 #: src/protocols/silc/silc.c:82 8410 #: src/protocols/silc/silc.c:82
8365 msgid "Wake Me Up" 8411 msgid "Wake Me Up"
8366 msgstr "Væk mig" 8412 msgstr "Væk mig"
8420 msgstr "Keder sig" 8466 msgstr "Keder sig"
8421 8467
8422 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 8468 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510
8423 #: src/protocols/silc/silc.c:624 8469 #: src/protocols/silc/silc.c:624
8424 msgid "Excited" 8470 msgid "Excited"
8425 msgstr "Spændt" 8471 msgstr "Begejstret"
8426 8472
8427 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512 8473 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512
8428 #: src/protocols/silc/silc.c:626 8474 #: src/protocols/silc/silc.c:626
8429 msgid "Anxious" 8475 msgid "Anxious"
8430 msgstr "" 8476 msgstr "Spændt"
8431 8477
8432 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 8478 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480
8433 msgid "Modes" 8479 msgid "Modes"
8434 msgstr "" 8480 msgstr ""
8435 8481
8436 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 8482 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490
8437 msgid "Mood" 8483 msgid "Mood"
8438 msgstr "" 8484 msgstr "Humør"
8439 8485
8440 #: src/protocols/silc/buddy.c:1520 8486 #: src/protocols/silc/buddy.c:1520
8441 msgid "Status Text" 8487 msgid "Status Text"
8442 msgstr "Status tekst" 8488 msgstr "Status tekst"
8443 8489
8444 #: src/protocols/silc/buddy.c:1525 8490 #: src/protocols/silc/buddy.c:1525
8445 msgid "Preferred Contact" 8491 msgid "Preferred Contact"
8446 msgstr "" 8492 msgstr "Foretrukne kontakt"
8447 8493
8448 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 8494 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533
8449 msgid "Paging" 8495 msgid "Paging"
8450 msgstr "" 8496 msgstr "Personsøger"
8451 8497
8452 #: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637 8498 #: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637
8453 msgid "SMS" 8499 msgid "SMS"
8454 msgstr "SMS" 8500 msgstr "SMS"
8455 8501
8486 msgid "Timezone" 8532 msgid "Timezone"
8487 msgstr "Tidszone" 8533 msgstr "Tidszone"
8488 8534
8489 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 8535 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576
8490 msgid "Geolocation" 8536 msgid "Geolocation"
8491 msgstr "" 8537 msgstr "Placering"
8492 8538
8493 #: src/protocols/silc/buddy.c:1635 8539 #: src/protocols/silc/buddy.c:1635
8494 msgid "Reset IM Key" 8540 msgid "Reset IM Key"
8495 msgstr "" 8541 msgstr "Nulstil besked nøgle"
8496 8542
8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:1640 8543 #: src/protocols/silc/buddy.c:1640
8498 msgid "IM with Key Exchange" 8544 msgid "IM with Key Exchange"
8499 msgstr "" 8545 msgstr "Besked med nøgle udveksling"
8500 8546
8501 #: src/protocols/silc/buddy.c:1644 8547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1644
8502 msgid "IM with Password" 8548 msgid "IM with Password"
8503 msgstr "" 8549 msgstr "Besked med adgangskode"
8504 8550
8505 #: src/protocols/silc/buddy.c:1655 8551 #: src/protocols/silc/buddy.c:1655
8506 msgid "Get Public Key..." 8552 msgid "Get Public Key..."
8507 msgstr "Hent offentlig nøgle..." 8553 msgstr "Hent offentlig nøgle..."
8508 8554
8532 msgid "Cannot get channel information" 8578 msgid "Cannot get channel information"
8533 msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger" 8579 msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger"
8534 8580
8535 #: src/protocols/silc/chat.c:217 8581 #: src/protocols/silc/chat.c:217
8536 msgid "Add Channel Public Key" 8582 msgid "Add Channel Public Key"
8537 msgstr "" 8583 msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle"
8538 8584
8539 #. Add new public key 8585 #. Add new public key
8540 #: src/protocols/silc/chat.c:272 8586 #: src/protocols/silc/chat.c:272
8541 msgid "Open Public Key..." 8587 msgid "Open Public Key..."
8542 msgstr "Åbn offentlig nøgle..." 8588 msgstr "Åbn offentlig nøgle..."
8543 8589
8544 #: src/protocols/silc/chat.c:383 8590 #: src/protocols/silc/chat.c:383
8545 msgid "Channel Passphrase" 8591 msgid "Channel Passphrase"
8546 msgstr "" 8592 msgstr "Kanalens adgangssætning"
8547 8593
8548 #: src/protocols/silc/chat.c:390 8594 #: src/protocols/silc/chat.c:390
8549 msgid "Channel Public Keys List" 8595 msgid "Channel Public Keys List"
8550 msgstr "" 8596 msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler"
8551 8597
8552 #: src/protocols/silc/chat.c:395 8598 #: src/protocols/silc/chat.c:395
8553 msgid "" 8599 msgid ""
8554 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 8600 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8555 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 8601 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8573 msgstr "Adgangskode" 8619 msgstr "Adgangskode"
8574 8620
8575 #: src/protocols/silc/chat.c:577 8621 #: src/protocols/silc/chat.c:577
8576 #, c-format 8622 #, c-format
8577 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 8623 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8578 msgstr "" 8624 msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning."
8579 8625
8580 #: src/protocols/silc/chat.c:579 8626 #: src/protocols/silc/chat.c:579
8581 msgid "Add Channel Private Group" 8627 msgid "Add Channel Private Group"
8582 msgstr "" 8628 msgstr ""
8583 8629
8654 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 8700 #: src/protocols/silc/chat.c:1042
8655 #, c-format 8701 #, c-format
8656 msgid "" 8702 msgid ""
8657 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 8703 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8658 msgstr "" 8704 msgstr ""
8705 "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe"
8659 8706
8660 #: src/protocols/silc/chat.c:1044 8707 #: src/protocols/silc/chat.c:1044
8661 msgid "Join Private Group" 8708 msgid "Join Private Group"
8662 msgstr "" 8709 msgstr "Deltag i privat gruppe"
8663 8710
8664 #: src/protocols/silc/chat.c:1045 8711 #: src/protocols/silc/chat.c:1045
8665 msgid "Cannot join private group" 8712 msgid "Cannot join private group"
8666 msgstr "" 8713 msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe"
8667 8714
8668 #: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 8715 #: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842
8669 msgid "Cannot call command" 8716 msgid "Cannot call command"
8670 msgstr "Kan ikke kalde kommando" 8717 msgstr "Kan ikke kalde kommando"
8671 8718
8695 msgid "Key agreement failed" 8742 msgid "Key agreement failed"
8696 msgstr "" 8743 msgstr ""
8697 8744
8698 #: src/protocols/silc/ft.c:102 8745 #: src/protocols/silc/ft.c:102
8699 msgid "File transfer sessions does not exist" 8746 msgid "File transfer sessions does not exist"
8700 msgstr "" 8747 msgstr "Filoverførsel session eksisterer ikke"
8701 8748
8702 #: src/protocols/silc/ft.c:207 8749 #: src/protocols/silc/ft.c:207
8703 msgid "No file transfer session active" 8750 msgid "No file transfer session active"
8704 msgstr "" 8751 msgstr "Ingen filoverførsel session er aktiv"
8705 8752
8706 #: src/protocols/silc/ft.c:212 8753 #: src/protocols/silc/ft.c:212
8707 msgid "File transfer already started" 8754 msgid "File transfer already started"
8708 msgstr "Filoverførsel allerede startet" 8755 msgstr "Filoverførsel allerede startet"
8709 8756
8814 msgid "Channels" 8861 msgid "Channels"
8815 msgstr "Kanaler" 8862 msgstr "Kanaler"
8816 8863
8817 #: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 8864 #: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292
8818 msgid "Public Key Fingerprint" 8865 msgid "Public Key Fingerprint"
8819 msgstr "" 8866 msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk"
8820 8867
8821 #: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 8868 #: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293
8822 msgid "Public Key Babbleprint" 8869 msgid "Public Key Babbleprint"
8823 msgstr "" 8870 msgstr ""
8824 8871
8826 msgid "More..." 8873 msgid "More..."
8827 msgstr "Mere..." 8874 msgstr "Mere..."
8828 8875
8829 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 8876 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745
8830 msgid "Detach From Server" 8877 msgid "Detach From Server"
8831 msgstr "" 8878 msgstr "Kobl af fra server"
8832 8879
8833 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 8880 #: src/protocols/silc/ops.c:1006
8834 msgid "Cannot detach" 8881 msgid "Cannot detach"
8835 msgstr "" 8882 msgstr "Kan ikke koble af"
8836 8883
8837 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 8884 #: src/protocols/silc/ops.c:1017
8838 msgid "Cannot set topic" 8885 msgid "Cannot set topic"
8839 msgstr "Kan ikke sætte emne" 8886 msgstr "Kan ikke sætte emne"
8840 8887
8889 msgid "Authenticating connection" 8936 msgid "Authenticating connection"
8890 msgstr "" 8937 msgstr ""
8891 8938
8892 #: src/protocols/silc/ops.c:1363 8939 #: src/protocols/silc/ops.c:1363
8893 msgid "Verifying server public key" 8940 msgid "Verifying server public key"
8894 msgstr "" 8941 msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle"
8895 8942
8896 #: src/protocols/silc/ops.c:1404 8943 #: src/protocols/silc/ops.c:1404
8897 msgid "Passphrase required" 8944 msgid "Passphrase required"
8898 msgstr "" 8945 msgstr "Adgangssætning krævet"
8899 8946
8900 #: src/protocols/silc/ops.c:1433 8947 #: src/protocols/silc/ops.c:1433
8901 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 8948 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8902 msgstr "" 8949 msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient"
8903 8950
8904 #: src/protocols/silc/ops.c:1436 8951 #: src/protocols/silc/ops.c:1436
8905 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 8952 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
8906 msgstr "" 8953 msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle"
8907 8954
8908 #: src/protocols/silc/ops.c:1439 8955 #: src/protocols/silc/ops.c:1439
8909 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 8956 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
8910 msgstr "" 8957 msgstr ""
8911 8958
8960 "%s\n" 9007 "%s\n"
8961 msgstr "" 9008 msgstr ""
8962 9009
8963 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 9010 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139
8964 msgid "Verify Public Key" 9011 msgid "Verify Public Key"
8965 msgstr "" 9012 msgstr "Verificér offentlig nøgle"
8966 9013
8967 #: src/protocols/silc/pk.c:118 9014 #: src/protocols/silc/pk.c:118
8968 msgid "View..." 9015 msgid "View..."
8969 msgstr "Vis..." 9016 msgstr "Vis..."
8970 9017
8971 #: src/protocols/silc/pk.c:140 9018 #: src/protocols/silc/pk.c:140
8972 msgid "Unsupported public key type" 9019 msgid "Unsupported public key type"
8973 msgstr "" 9020 msgstr "Ikke understøttet offentlige nøgle type"
8974 9021
8975 #: src/protocols/silc/silc.c:133 9022 #: src/protocols/silc/silc.c:133
8976 msgid "Connection failed" 9023 msgid "Connection failed"
8977 msgstr "Forbindelse fejlede" 9024 msgstr "Forbindelse fejlede"
8978 9025
8979 #: src/protocols/silc/silc.c:159 9026 #: src/protocols/silc/silc.c:159
8980 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9027 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
8981 msgstr "" 9028 msgstr "Kan ikke initialisere SILC klient forbindelse"
8982 9029
8983 #: src/protocols/silc/silc.c:170 9030 #: src/protocols/silc/silc.c:170
8984 msgid "Performing key exchange" 9031 msgid "Performing key exchange"
8985 msgstr "" 9032 msgstr "Udfører nøgleudveksling"
8986 9033
8987 #: src/protocols/silc/silc.c:242 9034 #: src/protocols/silc/silc.c:242
8988 msgid "Out of memory" 9035 msgid "Out of memory"
8989 msgstr "Løb tør for hukommelse" 9036 msgstr "Løb tør for hukommelse"
8990 9037
9013 msgid "Your Current Status" 9060 msgid "Your Current Status"
9014 msgstr "Din nuværende status" 9061 msgstr "Din nuværende status"
9015 9062
9016 #: src/protocols/silc/silc.c:653 9063 #: src/protocols/silc/silc.c:653
9017 msgid "Online Services" 9064 msgid "Online Services"
9018 msgstr "" 9065 msgstr "Online tjenester"
9019 9066
9020 #: src/protocols/silc/silc.c:656 9067 #: src/protocols/silc/silc.c:656
9021 msgid "Let others see what services you are using" 9068 msgid "Let others see what services you are using"
9022 msgstr "" 9069 msgstr "Lad andre se hvilke tjenester du bruger"
9023 9070
9024 #: src/protocols/silc/silc.c:662 9071 #: src/protocols/silc/silc.c:662
9025 msgid "Let others see what computer you are using" 9072 msgid "Let others see what computer you are using"
9026 msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger" 9073 msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger"
9027 9074
9028 #: src/protocols/silc/silc.c:669 9075 #: src/protocols/silc/silc.c:669
9029 msgid "Your VCard File" 9076 msgid "Your VCard File"
9030 msgstr "" 9077 msgstr "Din VCard fil"
9031 9078
9032 #: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 9079 #: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683
9033 msgid "User Online Status Attributes" 9080 msgid "User Online Status Attributes"
9034 msgstr "" 9081 msgstr ""
9035 9082
9037 msgid "" 9084 msgid ""
9038 "You can let other users see your online status information and your personal " 9085 "You can let other users see your online status information and your personal "
9039 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9086 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9040 "about yourself." 9087 "about yourself."
9041 msgstr "" 9088 msgstr ""
9089 "Du kan lade andre brugere se dine online status oplysninger og dine "
9090 "personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan "
9091 "se om dig."
9042 9092
9043 #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 9093 #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728
9044 msgid "Message of the Day" 9094 msgid "Message of the Day"
9045 msgstr "Dagens besked (MOTD)" 9095 msgstr "Dagens besked (MOTD)"
9046 9096
9077 msgid "Verify all IM message signatures" 9127 msgid "Verify all IM message signatures"
9078 msgstr "" 9128 msgstr ""
9079 9129
9080 #: src/protocols/silc/silc.c:920 9130 #: src/protocols/silc/silc.c:920
9081 msgid "Channel Messages" 9131 msgid "Channel Messages"
9082 msgstr "" 9132 msgstr "Kanalbeskeder"
9083 9133
9084 #: src/protocols/silc/silc.c:925 9134 #: src/protocols/silc/silc.c:925
9085 msgid "Digitally sign all channel messages" 9135 msgid "Digitally sign all channel messages"
9086 msgstr "" 9136 msgstr ""
9087 9137
9089 msgid "Verify all channel message signatures" 9139 msgid "Verify all channel message signatures"
9090 msgstr "" 9140 msgstr ""
9091 9141
9092 #: src/protocols/silc/silc.c:933 9142 #: src/protocols/silc/silc.c:933
9093 msgid "Default SILC Key Pair" 9143 msgid "Default SILC Key Pair"
9094 msgstr "" 9144 msgstr "Standard SILC nøglepar"
9095 9145
9096 #: src/protocols/silc/silc.c:938 9146 #: src/protocols/silc/silc.c:938
9097 msgid "SILC Public Key" 9147 msgid "SILC Public Key"
9098 msgstr "" 9148 msgstr "SILC offentlig nøgle"
9099 9149
9100 #: src/protocols/silc/silc.c:943 9150 #: src/protocols/silc/silc.c:943
9101 msgid "SILC Private Key" 9151 msgid "SILC Private Key"
9102 msgstr "" 9152 msgstr "SILC privat nøgle"
9103 9153
9104 #. *< api_version 9154 #. *< api_version
9105 #. *< type 9155 #. *< type
9106 #. *< ui_requirement 9156 #. *< ui_requirement
9107 #. *< flags 9157 #. *< flags
9116 msgstr "SILC prokotolmodul" 9166 msgstr "SILC prokotolmodul"
9117 9167
9118 #. * description 9168 #. * description
9119 #: src/protocols/silc/silc.c:1028 9169 #: src/protocols/silc/silc.c:1028
9120 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9170 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9121 msgstr "" 9171 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol"
9122 9172
9123 #: src/protocols/silc/silc.c:1058 9173 #: src/protocols/silc/silc.c:1058
9124 msgid "Public key authentication" 9174 msgid "Public key authentication"
9125 msgstr "" 9175 msgstr "Offentlig nøgle godkendelse"
9126 9176
9127 #: src/protocols/silc/silc.c:1064 9177 #: src/protocols/silc/silc.c:1064
9128 msgid "Public Key File" 9178 msgid "Public Key File"
9129 msgstr "" 9179 msgstr "Fil til offentlig nøgle"
9130 9180
9131 #: src/protocols/silc/silc.c:1068 9181 #: src/protocols/silc/silc.c:1068
9132 msgid "Private Key File" 9182 msgid "Private Key File"
9133 msgstr "" 9183 msgstr "Fil til privat nøgle"
9134 9184
9135 #: src/protocols/silc/silc.c:1073 9185 #: src/protocols/silc/silc.c:1073
9136 msgid "Reject watching by other users" 9186 msgid "Reject watching by other users"
9137 msgstr "" 9187 msgstr ""
9138 9188
9139 #: src/protocols/silc/silc.c:1076 9189 #: src/protocols/silc/silc.c:1076
9140 msgid "Block invites" 9190 msgid "Block invites"
9141 msgstr "" 9191 msgstr "Blokér invitationer"
9142 9192
9143 #: src/protocols/silc/silc.c:1079 9193 #: src/protocols/silc/silc.c:1079
9144 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9194 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9145 msgstr "" 9195 msgstr ""
9146 9196
9148 msgid "Reject online status attribute requests" 9198 msgid "Reject online status attribute requests"
9149 msgstr "" 9199 msgstr ""
9150 9200
9151 #: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 9201 #: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217
9152 msgid "Creating SILC key pair..." 9202 msgid "Creating SILC key pair..."
9153 msgstr "" 9203 msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
9154 9204
9155 #: src/protocols/silc/util.c:277 9205 #: src/protocols/silc/util.c:277
9156 msgid "Real Name" 9206 msgid "Real Name"
9157 msgstr "Rigtigt navn" 9207 msgstr "Rigtigt navn"
9158 9208
9173 msgstr "Nøgle længde" 9223 msgstr "Nøgle længde"
9174 9224
9175 #: src/protocols/silc/util.c:290 9225 #: src/protocols/silc/util.c:290
9176 #, c-format 9226 #, c-format
9177 msgid "%d bits" 9227 msgid "%d bits"
9178 msgstr "" 9228 msgstr "%d bits"
9179 9229
9180 #: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 9230 #: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298
9181 msgid "Public Key Information" 9231 msgid "Public Key Information"
9182 msgstr "Offentlige nøgle oplysninger" 9232 msgstr "Offentlige nøgle oplysninger"
9183 9233
9519 9569
9520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867 9570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867
9521 msgid "Add buddy rejected" 9571 msgid "Add buddy rejected"
9522 msgstr "Vennetilføjelse nægtet" 9572 msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
9523 9573
9524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1613 9574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618
9525 #, c-format 9575 #, c-format
9526 msgid "" 9576 msgid ""
9527 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 9577 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9528 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 9578 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
9529 "on to Yahoo. Check %s for updates." 9579 "on to Yahoo. Check %s for updates."
9530 msgstr "" 9580 msgstr ""
9531 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. " 9581 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. "
9532 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" 9582 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
9533 "s for opdateringer." 9583 "s for opdateringer."
9534 9584
9535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1616 9585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621
9536 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 9586 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9537 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" 9587 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
9538 9588
9539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1689 9589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1694
9540 #, c-format 9590 #, c-format
9541 msgid "" 9591 msgid ""
9542 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 9592 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9543 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 9593 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9544 msgstr "" 9594 msgstr ""
9545 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " 9595 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
9546 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." 9596 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
9547 9597
9548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1692 9598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1697
9549 msgid "Ignore buddy?" 9599 msgid "Ignore buddy?"
9550 msgstr "Ignorér ven?" 9600 msgstr "Ignorér ven?"
9551 9601
9552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1725 9602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1730
9553 msgid "Invalid username." 9603 msgid "Invalid username."
9554 msgstr "Ugyldigt brugernavn." 9604 msgstr "Ugyldigt brugernavn."
9555 9605
9556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1728 9606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1733
9557 msgid "Incorrect password." 9607 msgid "Incorrect password."
9558 msgstr "Forkert adgangskode." 9608 msgstr "Forkert adgangskode."
9559 9609
9560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1731 9610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1736
9561 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." 9611 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
9562 msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." 9612 msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet."
9563 9613
9564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734 9614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1739
9565 #, c-format 9615 #, c-format
9566 msgid "Unknown error number %d." 9616 msgid "Unknown error number %d."
9567 msgstr "Ukendt fejlkode %d" 9617 msgstr "Ukendt fejlkode %d"
9568 9618
9569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1791 9619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796
9570 #, c-format 9620 #, c-format
9571 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 9621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9572 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." 9622 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
9573 9623
9574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1793 9624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798
9575 msgid "Could not add buddy to server list" 9625 msgid "Could not add buddy to server list"
9576 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" 9626 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
9577 9627
9578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 9628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1963 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2094
9579 msgid "Unable to read" 9629 msgid "Unable to read"
9580 msgstr "Kunne ikke læse" 9630 msgstr "Kunne ikke læse"
9581 9631
9582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221 9632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2226
9583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 9633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
9584 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 9634 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
9585 msgid "Connection problem" 9635 msgid "Connection problem"
9586 msgstr "Forbindelsesfejl" 9636 msgstr "Forbindelsesfejl"
9587 9637
9588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 9638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
9589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 9639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
9590 msgid "Not At Home" 9640 msgid "Not At Home"
9591 msgstr "Ikke hjemme" 9641 msgstr "Ikke hjemme"
9592 9642
9593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 9643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746
9594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 9644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
9595 msgid "Not At Desk" 9645 msgid "Not At Desk"
9596 msgstr "Ikke ved skrivebordet" 9646 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
9597 9647
9598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 9648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
9599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 9649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
9600 msgid "Not In Office" 9650 msgid "Not In Office"
9601 msgstr "Ikke på kontoret" 9651 msgstr "Ikke på kontoret"
9602 9652
9603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 9653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752
9604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 9654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
9605 msgid "On Vacation" 9655 msgid "On Vacation"
9606 msgstr "På ferie" 9656 msgstr "På ferie"
9607 9657
9608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 9658 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
9609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 9659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
9610 msgid "Stepped Out" 9660 msgid "Stepped Out"
9611 msgstr "Trådt udenfor" 9661 msgstr "Trådt udenfor"
9612 9662
9613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 9663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484
9614 msgid "Not on server list" 9664 msgid "Not on server list"
9615 msgstr "Ikke på server liste" 9665 msgstr "Ikke på server liste"
9616 9666
9617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 9667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
9618 #, c-format 9668 #, c-format
9619 msgid "" 9669 msgid ""
9620 "\n" 9670 "\n"
9621 "<b>%s:</b> %s" 9671 "<b>%s:</b> %s"
9622 msgstr "" 9672 msgstr ""
9623 "\n" 9673 "\n"
9624 "<b>%s:</b> %s" 9674 "<b>%s:</b> %s"
9625 9675
9626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 9676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
9627 msgid "Join in Chat" 9677 msgid "Join in Chat"
9628 msgstr "Deltag i chat" 9678 msgstr "Deltag i chat"
9629 9679
9630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 9680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
9631 msgid "Initiate Conference" 9681 msgid "Initiate Conference"
9632 msgstr "Start konference" 9682 msgstr "Start konference"
9633 9683
9634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 9684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640
9635 msgid "Active which ID?" 9685 msgid "Active which ID?"
9636 msgstr "Aktivér hvilket ID?" 9686 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
9637 9687
9638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 9688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
9639 msgid "Join who in chat?" 9689 msgid "Join who in chat?"
9640 msgstr "Deltag med hvem i chat?" 9690 msgstr "Deltag med hvem i chat?"
9641 9691
9642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 9692 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659
9643 msgid "Activate ID..." 9693 msgid "Activate ID..."
9644 msgstr "Aktivér ID..." 9694 msgstr "Aktivér ID..."
9645 9695
9646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 9696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663
9647 msgid "Join user in chat..." 9697 msgid "Join user in chat..."
9648 msgstr "Deltag med bruger i chat..." 9698 msgstr "Deltag med bruger i chat..."
9649 9699
9650 #. *< api_version 9700 #. *< api_version
9651 #. *< type 9701 #. *< type
9656 #. *< id 9706 #. *< id
9657 #. *< name 9707 #. *< name
9658 #. *< version 9708 #. *< version
9659 #. * summary 9709 #. * summary
9660 #. * description 9710 #. * description
9661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181 9711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3180
9662 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9712 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
9663 msgstr "Yahoo protokolmodul" 9713 msgstr "Yahoo protokolmodul"
9664 9714
9665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 9715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
9666 msgid "Yahoo Japan" 9716 msgid "Yahoo Japan"
9667 msgstr "Yahoo Japan" 9717 msgstr "Yahoo Japan"
9668 9718
9669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 9719 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202
9670 msgid "Pager host" 9720 msgid "Pager host"
9671 msgstr "Bipper vært" 9721 msgstr "Bipper vært"
9672 9722
9673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 9723 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
9674 msgid "Japan Pager host" 9724 msgid "Japan Pager host"
9675 msgstr "Japan Bipper vært" 9725 msgstr "Japan Bipper vært"
9676 9726
9677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 9727 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
9678 msgid "Pager port" 9728 msgid "Pager port"
9679 msgstr "Bipper port" 9729 msgstr "Bipper port"
9680 9730
9681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 9731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
9682 msgid "File transfer host" 9732 msgid "File transfer host"
9683 msgstr "Filoverførsel værtsnavn" 9733 msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
9684 9734
9685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 9735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
9686 msgid "Japan File transfer host" 9736 msgid "Japan File transfer host"
9687 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" 9737 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn"
9688 9738
9689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 9739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
9690 msgid "File transfer port" 9740 msgid "File transfer port"
9691 msgstr "Filoverførsel port" 9741 msgstr "Filoverførsel port"
9692 9742
9693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 9743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
9694 msgid "Chat Room List Url" 9744 msgid "Chat Room List Url"
9695 msgstr "Chatrumsliste adresse" 9745 msgstr "Chatrumsliste adresse"
9696 9746
9697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 9747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
9698 msgid "" 9748 msgid ""
9700 "(1,048,576 bytes)." 9750 "(1,048,576 bytes)."
9701 msgstr "" 9751 msgstr ""
9702 "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte " 9752 "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte "
9703 "(1,048,576 bytes)." 9753 "(1,048,576 bytes)."
9704 9754
9705 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:651 9755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:661
9706 msgid "" 9756 msgid ""
9707 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 9757 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
9708 "this time.</b><br><br>\n" 9758 "this time.</b><br><br>\n"
9709 msgstr "" 9759 msgstr ""
9710 "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " 9760 "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er "
9711 "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n" 9761 "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n"
9712 9762
9713 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:652 9763 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:662
9714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:689 9764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:699
9715 msgid "" 9765 msgid ""
9716 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 9766 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9717 "web browser<br>" 9767 "web browser<br>"
9718 msgstr "" 9768 msgstr ""
9719 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>" 9769 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>"
9720 9770
9721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:688 9771 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
9722 msgid "" 9772 msgid ""
9723 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 9773 "<b>Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at "
9724 msgstr "" 9774 "this time.</b><br><br>\n"
9725 "<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n" 9775 msgstr ""
9726 9776 "<b>Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på "
9727 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 9777 "nuværende tidspunkt.</b><br><br>\n"
9728 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:762 9778
9779 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771
9780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772
9729 msgid "Yahoo! ID" 9781 msgid "Yahoo! ID"
9730 msgstr "Yahoo! ID" 9782 msgstr "Yahoo! ID"
9731 9783
9732 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:806 9784 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772
9733 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:809 9785 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785
9734 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812 9786 #, c-format
9787 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
9788 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
9789
9790 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:780 src/protocols/zephyr/zephyr.c:560
9791 #, c-format
9792 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
9793 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9794
9795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:835
9796 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
9797 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:841
9735 msgid "Hobbies" 9798 msgid "Hobbies"
9736 msgstr "Hobbyer" 9799 msgstr "Hobbyer"
9737 9800
9738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821 9801 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:850
9739 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824 9802 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:853
9740 msgid "Latest News" 9803 msgid "Latest News"
9741 msgstr "Seneste nyt" 9804 msgstr "Seneste nyt"
9742 9805
9743 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:843 9806 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:872
9744 msgid "Home Page" 9807 msgid "Home Page"
9745 msgstr "Hjemmeside" 9808 msgstr "Hjemmeside"
9746 9809
9747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:857 9810 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:886
9748 msgid "Cool Link 1" 9811 msgid "Cool Link 1"
9749 msgstr "Sejt link 1" 9812 msgstr "Sejt link 1"
9750 9813
9751 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:861 9814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890
9752 msgid "Cool Link 2" 9815 msgid "Cool Link 2"
9753 msgstr "Sejt link 1" 9816 msgstr "Sejt link 1"
9754 9817
9755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:863 9818 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:892
9756 msgid "Cool Link 3" 9819 msgid "Cool Link 3"
9757 msgstr "Sejt link 3" 9820 msgstr "Sejt link 3"
9821
9822 #. put a link to the actual profile URL
9823 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905 src/util.c:791
9824 #, c-format
9825 msgid "<b>%s:</b> "
9826 msgstr "<b>%s:</b> "
9827
9828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905
9829 msgid "Profile URL"
9830 msgstr "Profil URL"
9758 9831
9759 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 9832 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
9760 #, c-format 9833 #, c-format
9761 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 9834 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
9762 msgstr "" 9835 msgstr ""
9813 9886
9814 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 9887 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558
9815 #, c-format 9888 #, c-format
9816 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 9889 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
9817 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" 9890 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>"
9818
9819 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560
9820 #, c-format
9821 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
9822 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9823 9891
9824 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 9892 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562
9825 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 9893 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
9826 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" 9894 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind"
9827 9895
9895 #: src/proxy.c:849 9963 #: src/proxy.c:849
9896 #, c-format 9964 #, c-format
9897 msgid "Proxy connection error %d" 9965 msgid "Proxy connection error %d"
9898 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d" 9966 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d"
9899 9967
9900 #: src/proxy.c:1486 9968 #: src/proxy.c:1495
9901 msgid "Invalid proxy settings" 9969 msgid "Invalid proxy settings"
9902 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" 9970 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
9903 9971
9904 #: src/proxy.c:1486 9972 #: src/proxy.c:1495
9905 msgid "" 9973 msgid ""
9906 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 9974 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
9907 "invalid." 9975 "invalid."
9908 msgstr "" 9976 msgstr ""
9909 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." 9977 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig."
10032 10100
10033 #: src/stock.c:91 10101 #: src/stock.c:91
10034 msgid "_Warn" 10102 msgid "_Warn"
10035 msgstr "Advar" 10103 msgstr "Advar"
10036 10104
10037 #: src/util.c:2289 10105 #: src/util.c:2318
10038 msgid "Calculating..." 10106 msgid "Calculating..."
10039 msgstr "Udregner..." 10107 msgstr "Udregner..."
10040 10108
10041 #: src/util.c:2292 10109 #: src/util.c:2321
10042 msgid "Unknown." 10110 msgid "Unknown."
10043 msgstr "Ukendt." 10111 msgstr "Ukendt."
10044 10112
10045 #: src/util.c:2323 src/util.c:2328 src/util.c:2333 src/util.c:2336 10113 #: src/util.c:2354
10046 msgid "day" 10114 msgid "day"
10047 msgid_plural "days" 10115 msgid_plural "days"
10048 msgstr[0] "dag" 10116 msgstr[0] "dag"
10049 msgstr[1] "dage" 10117 msgstr[1] "dage"
10050 10118
10051 #: src/util.c:2324 src/util.c:2328 src/util.c:2342 src/util.c:2344 10119 #: src/util.c:2362
10052 msgid "hour" 10120 msgid "hour"
10053 msgid_plural "hours" 10121 msgid_plural "hours"
10054 msgstr[0] "time" 10122 msgstr[0] "time"
10055 msgstr[1] "timer" 10123 msgstr[1] "timer"
10056 10124
10057 #: src/util.c:2324 src/util.c:2333 src/util.c:2342 src/util.c:2347 10125 #: src/util.c:2370
10058 msgid "minute" 10126 msgid "minute"
10059 msgid_plural "minutes" 10127 msgid_plural "minutes"
10060 msgstr[0] "minut" 10128 msgstr[0] "minut"
10061 msgstr[1] "minutter" 10129 msgstr[1] "minutter"
10062 10130
10063 #: src/util.c:2684 10131 #: src/util.c:2732
10064 msgid "g003: Error opening connection.\n" 10132 msgid "g003: Error opening connection.\n"
10065 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" 10133 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
10066 10134
10067 #: src/win32/win32dep.c:273 10135 #: src/win32/win32dep.c:273
10068 msgid "Moving Gaim Settings.." 10136 msgid "Moving Gaim Settings.."