Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/cs.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | a5b8abff6461 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
4 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. | 4 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 23:05+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 23:05+0200\n" |
11 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" | 11 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" |
12 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 12 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
18 | 18 |
19 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
20 msgid "Auto-login" | 20 msgid "Auto-login" |
21 msgstr "Automatické přihlašování" | 21 msgstr "Automatické přihlašování" |
22 | 22 |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 23 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
24 msgid "New Message.." | 24 msgid "New Message.." |
25 msgstr "Nová zpráva.." | 25 msgstr "Nová zpráva.." |
26 | 26 |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
28 msgid "Join A Chat..." | 28 msgid "Join A Chat..." |
29 msgstr "Připojit se k chatu..." | 29 msgstr "Připojit se k chatu..." |
30 | 30 |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
32 msgid "New..." | 32 msgid "New..." |
33 msgstr "Nový..." | 33 msgstr "Nový..." |
34 | 34 |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 35 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
36 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 36 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
40 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
41 msgid "Away" | 41 msgid "Away" |
42 msgstr "Pryč" | 42 msgstr "Pryč" |
43 | 43 |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
45 msgid "Back" | 45 msgid "Back" |
46 msgstr "Zpět" | 46 msgstr "Zpět" |
47 | 47 |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
49 msgid "Mute Sounds" | 49 msgid "Mute Sounds" |
50 msgstr "Umlčet zvuky" | 50 msgstr "Umlčet zvuky" |
51 | 51 |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 52 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
53 msgid "File Transfers" | 53 msgid "File Transfers" |
54 msgstr "Přenosy souborů" | 54 msgstr "Přenosy souborů" |
55 | 55 |
56 #. And now for the buttons | 56 #. And now for the buttons |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
58 msgid "Accounts" | 58 msgid "Accounts" |
59 msgstr "Účty" | 59 msgstr "Účty" |
60 | 60 |
61 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
62 msgid "Preferences" | 62 msgid "Preferences" |
63 msgstr "Nastavení" | 63 msgstr "Nastavení" |
64 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
66 msgid "Signoff" | 66 msgid "Signoff" |
67 msgstr "Odhlásit" | 67 msgstr "Odhlásit" |
68 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
70 msgid "Quit" | 70 msgid "Quit" |
71 msgstr "Konec" | 71 msgstr "Konec" |
72 | 72 |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
74 msgid "Tray Icon Configuration" | 74 msgid "Tray Icon Configuration" |
75 msgstr "Nastavení ikony v panelu" | 75 msgstr "Nastavení ikony v panelu" |
76 | 76 |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 77 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
79 msgstr "_Skrýt nové ikony dokud není kliknuto na ikonu v panelu" | 79 msgstr "_Skrýt nové ikony dokud není kliknuto na ikonu v panelu" |
80 | 80 |
81 #. *< api_version | 81 #. *< api_version |
82 #. *< type | 82 #. *< type |
83 #. *< ui_requirement | 83 #. *< ui_requirement |
84 #. *< flags | 84 #. *< flags |
85 #. *< dependencies | 85 #. *< dependencies |
86 #. *< priority | 86 #. *< priority |
87 #. *< id | 87 #. *< id |
88 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 88 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
89 msgid "System Tray Icon" | 89 msgid "System Tray Icon" |
90 msgstr "Ikona v panelu" | 90 msgstr "Ikona v panelu" |
91 | 91 |
92 #. *< name | 92 #. *< name |
93 #. *< version | 93 #. *< version |
94 #. * summary | 94 #. * summary |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 95 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
97 msgstr "" | 97 msgstr "" |
98 | 98 |
99 #. * description | 99 #. * description |
100 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 100 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
101 #, fuzzy | 101 #, fuzzy |
102 msgid "" | 102 msgid "" |
103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
104 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 104 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
105 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 105 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
172 #. *< ui_requirement | 172 #. *< ui_requirement |
173 #. *< flags | 173 #. *< flags |
174 #. *< dependencies | 174 #. *< dependencies |
175 #. *< priority | 175 #. *< priority |
176 #. *< id | 176 #. *< id |
177 #: plugins/filectl.c:203 | 177 #: plugins/filectl.c:201 |
178 #, fuzzy | 178 #, fuzzy |
179 msgid "Gaim File Control" | 179 msgid "Gaim File Control" |
180 msgstr "Gaim - Potvrzení" | 180 msgstr "Gaim - Potvrzení" |
181 | 181 |
182 #. *< name | 182 #. *< name |
183 #. *< version | 183 #. *< version |
184 #. * summary | 184 #. * summary |
185 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 185 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
186 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 186 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
187 msgstr "" | 187 msgstr "" |
188 | 188 |
189 #. *< api_version | 189 #. *< api_version |
190 #. *< type | 190 #. *< type |
276 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 276 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
277 #, fuzzy | 277 #, fuzzy |
278 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 278 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
279 msgstr "Ikonifikuje okno nepřítomnosti a seznam kamarádů, když jdete pryč." | 279 msgstr "Ikonifikuje okno nepřítomnosti a seznam kamarádů, když jdete pryč." |
280 | 280 |
281 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 281 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
282 msgid "Idle Time" | 282 msgid "Idle Time" |
283 msgstr "Čas nečinnosti" | 283 msgstr "Čas nečinnosti" |
284 | 284 |
285 #: plugins/idle.c:78 | 285 #: plugins/idle.c:78 |
286 msgid "Set" | 286 msgid "Set" |
502 #. * summary | 502 #. * summary |
503 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 503 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
504 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 504 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
505 msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." | 505 msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." |
506 | 506 |
507 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 507 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
508 msgid "Not connected to AIM" | 508 msgid "Not connected to AIM" |
509 msgstr "Nepřipojen k AIM" | 509 msgstr "Nepřipojen k AIM" |
510 | 510 |
511 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 511 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
512 msgid "No screenname given." | 512 msgid "No screenname given." |
513 msgstr "Nezadána přezdívka." | 513 msgstr "Nezadána přezdívka." |
514 | 514 |
515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
516 msgid "No roomname given." | 516 msgid "No roomname given." |
517 msgstr "Nezadán název místnosti." | 517 msgstr "Nezadán název místnosti." |
518 | 518 |
519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
520 msgid "Invalid AIM URI" | 520 msgid "Invalid AIM URI" |
521 msgstr "Neplatné URI AIM" | 521 msgstr "Neplatné URI AIM" |
522 | 522 |
523 #. *< api_version | 523 #. *< api_version |
524 #. *< type | 524 #. *< type |
525 #. *< ui_requirement | 525 #. *< ui_requirement |
526 #. *< flags | 526 #. *< flags |
527 #. *< dependencies | 527 #. *< dependencies |
528 #. *< priority | 528 #. *< priority |
529 #. *< id | 529 #. *< id |
530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
531 #, fuzzy | 531 #, fuzzy |
532 msgid "Remote Control" | 532 msgid "Remote Control" |
533 msgstr "Odstranit skupinu" | 533 msgstr "Odstranit skupinu" |
534 | 534 |
535 #. *< name | 535 #. *< name |
536 #. *< version | 536 #. *< version |
537 #. * summary | 537 #. * summary |
538 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 538 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
539 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 539 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
540 msgstr "" | 540 msgstr "" |
541 | 541 |
542 #. * description | 542 #. * description |
543 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 543 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
544 msgid "" | 544 msgid "" |
545 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 545 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
546 "applications or through the gaim-remote tool." | 546 "applications or through the gaim-remote tool." |
547 msgstr "" | 547 msgstr "" |
548 | 548 |
604 #. *< ui_requirement | 604 #. *< ui_requirement |
605 #. *< flags | 605 #. *< flags |
606 #. *< dependencies | 606 #. *< dependencies |
607 #. *< priority | 607 #. *< priority |
608 #. *< id | 608 #. *< id |
609 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 609 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
610 msgid "Buddy Ticker" | 610 msgid "Buddy Ticker" |
611 msgstr "Ticker kamarádů" | 611 msgstr "Ticker kamarádů" |
612 | 612 |
613 #. *< name | 613 #. *< name |
614 #. *< version | 614 #. *< version |
615 #. * summary | 615 #. * summary |
616 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 616 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
617 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 617 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
618 msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů." | 618 msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů." |
619 | 619 |
620 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 620 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
621 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 621 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
636 msgid "_Show slider bar in IM window" | 636 msgid "_Show slider bar in IM window" |
637 msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" | 637 msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" |
638 | 638 |
639 #. Buddy List trans options | 639 #. Buddy List trans options |
640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
641 msgid "Buddy List Window" | 641 msgid "Buddy List Window" |
642 msgstr "Okno seznamu kamarádů" | 642 msgstr "Okno seznamu kamarádů" |
643 | 643 |
644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
645 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 645 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
733 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 733 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
734 "idle." | 734 "idle." |
735 msgstr "" | 735 msgstr "" |
736 | 736 |
737 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 737 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
738 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 738 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
739 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 739 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
740 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 740 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
741 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 741 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
742 msgid "Available" | 742 msgid "Available" |
743 msgstr "Přítomen" | 743 msgstr "Přítomen" |
751 msgstr "Pryč jen pro přátele" | 751 msgstr "Pryč jen pro přátele" |
752 | 752 |
753 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 753 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
758 msgid "Invisible" | 758 msgid "Invisible" |
759 msgstr "Neviditelný" | 759 msgstr "Neviditelný" |
760 | 760 |
761 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 761 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
869 msgstr "Aktivní" | 869 msgstr "Aktivní" |
870 | 870 |
871 #. * | 871 #. * |
872 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 872 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
873 #. | 873 #. |
874 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 874 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
875 msgid "Yes" | 875 msgid "Yes" |
876 msgstr "Ano" | 876 msgstr "Ano" |
877 | 877 |
878 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 878 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
879 msgid "No" | 879 msgid "No" |
880 msgstr "Ne" | 880 msgstr "Ne" |
881 | 881 |
882 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 882 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
883 msgid "UIN" | 883 msgid "UIN" |
903 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 903 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
904 msgid "Sex" | 904 msgid "Sex" |
905 msgstr "Pohlaví" | 905 msgstr "Pohlaví" |
906 | 906 |
907 #. City | 907 #. City |
908 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 908 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
909 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 909 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
910 msgid "City" | 910 msgid "City" |
911 msgstr "Město" | 911 msgstr "Město" |
912 | 912 |
913 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 913 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
914 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 914 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1006 | 1006 |
1007 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1007 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1008 msgid "Directory Search" | 1008 msgid "Directory Search" |
1009 msgstr "Hledání v adresáři" | 1009 msgstr "Hledání v adresáři" |
1010 | 1010 |
1011 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1011 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1013 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1013 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1014 msgid "Change Password" | 1014 msgid "Change Password" |
1015 msgstr "Změnit heslo" | 1015 msgstr "Změnit heslo" |
1016 | 1016 |
1017 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1017 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1018 msgid "Import Buddy List from Server" | 1018 msgid "Import Buddy List from Server" |
1055 | 1055 |
1056 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1056 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1057 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1057 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1058 msgstr "Gaim se setkal s chybou při komunikaci se serverem ICQ." | 1058 msgstr "Gaim se setkal s chybou při komunikaci se serverem ICQ." |
1059 | 1059 |
1060 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1060 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1061 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1061 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1062 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1063 msgid "Add" | 1063 msgid "Add" |
1064 msgstr "Přidat" | 1064 msgstr "Přidat" |
1065 | 1065 |
1066 #. Cancel button. | 1066 #. Cancel button. |
1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1068 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1069 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1070 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1075 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1076 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1067 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1077 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1068 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1078 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1069 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1079 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1070 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1080 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1071 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1072 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1073 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1074 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1075 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1080 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1081 #: src/request.h:823 | |
1081 msgid "Cancel" | 1082 msgid "Cancel" |
1082 msgstr "Zrušit" | 1083 msgstr "Zrušit" |
1083 | 1084 |
1084 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1085 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1085 #, c-format | 1086 #, c-format |
1090 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1091 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1092 msgid "Authorize" | 1093 msgid "Authorize" |
1093 msgstr "Autorizovat" | 1094 msgstr "Autorizovat" |
1094 | 1095 |
1095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1096 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1096 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1098 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1098 #: src/dialogs.c:2440 | 1099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1099 msgid "Deny" | 1100 msgid "Deny" |
1100 msgstr "Zamítnout" | 1101 msgstr "Zamítnout" |
1101 | 1102 |
1102 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1103 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1103 msgid "Send message through server" | 1104 msgid "Send message through server" |
1104 msgstr "Odeslat zprávu přes server" | 1105 msgstr "Odeslat zprávu přes server" |
1105 | 1106 |
1106 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1107 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1109 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1110 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1111 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1111 msgid "Unable to connect" | 1112 msgid "Unable to connect" |
1112 msgstr "Nemohu se připojit" | 1113 msgstr "Nemohu se připojit" |
1113 | 1114 |
1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1115 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1121 | 1122 |
1122 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1123 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1123 msgid "Gaim User" | 1124 msgid "Gaim User" |
1124 msgstr "Uživatel Gaim" | 1125 msgstr "Uživatel Gaim" |
1125 | 1126 |
1126 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1127 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1127 msgid "" | 1128 msgid "" |
1128 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1129 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1129 "the Account Editor)" | 1130 "the Account Editor)" |
1130 msgstr "" | 1131 msgstr "" |
1131 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " | 1132 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " |
1132 "Editoru účtů)" | 1133 "Editoru účtů)" |
1133 | 1134 |
1134 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1135 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1135 #, c-format | 1136 #, c-format |
1136 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1137 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1137 msgstr "DCC Chat s %s zrušen" | 1138 msgstr "DCC Chat s %s zrušen" |
1138 | 1139 |
1139 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1140 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1140 #, c-format | 1141 #, c-format |
1141 msgid "DCC Chat with %s established" | 1142 msgid "DCC Chat with %s established" |
1142 msgstr "DCC Chat s %s navázán" | 1143 msgstr "DCC Chat s %s navázán" |
1143 | 1144 |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1145 msgid "No topic is set" | 1146 msgid "No topic is set" |
1146 msgstr "Nenastaveno žádné téma" | 1147 msgstr "Nenastaveno žádné téma" |
1147 | 1148 |
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1149 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1149 #, c-format | 1150 #, c-format |
1150 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1151 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1151 msgstr "<B>%s změnil téma na: %s</B>" | 1152 msgstr "<B>%s změnil téma na: %s</B>" |
1152 | 1153 |
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1154 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1154 #, c-format | 1155 #, c-format |
1155 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1156 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1156 msgstr "-:- režim/%s [%c%c %s] od %s" | 1157 msgstr "-:- režim/%s [%c%c %s] od %s" |
1157 | 1158 |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1159 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1159 #, fuzzy | 1160 #, fuzzy |
1160 msgid "User" | 1161 msgid "User" |
1161 msgstr "_Uživatel" | 1162 msgstr "_Uživatel" |
1162 | 1163 |
1163 #. Splits | 1164 #. Splits |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1165 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1166 #, fuzzy | 1167 #, fuzzy |
1167 msgid "Server" | 1168 msgid "Server" |
1168 msgstr "Server:" | 1169 msgstr "Server:" |
1169 | 1170 |
1170 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1172 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1172 msgid "IRC Operator" | 1173 msgid "IRC Operator" |
1173 msgstr "Operátor IRC" | 1174 msgstr "Operátor IRC" |
1174 | 1175 |
1175 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1176 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1176 #, fuzzy | 1177 #, fuzzy |
1177 msgid "Channels" | 1178 msgid "Channels" |
1178 msgstr "Kanál:" | 1179 msgstr "Kanál:" |
1179 | 1180 |
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1181 #, c-format | 1182 #, c-format |
1182 msgid "%s is an Identified User" | 1183 msgid "%s is an Identified User" |
1183 msgstr "" | 1184 msgstr "" |
1184 | 1185 |
1185 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1186 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1186 #, c-format | 1187 #, c-format |
1187 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1188 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1188 msgstr "" | 1189 msgstr "" |
1189 | 1190 |
1190 #. RPL_REHASHING | 1191 #. RPL_REHASHING |
1191 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1192 msgid "Rehashing server" | 1193 msgid "Rehashing server" |
1193 msgstr "Znovu hashuji server" | 1194 msgstr "Znovu hashuji server" |
1194 | 1195 |
1195 #. ERR_NOSUCHNICK | 1196 #. ERR_NOSUCHNICK |
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1197 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1197 msgid "No such nick/channel" | 1198 msgid "No such nick/channel" |
1198 msgstr "Taková přezdívka/kanál neexistuje" | 1199 msgstr "Taková přezdívka/kanál neexistuje" |
1199 | 1200 |
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1202 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1202 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1203 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1203 msgid "IRC Error" | 1204 msgid "IRC Error" |
1204 msgstr "Chyba IRC" | 1205 msgstr "Chyba IRC" |
1205 | 1206 |
1206 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1207 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1207 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1208 msgid "No such server" | 1209 msgid "No such server" |
1209 msgstr "Takový server neexistuje" | 1210 msgstr "Takový server neexistuje" |
1210 | 1211 |
1211 #. ERR_NOMOTD | 1212 #. ERR_NOMOTD |
1212 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1213 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1213 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1214 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1214 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1215 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1215 msgid "No nickname given" | 1216 msgid "No nickname given" |
1216 msgstr "Nezadána přezdívka" | 1217 msgstr "Nezadána přezdívka" |
1217 | 1218 |
1218 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1219 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1219 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1220 msgid "You're not an IRC operator!" | 1221 msgid "You're not an IRC operator!" |
1221 msgstr "Nejste operátor IRC!" | 1222 msgstr "Nejste operátor IRC!" |
1222 | 1223 |
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1224 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1224 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1225 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1225 msgstr "Tato přezdívka je již používána. Zadejte prosím novou přezdívku" | 1226 msgstr "Tato přezdívka je již používána. Zadejte prosím novou přezdívku" |
1226 | 1227 |
1227 #. Build OK Button | 1228 #. Build OK Button |
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1229 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1230 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1230 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1231 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1233 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1234 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1235 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1236 #: src/request.h:813 |
1236 msgid "OK" | 1237 msgid "OK" |
1237 msgstr "OK" | 1238 msgstr "OK" |
1238 | 1239 |
1239 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1241 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1241 msgid "IRC CTCP info" | 1242 msgid "IRC CTCP info" |
1242 msgstr "Informace IRC CTCP" | 1243 msgstr "Informace IRC CTCP" |
1243 | 1244 |
1244 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1245 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1245 #, c-format | 1246 #, c-format |
1246 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1247 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1247 msgstr "%s by chtěl navázat DCC chat" | 1248 msgstr "%s by chtěl navázat DCC chat" |
1248 | 1249 |
1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1250 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1250 msgid "" | 1251 msgid "" |
1251 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1252 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1252 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1253 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1253 msgstr "" | 1254 msgstr "" |
1254 "To vyžaduje navázání přímého spojení mezi danými dvěma počítači. Posílané " | 1255 "To vyžaduje navázání přímého spojení mezi danými dvěma počítači. Posílané " |
1255 "zprávy nebudou procházet přes IRC server" | 1256 "zprávy nebudou procházet přes IRC server" |
1256 | 1257 |
1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1259 msgid "Connect" | 1260 msgid "Connect" |
1260 msgstr "Připojit" | 1261 msgstr "Připojit" |
1261 | 1262 |
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1263 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1263 #, c-format | 1264 #, c-format |
1264 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1265 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1265 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
1266 | 1267 |
1267 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1268 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1268 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1269 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1269 msgid "Unable to write" | 1270 msgid "Unable to write" |
1270 msgstr "Nemohu zapisovat" | 1271 msgstr "Nemohu zapisovat" |
1271 | 1272 |
1272 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1273 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1273 #, c-format | 1274 #, c-format |
1274 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1275 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1275 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: %s" | 1276 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: %s" |
1276 | 1277 |
1277 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1278 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1278 #, c-format | 1279 #, c-format |
1279 msgid "Kicked by %s: %s" | 1280 msgid "Kicked by %s: %s" |
1280 msgstr "Vykopnut od %s: %s" | 1281 msgstr "Vykopnut od %s: %s" |
1281 | 1282 |
1282 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1283 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1283 msgid "CTCP ClientInfo" | 1284 msgid "CTCP ClientInfo" |
1284 msgstr "CTCP ClientInfo" | 1285 msgstr "CTCP ClientInfo" |
1285 | 1286 |
1286 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1287 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1287 msgid "CTCP UserInfo" | 1288 msgid "CTCP UserInfo" |
1288 msgstr "CTCP UserInfo" | 1289 msgstr "CTCP UserInfo" |
1289 | 1290 |
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1291 msgid "CTCP Version" | 1292 msgid "CTCP Version" |
1292 msgstr "CTCP Version" | 1293 msgstr "CTCP Version" |
1293 | 1294 |
1294 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1295 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1295 msgid "CTCP Ping" | 1296 msgid "CTCP Ping" |
1296 msgstr "CTCP Ping" | 1297 msgstr "CTCP Ping" |
1297 | 1298 |
1298 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1299 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1299 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1300 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1300 #, c-format | 1301 #, c-format |
1301 msgid "Signon: %s" | 1302 msgid "Signon: %s" |
1302 msgstr "Přihlásit: %s" | 1303 msgstr "Přihlásit: %s" |
1303 | 1304 |
1304 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1305 #, fuzzy | 1306 #, fuzzy |
1306 msgid "Unable to create socket" | 1307 msgid "Unable to create socket" |
1307 msgstr "Nemohu číst ze socketu" | 1308 msgstr "Nemohu číst ze socketu" |
1308 | 1309 |
1309 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1310 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1310 #, c-format | 1311 #, c-format |
1311 msgid "Topic for %s is %s" | 1312 msgid "Topic for %s is %s" |
1312 msgstr "Téma pro %s je %s" | 1313 msgstr "Téma pro %s je %s" |
1313 | 1314 |
1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1315 #, c-format | 1316 #, c-format |
1316 msgid "You have left %s" | 1317 msgid "You have left %s" |
1317 msgstr "Opustili jste %s" | 1318 msgstr "Opustili jste %s" |
1318 | 1319 |
1319 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1320 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1320 msgid "IRC Part" | 1321 msgid "IRC Part" |
1321 msgstr "Část IRC" | 1322 msgstr "Část IRC" |
1322 | 1323 |
1323 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1324 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1324 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1325 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1325 msgstr "<I>Požaduji DCC CHAT</I>" | 1326 msgstr "<I>Požaduji DCC CHAT</I>" |
1326 | 1327 |
1327 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1328 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1328 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1329 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1329 msgstr "<B>Příkazy operátora:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1330 msgstr "<B>Příkazy operátora:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1330 | 1331 |
1331 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1332 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1332 msgid "" | 1333 msgid "" |
1333 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1334 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1334 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1335 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1335 msgstr "" | 1336 msgstr "" |
1336 "<B>Příkazy CTCP:<BR>CLIENTINFO <přezdívka><BR>USERINFO " | 1337 "<B>Příkazy CTCP:<BR>CLIENTINFO <přezdívka><BR>USERINFO " |
1337 "<přezdívka><BR>VERSION <přezdívka><BR>PING <přezdívka></B><BR>" | 1338 "<přezdívka><BR>VERSION <přezdívka><BR>PING <přezdívka></B><BR>" |
1338 | 1339 |
1339 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1340 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1340 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1341 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1341 msgstr "<B>Příkazy DCC:<BR>CHAT <přezdívka></B>" | 1342 msgstr "<B>Příkazy DCC:<BR>CHAT <přezdívka></B>" |
1342 | 1343 |
1343 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1344 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1344 msgid "" | 1345 msgid "" |
1345 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1346 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1346 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1347 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1347 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1348 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1348 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1349 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1350 "<B>Momentálně podporované příkazy:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1351 "<B>Momentálně podporované příkazy:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1351 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1352 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1352 "W WHOWAS<BR>Pro příkazy operátora napište /HELP OPER<BR>Pro příkazy CTCP " | 1353 "W WHOWAS<BR>Pro příkazy operátora napište /HELP OPER<BR>Pro příkazy CTCP " |
1353 "napište /HELP CTCP<BR>Pro příkazy DCC napište /HELP DCC" | 1354 "napište /HELP CTCP<BR>Pro příkazy DCC napište /HELP DCC" |
1354 | 1355 |
1355 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1356 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1356 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1357 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1357 msgstr "<B>Neznámý příkaz</B>" | 1358 msgstr "<B>Neznámý příkaz</B>" |
1358 | 1359 |
1359 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1360 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1360 msgid "Channel:" | 1361 msgid "Channel:" |
1361 msgstr "Kanál:" | 1362 msgstr "Kanál:" |
1362 | 1363 |
1363 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1364 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1364 msgid "Password:" | 1365 msgid "Password:" |
1365 msgstr "Heslo:" | 1366 msgstr "Heslo:" |
1366 | 1367 |
1367 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1368 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1368 msgid "DCC Chat" | 1369 msgid "DCC Chat" |
1369 msgstr "DCC Chat" | 1370 msgstr "DCC Chat" |
1370 | 1371 |
1371 #. *< api_version | 1372 #. *< api_version |
1372 #. *< type | 1373 #. *< type |
1376 #. *< priority | 1377 #. *< priority |
1377 #. *< id | 1378 #. *< id |
1378 #. *< name | 1379 #. *< name |
1379 #. *< version | 1380 #. *< version |
1380 #. * summary | 1381 #. * summary |
1381 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1382 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1382 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1383 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1383 msgstr "" | 1384 msgstr "" |
1384 | 1385 |
1385 #. Account Options | 1386 #. Account Options |
1386 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1387 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1387 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1388 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1388 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1389 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1389 msgid "Port" | 1390 msgid "Port" |
1390 msgstr "Port" | 1391 msgstr "Port" |
1391 | 1392 |
1392 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1393 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1393 #, fuzzy | 1394 #, fuzzy |
1394 msgid "Encoding" | 1395 msgid "Encoding" |
1395 msgstr "Kódování:" | 1396 msgstr "Kódování:" |
1396 | 1397 |
1397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1398 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1399 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1399 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1400 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1400 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1401 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1402 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1403 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1404 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1404 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1405 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1414 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1415 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1415 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1416 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1416 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1418 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1418 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1419 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1419 msgid "Write error" | 1420 msgid "Write error" |
1420 msgstr "Chyba zápisu" | 1421 msgstr "Chyba zápisu" |
1421 | 1422 |
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1423 msgid "Unable to change password." | 1424 msgid "Unable to change password." |
1440 "password remains the same." | 1441 "password remains the same." |
1441 msgstr "" | 1442 msgstr "" |
1442 "Nové heslo, které jste zadali, je stejné jako vaše aktuální heslo. Vaše " | 1443 "Nové heslo, které jste zadali, je stejné jako vaše aktuální heslo. Vaše " |
1443 "heslo zůstává stejné." | 1444 "heslo zůstává stejné." |
1444 | 1445 |
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1446 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1446 #: src/gtkpounce.c:307 | 1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1447 msgid "Unknown" | 1448 msgid "Unknown" |
1448 msgstr "Neznámé" | 1449 msgstr "Neznámé" |
1449 | 1450 |
1450 #. once again, we don't have to put anything here | 1451 #. once again, we don't have to put anything here |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1458 msgid "Extended Away" | 1459 msgid "Extended Away" |
1459 msgstr "Pryč na dlouho" | 1460 msgstr "Pryč na dlouho" |
1460 | 1461 |
1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1464 msgid "Do Not Disturb" | 1465 msgid "Do Not Disturb" |
1465 msgstr "Nerušit" | 1466 msgstr "Nerušit" |
1466 | 1467 |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1468 #, c-format | 1469 #, c-format |
1492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1493 msgid "No such user." | 1494 msgid "No such user." |
1494 msgstr "Takový uživatel neexistuje." | 1495 msgstr "Takový uživatel neexistuje." |
1495 | 1496 |
1496 #. Should never happen. | 1497 #. Should never happen. |
1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1498 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1498 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1499 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1499 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1500 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1500 msgid "Buddies" | 1501 msgid "Buddies" |
1501 msgstr "Kamarádi" | 1502 msgstr "Kamarádi" |
1502 | 1503 |
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1504 msgid "Authenticating" | 1505 msgid "Authenticating" |
1524 msgid "Requesting Authentication Method" | 1525 msgid "Requesting Authentication Method" |
1525 msgstr "Požaduji metodu autentizace" | 1526 msgstr "Požaduji metodu autentizace" |
1526 | 1527 |
1527 #. we have no chats yet | 1528 #. we have no chats yet |
1528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1529 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1530 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1530 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1531 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1531 msgid "Connecting" | 1532 msgid "Connecting" |
1532 msgstr "Připojuji se" | 1533 msgstr "Připojuji se" |
1533 | 1534 |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1577 #, fuzzy | 1578 #, fuzzy |
1578 msgid "Status" | 1579 msgid "Status" |
1579 msgstr "Stav:" | 1580 msgstr "Stav:" |
1580 | 1581 |
1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1583 msgid "Not Authorized" | 1584 msgid "Not Authorized" |
1584 msgstr "Neautorizován" | 1585 msgstr "Neautorizován" |
1585 | 1586 |
1586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1587 msgid "View Error Msg" | 1588 msgid "View Error Msg" |
1588 msgstr "Zobrazit chybovou zprávu" | 1589 msgstr "Zobrazit chybovou zprávu" |
1589 | 1590 |
1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1591 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1591 msgid "Get Away Msg" | 1592 msgid "Get Away Msg" |
1592 msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" | 1593 msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" |
1593 | 1594 |
1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1595 msgid "Un-hide From" | 1596 msgid "Un-hide From" |
1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1607 msgid "Re-request authorization" | 1608 msgid "Re-request authorization" |
1608 msgstr "Znovu vyžádat autorizaci" | 1609 msgstr "Znovu vyžádat autorizaci" |
1609 | 1610 |
1610 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1611 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1612 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1615 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1616 msgid "Online" | 1617 msgid "Online" |
1617 msgstr "Připojen" | 1618 msgstr "Připojen" |
1618 | 1619 |
1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1620 msgid "Full Name" | 1621 msgid "Full Name" |
1630 | 1631 |
1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1632 msgid "Nickname" | 1633 msgid "Nickname" |
1633 msgstr "Přezdívka" | 1634 msgstr "Přezdívka" |
1634 | 1635 |
1635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1636 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1636 msgid "URL" | 1637 msgid "URL" |
1637 msgstr "URL" | 1638 msgstr "URL" |
1638 | 1639 |
1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1640 msgid "Street Address" | 1641 msgid "Street Address" |
1655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1656 msgid "Postal Code" | 1657 msgid "Postal Code" |
1657 msgstr "PSČ" | 1658 msgstr "PSČ" |
1658 | 1659 |
1659 #. Country | 1660 #. Country |
1660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1661 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1661 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1662 msgid "Country" | 1663 msgid "Country" |
1663 msgstr "Země" | 1664 msgstr "Země" |
1664 | 1665 |
1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1666 msgid "Telephone" | 1667 msgid "Telephone" |
1667 msgstr "Telefon" | 1668 msgstr "Telefon" |
1668 | 1669 |
1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1670 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1670 msgid "Email" | 1671 msgid "Email" |
1671 msgstr "Email" | 1672 msgstr "Email" |
1672 | 1673 |
1673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1674 msgid "Organization Name" | 1675 msgid "Organization Name" |
1688 | 1689 |
1689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1690 msgid "Birthday" | 1691 msgid "Birthday" |
1691 msgstr "Datum narození" | 1692 msgstr "Datum narození" |
1692 | 1693 |
1693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1694 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1694 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1695 msgid "Description" | 1696 msgid "Description" |
1696 msgstr "Popis" | 1697 msgstr "Popis" |
1697 | 1698 |
1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1699 msgid "" | 1700 msgid "" |
1716 | 1717 |
1717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1718 msgid "Unknown registration error" | 1719 msgid "Unknown registration error" |
1719 msgstr "Neznámá chyba registrace" | 1720 msgstr "Neznámá chyba registrace" |
1720 | 1721 |
1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1722 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1722 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1723 msgid "Set User Info" | 1724 msgid "Set User Info" |
1724 msgstr "Nastavit informace o uživateli" | 1725 msgstr "Nastavit informace o uživateli" |
1725 | 1726 |
1726 #. *< api_version | 1727 #. *< api_version |
1727 #. *< type | 1728 #. *< type |
2007 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2008 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2008 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
2009 msgid "Page" | 2010 msgid "Page" |
2010 msgstr "WWW stránka:" | 2011 msgstr "WWW stránka:" |
2011 | 2012 |
2012 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2013 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2013 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2014 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2014 msgid "Close" | 2015 msgid "Close" |
2015 msgstr "Zavřít" | 2016 msgstr "Zavřít" |
2016 | 2017 |
2017 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2018 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2018 #, c-format | 2019 #, c-format |
2019 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2020 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2020 msgstr "<b>Stav:</b> %s" | 2021 msgstr "<b>Stav:</b> %s" |
2021 | 2022 |
2022 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2023 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2023 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2024 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2024 msgid "Away From Computer" | 2025 msgid "Away From Computer" |
2025 msgstr "Pryč od počítače" | 2026 msgstr "Pryč od počítače" |
2026 | 2027 |
2027 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2028 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2028 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2029 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2029 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2030 msgid "Be Right Back" | 2031 msgid "Be Right Back" |
2031 msgstr "Hned budu zpátky" | 2032 msgstr "Hned budu zpátky" |
2032 | 2033 |
2033 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2034 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2034 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2035 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2036 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2036 msgid "Busy" | 2037 msgid "Busy" |
2037 msgstr "Zaneprázdněn" | 2038 msgstr "Zaneprázdněn" |
2038 | 2039 |
2039 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2040 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2040 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2041 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2042 msgid "On The Phone" | 2043 msgid "On The Phone" |
2043 msgstr "Telefonuji" | 2044 msgstr "Telefonuji" |
2044 | 2045 |
2045 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2046 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2046 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2047 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2048 msgid "Out To Lunch" | 2049 msgid "Out To Lunch" |
2049 msgstr "Na obědě" | 2050 msgstr "Na obědě" |
2050 | 2051 |
2051 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2052 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2052 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2053 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2053 msgid "Hidden" | 2054 msgid "Hidden" |
2054 msgstr "Skryt" | 2055 msgstr "Skryt" |
2055 | 2056 |
2056 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2057 msgid "Set Friendly Name" | 2058 msgid "Set Friendly Name" |
2058 msgstr "Nastavit přátelské jméno" | 2059 msgstr "Nastavit přátelské jméno" |
2059 | 2060 |
2060 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2061 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2061 msgid "Set Home Phone Number" | 2062 msgid "Set Home Phone Number" |
2062 msgstr "" | 2063 msgstr "" |
2063 | 2064 |
2064 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2065 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2065 msgid "Set Work Phone Number" | 2066 msgid "Set Work Phone Number" |
2066 msgstr "" | 2067 msgstr "" |
2067 | 2068 |
2068 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2069 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2069 #, fuzzy | 2070 #, fuzzy |
2070 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2071 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2071 msgstr "Mobilní telefon:" | 2072 msgstr "Mobilní telefon:" |
2072 | 2073 |
2073 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2074 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2074 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2075 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2075 msgstr "" | 2076 msgstr "" |
2076 | 2077 |
2077 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2078 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2078 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2079 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2079 msgstr "" | 2080 msgstr "" |
2080 | 2081 |
2081 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2082 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2082 #, fuzzy | 2083 #, fuzzy |
2083 msgid "Send to Mobile" | 2084 msgid "Send to Mobile" |
2084 msgstr "Odeslat soubor" | 2085 msgstr "Odeslat soubor" |
2085 | 2086 |
2086 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2087 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2088 #, fuzzy | |
2089 msgid "Initiate Chat" | |
2090 msgstr "Alias" | |
2091 | |
2092 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2087 #, fuzzy, c-format | 2093 #, fuzzy, c-format |
2088 msgid "" | 2094 msgid "" |
2089 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2095 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2090 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2096 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2091 msgstr "" | 2097 msgstr "" |
2092 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " | 2098 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " |
2093 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu povolených." | 2099 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu povolených." |
2094 | 2100 |
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2101 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2096 msgid "Invalid MSN screenname" | 2102 msgid "Invalid MSN screenname" |
2097 msgstr "Neplatné jméno uživatele MSN" | 2103 msgstr "Neplatné jméno uživatele MSN" |
2098 | 2104 |
2099 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2105 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2100 #, fuzzy, c-format | 2106 #, fuzzy, c-format |
2101 msgid "" | 2107 msgid "" |
2102 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2108 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2103 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2109 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2104 msgstr "" | 2110 msgstr "" |
2113 #. *< priority | 2119 #. *< priority |
2114 #. *< id | 2120 #. *< id |
2115 #. *< name | 2121 #. *< name |
2116 #. *< version | 2122 #. *< version |
2117 #. * summary | 2123 #. * summary |
2118 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2124 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2119 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2125 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2120 msgstr "" | 2126 msgstr "" |
2121 | 2127 |
2122 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2128 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2123 #, fuzzy | 2129 #, fuzzy |
2124 msgid "Login server" | 2130 msgid "Login server" |
2125 msgstr "Přihlašovací server:" | 2131 msgstr "Přihlašovací server:" |
2126 | 2132 |
2127 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2133 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2185 "\n" | 2191 "\n" |
2186 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 2192 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
2187 "sign in." | 2193 "sign in." |
2188 msgstr "" | 2194 msgstr "" |
2189 | 2195 |
2190 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2196 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2191 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2192 msgid "Idle" | 2198 msgid "Idle" |
2193 msgstr "Nečinný" | 2199 msgstr "Nečinný" |
2194 | 2200 |
2195 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2201 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2196 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2202 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2243 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2249 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2244 #, c-format | 2250 #, c-format |
2245 msgid "%s requested a PING" | 2251 msgid "%s requested a PING" |
2246 msgstr "" | 2252 msgstr "" |
2247 | 2253 |
2248 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2254 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2249 msgid "Get Info" | 2255 msgid "Get Info" |
2250 msgstr "Získat informace" | 2256 msgstr "Získat informace" |
2251 | 2257 |
2252 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2258 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2253 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2476 | 2482 |
2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2478 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2484 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2479 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." | 2485 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." |
2480 | 2486 |
2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2482 #, c-format | 2488 #, c-format |
2483 msgid "Direct IM with %s established" | 2489 msgid "Direct IM with %s established" |
2484 msgstr "Přímé IM s %s navázáno" | 2490 msgstr "Přímé IM s %s navázáno" |
2485 | 2491 |
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2680 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s z neznámého důvodu." | 2686 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s z neznámého důvodu." |
2681 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." | 2687 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." |
2682 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." | 2688 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." |
2683 | 2689 |
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2686 msgid "Free For Chat" | 2692 msgid "Free For Chat" |
2687 msgstr "Volný pro chat" | 2693 msgstr "Volný pro chat" |
2688 | 2694 |
2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2691 msgid "Not Available" | 2697 msgid "Not Available" |
2692 msgstr "Nejsem k dispozici" | 2698 msgstr "Nejsem k dispozici" |
2693 | 2699 |
2694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2696 msgid "Occupied" | 2702 msgid "Occupied" |
2697 msgstr "Zaměstnán" | 2703 msgstr "Zaměstnán" |
2698 | 2704 |
2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2700 msgid "Web Aware" | 2706 msgid "Web Aware" |
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2729 #, c-format | 2735 #, c-format |
2730 msgid "User information for %s unavailable:" | 2736 msgid "User information for %s unavailable:" |
2731 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" | 2737 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" |
2732 | 2738 |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2739 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2734 msgid "Buddy Icon" | 2740 msgid "Buddy Icon" |
2735 msgstr "Ikona kamaráda" | 2741 msgstr "Ikona kamaráda" |
2736 | 2742 |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2738 msgid "Voice" | 2744 msgid "Voice" |
2739 msgstr "Hlas" | 2745 msgstr "Hlas" |
2740 | 2746 |
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2742 msgid "Direct IM" | 2748 msgid "Direct IM" |
2743 msgstr "Přímé IM" | 2749 msgstr "Přímé IM" |
2744 | 2750 |
2745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2751 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2746 msgid "Chat" | 2752 msgid "Chat" |
2747 msgstr "Chat" | 2753 msgstr "Chat" |
2748 | 2754 |
2749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2750 msgid "Get File" | 2756 msgid "Get File" |
2751 msgstr "Získat soubor" | 2757 msgstr "Získat soubor" |
2752 | 2758 |
2753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2754 msgid "Send File" | 2760 msgid "Send File" |
2755 msgstr "Odeslat soubor" | 2761 msgstr "Odeslat soubor" |
2756 | 2762 |
2757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2758 msgid "Games" | 2764 msgid "Games" |
3232 | 3238 |
3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3234 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3240 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3235 msgstr "<b>Schopnosti:</b> " | 3241 msgstr "<b>Schopnosti:</b> " |
3236 | 3242 |
3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3238 #, fuzzy | 3244 #, fuzzy |
3239 msgid "<b>Available:</b> " | 3245 msgid "<b>Available:</b> " |
3240 msgstr "<b>Schopnosti:</b> " | 3246 msgstr "<b>Schopnosti:</b> " |
3241 | 3247 |
3242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3243 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3249 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3244 msgstr "<b>Stav:</b> Neautorizován" | 3250 msgstr "<b>Stav:</b> Neautorizován" |
3245 | 3251 |
3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3252 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3247 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3253 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3248 msgstr "<b>Stav:</b> Odpojen" | 3254 msgstr "<b>Stav:</b> Odpojen" |
3249 | 3255 |
3250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3251 msgid "Offline" | 3257 msgid "Offline" |
3252 msgstr "Odpojen" | 3258 msgstr "Odpojen" |
3253 | 3259 |
3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3255 msgid "Unable to open Direct IM" | 3261 msgid "Unable to open Direct IM" |
3256 msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" | 3262 msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" |
3257 | 3263 |
3258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3259 #, c-format | 3265 #, c-format |
3260 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3266 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3261 msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." | 3267 msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." |
3262 | 3268 |
3263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3264 msgid "" | 3270 msgid "" |
3265 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3271 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3266 "Do you wish to continue?" | 3272 "Do you wish to continue?" |
3267 msgstr "" | 3273 msgstr "" |
3268 "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " | 3274 "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " |
3269 "soukromí. Chcete pokračovat?" | 3275 "soukromí. Chcete pokračovat?" |
3270 | 3276 |
3271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3272 msgid "Get Status Msg" | 3278 msgid "Get Status Msg" |
3273 msgstr "Získat zprávu o stavu" | 3279 msgstr "Získat zprávu o stavu" |
3274 | 3280 |
3275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3276 msgid "Re-request Authorization" | 3282 msgid "Re-request Authorization" |
3277 msgstr "Znovu požádat o autorizaci" | 3283 msgstr "Znovu požádat o autorizaci" |
3278 | 3284 |
3279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3280 msgid "The new formatting is invalid." | 3286 msgid "The new formatting is invalid." |
3281 msgstr "Nové formátování je neplatné." | 3287 msgstr "Nové formátování je neplatné." |
3282 | 3288 |
3283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3284 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3290 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3285 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." | 3291 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." |
3286 | 3292 |
3287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3288 msgid "New screenname formatting:" | 3294 msgid "New screenname formatting:" |
3289 msgstr "Nové formátování jména uživatele:" | 3295 msgstr "Nové formátování jména uživatele:" |
3290 | 3296 |
3291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3292 #, fuzzy | 3298 #, fuzzy |
3293 msgid "Change Address To:" | 3299 msgid "Change Address To:" |
3294 msgstr "Změnit adresu na: " | 3300 msgstr "Změnit adresu na: " |
3295 | 3301 |
3296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3297 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3303 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3298 msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:<BR>" | 3304 msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:<BR>" |
3299 | 3305 |
3300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3301 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3307 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3302 msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>" | 3308 msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>" |
3303 | 3309 |
3304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3305 #, c-format | 3311 #, c-format |
3306 msgid "" | 3312 msgid "" |
3307 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3313 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3308 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3314 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3309 msgstr "" | 3315 msgstr "" |
3310 "%s<BR><BR>Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na " | 3316 "%s<BR><BR>Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na " |
3311 "ně pravým tlačítkem a kliknutím na \"Znovu požádat o autorizaci\"" | 3317 "ně pravým tlačítkem a kliknutím na \"Znovu požádat o autorizaci\"" |
3312 | 3318 |
3313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3314 #, fuzzy | 3320 #, fuzzy |
3315 msgid "Available Message:" | 3321 msgid "Available Message:" |
3316 msgstr "Přítomen" | 3322 msgstr "Přítomen" |
3317 | 3323 |
3318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3319 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3325 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3320 msgstr "" | 3326 msgstr "" |
3321 | 3327 |
3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3323 #, fuzzy | 3329 #, fuzzy |
3324 msgid "Set Available Message" | 3330 msgid "Set Available Message" |
3325 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" | 3331 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" |
3326 | 3332 |
3327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3328 msgid "Change Password (URL)" | 3334 msgid "Change Password (URL)" |
3329 msgstr "Změnit heslo (URL)" | 3335 msgstr "Změnit heslo (URL)" |
3330 | 3336 |
3331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3332 msgid "Format Screenname" | 3338 msgid "Format Screenname" |
3333 msgstr "Formátovat jméno uživatele" | 3339 msgstr "Formátovat jméno uživatele" |
3334 | 3340 |
3335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3336 msgid "Confirm Account" | 3342 msgid "Confirm Account" |
3337 msgstr "Potvrdit účet" | 3343 msgstr "Potvrdit účet" |
3338 | 3344 |
3339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3340 msgid "Display Current Registered Address" | 3346 msgid "Display Current Registered Address" |
3341 msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" | 3347 msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" |
3342 | 3348 |
3343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3344 msgid "Change Current Registered Address" | 3350 msgid "Change Current Registered Address" |
3345 msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu" | 3351 msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu" |
3346 | 3352 |
3347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3348 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3354 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3349 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" | 3355 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" |
3350 | 3356 |
3351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3352 msgid "Search for Buddy by Email" | 3358 msgid "Search for Buddy by Email" |
3353 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" | 3359 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" |
3354 | 3360 |
3355 #. *< api_version | 3361 #. *< api_version |
3356 #. *< type | 3362 #. *< type |
3360 #. *< priority | 3366 #. *< priority |
3361 #. *< id | 3367 #. *< id |
3362 #. *< name | 3368 #. *< name |
3363 #. *< version | 3369 #. *< version |
3364 #. * summary | 3370 #. * summary |
3365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3366 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3372 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3367 msgstr "" | 3373 msgstr "" |
3368 | 3374 |
3369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3370 msgid "Auth host" | 3376 msgid "Auth host" |
3371 msgstr "" | 3377 msgstr "" |
3372 | 3378 |
3373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3374 #, fuzzy | 3380 #, fuzzy |
3375 msgid "Auth port" | 3381 msgid "Auth port" |
3376 msgstr "Autorizovat" | 3382 msgstr "Autorizovat" |
3377 | 3383 |
3378 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3384 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3554 | 3560 |
3555 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3561 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3556 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3562 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3557 msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen." | 3563 msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen." |
3558 | 3564 |
3559 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3565 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3560 msgid "Gaim - Save As..." | 3566 msgid "Gaim - Save As..." |
3561 msgstr "Gaim - Uložit jako..." | 3567 msgstr "Gaim - Uložit jako..." |
3562 | 3568 |
3563 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3569 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3564 #, c-format | 3570 #, c-format |
3601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3602 msgid "Basic Profile" | 3608 msgid "Basic Profile" |
3603 msgstr "" | 3609 msgstr "" |
3604 | 3610 |
3605 #. First Name | 3611 #. First Name |
3606 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3612 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3607 msgid "First Name" | 3613 msgid "First Name" |
3608 msgstr "Křestní jméno" | 3614 msgstr "Křestní jméno" |
3609 | 3615 |
3610 #. Last Name | 3616 #. Last Name |
3611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3617 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3612 msgid "Last Name" | 3618 msgid "Last Name" |
3613 msgstr "Příjmení" | 3619 msgstr "Příjmení" |
3614 | 3620 |
3615 #. Gender | 3621 #. Gender |
3616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3622 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3672 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3678 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3673 msgid "I'm From" | 3679 msgid "I'm From" |
3674 msgstr "" | 3680 msgstr "" |
3675 | 3681 |
3676 #. State | 3682 #. State |
3677 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3683 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3678 msgid "State" | 3684 msgid "State" |
3679 msgstr "Stát" | 3685 msgstr "Stát" |
3680 | 3686 |
3681 #. Call the dialog. | 3687 #. Call the dialog. |
3682 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3688 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3683 msgid "Set your Trepia profile data." | 3689 msgid "Set your Trepia profile data." |
3684 msgstr "" | 3690 msgstr "" |
3685 | 3691 |
3686 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3692 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3687 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3693 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3688 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3689 msgid "Save" | 3694 msgid "Save" |
3690 msgstr "Uložit" | 3695 msgstr "Uložit" |
3691 | 3696 |
3692 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3697 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3693 #, fuzzy | 3698 #, fuzzy |
3937 | 3942 |
3938 #: src/away.c:599 | 3943 #: src/away.c:599 |
3939 msgid "Set All Away" | 3944 msgid "Set All Away" |
3940 msgstr "Nastavit vše na nepřítomen" | 3945 msgstr "Nastavit vše na nepřítomen" |
3941 | 3946 |
3942 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3947 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3943 msgid "Chats" | 3948 msgid "Chats" |
3944 msgstr "Chaty" | 3949 msgstr "Chaty" |
3945 | 3950 |
3946 #: src/blist.c:751 | 3951 #: src/blist.c:751 |
3947 #, fuzzy, c-format | 3952 #, fuzzy, c-format |
4231 #: src/dialogs.c:1372 | 4236 #: src/dialogs.c:1372 |
4232 #, fuzzy | 4237 #, fuzzy |
4233 msgid "Account:" | 4238 msgid "Account:" |
4234 msgstr "_Účet:" | 4239 msgstr "_Účet:" |
4235 | 4240 |
4236 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4241 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4237 msgid "Alias:" | 4242 msgid "Alias:" |
4238 msgstr "Alias:" | 4243 msgstr "Alias:" |
4239 | 4244 |
4240 #: src/dialogs.c:1402 | 4245 #: src/dialogs.c:1402 |
4241 #, fuzzy | 4246 #, fuzzy |
4622 msgstr "" | 4627 msgstr "" |
4623 "\n" | 4628 "\n" |
4624 "Zavřít běžící kopii Gaim\n" | 4629 "Zavřít běžící kopii Gaim\n" |
4625 | 4630 |
4626 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4631 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4627 #: src/gaimrc.c:42 | 4632 #: src/gaimrc.c:43 |
4628 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4633 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4629 msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" | 4634 msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" |
4630 | 4635 |
4631 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4636 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4632 msgid "boring default" | 4637 msgid "boring default" |
4633 msgstr "nudná implicitní" | 4638 msgstr "nudná implicitní" |
4634 | 4639 |
4635 #: src/gaimrc.c:1604 | 4640 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4641 msgid "Alphabetical" | |
4642 msgstr "" | |
4643 | |
4644 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4645 #, fuzzy | |
4646 msgid "By status" | |
4647 msgstr "Stav:" | |
4648 | |
4649 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4650 #, fuzzy | |
4651 msgid "By log size" | |
4652 msgstr "Kamarád se přihlásí" | |
4653 | |
4654 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4636 #, c-format | 4655 #, c-format |
4637 msgid "Could not open config file %s." | 4656 msgid "Could not open config file %s." |
4638 msgstr "Nemohu otevřít konfigurační soubor %s." | 4657 msgstr "Nemohu otevřít konfigurační soubor %s." |
4639 | 4658 |
4640 #: src/gtkaccount.c:256 | 4659 #: src/gtkaccount.c:252 |
4641 #, c-format | 4660 #, c-format |
4642 msgid "" | 4661 msgid "" |
4643 "<b>File:</b> %s\n" | 4662 "<b>File:</b> %s\n" |
4644 "<b>File size:</b> %s\n" | 4663 "<b>File size:</b> %s\n" |
4645 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4664 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4646 msgstr "" | 4665 msgstr "" |
4647 | 4666 |
4648 #. Build the login options frame. | 4667 #. Build the login options frame. |
4649 #: src/gtkaccount.c:331 | 4668 #: src/gtkaccount.c:327 |
4650 msgid "Login Options" | 4669 msgid "Login Options" |
4651 msgstr "Možnosti přihlášení" | 4670 msgstr "Možnosti přihlášení" |
4652 | 4671 |
4653 #: src/gtkaccount.c:348 | 4672 #: src/gtkaccount.c:344 |
4654 msgid "Protocol:" | 4673 msgid "Protocol:" |
4655 msgstr "Protokol:" | 4674 msgstr "Protokol:" |
4656 | 4675 |
4657 #: src/gtkaccount.c:353 | 4676 #: src/gtkaccount.c:349 |
4658 msgid "Screenname:" | 4677 msgid "Screenname:" |
4659 msgstr "Jméno uživatele:" | 4678 msgstr "Jméno uživatele:" |
4660 | 4679 |
4661 #: src/gtkaccount.c:435 | 4680 #: src/gtkaccount.c:431 |
4662 #, fuzzy | 4681 #, fuzzy |
4663 msgid "Remember password" | 4682 msgid "Remember password" |
4664 msgstr "Zapamatovat heslo" | 4683 msgstr "Zapamatovat heslo" |
4665 | 4684 |
4666 #. Build the user options frame. | 4685 #. Build the user options frame. |
4667 #: src/gtkaccount.c:489 | 4686 #: src/gtkaccount.c:485 |
4668 msgid "User Options" | 4687 msgid "User Options" |
4669 msgstr "Nastavení uživatele" | 4688 msgstr "Nastavení uživatele" |
4670 | 4689 |
4671 #: src/gtkaccount.c:502 | 4690 #: src/gtkaccount.c:498 |
4672 #, fuzzy | 4691 #, fuzzy |
4673 msgid "New mail notifications" | 4692 msgid "New mail notifications" |
4674 msgstr "Upozorňování na nové zprávy" | 4693 msgstr "Upozorňování na nové zprávy" |
4675 | 4694 |
4676 #: src/gtkaccount.c:511 | 4695 #: src/gtkaccount.c:507 |
4677 #, fuzzy | 4696 #, fuzzy |
4678 msgid "Buddy icon file:" | 4697 msgid "Buddy icon file:" |
4679 msgstr "Soubor ikony kamaráda:" | 4698 msgstr "Soubor ikony kamaráda:" |
4680 | 4699 |
4681 #: src/gtkaccount.c:520 | 4700 #: src/gtkaccount.c:516 |
4682 #, fuzzy | 4701 #, fuzzy |
4683 msgid "_Browse" | 4702 msgid "_Browse" |
4684 msgstr "_Prohlížeč" | 4703 msgstr "_Prohlížeč" |
4685 | 4704 |
4686 #: src/gtkaccount.c:526 | 4705 #: src/gtkaccount.c:522 |
4687 #, fuzzy | 4706 #, fuzzy |
4688 msgid "_Reset" | 4707 msgid "_Reset" |
4689 msgstr "Vymazat" | 4708 msgstr "Vymazat" |
4690 | 4709 |
4691 #. Build the protocol options frame. | 4710 #. Build the protocol options frame. |
4692 #: src/gtkaccount.c:587 | 4711 #: src/gtkaccount.c:583 |
4693 #, c-format | 4712 #, c-format |
4694 msgid "%s Options" | 4713 msgid "%s Options" |
4695 msgstr "Nastavení %s" | 4714 msgstr "Nastavení %s" |
4696 | 4715 |
4697 #. Use Global Proxy Settings | 4716 #. Use Global Proxy Settings |
4698 #: src/gtkaccount.c:708 | 4717 #: src/gtkaccount.c:704 |
4699 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4718 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4700 msgstr "Použít globální nastavení proxy" | 4719 msgstr "Použít globální nastavení proxy" |
4701 | 4720 |
4702 #. No Proxy | 4721 #. No Proxy |
4703 #: src/gtkaccount.c:715 | 4722 #: src/gtkaccount.c:711 |
4704 msgid "No Proxy" | 4723 msgid "No Proxy" |
4705 msgstr "Žádná proxy" | 4724 msgstr "Žádná proxy" |
4706 | 4725 |
4726 #. HTTP | |
4727 #: src/gtkaccount.c:718 | |
4728 msgid "HTTP" | |
4729 msgstr "" | |
4730 | |
4707 #. SOCKS 4 | 4731 #. SOCKS 4 |
4708 #: src/gtkaccount.c:722 | 4732 #: src/gtkaccount.c:725 |
4709 msgid "SOCKS 4" | 4733 msgid "SOCKS 4" |
4710 msgstr "" | 4734 msgstr "" |
4711 | 4735 |
4712 #. SOCKS 5 | 4736 #. SOCKS 5 |
4713 #: src/gtkaccount.c:729 | 4737 #: src/gtkaccount.c:732 |
4714 msgid "SOCKS 5" | 4738 msgid "SOCKS 5" |
4715 msgstr "" | 4739 msgstr "" |
4716 | 4740 |
4717 #. HTTP | 4741 #: src/gtkaccount.c:764 |
4718 #: src/gtkaccount.c:736 | 4742 msgid "you can see the butterflies mating" |
4719 msgid "HTTP" | |
4720 msgstr "" | 4743 msgstr "" |
4721 | 4744 |
4722 #: src/gtkaccount.c:768 | 4745 #: src/gtkaccount.c:768 |
4723 msgid "you can see the butterflies mating" | |
4724 msgstr "" | |
4725 | |
4726 #: src/gtkaccount.c:772 | |
4727 msgid "If you look real closely" | 4746 msgid "If you look real closely" |
4728 msgstr "" | 4747 msgstr "" |
4729 | 4748 |
4730 #: src/gtkaccount.c:788 | 4749 #: src/gtkaccount.c:784 |
4731 msgid "Proxy Options" | 4750 msgid "Proxy Options" |
4732 msgstr "Možnosti proxy" | 4751 msgstr "Možnosti proxy" |
4733 | 4752 |
4734 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4753 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4735 msgid "Proxy _type:" | 4754 msgid "Proxy _type:" |
4736 msgstr "_Typ proxy:" | 4755 msgstr "_Typ proxy:" |
4737 | 4756 |
4738 #: src/gtkaccount.c:813 | 4757 #: src/gtkaccount.c:809 |
4739 msgid "_Host:" | 4758 msgid "_Host:" |
4740 msgstr "_Počítač:" | 4759 msgstr "_Počítač:" |
4741 | 4760 |
4742 #: src/gtkaccount.c:817 | 4761 #: src/gtkaccount.c:813 |
4743 #, fuzzy | 4762 #, fuzzy |
4744 msgid "_Port:" | 4763 msgid "_Port:" |
4745 msgstr "Port:" | 4764 msgstr "Port:" |
4746 | 4765 |
4747 #: src/gtkaccount.c:825 | 4766 #: src/gtkaccount.c:821 |
4748 #, fuzzy | 4767 #, fuzzy |
4749 msgid "_Username:" | 4768 msgid "_Username:" |
4750 msgstr "_Uživatel:" | 4769 msgstr "_Uživatel:" |
4751 | 4770 |
4752 #: src/gtkaccount.c:830 | 4771 #: src/gtkaccount.c:826 |
4753 msgid "Pa_ssword:" | 4772 msgid "Pa_ssword:" |
4754 msgstr "_Heslo:" | 4773 msgstr "_Heslo:" |
4755 | 4774 |
4756 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4775 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4757 #, fuzzy | 4776 #, fuzzy |
4758 msgid "Add Account" | 4777 msgid "Add Account" |
4759 msgstr "Účty" | 4778 msgstr "Účty" |
4760 | 4779 |
4761 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4780 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4762 msgid "Modify Account" | 4781 msgid "Modify Account" |
4763 msgstr "Změnit účet" | 4782 msgstr "Změnit účet" |
4764 | 4783 |
4765 #. Add the disclosure | 4784 #. Add the disclosure |
4766 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4785 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4767 msgid "Show more options" | 4786 msgid "Show more options" |
4768 msgstr "Zobrazit více nastavení" | 4787 msgstr "Zobrazit více nastavení" |
4769 | 4788 |
4770 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4789 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4771 msgid "Show fewer options" | 4790 msgid "Show fewer options" |
4772 msgstr "Zobrazit méně nastavení" | 4791 msgstr "Zobrazit méně nastavení" |
4773 | 4792 |
4774 #. Register button | 4793 #. Register button |
4775 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4794 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4776 msgid "Register" | 4795 msgid "Register" |
4777 msgstr "Registrovat" | 4796 msgstr "Registrovat" |
4778 | 4797 |
4779 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4798 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4780 #, c-format | 4799 #, c-format |
4781 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4800 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4782 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" | 4801 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" |
4783 | 4802 |
4784 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4803 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4785 msgid "Delete" | 4804 msgid "Delete" |
4786 msgstr "Odstranit" | 4805 msgstr "Odstranit" |
4787 | 4806 |
4788 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4807 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4789 msgid "Screenname" | 4808 msgid "Screenname" |
4790 msgstr "Jméno uživatele" | 4809 msgstr "Jméno uživatele" |
4791 | 4810 |
4792 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4811 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4793 msgid "Protocol" | 4812 msgid "Protocol" |
4794 msgstr "Protokol" | 4813 msgstr "Protokol" |
4795 | 4814 |
4796 #: src/gtkblist.c:409 | 4815 #: src/gtkblist.c:410 |
4797 #, fuzzy | 4816 #, fuzzy |
4798 msgid "Add a _Buddy" | 4817 msgid "Add a _Buddy" |
4799 msgstr "_Přidat kamaráda" | 4818 msgstr "_Přidat kamaráda" |
4800 | 4819 |
4801 #: src/gtkblist.c:411 | 4820 #: src/gtkblist.c:412 |
4802 #, fuzzy | 4821 #, fuzzy |
4803 msgid "Add a C_hat" | 4822 msgid "Add a C_hat" |
4804 msgstr "Chat s kamarádem" | 4823 msgstr "Chat s kamarádem" |
4805 | 4824 |
4806 #: src/gtkblist.c:413 | 4825 #: src/gtkblist.c:414 |
4807 msgid "_Delete Group" | 4826 msgid "_Delete Group" |
4808 msgstr "_Odstranit skupinu" | 4827 msgstr "_Odstranit skupinu" |
4809 | 4828 |
4810 #: src/gtkblist.c:415 | 4829 #: src/gtkblist.c:416 |
4811 msgid "_Rename" | 4830 msgid "_Rename" |
4812 msgstr "_Přejmenovat" | 4831 msgstr "_Přejmenovat" |
4813 | 4832 |
4814 #: src/gtkblist.c:423 | 4833 #: src/gtkblist.c:424 |
4815 #, fuzzy | 4834 #, fuzzy |
4816 msgid "_Join" | 4835 msgid "_Join" |
4817 msgstr "Připojit" | 4836 msgstr "Připojit" |
4818 | 4837 |
4819 #: src/gtkblist.c:425 | 4838 #: src/gtkblist.c:426 |
4820 #, fuzzy | 4839 #, fuzzy |
4821 msgid "Auto-Join" | 4840 msgid "Auto-Join" |
4822 msgstr "Automatické přihlašování" | 4841 msgstr "Automatické přihlašování" |
4823 | 4842 |
4824 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4843 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4825 msgid "_Alias" | 4844 msgid "_Alias" |
4826 msgstr "_Alias" | 4845 msgstr "_Alias" |
4827 | 4846 |
4828 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4847 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4829 msgid "_Remove" | 4848 msgid "_Remove" |
4830 msgstr "_Odstranit" | 4849 msgstr "_Odstranit" |
4831 | 4850 |
4832 #: src/gtkblist.c:448 | 4851 #: src/gtkblist.c:449 |
4833 msgid "_Get Info" | 4852 msgid "_Get Info" |
4834 msgstr "_Získat Informace" | 4853 msgstr "_Získat Informace" |
4835 | 4854 |
4836 #: src/gtkblist.c:451 | 4855 #: src/gtkblist.c:452 |
4837 msgid "_IM" | 4856 msgid "_IM" |
4838 msgstr "_IM" | 4857 msgstr "_IM" |
4839 | 4858 |
4840 #: src/gtkblist.c:453 | 4859 #: src/gtkblist.c:454 |
4841 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4860 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4842 msgstr "" | 4861 msgstr "" |
4843 | 4862 |
4844 #: src/gtkblist.c:455 | 4863 #: src/gtkblist.c:456 |
4845 msgid "View _Log" | 4864 msgid "View _Log" |
4846 msgstr "Zobrazit záz_nam" | 4865 msgstr "Zobrazit záz_nam" |
4847 | 4866 |
4848 #. Buddies menu | 4867 #. Buddies menu |
4849 #: src/gtkblist.c:780 | 4868 #: src/gtkblist.c:781 |
4850 msgid "/_Buddies" | 4869 msgid "/_Buddies" |
4851 msgstr "/_Kamarádi" | 4870 msgstr "/_Kamarádi" |
4852 | 4871 |
4853 #: src/gtkblist.c:781 | 4872 #: src/gtkblist.c:782 |
4854 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4873 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4855 msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." | 4874 msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." |
4856 | 4875 |
4857 #: src/gtkblist.c:782 | 4876 #: src/gtkblist.c:783 |
4858 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4877 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4859 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." | 4878 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." |
4860 | 4879 |
4861 #: src/gtkblist.c:783 | 4880 #: src/gtkblist.c:784 |
4862 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4881 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4863 msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." | 4882 msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." |
4864 | 4883 |
4865 #: src/gtkblist.c:785 | 4884 #: src/gtkblist.c:786 |
4866 #, fuzzy | 4885 #, fuzzy |
4867 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4886 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4868 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" | 4887 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" |
4869 | 4888 |
4870 #: src/gtkblist.c:786 | 4889 #: src/gtkblist.c:787 |
4871 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4890 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4872 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" | 4891 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" |
4873 | 4892 |
4874 #: src/gtkblist.c:787 | 4893 #: src/gtkblist.c:788 |
4875 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4894 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4876 msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." | 4895 msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." |
4877 | 4896 |
4878 #: src/gtkblist.c:788 | 4897 #: src/gtkblist.c:789 |
4879 #, fuzzy | 4898 #, fuzzy |
4880 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4899 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4881 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." | 4900 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." |
4882 | 4901 |
4883 #: src/gtkblist.c:789 | 4902 #: src/gtkblist.c:790 |
4884 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4903 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4885 msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." | 4904 msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." |
4886 | 4905 |
4887 #: src/gtkblist.c:791 | 4906 #: src/gtkblist.c:792 |
4888 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4907 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4889 msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" | 4908 msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" |
4890 | 4909 |
4891 #: src/gtkblist.c:792 | 4910 #: src/gtkblist.c:793 |
4892 msgid "/Buddies/_Quit" | 4911 msgid "/Buddies/_Quit" |
4893 msgstr "/Kamarádi/_Konec" | 4912 msgstr "/Kamarádi/_Konec" |
4894 | 4913 |
4895 #. Tools | 4914 #. Tools |
4896 #: src/gtkblist.c:795 | 4915 #: src/gtkblist.c:796 |
4897 msgid "/_Tools" | 4916 msgid "/_Tools" |
4898 msgstr "/_Nástroje" | 4917 msgstr "/_Nástroje" |
4899 | 4918 |
4900 #: src/gtkblist.c:796 | 4919 #: src/gtkblist.c:797 |
4901 msgid "/Tools/_Away" | 4920 msgid "/Tools/_Away" |
4902 msgstr "/Nástroje/_Pryč" | 4921 msgstr "/Nástroje/_Pryč" |
4903 | 4922 |
4904 #: src/gtkblist.c:797 | 4923 #: src/gtkblist.c:798 |
4905 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4924 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4906 msgstr "" | 4925 msgstr "" |
4907 | 4926 |
4908 #: src/gtkblist.c:798 | 4927 #: src/gtkblist.c:799 |
4909 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4928 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4910 msgstr "/Nástroje/Akce p_rotokolu" | 4929 msgstr "/Nástroje/Akce p_rotokolu" |
4911 | 4930 |
4912 #: src/gtkblist.c:800 | 4931 #: src/gtkblist.c:801 |
4913 #, fuzzy | 4932 #, fuzzy |
4914 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4933 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4915 msgstr "/Nástroje/_Účty..." | 4934 msgstr "/Nástroje/_Účty..." |
4916 | 4935 |
4917 #: src/gtkblist.c:801 | 4936 #: src/gtkblist.c:802 |
4918 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4937 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4919 msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů..." | 4938 msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů..." |
4920 | 4939 |
4921 #: src/gtkblist.c:802 | 4940 #: src/gtkblist.c:803 |
4922 #, fuzzy | 4941 #, fuzzy |
4923 msgid "/Tools/Preferences" | 4942 msgid "/Tools/Preferences" |
4924 msgstr "/Nástroje/Nastavení..." | 4943 msgstr "/Nástroje/Nastavení..." |
4925 | 4944 |
4926 #: src/gtkblist.c:803 | 4945 #: src/gtkblist.c:804 |
4927 #, fuzzy | 4946 #, fuzzy |
4928 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4947 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4929 msgstr "/Nástroje/_Soukromí..." | 4948 msgstr "/Nástroje/_Soukromí..." |
4930 | 4949 |
4931 #: src/gtkblist.c:805 | 4950 #: src/gtkblist.c:806 |
4932 #, fuzzy | 4951 #, fuzzy |
4933 msgid "/Tools/View System _Log" | 4952 msgid "/Tools/View System _Log" |
4934 msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam..." | 4953 msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam..." |
4935 | 4954 |
4936 #. Help | 4955 #. Help |
4937 #: src/gtkblist.c:808 | 4956 #: src/gtkblist.c:809 |
4938 msgid "/_Help" | 4957 msgid "/_Help" |
4939 msgstr "/Nápo_věda" | 4958 msgstr "/Nápo_věda" |
4940 | 4959 |
4941 #: src/gtkblist.c:809 | 4960 #: src/gtkblist.c:810 |
4942 msgid "/Help/Online _Help" | 4961 msgid "/Help/Online _Help" |
4943 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" | 4962 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" |
4944 | 4963 |
4945 #: src/gtkblist.c:810 | 4964 #: src/gtkblist.c:811 |
4946 #, fuzzy | 4965 #, fuzzy |
4947 msgid "/Help/_Debug Window" | 4966 msgid "/Help/_Debug Window" |
4948 msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno..." | 4967 msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno..." |
4949 | 4968 |
4950 #: src/gtkblist.c:811 | 4969 #: src/gtkblist.c:812 |
4951 #, fuzzy | 4970 #, fuzzy |
4952 msgid "/Help/_About" | 4971 msgid "/Help/_About" |
4953 msgstr "/Nápověda/_O programu..." | 4972 msgstr "/Nápověda/_O programu..." |
4954 | 4973 |
4955 #: src/gtkblist.c:845 | 4974 #: src/gtkblist.c:846 |
4956 #, fuzzy, c-format | 4975 #, fuzzy, c-format |
4957 msgid "" | 4976 msgid "" |
4958 "\n" | 4977 "\n" |
4959 "<b>Account:</b> %s" | 4978 "<b>Account:</b> %s" |
4960 msgstr "<b>Stav:</b> %s" | 4979 msgstr "<b>Stav:</b> %s" |
4961 | 4980 |
4962 #: src/gtkblist.c:907 | 4981 #: src/gtkblist.c:908 |
4963 #, c-format | 4982 #, c-format |
4964 msgid "%d%%" | 4983 msgid "%d%%" |
4965 msgstr "%d%%" | 4984 msgstr "%d%%" |
4966 | 4985 |
4967 #: src/gtkblist.c:921 | 4986 #: src/gtkblist.c:922 |
4968 #, fuzzy | 4987 #, fuzzy |
4969 msgid "" | 4988 msgid "" |
4970 "\n" | 4989 "\n" |
4971 "<b>Account:</b>" | 4990 "<b>Account:</b>" |
4972 msgstr "" | 4991 msgstr "" |
4973 "\n" | 4992 "\n" |
4974 "<b>Alias:</b>" | 4993 "<b>Alias:</b>" |
4975 | 4994 |
4976 #: src/gtkblist.c:922 | 4995 #: src/gtkblist.c:923 |
4977 msgid "" | 4996 msgid "" |
4978 "\n" | 4997 "\n" |
4979 "<b>Alias:</b>" | 4998 "<b>Alias:</b>" |
4980 msgstr "" | 4999 msgstr "" |
4981 "\n" | 5000 "\n" |
4982 "<b>Alias:</b>" | 5001 "<b>Alias:</b>" |
4983 | 5002 |
4984 #: src/gtkblist.c:923 | 5003 #: src/gtkblist.c:924 |
4985 msgid "" | 5004 msgid "" |
4986 "\n" | 5005 "\n" |
4987 "<b>Nickname:</b>" | 5006 "<b>Nickname:</b>" |
4988 msgstr "" | 5007 msgstr "" |
4989 "\n" | 5008 "\n" |
4990 "<b>Přezdívka:</b>" | 5009 "<b>Přezdívka:</b>" |
4991 | 5010 |
4992 #: src/gtkblist.c:924 | 5011 #: src/gtkblist.c:925 |
4993 msgid "" | 5012 msgid "" |
4994 "\n" | 5013 "\n" |
4995 "<b>Idle:</b>" | 5014 "<b>Idle:</b>" |
4996 msgstr "" | 5015 msgstr "" |
4997 "\n" | 5016 "\n" |
4998 "<b>Nečinný:</b>" | 5017 "<b>Nečinný:</b>" |
4999 | 5018 |
5000 #: src/gtkblist.c:925 | 5019 #: src/gtkblist.c:926 |
5001 msgid "" | 5020 msgid "" |
5002 "\n" | 5021 "\n" |
5003 "<b>Warned:</b>" | 5022 "<b>Warned:</b>" |
5004 msgstr "" | 5023 msgstr "" |
5005 "\n" | 5024 "\n" |
5006 "<b>Varován:</b>" | 5025 "<b>Varován:</b>" |
5007 | 5026 |
5008 #: src/gtkblist.c:927 | 5027 #: src/gtkblist.c:928 |
5009 msgid "" | 5028 msgid "" |
5010 "\n" | 5029 "\n" |
5011 "<b>Description:</b> Spooky" | 5030 "<b>Description:</b> Spooky" |
5012 msgstr "" | 5031 msgstr "" |
5013 | 5032 |
5014 #: src/gtkblist.c:928 | 5033 #: src/gtkblist.c:929 |
5015 #, fuzzy | 5034 #, fuzzy |
5016 msgid "" | 5035 msgid "" |
5017 "\n" | 5036 "\n" |
5018 "<b>Status</b>: Awesome" | 5037 "<b>Status</b>: Awesome" |
5019 msgstr "<b>Stav:</b> %s" | 5038 msgstr "<b>Stav:</b> %s" |
5020 | 5039 |
5021 #: src/gtkblist.c:929 | 5040 #: src/gtkblist.c:930 |
5022 #, fuzzy | 5041 #, fuzzy |
5023 msgid "" | 5042 msgid "" |
5024 "\n" | 5043 "\n" |
5025 "<b>Status</b>: Rockin'" | 5044 "<b>Status</b>: Rockin'" |
5026 msgstr "<b>Stav:</b> " | 5045 msgstr "<b>Stav:</b> " |
5027 | 5046 |
5028 #: src/gtkblist.c:1226 | 5047 #: src/gtkblist.c:1227 |
5029 #, c-format | 5048 #, c-format |
5030 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 5049 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
5031 msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " | 5050 msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " |
5032 | 5051 |
5033 #: src/gtkblist.c:1228 | 5052 #: src/gtkblist.c:1229 |
5034 #, c-format | 5053 #, c-format |
5035 msgid "Idle (%dm) " | 5054 msgid "Idle (%dm) " |
5036 msgstr "Nečinný (%dm) " | 5055 msgstr "Nečinný (%dm) " |
5037 | 5056 |
5038 #: src/gtkblist.c:1232 | 5057 #: src/gtkblist.c:1233 |
5039 #, c-format | 5058 #, c-format |
5040 msgid "Warned (%d%%) " | 5059 msgid "Warned (%d%%) " |
5041 msgstr "Varován (%d%%) " | 5060 msgstr "Varován (%d%%) " |
5042 | 5061 |
5043 #: src/gtkblist.c:1235 | 5062 #: src/gtkblist.c:1236 |
5044 #, fuzzy | 5063 #, fuzzy |
5045 msgid "Offline " | 5064 msgid "Offline " |
5046 msgstr "Odpojen" | 5065 msgstr "Odpojen" |
5047 | 5066 |
5048 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5067 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5049 msgid "None" | 5068 msgid "None" |
5050 msgstr "Žádné" | 5069 msgstr "Žádné" |
5051 | 5070 |
5052 #: src/gtkblist.c:1392 | 5071 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
5053 msgid "Alphabetical" | |
5054 msgstr "" | |
5055 | |
5056 #: src/gtkblist.c:1393 | |
5057 #, fuzzy | |
5058 msgid "By status" | |
5059 msgstr "Stav:" | |
5060 | |
5061 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5062 #, fuzzy | |
5063 msgid "By log size" | |
5064 msgstr "Kamarád se přihlásí" | |
5065 | |
5066 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
5067 msgid "Buddy List" | 5072 msgid "Buddy List" |
5068 msgstr "Seznam kamarádů" | 5073 msgstr "Seznam kamarádů" |
5069 | 5074 |
5070 #: src/gtkblist.c:1454 | 5075 #: src/gtkblist.c:1455 |
5071 msgid "/Tools/Away" | 5076 msgid "/Tools/Away" |
5072 msgstr "/Nástroje/Pryč" | 5077 msgstr "/Nástroje/Pryč" |
5073 | 5078 |
5074 #: src/gtkblist.c:1457 | 5079 #: src/gtkblist.c:1458 |
5075 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5080 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5076 msgstr "" | 5081 msgstr "" |
5077 | 5082 |
5078 #: src/gtkblist.c:1460 | 5083 #: src/gtkblist.c:1461 |
5079 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5084 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5080 msgstr "/Nástroje/Akce protokolu" | 5085 msgstr "/Nástroje/Akce protokolu" |
5081 | 5086 |
5082 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5087 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5083 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5088 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5084 #. | 5089 #. |
5085 #: src/gtkblist.c:1543 | 5090 #: src/gtkblist.c:1544 |
5086 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5091 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5087 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" | 5092 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" |
5088 | 5093 |
5089 #: src/gtkblist.c:1545 | 5094 #: src/gtkblist.c:1546 |
5090 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5095 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5091 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" | 5096 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" |
5092 | 5097 |
5093 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5098 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5094 msgid "IM" | 5099 msgid "IM" |
5095 msgstr "IM" | 5100 msgstr "IM" |
5096 | 5101 |
5097 #: src/gtkblist.c:1569 | 5102 #: src/gtkblist.c:1570 |
5098 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5103 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5099 msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" | 5104 msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" |
5100 | 5105 |
5101 #: src/gtkblist.c:1578 | 5106 #: src/gtkblist.c:1579 |
5102 msgid "Get information on the selected buddy" | 5107 msgid "Get information on the selected buddy" |
5103 msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" | 5108 msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" |
5104 | 5109 |
5105 #: src/gtkblist.c:1586 | 5110 #: src/gtkblist.c:1587 |
5106 msgid "Join a chat room" | 5111 msgid "Join a chat room" |
5107 msgstr "Připojit se k místnosti chatu" | 5112 msgstr "Připojit se k místnosti chatu" |
5108 | 5113 |
5109 #: src/gtkblist.c:1594 | 5114 #: src/gtkblist.c:1595 |
5110 msgid "Set an away message" | 5115 msgid "Set an away message" |
5111 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" | 5116 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" |
5112 | 5117 |
5113 #: src/gtkblist.c:2584 | 5118 #: src/gtkblist.c:2585 |
5114 msgid "No actions available" | 5119 msgid "No actions available" |
5115 msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" | 5120 msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" |
5116 | 5121 |
5117 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5122 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5118 msgid "Done." | 5123 msgid "Done." |
5128 | 5133 |
5129 #: src/gtkconn.c:206 | 5134 #: src/gtkconn.c:206 |
5130 msgid "Cancel All" | 5135 msgid "Cancel All" |
5131 msgstr "Zrušit vše" | 5136 msgstr "Zrušit vše" |
5132 | 5137 |
5133 #: src/gtkconv.c:183 | 5138 #: src/gtkconv.c:180 |
5134 #, fuzzy | 5139 #, fuzzy |
5135 msgid "That file already exists" | 5140 msgid "That file already exists" |
5136 msgstr "Tento soubor neexistuje." | 5141 msgstr "Tento soubor neexistuje." |
5137 | 5142 |
5138 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5143 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5139 #, fuzzy | 5144 #, fuzzy |
5140 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5145 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5141 msgstr "Tento soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" | 5146 msgstr "Tento soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" |
5142 | 5147 |
5143 #: src/gtkconv.c:279 | 5148 #: src/gtkconv.c:276 |
5144 msgid "Gaim - Insert Image" | 5149 msgid "Gaim - Insert Image" |
5145 msgstr "Gaim - Vložit obrázek" | 5150 msgstr "Gaim - Vložit obrázek" |
5146 | 5151 |
5147 #: src/gtkconv.c:581 | 5152 #: src/gtkconv.c:580 |
5148 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5153 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5149 msgstr "Gaim - Pozvat kamaráda do místnosti chatu" | 5154 msgstr "Gaim - Pozvat kamaráda do místnosti chatu" |
5150 | 5155 |
5151 #. Put our happy label in it. | 5156 #. Put our happy label in it. |
5152 #: src/gtkconv.c:609 | 5157 #: src/gtkconv.c:608 |
5153 msgid "" | 5158 msgid "" |
5154 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5159 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5155 "invite message." | 5160 "invite message." |
5156 msgstr "" | 5161 msgstr "" |
5157 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " | 5162 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " |
5158 "zprávu." | 5163 "zprávu." |
5159 | 5164 |
5160 #: src/gtkconv.c:630 | 5165 #: src/gtkconv.c:629 |
5161 msgid "_Buddy:" | 5166 msgid "_Buddy:" |
5162 msgstr "_Kamarád:" | 5167 msgstr "_Kamarád:" |
5163 | 5168 |
5164 #: src/gtkconv.c:650 | 5169 #: src/gtkconv.c:649 |
5165 msgid "_Message:" | 5170 msgid "_Message:" |
5166 msgstr "Z_práva:" | 5171 msgstr "Z_práva:" |
5167 | 5172 |
5168 #: src/gtkconv.c:1080 | 5173 #: src/gtkconv.c:1079 |
5169 msgid "Un-Ignore" | 5174 msgid "Un-Ignore" |
5170 msgstr "Přestat ignorovat" | 5175 msgstr "Přestat ignorovat" |
5171 | 5176 |
5172 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5177 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5173 msgid "Ignore" | 5178 msgid "Ignore" |
5174 msgstr "Ignorovat" | 5179 msgstr "Ignorovat" |
5175 | 5180 |
5176 #. Info button | 5181 #. Info button |
5177 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5182 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5178 msgid "Info" | 5183 msgid "Info" |
5179 msgstr "Info" | 5184 msgstr "Info" |
5180 | 5185 |
5181 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5186 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5182 #: src/gtkrequest.c:176 | 5187 #: src/gtkrequest.c:176 |
5183 msgid "Remove" | 5188 msgid "Remove" |
5184 msgstr "Odstranit" | 5189 msgstr "Odstranit" |
5185 | 5190 |
5186 #: src/gtkconv.c:2200 | 5191 #: src/gtkconv.c:2199 |
5187 msgid "User is typing..." | 5192 msgid "User is typing..." |
5188 msgstr "Uživatel píše..." | 5193 msgstr "Uživatel píše..." |
5189 | 5194 |
5190 #: src/gtkconv.c:2208 | 5195 #: src/gtkconv.c:2207 |
5191 msgid "User has typed something and paused" | 5196 msgid "User has typed something and paused" |
5192 msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" | 5197 msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" |
5193 | 5198 |
5194 #. Build the Send As menu | 5199 #. Build the Send As menu |
5195 #: src/gtkconv.c:2310 | 5200 #: src/gtkconv.c:2309 |
5196 msgid "_Send As" | 5201 msgid "_Send As" |
5197 msgstr "_Odeslat jako" | 5202 msgstr "_Odeslat jako" |
5198 | 5203 |
5199 #: src/gtkconv.c:2766 | 5204 #: src/gtkconv.c:2765 |
5200 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5205 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5201 msgstr "Gaim - Uložit konverzaci" | 5206 msgstr "Gaim - Uložit konverzaci" |
5202 | 5207 |
5203 #. Conversation menu | 5208 #. Conversation menu |
5204 #: src/gtkconv.c:2783 | 5209 #: src/gtkconv.c:2782 |
5205 msgid "/_Conversation" | 5210 msgid "/_Conversation" |
5206 msgstr "/_Konverzace" | 5211 msgstr "/_Konverzace" |
5207 | 5212 |
5208 #: src/gtkconv.c:2785 | 5213 #: src/gtkconv.c:2784 |
5209 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5214 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5210 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5215 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5211 | 5216 |
5212 #: src/gtkconv.c:2787 | 5217 #: src/gtkconv.c:2786 |
5213 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5218 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5214 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam..." | 5219 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam..." |
5215 | 5220 |
5216 #: src/gtkconv.c:2791 | 5221 #: src/gtkconv.c:2790 |
5217 #, fuzzy | 5222 #, fuzzy |
5218 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5223 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5219 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam..." | 5224 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam..." |
5220 | 5225 |
5221 #: src/gtkconv.c:2793 | 5226 #: src/gtkconv.c:2792 |
5222 #, fuzzy | 5227 #, fuzzy |
5223 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5228 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5224 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5229 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5225 | 5230 |
5226 #: src/gtkconv.c:2795 | 5231 #: src/gtkconv.c:2794 |
5227 #, fuzzy | 5232 #, fuzzy |
5228 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5233 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5229 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5234 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5230 | 5235 |
5231 #: src/gtkconv.c:2797 | 5236 #: src/gtkconv.c:2796 |
5232 #, fuzzy | 5237 #, fuzzy |
5233 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5238 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5234 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5239 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5235 | 5240 |
5236 #: src/gtkconv.c:2802 | 5241 #: src/gtkconv.c:2801 |
5237 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5242 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5238 msgstr "/Konverzace/Vložit _URL..." | 5243 msgstr "/Konverzace/Vložit _URL..." |
5239 | 5244 |
5240 #: src/gtkconv.c:2804 | 5245 #: src/gtkconv.c:2803 |
5241 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5246 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5242 msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." | 5247 msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." |
5243 | 5248 |
5244 #: src/gtkconv.c:2809 | 5249 #: src/gtkconv.c:2808 |
5245 #, fuzzy | 5250 #, fuzzy |
5246 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5251 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5247 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5252 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5248 | 5253 |
5249 #: src/gtkconv.c:2811 | 5254 #: src/gtkconv.c:2810 |
5250 #, fuzzy | 5255 #, fuzzy |
5251 msgid "/Conversation/_Block..." | 5256 msgid "/Conversation/_Block..." |
5252 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" | 5257 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" |
5253 | 5258 |
5254 #: src/gtkconv.c:2813 | 5259 #: src/gtkconv.c:2812 |
5255 #, fuzzy | 5260 #, fuzzy |
5256 msgid "/Conversation/_Add..." | 5261 msgid "/Conversation/_Add..." |
5257 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5262 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5258 | 5263 |
5259 #: src/gtkconv.c:2815 | 5264 #: src/gtkconv.c:2814 |
5260 #, fuzzy | 5265 #, fuzzy |
5261 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5266 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5262 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5267 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5263 | 5268 |
5264 #: src/gtkconv.c:2820 | 5269 #: src/gtkconv.c:2819 |
5265 msgid "/Conversation/_Close" | 5270 msgid "/Conversation/_Close" |
5266 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" | 5271 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" |
5267 | 5272 |
5268 #. Options | 5273 #. Options |
5269 #: src/gtkconv.c:2824 | 5274 #: src/gtkconv.c:2823 |
5270 msgid "/_Options" | 5275 msgid "/_Options" |
5271 msgstr "/_Možnosti" | 5276 msgstr "/_Možnosti" |
5272 | 5277 |
5273 #: src/gtkconv.c:2825 | 5278 #: src/gtkconv.c:2824 |
5274 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5279 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5275 msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" | 5280 msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" |
5276 | 5281 |
5277 #: src/gtkconv.c:2826 | 5282 #: src/gtkconv.c:2825 |
5278 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5283 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5279 msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" | 5284 msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" |
5280 | 5285 |
5281 #: src/gtkconv.c:2866 | 5286 #: src/gtkconv.c:2865 |
5282 msgid "/Conversation/View Log..." | 5287 msgid "/Conversation/View Log..." |
5283 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." | 5288 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." |
5284 | 5289 |
5285 #: src/gtkconv.c:2871 | 5290 #: src/gtkconv.c:2870 |
5286 #, fuzzy | 5291 #, fuzzy |
5287 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5292 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5288 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." | 5293 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." |
5289 | 5294 |
5290 #: src/gtkconv.c:2875 | 5295 #: src/gtkconv.c:2874 |
5291 #, fuzzy | 5296 #, fuzzy |
5292 msgid "/Conversation/Alias..." | 5297 msgid "/Conversation/Alias..." |
5293 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5298 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5294 | 5299 |
5295 #: src/gtkconv.c:2879 | 5300 #: src/gtkconv.c:2878 |
5296 #, fuzzy | 5301 #, fuzzy |
5297 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5302 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5298 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." | 5303 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." |
5299 | 5304 |
5300 #: src/gtkconv.c:2883 | 5305 #: src/gtkconv.c:2882 |
5301 #, fuzzy | 5306 #, fuzzy |
5302 msgid "/Conversation/Invite..." | 5307 msgid "/Conversation/Invite..." |
5303 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." | 5308 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." |
5304 | 5309 |
5305 #: src/gtkconv.c:2889 | 5310 #: src/gtkconv.c:2888 |
5306 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5311 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5307 msgstr "/Konverzace/Vložit URL..." | 5312 msgstr "/Konverzace/Vložit URL..." |
5308 | 5313 |
5309 #: src/gtkconv.c:2893 | 5314 #: src/gtkconv.c:2892 |
5310 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5315 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5311 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." | 5316 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." |
5312 | 5317 |
5313 #: src/gtkconv.c:2899 | 5318 #: src/gtkconv.c:2898 |
5314 #, fuzzy | 5319 #, fuzzy |
5315 msgid "/Conversation/Warn..." | 5320 msgid "/Conversation/Warn..." |
5316 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5321 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5317 | 5322 |
5318 #: src/gtkconv.c:2903 | 5323 #: src/gtkconv.c:2902 |
5319 #, fuzzy | 5324 #, fuzzy |
5320 msgid "/Conversation/Block..." | 5325 msgid "/Conversation/Block..." |
5321 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." | 5326 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam..." |
5322 | 5327 |
5323 #: src/gtkconv.c:2907 | 5328 #: src/gtkconv.c:2906 |
5324 #, fuzzy | 5329 #, fuzzy |
5325 msgid "/Conversation/Add..." | 5330 msgid "/Conversation/Add..." |
5326 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5331 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5327 | 5332 |
5328 #: src/gtkconv.c:2911 | 5333 #: src/gtkconv.c:2910 |
5329 #, fuzzy | 5334 #, fuzzy |
5330 msgid "/Conversation/Remove..." | 5335 msgid "/Conversation/Remove..." |
5331 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | 5336 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." |
5332 | 5337 |
5333 #: src/gtkconv.c:2917 | 5338 #: src/gtkconv.c:2916 |
5334 msgid "/Options/Enable Logging" | 5339 msgid "/Options/Enable Logging" |
5335 msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" | 5340 msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" |
5336 | 5341 |
5337 #: src/gtkconv.c:2920 | 5342 #: src/gtkconv.c:2919 |
5338 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5343 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5339 msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" | 5344 msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" |
5340 | 5345 |
5341 #. From right to left... | 5346 #. From right to left... |
5342 #. Send button | 5347 #. Send button |
5343 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5348 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5344 #: src/gtkconv.c:5683 | 5349 #: src/gtkconv.c:5684 |
5345 msgid "Send" | 5350 msgid "Send" |
5346 msgstr "Odeslat" | 5351 msgstr "Odeslat" |
5347 | 5352 |
5348 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5353 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5349 msgid "Add the user to your buddy list" | 5354 msgid "Add the user to your buddy list" |
5350 msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" | 5355 msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" |
5351 | 5356 |
5352 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5357 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5353 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5358 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5354 msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" | 5359 msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" |
5355 | 5360 |
5356 #. Warn button | 5361 #. Warn button |
5357 #: src/gtkconv.c:2980 | 5362 #: src/gtkconv.c:2979 |
5358 msgid "Warn" | 5363 msgid "Warn" |
5359 msgstr "Varovat" | 5364 msgstr "Varovat" |
5360 | 5365 |
5361 #: src/gtkconv.c:2984 | 5366 #: src/gtkconv.c:2983 |
5362 msgid "Warn the user" | 5367 msgid "Warn the user" |
5363 msgstr "Varovat uživatele" | 5368 msgstr "Varovat uživatele" |
5364 | 5369 |
5365 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5370 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5366 msgid "Get the user's information" | 5371 msgid "Get the user's information" |
5367 msgstr "Získat informace o uživateli" | 5372 msgstr "Získat informace o uživateli" |
5368 | 5373 |
5369 #. Block button | 5374 #. Block button |
5370 #: src/gtkconv.c:2994 | 5375 #: src/gtkconv.c:2993 |
5371 msgid "Block" | 5376 msgid "Block" |
5372 msgstr "Blokovat" | 5377 msgstr "Blokovat" |
5373 | 5378 |
5374 #: src/gtkconv.c:2998 | 5379 #: src/gtkconv.c:2997 |
5375 msgid "Block the user" | 5380 msgid "Block the user" |
5376 msgstr "Blokovat uživatele" | 5381 msgstr "Blokovat uživatele" |
5377 | 5382 |
5378 #. Invite | 5383 #. Invite |
5379 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5384 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5380 msgid "Invite" | 5385 msgid "Invite" |
5381 msgstr "Pozvat" | 5386 msgstr "Pozvat" |
5382 | 5387 |
5383 #: src/gtkconv.c:3059 | 5388 #: src/gtkconv.c:3058 |
5384 msgid "Invite a user" | 5389 msgid "Invite a user" |
5385 msgstr "Pozvat uživatele" | 5390 msgstr "Pozvat uživatele" |
5386 | 5391 |
5387 #: src/gtkconv.c:3098 | 5392 #: src/gtkconv.c:3097 |
5388 msgid "Bold" | 5393 msgid "Bold" |
5389 msgstr "Tučný" | 5394 msgstr "Tučný" |
5390 | 5395 |
5391 #: src/gtkconv.c:3109 | 5396 #: src/gtkconv.c:3108 |
5392 msgid "Italic" | 5397 msgid "Italic" |
5393 msgstr "Kurzíva" | 5398 msgstr "Kurzíva" |
5394 | 5399 |
5395 #: src/gtkconv.c:3120 | 5400 #: src/gtkconv.c:3119 |
5396 msgid "Underline" | 5401 msgid "Underline" |
5397 msgstr "Podtržený" | 5402 msgstr "Podtržený" |
5398 | 5403 |
5399 #: src/gtkconv.c:3136 | 5404 #: src/gtkconv.c:3135 |
5400 msgid "Larger font size" | 5405 msgid "Larger font size" |
5401 msgstr "Větší velikost písma" | 5406 msgstr "Větší velikost písma" |
5402 | 5407 |
5403 #: src/gtkconv.c:3148 | 5408 #: src/gtkconv.c:3147 |
5404 msgid "Normal font size" | 5409 msgid "Normal font size" |
5405 msgstr "Normální velikost písma" | 5410 msgstr "Normální velikost písma" |
5406 | 5411 |
5407 #: src/gtkconv.c:3160 | 5412 #: src/gtkconv.c:3159 |
5408 msgid "Smaller font size" | 5413 msgid "Smaller font size" |
5409 msgstr "Menší velikost písma" | 5414 msgstr "Menší velikost písma" |
5410 | 5415 |
5411 #: src/gtkconv.c:3177 | 5416 #: src/gtkconv.c:3176 |
5412 msgid "Font Face" | 5417 msgid "Font Face" |
5413 msgstr "Řez písma" | 5418 msgstr "Řez písma" |
5414 | 5419 |
5415 #: src/gtkconv.c:3189 | 5420 #: src/gtkconv.c:3188 |
5416 msgid "Foreground font color" | 5421 msgid "Foreground font color" |
5417 msgstr "Barva pozadí písma" | 5422 msgstr "Barva pozadí písma" |
5418 | 5423 |
5419 #: src/gtkconv.c:3201 | 5424 #: src/gtkconv.c:3200 |
5420 msgid "Background color" | 5425 msgid "Background color" |
5421 msgstr "Barva pozadí" | 5426 msgstr "Barva pozadí" |
5422 | 5427 |
5423 #: src/gtkconv.c:3216 | 5428 #: src/gtkconv.c:3215 |
5424 msgid "Insert image" | 5429 msgid "Insert image" |
5425 msgstr "Vložit obrázek" | 5430 msgstr "Vložit obrázek" |
5426 | 5431 |
5427 #: src/gtkconv.c:3227 | 5432 #: src/gtkconv.c:3226 |
5428 msgid "Insert link" | 5433 msgid "Insert link" |
5429 msgstr "Vložit odkaz" | 5434 msgstr "Vložit odkaz" |
5430 | 5435 |
5431 #: src/gtkconv.c:3238 | 5436 #: src/gtkconv.c:3237 |
5432 msgid "Insert smiley" | 5437 msgid "Insert smiley" |
5433 msgstr "Vložit smajlík" | 5438 msgstr "Vložit smajlík" |
5434 | 5439 |
5435 #: src/gtkconv.c:3295 | 5440 #: src/gtkconv.c:3294 |
5436 msgid "Topic:" | 5441 msgid "Topic:" |
5437 msgstr "Téma:" | 5442 msgstr "Téma:" |
5438 | 5443 |
5439 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5444 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5440 #: src/gtkconv.c:3346 | 5445 #: src/gtkconv.c:3345 |
5441 msgid "0 people in room" | 5446 msgid "0 people in room" |
5442 msgstr "0 lidí v místnosti" | 5447 msgstr "0 lidí v místnosti" |
5443 | 5448 |
5444 #: src/gtkconv.c:3403 | 5449 #: src/gtkconv.c:3402 |
5445 msgid "IM the user" | 5450 msgid "IM the user" |
5446 msgstr "IM uživatele" | 5451 msgstr "IM uživatele" |
5447 | 5452 |
5448 #: src/gtkconv.c:3415 | 5453 #: src/gtkconv.c:3414 |
5449 msgid "Ignore the user" | 5454 msgid "Ignore the user" |
5450 msgstr "Ignorovat uživatele" | 5455 msgstr "Ignorovat uživatele" |
5451 | 5456 |
5452 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5457 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5453 #, c-format | 5458 #, c-format |
5454 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5459 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5455 msgstr "" | 5460 msgstr "" |
5456 | 5461 |
5457 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5462 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5458 #, fuzzy, c-format | 5463 #, fuzzy, c-format |
5459 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5464 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5460 msgstr "Konverzace s %s" | 5465 msgstr "Konverzace s %s" |
5461 | 5466 |
5462 #: src/gtkconv.c:3947 | 5467 #: src/gtkconv.c:3946 |
5463 msgid "Close conversation" | 5468 msgid "Close conversation" |
5464 msgstr "Zavřít konverzaci" | 5469 msgstr "Zavřít konverzaci" |
5465 | 5470 |
5466 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5471 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5467 #, c-format | 5472 #, c-format |
5468 msgid "%d person in room" | 5473 msgid "%d person in room" |
5469 msgid_plural "%d people in room" | 5474 msgid_plural "%d people in room" |
5470 msgstr[0] "%d osoba v místnosti" | 5475 msgstr[0] "%d osoba v místnosti" |
5471 msgstr[1] "%d osoby v místnosti" | 5476 msgstr[1] "%d osoby v místnosti" |
5472 msgstr[2] "%d osob v místnosti" | 5477 msgstr[2] "%d osob v místnosti" |
5473 | 5478 |
5474 #: src/gtkconv.c:5001 | 5479 #: src/gtkconv.c:5000 |
5475 msgid "Disable Animation" | 5480 msgid "Disable Animation" |
5476 msgstr "Zakázat animaci" | 5481 msgstr "Zakázat animaci" |
5477 | 5482 |
5478 #: src/gtkconv.c:5010 | 5483 #: src/gtkconv.c:5009 |
5479 msgid "Enable Animation" | 5484 msgid "Enable Animation" |
5480 msgstr "Povolit animaci" | 5485 msgstr "Povolit animaci" |
5481 | 5486 |
5482 #: src/gtkconv.c:5017 | 5487 #: src/gtkconv.c:5016 |
5483 msgid "Hide Icon" | 5488 msgid "Hide Icon" |
5484 msgstr "Skrýt ikonu" | 5489 msgstr "Skrýt ikonu" |
5485 | 5490 |
5486 #: src/gtkconv.c:5023 | 5491 #: src/gtkconv.c:5022 |
5487 msgid "Save Icon As..." | 5492 msgid "Save Icon As..." |
5488 msgstr "Uložit ikonu jako..." | 5493 msgstr "Uložit ikonu jako..." |
5489 | 5494 |
5490 #: src/gtkft.c:126 | 5495 #: src/gtkft.c:126 |
5491 #, c-format | 5496 #, c-format |
5584 #: src/gtkft.c:1107 | 5589 #: src/gtkft.c:1107 |
5585 #, c-format | 5590 #, c-format |
5586 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5591 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5587 msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" | 5592 msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" |
5588 | 5593 |
5589 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5594 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5590 msgid "_Copy Link Location" | 5595 msgid "_Copy Link Location" |
5591 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" | 5596 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" |
5592 | 5597 |
5593 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5598 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5594 msgid "_Open Link in Browser" | 5599 msgid "_Open Link in Browser" |
5595 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" | 5600 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" |
5596 | 5601 |
5597 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5602 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5598 #, fuzzy | 5603 #, fuzzy |
5599 msgid "" | 5604 msgid "" |
5600 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5605 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5601 "Defaulting to PNG." | 5606 "Defaulting to PNG." |
5602 msgstr "" | 5607 msgstr "" |
5603 "Gaim nemohl uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " | 5608 "Gaim nemohl uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " |
5604 "používám PNG." | 5609 "používám PNG." |
5605 | 5610 |
5606 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5611 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5607 #, c-format | 5612 #, c-format |
5608 msgid "Error saving image: %s" | 5613 msgid "Error saving image: %s" |
5609 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" | 5614 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" |
5610 | 5615 |
5611 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5616 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5612 #, fuzzy | 5617 #, fuzzy |
5613 msgid "Save Image" | 5618 msgid "Save Image" |
5614 msgstr "_Uložit obrázek..." | 5619 msgstr "_Uložit obrázek..." |
5615 | 5620 |
5616 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5621 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5617 msgid "_Save Image..." | 5622 msgid "_Save Image..." |
5618 msgstr "_Uložit obrázek..." | 5623 msgstr "_Uložit obrázek..." |
5619 | 5624 |
5620 #: src/gtknotify.c:199 | 5625 #: src/gtknotify.c:199 |
5621 #, c-format | 5626 #, c-format |
5733 | 5738 |
5734 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5739 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5735 msgid "Browse" | 5740 msgid "Browse" |
5736 msgstr "Procházet" | 5741 msgstr "Procházet" |
5737 | 5742 |
5738 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5743 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5739 msgid "Test" | 5744 msgid "Test" |
5740 msgstr "Otestovat" | 5745 msgstr "Otestovat" |
5741 | 5746 |
5742 #: src/gtkpounce.c:600 | 5747 #: src/gtkpounce.c:600 |
5743 msgid "_Save this pounce after activation" | 5748 msgid "_Save this pounce after activation" |
5790 | 5795 |
5791 #: src/gtkpounce.c:843 | 5796 #: src/gtkpounce.c:843 |
5792 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5797 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5793 msgstr "" | 5798 msgstr "" |
5794 | 5799 |
5795 #: src/gtkprefs.c:378 | 5800 #: src/gtkprefs.c:381 |
5796 msgid "Interface Options" | 5801 msgid "Interface Options" |
5797 msgstr "Možnosti rozhraní" | 5802 msgstr "Možnosti rozhraní" |
5798 | 5803 |
5799 #: src/gtkprefs.c:380 | 5804 #: src/gtkprefs.c:383 |
5800 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5805 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5801 msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" | 5806 msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" |
5802 | 5807 |
5803 #: src/gtkprefs.c:561 | 5808 #: src/gtkprefs.c:564 |
5804 msgid "" | 5809 msgid "" |
5805 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5810 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5806 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5811 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5807 msgstr "" | 5812 msgstr "" |
5808 "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " | 5813 "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " |
5809 "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." | 5814 "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." |
5810 | 5815 |
5811 #: src/gtkprefs.c:594 | 5816 #: src/gtkprefs.c:597 |
5812 msgid "Icon" | 5817 msgid "Icon" |
5813 msgstr "Ikona" | 5818 msgstr "Ikona" |
5814 | 5819 |
5815 #: src/gtkprefs.c:668 | 5820 #: src/gtkprefs.c:671 |
5816 msgid "Style" | 5821 msgid "Style" |
5817 msgstr "Styl" | 5822 msgstr "Styl" |
5818 | 5823 |
5819 #: src/gtkprefs.c:669 | 5824 #: src/gtkprefs.c:672 |
5820 msgid "_Bold" | 5825 msgid "_Bold" |
5821 msgstr "_Tučný" | 5826 msgstr "_Tučný" |
5822 | 5827 |
5823 #: src/gtkprefs.c:671 | 5828 #: src/gtkprefs.c:674 |
5824 msgid "_Italics" | 5829 msgid "_Italics" |
5825 msgstr "_Kurzíva" | 5830 msgstr "_Kurzíva" |
5826 | 5831 |
5827 #: src/gtkprefs.c:673 | 5832 #: src/gtkprefs.c:676 |
5828 msgid "_Underline" | 5833 msgid "_Underline" |
5829 msgstr "_Podtržený" | 5834 msgstr "_Podtržený" |
5830 | 5835 |
5831 #: src/gtkprefs.c:675 | 5836 #: src/gtkprefs.c:678 |
5832 msgid "_Strikethrough" | 5837 msgid "_Strikethrough" |
5833 msgstr "_Přeškrtnutý" | 5838 msgstr "_Přeškrtnutý" |
5834 | 5839 |
5835 #: src/gtkprefs.c:678 | 5840 #: src/gtkprefs.c:681 |
5836 msgid "Face" | 5841 msgid "Face" |
5837 msgstr "Řez" | 5842 msgstr "Řez" |
5838 | 5843 |
5839 #: src/gtkprefs.c:681 | 5844 #: src/gtkprefs.c:684 |
5840 msgid "Use custo_m face" | 5845 msgid "Use custo_m face" |
5841 msgstr "Používat vlastní _řez" | 5846 msgstr "Používat vlastní _řez" |
5842 | 5847 |
5843 #: src/gtkprefs.c:698 | 5848 #: src/gtkprefs.c:701 |
5844 msgid "Use custom si_ze" | 5849 msgid "Use custom si_ze" |
5845 msgstr "Používat vlastní _velikost" | 5850 msgstr "Používat vlastní _velikost" |
5846 | 5851 |
5847 #: src/gtkprefs.c:711 | 5852 #: src/gtkprefs.c:714 |
5848 msgid "Color" | 5853 msgid "Color" |
5849 msgstr "Barva" | 5854 msgstr "Barva" |
5850 | 5855 |
5851 #: src/gtkprefs.c:715 | 5856 #: src/gtkprefs.c:718 |
5852 msgid "_Text color" | 5857 msgid "_Text color" |
5853 msgstr "Barva _textu" | 5858 msgstr "Barva _textu" |
5854 | 5859 |
5855 #: src/gtkprefs.c:734 | 5860 #: src/gtkprefs.c:737 |
5856 msgid "Bac_kground color" | 5861 msgid "Bac_kground color" |
5857 msgstr "Barva _pozadí" | 5862 msgstr "Barva _pozadí" |
5858 | 5863 |
5859 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5864 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5860 msgid "Display" | 5865 msgid "Display" |
5861 msgstr "Zobrazení" | 5866 msgstr "Zobrazení" |
5862 | 5867 |
5863 #: src/gtkprefs.c:763 | 5868 #: src/gtkprefs.c:766 |
5864 msgid "Show graphical _smileys" | 5869 msgid "Show graphical _smileys" |
5865 msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" | 5870 msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" |
5866 | 5871 |
5867 #: src/gtkprefs.c:765 | 5872 #: src/gtkprefs.c:768 |
5868 msgid "Show _timestamp on messages" | 5873 msgid "Show _timestamp on messages" |
5869 msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" | 5874 msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" |
5870 | 5875 |
5871 #: src/gtkprefs.c:767 | 5876 #: src/gtkprefs.c:770 |
5872 msgid "Show _URLs as links" | 5877 msgid "Show _URLs as links" |
5873 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" | 5878 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" |
5874 | 5879 |
5875 #: src/gtkprefs.c:771 | 5880 #: src/gtkprefs.c:774 |
5876 msgid "_Highlight misspelled words" | 5881 msgid "_Highlight misspelled words" |
5877 msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" | 5882 msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" |
5878 | 5883 |
5879 #: src/gtkprefs.c:775 | 5884 #: src/gtkprefs.c:778 |
5880 msgid "Ignore c_olors" | 5885 msgid "Ignore c_olors" |
5881 msgstr "Ignorovat _barvy" | 5886 msgstr "Ignorovat _barvy" |
5882 | 5887 |
5883 #: src/gtkprefs.c:777 | 5888 #: src/gtkprefs.c:780 |
5884 msgid "Ignore font _faces" | 5889 msgid "Ignore font _faces" |
5885 msgstr "Ignorovat _řezy písma" | 5890 msgstr "Ignorovat _řezy písma" |
5886 | 5891 |
5887 #: src/gtkprefs.c:779 | 5892 #: src/gtkprefs.c:782 |
5888 msgid "Ignore font si_zes" | 5893 msgid "Ignore font si_zes" |
5889 msgstr "Ignorovat _velikosti písma" | 5894 msgstr "Ignorovat _velikosti písma" |
5890 | 5895 |
5891 #: src/gtkprefs.c:792 | 5896 #: src/gtkprefs.c:795 |
5892 msgid "Send Message" | 5897 msgid "Send Message" |
5893 msgstr "Odeslat zprávu" | 5898 msgstr "Odeslat zprávu" |
5894 | 5899 |
5895 #: src/gtkprefs.c:793 | 5900 #: src/gtkprefs.c:796 |
5896 #, fuzzy | 5901 #, fuzzy |
5897 msgid "Enter _sends message" | 5902 msgid "Enter _sends message" |
5898 msgstr "_Enter odešle zprávu" | 5903 msgstr "_Enter odešle zprávu" |
5899 | 5904 |
5900 #: src/gtkprefs.c:795 | 5905 #: src/gtkprefs.c:798 |
5901 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5906 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5902 msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" | 5907 msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" |
5903 | 5908 |
5904 #: src/gtkprefs.c:798 | 5909 #: src/gtkprefs.c:801 |
5905 msgid "Window Closing" | 5910 msgid "Window Closing" |
5906 msgstr "Zavírání okna" | 5911 msgstr "Zavírání okna" |
5907 | 5912 |
5908 #: src/gtkprefs.c:799 | 5913 #: src/gtkprefs.c:802 |
5909 #, fuzzy | 5914 #, fuzzy |
5910 msgid "_Escape closes window" | 5915 msgid "_Escape closes window" |
5911 msgstr "_Escape zavře okno" | 5916 msgstr "_Escape zavře okno" |
5912 | 5917 |
5913 #: src/gtkprefs.c:802 | 5918 #: src/gtkprefs.c:805 |
5914 #, fuzzy | 5919 #, fuzzy |
5915 msgid "Insertions" | 5920 msgid "Insertions" |
5916 msgstr "Vložit odkaz" | 5921 msgstr "Vložit odkaz" |
5917 | 5922 |
5918 #: src/gtkprefs.c:803 | 5923 #: src/gtkprefs.c:806 |
5919 #, fuzzy | 5924 #, fuzzy |
5920 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5925 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5921 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží značky _HTML" | 5926 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží značky _HTML" |
5922 | 5927 |
5923 #: src/gtkprefs.c:805 | 5928 #: src/gtkprefs.c:808 |
5924 #, fuzzy | 5929 #, fuzzy |
5925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5930 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5926 msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" | 5931 msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" |
5927 | 5932 |
5928 #: src/gtkprefs.c:822 | 5933 #: src/gtkprefs.c:825 |
5929 #, fuzzy | 5934 #, fuzzy |
5930 msgid "Buddy List Sorting" | 5935 msgid "Buddy List Sorting" |
5931 msgstr "Chyba seznamu kamarádů" | 5936 msgstr "Chyba seznamu kamarádů" |
5932 | 5937 |
5933 #: src/gtkprefs.c:831 | 5938 #: src/gtkprefs.c:834 |
5934 #, fuzzy | 5939 #, fuzzy |
5935 msgid "Sorting:" | 5940 msgid "Sorting:" |
5936 msgstr "Port:" | 5941 msgstr "Port:" |
5937 | 5942 |
5938 #: src/gtkprefs.c:836 | 5943 #: src/gtkprefs.c:839 |
5939 msgid "Buddy List Toolbar" | 5944 msgid "Buddy List Toolbar" |
5940 msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" | 5945 msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" |
5941 | 5946 |
5942 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5947 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5943 msgid "Show _buttons as:" | 5948 msgid "Show _buttons as:" |
5944 msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" | 5949 msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" |
5945 | 5950 |
5946 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5951 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5947 msgid "Pictures" | 5952 msgid "Pictures" |
5948 msgstr "Obrázky" | 5953 msgstr "Obrázky" |
5949 | 5954 |
5950 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5955 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5951 msgid "Text" | 5956 msgid "Text" |
5952 msgstr "Text" | 5957 msgstr "Text" |
5953 | 5958 |
5954 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5959 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5955 msgid "Pictures and text" | 5960 msgid "Pictures and text" |
5956 msgstr "Obrázky a text" | 5961 msgstr "Obrázky a text" |
5957 | 5962 |
5958 #: src/gtkprefs.c:846 | 5963 #: src/gtkprefs.c:849 |
5959 msgid "_Raise window on events" | 5964 msgid "_Raise window on events" |
5960 msgstr "Z_výšit okno při událostech" | 5965 msgstr "Z_výšit okno při událostech" |
5961 | 5966 |
5962 #: src/gtkprefs.c:849 | 5967 #: src/gtkprefs.c:852 |
5963 msgid "Group Display" | 5968 msgid "Group Display" |
5964 msgstr "Zobrazení skupin" | 5969 msgstr "Zobrazení skupin" |
5965 | 5970 |
5966 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5971 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5967 #: src/gtkprefs.c:851 | 5972 #: src/gtkprefs.c:854 |
5968 msgid "Show _numbers in groups" | 5973 msgid "Show _numbers in groups" |
5969 msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" | 5974 msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" |
5970 | 5975 |
5971 #: src/gtkprefs.c:854 | 5976 #: src/gtkprefs.c:857 |
5972 msgid "Buddy Display" | 5977 msgid "Buddy Display" |
5973 msgstr "Zobrazení kamarádů" | 5978 msgstr "Zobrazení kamarádů" |
5974 | 5979 |
5975 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 5980 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5976 msgid "Show buddy _icons" | 5981 msgid "Show buddy _icons" |
5977 msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" | 5982 msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" |
5978 | 5983 |
5979 #: src/gtkprefs.c:857 | 5984 #: src/gtkprefs.c:860 |
5980 msgid "Show _warning levels" | 5985 msgid "Show _warning levels" |
5981 msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" | 5986 msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" |
5982 | 5987 |
5983 #: src/gtkprefs.c:860 | 5988 #: src/gtkprefs.c:863 |
5984 msgid "Show idle _times" | 5989 msgid "Show idle _times" |
5985 msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" | 5990 msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" |
5986 | 5991 |
5987 #: src/gtkprefs.c:874 | 5992 #: src/gtkprefs.c:877 |
5988 msgid "Dim i_dle buddies" | 5993 msgid "Dim i_dle buddies" |
5989 msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" | 5994 msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" |
5990 | 5995 |
5991 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 5996 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5992 msgid "Conversations" | 5997 msgid "Conversations" |
5993 msgstr "Konverzace" | 5998 msgstr "Konverzace" |
5994 | 5999 |
5995 #: src/gtkprefs.c:898 | 6000 #: src/gtkprefs.c:901 |
5996 msgid "_Placement:" | 6001 msgid "_Placement:" |
5997 msgstr "_Umístění:" | 6002 msgstr "_Umístění:" |
5998 | 6003 |
5999 #: src/gtkprefs.c:907 | 6004 #: src/gtkprefs.c:910 |
6000 #, fuzzy | 6005 #, fuzzy |
6001 msgid "Send _URLs as Links" | 6006 msgid "Send _URLs as Links" |
6002 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" | 6007 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" |
6003 | 6008 |
6004 #: src/gtkprefs.c:910 | 6009 #: src/gtkprefs.c:913 |
6005 msgid "Tab Options" | 6010 msgid "Tab Options" |
6006 msgstr "Možnosti záložek" | 6011 msgstr "Možnosti záložek" |
6007 | 6012 |
6008 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 6013 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6009 msgid "Top" | 6014 msgid "Top" |
6010 msgstr "Nahoře" | 6015 msgstr "Nahoře" |
6011 | 6016 |
6012 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 6017 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6013 msgid "Bottom" | 6018 msgid "Bottom" |
6014 msgstr "Dole" | 6019 msgstr "Dole" |
6015 | 6020 |
6016 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 6021 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6017 msgid "Left" | 6022 msgid "Left" |
6018 msgstr "Vlevo" | 6023 msgstr "Vlevo" |
6019 | 6024 |
6020 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 6025 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6021 msgid "Right" | 6026 msgid "Right" |
6022 msgstr "Vpravo" | 6027 msgstr "Vpravo" |
6023 | 6028 |
6024 #: src/gtkprefs.c:922 | 6029 #: src/gtkprefs.c:925 |
6025 #, fuzzy | 6030 #, fuzzy |
6026 msgid "_Tab Placement:" | 6031 msgid "_Tab Placement:" |
6027 msgstr "_Umístění záložek:" | 6032 msgstr "_Umístění záložek:" |
6028 | 6033 |
6029 #: src/gtkprefs.c:933 | 6034 #: src/gtkprefs.c:936 |
6030 #, fuzzy | 6035 #, fuzzy |
6031 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 6036 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6032 msgstr "Zobrazovat IM všechny chaty v _jediném okně se záložkami." | 6037 msgstr "Zobrazovat IM všechny chaty v _jediném okně se záložkami." |
6033 | 6038 |
6034 #: src/gtkprefs.c:936 | 6039 #: src/gtkprefs.c:939 |
6035 msgid "Show _close button on tabs." | 6040 msgid "Show _close button on tabs." |
6036 msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." | 6041 msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." |
6037 | 6042 |
6038 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 6043 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
6039 msgid "Window" | 6044 msgid "Window" |
6040 msgstr "Okno" | 6045 msgstr "Okno" |
6041 | 6046 |
6042 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 6047 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6043 msgid "New window _width:" | 6048 msgid "New window _width:" |
6044 msgstr "_Šířka nového okna:" | 6049 msgstr "_Šířka nového okna:" |
6045 | 6050 |
6046 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 6051 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
6047 msgid "New window _height:" | 6052 msgid "New window _height:" |
6048 msgstr "_Výška nového okna:" | 6053 msgstr "_Výška nového okna:" |
6049 | 6054 |
6050 # FIXME: widget should not appear in UI | 6055 # FIXME: widget should not appear in UI |
6051 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 6056 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6052 #, fuzzy | 6057 #, fuzzy |
6053 msgid "_Entry field height:" | 6058 msgid "_Entry field height:" |
6054 msgstr "Výška v_stupního pole:" | 6059 msgstr "Výška v_stupního pole:" |
6055 | 6060 |
6056 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 6061 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6057 msgid "_Raise windows on events" | 6062 msgid "_Raise windows on events" |
6058 msgstr "Z_výšit okno při událostech" | 6063 msgstr "Z_výšit okno při událostech" |
6059 | 6064 |
6060 #: src/gtkprefs.c:984 | 6065 #: src/gtkprefs.c:987 |
6061 msgid "Hide window on _send" | 6066 msgid "Hide window on _send" |
6062 msgstr "Skrýt okno při _odeslání" | 6067 msgstr "Skrýt okno při _odeslání" |
6063 | 6068 |
6064 #: src/gtkprefs.c:988 | 6069 #: src/gtkprefs.c:991 |
6065 msgid "Buddy Icons" | 6070 msgid "Buddy Icons" |
6066 msgstr "Ikony kamarádů" | 6071 msgstr "Ikony kamarádů" |
6067 | 6072 |
6068 #: src/gtkprefs.c:991 | 6073 #: src/gtkprefs.c:994 |
6069 #, fuzzy | 6074 #, fuzzy |
6070 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6075 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6071 msgstr "Zakázat _animaci ikon kamarádů" | 6076 msgstr "Zakázat _animaci ikon kamarádů" |
6072 | 6077 |
6073 #: src/gtkprefs.c:995 | 6078 #: src/gtkprefs.c:998 |
6074 msgid "Show _logins in window" | 6079 msgid "Show _logins in window" |
6075 msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" | 6080 msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" |
6076 | 6081 |
6077 #: src/gtkprefs.c:997 | 6082 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6078 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6083 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6079 msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" | 6084 msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" |
6080 | 6085 |
6081 #: src/gtkprefs.c:1000 | 6086 #: src/gtkprefs.c:1003 |
6082 msgid "Typing Notification" | 6087 msgid "Typing Notification" |
6083 msgstr "Upozornění na psaní" | 6088 msgstr "Upozornění na psaní" |
6084 | 6089 |
6085 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6090 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6086 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6091 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6087 msgstr "Upozornit kamarády, že jim _píšete" | 6092 msgstr "Upozornit kamarády, že jim _píšete" |
6088 | 6093 |
6089 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6094 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6090 msgid "Tab Completion" | 6095 msgid "Tab Completion" |
6091 msgstr "Dokončování tabelátorem" | 6096 msgstr "Dokončování tabelátorem" |
6092 | 6097 |
6093 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6098 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6094 msgid "_Tab-complete nicks" | 6099 msgid "_Tab-complete nicks" |
6095 msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" | 6100 msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" |
6096 | 6101 |
6097 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6102 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6098 msgid "_Old-style tab completion" | 6103 msgid "_Old-style tab completion" |
6099 msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" | 6104 msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" |
6100 | 6105 |
6101 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6106 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6102 #, fuzzy | 6107 #, fuzzy |
6103 msgid "_Show people joining in window" | 6108 msgid "_Show people joining in window" |
6104 msgstr "Zobrazovat přicházející/_odcházející lidi v okně" | 6109 msgstr "Zobrazovat přicházející/_odcházející lidi v okně" |
6105 | 6110 |
6106 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6111 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6107 #, fuzzy | 6112 #, fuzzy |
6108 msgid "_Show people leaving in window" | 6113 msgid "_Show people leaving in window" |
6109 msgstr "Zobrazovat přicházející/_odcházející lidi v okně" | 6114 msgstr "Zobrazovat přicházející/_odcházející lidi v okně" |
6110 | 6115 |
6111 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6116 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6112 msgid "Co_lorize screennames" | 6117 msgid "Co_lorize screennames" |
6113 msgstr "O_barvovat jména uživatelů" | 6118 msgstr "O_barvovat jména uživatelů" |
6114 | 6119 |
6115 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6120 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6116 msgid "Proxy Type" | 6121 msgid "Proxy Type" |
6117 msgstr "Typ proxy" | 6122 msgstr "Typ proxy" |
6118 | 6123 |
6119 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6124 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6120 msgid "No proxy" | 6125 msgid "No proxy" |
6121 msgstr "Žádná proxy" | 6126 msgstr "Žádná proxy" |
6122 | 6127 |
6123 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6128 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6124 msgid "Proxy Server" | 6129 msgid "Proxy Server" |
6125 msgstr "Proxy server" | 6130 msgstr "Proxy server" |
6126 | 6131 |
6127 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6132 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6128 msgid "_Host" | 6133 msgid "_Host" |
6129 msgstr "_Počítač" | 6134 msgstr "_Počítač" |
6130 | 6135 |
6131 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6136 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6132 msgid "_User" | 6137 msgid "_User" |
6133 msgstr "_Uživatel" | 6138 msgstr "_Uživatel" |
6134 | 6139 |
6135 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6140 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6136 msgid "Pa_ssword" | 6141 msgid "Pa_ssword" |
6137 msgstr "_Heslo" | 6142 msgstr "_Heslo" |
6138 | 6143 |
6139 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6144 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6140 #, c-format | 6145 #, c-format |
6141 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6146 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6142 msgstr "Zadaný ruční prohlížeč '%s' není platný. Odkazy nebudou fungovat." | 6147 msgstr "Zadaný ruční prohlížeč '%s' není platný. Odkazy nebudou fungovat." |
6143 | 6148 |
6144 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6149 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6145 msgid "Opera" | 6150 msgid "Opera" |
6146 msgstr "Opera" | 6151 msgstr "Opera" |
6147 | 6152 |
6148 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6153 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6149 msgid "Netscape" | 6154 msgid "Netscape" |
6150 msgstr "Netscape" | 6155 msgstr "Netscape" |
6151 | 6156 |
6152 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6157 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6153 msgid "Mozilla" | 6158 msgid "Mozilla" |
6154 msgstr "Mozilla" | 6159 msgstr "Mozilla" |
6155 | 6160 |
6156 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6161 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6157 msgid "Konqueror" | 6162 msgid "Konqueror" |
6158 msgstr "Konqueror" | 6163 msgstr "Konqueror" |
6159 | 6164 |
6160 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6161 msgid "Galeon" | 6166 msgid "Galeon" |
6162 msgstr "Galeon" | 6167 msgstr "Galeon" |
6163 | 6168 |
6164 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6169 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6165 msgid "Manual" | 6170 msgid "Manual" |
6166 msgstr "Ruční" | 6171 msgstr "Ruční" |
6167 | 6172 |
6168 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6173 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6169 msgid "Browser Selection" | 6174 msgid "Browser Selection" |
6170 msgstr "Výběr prohlížeče" | 6175 msgstr "Výběr prohlížeče" |
6171 | 6176 |
6172 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6177 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6173 #, fuzzy | 6178 #, fuzzy |
6174 msgid "_Browser:" | 6179 msgid "_Browser:" |
6175 msgstr "_Prohlížeč" | 6180 msgstr "_Prohlížeč" |
6176 | 6181 |
6177 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6182 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6178 #, c-format | 6183 #, c-format |
6179 msgid "" | 6184 msgid "" |
6180 "_Manual:\n" | 6185 "_Manual:\n" |
6181 "(%s for URL)" | 6186 "(%s for URL)" |
6182 msgstr "" | 6187 msgstr "" |
6183 | 6188 |
6184 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6189 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6185 msgid "Browser Options" | 6190 msgid "Browser Options" |
6186 msgstr "Možnosti prohlížeče" | 6191 msgstr "Možnosti prohlížeče" |
6187 | 6192 |
6188 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6189 msgid "Open new _window by default" | 6194 msgid "Open new _window by default" |
6190 msgstr "Implicitně otevřít nové _okno" | 6195 msgstr "Implicitně otevřít nové _okno" |
6191 | 6196 |
6192 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6193 msgid "Message Logs" | 6198 msgid "Message Logs" |
6194 msgstr "Záznamy zpráv" | 6199 msgstr "Záznamy zpráv" |
6195 | 6200 |
6196 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6197 msgid "_Log all instant messages" | 6202 msgid "_Log all instant messages" |
6198 msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" | 6203 msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" |
6199 | 6204 |
6200 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6205 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6201 msgid "Log all c_hats" | 6206 msgid "Log all c_hats" |
6202 msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" | 6207 msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" |
6203 | 6208 |
6204 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6209 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6205 msgid "Strip _HTML from logs" | 6210 msgid "Strip _HTML from logs" |
6206 msgstr "Odstranit ze záznamů _HTML" | 6211 msgstr "Odstranit ze záznamů _HTML" |
6207 | 6212 |
6208 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6213 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6209 msgid "System Logs" | 6214 msgid "System Logs" |
6210 msgstr "Záznamy systému" | 6215 msgstr "Záznamy systému" |
6211 | 6216 |
6212 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6217 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6213 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6218 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6214 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" | 6219 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" |
6215 | 6220 |
6216 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6221 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6217 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6222 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6218 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" | 6223 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" |
6219 | 6224 |
6220 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6225 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6221 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6226 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6222 msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" | 6227 msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" |
6223 | 6228 |
6224 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6229 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6225 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6230 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6226 msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" | 6231 msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" |
6227 | 6232 |
6228 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6233 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6229 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6234 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6230 msgstr "Individuální soubor záznamu pro přihlášení každého kamaráda" | 6235 msgstr "Individuální soubor záznamu pro přihlášení každého kamaráda" |
6231 | 6236 |
6232 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6237 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6233 msgid "Sound Options" | 6238 msgid "Sound Options" |
6234 msgstr "Možnosti zvuku" | 6239 msgstr "Možnosti zvuku" |
6235 | 6240 |
6236 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6241 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6237 msgid "_No sounds when you log in" | 6242 msgid "_No sounds when you log in" |
6238 msgstr "_Žádné zvuky při přihlášení" | 6243 msgstr "_Žádné zvuky při přihlášení" |
6239 | 6244 |
6240 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6245 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6241 msgid "_Sounds while away" | 6246 msgid "_Sounds while away" |
6242 msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" | 6247 msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" |
6243 | 6248 |
6244 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6249 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6245 msgid "Sound Method" | 6250 msgid "Sound Method" |
6246 msgstr "Metoda zvuku" | 6251 msgstr "Metoda zvuku" |
6247 | 6252 |
6248 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6253 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6249 #, fuzzy | 6254 #, fuzzy |
6250 msgid "_Method:" | 6255 msgid "_Method:" |
6251 msgstr "_Metoda" | 6256 msgstr "_Metoda" |
6252 | 6257 |
6253 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6258 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6254 msgid "Console beep" | 6259 msgid "Console beep" |
6255 msgstr "Pípnutí konzoly" | 6260 msgstr "Pípnutí konzoly" |
6256 | 6261 |
6257 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6258 msgid "Automatic" | 6263 msgid "Automatic" |
6259 msgstr "Automatická" | 6264 msgstr "Automatická" |
6260 | 6265 |
6261 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6266 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6262 msgid "Command" | 6267 msgid "Command" |
6263 msgstr "Příkaz" | 6268 msgstr "Příkaz" |
6264 | 6269 |
6265 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6270 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6266 #, fuzzy, c-format | 6271 #, fuzzy, c-format |
6267 msgid "" | 6272 msgid "" |
6268 "Sound c_ommand:\n" | 6273 "Sound c_ommand:\n" |
6269 "(%s for filename)" | 6274 "(%s for filename)" |
6270 msgstr "" | 6275 msgstr "" |
6271 "_Příkaz zvuku\n" | 6276 "_Příkaz zvuku\n" |
6272 "(%s pro název souboru)" | 6277 "(%s pro název souboru)" |
6273 | 6278 |
6274 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6279 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6275 msgid "_Sending messages removes away status" | 6280 msgid "_Sending messages removes away status" |
6276 msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" | 6281 msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" |
6277 | 6282 |
6278 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6283 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6279 msgid "_Queue new messages when away" | 6284 msgid "_Queue new messages when away" |
6280 msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" | 6285 msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" |
6281 | 6286 |
6282 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6287 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6283 msgid "Auto-response" | 6288 msgid "Auto-response" |
6284 msgstr "Automatická odpověď" | 6289 msgstr "Automatická odpověď" |
6285 | 6290 |
6286 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6291 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6287 msgid "Seconds before _resending:" | 6292 msgid "Seconds before _resending:" |
6288 msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" | 6293 msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" |
6289 | 6294 |
6290 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6295 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6291 #, fuzzy | 6296 #, fuzzy |
6292 msgid "_Send auto-response" | 6297 msgid "_Send auto-response" |
6293 msgstr "_Neodesílat automatickou odpověď" | 6298 msgstr "_Neodesílat automatickou odpověď" |
6294 | 6299 |
6295 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6300 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6296 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6301 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6297 msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" | 6302 msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" |
6298 | 6303 |
6299 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6304 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6300 #, fuzzy | 6305 #, fuzzy |
6301 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6306 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6302 msgstr "Neodesílat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" | 6307 msgstr "Neodesílat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" |
6303 | 6308 |
6304 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6309 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6305 msgid "Idle _time reporting:" | 6310 msgid "Idle _time reporting:" |
6306 msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" | 6311 msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" |
6307 | 6312 |
6308 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6313 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6309 msgid "Gaim usage" | 6314 msgid "Gaim usage" |
6310 msgstr "Použití Gaim" | 6315 msgstr "Použití Gaim" |
6311 | 6316 |
6312 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6317 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6313 msgid "X usage" | 6318 msgid "X usage" |
6314 msgstr "Použití X" | 6319 msgstr "Použití X" |
6315 | 6320 |
6316 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6321 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6317 msgid "Windows usage" | 6322 msgid "Windows usage" |
6318 msgstr "Použití Windows" | 6323 msgstr "Použití Windows" |
6319 | 6324 |
6320 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6325 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6321 msgid "Auto-away" | 6326 msgid "Auto-away" |
6322 msgstr "Automatická nepřítomnost" | 6327 msgstr "Automatická nepřítomnost" |
6323 | 6328 |
6324 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6329 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6325 msgid "Set away _when idle" | 6330 msgid "Set away _when idle" |
6326 msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" | 6331 msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" |
6327 | 6332 |
6328 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6333 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6329 msgid "_Minutes before setting away:" | 6334 msgid "_Minutes before setting away:" |
6330 msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" | 6335 msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" |
6331 | 6336 |
6332 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6337 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6333 msgid "Away m_essage:" | 6338 msgid "Away m_essage:" |
6334 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" | 6339 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" |
6335 | 6340 |
6336 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6341 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6337 #, c-format | 6342 #, c-format |
6338 msgid "" | 6343 msgid "" |
6339 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6344 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6340 "\n" | 6345 "\n" |
6341 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6346 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6346 "\n" | 6351 "\n" |
6347 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n" | 6352 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n" |
6348 "<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n" | 6353 "<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n" |
6349 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s" | 6354 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s" |
6350 | 6355 |
6351 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6356 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6352 #, c-format | 6357 #, c-format |
6353 msgid "" | 6358 msgid "" |
6354 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6359 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6355 "\n" | 6360 "\n" |
6356 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6361 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6361 "\n" | 6366 "\n" |
6362 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span> %s\n" | 6367 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span> %s\n" |
6363 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6368 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6364 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s" | 6369 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s" |
6365 | 6370 |
6366 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6371 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6367 msgid "Load" | 6372 msgid "Load" |
6368 msgstr "Načítat" | 6373 msgstr "Načítat" |
6369 | 6374 |
6370 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6375 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6371 msgid "Name" | 6376 msgid "Name" |
6372 msgstr "Název" | 6377 msgstr "Název" |
6373 | 6378 |
6374 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6379 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6375 msgid "Details" | 6380 msgid "Details" |
6376 msgstr "Detaily" | 6381 msgstr "Detaily" |
6377 | 6382 |
6378 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6383 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6379 msgid "Sound Selection" | 6384 msgid "Sound Selection" |
6380 msgstr "Výběr zvuku" | 6385 msgstr "Výběr zvuku" |
6381 | 6386 |
6382 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6387 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6383 msgid "Play" | 6388 msgid "Play" |
6384 msgstr "Přehrát" | 6389 msgstr "Přehrát" |
6385 | 6390 |
6386 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6391 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6387 msgid "Event" | 6392 msgid "Event" |
6388 msgstr "Událost" | 6393 msgstr "Událost" |
6389 | 6394 |
6390 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6395 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6391 msgid "Reset" | 6396 msgid "Reset" |
6392 msgstr "Vymazat" | 6397 msgstr "Vymazat" |
6393 | 6398 |
6394 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6399 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6395 msgid "Choose..." | 6400 msgid "Choose..." |
6396 msgstr "Vybrat..." | 6401 msgstr "Vybrat..." |
6397 | 6402 |
6398 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6403 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6399 msgid "_Edit" | 6404 msgid "_Edit" |
6400 msgstr "_Upravit" | 6405 msgstr "_Upravit" |
6401 | 6406 |
6402 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6407 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6403 msgid "Interface" | 6408 msgid "Interface" |
6404 msgstr "Rozhraní" | 6409 msgstr "Rozhraní" |
6405 | 6410 |
6406 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6411 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6407 msgid "Smiley Themes" | 6412 msgid "Smiley Themes" |
6408 msgstr "Témata smajlíků" | 6413 msgstr "Témata smajlíků" |
6409 | 6414 |
6410 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6415 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6411 msgid "Fonts" | 6416 msgid "Fonts" |
6412 msgstr "Písma" | 6417 msgstr "Písma" |
6413 | 6418 |
6414 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6419 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6415 msgid "Message Text" | 6420 msgid "Message Text" |
6416 msgstr "Text zprávy" | 6421 msgstr "Text zprávy" |
6417 | 6422 |
6418 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6423 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6419 msgid "Shortcuts" | 6424 msgid "Shortcuts" |
6420 msgstr "Zkratky" | 6425 msgstr "Zkratky" |
6421 | 6426 |
6422 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6427 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6423 msgid "IMs" | 6428 msgid "IMs" |
6424 msgstr "IM" | 6429 msgstr "IM" |
6425 | 6430 |
6426 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6431 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6427 msgid "Proxy" | 6432 msgid "Proxy" |
6428 msgstr "Proxy" | 6433 msgstr "Proxy" |
6429 | 6434 |
6430 #. We use the registered default browser in windows | 6435 #. We use the registered default browser in windows |
6431 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6436 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6432 msgid "Browser" | 6437 msgid "Browser" |
6433 msgstr "Prohlížeč" | 6438 msgstr "Prohlížeč" |
6434 | 6439 |
6435 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6440 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6436 msgid "Logging" | 6441 msgid "Logging" |
6437 msgstr "Zaznamenávání" | 6442 msgstr "Zaznamenávání" |
6438 | 6443 |
6439 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6444 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6440 msgid "Sounds" | 6445 msgid "Sounds" |
6441 msgstr "Zvuky" | 6446 msgstr "Zvuky" |
6442 | 6447 |
6443 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6448 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6444 msgid "Sound Events" | 6449 msgid "Sound Events" |
6445 msgstr "Události zvuků" | 6450 msgstr "Události zvuků" |
6446 | 6451 |
6447 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6452 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6448 msgid "Away / Idle" | 6453 msgid "Away / Idle" |
6449 msgstr "Pryč / nečinný" | 6454 msgstr "Pryč / nečinný" |
6450 | 6455 |
6451 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6456 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6452 msgid "Away Messages" | 6457 msgid "Away Messages" |
6453 msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" | 6458 msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" |
6454 | 6459 |
6455 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6460 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6456 msgid "Plugins" | 6461 msgid "Plugins" |
6457 msgstr "Zásuvné moduly" | 6462 msgstr "Zásuvné moduly" |
6458 | 6463 |
6459 #: src/gtkrequest.c:172 | 6464 #: src/gtkrequest.c:172 |
6460 #, fuzzy | 6465 #, fuzzy |
6555 #: src/gtkutils.c:923 | 6560 #: src/gtkutils.c:923 |
6556 #, c-format | 6561 #, c-format |
6557 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6562 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6558 msgstr "" | 6563 msgstr "" |
6559 | 6564 |
6560 #: src/html.c:305 | 6565 #: src/html.c:321 |
6561 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6566 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6562 msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" | 6567 msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" |
6563 | 6568 |
6564 #: src/log.c:29 | 6569 #: src/log.c:29 |
6565 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6570 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6678 #: src/log.c:370 | 6683 #: src/log.c:370 |
6679 #, c-format | 6684 #, c-format |
6680 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6685 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6681 msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil z nečinnosti @ %s" | 6686 msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil z nečinnosti @ %s" |
6682 | 6687 |
6683 #: src/main.c:235 | 6688 #: src/main.c:145 |
6684 msgid "Please enter your login." | 6689 msgid "Please enter your login." |
6685 msgstr "Zadejte prosím své jméno uživatele." | 6690 msgstr "Zadejte prosím své jméno uživatele." |
6686 | 6691 |
6687 #: src/main.c:323 | 6692 #: src/main.c:233 |
6688 msgid "<New User>" | 6693 msgid "<New User>" |
6689 msgstr "<Nový uživatel>" | 6694 msgstr "<Nový uživatel>" |
6690 | 6695 |
6691 #: src/main.c:365 | 6696 #: src/main.c:275 |
6692 msgid "Login" | 6697 msgid "Login" |
6693 msgstr "Přihlášení" | 6698 msgstr "Přihlášení" |
6694 | 6699 |
6695 #: src/main.c:381 | 6700 #: src/main.c:291 |
6696 msgid "Screen Name:" | 6701 msgid "Screen Name:" |
6697 msgstr "Jméno uživatele:" | 6702 msgstr "Jméno uživatele:" |
6698 | 6703 |
6699 #: src/main.c:431 | 6704 #: src/main.c:341 |
6700 msgid "Sign On" | 6705 msgid "Sign On" |
6701 msgstr "Přihlásit se" | 6706 msgstr "Přihlásit se" |
6702 | 6707 |
6703 #: src/prpl.c:292 | 6708 #: src/prpl.c:292 |
6704 #, c-format | 6709 #, c-format |