Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/da.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | bd998c6a7a72 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
12 # Tray Icon = Statusikon | 12 # Tray Icon = Statusikon |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: gaim 0.61\n" | 16 "Project-Id-Version: gaim 0.61\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 22:28+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2003-04-28 22:28+0100\n" |
19 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 19 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
20 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | 20 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
26 | 26 |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
28 msgid "Auto-login" | 28 msgid "Auto-login" |
29 msgstr "Auto-logind" | 29 msgstr "Auto-logind" |
30 | 30 |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
32 msgid "New Message.." | 32 msgid "New Message.." |
33 msgstr "Ny besked..." | 33 msgstr "Ny besked..." |
34 | 34 |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 35 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
36 msgid "Join A Chat..." | 36 msgid "Join A Chat..." |
37 msgstr "Deltag i chat..." | 37 msgstr "Deltag i chat..." |
38 | 38 |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 39 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
40 msgid "New..." | 40 msgid "New..." |
41 msgstr "Ny..." | 41 msgstr "Ny..." |
42 | 42 |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 43 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
44 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 44 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
45 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 45 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
46 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 46 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
47 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 47 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
48 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 48 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
49 msgid "Away" | 49 msgid "Away" |
50 msgstr "Fraværende" | 50 msgstr "Fraværende" |
51 | 51 |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 52 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
53 msgid "Back" | 53 msgid "Back" |
54 msgstr "Tilbage" | 54 msgstr "Tilbage" |
55 | 55 |
56 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 56 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
57 msgid "Mute Sounds" | 57 msgid "Mute Sounds" |
58 msgstr "Slå lyde fra" | 58 msgstr "Slå lyde fra" |
59 | 59 |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 60 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
61 msgid "File Transfers" | 61 msgid "File Transfers" |
62 msgstr "Filoverførsler" | 62 msgstr "Filoverførsler" |
63 | 63 |
64 #. And now for the buttons | 64 #. And now for the buttons |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
66 msgid "Accounts" | 66 msgid "Accounts" |
67 msgstr "Konti" | 67 msgstr "Konti" |
68 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
70 msgid "Preferences" | 70 msgid "Preferences" |
71 msgstr "Indstillinger" | 71 msgstr "Indstillinger" |
72 | 72 |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
74 msgid "Signoff" | 74 msgid "Signoff" |
75 msgstr "Log af" | 75 msgstr "Log af" |
76 | 76 |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 77 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
78 msgid "Quit" | 78 msgid "Quit" |
79 msgstr "Afslut" | 79 msgstr "Afslut" |
80 | 80 |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 81 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
82 msgid "Tray Icon Configuration" | 82 msgid "Tray Icon Configuration" |
83 msgstr "Statusikon opsætning" | 83 msgstr "Statusikon opsætning" |
84 | 84 |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 85 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
86 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 86 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
87 msgstr "_Gem nye beskeder indtil der er klikket på statusikonet" | 87 msgstr "_Gem nye beskeder indtil der er klikket på statusikonet" |
88 | 88 |
89 #. *< api_version | 89 #. *< api_version |
90 #. *< type | 90 #. *< type |
91 #. *< ui_requirement | 91 #. *< ui_requirement |
92 #. *< flags | 92 #. *< flags |
93 #. *< dependencies | 93 #. *< dependencies |
94 #. *< priority | 94 #. *< priority |
95 #. *< id | 95 #. *< id |
96 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 96 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
97 msgid "System Tray Icon" | 97 msgid "System Tray Icon" |
98 msgstr "Statusområde ikon" | 98 msgstr "Statusområde ikon" |
99 | 99 |
100 #. *< name | 100 #. *< name |
101 #. *< version | 101 #. *< version |
102 #. * summary | 102 #. * summary |
103 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 103 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
104 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 104 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
105 msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusområdet." | 105 msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusområdet." |
106 | 106 |
107 #. * description | 107 #. * description |
108 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 108 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
109 msgid "" | 109 msgid "" |
110 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 110 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
111 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 111 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
112 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 112 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
113 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | 113 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " |
176 #. *< ui_requirement | 176 #. *< ui_requirement |
177 #. *< flags | 177 #. *< flags |
178 #. *< dependencies | 178 #. *< dependencies |
179 #. *< priority | 179 #. *< priority |
180 #. *< id | 180 #. *< id |
181 #: plugins/filectl.c:203 | 181 #: plugins/filectl.c:201 |
182 msgid "Gaim File Control" | 182 msgid "Gaim File Control" |
183 msgstr "Gaim filkontrol" | 183 msgstr "Gaim filkontrol" |
184 | 184 |
185 #. *< name | 185 #. *< name |
186 #. *< version | 186 #. *< version |
187 #. * summary | 187 #. * summary |
188 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 188 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
189 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 189 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
190 msgstr "" | 190 msgstr "" |
191 "Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil." | 191 "Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil." |
192 | 192 |
193 #. *< api_version | 193 #. *< api_version |
282 #. * summary | 282 #. * summary |
283 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 283 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
284 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 284 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
285 msgstr "Minimerer vennelisten og dine samtaler når du er fraværende." | 285 msgstr "Minimerer vennelisten og dine samtaler når du er fraværende." |
286 | 286 |
287 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 287 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
288 msgid "Idle Time" | 288 msgid "Idle Time" |
289 msgstr "Inaktiv tid" | 289 msgstr "Inaktiv tid" |
290 | 290 |
291 #: plugins/idle.c:78 | 291 #: plugins/idle.c:78 |
292 msgid "Set" | 292 msgid "Set" |
511 #. * summary | 511 #. * summary |
512 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 512 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
513 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 513 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
514 msgstr "Tilføjer iChat-tidsstempler til samtaler hvert N'te minut." | 514 msgstr "Tilføjer iChat-tidsstempler til samtaler hvert N'te minut." |
515 | 515 |
516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
517 msgid "Not connected to AIM" | 517 msgid "Not connected to AIM" |
518 msgstr "Ikke forbundet til AIM" | 518 msgstr "Ikke forbundet til AIM" |
519 | 519 |
520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
521 msgid "No screenname given." | 521 msgid "No screenname given." |
522 msgstr "Intet kælenavn angivet." | 522 msgstr "Intet kælenavn angivet." |
523 | 523 |
524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
525 msgid "No roomname given." | 525 msgid "No roomname given." |
526 msgstr "Intet rumnavn angivet." | 526 msgstr "Intet rumnavn angivet." |
527 | 527 |
528 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 528 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
529 msgid "Invalid AIM URI" | 529 msgid "Invalid AIM URI" |
530 msgstr "Ugyldig AIM URI" | 530 msgstr "Ugyldig AIM URI" |
531 | 531 |
532 #. *< api_version | 532 #. *< api_version |
533 #. *< type | 533 #. *< type |
534 #. *< ui_requirement | 534 #. *< ui_requirement |
535 #. *< flags | 535 #. *< flags |
536 #. *< dependencies | 536 #. *< dependencies |
537 #. *< priority | 537 #. *< priority |
538 #. *< id | 538 #. *< id |
539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
540 msgid "Remote Control" | 540 msgid "Remote Control" |
541 msgstr "Fjernstyring" | 541 msgstr "Fjernstyring" |
542 | 542 |
543 #. *< name | 543 #. *< name |
544 #. *< version | 544 #. *< version |
545 #. * summary | 545 #. * summary |
546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
547 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 547 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
548 msgstr "Giver fjernstyring til gaim programmer." | 548 msgstr "Giver fjernstyring til gaim programmer." |
549 | 549 |
550 #. * description | 550 #. * description |
551 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 551 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
552 msgid "" | 552 msgid "" |
553 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 553 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
554 "applications or through the gaim-remote tool." | 554 "applications or through the gaim-remote tool." |
555 msgstr "" | 555 msgstr "" |
556 "Giver Gaim muligheden for at blive fjernstyret ved hjælp af tredje-parts " | 556 "Giver Gaim muligheden for at blive fjernstyret ved hjælp af tredje-parts " |
614 #. *< ui_requirement | 614 #. *< ui_requirement |
615 #. *< flags | 615 #. *< flags |
616 #. *< dependencies | 616 #. *< dependencies |
617 #. *< priority | 617 #. *< priority |
618 #. *< id | 618 #. *< id |
619 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 619 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
620 msgid "Buddy Ticker" | 620 msgid "Buddy Ticker" |
621 msgstr "Horisontal venneliste" | 621 msgstr "Horisontal venneliste" |
622 | 622 |
623 #. *< name | 623 #. *< name |
624 #. *< version | 624 #. *< version |
625 #. * summary | 625 #. * summary |
626 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 626 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
627 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 627 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
628 msgstr "En horisontal kørende version af vennelisten." | 628 msgstr "En horisontal kørende version af vennelisten." |
629 | 629 |
630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
631 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 631 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
646 msgid "_Show slider bar in IM window" | 646 msgid "_Show slider bar in IM window" |
647 msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue" | 647 msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue" |
648 | 648 |
649 #. Buddy List trans options | 649 #. Buddy List trans options |
650 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 650 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
651 msgid "Buddy List Window" | 651 msgid "Buddy List Window" |
652 msgstr "Venneliste vindue" | 652 msgstr "Venneliste vindue" |
653 | 653 |
654 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 654 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
655 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 655 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
743 "idle." | 743 "idle." |
744 msgstr "" | 744 msgstr "" |
745 "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage." | 745 "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage." |
746 | 746 |
747 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 747 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
748 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 748 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
749 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 749 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
750 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 750 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
752 msgid "Available" | 752 msgid "Available" |
753 msgstr "Tilgængelig" | 753 msgstr "Tilgængelig" |
761 msgstr "Kun fraværende for venner" | 761 msgstr "Kun fraværende for venner" |
762 | 762 |
763 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 763 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
767 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 767 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
768 msgid "Invisible" | 768 msgid "Invisible" |
769 msgstr "Usynlig" | 769 msgstr "Usynlig" |
770 | 770 |
771 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 771 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
879 msgstr "Aktiv" | 879 msgstr "Aktiv" |
880 | 880 |
881 #. * | 881 #. * |
882 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 882 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
883 #. | 883 #. |
884 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 884 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
885 msgid "Yes" | 885 msgid "Yes" |
886 msgstr "Ja" | 886 msgstr "Ja" |
887 | 887 |
888 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 888 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
889 msgid "No" | 889 msgid "No" |
890 msgstr "Nej" | 890 msgstr "Nej" |
891 | 891 |
892 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 892 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
893 msgid "UIN" | 893 msgid "UIN" |
913 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 913 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
914 msgid "Sex" | 914 msgid "Sex" |
915 msgstr "Køn" | 915 msgstr "Køn" |
916 | 916 |
917 #. City | 917 #. City |
918 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 918 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
919 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 919 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
920 msgid "City" | 920 msgid "City" |
921 msgstr "By" | 921 msgstr "By" |
922 | 922 |
923 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 923 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
924 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 924 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1017 | 1017 |
1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1019 msgid "Directory Search" | 1019 msgid "Directory Search" |
1020 msgstr "Databasesøgning" | 1020 msgstr "Databasesøgning" |
1021 | 1021 |
1022 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1022 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1024 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1024 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1025 msgid "Change Password" | 1025 msgid "Change Password" |
1026 msgstr "Skift adgangskode" | 1026 msgstr "Skift adgangskode" |
1027 | 1027 |
1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1029 msgid "Import Buddy List from Server" | 1029 msgid "Import Buddy List from Server" |
1065 | 1065 |
1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1068 msgstr "En fejl opstod da Gaim skulle kommunikere med ICQ serveren." | 1068 msgstr "En fejl opstod da Gaim skulle kommunikere med ICQ serveren." |
1069 | 1069 |
1070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1070 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1071 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1071 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1072 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1073 msgid "Add" | 1073 msgid "Add" |
1074 msgstr "Tilføj" | 1074 msgstr "Tilføj" |
1075 | 1075 |
1076 #. Cancel button. | 1076 #. Cancel button. |
1077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1085 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1086 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1077 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1087 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1078 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1088 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1079 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1089 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1080 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1090 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1081 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1082 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1083 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1084 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1091 #: src/request.h:823 | |
1091 msgid "Cancel" | 1092 msgid "Cancel" |
1092 msgstr "Annullér" | 1093 msgstr "Annullér" |
1093 | 1094 |
1094 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1095 #, c-format | 1096 #, c-format |
1100 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1101 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1102 msgid "Authorize" | 1103 msgid "Authorize" |
1103 msgstr "Godkend" | 1104 msgstr "Godkend" |
1104 | 1105 |
1105 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1106 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1106 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1108 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1108 #: src/dialogs.c:2440 | 1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1109 msgid "Deny" | 1110 msgid "Deny" |
1110 msgstr "Nægt" | 1111 msgstr "Nægt" |
1111 | 1112 |
1112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1113 msgid "Send message through server" | 1114 msgid "Send message through server" |
1114 msgstr "Send besked gennem server" | 1115 msgstr "Send besked gennem server" |
1115 | 1116 |
1116 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1117 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1119 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1120 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1120 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1121 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1121 msgid "Unable to connect" | 1122 msgid "Unable to connect" |
1122 msgstr "Kunne ikke tilslutte" | 1123 msgstr "Kunne ikke tilslutte" |
1123 | 1124 |
1124 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1125 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1131 | 1132 |
1132 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1133 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1133 msgid "Gaim User" | 1134 msgid "Gaim User" |
1134 msgstr "Gaim bruger" | 1135 msgstr "Gaim bruger" |
1135 | 1136 |
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1137 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1137 msgid "" | 1138 msgid "" |
1138 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1139 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1139 "the Account Editor)" | 1140 "the Account Editor)" |
1140 msgstr "" | 1141 msgstr "" |
1141 "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Tjek 'Tegnsæt'-" | 1142 "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Tjek 'Tegnsæt'-" |
1142 "indstillingen i Konto-redigeringen)" | 1143 "indstillingen i Konto-redigeringen)" |
1143 | 1144 |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1145 #, c-format | 1146 #, c-format |
1146 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1147 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1147 msgstr "DCC Chat med %s afsluttet" | 1148 msgstr "DCC Chat med %s afsluttet" |
1148 | 1149 |
1149 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1150 #, c-format | 1151 #, c-format |
1151 msgid "DCC Chat with %s established" | 1152 msgid "DCC Chat with %s established" |
1152 msgstr "DCC Chat med %s etableret" | 1153 msgstr "DCC Chat med %s etableret" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1155 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1155 msgid "No topic is set" | 1156 msgid "No topic is set" |
1156 msgstr "Inet emne er sat" | 1157 msgstr "Inet emne er sat" |
1157 | 1158 |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1159 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1159 #, c-format | 1160 #, c-format |
1160 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1161 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1161 msgstr "<B>%s har ændret emnet til: %s</B>" | 1162 msgstr "<B>%s har ændret emnet til: %s</B>" |
1162 | 1163 |
1163 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1164 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1164 #, c-format | 1165 #, c-format |
1165 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1166 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1166 msgstr "-:- mode/%s [%c%c %s] af %s" | 1167 msgstr "-:- mode/%s [%c%c %s] af %s" |
1167 | 1168 |
1168 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1169 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1169 msgid "User" | 1170 msgid "User" |
1170 msgstr "Bruger" | 1171 msgstr "Bruger" |
1171 | 1172 |
1172 #. Splits | 1173 #. Splits |
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1174 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1175 msgid "Server" | 1176 msgid "Server" |
1176 msgstr "Server" | 1177 msgstr "Server" |
1177 | 1178 |
1178 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1180 msgid "IRC Operator" | 1181 msgid "IRC Operator" |
1181 msgstr "IRC Operator" | 1182 msgstr "IRC Operator" |
1182 | 1183 |
1183 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1184 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1184 msgid "Channels" | 1185 msgid "Channels" |
1185 msgstr "Kanaler" | 1186 msgstr "Kanaler" |
1186 | 1187 |
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1188 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1188 #, c-format | 1189 #, c-format |
1189 msgid "%s is an Identified User" | 1190 msgid "%s is an Identified User" |
1190 msgstr "%s er en identificeret bruger" | 1191 msgstr "%s er en identificeret bruger" |
1191 | 1192 |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1193 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1193 #, c-format | 1194 #, c-format |
1194 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1195 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1195 msgstr "%ld sekunder [logget på: %s]" | 1196 msgstr "%ld sekunder [logget på: %s]" |
1196 | 1197 |
1197 #. RPL_REHASHING | 1198 #. RPL_REHASHING |
1198 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1199 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1199 msgid "Rehashing server" | 1200 msgid "Rehashing server" |
1200 msgstr "Genindlæser server" | 1201 msgstr "Genindlæser server" |
1201 | 1202 |
1202 #. ERR_NOSUCHNICK | 1203 #. ERR_NOSUCHNICK |
1203 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1204 msgid "No such nick/channel" | 1205 msgid "No such nick/channel" |
1205 msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke" | 1206 msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke" |
1206 | 1207 |
1207 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1210 msgid "IRC Error" | 1211 msgid "IRC Error" |
1211 msgstr "IRC Fejl" | 1212 msgstr "IRC Fejl" |
1212 | 1213 |
1213 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1214 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1214 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1215 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1215 msgid "No such server" | 1216 msgid "No such server" |
1216 msgstr "Ingen server af den type" | 1217 msgstr "Ingen server af den type" |
1217 | 1218 |
1218 #. ERR_NOMOTD | 1219 #. ERR_NOMOTD |
1219 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1220 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1220 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1221 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1222 msgid "No nickname given" | 1223 msgid "No nickname given" |
1223 msgstr "Kælenavn ikke angivet" | 1224 msgstr "Kælenavn ikke angivet" |
1224 | 1225 |
1225 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1226 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1227 msgid "You're not an IRC operator!" | 1228 msgid "You're not an IRC operator!" |
1228 msgstr "Du er ikke en IRC operator!" | 1229 msgstr "Du er ikke en IRC operator!" |
1229 | 1230 |
1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1231 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1232 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1232 msgstr "Nicket er allerede i brug. Indtast et nyt nick" | 1233 msgstr "Nicket er allerede i brug. Indtast et nyt nick" |
1233 | 1234 |
1234 #. Build OK Button | 1235 #. Build OK Button |
1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1236 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1237 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1240 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1241 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1242 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1243 #: src/request.h:813 |
1243 msgid "OK" | 1244 msgid "OK" |
1244 msgstr "O.k." | 1245 msgstr "O.k." |
1245 | 1246 |
1246 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1248 msgid "IRC CTCP info" | 1249 msgid "IRC CTCP info" |
1249 msgstr "IRC CTCP info" | 1250 msgstr "IRC CTCP info" |
1250 | 1251 |
1251 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1252 #, c-format | 1253 #, c-format |
1253 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1254 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1254 msgstr "%s vil gerne etablere en DCC chat" | 1255 msgstr "%s vil gerne etablere en DCC chat" |
1255 | 1256 |
1256 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1257 msgid "" | 1258 msgid "" |
1258 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1259 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1259 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1260 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1260 msgstr "" | 1261 msgstr "" |
1261 "Dette kræver at en direkte forbindelse kan etableres imellem de to " | 1262 "Dette kræver at en direkte forbindelse kan etableres imellem de to " |
1262 "computere. Beskeder vil ikke blive sendt igennem IRC serveren" | 1263 "computere. Beskeder vil ikke blive sendt igennem IRC serveren" |
1263 | 1264 |
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1265 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1266 msgid "Connect" | 1267 msgid "Connect" |
1267 msgstr "Tilslut" | 1268 msgstr "Tilslut" |
1268 | 1269 |
1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1270 #, c-format | 1271 #, c-format |
1271 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1272 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1272 msgstr "Modtog en ugyldig filoverførsel fra %s" | 1273 msgstr "Modtog en ugyldig filoverførsel fra %s" |
1273 | 1274 |
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1275 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1275 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1276 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1276 msgid "Unable to write" | 1277 msgid "Unable to write" |
1277 msgstr "Kunne ikke skrive" | 1278 msgstr "Kunne ikke skrive" |
1278 | 1279 |
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1280 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1280 #, c-format | 1281 #, c-format |
1281 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1282 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1282 msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: %s" | 1283 msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: %s" |
1283 | 1284 |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1285 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1285 #, c-format | 1286 #, c-format |
1286 msgid "Kicked by %s: %s" | 1287 msgid "Kicked by %s: %s" |
1287 msgstr "Smidt ud af %s: %s" | 1288 msgstr "Smidt ud af %s: %s" |
1288 | 1289 |
1289 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1290 msgid "CTCP ClientInfo" | 1291 msgid "CTCP ClientInfo" |
1291 msgstr "CTCP ClientInfo" | 1292 msgstr "CTCP ClientInfo" |
1292 | 1293 |
1293 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1294 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1294 msgid "CTCP UserInfo" | 1295 msgid "CTCP UserInfo" |
1295 msgstr "CTCP Brugeroplysninger" | 1296 msgstr "CTCP Brugeroplysninger" |
1296 | 1297 |
1297 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1298 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1298 msgid "CTCP Version" | 1299 msgid "CTCP Version" |
1299 msgstr "CTCP Version" | 1300 msgstr "CTCP Version" |
1300 | 1301 |
1301 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1302 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1302 msgid "CTCP Ping" | 1303 msgid "CTCP Ping" |
1303 msgstr "CTCP Ping" | 1304 msgstr "CTCP Ping" |
1304 | 1305 |
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1306 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1306 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1307 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1307 #, c-format | 1308 #, c-format |
1308 msgid "Signon: %s" | 1309 msgid "Signon: %s" |
1309 msgstr "Tilsluttet: %s" | 1310 msgstr "Tilsluttet: %s" |
1310 | 1311 |
1311 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1312 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1312 msgid "Unable to create socket" | 1313 msgid "Unable to create socket" |
1313 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" | 1314 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1316 #, c-format | 1317 #, c-format |
1317 msgid "Topic for %s is %s" | 1318 msgid "Topic for %s is %s" |
1318 msgstr "Emne for %s er %s" | 1319 msgstr "Emne for %s er %s" |
1319 | 1320 |
1320 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1321 #, c-format | 1322 #, c-format |
1322 msgid "You have left %s" | 1323 msgid "You have left %s" |
1323 msgstr "Du har forladt %s" | 1324 msgstr "Du har forladt %s" |
1324 | 1325 |
1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1326 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1326 msgid "IRC Part" | 1327 msgid "IRC Part" |
1327 msgstr "IRC Forladt" | 1328 msgstr "IRC Forladt" |
1328 | 1329 |
1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1330 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1330 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1331 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1331 msgstr "<I>Anmoder om DCC CHAT</I>" | 1332 msgstr "<I>Anmoder om DCC CHAT</I>" |
1332 | 1333 |
1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1334 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1334 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1335 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1335 msgstr "<B>Operator kommandoer:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1336 msgstr "<B>Operator kommandoer:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1336 | 1337 |
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1338 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1338 msgid "" | 1339 msgid "" |
1339 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1340 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1340 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1341 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1341 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
1342 "<B>CTCP kommandoer:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1343 "<B>CTCP kommandoer:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1343 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1344 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1344 | 1345 |
1345 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1346 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1346 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1347 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1347 msgstr "<B>DCC kommandoer:<BR>CHAT <nick></B>" | 1348 msgstr "<B>DCC kommandoer:<BR>CHAT <nick></B>" |
1348 | 1349 |
1349 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1350 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1350 msgid "" | 1351 msgid "" |
1351 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1352 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1352 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1353 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1353 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1354 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1354 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1355 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1356 "<B>Understøttede kommandoer:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | 1357 "<B>Understøttede kommandoer:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " |
1357 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | 1358 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " |
1358 "WHOWAS<BR>Skriv /HELP OPER for operator kommandoer<BR>Skriv /HELP CTCP for " | 1359 "WHOWAS<BR>Skriv /HELP OPER for operator kommandoer<BR>Skriv /HELP CTCP for " |
1359 "CTCP kommandoer<BR>Type /HELP DCC for DCC kommandoer" | 1360 "CTCP kommandoer<BR>Type /HELP DCC for DCC kommandoer" |
1360 | 1361 |
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1362 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1363 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1363 msgstr "<B>Ukendt kommando</B>" | 1364 msgstr "<B>Ukendt kommando</B>" |
1364 | 1365 |
1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1366 msgid "Channel:" | 1367 msgid "Channel:" |
1367 msgstr "Kanal:" | 1368 msgstr "Kanal:" |
1368 | 1369 |
1369 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1370 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1370 msgid "Password:" | 1371 msgid "Password:" |
1371 msgstr "Adgangskode:" | 1372 msgstr "Adgangskode:" |
1372 | 1373 |
1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1374 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1374 msgid "DCC Chat" | 1375 msgid "DCC Chat" |
1375 msgstr "DCC Chat" | 1376 msgstr "DCC Chat" |
1376 | 1377 |
1377 #. *< api_version | 1378 #. *< api_version |
1378 #. *< type | 1379 #. *< type |
1382 #. *< priority | 1383 #. *< priority |
1383 #. *< id | 1384 #. *< id |
1384 #. *< name | 1385 #. *< name |
1385 #. *< version | 1386 #. *< version |
1386 #. * summary | 1387 #. * summary |
1387 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1388 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1388 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1389 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1389 msgstr "IRC prokotolmodul" | 1390 msgstr "IRC prokotolmodul" |
1390 | 1391 |
1391 #. Account Options | 1392 #. Account Options |
1392 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1393 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1393 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1394 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1395 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1395 msgid "Port" | 1396 msgid "Port" |
1396 msgstr "Port" | 1397 msgstr "Port" |
1397 | 1398 |
1398 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1399 msgid "Encoding" | 1400 msgid "Encoding" |
1400 msgstr "Tegnsæt" | 1401 msgstr "Tegnsæt" |
1401 | 1402 |
1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1406 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1419 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1420 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1420 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1421 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1424 msgid "Write error" | 1425 msgid "Write error" |
1425 msgstr "Fejl ved skrivning" | 1426 msgstr "Fejl ved skrivning" |
1426 | 1427 |
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1428 msgid "Unable to change password." | 1429 msgid "Unable to change password." |
1446 "password remains the same." | 1447 "password remains the same." |
1447 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1448 "Den nye adgangskode du indtastede, er den samme som din nuværende " | 1449 "Den nye adgangskode du indtastede, er den samme som din nuværende " |
1449 "adgangskode. Din adgangskode er ikke blevet ændret." | 1450 "adgangskode. Din adgangskode er ikke blevet ændret." |
1450 | 1451 |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1452 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1452 #: src/gtkpounce.c:307 | 1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1453 msgid "Unknown" | 1454 msgid "Unknown" |
1454 msgstr "Ukendt" | 1455 msgstr "Ukendt" |
1455 | 1456 |
1456 #. once again, we don't have to put anything here | 1457 #. once again, we don't have to put anything here |
1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1464 msgid "Extended Away" | 1465 msgid "Extended Away" |
1465 msgstr "Totalt fraværende" | 1466 msgstr "Totalt fraværende" |
1466 | 1467 |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1470 msgid "Do Not Disturb" | 1471 msgid "Do Not Disturb" |
1471 msgstr "Vil ikke forstyrres" | 1472 msgstr "Vil ikke forstyrres" |
1472 | 1473 |
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1474 #, c-format | 1475 #, c-format |
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1500 msgid "No such user." | 1501 msgid "No such user." |
1501 msgstr "Ingen bruger fundet." | 1502 msgstr "Ingen bruger fundet." |
1502 | 1503 |
1503 #. Should never happen. | 1504 #. Should never happen. |
1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1505 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1505 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1506 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1506 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1507 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1507 msgid "Buddies" | 1508 msgid "Buddies" |
1508 msgstr "Venner" | 1509 msgstr "Venner" |
1509 | 1510 |
1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1511 msgid "Authenticating" | 1512 msgid "Authenticating" |
1531 msgid "Requesting Authentication Method" | 1532 msgid "Requesting Authentication Method" |
1532 msgstr "Anmoder godkendelsesmetode" | 1533 msgstr "Anmoder godkendelsesmetode" |
1533 | 1534 |
1534 #. we have no chats yet | 1535 #. we have no chats yet |
1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1537 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1538 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1538 msgid "Connecting" | 1539 msgid "Connecting" |
1539 msgstr "Tilslutter" | 1540 msgstr "Tilslutter" |
1540 | 1541 |
1541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | 1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
1581 msgid "Status" | 1582 msgid "Status" |
1582 msgstr "Status" | 1583 msgstr "Status" |
1583 | 1584 |
1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1586 msgid "Not Authorized" | 1587 msgid "Not Authorized" |
1587 msgstr "Ikke godkendt" | 1588 msgstr "Ikke godkendt" |
1588 | 1589 |
1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1590 msgid "View Error Msg" | 1591 msgid "View Error Msg" |
1591 msgstr "Vis fejl-besked" | 1592 msgstr "Vis fejl-besked" |
1592 | 1593 |
1593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1594 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1594 msgid "Get Away Msg" | 1595 msgid "Get Away Msg" |
1595 msgstr "Hent fraværsbesked" | 1596 msgstr "Hent fraværsbesked" |
1596 | 1597 |
1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1598 msgid "Un-hide From" | 1599 msgid "Un-hide From" |
1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1610 msgid "Re-request authorization" | 1611 msgid "Re-request authorization" |
1611 msgstr "Anmod om ny godkendelse" | 1612 msgstr "Anmod om ny godkendelse" |
1612 | 1613 |
1613 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1614 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1615 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1617 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1618 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1618 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1619 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1619 msgid "Online" | 1620 msgid "Online" |
1620 msgstr "Logget ind" | 1621 msgstr "Logget ind" |
1621 | 1622 |
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1623 msgid "Full Name" | 1624 msgid "Full Name" |
1633 | 1634 |
1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1635 msgid "Nickname" | 1636 msgid "Nickname" |
1636 msgstr "Kælenavn" | 1637 msgstr "Kælenavn" |
1637 | 1638 |
1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1639 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1639 msgid "URL" | 1640 msgid "URL" |
1640 msgstr "Hjemmeside" | 1641 msgstr "Hjemmeside" |
1641 | 1642 |
1642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1643 msgid "Street Address" | 1644 msgid "Street Address" |
1658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1659 msgid "Postal Code" | 1660 msgid "Postal Code" |
1660 msgstr "Postnummer" | 1661 msgstr "Postnummer" |
1661 | 1662 |
1662 #. Country | 1663 #. Country |
1663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1664 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1664 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1665 msgid "Country" | 1666 msgid "Country" |
1666 msgstr "Land" | 1667 msgstr "Land" |
1667 | 1668 |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1669 msgid "Telephone" | 1670 msgid "Telephone" |
1670 msgstr "Telefon" | 1671 msgstr "Telefon" |
1671 | 1672 |
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1673 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1673 msgid "Email" | 1674 msgid "Email" |
1674 msgstr "E-post adresse" | 1675 msgstr "E-post adresse" |
1675 | 1676 |
1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1677 msgid "Organization Name" | 1678 msgid "Organization Name" |
1691 | 1692 |
1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1693 msgid "Birthday" | 1694 msgid "Birthday" |
1694 msgstr "Fødselsdato" | 1695 msgstr "Fødselsdato" |
1695 | 1696 |
1696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1697 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1697 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1698 msgid "Description" | 1699 msgid "Description" |
1699 msgstr "Beskrivelse" | 1700 msgstr "Beskrivelse" |
1700 | 1701 |
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1702 msgid "" | 1703 msgid "" |
1720 | 1721 |
1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1722 msgid "Unknown registration error" | 1723 msgid "Unknown registration error" |
1723 msgstr "Ukendt fejl under registrering" | 1724 msgstr "Ukendt fejl under registrering" |
1724 | 1725 |
1725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1726 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1726 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1727 msgid "Set User Info" | 1728 msgid "Set User Info" |
1728 msgstr "Ret brugeroplysninger" | 1729 msgstr "Ret brugeroplysninger" |
1729 | 1730 |
1730 #. *< api_version | 1731 #. *< api_version |
1731 #. *< type | 1732 #. *< type |
2005 | 2006 |
2006 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2007 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2007 msgid "Page" | 2008 msgid "Page" |
2008 msgstr "Kald på bipper" | 2009 msgstr "Kald på bipper" |
2009 | 2010 |
2010 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2011 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2011 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2012 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2012 msgid "Close" | 2013 msgid "Close" |
2013 msgstr "Luk" | 2014 msgstr "Luk" |
2014 | 2015 |
2015 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2016 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2016 #, c-format | 2017 #, c-format |
2017 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2018 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2018 msgstr "<b>Status:</b> %s" | 2019 msgstr "<b>Status:</b> %s" |
2019 | 2020 |
2020 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2021 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2022 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2022 msgid "Away From Computer" | 2023 msgid "Away From Computer" |
2023 msgstr "Væk fra computeren" | 2024 msgstr "Væk fra computeren" |
2024 | 2025 |
2025 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2026 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2027 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2028 msgid "Be Right Back" | 2029 msgid "Be Right Back" |
2029 msgstr "Straks tilbage" | 2030 msgstr "Straks tilbage" |
2030 | 2031 |
2031 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2032 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2032 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2033 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2034 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2034 msgid "Busy" | 2035 msgid "Busy" |
2035 msgstr "Travlt" | 2036 msgstr "Travlt" |
2036 | 2037 |
2037 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2038 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2038 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2039 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2040 msgid "On The Phone" | 2041 msgid "On The Phone" |
2041 msgstr "Snakker i telefon" | 2042 msgstr "Snakker i telefon" |
2042 | 2043 |
2043 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2044 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2044 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2045 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2046 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2046 msgid "Out To Lunch" | 2047 msgid "Out To Lunch" |
2047 msgstr "Ude til frokost" | 2048 msgstr "Ude til frokost" |
2048 | 2049 |
2049 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2050 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2050 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2051 msgid "Hidden" | 2052 msgid "Hidden" |
2052 msgstr "Skjult" | 2053 msgstr "Skjult" |
2053 | 2054 |
2054 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2055 msgid "Set Friendly Name" | 2056 msgid "Set Friendly Name" |
2056 msgstr "Sæt synligt navn" | 2057 msgstr "Sæt synligt navn" |
2057 | 2058 |
2058 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2059 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2059 msgid "Set Home Phone Number" | 2060 msgid "Set Home Phone Number" |
2060 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer" | 2061 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer" |
2061 | 2062 |
2062 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2063 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2063 msgid "Set Work Phone Number" | 2064 msgid "Set Work Phone Number" |
2064 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer" | 2065 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer" |
2065 | 2066 |
2066 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2067 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2067 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2068 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2068 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer" | 2069 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer" |
2069 | 2070 |
2070 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2071 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2071 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2072 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2072 msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner" | 2073 msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner" |
2073 | 2074 |
2074 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2075 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2075 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2076 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2076 msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider" | 2077 msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider" |
2077 | 2078 |
2078 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2079 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2079 msgid "Send to Mobile" | 2080 msgid "Send to Mobile" |
2080 msgstr "Send til mobiltelefon" | 2081 msgstr "Send til mobiltelefon" |
2081 | 2082 |
2082 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2083 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2084 #, fuzzy | |
2085 msgid "Initiate Chat" | |
2086 msgstr "Alias chat" | |
2087 | |
2088 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2083 #, c-format | 2089 #, c-format |
2084 msgid "" | 2090 msgid "" |
2085 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2091 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2086 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2092 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2087 msgstr "" | 2093 msgstr "" |
2088 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du " | 2094 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du " |
2089 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din tilladelse-liste." | 2095 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din tilladelse-liste." |
2090 | 2096 |
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2097 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2092 msgid "Invalid MSN screenname" | 2098 msgid "Invalid MSN screenname" |
2093 msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn" | 2099 msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn" |
2094 | 2100 |
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2101 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2096 #, c-format | 2102 #, c-format |
2097 msgid "" | 2103 msgid "" |
2098 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2104 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2099 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2105 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2100 msgstr "" | 2106 msgstr "" |
2109 #. *< priority | 2115 #. *< priority |
2110 #. *< id | 2116 #. *< id |
2111 #. *< name | 2117 #. *< name |
2112 #. *< version | 2118 #. *< version |
2113 #. * summary | 2119 #. * summary |
2114 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2120 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2115 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2121 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2116 msgstr "MSN protokolmodul" | 2122 msgstr "MSN protokolmodul" |
2117 | 2123 |
2118 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2124 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2119 msgid "Login server" | 2125 msgid "Login server" |
2120 msgstr "Indlogningsserver" | 2126 msgstr "Indlogningsserver" |
2121 | 2127 |
2122 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2128 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2123 msgid "Unable to request INF" | 2129 msgid "Unable to request INF" |
2181 "vil automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " | 2187 "vil automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " |
2182 "samtaler.\n" | 2188 "samtaler.\n" |
2183 "\n" | 2189 "\n" |
2184 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." | 2190 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." |
2185 | 2191 |
2186 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2192 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2187 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2188 msgid "Idle" | 2194 msgid "Idle" |
2189 msgstr "Inaktiv" | 2195 msgstr "Inaktiv" |
2190 | 2196 |
2191 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2197 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2192 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2198 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2237 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2243 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2238 #, c-format | 2244 #, c-format |
2239 msgid "%s requested a PING" | 2245 msgid "%s requested a PING" |
2240 msgstr "%s anmodede om PING" | 2246 msgstr "%s anmodede om PING" |
2241 | 2247 |
2242 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2248 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2243 msgid "Get Info" | 2249 msgid "Get Info" |
2244 msgstr "Hent info" | 2250 msgstr "Hent info" |
2245 | 2251 |
2246 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2252 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2247 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2469 | 2475 |
2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2471 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2477 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2472 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata." | 2478 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata." |
2473 | 2479 |
2474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2475 #, c-format | 2481 #, c-format |
2476 msgid "Direct IM with %s established" | 2482 msgid "Direct IM with %s established" |
2477 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" | 2483 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" |
2478 | 2484 |
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2664 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 2670 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2665 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." | 2671 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." |
2666 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." | 2672 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." |
2667 | 2673 |
2668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2670 msgid "Free For Chat" | 2676 msgid "Free For Chat" |
2671 msgstr "Fri til chat" | 2677 msgstr "Fri til chat" |
2672 | 2678 |
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2675 msgid "Not Available" | 2681 msgid "Not Available" |
2676 msgstr "Ikke tilgængelig" | 2682 msgstr "Ikke tilgængelig" |
2677 | 2683 |
2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2680 msgid "Occupied" | 2686 msgid "Occupied" |
2681 msgstr "Optaget" | 2687 msgstr "Optaget" |
2682 | 2688 |
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2684 msgid "Web Aware" | 2690 msgid "Web Aware" |
2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2713 #, c-format | 2719 #, c-format |
2714 msgid "User information for %s unavailable:" | 2720 msgid "User information for %s unavailable:" |
2715 msgstr "Oplysninger om %s ikke tilgængelige:" | 2721 msgstr "Oplysninger om %s ikke tilgængelige:" |
2716 | 2722 |
2717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2723 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2718 msgid "Buddy Icon" | 2724 msgid "Buddy Icon" |
2719 msgstr "Venneikon" | 2725 msgstr "Venneikon" |
2720 | 2726 |
2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2722 msgid "Voice" | 2728 msgid "Voice" |
2723 msgstr "Tale" | 2729 msgstr "Tale" |
2724 | 2730 |
2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2726 msgid "Direct IM" | 2732 msgid "Direct IM" |
2727 msgstr "Direkte forbindelse" | 2733 msgstr "Direkte forbindelse" |
2728 | 2734 |
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2735 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2730 msgid "Chat" | 2736 msgid "Chat" |
2731 msgstr "Chat" | 2737 msgstr "Chat" |
2732 | 2738 |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2734 msgid "Get File" | 2740 msgid "Get File" |
2735 msgstr "Modtag fil" | 2741 msgstr "Modtag fil" |
2736 | 2742 |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2738 msgid "Send File" | 2744 msgid "Send File" |
2739 msgstr "Send fil" | 2745 msgstr "Send fil" |
2740 | 2746 |
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2742 msgid "Games" | 2748 msgid "Games" |
3218 | 3224 |
3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 3225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3220 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3226 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3221 msgstr "<b>Klient understøtter:</b> " | 3227 msgstr "<b>Klient understøtter:</b> " |
3222 | 3228 |
3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3224 msgid "<b>Available:</b> " | 3230 msgid "<b>Available:</b> " |
3225 msgstr "<b>Tilgængelig:</b> " | 3231 msgstr "<b>Tilgængelig:</b> " |
3226 | 3232 |
3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3228 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3234 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3229 msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt" | 3235 msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt" |
3230 | 3236 |
3231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3237 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3232 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3238 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3233 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | 3239 msgstr "<b>Status:</b> Offline" |
3234 | 3240 |
3235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3236 msgid "Offline" | 3242 msgid "Offline" |
3237 msgstr "Offline" | 3243 msgstr "Offline" |
3238 | 3244 |
3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3240 msgid "Unable to open Direct IM" | 3246 msgid "Unable to open Direct IM" |
3241 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" | 3247 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" |
3242 | 3248 |
3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3244 #, c-format | 3250 #, c-format |
3245 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3251 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3246 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." | 3252 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." |
3247 | 3253 |
3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3249 msgid "" | 3255 msgid "" |
3250 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3256 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3251 "Do you wish to continue?" | 3257 "Do you wish to continue?" |
3252 msgstr "" | 3258 msgstr "" |
3253 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " | 3259 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " |
3254 "du fortsætte?" | 3260 "du fortsætte?" |
3255 | 3261 |
3256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3257 msgid "Get Status Msg" | 3263 msgid "Get Status Msg" |
3258 msgstr "Hent statusbesked" | 3264 msgstr "Hent statusbesked" |
3259 | 3265 |
3260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3261 msgid "Re-request Authorization" | 3267 msgid "Re-request Authorization" |
3262 msgstr "Anmod om ny godkendelse" | 3268 msgstr "Anmod om ny godkendelse" |
3263 | 3269 |
3264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3265 msgid "The new formatting is invalid." | 3271 msgid "The new formatting is invalid." |
3266 msgstr "Den nye formattering er ugyldig." | 3272 msgstr "Den nye formattering er ugyldig." |
3267 | 3273 |
3268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3269 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3275 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3270 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." | 3276 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." |
3271 | 3277 |
3272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3273 msgid "New screenname formatting:" | 3279 msgid "New screenname formatting:" |
3274 msgstr "Ny brugernavn formatering:" | 3280 msgstr "Ny brugernavn formatering:" |
3275 | 3281 |
3276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3277 msgid "Change Address To:" | 3283 msgid "Change Address To:" |
3278 msgstr "Skift adresse til:" | 3284 msgstr "Skift adresse til:" |
3279 | 3285 |
3280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3281 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3287 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3282 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner:<BR>" | 3288 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner:<BR>" |
3283 | 3289 |
3284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3285 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3291 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3286 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" | 3292 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" |
3287 | 3293 |
3288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3289 #, c-format | 3295 #, c-format |
3290 msgid "" | 3296 msgid "" |
3291 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3297 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3292 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3298 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3293 msgstr "" | 3299 msgstr "" |
3294 "%s<BR><BR>Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at " | 3300 "%s<BR><BR>Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at " |
3295 "højreklikke på dem og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." | 3301 "højreklikke på dem og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." |
3296 | 3302 |
3297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3298 msgid "Available Message:" | 3304 msgid "Available Message:" |
3299 msgstr "Tilgængelig besked:" | 3305 msgstr "Tilgængelig besked:" |
3300 | 3306 |
3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3302 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3308 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3303 msgstr "Snak til mig, jeg er ensom! (og single)" | 3309 msgstr "Snak til mig, jeg er ensom! (og single)" |
3304 | 3310 |
3305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3306 msgid "Set Available Message" | 3312 msgid "Set Available Message" |
3307 msgstr "Sæt tilgængelig-besked" | 3313 msgstr "Sæt tilgængelig-besked" |
3308 | 3314 |
3309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3310 msgid "Change Password (URL)" | 3316 msgid "Change Password (URL)" |
3311 msgstr "Skift adgangskode (URL)" | 3317 msgstr "Skift adgangskode (URL)" |
3312 | 3318 |
3313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3314 msgid "Format Screenname" | 3320 msgid "Format Screenname" |
3315 msgstr "Formatér brugernavn" | 3321 msgstr "Formatér brugernavn" |
3316 | 3322 |
3317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3318 msgid "Confirm Account" | 3324 msgid "Confirm Account" |
3319 msgstr "Bekræft Konto" | 3325 msgstr "Bekræft Konto" |
3320 | 3326 |
3321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3322 msgid "Display Current Registered Address" | 3328 msgid "Display Current Registered Address" |
3323 msgstr "Vis nuværende registeret adresse" | 3329 msgstr "Vis nuværende registeret adresse" |
3324 | 3330 |
3325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3326 msgid "Change Current Registered Address" | 3332 msgid "Change Current Registered Address" |
3327 msgstr "Skift nuværende registreret adresse" | 3333 msgstr "Skift nuværende registreret adresse" |
3328 | 3334 |
3329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3330 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3336 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3331 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" | 3337 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" |
3332 | 3338 |
3333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3334 msgid "Search for Buddy by Email" | 3340 msgid "Search for Buddy by Email" |
3335 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse" | 3341 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse" |
3336 | 3342 |
3337 #. *< api_version | 3343 #. *< api_version |
3338 #. *< type | 3344 #. *< type |
3342 #. *< priority | 3348 #. *< priority |
3343 #. *< id | 3349 #. *< id |
3344 #. *< name | 3350 #. *< name |
3345 #. *< version | 3351 #. *< version |
3346 #. * summary | 3352 #. * summary |
3347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3348 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3354 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3349 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" | 3355 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" |
3350 | 3356 |
3351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3352 msgid "Auth host" | 3358 msgid "Auth host" |
3353 msgstr "Godkendelses server" | 3359 msgstr "Godkendelses server" |
3354 | 3360 |
3355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3356 msgid "Auth port" | 3362 msgid "Auth port" |
3357 msgstr "Godkendelses port" | 3363 msgstr "Godkendelses port" |
3358 | 3364 |
3359 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3365 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3360 #, c-format | 3366 #, c-format |
3536 | 3542 |
3537 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3543 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3538 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3544 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3539 msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført." | 3545 msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført." |
3540 | 3546 |
3541 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3547 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3542 msgid "Gaim - Save As..." | 3548 msgid "Gaim - Save As..." |
3543 msgstr "Gaim - Gem som..." | 3549 msgstr "Gaim - Gem som..." |
3544 | 3550 |
3545 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3551 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3546 #, c-format | 3552 #, c-format |
3580 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3586 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3581 msgid "Basic Profile" | 3587 msgid "Basic Profile" |
3582 msgstr "Basis profil" | 3588 msgstr "Basis profil" |
3583 | 3589 |
3584 #. First Name | 3590 #. First Name |
3585 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3591 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3586 msgid "First Name" | 3592 msgid "First Name" |
3587 msgstr "Fornavn" | 3593 msgstr "Fornavn" |
3588 | 3594 |
3589 #. Last Name | 3595 #. Last Name |
3590 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3596 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3591 msgid "Last Name" | 3597 msgid "Last Name" |
3592 msgstr "Efternavn" | 3598 msgstr "Efternavn" |
3593 | 3599 |
3594 #. Gender | 3600 #. Gender |
3595 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3644 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3650 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3645 msgid "I'm From" | 3651 msgid "I'm From" |
3646 msgstr "Jeg er fra" | 3652 msgstr "Jeg er fra" |
3647 | 3653 |
3648 #. State | 3654 #. State |
3649 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3655 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3650 msgid "State" | 3656 msgid "State" |
3651 msgstr "Landsdel" | 3657 msgstr "Landsdel" |
3652 | 3658 |
3653 #. Call the dialog. | 3659 #. Call the dialog. |
3654 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3660 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3655 msgid "Set your Trepia profile data." | 3661 msgid "Set your Trepia profile data." |
3656 msgstr "Sæt dine Trepia profil data." | 3662 msgstr "Sæt dine Trepia profil data." |
3657 | 3663 |
3658 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3664 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3659 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3665 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3660 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3661 msgid "Save" | 3666 msgid "Save" |
3662 msgstr "Gem" | 3667 msgstr "Gem" |
3663 | 3668 |
3664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3669 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3665 msgid "Set Profile" | 3670 msgid "Set Profile" |
3903 | 3908 |
3904 #: src/away.c:599 | 3909 #: src/away.c:599 |
3905 msgid "Set All Away" | 3910 msgid "Set All Away" |
3906 msgstr "Sæt alle fraværende" | 3911 msgstr "Sæt alle fraværende" |
3907 | 3912 |
3908 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3913 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3909 msgid "Chats" | 3914 msgid "Chats" |
3910 msgstr "Chat-rum" | 3915 msgstr "Chat-rum" |
3911 | 3916 |
3912 #: src/blist.c:751 | 3917 #: src/blist.c:751 |
3913 #, c-format | 3918 #, c-format |
4192 | 4197 |
4193 #: src/dialogs.c:1372 | 4198 #: src/dialogs.c:1372 |
4194 msgid "Account:" | 4199 msgid "Account:" |
4195 msgstr "Konto:" | 4200 msgstr "Konto:" |
4196 | 4201 |
4197 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4202 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4198 msgid "Alias:" | 4203 msgid "Alias:" |
4199 msgstr "Alias:" | 4204 msgstr "Alias:" |
4200 | 4205 |
4201 #: src/dialogs.c:1402 | 4206 #: src/dialogs.c:1402 |
4202 msgid "Group:" | 4207 msgid "Group:" |
4577 msgstr "" | 4582 msgstr "" |
4578 "\n" | 4583 "\n" |
4579 "Afslut kørende Gaim\n" | 4584 "Afslut kørende Gaim\n" |
4580 | 4585 |
4581 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4586 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4582 #: src/gaimrc.c:42 | 4587 #: src/gaimrc.c:43 |
4583 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4588 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4584 msgstr "desværre, jeg er gået ud et øjeblik, tilbage senere" | 4589 msgstr "desværre, jeg er gået ud et øjeblik, tilbage senere" |
4585 | 4590 |
4586 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4591 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4587 msgid "boring default" | 4592 msgid "boring default" |
4588 msgstr "kedelig standard" | 4593 msgstr "kedelig standard" |
4589 | 4594 |
4590 #: src/gaimrc.c:1604 | 4595 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4596 msgid "Alphabetical" | |
4597 msgstr "Alfabetisk" | |
4598 | |
4599 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4600 msgid "By status" | |
4601 msgstr "Status" | |
4602 | |
4603 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4604 msgid "By log size" | |
4605 msgstr "Logstørrelse" | |
4606 | |
4607 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4591 #, c-format | 4608 #, c-format |
4592 msgid "Could not open config file %s." | 4609 msgid "Could not open config file %s." |
4593 msgstr "Kunne ikke åbne opsætningsfilen %s." | 4610 msgstr "Kunne ikke åbne opsætningsfilen %s." |
4594 | 4611 |
4595 #: src/gtkaccount.c:256 | 4612 #: src/gtkaccount.c:252 |
4596 #, c-format | 4613 #, c-format |
4597 msgid "" | 4614 msgid "" |
4598 "<b>File:</b> %s\n" | 4615 "<b>File:</b> %s\n" |
4599 "<b>File size:</b> %s\n" | 4616 "<b>File size:</b> %s\n" |
4600 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4617 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4602 "<b>Fil:</b> %s\n" | 4619 "<b>Fil:</b> %s\n" |
4603 "<b>Filstørrelse:</b> %s\n" | 4620 "<b>Filstørrelse:</b> %s\n" |
4604 "<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d" | 4621 "<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d" |
4605 | 4622 |
4606 #. Build the login options frame. | 4623 #. Build the login options frame. |
4607 #: src/gtkaccount.c:331 | 4624 #: src/gtkaccount.c:327 |
4608 msgid "Login Options" | 4625 msgid "Login Options" |
4609 msgstr "Logind-indstillinger" | 4626 msgstr "Logind-indstillinger" |
4610 | 4627 |
4611 #: src/gtkaccount.c:348 | 4628 #: src/gtkaccount.c:344 |
4612 msgid "Protocol:" | 4629 msgid "Protocol:" |
4613 msgstr "Protokol:" | 4630 msgstr "Protokol:" |
4614 | 4631 |
4615 #: src/gtkaccount.c:353 | 4632 #: src/gtkaccount.c:349 |
4616 msgid "Screenname:" | 4633 msgid "Screenname:" |
4617 msgstr "Brugernavn:" | 4634 msgstr "Brugernavn:" |
4618 | 4635 |
4619 #: src/gtkaccount.c:435 | 4636 #: src/gtkaccount.c:431 |
4620 msgid "Remember password" | 4637 msgid "Remember password" |
4621 msgstr "Husk adgangskode" | 4638 msgstr "Husk adgangskode" |
4622 | 4639 |
4623 #. Build the user options frame. | 4640 #. Build the user options frame. |
4624 #: src/gtkaccount.c:489 | 4641 #: src/gtkaccount.c:485 |
4625 msgid "User Options" | 4642 msgid "User Options" |
4626 msgstr "Brugerindstillinger" | 4643 msgstr "Brugerindstillinger" |
4627 | 4644 |
4628 #: src/gtkaccount.c:502 | 4645 #: src/gtkaccount.c:498 |
4629 msgid "New mail notifications" | 4646 msgid "New mail notifications" |
4630 msgstr "Påmindelse om ny post" | 4647 msgstr "Påmindelse om ny post" |
4631 | 4648 |
4632 #: src/gtkaccount.c:511 | 4649 #: src/gtkaccount.c:507 |
4633 msgid "Buddy icon file:" | 4650 msgid "Buddy icon file:" |
4634 msgstr "Venneikon fil:" | 4651 msgstr "Venneikon fil:" |
4635 | 4652 |
4636 #: src/gtkaccount.c:520 | 4653 #: src/gtkaccount.c:516 |
4637 msgid "_Browse" | 4654 msgid "_Browse" |
4638 msgstr "_Gennemse" | 4655 msgstr "_Gennemse" |
4639 | 4656 |
4640 #: src/gtkaccount.c:526 | 4657 #: src/gtkaccount.c:522 |
4641 msgid "_Reset" | 4658 msgid "_Reset" |
4642 msgstr "_Nulstil" | 4659 msgstr "_Nulstil" |
4643 | 4660 |
4644 #. Build the protocol options frame. | 4661 #. Build the protocol options frame. |
4645 #: src/gtkaccount.c:587 | 4662 #: src/gtkaccount.c:583 |
4646 #, c-format | 4663 #, c-format |
4647 msgid "%s Options" | 4664 msgid "%s Options" |
4648 msgstr "%s indstillinger" | 4665 msgstr "%s indstillinger" |
4649 | 4666 |
4650 #. Use Global Proxy Settings | 4667 #. Use Global Proxy Settings |
4651 #: src/gtkaccount.c:708 | 4668 #: src/gtkaccount.c:704 |
4652 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4669 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4653 msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger" | 4670 msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger" |
4654 | 4671 |
4655 #. No Proxy | 4672 #. No Proxy |
4656 #: src/gtkaccount.c:715 | 4673 #: src/gtkaccount.c:711 |
4657 msgid "No Proxy" | 4674 msgid "No Proxy" |
4658 msgstr "Ingen mellemvært" | 4675 msgstr "Ingen mellemvært" |
4659 | 4676 |
4677 #. HTTP | |
4678 #: src/gtkaccount.c:718 | |
4679 msgid "HTTP" | |
4680 msgstr "HTTP" | |
4681 | |
4660 #. SOCKS 4 | 4682 #. SOCKS 4 |
4661 #: src/gtkaccount.c:722 | 4683 #: src/gtkaccount.c:725 |
4662 msgid "SOCKS 4" | 4684 msgid "SOCKS 4" |
4663 msgstr "SOCKS 4" | 4685 msgstr "SOCKS 4" |
4664 | 4686 |
4665 #. SOCKS 5 | 4687 #. SOCKS 5 |
4666 #: src/gtkaccount.c:729 | 4688 #: src/gtkaccount.c:732 |
4667 msgid "SOCKS 5" | 4689 msgid "SOCKS 5" |
4668 msgstr "SOCKS 5" | 4690 msgstr "SOCKS 5" |
4669 | 4691 |
4670 #. HTTP | 4692 #: src/gtkaccount.c:764 |
4671 #: src/gtkaccount.c:736 | |
4672 msgid "HTTP" | |
4673 msgstr "HTTP" | |
4674 | |
4675 #: src/gtkaccount.c:768 | |
4676 msgid "you can see the butterflies mating" | 4693 msgid "you can see the butterflies mating" |
4677 msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig" | 4694 msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig" |
4678 | 4695 |
4679 #: src/gtkaccount.c:772 | 4696 #: src/gtkaccount.c:768 |
4680 msgid "If you look real closely" | 4697 msgid "If you look real closely" |
4681 msgstr "Hvis du kigger meget tæt på" | 4698 msgstr "Hvis du kigger meget tæt på" |
4682 | 4699 |
4683 #: src/gtkaccount.c:788 | 4700 #: src/gtkaccount.c:784 |
4684 msgid "Proxy Options" | 4701 msgid "Proxy Options" |
4685 msgstr "Mellemværtindstillinger" | 4702 msgstr "Mellemværtindstillinger" |
4686 | 4703 |
4687 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4704 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4688 msgid "Proxy _type:" | 4705 msgid "Proxy _type:" |
4689 msgstr "Mellemværts_type:" | 4706 msgstr "Mellemværts_type:" |
4690 | 4707 |
4691 #: src/gtkaccount.c:813 | 4708 #: src/gtkaccount.c:809 |
4692 msgid "_Host:" | 4709 msgid "_Host:" |
4693 msgstr "_Værtsnavn:" | 4710 msgstr "_Værtsnavn:" |
4694 | 4711 |
4695 #: src/gtkaccount.c:817 | 4712 #: src/gtkaccount.c:813 |
4696 msgid "_Port:" | 4713 msgid "_Port:" |
4697 msgstr "_Port:" | 4714 msgstr "_Port:" |
4698 | 4715 |
4699 #: src/gtkaccount.c:825 | 4716 #: src/gtkaccount.c:821 |
4700 msgid "_Username:" | 4717 msgid "_Username:" |
4701 msgstr "_Omdøb:" | 4718 msgstr "_Omdøb:" |
4702 | 4719 |
4703 #: src/gtkaccount.c:830 | 4720 #: src/gtkaccount.c:826 |
4704 msgid "Pa_ssword:" | 4721 msgid "Pa_ssword:" |
4705 msgstr "Adgang_skode:" | 4722 msgstr "Adgang_skode:" |
4706 | 4723 |
4707 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4724 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4708 msgid "Add Account" | 4725 msgid "Add Account" |
4709 msgstr "Tilføj konto" | 4726 msgstr "Tilføj konto" |
4710 | 4727 |
4711 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4728 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4712 msgid "Modify Account" | 4729 msgid "Modify Account" |
4713 msgstr "Redigér konto" | 4730 msgstr "Redigér konto" |
4714 | 4731 |
4715 #. Add the disclosure | 4732 #. Add the disclosure |
4716 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4733 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4717 msgid "Show more options" | 4734 msgid "Show more options" |
4718 msgstr "Vis flere indstillinger" | 4735 msgstr "Vis flere indstillinger" |
4719 | 4736 |
4720 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4737 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4721 msgid "Show fewer options" | 4738 msgid "Show fewer options" |
4722 msgstr "Vis færre indstillinger" | 4739 msgstr "Vis færre indstillinger" |
4723 | 4740 |
4724 #. Register button | 4741 #. Register button |
4725 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4742 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4726 msgid "Register" | 4743 msgid "Register" |
4727 msgstr "Registrér" | 4744 msgstr "Registrér" |
4728 | 4745 |
4729 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4746 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4730 #, c-format | 4747 #, c-format |
4731 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4748 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4732 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" | 4749 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" |
4733 | 4750 |
4734 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4751 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4735 msgid "Delete" | 4752 msgid "Delete" |
4736 msgstr "Slet" | 4753 msgstr "Slet" |
4737 | 4754 |
4738 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4755 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4739 msgid "Screenname" | 4756 msgid "Screenname" |
4740 msgstr "Brugernavn" | 4757 msgstr "Brugernavn" |
4741 | 4758 |
4742 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4759 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4743 msgid "Protocol" | 4760 msgid "Protocol" |
4744 msgstr "Protokol" | 4761 msgstr "Protokol" |
4745 | 4762 |
4746 #: src/gtkblist.c:409 | 4763 #: src/gtkblist.c:410 |
4747 msgid "Add a _Buddy" | 4764 msgid "Add a _Buddy" |
4748 msgstr "Tilføj en _ven" | 4765 msgstr "Tilføj en _ven" |
4749 | 4766 |
4750 #: src/gtkblist.c:411 | 4767 #: src/gtkblist.c:412 |
4751 msgid "Add a C_hat" | 4768 msgid "Add a C_hat" |
4752 msgstr "Tilføj en _chat" | 4769 msgstr "Tilføj en _chat" |
4753 | 4770 |
4754 #: src/gtkblist.c:413 | 4771 #: src/gtkblist.c:414 |
4755 msgid "_Delete Group" | 4772 msgid "_Delete Group" |
4756 msgstr "_Slet gruppe" | 4773 msgstr "_Slet gruppe" |
4757 | 4774 |
4758 #: src/gtkblist.c:415 | 4775 #: src/gtkblist.c:416 |
4759 msgid "_Rename" | 4776 msgid "_Rename" |
4760 msgstr "_Omdøb" | 4777 msgstr "_Omdøb" |
4761 | 4778 |
4762 #: src/gtkblist.c:423 | 4779 #: src/gtkblist.c:424 |
4763 msgid "_Join" | 4780 msgid "_Join" |
4764 msgstr "_Deltag" | 4781 msgstr "_Deltag" |
4765 | 4782 |
4766 #: src/gtkblist.c:425 | 4783 #: src/gtkblist.c:426 |
4767 msgid "Auto-Join" | 4784 msgid "Auto-Join" |
4768 msgstr "Auto-Deltag" | 4785 msgstr "Auto-Deltag" |
4769 | 4786 |
4770 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4787 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4771 msgid "_Alias" | 4788 msgid "_Alias" |
4772 msgstr "_Alias" | 4789 msgstr "_Alias" |
4773 | 4790 |
4774 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4791 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4775 msgid "_Remove" | 4792 msgid "_Remove" |
4776 msgstr "_Fjern" | 4793 msgstr "_Fjern" |
4777 | 4794 |
4778 #: src/gtkblist.c:448 | 4795 #: src/gtkblist.c:449 |
4779 msgid "_Get Info" | 4796 msgid "_Get Info" |
4780 msgstr "Hent bru_geroplysninger" | 4797 msgstr "Hent bru_geroplysninger" |
4781 | 4798 |
4782 #: src/gtkblist.c:451 | 4799 #: src/gtkblist.c:452 |
4783 msgid "_IM" | 4800 msgid "_IM" |
4784 msgstr "Send _besked" | 4801 msgstr "Send _besked" |
4785 | 4802 |
4786 #: src/gtkblist.c:453 | 4803 #: src/gtkblist.c:454 |
4787 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4804 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4788 msgstr "_Tilføj handling" | 4805 msgstr "_Tilføj handling" |
4789 | 4806 |
4790 #: src/gtkblist.c:455 | 4807 #: src/gtkblist.c:456 |
4791 msgid "View _Log" | 4808 msgid "View _Log" |
4792 msgstr "Vis _log" | 4809 msgstr "Vis _log" |
4793 | 4810 |
4794 #. Buddies menu | 4811 #. Buddies menu |
4795 #: src/gtkblist.c:780 | 4812 #: src/gtkblist.c:781 |
4796 msgid "/_Buddies" | 4813 msgid "/_Buddies" |
4797 msgstr "/_Venner" | 4814 msgstr "/_Venner" |
4798 | 4815 |
4799 #: src/gtkblist.c:781 | 4816 #: src/gtkblist.c:782 |
4800 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4817 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4801 msgstr "/Venner/Ny _besked..." | 4818 msgstr "/Venner/Ny _besked..." |
4802 | 4819 |
4803 #: src/gtkblist.c:782 | 4820 #: src/gtkblist.c:783 |
4804 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4821 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4805 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." | 4822 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." |
4806 | 4823 |
4807 #: src/gtkblist.c:783 | 4824 #: src/gtkblist.c:784 |
4808 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4825 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4809 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." | 4826 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." |
4810 | 4827 |
4811 #: src/gtkblist.c:785 | 4828 #: src/gtkblist.c:786 |
4812 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4829 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4813 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" | 4830 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" |
4814 | 4831 |
4815 #: src/gtkblist.c:786 | 4832 #: src/gtkblist.c:787 |
4816 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4833 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4817 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" | 4834 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" |
4818 | 4835 |
4819 #: src/gtkblist.c:787 | 4836 #: src/gtkblist.c:788 |
4820 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4837 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4821 msgstr "/Venner/Tilføj en _ven..." | 4838 msgstr "/Venner/Tilføj en _ven..." |
4822 | 4839 |
4823 #: src/gtkblist.c:788 | 4840 #: src/gtkblist.c:789 |
4824 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4841 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4825 msgstr "/Venner/Tilføj en _chat..." | 4842 msgstr "/Venner/Tilføj en _chat..." |
4826 | 4843 |
4827 #: src/gtkblist.c:789 | 4844 #: src/gtkblist.c:790 |
4828 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4845 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4829 msgstr "/Venner/Tilføj en _gruppe..." | 4846 msgstr "/Venner/Tilføj en _gruppe..." |
4830 | 4847 |
4831 #: src/gtkblist.c:791 | 4848 #: src/gtkblist.c:792 |
4832 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4849 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4833 msgstr "/Venner/_Log af" | 4850 msgstr "/Venner/_Log af" |
4834 | 4851 |
4835 #: src/gtkblist.c:792 | 4852 #: src/gtkblist.c:793 |
4836 msgid "/Buddies/_Quit" | 4853 msgid "/Buddies/_Quit" |
4837 msgstr "/Venner/_Afslut" | 4854 msgstr "/Venner/_Afslut" |
4838 | 4855 |
4839 #. Tools | 4856 #. Tools |
4840 #: src/gtkblist.c:795 | 4857 #: src/gtkblist.c:796 |
4841 msgid "/_Tools" | 4858 msgid "/_Tools" |
4842 msgstr "/Værk_tøjer" | 4859 msgstr "/Værk_tøjer" |
4843 | 4860 |
4844 #: src/gtkblist.c:796 | 4861 #: src/gtkblist.c:797 |
4845 msgid "/Tools/_Away" | 4862 msgid "/Tools/_Away" |
4846 msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" | 4863 msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" |
4847 | 4864 |
4848 #: src/gtkblist.c:797 | 4865 #: src/gtkblist.c:798 |
4849 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4866 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4850 msgstr "/Værktøjer/_Handling" | 4867 msgstr "/Værktøjer/_Handling" |
4851 | 4868 |
4852 #: src/gtkblist.c:798 | 4869 #: src/gtkblist.c:799 |
4853 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4870 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4854 msgstr "/Værktøjer/P_rotokol handlinger" | 4871 msgstr "/Værktøjer/P_rotokol handlinger" |
4855 | 4872 |
4856 #: src/gtkblist.c:800 | 4873 #: src/gtkblist.c:801 |
4857 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4874 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4858 msgstr "/Værktøjer/_Konti" | 4875 msgstr "/Værktøjer/_Konti" |
4859 | 4876 |
4860 #: src/gtkblist.c:801 | 4877 #: src/gtkblist.c:802 |
4861 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4878 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4862 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler..." | 4879 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler..." |
4863 | 4880 |
4864 #: src/gtkblist.c:802 | 4881 #: src/gtkblist.c:803 |
4865 msgid "/Tools/Preferences" | 4882 msgid "/Tools/Preferences" |
4866 msgstr "/Værktøjer/Indstillinger" | 4883 msgstr "/Værktøjer/Indstillinger" |
4867 | 4884 |
4868 #: src/gtkblist.c:803 | 4885 #: src/gtkblist.c:804 |
4869 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4886 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4870 msgstr "/Værktøjer/Pr_ivatliv" | 4887 msgstr "/Værktøjer/Pr_ivatliv" |
4871 | 4888 |
4872 #: src/gtkblist.c:805 | 4889 #: src/gtkblist.c:806 |
4873 msgid "/Tools/View System _Log" | 4890 msgid "/Tools/View System _Log" |
4874 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" | 4891 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" |
4875 | 4892 |
4876 #. Help | 4893 #. Help |
4877 #: src/gtkblist.c:808 | 4894 #: src/gtkblist.c:809 |
4878 msgid "/_Help" | 4895 msgid "/_Help" |
4879 msgstr "/_Hjælp" | 4896 msgstr "/_Hjælp" |
4880 | 4897 |
4881 #: src/gtkblist.c:809 | 4898 #: src/gtkblist.c:810 |
4882 msgid "/Help/Online _Help" | 4899 msgid "/Help/Online _Help" |
4883 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" | 4900 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" |
4884 | 4901 |
4885 #: src/gtkblist.c:810 | 4902 #: src/gtkblist.c:811 |
4886 msgid "/Help/_Debug Window" | 4903 msgid "/Help/_Debug Window" |
4887 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" | 4904 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" |
4888 | 4905 |
4889 #: src/gtkblist.c:811 | 4906 #: src/gtkblist.c:812 |
4890 msgid "/Help/_About" | 4907 msgid "/Help/_About" |
4891 msgstr "/Hjælp/_Om" | 4908 msgstr "/Hjælp/_Om" |
4892 | 4909 |
4893 #: src/gtkblist.c:845 | 4910 #: src/gtkblist.c:846 |
4894 #, c-format | 4911 #, c-format |
4895 msgid "" | 4912 msgid "" |
4896 "\n" | 4913 "\n" |
4897 "<b>Account:</b> %s" | 4914 "<b>Account:</b> %s" |
4898 msgstr "" | 4915 msgstr "" |
4899 "\n" | 4916 "\n" |
4900 "<b>Konto:</b> %s" | 4917 "<b>Konto:</b> %s" |
4901 | 4918 |
4902 #: src/gtkblist.c:907 | 4919 #: src/gtkblist.c:908 |
4903 #, c-format | 4920 #, c-format |
4904 msgid "%d%%" | 4921 msgid "%d%%" |
4905 msgstr "%d%%" | 4922 msgstr "%d%%" |
4906 | 4923 |
4907 #: src/gtkblist.c:921 | 4924 #: src/gtkblist.c:922 |
4908 msgid "" | 4925 msgid "" |
4909 "\n" | 4926 "\n" |
4910 "<b>Account:</b>" | 4927 "<b>Account:</b>" |
4911 msgstr "" | 4928 msgstr "" |
4912 "\n" | 4929 "\n" |
4913 "<b>Konto:</b>" | 4930 "<b>Konto:</b>" |
4914 | 4931 |
4915 #: src/gtkblist.c:922 | 4932 #: src/gtkblist.c:923 |
4916 msgid "" | 4933 msgid "" |
4917 "\n" | 4934 "\n" |
4918 "<b>Alias:</b>" | 4935 "<b>Alias:</b>" |
4919 msgstr "" | 4936 msgstr "" |
4920 "\n" | 4937 "\n" |
4921 "<b>Alias:</b>" | 4938 "<b>Alias:</b>" |
4922 | 4939 |
4923 #: src/gtkblist.c:923 | 4940 #: src/gtkblist.c:924 |
4924 msgid "" | 4941 msgid "" |
4925 "\n" | 4942 "\n" |
4926 "<b>Nickname:</b>" | 4943 "<b>Nickname:</b>" |
4927 msgstr "" | 4944 msgstr "" |
4928 "\n" | 4945 "\n" |
4929 "<b>Kælenavn:</b>" | 4946 "<b>Kælenavn:</b>" |
4930 | 4947 |
4931 #: src/gtkblist.c:924 | 4948 #: src/gtkblist.c:925 |
4932 msgid "" | 4949 msgid "" |
4933 "\n" | 4950 "\n" |
4934 "<b>Idle:</b>" | 4951 "<b>Idle:</b>" |
4935 msgstr "" | 4952 msgstr "" |
4936 "\n" | 4953 "\n" |
4937 "<b>Inaktiv:</b>" | 4954 "<b>Inaktiv:</b>" |
4938 | 4955 |
4939 #: src/gtkblist.c:925 | 4956 #: src/gtkblist.c:926 |
4940 msgid "" | 4957 msgid "" |
4941 "\n" | 4958 "\n" |
4942 "<b>Warned:</b>" | 4959 "<b>Warned:</b>" |
4943 msgstr "" | 4960 msgstr "" |
4944 "\n" | 4961 "\n" |
4945 "<b>Advaret:</b>" | 4962 "<b>Advaret:</b>" |
4946 | 4963 |
4947 #: src/gtkblist.c:927 | 4964 #: src/gtkblist.c:928 |
4948 msgid "" | 4965 msgid "" |
4949 "\n" | 4966 "\n" |
4950 "<b>Description:</b> Spooky" | 4967 "<b>Description:</b> Spooky" |
4951 msgstr "" | 4968 msgstr "" |
4952 "\n" | 4969 "\n" |
4953 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" | 4970 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" |
4954 | 4971 |
4955 #: src/gtkblist.c:928 | 4972 #: src/gtkblist.c:929 |
4956 msgid "" | 4973 msgid "" |
4957 "\n" | 4974 "\n" |
4958 "<b>Status</b>: Awesome" | 4975 "<b>Status</b>: Awesome" |
4959 msgstr "" | 4976 msgstr "" |
4960 "\n" | 4977 "\n" |
4961 "<b>Status</b>: Enestående" | 4978 "<b>Status</b>: Enestående" |
4962 | 4979 |
4963 #: src/gtkblist.c:929 | 4980 #: src/gtkblist.c:930 |
4964 msgid "" | 4981 msgid "" |
4965 "\n" | 4982 "\n" |
4966 "<b>Status</b>: Rockin'" | 4983 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4967 msgstr "" | 4984 msgstr "" |
4968 "\n" | 4985 "\n" |
4969 "<b>Status</b>: Enestående" | 4986 "<b>Status</b>: Enestående" |
4970 | 4987 |
4971 #: src/gtkblist.c:1226 | 4988 #: src/gtkblist.c:1227 |
4972 #, c-format | 4989 #, c-format |
4973 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 4990 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
4974 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" | 4991 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" |
4975 | 4992 |
4976 #: src/gtkblist.c:1228 | 4993 #: src/gtkblist.c:1229 |
4977 #, c-format | 4994 #, c-format |
4978 msgid "Idle (%dm) " | 4995 msgid "Idle (%dm) " |
4979 msgstr "Inaktiv (%dm)" | 4996 msgstr "Inaktiv (%dm)" |
4980 | 4997 |
4981 #: src/gtkblist.c:1232 | 4998 #: src/gtkblist.c:1233 |
4982 #, c-format | 4999 #, c-format |
4983 msgid "Warned (%d%%) " | 5000 msgid "Warned (%d%%) " |
4984 msgstr "Advaret (%d%%)" | 5001 msgstr "Advaret (%d%%)" |
4985 | 5002 |
4986 #: src/gtkblist.c:1235 | 5003 #: src/gtkblist.c:1236 |
4987 msgid "Offline " | 5004 msgid "Offline " |
4988 msgstr "Offline " | 5005 msgstr "Offline " |
4989 | 5006 |
4990 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5007 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
4991 msgid "None" | 5008 msgid "None" |
4992 msgstr "Ingen" | 5009 msgstr "Ingen" |
4993 | 5010 |
4994 #: src/gtkblist.c:1392 | 5011 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
4995 msgid "Alphabetical" | |
4996 msgstr "Alfabetisk" | |
4997 | |
4998 #: src/gtkblist.c:1393 | |
4999 msgid "By status" | |
5000 msgstr "Status" | |
5001 | |
5002 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5003 msgid "By log size" | |
5004 msgstr "Logstørrelse" | |
5005 | |
5006 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
5007 msgid "Buddy List" | 5012 msgid "Buddy List" |
5008 msgstr "Venneliste" | 5013 msgstr "Venneliste" |
5009 | 5014 |
5010 #: src/gtkblist.c:1454 | 5015 #: src/gtkblist.c:1455 |
5011 msgid "/Tools/Away" | 5016 msgid "/Tools/Away" |
5012 msgstr "/Værktøjer/Fraværende" | 5017 msgstr "/Værktøjer/Fraværende" |
5013 | 5018 |
5014 #: src/gtkblist.c:1457 | 5019 #: src/gtkblist.c:1458 |
5015 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5020 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5016 msgstr "/Værktøjer/Handling" | 5021 msgstr "/Værktøjer/Handling" |
5017 | 5022 |
5018 #: src/gtkblist.c:1460 | 5023 #: src/gtkblist.c:1461 |
5019 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5024 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5020 msgstr "/Værktøjer/Protokol handlinger" | 5025 msgstr "/Værktøjer/Protokol handlinger" |
5021 | 5026 |
5022 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5027 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5023 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5028 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5024 #. | 5029 #. |
5025 #: src/gtkblist.c:1543 | 5030 #: src/gtkblist.c:1544 |
5026 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5031 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5027 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" | 5032 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" |
5028 | 5033 |
5029 #: src/gtkblist.c:1545 | 5034 #: src/gtkblist.c:1546 |
5030 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5035 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5031 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" | 5036 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" |
5032 | 5037 |
5033 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5038 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5034 msgid "IM" | 5039 msgid "IM" |
5035 msgstr "Besked" | 5040 msgstr "Besked" |
5036 | 5041 |
5037 #: src/gtkblist.c:1569 | 5042 #: src/gtkblist.c:1570 |
5038 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5043 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5039 msgstr "Send en besked til den valgte ven" | 5044 msgstr "Send en besked til den valgte ven" |
5040 | 5045 |
5041 #: src/gtkblist.c:1578 | 5046 #: src/gtkblist.c:1579 |
5042 msgid "Get information on the selected buddy" | 5047 msgid "Get information on the selected buddy" |
5043 msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" | 5048 msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" |
5044 | 5049 |
5045 #: src/gtkblist.c:1586 | 5050 #: src/gtkblist.c:1587 |
5046 msgid "Join a chat room" | 5051 msgid "Join a chat room" |
5047 msgstr "Deltag i chatrum" | 5052 msgstr "Deltag i chatrum" |
5048 | 5053 |
5049 #: src/gtkblist.c:1594 | 5054 #: src/gtkblist.c:1595 |
5050 msgid "Set an away message" | 5055 msgid "Set an away message" |
5051 msgstr "Sæt en fraværsbesked" | 5056 msgstr "Sæt en fraværsbesked" |
5052 | 5057 |
5053 #: src/gtkblist.c:2584 | 5058 #: src/gtkblist.c:2585 |
5054 msgid "No actions available" | 5059 msgid "No actions available" |
5055 msgstr "Ikke handlinger tilgængelige" | 5060 msgstr "Ikke handlinger tilgængelige" |
5056 | 5061 |
5057 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5062 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5058 msgid "Done." | 5063 msgid "Done." |
5068 | 5073 |
5069 #: src/gtkconn.c:206 | 5074 #: src/gtkconn.c:206 |
5070 msgid "Cancel All" | 5075 msgid "Cancel All" |
5071 msgstr "Annullér alle" | 5076 msgstr "Annullér alle" |
5072 | 5077 |
5073 #: src/gtkconv.c:183 | 5078 #: src/gtkconv.c:180 |
5074 msgid "That file already exists" | 5079 msgid "That file already exists" |
5075 msgstr "Den fil eksisterer allerede" | 5080 msgstr "Den fil eksisterer allerede" |
5076 | 5081 |
5077 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5082 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5078 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5083 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5079 msgstr "Vil du overskrive den?" | 5084 msgstr "Vil du overskrive den?" |
5080 | 5085 |
5081 #: src/gtkconv.c:279 | 5086 #: src/gtkconv.c:276 |
5082 msgid "Gaim - Insert Image" | 5087 msgid "Gaim - Insert Image" |
5083 msgstr "Gaim - Indsæt billede" | 5088 msgstr "Gaim - Indsæt billede" |
5084 | 5089 |
5085 #: src/gtkconv.c:581 | 5090 #: src/gtkconv.c:580 |
5086 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5091 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5087 msgstr "Gaim - Invitér ven med i chat-rum" | 5092 msgstr "Gaim - Invitér ven med i chat-rum" |
5088 | 5093 |
5089 #. Put our happy label in it. | 5094 #. Put our happy label in it. |
5090 #: src/gtkconv.c:609 | 5095 #: src/gtkconv.c:608 |
5091 msgid "" | 5096 msgid "" |
5092 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5097 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5093 "invite message." | 5098 "invite message." |
5094 msgstr "" | 5099 msgstr "" |
5095 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" | 5100 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" |
5096 "besked." | 5101 "besked." |
5097 | 5102 |
5098 #: src/gtkconv.c:630 | 5103 #: src/gtkconv.c:629 |
5099 msgid "_Buddy:" | 5104 msgid "_Buddy:" |
5100 msgstr "Ven:" | 5105 msgstr "Ven:" |
5101 | 5106 |
5102 #: src/gtkconv.c:650 | 5107 #: src/gtkconv.c:649 |
5103 msgid "_Message:" | 5108 msgid "_Message:" |
5104 msgstr "Besked:" | 5109 msgstr "Besked:" |
5105 | 5110 |
5106 #: src/gtkconv.c:1080 | 5111 #: src/gtkconv.c:1079 |
5107 msgid "Un-Ignore" | 5112 msgid "Un-Ignore" |
5108 msgstr "Ignorér ikke" | 5113 msgstr "Ignorér ikke" |
5109 | 5114 |
5110 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5115 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5111 msgid "Ignore" | 5116 msgid "Ignore" |
5112 msgstr "Ignorér" | 5117 msgstr "Ignorér" |
5113 | 5118 |
5114 #. Info button | 5119 #. Info button |
5115 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5120 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5116 msgid "Info" | 5121 msgid "Info" |
5117 msgstr "Information" | 5122 msgstr "Information" |
5118 | 5123 |
5119 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5124 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5120 #: src/gtkrequest.c:176 | 5125 #: src/gtkrequest.c:176 |
5121 msgid "Remove" | 5126 msgid "Remove" |
5122 msgstr "Slet" | 5127 msgstr "Slet" |
5123 | 5128 |
5124 #: src/gtkconv.c:2200 | 5129 #: src/gtkconv.c:2199 |
5125 msgid "User is typing..." | 5130 msgid "User is typing..." |
5126 msgstr "Bruger skriver..." | 5131 msgstr "Bruger skriver..." |
5127 | 5132 |
5128 #: src/gtkconv.c:2208 | 5133 #: src/gtkconv.c:2207 |
5129 msgid "User has typed something and paused" | 5134 msgid "User has typed something and paused" |
5130 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" | 5135 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" |
5131 | 5136 |
5132 #. Build the Send As menu | 5137 #. Build the Send As menu |
5133 #: src/gtkconv.c:2310 | 5138 #: src/gtkconv.c:2309 |
5134 msgid "_Send As" | 5139 msgid "_Send As" |
5135 msgstr "S_end som" | 5140 msgstr "S_end som" |
5136 | 5141 |
5137 #: src/gtkconv.c:2766 | 5142 #: src/gtkconv.c:2765 |
5138 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5143 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5139 msgstr "Gaim - Gem samtale" | 5144 msgstr "Gaim - Gem samtale" |
5140 | 5145 |
5141 #. Conversation menu | 5146 #. Conversation menu |
5142 #: src/gtkconv.c:2783 | 5147 #: src/gtkconv.c:2782 |
5143 msgid "/_Conversation" | 5148 msgid "/_Conversation" |
5144 msgstr "/_Samtale" | 5149 msgstr "/_Samtale" |
5145 | 5150 |
5146 #: src/gtkconv.c:2785 | 5151 #: src/gtkconv.c:2784 |
5147 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5152 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5148 msgstr "/Samtale/Gem _som..." | 5153 msgstr "/Samtale/Gem _som..." |
5149 | 5154 |
5150 #: src/gtkconv.c:2787 | 5155 #: src/gtkconv.c:2786 |
5151 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5156 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5152 msgstr "/Samtale/Vis _log..." | 5157 msgstr "/Samtale/Vis _log..." |
5153 | 5158 |
5154 #: src/gtkconv.c:2791 | 5159 #: src/gtkconv.c:2790 |
5155 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5160 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5156 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." | 5161 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." |
5157 | 5162 |
5158 #: src/gtkconv.c:2793 | 5163 #: src/gtkconv.c:2792 |
5159 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5164 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5160 msgstr "/Samtale/A_lias..." | 5165 msgstr "/Samtale/A_lias..." |
5161 | 5166 |
5162 #: src/gtkconv.c:2795 | 5167 #: src/gtkconv.c:2794 |
5163 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5168 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5164 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger..." | 5169 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger..." |
5165 | 5170 |
5166 #: src/gtkconv.c:2797 | 5171 #: src/gtkconv.c:2796 |
5167 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5172 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5168 msgstr "/Samtale/In_vitér..." | 5173 msgstr "/Samtale/In_vitér..." |
5169 | 5174 |
5170 #: src/gtkconv.c:2802 | 5175 #: src/gtkconv.c:2801 |
5171 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5176 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5172 msgstr "/Samtale/Indsæt _URL..." | 5177 msgstr "/Samtale/Indsæt _URL..." |
5173 | 5178 |
5174 #: src/gtkconv.c:2804 | 5179 #: src/gtkconv.c:2803 |
5175 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5180 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5176 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." | 5181 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." |
5177 | 5182 |
5178 #: src/gtkconv.c:2809 | 5183 #: src/gtkconv.c:2808 |
5179 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5184 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5180 msgstr "/Samtale/_Advar..." | 5185 msgstr "/Samtale/_Advar..." |
5181 | 5186 |
5182 #: src/gtkconv.c:2811 | 5187 #: src/gtkconv.c:2810 |
5183 msgid "/Conversation/_Block..." | 5188 msgid "/Conversation/_Block..." |
5184 msgstr "/Samtale/_Blokér..." | 5189 msgstr "/Samtale/_Blokér..." |
5185 | 5190 |
5186 #: src/gtkconv.c:2813 | 5191 #: src/gtkconv.c:2812 |
5187 msgid "/Conversation/_Add..." | 5192 msgid "/Conversation/_Add..." |
5188 msgstr "/Samtale/_Tilføj..." | 5193 msgstr "/Samtale/_Tilføj..." |
5189 | 5194 |
5190 #: src/gtkconv.c:2815 | 5195 #: src/gtkconv.c:2814 |
5191 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5196 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5192 msgstr "/Samtale/_Fjern..." | 5197 msgstr "/Samtale/_Fjern..." |
5193 | 5198 |
5194 #: src/gtkconv.c:2820 | 5199 #: src/gtkconv.c:2819 |
5195 msgid "/Conversation/_Close" | 5200 msgid "/Conversation/_Close" |
5196 msgstr "/Samtale/Luk" | 5201 msgstr "/Samtale/Luk" |
5197 | 5202 |
5198 #. Options | 5203 #. Options |
5199 #: src/gtkconv.c:2824 | 5204 #: src/gtkconv.c:2823 |
5200 msgid "/_Options" | 5205 msgid "/_Options" |
5201 msgstr "/_Valgmuligheder" | 5206 msgstr "/_Valgmuligheder" |
5202 | 5207 |
5203 #: src/gtkconv.c:2825 | 5208 #: src/gtkconv.c:2824 |
5204 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5209 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5205 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" | 5210 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" |
5206 | 5211 |
5207 #: src/gtkconv.c:2826 | 5212 #: src/gtkconv.c:2825 |
5208 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5213 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5209 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" | 5214 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" |
5210 | 5215 |
5211 #: src/gtkconv.c:2866 | 5216 #: src/gtkconv.c:2865 |
5212 msgid "/Conversation/View Log..." | 5217 msgid "/Conversation/View Log..." |
5213 msgstr "/Samtale/Vis _log..." | 5218 msgstr "/Samtale/Vis _log..." |
5214 | 5219 |
5215 #: src/gtkconv.c:2871 | 5220 #: src/gtkconv.c:2870 |
5216 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5221 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5217 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." | 5222 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." |
5218 | 5223 |
5219 #: src/gtkconv.c:2875 | 5224 #: src/gtkconv.c:2874 |
5220 msgid "/Conversation/Alias..." | 5225 msgid "/Conversation/Alias..." |
5221 msgstr "/Samtale/Alias..." | 5226 msgstr "/Samtale/Alias..." |
5222 | 5227 |
5223 #: src/gtkconv.c:2879 | 5228 #: src/gtkconv.c:2878 |
5224 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5229 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5225 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger..." | 5230 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger..." |
5226 | 5231 |
5227 #: src/gtkconv.c:2883 | 5232 #: src/gtkconv.c:2882 |
5228 msgid "/Conversation/Invite..." | 5233 msgid "/Conversation/Invite..." |
5229 msgstr "/Samtale/Invitér..." | 5234 msgstr "/Samtale/Invitér..." |
5230 | 5235 |
5231 #: src/gtkconv.c:2889 | 5236 #: src/gtkconv.c:2888 |
5232 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5237 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5233 msgstr "/Samtale/Indsæt _URL..." | 5238 msgstr "/Samtale/Indsæt _URL..." |
5234 | 5239 |
5235 #: src/gtkconv.c:2893 | 5240 #: src/gtkconv.c:2892 |
5236 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5241 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5237 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." | 5242 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." |
5238 | 5243 |
5239 #: src/gtkconv.c:2899 | 5244 #: src/gtkconv.c:2898 |
5240 msgid "/Conversation/Warn..." | 5245 msgid "/Conversation/Warn..." |
5241 msgstr "/Samtale/Advar..." | 5246 msgstr "/Samtale/Advar..." |
5242 | 5247 |
5243 #: src/gtkconv.c:2903 | 5248 #: src/gtkconv.c:2902 |
5244 msgid "/Conversation/Block..." | 5249 msgid "/Conversation/Block..." |
5245 msgstr "/Samtale/Blokér..." | 5250 msgstr "/Samtale/Blokér..." |
5246 | 5251 |
5247 #: src/gtkconv.c:2907 | 5252 #: src/gtkconv.c:2906 |
5248 msgid "/Conversation/Add..." | 5253 msgid "/Conversation/Add..." |
5249 msgstr "/Samtale/Tilføj..." | 5254 msgstr "/Samtale/Tilføj..." |
5250 | 5255 |
5251 #: src/gtkconv.c:2911 | 5256 #: src/gtkconv.c:2910 |
5252 msgid "/Conversation/Remove..." | 5257 msgid "/Conversation/Remove..." |
5253 msgstr "/Samtale/Fjern..." | 5258 msgstr "/Samtale/Fjern..." |
5254 | 5259 |
5255 #: src/gtkconv.c:2917 | 5260 #: src/gtkconv.c:2916 |
5256 msgid "/Options/Enable Logging" | 5261 msgid "/Options/Enable Logging" |
5257 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" | 5262 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" |
5258 | 5263 |
5259 #: src/gtkconv.c:2920 | 5264 #: src/gtkconv.c:2919 |
5260 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5265 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5261 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" | 5266 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" |
5262 | 5267 |
5263 #. From right to left... | 5268 #. From right to left... |
5264 #. Send button | 5269 #. Send button |
5265 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5270 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5266 #: src/gtkconv.c:5683 | 5271 #: src/gtkconv.c:5684 |
5267 msgid "Send" | 5272 msgid "Send" |
5268 msgstr "Send" | 5273 msgstr "Send" |
5269 | 5274 |
5270 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5275 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5271 msgid "Add the user to your buddy list" | 5276 msgid "Add the user to your buddy list" |
5272 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" | 5277 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" |
5273 | 5278 |
5274 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5279 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5275 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5280 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5276 msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" | 5281 msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" |
5277 | 5282 |
5278 #. Warn button | 5283 #. Warn button |
5279 #: src/gtkconv.c:2980 | 5284 #: src/gtkconv.c:2979 |
5280 msgid "Warn" | 5285 msgid "Warn" |
5281 msgstr "Advar" | 5286 msgstr "Advar" |
5282 | 5287 |
5283 #: src/gtkconv.c:2984 | 5288 #: src/gtkconv.c:2983 |
5284 msgid "Warn the user" | 5289 msgid "Warn the user" |
5285 msgstr "Advar brugeren" | 5290 msgstr "Advar brugeren" |
5286 | 5291 |
5287 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5292 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5288 msgid "Get the user's information" | 5293 msgid "Get the user's information" |
5289 msgstr "Hent brugerens oplysninger" | 5294 msgstr "Hent brugerens oplysninger" |
5290 | 5295 |
5291 #. Block button | 5296 #. Block button |
5292 #: src/gtkconv.c:2994 | 5297 #: src/gtkconv.c:2993 |
5293 msgid "Block" | 5298 msgid "Block" |
5294 msgstr "Ignorér" | 5299 msgstr "Ignorér" |
5295 | 5300 |
5296 #: src/gtkconv.c:2998 | 5301 #: src/gtkconv.c:2997 |
5297 msgid "Block the user" | 5302 msgid "Block the user" |
5298 msgstr "Ignorér brugeren" | 5303 msgstr "Ignorér brugeren" |
5299 | 5304 |
5300 #. Invite | 5305 #. Invite |
5301 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5306 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5302 msgid "Invite" | 5307 msgid "Invite" |
5303 msgstr "Invitér" | 5308 msgstr "Invitér" |
5304 | 5309 |
5305 #: src/gtkconv.c:3059 | 5310 #: src/gtkconv.c:3058 |
5306 msgid "Invite a user" | 5311 msgid "Invite a user" |
5307 msgstr "Invitér en bruger" | 5312 msgstr "Invitér en bruger" |
5308 | 5313 |
5309 #: src/gtkconv.c:3098 | 5314 #: src/gtkconv.c:3097 |
5310 msgid "Bold" | 5315 msgid "Bold" |
5311 msgstr "Fed" | 5316 msgstr "Fed" |
5312 | 5317 |
5313 #: src/gtkconv.c:3109 | 5318 #: src/gtkconv.c:3108 |
5314 msgid "Italic" | 5319 msgid "Italic" |
5315 msgstr "Kursiv" | 5320 msgstr "Kursiv" |
5316 | 5321 |
5317 #: src/gtkconv.c:3120 | 5322 #: src/gtkconv.c:3119 |
5318 msgid "Underline" | 5323 msgid "Underline" |
5319 msgstr "Understregning" | 5324 msgstr "Understregning" |
5320 | 5325 |
5321 #: src/gtkconv.c:3136 | 5326 #: src/gtkconv.c:3135 |
5322 msgid "Larger font size" | 5327 msgid "Larger font size" |
5323 msgstr "Større skriftstørrelse" | 5328 msgstr "Større skriftstørrelse" |
5324 | 5329 |
5325 #: src/gtkconv.c:3148 | 5330 #: src/gtkconv.c:3147 |
5326 msgid "Normal font size" | 5331 msgid "Normal font size" |
5327 msgstr "Normal skriftstørrelse" | 5332 msgstr "Normal skriftstørrelse" |
5328 | 5333 |
5329 #: src/gtkconv.c:3160 | 5334 #: src/gtkconv.c:3159 |
5330 msgid "Smaller font size" | 5335 msgid "Smaller font size" |
5331 msgstr "Mindre skriftstørrelse" | 5336 msgstr "Mindre skriftstørrelse" |
5332 | 5337 |
5333 #: src/gtkconv.c:3177 | 5338 #: src/gtkconv.c:3176 |
5334 msgid "Font Face" | 5339 msgid "Font Face" |
5335 msgstr "Skrifttype" | 5340 msgstr "Skrifttype" |
5336 | 5341 |
5337 #: src/gtkconv.c:3189 | 5342 #: src/gtkconv.c:3188 |
5338 msgid "Foreground font color" | 5343 msgid "Foreground font color" |
5339 msgstr "Forgrundsfarve" | 5344 msgstr "Forgrundsfarve" |
5340 | 5345 |
5341 #: src/gtkconv.c:3201 | 5346 #: src/gtkconv.c:3200 |
5342 msgid "Background color" | 5347 msgid "Background color" |
5343 msgstr "Baggrundsfarve" | 5348 msgstr "Baggrundsfarve" |
5344 | 5349 |
5345 #: src/gtkconv.c:3216 | 5350 #: src/gtkconv.c:3215 |
5346 msgid "Insert image" | 5351 msgid "Insert image" |
5347 msgstr "Indsæt billede" | 5352 msgstr "Indsæt billede" |
5348 | 5353 |
5349 #: src/gtkconv.c:3227 | 5354 #: src/gtkconv.c:3226 |
5350 msgid "Insert link" | 5355 msgid "Insert link" |
5351 msgstr "Indsæt link" | 5356 msgstr "Indsæt link" |
5352 | 5357 |
5353 #: src/gtkconv.c:3238 | 5358 #: src/gtkconv.c:3237 |
5354 msgid "Insert smiley" | 5359 msgid "Insert smiley" |
5355 msgstr "Indsæt smiley" | 5360 msgstr "Indsæt smiley" |
5356 | 5361 |
5357 #: src/gtkconv.c:3295 | 5362 #: src/gtkconv.c:3294 |
5358 msgid "Topic:" | 5363 msgid "Topic:" |
5359 msgstr "Emne:" | 5364 msgstr "Emne:" |
5360 | 5365 |
5361 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5366 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5362 #: src/gtkconv.c:3346 | 5367 #: src/gtkconv.c:3345 |
5363 msgid "0 people in room" | 5368 msgid "0 people in room" |
5364 msgstr "Ingen chattere i rummet" | 5369 msgstr "Ingen chattere i rummet" |
5365 | 5370 |
5366 #: src/gtkconv.c:3403 | 5371 #: src/gtkconv.c:3402 |
5367 msgid "IM the user" | 5372 msgid "IM the user" |
5368 msgstr "Send besked til bruger" | 5373 msgstr "Send besked til bruger" |
5369 | 5374 |
5370 #: src/gtkconv.c:3415 | 5375 #: src/gtkconv.c:3414 |
5371 msgid "Ignore the user" | 5376 msgid "Ignore the user" |
5372 msgstr "Ignorér brugeren" | 5377 msgstr "Ignorér brugeren" |
5373 | 5378 |
5374 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5379 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5375 #, c-format | 5380 #, c-format |
5376 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5381 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5377 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny samtale @ %s ----</H3><BR>\n" | 5382 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny samtale @ %s ----</H3><BR>\n" |
5378 | 5383 |
5379 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5384 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5380 #, c-format | 5385 #, c-format |
5381 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5386 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5382 msgstr "---- Ny samtale @ %s ----\n" | 5387 msgstr "---- Ny samtale @ %s ----\n" |
5383 | 5388 |
5384 #: src/gtkconv.c:3947 | 5389 #: src/gtkconv.c:3946 |
5385 msgid "Close conversation" | 5390 msgid "Close conversation" |
5386 msgstr "Luk samtale" | 5391 msgstr "Luk samtale" |
5387 | 5392 |
5388 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5393 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5389 #, c-format | 5394 #, c-format |
5390 msgid "%d person in room" | 5395 msgid "%d person in room" |
5391 msgid_plural "%d people in room" | 5396 msgid_plural "%d people in room" |
5392 msgstr[0] "%d person i rummet." | 5397 msgstr[0] "%d person i rummet." |
5393 msgstr[1] "%d personer i rummet." | 5398 msgstr[1] "%d personer i rummet." |
5394 | 5399 |
5395 #: src/gtkconv.c:5001 | 5400 #: src/gtkconv.c:5000 |
5396 msgid "Disable Animation" | 5401 msgid "Disable Animation" |
5397 msgstr "Brug ikke animation" | 5402 msgstr "Brug ikke animation" |
5398 | 5403 |
5399 #: src/gtkconv.c:5010 | 5404 #: src/gtkconv.c:5009 |
5400 msgid "Enable Animation" | 5405 msgid "Enable Animation" |
5401 msgstr "Brug animation" | 5406 msgstr "Brug animation" |
5402 | 5407 |
5403 #: src/gtkconv.c:5017 | 5408 #: src/gtkconv.c:5016 |
5404 msgid "Hide Icon" | 5409 msgid "Hide Icon" |
5405 msgstr "Skjul ikon" | 5410 msgstr "Skjul ikon" |
5406 | 5411 |
5407 #: src/gtkconv.c:5023 | 5412 #: src/gtkconv.c:5022 |
5408 msgid "Save Icon As..." | 5413 msgid "Save Icon As..." |
5409 msgstr "Gem ikon som..." | 5414 msgstr "Gem ikon som..." |
5410 | 5415 |
5411 #: src/gtkft.c:126 | 5416 #: src/gtkft.c:126 |
5412 #, c-format | 5417 #, c-format |
5503 #: src/gtkft.c:1107 | 5508 #: src/gtkft.c:1107 |
5504 #, c-format | 5509 #, c-format |
5505 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5510 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5506 msgstr "%s vil sende dig %s (%s)" | 5511 msgstr "%s vil sende dig %s (%s)" |
5507 | 5512 |
5508 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5513 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5509 msgid "_Copy Link Location" | 5514 msgid "_Copy Link Location" |
5510 msgstr "Kopiér link adresse" | 5515 msgstr "Kopiér link adresse" |
5511 | 5516 |
5512 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5517 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5513 msgid "_Open Link in Browser" | 5518 msgid "_Open Link in Browser" |
5514 msgstr "Åbn link i br_owser" | 5519 msgstr "Åbn link i br_owser" |
5515 | 5520 |
5516 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5521 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5517 msgid "" | 5522 msgid "" |
5518 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5523 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5519 "Defaulting to PNG." | 5524 "Defaulting to PNG." |
5520 msgstr "" | 5525 msgstr "" |
5521 "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " | 5526 "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " |
5522 "Bruger standardværdien PNG." | 5527 "Bruger standardværdien PNG." |
5523 | 5528 |
5524 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5529 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5525 #, c-format | 5530 #, c-format |
5526 msgid "Error saving image: %s" | 5531 msgid "Error saving image: %s" |
5527 msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" | 5532 msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" |
5528 | 5533 |
5529 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5534 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5530 msgid "Save Image" | 5535 msgid "Save Image" |
5531 msgstr "Gem billede" | 5536 msgstr "Gem billede" |
5532 | 5537 |
5533 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5538 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5534 msgid "_Save Image..." | 5539 msgid "_Save Image..." |
5535 msgstr "_Gem billede..." | 5540 msgstr "_Gem billede..." |
5536 | 5541 |
5537 #: src/gtknotify.c:199 | 5542 #: src/gtknotify.c:199 |
5538 #, c-format | 5543 #, c-format |
5655 | 5660 |
5656 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5661 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5657 msgid "Browse" | 5662 msgid "Browse" |
5658 msgstr "Gennemse" | 5663 msgstr "Gennemse" |
5659 | 5664 |
5660 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5665 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5661 msgid "Test" | 5666 msgid "Test" |
5662 msgstr "Test" | 5667 msgstr "Test" |
5663 | 5668 |
5664 #: src/gtkpounce.c:600 | 5669 #: src/gtkpounce.c:600 |
5665 msgid "_Save this pounce after activation" | 5670 msgid "_Save this pounce after activation" |
5712 | 5717 |
5713 #: src/gtkpounce.c:843 | 5718 #: src/gtkpounce.c:843 |
5714 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5719 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5715 msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!" | 5720 msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!" |
5716 | 5721 |
5717 #: src/gtkprefs.c:378 | 5722 #: src/gtkprefs.c:381 |
5718 msgid "Interface Options" | 5723 msgid "Interface Options" |
5719 msgstr "Grænseflade indstillinger" | 5724 msgstr "Grænseflade indstillinger" |
5720 | 5725 |
5721 #: src/gtkprefs.c:380 | 5726 #: src/gtkprefs.c:383 |
5722 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5727 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5723 msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat" | 5728 msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat" |
5724 | 5729 |
5725 #: src/gtkprefs.c:561 | 5730 #: src/gtkprefs.c:564 |
5726 msgid "" | 5731 msgid "" |
5727 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5732 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5728 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5733 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5729 msgstr "" | 5734 msgstr "" |
5730 "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer " | 5735 "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer " |
5731 "kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen." | 5736 "kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen." |
5732 | 5737 |
5733 #: src/gtkprefs.c:594 | 5738 #: src/gtkprefs.c:597 |
5734 msgid "Icon" | 5739 msgid "Icon" |
5735 msgstr "Ikon" | 5740 msgstr "Ikon" |
5736 | 5741 |
5737 #: src/gtkprefs.c:668 | 5742 #: src/gtkprefs.c:671 |
5738 msgid "Style" | 5743 msgid "Style" |
5739 msgstr "Stil" | 5744 msgstr "Stil" |
5740 | 5745 |
5741 #: src/gtkprefs.c:669 | 5746 #: src/gtkprefs.c:672 |
5742 msgid "_Bold" | 5747 msgid "_Bold" |
5743 msgstr "_Fed" | 5748 msgstr "_Fed" |
5744 | 5749 |
5745 #: src/gtkprefs.c:671 | 5750 #: src/gtkprefs.c:674 |
5746 msgid "_Italics" | 5751 msgid "_Italics" |
5747 msgstr "_Kursiv" | 5752 msgstr "_Kursiv" |
5748 | 5753 |
5749 #: src/gtkprefs.c:673 | 5754 #: src/gtkprefs.c:676 |
5750 msgid "_Underline" | 5755 msgid "_Underline" |
5751 msgstr "_Understregning" | 5756 msgstr "_Understregning" |
5752 | 5757 |
5753 #: src/gtkprefs.c:675 | 5758 #: src/gtkprefs.c:678 |
5754 msgid "_Strikethrough" | 5759 msgid "_Strikethrough" |
5755 msgstr "_Gennemstreget" | 5760 msgstr "_Gennemstreget" |
5756 | 5761 |
5757 #: src/gtkprefs.c:678 | 5762 #: src/gtkprefs.c:681 |
5758 msgid "Face" | 5763 msgid "Face" |
5759 msgstr "Skrifttype" | 5764 msgstr "Skrifttype" |
5760 | 5765 |
5761 #: src/gtkprefs.c:681 | 5766 #: src/gtkprefs.c:684 |
5762 msgid "Use custo_m face" | 5767 msgid "Use custo_m face" |
5763 msgstr "Brugerdefineret skrifttype" | 5768 msgstr "Brugerdefineret skrifttype" |
5764 | 5769 |
5765 #: src/gtkprefs.c:698 | 5770 #: src/gtkprefs.c:701 |
5766 msgid "Use custom si_ze" | 5771 msgid "Use custom si_ze" |
5767 msgstr "Brugerdefineret størrelse" | 5772 msgstr "Brugerdefineret størrelse" |
5768 | 5773 |
5769 #: src/gtkprefs.c:711 | 5774 #: src/gtkprefs.c:714 |
5770 msgid "Color" | 5775 msgid "Color" |
5771 msgstr "Farve" | 5776 msgstr "Farve" |
5772 | 5777 |
5773 #: src/gtkprefs.c:715 | 5778 #: src/gtkprefs.c:718 |
5774 msgid "_Text color" | 5779 msgid "_Text color" |
5775 msgstr "_Tekstfarve" | 5780 msgstr "_Tekstfarve" |
5776 | 5781 |
5777 #: src/gtkprefs.c:734 | 5782 #: src/gtkprefs.c:737 |
5778 msgid "Bac_kground color" | 5783 msgid "Bac_kground color" |
5779 msgstr "Baggrundsfarve" | 5784 msgstr "Baggrundsfarve" |
5780 | 5785 |
5781 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5786 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5782 msgid "Display" | 5787 msgid "Display" |
5783 msgstr "Visning" | 5788 msgstr "Visning" |
5784 | 5789 |
5785 #: src/gtkprefs.c:763 | 5790 #: src/gtkprefs.c:766 |
5786 msgid "Show graphical _smileys" | 5791 msgid "Show graphical _smileys" |
5787 msgstr "Vis grafiske humøran_sigter" | 5792 msgstr "Vis grafiske humøran_sigter" |
5788 | 5793 |
5789 #: src/gtkprefs.c:765 | 5794 #: src/gtkprefs.c:768 |
5790 msgid "Show _timestamp on messages" | 5795 msgid "Show _timestamp on messages" |
5791 msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" | 5796 msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" |
5792 | 5797 |
5793 #: src/gtkprefs.c:767 | 5798 #: src/gtkprefs.c:770 |
5794 msgid "Show _URLs as links" | 5799 msgid "Show _URLs as links" |
5795 msgstr "Vis _URLer som henvisninger" | 5800 msgstr "Vis _URLer som henvisninger" |
5796 | 5801 |
5797 #: src/gtkprefs.c:771 | 5802 #: src/gtkprefs.c:774 |
5798 msgid "_Highlight misspelled words" | 5803 msgid "_Highlight misspelled words" |
5799 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord" | 5804 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord" |
5800 | 5805 |
5801 #: src/gtkprefs.c:775 | 5806 #: src/gtkprefs.c:778 |
5802 msgid "Ignore c_olors" | 5807 msgid "Ignore c_olors" |
5803 msgstr "Ign_orér farver" | 5808 msgstr "Ign_orér farver" |
5804 | 5809 |
5805 #: src/gtkprefs.c:777 | 5810 #: src/gtkprefs.c:780 |
5806 msgid "Ignore font _faces" | 5811 msgid "Ignore font _faces" |
5807 msgstr "Ignorér skrifttyper" | 5812 msgstr "Ignorér skrifttyper" |
5808 | 5813 |
5809 #: src/gtkprefs.c:779 | 5814 #: src/gtkprefs.c:782 |
5810 msgid "Ignore font si_zes" | 5815 msgid "Ignore font si_zes" |
5811 msgstr "Ignorér skriftstørrelser" | 5816 msgstr "Ignorér skriftstørrelser" |
5812 | 5817 |
5813 #: src/gtkprefs.c:792 | 5818 #: src/gtkprefs.c:795 |
5814 msgid "Send Message" | 5819 msgid "Send Message" |
5815 msgstr "Send besked" | 5820 msgstr "Send besked" |
5816 | 5821 |
5817 #: src/gtkprefs.c:793 | 5822 #: src/gtkprefs.c:796 |
5818 msgid "Enter _sends message" | 5823 msgid "Enter _sends message" |
5819 msgstr "Enter _sender besked" | 5824 msgstr "Enter _sender besked" |
5820 | 5825 |
5821 #: src/gtkprefs.c:795 | 5826 #: src/gtkprefs.c:798 |
5822 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5827 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5823 msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" | 5828 msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" |
5824 | 5829 |
5825 #: src/gtkprefs.c:798 | 5830 #: src/gtkprefs.c:801 |
5826 msgid "Window Closing" | 5831 msgid "Window Closing" |
5827 msgstr "Vindue lukker" | 5832 msgstr "Vindue lukker" |
5828 | 5833 |
5829 #: src/gtkprefs.c:799 | 5834 #: src/gtkprefs.c:802 |
5830 msgid "_Escape closes window" | 5835 msgid "_Escape closes window" |
5831 msgstr "_Escape lukker vindue" | 5836 msgstr "_Escape lukker vindue" |
5832 | 5837 |
5833 #: src/gtkprefs.c:802 | 5838 #: src/gtkprefs.c:805 |
5834 msgid "Insertions" | 5839 msgid "Insertions" |
5835 msgstr "Indsættelser" | 5840 msgstr "Indsættelser" |
5836 | 5841 |
5837 #: src/gtkprefs.c:803 | 5842 #: src/gtkprefs.c:806 |
5838 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5843 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5839 msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _HTML-koder" | 5844 msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _HTML-koder" |
5840 | 5845 |
5841 #: src/gtkprefs.c:805 | 5846 #: src/gtkprefs.c:808 |
5842 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5847 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5843 msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt" | 5848 msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt" |
5844 | 5849 |
5845 #: src/gtkprefs.c:822 | 5850 #: src/gtkprefs.c:825 |
5846 msgid "Buddy List Sorting" | 5851 msgid "Buddy List Sorting" |
5847 msgstr "Venneliste sortering" | 5852 msgstr "Venneliste sortering" |
5848 | 5853 |
5849 #: src/gtkprefs.c:831 | 5854 #: src/gtkprefs.c:834 |
5850 msgid "Sorting:" | 5855 msgid "Sorting:" |
5851 msgstr "Sortering:" | 5856 msgstr "Sortering:" |
5852 | 5857 |
5853 #: src/gtkprefs.c:836 | 5858 #: src/gtkprefs.c:839 |
5854 msgid "Buddy List Toolbar" | 5859 msgid "Buddy List Toolbar" |
5855 msgstr "Venneliste værktøjslinje" | 5860 msgstr "Venneliste værktøjslinje" |
5856 | 5861 |
5857 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5862 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5858 msgid "Show _buttons as:" | 5863 msgid "Show _buttons as:" |
5859 msgstr "Vis knapper som:" | 5864 msgstr "Vis knapper som:" |
5860 | 5865 |
5861 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5866 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5862 msgid "Pictures" | 5867 msgid "Pictures" |
5863 msgstr "Billeder" | 5868 msgstr "Billeder" |
5864 | 5869 |
5865 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5870 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5866 msgid "Text" | 5871 msgid "Text" |
5867 msgstr "Tekst" | 5872 msgstr "Tekst" |
5868 | 5873 |
5869 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5874 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5870 msgid "Pictures and text" | 5875 msgid "Pictures and text" |
5871 msgstr "Billeder og tekst" | 5876 msgstr "Billeder og tekst" |
5872 | 5877 |
5873 #: src/gtkprefs.c:846 | 5878 #: src/gtkprefs.c:849 |
5874 msgid "_Raise window on events" | 5879 msgid "_Raise window on events" |
5875 msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" | 5880 msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" |
5876 | 5881 |
5877 #: src/gtkprefs.c:849 | 5882 #: src/gtkprefs.c:852 |
5878 msgid "Group Display" | 5883 msgid "Group Display" |
5879 msgstr "Gruppevisning" | 5884 msgstr "Gruppevisning" |
5880 | 5885 |
5881 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5886 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5882 #: src/gtkprefs.c:851 | 5887 #: src/gtkprefs.c:854 |
5883 msgid "Show _numbers in groups" | 5888 msgid "Show _numbers in groups" |
5884 msgstr "Vis _tal i grupper" | 5889 msgstr "Vis _tal i grupper" |
5885 | 5890 |
5886 #: src/gtkprefs.c:854 | 5891 #: src/gtkprefs.c:857 |
5887 msgid "Buddy Display" | 5892 msgid "Buddy Display" |
5888 msgstr "Visning af venner" | 5893 msgstr "Visning af venner" |
5889 | 5894 |
5890 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 5895 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5891 msgid "Show buddy _icons" | 5896 msgid "Show buddy _icons" |
5892 msgstr "Vis venne_ikoner" | 5897 msgstr "Vis venne_ikoner" |
5893 | 5898 |
5894 #: src/gtkprefs.c:857 | 5899 #: src/gtkprefs.c:860 |
5895 msgid "Show _warning levels" | 5900 msgid "Show _warning levels" |
5896 msgstr "Vis advarselsniveauer" | 5901 msgstr "Vis advarselsniveauer" |
5897 | 5902 |
5898 #: src/gtkprefs.c:860 | 5903 #: src/gtkprefs.c:863 |
5899 msgid "Show idle _times" | 5904 msgid "Show idle _times" |
5900 msgstr "Vis inaktiv _tid" | 5905 msgstr "Vis inaktiv _tid" |
5901 | 5906 |
5902 #: src/gtkprefs.c:874 | 5907 #: src/gtkprefs.c:877 |
5903 msgid "Dim i_dle buddies" | 5908 msgid "Dim i_dle buddies" |
5904 msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve" | 5909 msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve" |
5905 | 5910 |
5906 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 5911 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5907 msgid "Conversations" | 5912 msgid "Conversations" |
5908 msgstr "Samtaler" | 5913 msgstr "Samtaler" |
5909 | 5914 |
5910 #: src/gtkprefs.c:898 | 5915 #: src/gtkprefs.c:901 |
5911 msgid "_Placement:" | 5916 msgid "_Placement:" |
5912 msgstr "_Placering:" | 5917 msgstr "_Placering:" |
5913 | 5918 |
5914 #: src/gtkprefs.c:907 | 5919 #: src/gtkprefs.c:910 |
5915 msgid "Send _URLs as Links" | 5920 msgid "Send _URLs as Links" |
5916 msgstr "Vis _URLer som henvisninger" | 5921 msgstr "Vis _URLer som henvisninger" |
5917 | 5922 |
5918 #: src/gtkprefs.c:910 | 5923 #: src/gtkprefs.c:913 |
5919 msgid "Tab Options" | 5924 msgid "Tab Options" |
5920 msgstr "Faneblad indstillinger" | 5925 msgstr "Faneblad indstillinger" |
5921 | 5926 |
5922 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 5927 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5923 msgid "Top" | 5928 msgid "Top" |
5924 msgstr "Top" | 5929 msgstr "Top" |
5925 | 5930 |
5926 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 5931 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5927 msgid "Bottom" | 5932 msgid "Bottom" |
5928 msgstr "Bund" | 5933 msgstr "Bund" |
5929 | 5934 |
5930 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 5935 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5931 msgid "Left" | 5936 msgid "Left" |
5932 msgstr "Venstre" | 5937 msgstr "Venstre" |
5933 | 5938 |
5934 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 5939 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5935 msgid "Right" | 5940 msgid "Right" |
5936 msgstr "Højre" | 5941 msgstr "Højre" |
5937 | 5942 |
5938 #: src/gtkprefs.c:922 | 5943 #: src/gtkprefs.c:925 |
5939 msgid "_Tab Placement:" | 5944 msgid "_Tab Placement:" |
5940 msgstr "Placering af faneblade:" | 5945 msgstr "Placering af faneblade:" |
5941 | 5946 |
5942 #: src/gtkprefs.c:933 | 5947 #: src/gtkprefs.c:936 |
5943 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5948 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5944 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" | 5949 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" |
5945 | 5950 |
5946 #: src/gtkprefs.c:936 | 5951 #: src/gtkprefs.c:939 |
5947 msgid "Show _close button on tabs." | 5952 msgid "Show _close button on tabs." |
5948 msgstr "Vis luk knapper på faneblade." | 5953 msgstr "Vis luk knapper på faneblade." |
5949 | 5954 |
5950 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 5955 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5951 msgid "Window" | 5956 msgid "Window" |
5952 msgstr "Vindue" | 5957 msgstr "Vindue" |
5953 | 5958 |
5954 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 5959 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5955 msgid "New window _width:" | 5960 msgid "New window _width:" |
5956 msgstr "Vindue bredde:" | 5961 msgstr "Vindue bredde:" |
5957 | 5962 |
5958 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 5963 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5959 msgid "New window _height:" | 5964 msgid "New window _height:" |
5960 msgstr "Vindue højde:" | 5965 msgstr "Vindue højde:" |
5961 | 5966 |
5962 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 5967 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5963 msgid "_Entry field height:" | 5968 msgid "_Entry field height:" |
5964 msgstr "Skrivefelts højde:" | 5969 msgstr "Skrivefelts højde:" |
5965 | 5970 |
5966 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 5971 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
5967 msgid "_Raise windows on events" | 5972 msgid "_Raise windows on events" |
5968 msgstr "Send vindue til forg_runden ved aktivtet" | 5973 msgstr "Send vindue til forg_runden ved aktivtet" |
5969 | 5974 |
5970 #: src/gtkprefs.c:984 | 5975 #: src/gtkprefs.c:987 |
5971 msgid "Hide window on _send" | 5976 msgid "Hide window on _send" |
5972 msgstr "Luk vindue når besked er _sendt" | 5977 msgstr "Luk vindue når besked er _sendt" |
5973 | 5978 |
5974 #: src/gtkprefs.c:988 | 5979 #: src/gtkprefs.c:991 |
5975 msgid "Buddy Icons" | 5980 msgid "Buddy Icons" |
5976 msgstr "Venneikoner" | 5981 msgstr "Venneikoner" |
5977 | 5982 |
5978 #: src/gtkprefs.c:991 | 5983 #: src/gtkprefs.c:994 |
5979 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 5984 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
5980 msgstr "Animér venneikoner" | 5985 msgstr "Animér venneikoner" |
5981 | 5986 |
5982 #: src/gtkprefs.c:995 | 5987 #: src/gtkprefs.c:998 |
5983 msgid "Show _logins in window" | 5988 msgid "Show _logins in window" |
5984 msgstr "Besked når venner _logger ind/ud" | 5989 msgstr "Besked når venner _logger ind/ud" |
5985 | 5990 |
5986 #: src/gtkprefs.c:997 | 5991 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5987 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 5992 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5988 msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler" | 5993 msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler" |
5989 | 5994 |
5990 #: src/gtkprefs.c:1000 | 5995 #: src/gtkprefs.c:1003 |
5991 msgid "Typing Notification" | 5996 msgid "Typing Notification" |
5992 msgstr "Skrive-påmindelse" | 5997 msgstr "Skrive-påmindelse" |
5993 | 5998 |
5994 #: src/gtkprefs.c:1001 | 5999 #: src/gtkprefs.c:1004 |
5995 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6000 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5996 msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem" | 6001 msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem" |
5997 | 6002 |
5998 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6003 #: src/gtkprefs.c:1044 |
5999 msgid "Tab Completion" | 6004 msgid "Tab Completion" |
6000 msgstr "Autofuldførelse" | 6005 msgstr "Autofuldførelse" |
6001 | 6006 |
6002 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6007 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6003 msgid "_Tab-complete nicks" | 6008 msgid "_Tab-complete nicks" |
6004 msgstr "Autofuldfør navne ved tryk på _TAB" | 6009 msgstr "Autofuldfør navne ved tryk på _TAB" |
6005 | 6010 |
6006 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6011 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6007 msgid "_Old-style tab completion" | 6012 msgid "_Old-style tab completion" |
6008 msgstr "TAB som i gamle Gaim-versioner" | 6013 msgstr "TAB som i gamle Gaim-versioner" |
6009 | 6014 |
6010 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6015 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6011 msgid "_Show people joining in window" | 6016 msgid "_Show people joining in window" |
6012 msgstr "Vi_s når nogen logger ind i vinduet" | 6017 msgstr "Vi_s når nogen logger ind i vinduet" |
6013 | 6018 |
6014 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6019 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6015 msgid "_Show people leaving in window" | 6020 msgid "_Show people leaving in window" |
6016 msgstr "Vi_s når nogen logger ud i vinduet" | 6021 msgstr "Vi_s når nogen logger ud i vinduet" |
6017 | 6022 |
6018 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6023 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6019 msgid "Co_lorize screennames" | 6024 msgid "Co_lorize screennames" |
6020 msgstr "Farvegør brugernavne" | 6025 msgstr "Farvegør brugernavne" |
6021 | 6026 |
6022 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6027 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6023 msgid "Proxy Type" | 6028 msgid "Proxy Type" |
6024 msgstr "Mellemværtstype" | 6029 msgstr "Mellemværtstype" |
6025 | 6030 |
6026 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6031 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6027 msgid "No proxy" | 6032 msgid "No proxy" |
6028 msgstr "Ingen mellemvært" | 6033 msgstr "Ingen mellemvært" |
6029 | 6034 |
6030 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6035 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6031 msgid "Proxy Server" | 6036 msgid "Proxy Server" |
6032 msgstr "Server" | 6037 msgstr "Server" |
6033 | 6038 |
6034 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6039 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6035 msgid "_Host" | 6040 msgid "_Host" |
6036 msgstr "Værtsnavn" | 6041 msgstr "Værtsnavn" |
6037 | 6042 |
6038 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6043 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6039 msgid "_User" | 6044 msgid "_User" |
6040 msgstr "Br_uger" | 6045 msgstr "Br_uger" |
6041 | 6046 |
6042 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6047 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6043 msgid "Pa_ssword" | 6048 msgid "Pa_ssword" |
6044 msgstr "Adgang_skode" | 6049 msgstr "Adgang_skode" |
6045 | 6050 |
6046 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6051 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6047 #, c-format | 6052 #, c-format |
6048 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6053 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6049 msgstr "" | 6054 msgstr "" |
6050 "Den indtastede manuelle browser '%s' er ikke gyldig. Links vil ikke virke." | 6055 "Den indtastede manuelle browser '%s' er ikke gyldig. Links vil ikke virke." |
6051 | 6056 |
6052 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6057 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6053 msgid "Opera" | 6058 msgid "Opera" |
6054 msgstr "Opera" | 6059 msgstr "Opera" |
6055 | 6060 |
6056 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6061 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6057 msgid "Netscape" | 6062 msgid "Netscape" |
6058 msgstr "Netscape" | 6063 msgstr "Netscape" |
6059 | 6064 |
6060 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6065 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6061 msgid "Mozilla" | 6066 msgid "Mozilla" |
6062 msgstr "Mozilla" | 6067 msgstr "Mozilla" |
6063 | 6068 |
6064 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6069 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6065 msgid "Konqueror" | 6070 msgid "Konqueror" |
6066 msgstr "Konqueror" | 6071 msgstr "Konqueror" |
6067 | 6072 |
6068 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6073 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6069 msgid "Galeon" | 6074 msgid "Galeon" |
6070 msgstr "Galeon" | 6075 msgstr "Galeon" |
6071 | 6076 |
6072 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6077 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6073 msgid "Manual" | 6078 msgid "Manual" |
6074 msgstr "Andet program" | 6079 msgstr "Andet program" |
6075 | 6080 |
6076 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6081 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6077 msgid "Browser Selection" | 6082 msgid "Browser Selection" |
6078 msgstr "Browservalg" | 6083 msgstr "Browservalg" |
6079 | 6084 |
6080 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6085 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6081 msgid "_Browser:" | 6086 msgid "_Browser:" |
6082 msgstr "_Browser:" | 6087 msgstr "_Browser:" |
6083 | 6088 |
6084 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6089 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6085 #, c-format | 6090 #, c-format |
6086 msgid "" | 6091 msgid "" |
6087 "_Manual:\n" | 6092 "_Manual:\n" |
6088 "(%s for URL)" | 6093 "(%s for URL)" |
6089 msgstr "" | 6094 msgstr "" |
6090 "_Manuelt:\n" | 6095 "_Manuelt:\n" |
6091 "(%s for URL)" | 6096 "(%s for URL)" |
6092 | 6097 |
6093 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6098 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6094 msgid "Browser Options" | 6099 msgid "Browser Options" |
6095 msgstr "Browserindstillinger" | 6100 msgstr "Browserindstillinger" |
6096 | 6101 |
6097 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6102 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6098 msgid "Open new _window by default" | 6103 msgid "Open new _window by default" |
6099 msgstr "Åbn nyt vindue som standard" | 6104 msgstr "Åbn nyt vindue som standard" |
6100 | 6105 |
6101 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6106 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6102 msgid "Message Logs" | 6107 msgid "Message Logs" |
6103 msgstr "Besked-logning" | 6108 msgstr "Besked-logning" |
6104 | 6109 |
6105 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6110 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6106 msgid "_Log all instant messages" | 6111 msgid "_Log all instant messages" |
6107 msgstr "_Log alle samtaler" | 6112 msgstr "_Log alle samtaler" |
6108 | 6113 |
6109 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6114 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6110 msgid "Log all c_hats" | 6115 msgid "Log all c_hats" |
6111 msgstr "Log alle c_hats" | 6116 msgstr "Log alle c_hats" |
6112 | 6117 |
6113 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6118 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6114 msgid "Strip _HTML from logs" | 6119 msgid "Strip _HTML from logs" |
6115 msgstr "Fjern _HTML-koder i logfiler" | 6120 msgstr "Fjern _HTML-koder i logfiler" |
6116 | 6121 |
6117 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6122 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6118 msgid "System Logs" | 6123 msgid "System Logs" |
6119 msgstr "System-logning" | 6124 msgstr "System-logning" |
6120 | 6125 |
6121 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6126 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6122 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6127 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6123 msgstr "Registrér når venner logger ind/ud" | 6128 msgstr "Registrér når venner logger ind/ud" |
6124 | 6129 |
6125 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6130 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6126 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6131 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6127 msgstr "Registrér når venner bliver aktive/inaktive" | 6132 msgstr "Registrér når venner bliver aktive/inaktive" |
6128 | 6133 |
6129 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6134 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6130 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6135 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6131 msgstr "Registrér venners fravær/genkomst" | 6136 msgstr "Registrér venners fravær/genkomst" |
6132 | 6137 |
6133 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6138 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6134 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6139 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6135 msgstr "Registrér eget logind/inaktivitet/fravær" | 6140 msgstr "Registrér eget logind/inaktivitet/fravær" |
6136 | 6141 |
6137 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6142 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6138 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6143 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6139 msgstr "Seperat logfil for hver ven der logger på" | 6144 msgstr "Seperat logfil for hver ven der logger på" |
6140 | 6145 |
6141 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6146 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6142 msgid "Sound Options" | 6147 msgid "Sound Options" |
6143 msgstr "Lydindstillinger" | 6148 msgstr "Lydindstillinger" |
6144 | 6149 |
6145 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6150 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6146 msgid "_No sounds when you log in" | 6151 msgid "_No sounds when you log in" |
6147 msgstr "I_ngen lyde når du logger ind" | 6152 msgstr "I_ngen lyde når du logger ind" |
6148 | 6153 |
6149 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6154 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6150 msgid "_Sounds while away" | 6155 msgid "_Sounds while away" |
6151 msgstr "Afspil lyde under fravær" | 6156 msgstr "Afspil lyde under fravær" |
6152 | 6157 |
6153 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6158 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6154 msgid "Sound Method" | 6159 msgid "Sound Method" |
6155 msgstr "Lydmetode" | 6160 msgstr "Lydmetode" |
6156 | 6161 |
6157 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6162 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6158 msgid "_Method:" | 6163 msgid "_Method:" |
6159 msgstr "_Metode:" | 6164 msgstr "_Metode:" |
6160 | 6165 |
6161 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6166 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6162 msgid "Console beep" | 6167 msgid "Console beep" |
6163 msgstr "Konsol-bip" | 6168 msgstr "Konsol-bip" |
6164 | 6169 |
6165 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6170 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6166 msgid "Automatic" | 6171 msgid "Automatic" |
6167 msgstr "Automatisk" | 6172 msgstr "Automatisk" |
6168 | 6173 |
6169 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6174 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6170 msgid "Command" | 6175 msgid "Command" |
6171 msgstr "Kommando" | 6176 msgstr "Kommando" |
6172 | 6177 |
6173 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6178 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6174 #, c-format | 6179 #, c-format |
6175 msgid "" | 6180 msgid "" |
6176 "Sound c_ommand:\n" | 6181 "Sound c_ommand:\n" |
6177 "(%s for filename)" | 6182 "(%s for filename)" |
6178 msgstr "" | 6183 msgstr "" |
6179 "Lyd k_ommando:\n" | 6184 "Lyd k_ommando:\n" |
6180 "(%s for filnavn)" | 6185 "(%s for filnavn)" |
6181 | 6186 |
6182 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6187 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6183 msgid "_Sending messages removes away status" | 6188 msgid "_Sending messages removes away status" |
6184 msgstr "Beskedaf_sendelse ophæver fraværsstatus" | 6189 msgstr "Beskedaf_sendelse ophæver fraværsstatus" |
6185 | 6190 |
6186 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6191 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6187 msgid "_Queue new messages when away" | 6192 msgid "_Queue new messages when away" |
6188 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær" | 6193 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær" |
6189 | 6194 |
6190 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6195 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6191 msgid "Auto-response" | 6196 msgid "Auto-response" |
6192 msgstr "Automatisk svar" | 6197 msgstr "Automatisk svar" |
6193 | 6198 |
6194 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6199 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6195 msgid "Seconds before _resending:" | 6200 msgid "Seconds before _resending:" |
6196 msgstr "Sekunde_r før der skal sendes igen:" | 6201 msgstr "Sekunde_r før der skal sendes igen:" |
6197 | 6202 |
6198 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6203 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6199 msgid "_Send auto-response" | 6204 msgid "_Send auto-response" |
6200 msgstr "_Send automatisk svar" | 6205 msgstr "_Send automatisk svar" |
6201 | 6206 |
6202 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6207 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6203 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6208 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6204 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" | 6209 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" |
6205 | 6210 |
6206 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6211 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6207 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6212 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6208 msgstr "Send automatisk svar i aktive samtaler" | 6213 msgstr "Send automatisk svar i aktive samtaler" |
6209 | 6214 |
6210 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6215 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6211 msgid "Idle _time reporting:" | 6216 msgid "Idle _time reporting:" |
6212 msgstr "Måling af inaktiv _tid:" | 6217 msgstr "Måling af inaktiv _tid:" |
6213 | 6218 |
6214 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6215 msgid "Gaim usage" | 6220 msgid "Gaim usage" |
6216 msgstr "Brug af gaim" | 6221 msgstr "Brug af gaim" |
6217 | 6222 |
6218 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6219 msgid "X usage" | 6224 msgid "X usage" |
6220 msgstr "Brug af X" | 6225 msgstr "Brug af X" |
6221 | 6226 |
6222 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6223 msgid "Windows usage" | 6228 msgid "Windows usage" |
6224 msgstr "Brug af Windows" | 6229 msgstr "Brug af Windows" |
6225 | 6230 |
6226 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6231 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6227 msgid "Auto-away" | 6232 msgid "Auto-away" |
6228 msgstr "Automatisk fraværende" | 6233 msgstr "Automatisk fraværende" |
6229 | 6234 |
6230 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6235 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6231 msgid "Set away _when idle" | 6236 msgid "Set away _when idle" |
6232 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet" | 6237 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet" |
6233 | 6238 |
6234 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6239 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6235 msgid "_Minutes before setting away:" | 6240 msgid "_Minutes before setting away:" |
6236 msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" | 6241 msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" |
6237 | 6242 |
6238 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6243 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6239 msgid "Away m_essage:" | 6244 msgid "Away m_essage:" |
6240 msgstr "Fraværsb_esked:" | 6245 msgstr "Fraværsb_esked:" |
6241 | 6246 |
6242 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6247 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6243 #, c-format | 6248 #, c-format |
6244 msgid "" | 6249 msgid "" |
6245 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6250 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6246 "\n" | 6251 "\n" |
6247 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6252 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6252 "\n" | 6257 "\n" |
6253 "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n" | 6258 "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n" |
6254 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 6259 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
6255 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" | 6260 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" |
6256 | 6261 |
6257 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6258 #, c-format | 6263 #, c-format |
6259 msgid "" | 6264 msgid "" |
6260 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6265 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6261 "\n" | 6266 "\n" |
6262 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6267 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6267 "\n" | 6272 "\n" |
6268 "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span> %s\n" | 6273 "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span> %s\n" |
6269 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6274 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6270 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" | 6275 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" |
6271 | 6276 |
6272 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6277 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6273 msgid "Load" | 6278 msgid "Load" |
6274 msgstr "Indlæs" | 6279 msgstr "Indlæs" |
6275 | 6280 |
6276 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6281 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6277 msgid "Name" | 6282 msgid "Name" |
6278 msgstr "Navn" | 6283 msgstr "Navn" |
6279 | 6284 |
6280 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6285 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6281 msgid "Details" | 6286 msgid "Details" |
6282 msgstr "Detaljer" | 6287 msgstr "Detaljer" |
6283 | 6288 |
6284 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6289 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6285 msgid "Sound Selection" | 6290 msgid "Sound Selection" |
6286 msgstr "Lydvalg" | 6291 msgstr "Lydvalg" |
6287 | 6292 |
6288 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6293 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6289 msgid "Play" | 6294 msgid "Play" |
6290 msgstr "Afspil" | 6295 msgstr "Afspil" |
6291 | 6296 |
6292 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6297 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6293 msgid "Event" | 6298 msgid "Event" |
6294 msgstr "Begivenhed" | 6299 msgstr "Begivenhed" |
6295 | 6300 |
6296 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6301 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6297 msgid "Reset" | 6302 msgid "Reset" |
6298 msgstr "Nulstil" | 6303 msgstr "Nulstil" |
6299 | 6304 |
6300 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6305 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6301 msgid "Choose..." | 6306 msgid "Choose..." |
6302 msgstr "Vælg..." | 6307 msgstr "Vælg..." |
6303 | 6308 |
6304 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6309 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6305 msgid "_Edit" | 6310 msgid "_Edit" |
6306 msgstr "R_edigér" | 6311 msgstr "R_edigér" |
6307 | 6312 |
6308 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6313 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6309 msgid "Interface" | 6314 msgid "Interface" |
6310 msgstr "Grænseflade" | 6315 msgstr "Grænseflade" |
6311 | 6316 |
6312 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6317 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6313 msgid "Smiley Themes" | 6318 msgid "Smiley Themes" |
6314 msgstr "Smiley-temaer" | 6319 msgstr "Smiley-temaer" |
6315 | 6320 |
6316 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6321 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6317 msgid "Fonts" | 6322 msgid "Fonts" |
6318 msgstr "Skrifttyper" | 6323 msgstr "Skrifttyper" |
6319 | 6324 |
6320 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6325 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6321 msgid "Message Text" | 6326 msgid "Message Text" |
6322 msgstr "Beskedtekst" | 6327 msgstr "Beskedtekst" |
6323 | 6328 |
6324 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6329 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6325 msgid "Shortcuts" | 6330 msgid "Shortcuts" |
6326 msgstr "Genveje" | 6331 msgstr "Genveje" |
6327 | 6332 |
6328 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6333 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6329 msgid "IMs" | 6334 msgid "IMs" |
6330 msgstr "Beskeder" | 6335 msgstr "Beskeder" |
6331 | 6336 |
6332 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6337 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6333 msgid "Proxy" | 6338 msgid "Proxy" |
6334 msgstr "Mellemvært" | 6339 msgstr "Mellemvært" |
6335 | 6340 |
6336 #. We use the registered default browser in windows | 6341 #. We use the registered default browser in windows |
6337 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6342 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6338 msgid "Browser" | 6343 msgid "Browser" |
6339 msgstr "Browser" | 6344 msgstr "Browser" |
6340 | 6345 |
6341 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6346 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6342 msgid "Logging" | 6347 msgid "Logging" |
6343 msgstr "Logning" | 6348 msgstr "Logning" |
6344 | 6349 |
6345 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6350 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6346 msgid "Sounds" | 6351 msgid "Sounds" |
6347 msgstr "Lydeffekter" | 6352 msgstr "Lydeffekter" |
6348 | 6353 |
6349 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6354 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6350 msgid "Sound Events" | 6355 msgid "Sound Events" |
6351 msgstr "Lydhandlinger" | 6356 msgstr "Lydhandlinger" |
6352 | 6357 |
6353 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6358 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6354 msgid "Away / Idle" | 6359 msgid "Away / Idle" |
6355 msgstr "Væk / inaktiv" | 6360 msgstr "Væk / inaktiv" |
6356 | 6361 |
6357 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6362 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6358 msgid "Away Messages" | 6363 msgid "Away Messages" |
6359 msgstr "Fraværsbeskeder" | 6364 msgstr "Fraværsbeskeder" |
6360 | 6365 |
6361 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6366 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6362 msgid "Plugins" | 6367 msgid "Plugins" |
6363 msgstr "Udvidelsesmoduler" | 6368 msgstr "Udvidelsesmoduler" |
6364 | 6369 |
6365 #: src/gtkrequest.c:172 | 6370 #: src/gtkrequest.c:172 |
6366 msgid "Apply" | 6371 msgid "Apply" |
6474 #: src/gtkutils.c:923 | 6479 #: src/gtkutils.c:923 |
6475 #, c-format | 6480 #, c-format |
6476 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6481 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6477 msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n" | 6482 msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n" |
6478 | 6483 |
6479 #: src/html.c:305 | 6484 #: src/html.c:321 |
6480 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6485 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6481 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" | 6486 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" |
6482 | 6487 |
6483 #: src/log.c:29 | 6488 #: src/log.c:29 |
6484 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6489 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6596 #: src/log.c:370 | 6601 #: src/log.c:370 |
6597 #, c-format | 6602 #, c-format |
6598 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6603 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6599 msgstr "%s (%s) rapporterede at %s returnerede fra inaktivitet @ %s" | 6604 msgstr "%s (%s) rapporterede at %s returnerede fra inaktivitet @ %s" |
6600 | 6605 |
6601 #: src/main.c:235 | 6606 #: src/main.c:145 |
6602 msgid "Please enter your login." | 6607 msgid "Please enter your login." |
6603 msgstr "Indtast dit brugernavn." | 6608 msgstr "Indtast dit brugernavn." |
6604 | 6609 |
6605 #: src/main.c:323 | 6610 #: src/main.c:233 |
6606 msgid "<New User>" | 6611 msgid "<New User>" |
6607 msgstr "<Ny bruger>" | 6612 msgstr "<Ny bruger>" |
6608 | 6613 |
6609 #: src/main.c:365 | 6614 #: src/main.c:275 |
6610 msgid "Login" | 6615 msgid "Login" |
6611 msgstr "Log ind" | 6616 msgstr "Log ind" |
6612 | 6617 |
6613 #: src/main.c:381 | 6618 #: src/main.c:291 |
6614 msgid "Screen Name:" | 6619 msgid "Screen Name:" |
6615 msgstr "Brugernavn:" | 6620 msgstr "Brugernavn:" |
6616 | 6621 |
6617 #: src/main.c:431 | 6622 #: src/main.c:341 |
6618 msgid "Sign On" | 6623 msgid "Sign On" |
6619 msgstr "Log på" | 6624 msgstr "Log på" |
6620 | 6625 |
6621 #: src/prpl.c:292 | 6626 #: src/prpl.c:292 |
6622 #, c-format | 6627 #, c-format |