comparison po/ru.po @ 6193:25b26e3ecf60

[gaim-migrate @ 6679] You drive just a little too fast... committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000
parents ed983e8a1851
children 89208bb9357a
comparison
equal deleted inserted replaced
6192:6579baa5ecd6 6193:25b26e3ecf60
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. 3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001.
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gaim 0.65\n" 7 "Project-Id-Version: gaim 0.65\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-05-03 23:05+0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2003-05-03 23:05+0300\n"
10 "Last-Translator: Dzmitry Chekmarou <zmiter@urllog.com>\n" 10 "Last-Translator: Dzmitry Chekmarou <zmiter@urllog.com>\n"
11 "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n" 11 "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 16
17 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 17 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588
18 #, fuzzy 18 #, fuzzy
19 msgid "Auto-login" 19 msgid "Auto-login"
20 msgstr "Подключиться автоматически" 20 msgstr "Подключиться автоматически"
21 21
22 #: plugins/docklet/docklet.c:113 22 #: plugins/docklet/docklet.c:114
23 #, fuzzy 23 #, fuzzy
24 msgid "New Message.." 24 msgid "New Message.."
25 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" 25 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
26 26
27 #: plugins/docklet/docklet.c:114 27 #: plugins/docklet/docklet.c:115
28 #, fuzzy 28 #, fuzzy
29 msgid "Join A Chat..." 29 msgid "Join A Chat..."
30 msgstr "Подключиться к чату" 30 msgstr "Подключиться к чату"
31 31
32 #: plugins/docklet/docklet.c:145 32 #: plugins/docklet/docklet.c:146
33 msgid "New..." 33 msgid "New..."
34 msgstr "" 34 msgstr ""
35 35
36 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 36 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 37 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
41 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843
42 msgid "Away" 42 msgid "Away"
43 msgstr "Отошел" 43 msgstr "Отошел"
44 44
45 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531
46 msgid "Back" 46 msgid "Back"
47 msgstr "Вернулся" 47 msgstr "Вернулся"
48 48
49 #: plugins/docklet/docklet.c:163 49 #: plugins/docklet/docklet.c:164
50 msgid "Mute Sounds" 50 msgid "Mute Sounds"
51 msgstr "Приглушить звуки" 51 msgstr "Приглушить звуки"
52 52
53 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 53 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557
54 #, fuzzy 54 #, fuzzy
55 msgid "File Transfers" 55 msgid "File Transfers"
56 msgstr "Передача файлов" 56 msgstr "Передача файлов"
57 57
58 #. And now for the buttons 58 #. And now for the buttons
59 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 59 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Accounts" 61 msgid "Accounts"
62 msgstr "Учетнaя запись" 62 msgstr "Учетнaя запись"
63 63
64 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 64 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335
65 #, fuzzy 65 #, fuzzy
66 msgid "Preferences" 66 msgid "Preferences"
67 msgstr "Свойства" 67 msgstr "Свойства"
68 68
69 #: plugins/docklet/docklet.c:179 69 #: plugins/docklet/docklet.c:180
70 msgid "Signoff" 70 msgid "Signoff"
71 msgstr "Завершение сеанса" 71 msgstr "Завершение сеанса"
72 72
73 #: plugins/docklet/docklet.c:183 73 #: plugins/docklet/docklet.c:184
74 msgid "Quit" 74 msgid "Quit"
75 msgstr "Выход" 75 msgstr "Выход"
76 76
77 #: plugins/docklet/docklet.c:412 77 #: plugins/docklet/docklet.c:413
78 #, fuzzy 78 #, fuzzy
79 msgid "Tray Icon Configuration" 79 msgid "Tray Icon Configuration"
80 msgstr "Настройка пиктограммы" 80 msgstr "Настройка пиктограммы"
81 81
82 #: plugins/docklet/docklet.c:416 82 #: plugins/docklet/docklet.c:417
83 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 83 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
84 msgstr "" 84 msgstr ""
85 85
86 #. *< api_version 86 #. *< api_version
87 #. *< type 87 #. *< type
88 #. *< ui_requirement 88 #. *< ui_requirement
89 #. *< flags 89 #. *< flags
90 #. *< dependencies 90 #. *< dependencies
91 #. *< priority 91 #. *< priority
92 #. *< id 92 #. *< id
93 #: plugins/docklet/docklet.c:440 93 #: plugins/docklet/docklet.c:441
94 msgid "System Tray Icon" 94 msgid "System Tray Icon"
95 msgstr "" 95 msgstr ""
96 96
97 #. *< name 97 #. *< name
98 #. *< version 98 #. *< version
99 #. * summary 99 #. * summary
100 #: plugins/docklet/docklet.c:443 100 #: plugins/docklet/docklet.c:444
101 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 101 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
102 msgstr "" 102 msgstr ""
103 103
104 #. * description 104 #. * description
105 #: plugins/docklet/docklet.c:445 105 #: plugins/docklet/docklet.c:446
106 msgid "" 106 msgid ""
107 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " 107 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for "
108 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " 108 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to "
109 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " 109 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login "
110 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " 110 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar "
171 #. *< ui_requirement 171 #. *< ui_requirement
172 #. *< flags 172 #. *< flags
173 #. *< dependencies 173 #. *< dependencies
174 #. *< priority 174 #. *< priority
175 #. *< id 175 #. *< id
176 #: plugins/filectl.c:203 176 #: plugins/filectl.c:201
177 #, fuzzy 177 #, fuzzy
178 msgid "Gaim File Control" 178 msgid "Gaim File Control"
179 msgstr "Gaim - Ошибка" 179 msgstr "Gaim - Ошибка"
180 180
181 #. *< name 181 #. *< name
182 #. *< version 182 #. *< version
183 #. * summary 183 #. * summary
184 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 184 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
185 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 185 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
186 msgstr "" 186 msgstr ""
187 187
188 #. *< api_version 188 #. *< api_version
189 #. *< type 189 #. *< type
276 #. * summary 276 #. * summary
277 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 277 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79
278 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 278 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
279 msgstr "" 279 msgstr ""
280 280
281 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 281 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "Idle Time" 283 msgid "Idle Time"
284 msgstr "Отчет о времени бездействия" 284 msgstr "Отчет о времени бездействия"
285 285
286 #: plugins/idle.c:78 286 #: plugins/idle.c:78
515 #. * summary 515 #. * summary
516 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 516 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153
517 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 517 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
518 msgstr "" 518 msgstr ""
519 519
520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87
521 #, fuzzy 521 #, fuzzy
522 msgid "Not connected to AIM" 522 msgid "Not connected to AIM"
523 msgstr "Не могу присоединиться к машине" 523 msgstr "Не могу присоединиться к машине"
524 524
525 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 525 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135
526 #, fuzzy 526 #, fuzzy
527 msgid "No screenname given." 527 msgid "No screenname given."
528 msgstr "Не задан псевдоним" 528 msgstr "Не задан псевдоним"
529 529
530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172
531 #, fuzzy 531 #, fuzzy
532 msgid "No roomname given." 532 msgid "No roomname given."
533 msgstr "Не задан псевдоним" 533 msgstr "Не задан псевдоним"
534 534
535 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 535 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191
536 #, fuzzy 536 #, fuzzy
537 msgid "Invalid AIM URI" 537 msgid "Invalid AIM URI"
538 msgstr "Неверное имя" 538 msgstr "Неверное имя"
539 539
540 #. *< api_version 540 #. *< api_version
542 #. *< ui_requirement 542 #. *< ui_requirement
543 #. *< flags 543 #. *< flags
544 #. *< dependencies 544 #. *< dependencies
545 #. *< priority 545 #. *< priority
546 #. *< id 546 #. *< id
547 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 547 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713
548 #, fuzzy 548 #, fuzzy
549 msgid "Remote Control" 549 msgid "Remote Control"
550 msgstr "Gaim - Ошибка" 550 msgstr "Gaim - Ошибка"
551 551
552 #. *< name 552 #. *< name
553 #. *< version 553 #. *< version
554 #. * summary 554 #. * summary
555 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 555 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716
556 msgid "Provides remote control for gaim applications." 556 msgid "Provides remote control for gaim applications."
557 msgstr "" 557 msgstr ""
558 558
559 #. * description 559 #. * description
560 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 560 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718
561 msgid "" 561 msgid ""
562 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 562 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
563 "applications or through the gaim-remote tool." 563 "applications or through the gaim-remote tool."
564 msgstr "" 564 msgstr ""
565 565
616 #. *< ui_requirement 616 #. *< ui_requirement
617 #. *< flags 617 #. *< flags
618 #. *< dependencies 618 #. *< dependencies
619 #. *< priority 619 #. *< priority
620 #. *< id 620 #. *< id
621 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 621 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312
622 #, fuzzy 622 #, fuzzy
623 msgid "Buddy Ticker" 623 msgid "Buddy Ticker"
624 msgstr "Показать тиккер" 624 msgstr "Показать тиккер"
625 625
626 #. *< name 626 #. *< name
627 #. *< version 627 #. *< version
628 #. * summary 628 #. * summary
629 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 629 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317
630 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 630 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
631 msgstr "" 631 msgstr ""
632 632
633 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 633 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
634 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 634 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359
650 #, fuzzy 650 #, fuzzy
651 msgid "_Show slider bar in IM window" 651 msgid "_Show slider bar in IM window"
652 msgstr "Показывать подключения" 652 msgstr "Показывать подключения"
653 653
654 #. Buddy List trans options 654 #. Buddy List trans options
655 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 655 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848
656 msgid "Buddy List Window" 656 msgid "Buddy List Window"
657 msgstr "Окно списка пользователей" 657 msgstr "Окно списка пользователей"
658 658
659 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 659 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377
660 #, fuzzy 660 #, fuzzy
748 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 748 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
749 "idle." 749 "idle."
750 msgstr "" 750 msgstr ""
751 751
752 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 752 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184
753 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 753 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27
754 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 754 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
755 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 755 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
756 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 756 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336
757 msgid "Available" 757 msgid "Available"
758 msgstr "Доступен" 758 msgstr "Доступен"
766 msgstr "Отошел только для друзей" 766 msgstr "Отошел только для друзей"
767 767
768 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 768 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440
769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829
770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563
771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
772 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 772 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
773 msgid "Invisible" 773 msgid "Invisible"
774 msgstr "Невидимый" 774 msgstr "Невидимый"
775 775
776 #: src/protocols/gg/gg.c:57 776 #: src/protocols/gg/gg.c:57
885 msgstr "Активен" 885 msgstr "Активен"
886 886
887 #. * 887 #. *
888 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 888 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
889 #. 889 #.
890 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 890 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
891 msgid "Yes" 891 msgid "Yes"
892 msgstr "Да" 892 msgstr "Да"
893 893
894 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 894 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
895 msgid "No" 895 msgid "No"
896 msgstr "Нет" 896 msgstr "Нет"
897 897
898 #: src/protocols/gg/gg.c:668 898 #: src/protocols/gg/gg.c:668
899 msgid "UIN" 899 msgid "UIN"
919 #: src/protocols/gg/gg.c:701 919 #: src/protocols/gg/gg.c:701
920 msgid "Sex" 920 msgid "Sex"
921 msgstr "Пол" 921 msgstr "Пол"
922 922
923 #. City 923 #. City
924 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 924 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705
925 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 925 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364
926 msgid "City" 926 msgid "City"
927 msgstr "Город" 927 msgstr "Город"
928 928
929 #: src/protocols/gg/gg.c:738 929 #: src/protocols/gg/gg.c:738
930 #, fuzzy 930 #, fuzzy
1019 1019
1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1187
1021 msgid "Directory Search" 1021 msgid "Directory Search"
1022 msgstr "Поиск в каталоге" 1022 msgstr "Поиск в каталоге"
1023 1023
1024 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 1024 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195
1025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 1025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
1026 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 1026 #: src/protocols/toc/toc.c:1474
1027 msgid "Change Password" 1027 msgid "Change Password"
1028 msgstr "Сменить пароль" 1028 msgstr "Сменить пароль"
1029 1029
1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1203
1031 msgid "Import Buddy List from Server" 1031 msgid "Import Buddy List from Server"
1066 1066
1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
1068 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 1068 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
1069 msgstr "" 1069 msgstr ""
1070 1070
1071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 1071 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123
1072 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 1072 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1073 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 1073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312
1074 msgid "Add" 1074 msgid "Add"
1075 msgstr "Добавить" 1075 msgstr "Добавить"
1076 1076
1077 #. Cancel button. 1077 #. Cancel button.
1078 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104
1079 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934
1085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043
1086 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188
1087 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 1078 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
1088 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 1079 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441
1089 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 1080 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941
1090 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 1081 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146
1091 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 1082 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1083 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434
1084 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
1086 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
1087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
1090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380
1091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813
1092 #: src/request.h:823
1092 msgid "Cancel" 1093 msgid "Cancel"
1093 msgstr "Отмена" 1094 msgstr "Отмена"
1094 1095
1095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
1096 #, c-format 1097 #, c-format
1101 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 1102 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747
1102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 1103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097
1103 msgid "Authorize" 1104 msgid "Authorize"
1104 msgstr "Авторизовать" 1105 msgstr "Авторизовать"
1105 1106
1106 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 1107 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
1107 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 1108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467
1108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 1109 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603
1109 #: src/dialogs.c:2440 1110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
1110 msgid "Deny" 1111 msgid "Deny"
1111 msgstr "Запретить" 1112 msgstr "Запретить"
1112 1113
1113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
1114 msgid "Send message through server" 1115 msgid "Send message through server"
1115 msgstr "Отправить сообщение через сервер" 1116 msgstr "Отправить сообщение через сервер"
1116 1117
1117 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 1118 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335
1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238
1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160
1120 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376
1121 #: src/protocols/napster/napster.c:496 1122 #: src/protocols/napster/napster.c:496
1122 msgid "Unable to connect" 1123 msgid "Unable to connect"
1123 msgstr "Не могу установить соединение" 1124 msgstr "Не могу установить соединение"
1124 1125
1125 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 1126 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
1132 1133
1133 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 1134 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
1134 msgid "Gaim User" 1135 msgid "Gaim User"
1135 msgstr "Пользователь Gaim" 1136 msgstr "Пользователь Gaim"
1136 1137
1137 #: src/protocols/irc/irc.c:186 1138 #: src/protocols/irc/irc.c:187
1138 msgid "" 1139 msgid ""
1139 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 1140 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
1140 "the Account Editor)" 1141 "the Account Editor)"
1141 msgstr "" 1142 msgstr ""
1142 1143
1143 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 1144 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608
1144 #, c-format 1145 #, c-format
1145 msgid "DCC Chat with %s closed" 1146 msgid "DCC Chat with %s closed"
1146 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" 1147 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто"
1147 1148
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 1149 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617
1149 #, c-format 1150 #, c-format
1150 msgid "DCC Chat with %s established" 1151 msgid "DCC Chat with %s established"
1151 msgstr "Прямое соединение с %s установлено" 1152 msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
1152 1153
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:675 1154 #: src/protocols/irc/irc.c:676
1154 msgid "No topic is set" 1155 msgid "No topic is set"
1155 msgstr "Тема не задана" 1156 msgstr "Тема не задана"
1156 1157
1157 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 1158 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755
1158 #, c-format 1159 #, c-format
1159 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 1160 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
1160 msgstr "<B>%s сменил тему на: %s</B>" 1161 msgstr "<B>%s сменил тему на: %s</B>"
1161 1162
1162 #: src/protocols/irc/irc.c:741 1163 #: src/protocols/irc/irc.c:742
1163 #, c-format 1164 #, c-format
1164 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 1165 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
1165 msgstr "" 1166 msgstr ""
1166 1167
1167 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 1168 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932
1168 #, fuzzy 1169 #, fuzzy
1169 msgid "User" 1170 msgid "User"
1170 msgstr "Пользователь" 1171 msgstr "Пользователь"
1171 1172
1172 #. Splits 1173 #. Splits
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 1174 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031
1174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 1175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639
1175 #, fuzzy 1176 #, fuzzy
1176 msgid "Server" 1177 msgid "Server"
1177 msgstr "Сервер:" 1178 msgstr "Сервер:"
1178 1179
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:1647
1181 msgid "IRC Operator" 1182 msgid "IRC Operator"
1182 msgstr "IRC Оператор" 1183 msgstr "IRC Оператор"
1183 1184
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:939 1185 #: src/protocols/irc/irc.c:940
1185 msgid "Channels" 1186 msgid "Channels"
1186 msgstr "Каналы" 1187 msgstr "Каналы"
1187 1188
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:945 1189 #: src/protocols/irc/irc.c:946
1189 #, c-format 1190 #, c-format
1190 msgid "%s is an Identified User" 1191 msgid "%s is an Identified User"
1191 msgstr "" 1192 msgstr ""
1192 1193
1193 #: src/protocols/irc/irc.c:960 1194 #: src/protocols/irc/irc.c:961
1194 #, c-format 1195 #, c-format
1195 msgid "%ld seconds [signon: %s]" 1196 msgid "%ld seconds [signon: %s]"
1196 msgstr "" 1197 msgstr ""
1197 1198
1198 #. RPL_REHASHING 1199 #. RPL_REHASHING
1199 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1082
1200 #, fuzzy 1201 #, fuzzy
1201 msgid "Rehashing server" 1202 msgid "Rehashing server"
1202 msgstr "Читается ключ сервера" 1203 msgstr "Читается ключ сервера"
1203 1204
1204 #. ERR_NOSUCHNICK 1205 #. ERR_NOSUCHNICK
1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1085
1206 msgid "No such nick/channel" 1207 msgid "No such nick/channel"
1207 msgstr "Нет такого псевдонима/канала" 1208 msgstr "Нет такого псевдонима/канала"
1208 1209
1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088
1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 1211 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097
1211 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 1212 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605
1212 msgid "IRC Error" 1213 msgid "IRC Error"
1213 msgstr "Ошибка IRC" 1214 msgstr "Ошибка IRC"
1214 1215
1215 #. ERR_NOSUCHSERVER 1216 #. ERR_NOSUCHSERVER
1216 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 1217 #: src/protocols/irc/irc.c:1088
1217 msgid "No such server" 1218 msgid "No such server"
1218 msgstr "Сервер не найден" 1219 msgstr "Сервер не найден"
1219 1220
1220 #. ERR_NOMOTD 1221 #. ERR_NOMOTD
1221 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying 1222 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
1222 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 1223 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 1224 #: src/protocols/irc/irc.c:1093
1224 msgid "No nickname given" 1225 msgid "No nickname given"
1225 msgstr "Не задан псевдоним" 1226 msgstr "Не задан псевдоним"
1226 1227
1227 #. ERR_NOPRIVILEGES 1228 #. ERR_NOPRIVILEGES
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 1229 #: src/protocols/irc/irc.c:1096
1229 msgid "You're not an IRC operator!" 1230 msgid "You're not an IRC operator!"
1230 msgstr "Вы не являетесь оператором IRC!" 1231 msgstr "Вы не являетесь оператором IRC!"
1231 1232
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 1233 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
1233 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 1234 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
1234 msgstr "" 1235 msgstr ""
1235 1236
1236 #. Build OK Button 1237 #. Build OK Button
1237 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 1238 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 1239 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104
1239 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181
1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203
1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
1242 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
1243 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187
1244 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 1245 #: src/request.h:813
1245 msgid "OK" 1246 msgid "OK"
1246 msgstr "OK" 1247 msgstr "OK"
1247 1248
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396
1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 1250 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416
1250 msgid "IRC CTCP info" 1251 msgid "IRC CTCP info"
1251 msgstr "" 1252 msgstr ""
1252 1253
1253 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 1254 #: src/protocols/irc/irc.c:1426
1254 #, c-format 1255 #, c-format
1255 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 1256 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
1256 msgstr "" 1257 msgstr ""
1257 1258
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 1259 #: src/protocols/irc/irc.c:1429
1259 msgid "" 1260 msgid ""
1260 "This requires a direct connection to be established between the two " 1261 "This requires a direct connection to be established between the two "
1261 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 1262 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
1262 msgstr "" 1263 msgstr ""
1263 1264
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 1265 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720
1266 #, fuzzy 1267 #, fuzzy
1267 msgid "Connect" 1268 msgid "Connect"
1268 msgstr "Соединение" 1269 msgstr "Соединение"
1269 1270
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 1271 #: src/protocols/irc/irc.c:1460
1271 #, c-format 1272 #, c-format
1272 msgid "Received an invalid file send request from %s." 1273 msgid "Received an invalid file send request from %s."
1273 msgstr "" 1274 msgstr ""
1274 1275
1275 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 1276 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133
1276 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 1277 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760
1277 msgid "Unable to write" 1278 msgid "Unable to write"
1278 msgstr "Невозможно записать" 1279 msgstr "Невозможно записать"
1279 1280
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 1281 #: src/protocols/irc/irc.c:1603
1281 #, c-format 1282 #, c-format
1282 msgid "You have been kicked from %s: %s" 1283 msgid "You have been kicked from %s: %s"
1283 msgstr "Вас выкинули из чата %s: %s" 1284 msgstr "Вас выкинули из чата %s: %s"
1284 1285
1285 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 1286 #: src/protocols/irc/irc.c:1608
1286 #, c-format 1287 #, c-format
1287 msgid "Kicked by %s: %s" 1288 msgid "Kicked by %s: %s"
1288 msgstr "Принудительно удален %s: %s" 1289 msgstr "Принудительно удален %s: %s"
1289 1290
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918
1291 msgid "CTCP ClientInfo" 1292 msgid "CTCP ClientInfo"
1292 msgstr "" 1293 msgstr ""
1293 1294
1294 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 1295 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924
1295 #, fuzzy 1296 #, fuzzy
1296 msgid "CTCP UserInfo" 1297 msgid "CTCP UserInfo"
1297 msgstr "Информация о пользователе" 1298 msgstr "Информация о пользователе"
1298 1299
1299 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 1300 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930
1300 msgid "CTCP Version" 1301 msgid "CTCP Version"
1301 msgstr "" 1302 msgstr ""
1302 1303
1303 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 1304 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936
1304 msgid "CTCP Ping" 1305 msgid "CTCP Ping"
1305 msgstr "" 1306 msgstr ""
1306 1307
1307 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 1308 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678
1308 #: src/protocols/toc/toc.c:234 1309 #: src/protocols/toc/toc.c:234
1309 #, c-format 1310 #, c-format
1310 msgid "Signon: %s" 1311 msgid "Signon: %s"
1311 msgstr "Подключился: %s" 1312 msgstr "Подключился: %s"
1312 1313
1313 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 1314 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148
1314 msgid "Unable to create socket" 1315 msgid "Unable to create socket"
1315 msgstr "Не могу создать сокет" 1316 msgstr "Не могу создать сокет"
1316 1317
1317 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 1318 #: src/protocols/irc/irc.c:2204
1318 #, c-format 1319 #, c-format
1319 msgid "Topic for %s is %s" 1320 msgid "Topic for %s is %s"
1320 msgstr "" 1321 msgstr ""
1321 1322
1322 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 1323 #: src/protocols/irc/irc.c:2300
1323 #, c-format 1324 #, c-format
1324 msgid "You have left %s" 1325 msgid "You have left %s"
1325 msgstr "Вы покинули %s" 1326 msgstr "Вы покинули %s"
1326 1327
1327 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 1328 #: src/protocols/irc/irc.c:2301
1328 msgid "IRC Part" 1329 msgid "IRC Part"
1329 msgstr "IRC" 1330 msgstr "IRC"
1330 1331
1331 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 1332 #: src/protocols/irc/irc.c:2356
1332 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" 1333 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
1333 msgstr "" 1334 msgstr ""
1334 1335
1335 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 1336 #: src/protocols/irc/irc.c:2373
1336 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 1337 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
1337 msgstr "" 1338 msgstr ""
1338 1339
1339 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 1340 #: src/protocols/irc/irc.c:2378
1340 msgid "" 1341 msgid ""
1341 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " 1342 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
1342 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" 1343 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
1343 msgstr "" 1344 msgstr ""
1344 1345
1345 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 1346 #: src/protocols/irc/irc.c:2386
1346 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 1347 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
1347 msgstr "" 1348 msgstr ""
1348 1349
1349 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 1350 #: src/protocols/irc/irc.c:2391
1350 msgid "" 1351 msgid ""
1351 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " 1352 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
1352 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " 1353 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
1353 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " 1354 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
1354 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" 1355 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
1355 msgstr "" 1356 msgstr ""
1356 1357
1357 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 1358 #: src/protocols/irc/irc.c:2414
1358 msgid "<B>Unknown command</B>" 1359 msgid "<B>Unknown command</B>"
1359 msgstr "" 1360 msgstr ""
1360 1361
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2474
1362 msgid "Channel:" 1363 msgid "Channel:"
1363 msgstr "Канал:" 1364 msgstr "Канал:"
1364 1365
1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 1366 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479
1366 msgid "Password:" 1367 msgid "Password:"
1367 msgstr "Пароль" 1368 msgstr "Пароль"
1368 1369
1369 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 1370 #: src/protocols/irc/irc.c:2905
1370 msgid "DCC Chat" 1371 msgid "DCC Chat"
1371 msgstr "DCC Чат" 1372 msgstr "DCC Чат"
1372 1373
1373 #. *< api_version 1374 #. *< api_version
1374 #. *< type 1375 #. *< type
1378 #. *< priority 1379 #. *< priority
1379 #. *< id 1380 #. *< id
1380 #. *< name 1381 #. *< name
1381 #. *< version 1382 #. *< version
1382 #. * summary 1383 #. * summary
1383 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 1384 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013
1384 #, fuzzy 1385 #, fuzzy
1385 msgid "IRC Protocol Plugin" 1386 msgid "IRC Protocol Plugin"
1386 msgstr "Действия" 1387 msgstr "Действия"
1387 1388
1388 #. Account Options 1389 #. Account Options
1389 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 1390 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035
1390 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259
1391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 1392 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377
1392 msgid "Port" 1393 msgid "Port"
1393 msgstr "Порт" 1394 msgstr "Порт"
1394 1395
1395 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 1396 #: src/protocols/irc/irc.c:3039
1396 #, fuzzy 1397 #, fuzzy
1397 msgid "Encoding" 1398 msgid "Encoding"
1398 msgstr "Кодировка:" 1399 msgstr "Кодировка:"
1399 1400
1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580
1401 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 1402 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
1402 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435
1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72
1404 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149
1405 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119
1417 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 1418 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156
1418 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 1419 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969
1419 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 1420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782
1420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264
1422 msgid "Write error" 1423 msgid "Write error"
1423 msgstr "Ошибка записи" 1424 msgstr "Ошибка записи"
1424 1425
1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981
1426 msgid "Unable to change password." 1427 msgid "Unable to change password."
1440 msgid "" 1441 msgid ""
1441 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 1442 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1442 "password remains the same." 1443 "password remains the same."
1443 msgstr "" 1444 msgstr ""
1444 1445
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 1446 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307
1446 #: src/gtkpounce.c:307 1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
1447 #, fuzzy 1448 #, fuzzy
1448 msgid "Unknown" 1449 msgid "Unknown"
1449 msgstr "Неизвестный ICQ" 1450 msgstr "Неизвестный ICQ"
1450 1451
1451 #. once again, we don't have to put anything here 1452 #. once again, we don't have to put anything here
1460 msgid "Extended Away" 1461 msgid "Extended Away"
1461 msgstr "Расширенное \"отошел\"" 1462 msgstr "Расширенное \"отошел\""
1462 1463
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439
1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819
1465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844
1466 msgid "Do Not Disturb" 1467 msgid "Do Not Disturb"
1467 msgstr "Не беспокоить" 1468 msgstr "Не беспокоить"
1468 1469
1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421
1470 #, fuzzy, c-format 1471 #, fuzzy, c-format
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740
1496 msgid "No such user." 1497 msgid "No such user."
1497 msgstr "Нет такого пользователя." 1498 msgstr "Нет такого пользователя."
1498 1499
1499 #. Should never happen. 1500 #. Should never happen.
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 1501 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831
1501 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 1502 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88
1502 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 1503 #: src/protocols/msn/notification.c:644
1503 msgid "Buddies" 1504 msgid "Buddies"
1504 msgstr "Пользователи" 1505 msgstr "Пользователи"
1505 1506
1506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 1507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904
1507 msgid "Authenticating" 1508 msgid "Authenticating"
1527 msgid "Requesting Authentication Method" 1528 msgid "Requesting Authentication Method"
1528 msgstr "Запрос метода авторизации" 1529 msgstr "Запрос метода авторизации"
1529 1530
1530 #. we have no chats yet 1531 #. we have no chats yet
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 1533 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489
1533 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 1534 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
1534 msgid "Connecting" 1535 msgid "Connecting"
1535 msgstr "Соединяемся" 1536 msgstr "Соединяемся"
1536 1537
1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689
1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 1578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730
1578 msgid "Status" 1579 msgid "Status"
1579 msgstr "Статус" 1580 msgstr "Статус"
1580 1581
1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457
1583 msgid "Not Authorized" 1584 msgid "Not Authorized"
1584 msgstr "Не авторизован" 1585 msgstr "Не авторизован"
1585 1586
1586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385
1587 #, fuzzy 1588 #, fuzzy
1588 msgid "View Error Msg" 1589 msgid "View Error Msg"
1589 msgstr "Просмотр журнала" 1590 msgstr "Просмотр журнала"
1590 1591
1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 1592 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397
1592 msgid "Get Away Msg" 1593 msgid "Get Away Msg"
1593 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" 1594 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
1594 1595
1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404
1596 msgid "Un-hide From" 1597 msgid "Un-hide From"
1608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422
1609 msgid "Re-request authorization" 1610 msgid "Re-request authorization"
1610 msgstr "Повторно запросить авторизацию" 1611 msgstr "Повторно запросить авторизацию"
1611 1612
1612 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 1613 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 1614 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435
1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831
1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842
1616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 1617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866
1617 #: src/gtkaccount.c:1588 1618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
1618 msgid "Online" 1619 msgid "Online"
1619 msgstr "В сети" 1620 msgstr "В сети"
1620 1621
1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625
1622 msgid "Full Name" 1623 msgid "Full Name"
1632 1633
1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628
1634 msgid "Nickname" 1635 msgid "Nickname"
1635 msgstr "Псевдоним" 1636 msgstr "Псевдоним"
1636 1637
1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 1638 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629
1638 msgid "URL" 1639 msgid "URL"
1639 msgstr "URL" 1640 msgstr "URL"
1640 1641
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 1642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630
1642 msgid "Street Address" 1643 msgid "Street Address"
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 1658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
1658 msgid "Postal Code" 1659 msgid "Postal Code"
1659 msgstr "Почтовый код" 1660 msgstr "Почтовый код"
1660 1661
1661 #. Country 1662 #. Country
1662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635
1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 1664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372
1664 msgid "Country" 1665 msgid "Country"
1665 msgstr "Страна" 1666 msgstr "Страна"
1666 1667
1667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
1668 msgid "Telephone" 1669 msgid "Telephone"
1669 msgstr "Телефон" 1670 msgstr "Телефон"
1670 1671
1671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 1672 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1672 msgid "Email" 1673 msgid "Email"
1673 msgstr "e-mail" 1674 msgstr "e-mail"
1674 1675
1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638
1676 msgid "Organization Name" 1677 msgid "Organization Name"
1690 1691
1691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1692 msgid "Birthday" 1693 msgid "Birthday"
1693 msgstr "Дата рождения" 1694 msgstr "Дата рождения"
1694 1695
1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 1696 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840
1696 #: src/gtkprefs.c:1821 1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
1697 msgid "Description" 1698 msgid "Description"
1698 msgstr "Описание" 1699 msgstr "Описание"
1699 1700
1700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668
1701 msgid "" 1702 msgid ""
1717 1718
1718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 1719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194
1719 msgid "Unknown registration error" 1720 msgid "Unknown registration error"
1720 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации" 1721 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации"
1721 1722
1722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 1723 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308
1723 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462
1724 msgid "Set User Info" 1725 msgid "Set User Info"
1725 msgstr "Установить информацию о пользователе" 1726 msgstr "Установить информацию о пользователе"
1726 1727
1727 #. *< api_version 1728 #. *< api_version
1728 #. *< type 1729 #. *< type
2006 #: src/protocols/msn/msn.c:235 2007 #: src/protocols/msn/msn.c:235
2007 #, fuzzy 2008 #, fuzzy
2008 msgid "Page" 2009 msgid "Page"
2009 msgstr "Изображение" 2010 msgstr "Изображение"
2010 2011
2011 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 2012 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173
2012 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 2013 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458
2013 msgid "Close" 2014 msgid "Close"
2014 msgstr "Закрыть" 2015 msgstr "Закрыть"
2015 2016
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
2017 #, c-format 2018 #, c-format
2018 msgid "<b>Status:</b> %s" 2019 msgid "<b>Status:</b> %s"
2019 msgstr "<b>Статус:</b> %s" 2020 msgstr "<b>Статус:</b> %s"
2020 2021
2021 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 2022 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592
2022 #: src/protocols/msn/state.c:32 2023 #: src/protocols/msn/state.c:32
2023 msgid "Away From Computer" 2024 msgid "Away From Computer"
2024 msgstr "Отошел от компьютера" 2025 msgstr "Отошел от компьютера"
2025 2026
2026 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 2027 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594
2027 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 2028 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
2028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 2029 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337
2029 msgid "Be Right Back" 2030 msgid "Be Right Back"
2030 msgstr "Скоро вернусь" 2031 msgstr "Скоро вернусь"
2031 2032
2032 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 2033 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596
2033 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 2034 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055
2034 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 2035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338
2035 msgid "Busy" 2036 msgid "Busy"
2036 msgstr "Занят" 2037 msgstr "Занят"
2037 2038
2038 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 2039 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598
2039 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 2040 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063
2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342
2041 msgid "On The Phone" 2042 msgid "On The Phone"
2042 msgstr "Разговариваю по телефону" 2043 msgstr "Разговариваю по телефону"
2043 2044
2044 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 2045 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600
2045 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 2046 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
2046 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 2047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
2047 msgid "Out To Lunch" 2048 msgid "Out To Lunch"
2048 msgstr "Вышел на ланч" 2049 msgstr "Вышел на ланч"
2049 2050
2050 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 2051 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602
2051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 2052 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878
2052 msgid "Hidden" 2053 msgid "Hidden"
2053 msgstr "Невидимый" 2054 msgstr "Невидимый"
2054 2055
2055 #: src/protocols/msn/msn.c:329 2056 #: src/protocols/msn/msn.c:354
2056 msgid "Set Friendly Name" 2057 msgid "Set Friendly Name"
2057 msgstr "Установить отображаемое имя" 2058 msgstr "Установить отображаемое имя"
2058 2059
2059 #: src/protocols/msn/msn.c:337 2060 #: src/protocols/msn/msn.c:362
2060 msgid "Set Home Phone Number" 2061 msgid "Set Home Phone Number"
2061 msgstr "" 2062 msgstr ""
2062 2063
2063 #: src/protocols/msn/msn.c:343 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:368
2064 msgid "Set Work Phone Number" 2065 msgid "Set Work Phone Number"
2065 msgstr "" 2066 msgstr ""
2066 2067
2067 #: src/protocols/msn/msn.c:349 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:374
2068 #, fuzzy 2069 #, fuzzy
2069 msgid "Set Mobile Phone Number" 2070 msgid "Set Mobile Phone Number"
2070 msgstr "Мобильный телефон:" 2071 msgstr "Мобильный телефон:"
2071 2072
2072 #: src/protocols/msn/msn.c:358 2073 #: src/protocols/msn/msn.c:383
2073 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 2074 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
2074 msgstr "" 2075 msgstr ""
2075 2076
2076 #: src/protocols/msn/msn.c:365 2077 #: src/protocols/msn/msn.c:390
2077 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 2078 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
2078 msgstr "" 2079 msgstr ""
2079 2080
2080 #: src/protocols/msn/msn.c:387 2081 #: src/protocols/msn/msn.c:413
2081 #, fuzzy 2082 #, fuzzy
2082 msgid "Send to Mobile" 2083 msgid "Send to Mobile"
2083 msgstr "Отправить файл" 2084 msgstr "Отправить файл"
2084 2085
2085 #: src/protocols/msn/msn.c:662 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:422
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Initiate Chat"
2089 msgstr "Псевдоним"
2090
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:696
2086 #, c-format 2092 #, c-format
2087 msgid "" 2093 msgid ""
2088 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 2094 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
2089 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 2095 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
2090 msgstr "" 2096 msgstr ""
2091 2097
2092 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 2098 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740
2093 #, fuzzy 2099 #, fuzzy
2094 msgid "Invalid MSN screenname" 2100 msgid "Invalid MSN screenname"
2095 msgstr "Неверное имя" 2101 msgstr "Неверное имя"
2096 2102
2097 #: src/protocols/msn/msn.c:702 2103 #: src/protocols/msn/msn.c:736
2098 #, c-format 2104 #, c-format
2099 msgid "" 2105 msgid ""
2100 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 2106 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
2101 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 2107 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
2102 msgstr "" 2108 msgstr ""
2109 #. *< priority 2115 #. *< priority
2110 #. *< id 2116 #. *< id
2111 #. *< name 2117 #. *< name
2112 #. *< version 2118 #. *< version
2113 #. * summary 2119 #. * summary
2114 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 2120 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237
2115 #, fuzzy 2121 #, fuzzy
2116 msgid "MSN Protocol Plugin" 2122 msgid "MSN Protocol Plugin"
2117 msgstr "Действия" 2123 msgstr "Действия"
2118 2124
2119 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372
2120 #, fuzzy 2126 #, fuzzy
2121 msgid "Login server" 2127 msgid "Login server"
2122 msgstr "Сервер:" 2128 msgstr "Сервер:"
2123 2129
2124 #: src/protocols/msn/notification.c:235 2130 #: src/protocols/msn/notification.c:235
2181 "\n" 2187 "\n"
2182 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 2188 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
2183 "sign in." 2189 "sign in."
2184 msgstr "" 2190 msgstr ""
2185 2191
2186 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 2192 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30
2187 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 2193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
2188 msgid "Idle" 2194 msgid "Idle"
2189 msgstr "Бездействую" 2195 msgstr "Бездействую"
2190 2196
2191 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 2197 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121
2192 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 2198 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
2239 #: src/protocols/napster/napster.c:418 2245 #: src/protocols/napster/napster.c:418
2240 #, c-format 2246 #, c-format
2241 msgid "%s requested a PING" 2247 msgid "%s requested a PING"
2242 msgstr "" 2248 msgstr ""
2243 2249
2244 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 2250 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531
2245 msgid "Get Info" 2251 msgid "Get Info"
2246 msgstr "Получить информацию" 2252 msgstr "Получить информацию"
2247 2253
2248 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 2254 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168
2249 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:1201
2472 2478
2473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
2474 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 2480 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
2475 msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина." 2481 msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина."
2476 2482
2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558
2478 #, c-format 2484 #, c-format
2479 msgid "Direct IM with %s established" 2485 msgid "Direct IM with %s established"
2480 msgstr "Прямое соединение с %s установлено" 2486 msgstr "Прямое соединение с %s установлено"
2481 2487
2482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 2488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249
2659 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 2665 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
2660 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." 2666 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
2661 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." 2667 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
2662 2668
2663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560
2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847
2665 msgid "Free For Chat" 2671 msgid "Free For Chat"
2666 msgstr "Свободен для чата" 2672 msgstr "Свободен для чата"
2667 2673
2668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845
2670 msgid "Not Available" 2676 msgid "Not Available"
2671 msgstr "Не доступен" 2677 msgstr "Не доступен"
2672 2678
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846
2675 msgid "Occupied" 2681 msgid "Occupied"
2676 msgstr "Оккупирован" 2682 msgstr "Оккупирован"
2677 2683
2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827
2679 msgid "Web Aware" 2685 msgid "Web Aware"
2707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 2713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036
2708 #, c-format 2714 #, c-format
2709 msgid "User information for %s unavailable:" 2715 msgid "User information for %s unavailable:"
2710 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" 2716 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:"
2711 2717
2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 2718 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
2713 msgid "Buddy Icon" 2719 msgid "Buddy Icon"
2714 msgstr "Иконки пользователей" 2720 msgstr "Иконки пользователей"
2715 2721
2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
2717 msgid "Voice" 2723 msgid "Voice"
2718 msgstr "Голос" 2724 msgstr "Голос"
2719 2725
2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 2726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876
2721 msgid "Direct IM" 2727 msgid "Direct IM"
2722 msgstr "Прямое соединение" 2728 msgstr "Прямое соединение"
2723 2729
2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 2730 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
2725 msgid "Chat" 2731 msgid "Chat"
2726 msgstr "Чат" 2732 msgstr "Чат"
2727 2733
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892
2729 msgid "Get File" 2735 msgid "Get File"
2730 msgstr "Получить файл" 2736 msgstr "Получить файл"
2731 2737
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884
2733 msgid "Send File" 2739 msgid "Send File"
2734 msgstr "Отправить файл" 2740 msgstr "Отправить файл"
2735 2741
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
2737 msgid "Games" 2743 msgid "Games"
3189 3195
3190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 3196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
3191 msgid "<b>Capabilities:</b> " 3197 msgid "<b>Capabilities:</b> "
3192 msgstr "<b>Возможности:</b> " 3198 msgstr "<b>Возможности:</b> "
3193 3199
3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 3200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416
3195 #, fuzzy 3201 #, fuzzy
3196 msgid "<b>Available:</b> " 3202 msgid "<b>Available:</b> "
3197 msgstr "<b>Возможности:</b> " 3203 msgstr "<b>Возможности:</b> "
3198 3204
3199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 3205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
3200 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 3206 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
3201 msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован" 3207 msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован"
3202 3208
3203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 3209 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429
3204 msgid "<b>Status:</b> Offline" 3210 msgid "<b>Status:</b> Offline"
3205 msgstr "<b>Статус:</b> Отключён" 3211 msgstr "<b>Статус:</b> Отключён"
3206 3212
3207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 3213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
3208 msgid "Offline" 3214 msgid "Offline"
3209 msgstr "Отключён" 3215 msgstr "Отключён"
3210 3216
3211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 3217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
3212 msgid "Unable to open Direct IM" 3218 msgid "Unable to open Direct IM"
3213 msgstr "Не могу установить прямое соединение" 3219 msgstr "Не могу установить прямое соединение"
3214 3220
3215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 3221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
3216 #, c-format 3222 #, c-format
3217 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 3223 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
3218 msgstr "" 3224 msgstr ""
3219 3225
3220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 3226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
3221 msgid "" 3227 msgid ""
3222 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 3228 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
3223 "Do you wish to continue?" 3229 "Do you wish to continue?"
3224 msgstr "" 3230 msgstr ""
3225 3231
3226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 3232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861
3227 #, fuzzy 3233 #, fuzzy
3228 msgid "Get Status Msg" 3234 msgid "Get Status Msg"
3229 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" 3235 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
3230 3236
3231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905
3232 msgid "Re-request Authorization" 3238 msgid "Re-request Authorization"
3233 msgstr "Повторный запрос авторизации" 3239 msgstr "Повторный запрос авторизации"
3234 3240
3235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926
3236 msgid "The new formatting is invalid." 3242 msgid "The new formatting is invalid."
3237 msgstr "" 3243 msgstr ""
3238 3244
3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927
3240 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." 3246 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
3241 msgstr "" 3247 msgstr ""
3242 3248
3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 3249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933
3244 msgid "New screenname formatting:" 3250 msgid "New screenname formatting:"
3245 msgstr "" 3251 msgstr ""
3246 3252
3247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 3253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982
3248 #, fuzzy 3254 #, fuzzy
3249 msgid "Change Address To:" 3255 msgid "Change Address To:"
3250 msgstr "Домашний адрес:" 3256 msgstr "Домашний адрес:"
3251 3257
3252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 3258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
3253 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 3259 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
3254 msgstr "" 3260 msgstr ""
3255 3261
3256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 3262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
3257 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 3263 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
3258 msgstr "" 3264 msgstr ""
3259 3265
3260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 3266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
3261 #, c-format 3267 #, c-format
3262 msgid "" 3268 msgid ""
3263 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" 3269 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
3264 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" 3270 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
3265 msgstr "" 3271 msgstr ""
3266 3272
3267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042
3268 #, fuzzy 3274 #, fuzzy
3269 msgid "Available Message:" 3275 msgid "Available Message:"
3270 msgstr "Доступен" 3276 msgstr "Доступен"
3271 3277
3272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 3278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043
3273 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" 3279 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
3274 msgstr "" 3280 msgstr ""
3275 3281
3276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 3282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
3277 #, fuzzy 3283 #, fuzzy
3278 msgid "Set Available Message" 3284 msgid "Set Available Message"
3279 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" 3285 msgstr "Новое сообщение об отсутствии"
3280 3286
3281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 3287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
3282 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3283 msgid "Change Password (URL)" 3289 msgid "Change Password (URL)"
3284 msgstr "Сменить пароль" 3290 msgstr "Сменить пароль"
3285 3291
3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 3292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130
3287 #, fuzzy 3293 #, fuzzy
3288 msgid "Format Screenname" 3294 msgid "Format Screenname"
3289 msgstr "Номер (UIN)" 3295 msgstr "Номер (UIN)"
3290 3296
3291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 3297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
3292 msgid "Confirm Account" 3298 msgid "Confirm Account"
3293 msgstr "Подтвердить учетную запись" 3299 msgstr "Подтвердить учетную запись"
3294 3300
3295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
3296 msgid "Display Current Registered Address" 3302 msgid "Display Current Registered Address"
3297 msgstr "" 3303 msgstr ""
3298 3304
3299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 3305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148
3300 msgid "Change Current Registered Address" 3306 msgid "Change Current Registered Address"
3301 msgstr "" 3307 msgstr ""
3302 3308
3303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 3309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
3304 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 3310 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
3305 msgstr "" 3311 msgstr ""
3306 3312
3307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 3313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
3308 msgid "Search for Buddy by Email" 3314 msgid "Search for Buddy by Email"
3309 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу" 3315 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу"
3310 3316
3311 #. *< api_version 3317 #. *< api_version
3312 #. *< type 3318 #. *< type
3316 #. *< priority 3322 #. *< priority
3317 #. *< id 3323 #. *< id
3318 #. *< name 3324 #. *< name
3319 #. *< version 3325 #. *< version
3320 #. * summary 3326 #. * summary
3321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 3327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
3322 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 3328 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
3323 msgstr "" 3329 msgstr ""
3324 3330
3325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 3331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
3326 msgid "Auth host" 3332 msgid "Auth host"
3327 msgstr "Сервер авторизации" 3333 msgstr "Сервер авторизации"
3328 3334
3329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 3335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
3330 #, fuzzy 3336 #, fuzzy
3331 msgid "Auth port" 3337 msgid "Auth port"
3332 msgstr "Порт авторизации" 3338 msgstr "Порт авторизации"
3333 3339
3334 #: src/protocols/toc/toc.c:174 3340 #: src/protocols/toc/toc.c:174
3515 3521
3516 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 3522 #: src/protocols/toc/toc.c:1869
3517 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 3523 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
3518 msgstr "" 3524 msgstr ""
3519 3525
3520 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 3526 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969
3521 msgid "Gaim - Save As..." 3527 msgid "Gaim - Save As..."
3522 msgstr "Gaim - Сохранить как..." 3528 msgstr "Gaim - Сохранить как..."
3523 3529
3524 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 3530 #: src/protocols/toc/toc.c:2003
3525 #, fuzzy, c-format 3531 #, fuzzy, c-format
3564 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 3570 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296
3565 msgid "Basic Profile" 3571 msgid "Basic Profile"
3566 msgstr "" 3572 msgstr ""
3567 3573
3568 #. First Name 3574 #. First Name
3569 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 3575 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300
3570 msgid "First Name" 3576 msgid "First Name"
3571 msgstr "Имя" 3577 msgstr "Имя"
3572 3578
3573 #. Last Name 3579 #. Last Name
3574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 3580 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307
3575 msgid "Last Name" 3581 msgid "Last Name"
3576 msgstr "Фамилия" 3582 msgstr "Фамилия"
3577 3583
3578 #. Gender 3584 #. Gender
3579 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 3585 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312
3635 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 3641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360
3636 msgid "I'm From" 3642 msgid "I'm From"
3637 msgstr "" 3643 msgstr ""
3638 3644
3639 #. State 3645 #. State
3640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 3646 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368
3641 msgid "State" 3647 msgid "State"
3642 msgstr "Республика/Область" 3648 msgstr "Республика/Область"
3643 3649
3644 #. Call the dialog. 3650 #. Call the dialog.
3645 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 3651 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377
3646 msgid "Set your Trepia profile data." 3652 msgid "Set your Trepia profile data."
3647 msgstr "" 3653 msgstr ""
3648 3654
3649 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 3655 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240
3650 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 3656 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379
3651 #: src/gtkrequest.c:177
3652 msgid "Save" 3657 msgid "Save"
3653 msgstr "Сохранить" 3658 msgstr "Сохранить"
3654 3659
3655 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 3660 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523
3656 #, fuzzy 3661 #, fuzzy
3887 3892
3888 #: src/away.c:599 3893 #: src/away.c:599
3889 msgid "Set All Away" 3894 msgid "Set All Away"
3890 msgstr "Установить везде \"отошел\"" 3895 msgstr "Установить везде \"отошел\""
3891 3896
3892 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 3897 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292
3893 msgid "Chats" 3898 msgid "Chats"
3894 msgstr "Чаты" 3899 msgstr "Чаты"
3895 3900
3896 #: src/blist.c:751 3901 #: src/blist.c:751
3897 #, c-format 3902 #, c-format
4179 #: src/dialogs.c:1372 4184 #: src/dialogs.c:1372
4180 #, fuzzy 4185 #, fuzzy
4181 msgid "Account:" 4186 msgid "Account:"
4182 msgstr "Учетнaя запись" 4187 msgstr "Учетнaя запись"
4183 4188
4184 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 4189 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427
4185 #, fuzzy 4190 #, fuzzy
4186 msgid "Alias:" 4191 msgid "Alias:"
4187 msgstr "Псевдоним:" 4192 msgstr "Псевдоним:"
4188 4193
4189 #: src/dialogs.c:1402 4194 #: src/dialogs.c:1402
4546 "\n" 4551 "\n"
4547 "Close running copy of Gaim\n" 4552 "Close running copy of Gaim\n"
4548 msgstr "" 4553 msgstr ""
4549 4554
4550 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 4555 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
4551 #: src/gaimrc.c:42 4556 #: src/gaimrc.c:43
4552 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 4557 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
4553 msgstr "" 4558 msgstr ""
4554 4559
4555 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 4560 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596
4556 msgid "boring default" 4561 msgid "boring default"
4557 msgstr "" 4562 msgstr ""
4558 4563
4559 #: src/gaimrc.c:1604 4564 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393
4565 msgid "Alphabetical"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394
4569 #, fuzzy
4570 msgid "By status"
4571 msgstr "Статус:"
4572
4573 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395
4574 #, fuzzy
4575 msgid "By log size"
4576 msgstr "Иконки пользователей"
4577
4578 #: src/gaimrc.c:1694
4560 #, c-format 4579 #, c-format
4561 msgid "Could not open config file %s." 4580 msgid "Could not open config file %s."
4562 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." 4581 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s."
4563 4582
4564 #: src/gtkaccount.c:256 4583 #: src/gtkaccount.c:252
4565 #, c-format 4584 #, c-format
4566 msgid "" 4585 msgid ""
4567 "<b>File:</b> %s\n" 4586 "<b>File:</b> %s\n"
4568 "<b>File size:</b> %s\n" 4587 "<b>File size:</b> %s\n"
4569 "<b>Image size:</b> %dx%d" 4588 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4570 msgstr "" 4589 msgstr ""
4571 4590
4572 #. Build the login options frame. 4591 #. Build the login options frame.
4573 #: src/gtkaccount.c:331 4592 #: src/gtkaccount.c:327
4574 #, fuzzy 4593 #, fuzzy
4575 msgid "Login Options" 4594 msgid "Login Options"
4576 msgstr "Шрифт" 4595 msgstr "Шрифт"
4577 4596
4578 #: src/gtkaccount.c:348 4597 #: src/gtkaccount.c:344
4579 msgid "Protocol:" 4598 msgid "Protocol:"
4580 msgstr "Протокол" 4599 msgstr "Протокол"
4581 4600
4582 #: src/gtkaccount.c:353 4601 #: src/gtkaccount.c:349
4583 msgid "Screenname:" 4602 msgid "Screenname:"
4584 msgstr "Номер (UIN)" 4603 msgstr "Номер (UIN)"
4585 4604
4586 #: src/gtkaccount.c:435 4605 #: src/gtkaccount.c:431
4587 #, fuzzy 4606 #, fuzzy
4588 msgid "Remember password" 4607 msgid "Remember password"
4589 msgstr "Запомнить пароль" 4608 msgstr "Запомнить пароль"
4590 4609
4591 #. Build the user options frame. 4610 #. Build the user options frame.
4592 #: src/gtkaccount.c:489 4611 #: src/gtkaccount.c:485
4593 #, fuzzy 4612 #, fuzzy
4594 msgid "User Options" 4613 msgid "User Options"
4595 msgstr "Параметры Proxy" 4614 msgstr "Параметры Proxy"
4596 4615
4597 #: src/gtkaccount.c:502 4616 #: src/gtkaccount.c:498
4598 #, fuzzy 4617 #, fuzzy
4599 msgid "New mail notifications" 4618 msgid "New mail notifications"
4600 msgstr "Предупреждение о новой почте" 4619 msgstr "Предупреждение о новой почте"
4601 4620
4602 #: src/gtkaccount.c:511 4621 #: src/gtkaccount.c:507
4603 #, fuzzy 4622 #, fuzzy
4604 msgid "Buddy icon file:" 4623 msgid "Buddy icon file:"
4605 msgstr "Файл иконок пользователей:" 4624 msgstr "Файл иконок пользователей:"
4606 4625
4607 #: src/gtkaccount.c:520 4626 #: src/gtkaccount.c:516
4608 #, fuzzy 4627 #, fuzzy
4609 msgid "_Browse" 4628 msgid "_Browse"
4610 msgstr "Броузер" 4629 msgstr "Броузер"
4611 4630
4612 #: src/gtkaccount.c:526 4631 #: src/gtkaccount.c:522
4613 #, fuzzy 4632 #, fuzzy
4614 msgid "_Reset" 4633 msgid "_Reset"
4615 msgstr "Сброс" 4634 msgstr "Сброс"
4616 4635
4617 #. Build the protocol options frame. 4636 #. Build the protocol options frame.
4618 #: src/gtkaccount.c:587 4637 #: src/gtkaccount.c:583
4619 #, fuzzy, c-format 4638 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "%s Options" 4639 msgid "%s Options"
4621 msgstr "Параметры" 4640 msgstr "Параметры"
4622 4641
4623 #. Use Global Proxy Settings 4642 #. Use Global Proxy Settings
4624 #: src/gtkaccount.c:708 4643 #: src/gtkaccount.c:704
4625 msgid "Use Global Proxy Settings" 4644 msgid "Use Global Proxy Settings"
4626 msgstr "" 4645 msgstr ""
4627 4646
4628 #. No Proxy 4647 #. No Proxy
4629 #: src/gtkaccount.c:715 4648 #: src/gtkaccount.c:711
4630 #, fuzzy 4649 #, fuzzy
4631 msgid "No Proxy" 4650 msgid "No Proxy"
4632 msgstr "Прокси отстутствует" 4651 msgstr "Прокси отстутствует"
4633 4652
4653 #. HTTP
4654 #: src/gtkaccount.c:718
4655 msgid "HTTP"
4656 msgstr "HTTP"
4657
4634 #. SOCKS 4 4658 #. SOCKS 4
4635 #: src/gtkaccount.c:722 4659 #: src/gtkaccount.c:725
4636 msgid "SOCKS 4" 4660 msgid "SOCKS 4"
4637 msgstr "SOCKS 4" 4661 msgstr "SOCKS 4"
4638 4662
4639 #. SOCKS 5 4663 #. SOCKS 5
4640 #: src/gtkaccount.c:729 4664 #: src/gtkaccount.c:732
4641 msgid "SOCKS 5" 4665 msgid "SOCKS 5"
4642 msgstr "SOCKS 5" 4666 msgstr "SOCKS 5"
4643 4667
4644 #. HTTP 4668 #: src/gtkaccount.c:764
4645 #: src/gtkaccount.c:736 4669 msgid "you can see the butterflies mating"
4646 msgid "HTTP" 4670 msgstr ""
4647 msgstr "HTTP"
4648 4671
4649 #: src/gtkaccount.c:768 4672 #: src/gtkaccount.c:768
4650 msgid "you can see the butterflies mating"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/gtkaccount.c:772
4654 msgid "If you look real closely" 4673 msgid "If you look real closely"
4655 msgstr "" 4674 msgstr ""
4656 4675
4657 #: src/gtkaccount.c:788 4676 #: src/gtkaccount.c:784
4658 #, fuzzy 4677 #, fuzzy
4659 msgid "Proxy Options" 4678 msgid "Proxy Options"
4660 msgstr "Личные предпочтения" 4679 msgstr "Личные предпочтения"
4661 4680
4662 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 4681 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100
4663 #, fuzzy 4682 #, fuzzy
4664 msgid "Proxy _type:" 4683 msgid "Proxy _type:"
4665 msgstr "Тип Proxy" 4684 msgstr "Тип Proxy"
4666 4685
4667 #: src/gtkaccount.c:813 4686 #: src/gtkaccount.c:809
4668 #, fuzzy 4687 #, fuzzy
4669 msgid "_Host:" 4688 msgid "_Host:"
4670 msgstr "Хост" 4689 msgstr "Хост"
4671 4690
4672 #: src/gtkaccount.c:817 4691 #: src/gtkaccount.c:813
4673 #, fuzzy 4692 #, fuzzy
4674 msgid "_Port:" 4693 msgid "_Port:"
4675 msgstr "Порт" 4694 msgstr "Порт"
4676 4695
4677 #: src/gtkaccount.c:825 4696 #: src/gtkaccount.c:821
4678 #, fuzzy 4697 #, fuzzy
4679 msgid "_Username:" 4698 msgid "_Username:"
4680 msgstr "Пользователь(UIN):" 4699 msgstr "Пользователь(UIN):"
4681 4700
4682 #: src/gtkaccount.c:830 4701 #: src/gtkaccount.c:826
4683 #, fuzzy 4702 #, fuzzy
4684 msgid "Pa_ssword:" 4703 msgid "Pa_ssword:"
4685 msgstr "Пароль" 4704 msgstr "Пароль"
4686 4705
4687 #: src/gtkaccount.c:1141 4706 #: src/gtkaccount.c:1139
4688 #, fuzzy 4707 #, fuzzy
4689 msgid "Add Account" 4708 msgid "Add Account"
4690 msgstr "Учетнaя запись" 4709 msgstr "Учетнaя запись"
4691 4710
4692 #: src/gtkaccount.c:1143 4711 #: src/gtkaccount.c:1141
4693 #, fuzzy 4712 #, fuzzy
4694 msgid "Modify Account" 4713 msgid "Modify Account"
4695 msgstr "Gaim - Редактирование" 4714 msgstr "Gaim - Редактирование"
4696 4715
4697 #. Add the disclosure 4716 #. Add the disclosure
4698 #: src/gtkaccount.c:1167 4717 #: src/gtkaccount.c:1165
4699 #, fuzzy 4718 #, fuzzy
4700 msgid "Show more options" 4719 msgid "Show more options"
4701 msgstr "Параметры Proxy" 4720 msgstr "Параметры Proxy"
4702 4721
4703 #: src/gtkaccount.c:1168 4722 #: src/gtkaccount.c:1166
4704 #, fuzzy 4723 #, fuzzy
4705 msgid "Show fewer options" 4724 msgid "Show fewer options"
4706 msgstr "Параметры Proxy" 4725 msgstr "Параметры Proxy"
4707 4726
4708 #. Register button 4727 #. Register button
4709 #: src/gtkaccount.c:1196 4728 #: src/gtkaccount.c:1193
4710 msgid "Register" 4729 msgid "Register"
4711 msgstr "Регистрация" 4730 msgstr "Регистрация"
4712 4731
4713 #: src/gtkaccount.c:1483 4732 #: src/gtkaccount.c:1472
4714 #, c-format 4733 #, c-format
4715 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 4734 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4716 msgstr "Вы согласны удалить %s?" 4735 msgstr "Вы согласны удалить %s?"
4717 4736
4718 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 4737 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174
4719 msgid "Delete" 4738 msgid "Delete"
4720 msgstr "Удалить" 4739 msgstr "Удалить"
4721 4740
4722 #: src/gtkaccount.c:1565 4741 #: src/gtkaccount.c:1554
4723 #, fuzzy 4742 #, fuzzy
4724 msgid "Screenname" 4743 msgid "Screenname"
4725 msgstr "Номер (UIN)" 4744 msgstr "Номер (UIN)"
4726 4745
4727 #: src/gtkaccount.c:1606 4746 #: src/gtkaccount.c:1595
4728 #, fuzzy 4747 #, fuzzy
4729 msgid "Protocol" 4748 msgid "Protocol"
4730 msgstr "Протокол" 4749 msgstr "Протокол"
4731 4750
4732 #: src/gtkblist.c:409 4751 #: src/gtkblist.c:410
4733 #, fuzzy 4752 #, fuzzy
4734 msgid "Add a _Buddy" 4753 msgid "Add a _Buddy"
4735 msgstr "Добавить пользователя" 4754 msgstr "Добавить пользователя"
4736 4755
4737 #: src/gtkblist.c:411 4756 #: src/gtkblist.c:412
4738 #, fuzzy 4757 #, fuzzy
4739 msgid "Add a C_hat" 4758 msgid "Add a C_hat"
4740 msgstr "Чат" 4759 msgstr "Чат"
4741 4760
4742 #: src/gtkblist.c:413 4761 #: src/gtkblist.c:414
4743 msgid "_Delete Group" 4762 msgid "_Delete Group"
4744 msgstr "Удалить группу" 4763 msgstr "Удалить группу"
4745 4764
4746 #: src/gtkblist.c:415 4765 #: src/gtkblist.c:416
4747 msgid "_Rename" 4766 msgid "_Rename"
4748 msgstr "Переименовать" 4767 msgstr "Переименовать"
4749 4768
4750 #: src/gtkblist.c:423 4769 #: src/gtkblist.c:424
4751 #, fuzzy 4770 #, fuzzy
4752 msgid "_Join" 4771 msgid "_Join"
4753 msgstr "Подключиться" 4772 msgstr "Подключиться"
4754 4773
4755 #: src/gtkblist.c:425 4774 #: src/gtkblist.c:426
4756 #, fuzzy 4775 #, fuzzy
4757 msgid "Auto-Join" 4776 msgid "Auto-Join"
4758 msgstr "Подключиться автоматически" 4777 msgstr "Подключиться автоматически"
4759 4778
4760 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 4779 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475
4761 msgid "_Alias" 4780 msgid "_Alias"
4762 msgstr "Псевдоним" 4781 msgstr "Псевдоним"
4763 4782
4764 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 4783 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477
4765 msgid "_Remove" 4784 msgid "_Remove"
4766 msgstr "Удалить" 4785 msgstr "Удалить"
4767 4786
4768 #: src/gtkblist.c:448 4787 #: src/gtkblist.c:449
4769 msgid "_Get Info" 4788 msgid "_Get Info"
4770 msgstr "Получить информацию" 4789 msgstr "Получить информацию"
4771 4790
4772 #: src/gtkblist.c:451 4791 #: src/gtkblist.c:452
4773 msgid "_IM" 4792 msgid "_IM"
4774 msgstr "Отправить сообщение" 4793 msgstr "Отправить сообщение"
4775 4794
4776 #: src/gtkblist.c:453 4795 #: src/gtkblist.c:454
4777 msgid "Add Buddy _Pounce" 4796 msgid "Add Buddy _Pounce"
4778 msgstr "Добавить оповещение" 4797 msgstr "Добавить оповещение"
4779 4798
4780 #: src/gtkblist.c:455 4799 #: src/gtkblist.c:456
4781 msgid "View _Log" 4800 msgid "View _Log"
4782 msgstr "Просмотр журнала" 4801 msgstr "Просмотр журнала"
4783 4802
4784 #. Buddies menu 4803 #. Buddies menu
4785 #: src/gtkblist.c:780 4804 #: src/gtkblist.c:781
4786 #, fuzzy 4805 #, fuzzy
4787 msgid "/_Buddies" 4806 msgid "/_Buddies"
4788 msgstr "Пользователи" 4807 msgstr "Пользователи"
4789 4808
4790 #: src/gtkblist.c:781 4809 #: src/gtkblist.c:782
4791 #, fuzzy 4810 #, fuzzy
4792 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 4811 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
4793 msgstr "Отправить сообщение" 4812 msgstr "Отправить сообщение"
4794 4813
4795 #: src/gtkblist.c:782 4814 #: src/gtkblist.c:783
4796 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 4815 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
4797 msgstr "" 4816 msgstr ""
4798 4817
4799 #: src/gtkblist.c:783 4818 #: src/gtkblist.c:784
4800 #, fuzzy 4819 #, fuzzy
4801 msgid "/Buddies/Get _User Info..." 4820 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
4802 msgstr "Информация о пользователе" 4821 msgstr "Информация о пользователе"
4803 4822
4804 #: src/gtkblist.c:785 4823 #: src/gtkblist.c:786
4805 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 4824 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
4806 msgstr "" 4825 msgstr ""
4807 4826
4808 #: src/gtkblist.c:786 4827 #: src/gtkblist.c:787
4809 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 4828 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
4810 msgstr "" 4829 msgstr ""
4811 4830
4812 #: src/gtkblist.c:787 4831 #: src/gtkblist.c:788
4813 #, fuzzy 4832 #, fuzzy
4814 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." 4833 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
4815 msgstr "Добавить пользователя" 4834 msgstr "Добавить пользователя"
4816 4835
4817 #: src/gtkblist.c:788 4836 #: src/gtkblist.c:789
4818 #, fuzzy 4837 #, fuzzy
4819 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." 4838 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
4820 msgstr "Добавить пользователя" 4839 msgstr "Добавить пользователя"
4821 4840
4822 #: src/gtkblist.c:789 4841 #: src/gtkblist.c:790
4823 msgid "/Buddies/Add a _Group..." 4842 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
4824 msgstr "" 4843 msgstr ""
4825 4844
4826 #: src/gtkblist.c:791 4845 #: src/gtkblist.c:792
4827 msgid "/Buddies/_Signoff" 4846 msgid "/Buddies/_Signoff"
4828 msgstr "" 4847 msgstr ""
4829 4848
4830 #: src/gtkblist.c:792 4849 #: src/gtkblist.c:793
4831 #, fuzzy 4850 #, fuzzy
4832 msgid "/Buddies/_Quit" 4851 msgid "/Buddies/_Quit"
4833 msgstr "Пользователи" 4852 msgstr "Пользователи"
4834 4853
4835 #. Tools 4854 #. Tools
4836 #: src/gtkblist.c:795 4855 #: src/gtkblist.c:796
4837 #, fuzzy 4856 #, fuzzy
4838 msgid "/_Tools" 4857 msgid "/_Tools"
4839 msgstr "Инструменты" 4858 msgstr "Инструменты"
4840 4859
4841 #: src/gtkblist.c:796 4860 #: src/gtkblist.c:797
4842 msgid "/Tools/_Away" 4861 msgid "/Tools/_Away"
4843 msgstr "" 4862 msgstr ""
4844 4863
4845 #: src/gtkblist.c:797 4864 #: src/gtkblist.c:798
4846 #, fuzzy 4865 #, fuzzy
4847 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 4866 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
4848 msgstr "Оповещение" 4867 msgstr "Оповещение"
4849 4868
4850 #: src/gtkblist.c:798 4869 #: src/gtkblist.c:799
4851 #, fuzzy 4870 #, fuzzy
4852 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 4871 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
4853 msgstr "Действия" 4872 msgstr "Действия"
4854 4873
4855 #: src/gtkblist.c:800 4874 #: src/gtkblist.c:801
4856 #, fuzzy 4875 #, fuzzy
4857 msgid "/Tools/A_ccounts" 4876 msgid "/Tools/A_ccounts"
4858 msgstr "Учетные записи" 4877 msgstr "Учетные записи"
4859 4878
4860 #: src/gtkblist.c:801 4879 #: src/gtkblist.c:802
4861 msgid "/Tools/_File Transfers..." 4880 msgid "/Tools/_File Transfers..."
4862 msgstr "" 4881 msgstr ""
4863 4882
4864 #: src/gtkblist.c:802 4883 #: src/gtkblist.c:803
4865 #, fuzzy 4884 #, fuzzy
4866 msgid "/Tools/Preferences" 4885 msgid "/Tools/Preferences"
4867 msgstr "Свойства" 4886 msgstr "Свойства"
4868 4887
4869 #: src/gtkblist.c:803 4888 #: src/gtkblist.c:804
4870 #, fuzzy 4889 #, fuzzy
4871 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 4890 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
4872 msgstr "Личное" 4891 msgstr "Личное"
4873 4892
4874 #: src/gtkblist.c:805 4893 #: src/gtkblist.c:806
4875 #, fuzzy 4894 #, fuzzy
4876 msgid "/Tools/View System _Log" 4895 msgid "/Tools/View System _Log"
4877 msgstr "Просмотр системных сообщений" 4896 msgstr "Просмотр системных сообщений"
4878 4897
4879 #. Help 4898 #. Help
4880 #: src/gtkblist.c:808 4899 #: src/gtkblist.c:809
4881 #, fuzzy 4900 #, fuzzy
4882 msgid "/_Help" 4901 msgid "/_Help"
4883 msgstr "Помощь" 4902 msgstr "Помощь"
4884 4903
4885 #: src/gtkblist.c:809 4904 #: src/gtkblist.c:810
4886 #, fuzzy 4905 #, fuzzy
4887 msgid "/Help/Online _Help" 4906 msgid "/Help/Online _Help"
4888 msgstr "В сети" 4907 msgstr "В сети"
4889 4908
4890 #: src/gtkblist.c:810 4909 #: src/gtkblist.c:811
4891 #, fuzzy 4910 #, fuzzy
4892 msgid "/Help/_Debug Window" 4911 msgid "/Help/_Debug Window"
4893 msgstr "Показать окно отладки" 4912 msgstr "Показать окно отладки"
4894 4913
4895 #: src/gtkblist.c:811 4914 #: src/gtkblist.c:812
4896 #, fuzzy 4915 #, fuzzy
4897 msgid "/Help/_About" 4916 msgid "/Help/_About"
4898 msgstr "О программе..." 4917 msgstr "О программе..."
4899 4918
4900 #: src/gtkblist.c:845 4919 #: src/gtkblist.c:846
4901 #, fuzzy, c-format 4920 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "" 4921 msgid ""
4903 "\n" 4922 "\n"
4904 "<b>Account:</b> %s" 4923 "<b>Account:</b> %s"
4905 msgstr "<b>Статус:</b> %s" 4924 msgstr "<b>Статус:</b> %s"
4906 4925
4907 #: src/gtkblist.c:907 4926 #: src/gtkblist.c:908
4908 #, c-format 4927 #, c-format
4909 msgid "%d%%" 4928 msgid "%d%%"
4910 msgstr "" 4929 msgstr ""
4911 4930
4912 #: src/gtkblist.c:921 4931 #: src/gtkblist.c:922
4913 #, fuzzy 4932 #, fuzzy
4914 msgid "" 4933 msgid ""
4915 "\n" 4934 "\n"
4916 "<b>Account:</b>" 4935 "<b>Account:</b>"
4917 msgstr "" 4936 msgstr ""
4918 "\n" 4937 "\n"
4919 "<b>Псевдоним:</b>" 4938 "<b>Псевдоним:</b>"
4920 4939
4921 #: src/gtkblist.c:922 4940 #: src/gtkblist.c:923
4922 msgid "" 4941 msgid ""
4923 "\n" 4942 "\n"
4924 "<b>Alias:</b>" 4943 "<b>Alias:</b>"
4925 msgstr "" 4944 msgstr ""
4926 "\n" 4945 "\n"
4927 "<b>Известен как:</b>" 4946 "<b>Известен как:</b>"
4928 4947
4929 #: src/gtkblist.c:923 4948 #: src/gtkblist.c:924
4930 msgid "" 4949 msgid ""
4931 "\n" 4950 "\n"
4932 "<b>Nickname:</b>" 4951 "<b>Nickname:</b>"
4933 msgstr "" 4952 msgstr ""
4934 "\n" 4953 "\n"
4935 "<b>Псевдоним:</b>" 4954 "<b>Псевдоним:</b>"
4936 4955
4937 #: src/gtkblist.c:924 4956 #: src/gtkblist.c:925
4938 msgid "" 4957 msgid ""
4939 "\n" 4958 "\n"
4940 "<b>Idle:</b>" 4959 "<b>Idle:</b>"
4941 msgstr "" 4960 msgstr ""
4942 4961
4943 #: src/gtkblist.c:925 4962 #: src/gtkblist.c:926
4944 msgid "" 4963 msgid ""
4945 "\n" 4964 "\n"
4946 "<b>Warned:</b>" 4965 "<b>Warned:</b>"
4947 msgstr "" 4966 msgstr ""
4948 4967
4949 #: src/gtkblist.c:927 4968 #: src/gtkblist.c:928
4950 msgid "" 4969 msgid ""
4951 "\n" 4970 "\n"
4952 "<b>Description:</b> Spooky" 4971 "<b>Description:</b> Spooky"
4953 msgstr "" 4972 msgstr ""
4954 4973
4955 #: src/gtkblist.c:928 4974 #: src/gtkblist.c:929
4956 #, fuzzy 4975 #, fuzzy
4957 msgid "" 4976 msgid ""
4958 "\n" 4977 "\n"
4959 "<b>Status</b>: Awesome" 4978 "<b>Status</b>: Awesome"
4960 msgstr "<b>Статус:</b> %s" 4979 msgstr "<b>Статус:</b> %s"
4961 4980
4962 #: src/gtkblist.c:929 4981 #: src/gtkblist.c:930
4963 #, fuzzy 4982 #, fuzzy
4964 msgid "" 4983 msgid ""
4965 "\n" 4984 "\n"
4966 "<b>Status</b>: Rockin'" 4985 "<b>Status</b>: Rockin'"
4967 msgstr "<b>Статус:</b> " 4986 msgstr "<b>Статус:</b> "
4968 4987
4969 #: src/gtkblist.c:1226 4988 #: src/gtkblist.c:1227
4970 #, c-format 4989 #, c-format
4971 msgid "Idle (%dh%02dm) " 4990 msgid "Idle (%dh%02dm) "
4972 msgstr "" 4991 msgstr ""
4973 4992
4974 #: src/gtkblist.c:1228 4993 #: src/gtkblist.c:1229
4975 #, c-format 4994 #, c-format
4976 msgid "Idle (%dm) " 4995 msgid "Idle (%dm) "
4977 msgstr "" 4996 msgstr ""
4978 4997
4979 #: src/gtkblist.c:1232 4998 #: src/gtkblist.c:1233
4980 #, fuzzy, c-format 4999 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Warned (%d%%) " 5000 msgid "Warned (%d%%) "
4982 msgstr "Предупрежден: (%d%%) " 5001 msgstr "Предупрежден: (%d%%) "
4983 5002
4984 #: src/gtkblist.c:1235 5003 #: src/gtkblist.c:1236
4985 #, fuzzy 5004 #, fuzzy
4986 msgid "Offline " 5005 msgid "Offline "
4987 msgstr "В сети" 5006 msgstr "В сети"
4988 5007
4989 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 5008 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535
4990 msgid "None" 5009 msgid "None"
4991 msgstr "Нет" 5010 msgstr "Нет"
4992 5011
4993 #: src/gtkblist.c:1392 5012 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289
4994 msgid "Alphabetical"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/gtkblist.c:1393
4998 #, fuzzy
4999 msgid "By status"
5000 msgstr "Статус:"
5001
5002 #: src/gtkblist.c:1394
5003 #, fuzzy
5004 msgid "By log size"
5005 msgstr "Иконки пользователей"
5006
5007 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270
5008 msgid "Buddy List" 5013 msgid "Buddy List"
5009 msgstr "Список пользователей" 5014 msgstr "Список пользователей"
5010 5015
5011 #: src/gtkblist.c:1454 5016 #: src/gtkblist.c:1455
5012 #, fuzzy 5017 #, fuzzy
5013 msgid "/Tools/Away" 5018 msgid "/Tools/Away"
5014 msgstr "Инструменты" 5019 msgstr "Инструменты"
5015 5020
5016 #: src/gtkblist.c:1457 5021 #: src/gtkblist.c:1458
5017 #, fuzzy 5022 #, fuzzy
5018 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 5023 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
5019 msgstr "Оповещение" 5024 msgstr "Оповещение"
5020 5025
5021 #: src/gtkblist.c:1460 5026 #: src/gtkblist.c:1461
5022 #, fuzzy 5027 #, fuzzy
5023 msgid "/Tools/Protocol Actions" 5028 msgid "/Tools/Protocol Actions"
5024 msgstr "Действия" 5029 msgstr "Действия"
5025 5030
5026 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 5031 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
5027 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 5032 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
5028 #. 5033 #.
5029 #: src/gtkblist.c:1543 5034 #: src/gtkblist.c:1544
5030 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 5035 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
5031 msgstr "" 5036 msgstr ""
5032 5037
5033 #: src/gtkblist.c:1545 5038 #: src/gtkblist.c:1546
5034 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 5039 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
5035 msgstr "" 5040 msgstr ""
5036 5041
5037 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 5042 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071
5038 msgid "IM" 5043 msgid "IM"
5039 msgstr "Отправить сообщение" 5044 msgstr "Отправить сообщение"
5040 5045
5041 #: src/gtkblist.c:1569 5046 #: src/gtkblist.c:1570
5042 #, fuzzy 5047 #, fuzzy
5043 msgid "Send a message to the selected buddy" 5048 msgid "Send a message to the selected buddy"
5044 msgstr "Отправить сообщение через сервер" 5049 msgstr "Отправить сообщение через сервер"
5045 5050
5046 #: src/gtkblist.c:1578 5051 #: src/gtkblist.c:1579
5047 #, fuzzy 5052 #, fuzzy
5048 msgid "Get information on the selected buddy" 5053 msgid "Get information on the selected buddy"
5049 msgstr "Информация о пользователе" 5054 msgstr "Информация о пользователе"
5050 5055
5051 #: src/gtkblist.c:1586 5056 #: src/gtkblist.c:1587
5052 #, fuzzy 5057 #, fuzzy
5053 msgid "Join a chat room" 5058 msgid "Join a chat room"
5054 msgstr "Войти в группу" 5059 msgstr "Войти в группу"
5055 5060
5056 #: src/gtkblist.c:1594 5061 #: src/gtkblist.c:1595
5057 #, fuzzy 5062 #, fuzzy
5058 msgid "Set an away message" 5063 msgid "Set an away message"
5059 msgstr "Установить сообщение отсутствия" 5064 msgstr "Установить сообщение отсутствия"
5060 5065
5061 #: src/gtkblist.c:2584 5066 #: src/gtkblist.c:2585
5062 #, fuzzy 5067 #, fuzzy
5063 msgid "No actions available" 5068 msgid "No actions available"
5064 msgstr "Недоступен" 5069 msgstr "Недоступен"
5065 5070
5066 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 5071 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254
5077 5082
5078 #: src/gtkconn.c:206 5083 #: src/gtkconn.c:206
5079 msgid "Cancel All" 5084 msgid "Cancel All"
5080 msgstr "Отменить все" 5085 msgstr "Отменить все"
5081 5086
5082 #: src/gtkconv.c:183 5087 #: src/gtkconv.c:180
5083 msgid "That file already exists" 5088 msgid "That file already exists"
5084 msgstr "" 5089 msgstr ""
5085 5090
5086 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 5091 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034
5087 msgid "Would you like to overwrite it?" 5092 msgid "Would you like to overwrite it?"
5088 msgstr "" 5093 msgstr ""
5089 5094
5090 #: src/gtkconv.c:279 5095 #: src/gtkconv.c:276
5091 msgid "Gaim - Insert Image" 5096 msgid "Gaim - Insert Image"
5092 msgstr "Gaim - Вставить изображение" 5097 msgstr "Gaim - Вставить изображение"
5093 5098
5094 #: src/gtkconv.c:581 5099 #: src/gtkconv.c:580
5095 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 5100 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
5096 msgstr "Gaim - Приглашение пользователя в чат" 5101 msgstr "Gaim - Приглашение пользователя в чат"
5097 5102
5098 #. Put our happy label in it. 5103 #. Put our happy label in it.
5099 #: src/gtkconv.c:609 5104 #: src/gtkconv.c:608
5100 msgid "" 5105 msgid ""
5101 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 5106 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
5102 "invite message." 5107 "invite message."
5103 msgstr "" 5108 msgstr ""
5104 5109
5105 #: src/gtkconv.c:630 5110 #: src/gtkconv.c:629
5106 #, fuzzy 5111 #, fuzzy
5107 msgid "_Buddy:" 5112 msgid "_Buddy:"
5108 msgstr "Пользователь(UIN)" 5113 msgstr "Пользователь(UIN)"
5109 5114
5110 #: src/gtkconv.c:650 5115 #: src/gtkconv.c:649
5111 #, fuzzy 5116 #, fuzzy
5112 msgid "_Message:" 5117 msgid "_Message:"
5113 msgstr "Сообщение" 5118 msgstr "Сообщение"
5114 5119
5115 #: src/gtkconv.c:1080 5120 #: src/gtkconv.c:1079
5116 msgid "Un-Ignore" 5121 msgid "Un-Ignore"
5117 msgstr "Разрешить" 5122 msgstr "Разрешить"
5118 5123
5119 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 5124 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777
5120 msgid "Ignore" 5125 msgid "Ignore"
5121 msgstr "Игнорировать" 5126 msgstr "Игнорировать"
5122 5127
5123 #. Info button 5128 #. Info button
5124 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 5129 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986
5125 msgid "Info" 5130 msgid "Info"
5126 msgstr "Информация" 5131 msgstr "Информация"
5127 5132
5128 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 5133 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108
5129 #: src/gtkrequest.c:176 5134 #: src/gtkrequest.c:176
5130 msgid "Remove" 5135 msgid "Remove"
5131 msgstr "Удалить" 5136 msgstr "Удалить"
5132 5137
5133 #: src/gtkconv.c:2200 5138 #: src/gtkconv.c:2199
5134 msgid "User is typing..." 5139 msgid "User is typing..."
5135 msgstr "" 5140 msgstr ""
5136 5141
5137 #: src/gtkconv.c:2208 5142 #: src/gtkconv.c:2207
5138 msgid "User has typed something and paused" 5143 msgid "User has typed something and paused"
5139 msgstr "" 5144 msgstr ""
5140 5145
5141 #. Build the Send As menu 5146 #. Build the Send As menu
5142 #: src/gtkconv.c:2310 5147 #: src/gtkconv.c:2309
5143 #, fuzzy 5148 #, fuzzy
5144 msgid "_Send As" 5149 msgid "_Send As"
5145 msgstr "Отправить" 5150 msgstr "Отправить"
5146 5151
5147 #: src/gtkconv.c:2766 5152 #: src/gtkconv.c:2765
5148 msgid "Gaim - Save Conversation" 5153 msgid "Gaim - Save Conversation"
5149 msgstr "Gaim - Сохранить разговор" 5154 msgstr "Gaim - Сохранить разговор"
5150 5155
5151 #. Conversation menu 5156 #. Conversation menu
5152 #: src/gtkconv.c:2783 5157 #: src/gtkconv.c:2782
5153 #, fuzzy 5158 #, fuzzy
5154 msgid "/_Conversation" 5159 msgid "/_Conversation"
5155 msgstr "/Разговор" 5160 msgstr "/Разговор"
5156 5161
5157 #: src/gtkconv.c:2785 5162 #: src/gtkconv.c:2784
5158 #, fuzzy 5163 #, fuzzy
5159 msgid "/Conversation/_Save As..." 5164 msgid "/Conversation/_Save As..."
5160 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5165 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5161 5166
5162 #: src/gtkconv.c:2787 5167 #: src/gtkconv.c:2786
5163 #, fuzzy 5168 #, fuzzy
5164 msgid "/Conversation/View _Log..." 5169 msgid "/Conversation/View _Log..."
5165 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..." 5170 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..."
5166 5171
5167 #: src/gtkconv.c:2791 5172 #: src/gtkconv.c:2790
5168 #, fuzzy 5173 #, fuzzy
5169 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 5174 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
5170 msgstr "Добавить оповещение" 5175 msgstr "Добавить оповещение"
5171 5176
5172 #: src/gtkconv.c:2793 5177 #: src/gtkconv.c:2792
5173 #, fuzzy 5178 #, fuzzy
5174 msgid "/Conversation/A_lias..." 5179 msgid "/Conversation/A_lias..."
5175 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5180 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5176 5181
5177 #: src/gtkconv.c:2795 5182 #: src/gtkconv.c:2794
5178 #, fuzzy 5183 #, fuzzy
5179 msgid "/Conversation/_Get Info..." 5184 msgid "/Conversation/_Get Info..."
5180 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5185 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5181 5186
5182 #: src/gtkconv.c:2797 5187 #: src/gtkconv.c:2796
5183 #, fuzzy 5188 #, fuzzy
5184 msgid "/Conversation/In_vite..." 5189 msgid "/Conversation/In_vite..."
5185 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5190 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5186 5191
5187 #: src/gtkconv.c:2802 5192 #: src/gtkconv.c:2801
5188 #, fuzzy 5193 #, fuzzy
5189 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 5194 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
5190 msgstr "/Разговор/Вставить ссылку..." 5195 msgstr "/Разговор/Вставить ссылку..."
5191 5196
5192 #: src/gtkconv.c:2804 5197 #: src/gtkconv.c:2803
5193 #, fuzzy 5198 #, fuzzy
5194 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 5199 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
5195 msgstr "/Разговор/Вставить картинку" 5200 msgstr "/Разговор/Вставить картинку"
5196 5201
5197 #: src/gtkconv.c:2809 5202 #: src/gtkconv.c:2808
5198 #, fuzzy 5203 #, fuzzy
5199 msgid "/Conversation/_Warn..." 5204 msgid "/Conversation/_Warn..."
5200 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5205 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5201 5206
5202 #: src/gtkconv.c:2811 5207 #: src/gtkconv.c:2810
5203 #, fuzzy 5208 #, fuzzy
5204 msgid "/Conversation/_Block..." 5209 msgid "/Conversation/_Block..."
5205 msgstr "/Разговор/Закрыть" 5210 msgstr "/Разговор/Закрыть"
5206 5211
5207 #: src/gtkconv.c:2813 5212 #: src/gtkconv.c:2812
5208 #, fuzzy 5213 #, fuzzy
5209 msgid "/Conversation/_Add..." 5214 msgid "/Conversation/_Add..."
5210 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5215 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5211 5216
5212 #: src/gtkconv.c:2815 5217 #: src/gtkconv.c:2814
5213 #, fuzzy 5218 #, fuzzy
5214 msgid "/Conversation/_Remove..." 5219 msgid "/Conversation/_Remove..."
5215 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5220 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5216 5221
5217 #: src/gtkconv.c:2820 5222 #: src/gtkconv.c:2819
5218 #, fuzzy 5223 #, fuzzy
5219 msgid "/Conversation/_Close" 5224 msgid "/Conversation/_Close"
5220 msgstr "/Разговор/Закрыть" 5225 msgstr "/Разговор/Закрыть"
5221 5226
5222 #. Options 5227 #. Options
5223 #: src/gtkconv.c:2824 5228 #: src/gtkconv.c:2823
5224 #, fuzzy 5229 #, fuzzy
5225 msgid "/_Options" 5230 msgid "/_Options"
5226 msgstr "/Параметры" 5231 msgstr "/Параметры"
5227 5232
5228 #: src/gtkconv.c:2825 5233 #: src/gtkconv.c:2824
5229 #, fuzzy 5234 #, fuzzy
5230 msgid "/Options/Enable _Logging" 5235 msgid "/Options/Enable _Logging"
5231 msgstr "/Параметры/Разрешить историю" 5236 msgstr "/Параметры/Разрешить историю"
5232 5237
5233 #: src/gtkconv.c:2826 5238 #: src/gtkconv.c:2825
5234 #, fuzzy 5239 #, fuzzy
5235 msgid "/Options/Enable _Sounds" 5240 msgid "/Options/Enable _Sounds"
5236 msgstr "/Параметры/Разрешить звук" 5241 msgstr "/Параметры/Разрешить звук"
5237 5242
5238 #: src/gtkconv.c:2866 5243 #: src/gtkconv.c:2865
5239 #, fuzzy 5244 #, fuzzy
5240 msgid "/Conversation/View Log..." 5245 msgid "/Conversation/View Log..."
5241 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..." 5246 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..."
5242 5247
5243 #: src/gtkconv.c:2871 5248 #: src/gtkconv.c:2870
5244 #, fuzzy 5249 #, fuzzy
5245 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 5250 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
5246 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..." 5251 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..."
5247 5252
5248 #: src/gtkconv.c:2875 5253 #: src/gtkconv.c:2874
5249 #, fuzzy 5254 #, fuzzy
5250 msgid "/Conversation/Alias..." 5255 msgid "/Conversation/Alias..."
5251 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5256 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5252 5257
5253 #: src/gtkconv.c:2879 5258 #: src/gtkconv.c:2878
5254 #, fuzzy 5259 #, fuzzy
5255 msgid "/Conversation/Get Info..." 5260 msgid "/Conversation/Get Info..."
5256 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..." 5261 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..."
5257 5262
5258 #: src/gtkconv.c:2883 5263 #: src/gtkconv.c:2882
5259 #, fuzzy 5264 #, fuzzy
5260 msgid "/Conversation/Invite..." 5265 msgid "/Conversation/Invite..."
5261 msgstr "/Разговор/Вставить картинку..." 5266 msgstr "/Разговор/Вставить картинку..."
5262 5267
5263 #: src/gtkconv.c:2889 5268 #: src/gtkconv.c:2888
5264 #, fuzzy 5269 #, fuzzy
5265 msgid "/Conversation/Insert URL..." 5270 msgid "/Conversation/Insert URL..."
5266 msgstr "/Разговор/Вставить ссылку..." 5271 msgstr "/Разговор/Вставить ссылку..."
5267 5272
5268 #: src/gtkconv.c:2893 5273 #: src/gtkconv.c:2892
5269 #, fuzzy 5274 #, fuzzy
5270 msgid "/Conversation/Insert Image..." 5275 msgid "/Conversation/Insert Image..."
5271 msgstr "/Разговор/Вставить картинку..." 5276 msgstr "/Разговор/Вставить картинку..."
5272 5277
5273 #: src/gtkconv.c:2899 5278 #: src/gtkconv.c:2898
5274 #, fuzzy 5279 #, fuzzy
5275 msgid "/Conversation/Warn..." 5280 msgid "/Conversation/Warn..."
5276 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5281 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5277 5282
5278 #: src/gtkconv.c:2903 5283 #: src/gtkconv.c:2902
5279 #, fuzzy 5284 #, fuzzy
5280 msgid "/Conversation/Block..." 5285 msgid "/Conversation/Block..."
5281 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..." 5286 msgstr "/Разговор/Смотреть историю..."
5282 5287
5283 #: src/gtkconv.c:2907 5288 #: src/gtkconv.c:2906
5284 #, fuzzy 5289 #, fuzzy
5285 msgid "/Conversation/Add..." 5290 msgid "/Conversation/Add..."
5286 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5291 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5287 5292
5288 #: src/gtkconv.c:2911 5293 #: src/gtkconv.c:2910
5289 #, fuzzy 5294 #, fuzzy
5290 msgid "/Conversation/Remove..." 5295 msgid "/Conversation/Remove..."
5291 msgstr "/Разговор/Сохранить как..." 5296 msgstr "/Разговор/Сохранить как..."
5292 5297
5293 #: src/gtkconv.c:2917 5298 #: src/gtkconv.c:2916
5294 #, fuzzy 5299 #, fuzzy
5295 msgid "/Options/Enable Logging" 5300 msgid "/Options/Enable Logging"
5296 msgstr "/Параметры/Разрешить историю" 5301 msgstr "/Параметры/Разрешить историю"
5297 5302
5298 #: src/gtkconv.c:2920 5303 #: src/gtkconv.c:2919
5299 #, fuzzy 5304 #, fuzzy
5300 msgid "/Options/Enable Sounds" 5305 msgid "/Options/Enable Sounds"
5301 msgstr "/Параметры/Разрешить звук" 5306 msgstr "/Параметры/Разрешить звук"
5302 5307
5303 #. From right to left... 5308 #. From right to left...
5304 #. Send button 5309 #. Send button
5305 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 5310 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045
5306 #: src/gtkconv.c:5683 5311 #: src/gtkconv.c:5684
5307 msgid "Send" 5312 msgid "Send"
5308 msgstr "Отправить" 5313 msgstr "Отправить"
5309 5314
5310 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 5315 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126
5311 #, fuzzy 5316 #, fuzzy
5312 msgid "Add the user to your buddy list" 5317 msgid "Add the user to your buddy list"
5313 msgstr "Разрешить доступ выбранным пользователям" 5318 msgstr "Разрешить доступ выбранным пользователям"
5314 5319
5315 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 5320 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111
5316 #, fuzzy 5321 #, fuzzy
5317 msgid "Remove the user from your buddy list" 5322 msgid "Remove the user from your buddy list"
5318 msgstr "Удаление '%s' из списка пользователей.\n" 5323 msgstr "Удаление '%s' из списка пользователей.\n"
5319 5324
5320 #. Warn button 5325 #. Warn button
5321 #: src/gtkconv.c:2980 5326 #: src/gtkconv.c:2979
5322 msgid "Warn" 5327 msgid "Warn"
5323 msgstr "Предупреждение" 5328 msgstr "Предупреждение"
5324 5329
5325 #: src/gtkconv.c:2984 5330 #: src/gtkconv.c:2983
5326 msgid "Warn the user" 5331 msgid "Warn the user"
5327 msgstr "Предупредить пользователя" 5332 msgstr "Предупредить пользователя"
5328 5333
5329 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 5334 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425
5330 msgid "Get the user's information" 5335 msgid "Get the user's information"
5331 msgstr "Получить информацию о пользователе" 5336 msgstr "Получить информацию о пользователе"
5332 5337
5333 #. Block button 5338 #. Block button
5334 #: src/gtkconv.c:2994 5339 #: src/gtkconv.c:2993
5335 msgid "Block" 5340 msgid "Block"
5336 msgstr "Блокировать" 5341 msgstr "Блокировать"
5337 5342
5338 #: src/gtkconv.c:2998 5343 #: src/gtkconv.c:2997
5339 msgid "Block the user" 5344 msgid "Block the user"
5340 msgstr "Заблокировать пользователя" 5345 msgstr "Заблокировать пользователя"
5341 5346
5342 #. Invite 5347 #. Invite
5343 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 5348 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687
5344 msgid "Invite" 5349 msgid "Invite"
5345 msgstr "Приглашение" 5350 msgstr "Приглашение"
5346 5351
5347 #: src/gtkconv.c:3059 5352 #: src/gtkconv.c:3058
5348 msgid "Invite a user" 5353 msgid "Invite a user"
5349 msgstr "Пригласить пользователя" 5354 msgstr "Пригласить пользователя"
5350 5355
5351 #: src/gtkconv.c:3098 5356 #: src/gtkconv.c:3097
5352 msgid "Bold" 5357 msgid "Bold"
5353 msgstr "Жирный" 5358 msgstr "Жирный"
5354 5359
5355 #: src/gtkconv.c:3109 5360 #: src/gtkconv.c:3108
5356 msgid "Italic" 5361 msgid "Italic"
5357 msgstr "Наклонный" 5362 msgstr "Наклонный"
5358 5363
5359 #: src/gtkconv.c:3120 5364 #: src/gtkconv.c:3119
5360 msgid "Underline" 5365 msgid "Underline"
5361 msgstr "Подчеркнутый" 5366 msgstr "Подчеркнутый"
5362 5367
5363 #: src/gtkconv.c:3136 5368 #: src/gtkconv.c:3135
5364 msgid "Larger font size" 5369 msgid "Larger font size"
5365 msgstr "Больший размер шрифта" 5370 msgstr "Больший размер шрифта"
5366 5371
5367 #: src/gtkconv.c:3148 5372 #: src/gtkconv.c:3147
5368 msgid "Normal font size" 5373 msgid "Normal font size"
5369 msgstr "Нормальный размер шрифта " 5374 msgstr "Нормальный размер шрифта "
5370 5375
5371 #: src/gtkconv.c:3160 5376 #: src/gtkconv.c:3159
5372 msgid "Smaller font size" 5377 msgid "Smaller font size"
5373 msgstr "Меньший размер шрифта " 5378 msgstr "Меньший размер шрифта "
5374 5379
5375 #: src/gtkconv.c:3177 5380 #: src/gtkconv.c:3176
5376 msgid "Font Face" 5381 msgid "Font Face"
5377 msgstr "Выбор шрифта" 5382 msgstr "Выбор шрифта"
5378 5383
5379 #: src/gtkconv.c:3189 5384 #: src/gtkconv.c:3188
5380 msgid "Foreground font color" 5385 msgid "Foreground font color"
5381 msgstr "Цвет шрифта" 5386 msgstr "Цвет шрифта"
5382 5387
5383 #: src/gtkconv.c:3201 5388 #: src/gtkconv.c:3200
5384 msgid "Background color" 5389 msgid "Background color"
5385 msgstr "Цвет фона" 5390 msgstr "Цвет фона"
5386 5391
5387 #: src/gtkconv.c:3216 5392 #: src/gtkconv.c:3215
5388 msgid "Insert image" 5393 msgid "Insert image"
5389 msgstr "Вставить изображение" 5394 msgstr "Вставить изображение"
5390 5395
5391 #: src/gtkconv.c:3227 5396 #: src/gtkconv.c:3226
5392 msgid "Insert link" 5397 msgid "Insert link"
5393 msgstr "Вставить ссылку" 5398 msgstr "Вставить ссылку"
5394 5399
5395 #: src/gtkconv.c:3238 5400 #: src/gtkconv.c:3237
5396 msgid "Insert smiley" 5401 msgid "Insert smiley"
5397 msgstr "Вставить смайлик" 5402 msgstr "Вставить смайлик"
5398 5403
5399 #: src/gtkconv.c:3295 5404 #: src/gtkconv.c:3294
5400 msgid "Topic:" 5405 msgid "Topic:"
5401 msgstr "Тема" 5406 msgstr "Тема"
5402 5407
5403 #. Setup the label telling how many people are in the room. 5408 #. Setup the label telling how many people are in the room.
5404 #: src/gtkconv.c:3346 5409 #: src/gtkconv.c:3345
5405 msgid "0 people in room" 5410 msgid "0 people in room"
5406 msgstr "0 пользователей в данном чате" 5411 msgstr "0 пользователей в данном чате"
5407 5412
5408 #: src/gtkconv.c:3403 5413 #: src/gtkconv.c:3402
5409 msgid "IM the user" 5414 msgid "IM the user"
5410 msgstr "" 5415 msgstr ""
5411 5416
5412 #: src/gtkconv.c:3415 5417 #: src/gtkconv.c:3414
5413 msgid "Ignore the user" 5418 msgid "Ignore the user"
5414 msgstr "Игнорировать пользователя" 5419 msgstr "Игнорировать пользователя"
5415 5420
5416 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 5421 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298
5417 #, c-format 5422 #, c-format
5418 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" 5423 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
5419 msgstr "" 5424 msgstr ""
5420 5425
5421 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 5426 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301
5422 #, fuzzy, c-format 5427 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" 5428 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
5424 msgstr "Разговор с %s" 5429 msgstr "Разговор с %s"
5425 5430
5426 #: src/gtkconv.c:3947 5431 #: src/gtkconv.c:3946
5427 msgid "Close conversation" 5432 msgid "Close conversation"
5428 msgstr "Завершить разговор" 5433 msgstr "Завершить разговор"
5429 5434
5430 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 5435 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726
5431 #, fuzzy, c-format 5436 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "%d person in room" 5437 msgid "%d person in room"
5433 msgid_plural "%d people in room" 5438 msgid_plural "%d people in room"
5434 msgstr[0] "%d в данном чате" 5439 msgstr[0] "%d в данном чате"
5435 msgstr[1] "%d в данном чате" 5440 msgstr[1] "%d в данном чате"
5436 5441
5437 #: src/gtkconv.c:5001 5442 #: src/gtkconv.c:5000
5438 msgid "Disable Animation" 5443 msgid "Disable Animation"
5439 msgstr "Отключить анимацию" 5444 msgstr "Отключить анимацию"
5440 5445
5441 #: src/gtkconv.c:5010 5446 #: src/gtkconv.c:5009
5442 msgid "Enable Animation" 5447 msgid "Enable Animation"
5443 msgstr "Разрешить анимацию" 5448 msgstr "Разрешить анимацию"
5444 5449
5445 #: src/gtkconv.c:5017 5450 #: src/gtkconv.c:5016
5446 msgid "Hide Icon" 5451 msgid "Hide Icon"
5447 msgstr "Спрятать иконку" 5452 msgstr "Спрятать иконку"
5448 5453
5449 #: src/gtkconv.c:5023 5454 #: src/gtkconv.c:5022
5450 msgid "Save Icon As..." 5455 msgid "Save Icon As..."
5451 msgstr "Сохранить иконку как..." 5456 msgstr "Сохранить иконку как..."
5452 5457
5453 #: src/gtkft.c:126 5458 #: src/gtkft.c:126
5454 #, c-format 5459 #, c-format
5552 #: src/gtkft.c:1107 5557 #: src/gtkft.c:1107
5553 #, c-format 5558 #, c-format
5554 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 5559 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5555 msgstr "" 5560 msgstr ""
5556 5561
5557 #: src/gtkimhtml.c:530 5562 #: src/gtkimhtml.c:529
5558 msgid "_Copy Link Location" 5563 msgid "_Copy Link Location"
5559 msgstr "" 5564 msgstr ""
5560 5565
5561 #: src/gtkimhtml.c:537 5566 #: src/gtkimhtml.c:536
5562 msgid "_Open Link in Browser" 5567 msgid "_Open Link in Browser"
5563 msgstr "" 5568 msgstr ""
5564 5569
5565 #: src/gtkimhtml.c:1642 5570 #: src/gtkimhtml.c:1632
5566 msgid "" 5571 msgid ""
5567 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 5572 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
5568 "Defaulting to PNG." 5573 "Defaulting to PNG."
5569 msgstr "" 5574 msgstr ""
5570 5575
5571 #: src/gtkimhtml.c:1650 5576 #: src/gtkimhtml.c:1640
5572 #, c-format 5577 #, c-format
5573 msgid "Error saving image: %s" 5578 msgid "Error saving image: %s"
5574 msgstr "" 5579 msgstr ""
5575 5580
5576 #: src/gtkimhtml.c:1659 5581 #: src/gtkimhtml.c:1649
5577 #, fuzzy 5582 #, fuzzy
5578 msgid "Save Image" 5583 msgid "Save Image"
5579 msgstr "Сохранить картинку как..." 5584 msgstr "Сохранить картинку как..."
5580 5585
5581 #: src/gtkimhtml.c:1681 5586 #: src/gtkimhtml.c:1671
5582 #, fuzzy 5587 #, fuzzy
5583 msgid "_Save Image..." 5588 msgid "_Save Image..."
5584 msgstr "Сохранить картинку как..." 5589 msgstr "Сохранить картинку как..."
5585 5590
5586 #: src/gtknotify.c:199 5591 #: src/gtknotify.c:199
5706 5711
5707 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 5712 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516
5708 msgid "Browse" 5713 msgid "Browse"
5709 msgstr "Просмотр" 5714 msgstr "Просмотр"
5710 5715
5711 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 5716 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116
5712 msgid "Test" 5717 msgid "Test"
5713 msgstr "Тест" 5718 msgstr "Тест"
5714 5719
5715 #: src/gtkpounce.c:600 5720 #: src/gtkpounce.c:600
5716 #, fuzzy 5721 #, fuzzy
5764 5769
5765 #: src/gtkpounce.c:843 5770 #: src/gtkpounce.c:843
5766 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 5771 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
5767 msgstr "" 5772 msgstr ""
5768 5773
5769 #: src/gtkprefs.c:378 5774 #: src/gtkprefs.c:381
5770 msgid "Interface Options" 5775 msgid "Interface Options"
5771 msgstr "Параметры внешнего вида" 5776 msgstr "Параметры внешнего вида"
5772 5777
5773 #: src/gtkprefs.c:380 5778 #: src/gtkprefs.c:383
5774 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 5779 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
5775 msgstr "Отображать номер акаунта если псевдоним не установлен" 5780 msgstr "Отображать номер акаунта если псевдоним не установлен"
5776 5781
5777 #: src/gtkprefs.c:561 5782 #: src/gtkprefs.c:564
5778 msgid "" 5783 msgid ""
5779 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 5784 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
5780 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 5785 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
5781 msgstr "" 5786 msgstr ""
5782 5787
5783 #: src/gtkprefs.c:594 5788 #: src/gtkprefs.c:597
5784 msgid "Icon" 5789 msgid "Icon"
5785 msgstr "Иконка" 5790 msgstr "Иконка"
5786 5791
5787 #: src/gtkprefs.c:668 5792 #: src/gtkprefs.c:671
5788 msgid "Style" 5793 msgid "Style"
5789 msgstr "Стиль" 5794 msgstr "Стиль"
5790 5795
5791 #: src/gtkprefs.c:669 5796 #: src/gtkprefs.c:672
5792 #, fuzzy 5797 #, fuzzy
5793 msgid "_Bold" 5798 msgid "_Bold"
5794 msgstr "Жирный" 5799 msgstr "Жирный"
5795 5800
5796 #: src/gtkprefs.c:671 5801 #: src/gtkprefs.c:674
5797 #, fuzzy 5802 #, fuzzy
5798 msgid "_Italics" 5803 msgid "_Italics"
5799 msgstr "Наклонный" 5804 msgstr "Наклонный"
5800 5805
5801 #: src/gtkprefs.c:673 5806 #: src/gtkprefs.c:676
5802 #, fuzzy 5807 #, fuzzy
5803 msgid "_Underline" 5808 msgid "_Underline"
5804 msgstr "Подчеркнутый" 5809 msgstr "Подчеркнутый"
5805 5810
5806 #: src/gtkprefs.c:675 5811 #: src/gtkprefs.c:678
5807 #, fuzzy 5812 #, fuzzy
5808 msgid "_Strikethrough" 5813 msgid "_Strikethrough"
5809 msgstr "Зачеркнутый текст" 5814 msgstr "Зачеркнутый текст"
5810 5815
5811 #: src/gtkprefs.c:678 5816 #: src/gtkprefs.c:681
5812 msgid "Face" 5817 msgid "Face"
5813 msgstr "Шрифт" 5818 msgstr "Шрифт"
5814 5819
5815 #: src/gtkprefs.c:681 5820 #: src/gtkprefs.c:684
5816 msgid "Use custo_m face" 5821 msgid "Use custo_m face"
5817 msgstr "Использовать заданный шрифт" 5822 msgstr "Использовать заданный шрифт"
5818 5823
5819 #: src/gtkprefs.c:698 5824 #: src/gtkprefs.c:701
5820 msgid "Use custom si_ze" 5825 msgid "Use custom si_ze"
5821 msgstr "Использовать заданный размер" 5826 msgstr "Использовать заданный размер"
5822 5827
5823 #: src/gtkprefs.c:711 5828 #: src/gtkprefs.c:714
5824 msgid "Color" 5829 msgid "Color"
5825 msgstr "Цвет" 5830 msgstr "Цвет"
5826 5831
5827 #: src/gtkprefs.c:715 5832 #: src/gtkprefs.c:718
5828 msgid "_Text color" 5833 msgid "_Text color"
5829 msgstr "Цвет текста" 5834 msgstr "Цвет текста"
5830 5835
5831 #: src/gtkprefs.c:734 5836 #: src/gtkprefs.c:737
5832 msgid "Bac_kground color" 5837 msgid "Bac_kground color"
5833 msgstr "Цвет фона" 5838 msgstr "Цвет фона"
5834 5839
5835 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 5840 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050
5836 msgid "Display" 5841 msgid "Display"
5837 msgstr "Отображение" 5842 msgstr "Отображение"
5838 5843
5839 #: src/gtkprefs.c:763 5844 #: src/gtkprefs.c:766
5840 #, fuzzy 5845 #, fuzzy
5841 msgid "Show graphical _smileys" 5846 msgid "Show graphical _smileys"
5842 msgstr "Показывать графические смайлики" 5847 msgstr "Показывать графические смайлики"
5843 5848
5844 #: src/gtkprefs.c:765 5849 #: src/gtkprefs.c:768
5845 #, fuzzy 5850 #, fuzzy
5846 msgid "Show _timestamp on messages" 5851 msgid "Show _timestamp on messages"
5847 msgstr "Показывать время сообщений" 5852 msgstr "Показывать время сообщений"
5848 5853
5849 #: src/gtkprefs.c:767 5854 #: src/gtkprefs.c:770
5850 #, fuzzy 5855 #, fuzzy
5851 msgid "Show _URLs as links" 5856 msgid "Show _URLs as links"
5852 msgstr "Показывать URL как ссылку" 5857 msgstr "Показывать URL как ссылку"
5853 5858
5854 #: src/gtkprefs.c:771 5859 #: src/gtkprefs.c:774
5855 #, fuzzy 5860 #, fuzzy
5856 msgid "_Highlight misspelled words" 5861 msgid "_Highlight misspelled words"
5857 msgstr "Проверка орфографии" 5862 msgstr "Проверка орфографии"
5858 5863
5859 #: src/gtkprefs.c:775 5864 #: src/gtkprefs.c:778
5860 #, fuzzy 5865 #, fuzzy
5861 msgid "Ignore c_olors" 5866 msgid "Ignore c_olors"
5862 msgstr "Игнорировать цвета" 5867 msgstr "Игнорировать цвета"
5863 5868
5864 #: src/gtkprefs.c:777 5869 #: src/gtkprefs.c:780
5865 #, fuzzy 5870 #, fuzzy
5866 msgid "Ignore font _faces" 5871 msgid "Ignore font _faces"
5867 msgstr "Игнорировать шрифты" 5872 msgstr "Игнорировать шрифты"
5868 5873
5869 #: src/gtkprefs.c:779 5874 #: src/gtkprefs.c:782
5870 #, fuzzy 5875 #, fuzzy
5871 msgid "Ignore font si_zes" 5876 msgid "Ignore font si_zes"
5872 msgstr "Игнорировать размер шрифта" 5877 msgstr "Игнорировать размер шрифта"
5873 5878
5874 #: src/gtkprefs.c:792 5879 #: src/gtkprefs.c:795
5875 msgid "Send Message" 5880 msgid "Send Message"
5876 msgstr "Отправить сообщение" 5881 msgstr "Отправить сообщение"
5877 5882
5878 #: src/gtkprefs.c:793 5883 #: src/gtkprefs.c:796
5879 #, fuzzy 5884 #, fuzzy
5880 msgid "Enter _sends message" 5885 msgid "Enter _sends message"
5881 msgstr "Enter передать собщение" 5886 msgstr "Enter передать собщение"
5882 5887
5883 #: src/gtkprefs.c:795 5888 #: src/gtkprefs.c:798
5884 #, fuzzy 5889 #, fuzzy
5885 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 5890 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
5886 msgstr "Ctrl-Enter передать сообщение" 5891 msgstr "Ctrl-Enter передать сообщение"
5887 5892
5888 #: src/gtkprefs.c:798 5893 #: src/gtkprefs.c:801
5889 msgid "Window Closing" 5894 msgid "Window Closing"
5890 msgstr "Закрытие окна" 5895 msgstr "Закрытие окна"
5891 5896
5892 #: src/gtkprefs.c:799 5897 #: src/gtkprefs.c:802
5893 #, fuzzy 5898 #, fuzzy
5894 msgid "_Escape closes window" 5899 msgid "_Escape closes window"
5895 msgstr "Esc закрыть окно" 5900 msgstr "Esc закрыть окно"
5896 5901
5897 #: src/gtkprefs.c:802 5902 #: src/gtkprefs.c:805
5898 msgid "Insertions" 5903 msgid "Insertions"
5899 msgstr "Вставки" 5904 msgstr "Вставки"
5900 5905
5901 #: src/gtkprefs.c:803 5906 #: src/gtkprefs.c:806
5902 #, fuzzy 5907 #, fuzzy
5903 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 5908 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
5904 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} вставить тэги HTML " 5909 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} вставить тэги HTML "
5905 5910
5906 #: src/gtkprefs.c:805 5911 #: src/gtkprefs.c:808
5907 #, fuzzy 5912 #, fuzzy
5908 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 5913 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
5909 msgstr "Ctrl-(цифра) вставить смайлик" 5914 msgstr "Ctrl-(цифра) вставить смайлик"
5910 5915
5911 #: src/gtkprefs.c:822 5916 #: src/gtkprefs.c:825
5912 msgid "Buddy List Sorting" 5917 msgid "Buddy List Sorting"
5913 msgstr "Сортировка списка пользователей" 5918 msgstr "Сортировка списка пользователей"
5914 5919
5915 #: src/gtkprefs.c:831 5920 #: src/gtkprefs.c:834
5916 msgid "Sorting:" 5921 msgid "Sorting:"
5917 msgstr "Сортировка:" 5922 msgstr "Сортировка:"
5918 5923
5919 #: src/gtkprefs.c:836 5924 #: src/gtkprefs.c:839
5920 msgid "Buddy List Toolbar" 5925 msgid "Buddy List Toolbar"
5921 msgstr "Панель инструментов списока пользователей" 5926 msgstr "Панель инструментов списока пользователей"
5922 5927
5923 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 5928 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
5924 #, fuzzy 5929 #, fuzzy
5925 msgid "Show _buttons as:" 5930 msgid "Show _buttons as:"
5926 msgstr "Показывать кнопки как:" 5931 msgstr "Показывать кнопки как:"
5927 5932
5928 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 5933 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025
5929 msgid "Pictures" 5934 msgid "Pictures"
5930 msgstr "Картинки" 5935 msgstr "Картинки"
5931 5936
5932 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 5937 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
5933 msgid "Text" 5938 msgid "Text"
5934 msgstr "Текст" 5939 msgstr "Текст"
5935 5940
5936 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 5941 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
5937 #, fuzzy 5942 #, fuzzy
5938 msgid "Pictures and text" 5943 msgid "Pictures and text"
5939 msgstr "Картинки и текст" 5944 msgstr "Картинки и текст"
5940 5945
5941 #: src/gtkprefs.c:846 5946 #: src/gtkprefs.c:849
5942 #, fuzzy 5947 #, fuzzy
5943 msgid "_Raise window on events" 5948 msgid "_Raise window on events"
5944 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" 5949 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях"
5945 5950
5946 #: src/gtkprefs.c:849 5951 #: src/gtkprefs.c:852
5947 msgid "Group Display" 5952 msgid "Group Display"
5948 msgstr "Отображение группы" 5953 msgstr "Отображение группы"
5949 5954
5950 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); 5955 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
5951 #: src/gtkprefs.c:851 5956 #: src/gtkprefs.c:854
5952 #, fuzzy 5957 #, fuzzy
5953 msgid "Show _numbers in groups" 5958 msgid "Show _numbers in groups"
5954 msgstr "Показывать количество пользователей" 5959 msgstr "Показывать количество пользователей"
5955 5960
5956 #: src/gtkprefs.c:854 5961 #: src/gtkprefs.c:857
5957 msgid "Buddy Display" 5962 msgid "Buddy Display"
5958 msgstr "Отображение пользователя" 5963 msgstr "Отображение пользователя"
5959 5964
5960 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 5965 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992
5961 #, fuzzy 5966 #, fuzzy
5962 msgid "Show buddy _icons" 5967 msgid "Show buddy _icons"
5963 msgstr "Показать иконки статуса" 5968 msgstr "Показать иконки статуса"
5964 5969
5965 #: src/gtkprefs.c:857 5970 #: src/gtkprefs.c:860
5966 #, fuzzy 5971 #, fuzzy
5967 msgid "Show _warning levels" 5972 msgid "Show _warning levels"
5968 msgstr "Показывать уровень предупреждения" 5973 msgstr "Показывать уровень предупреждения"
5969 5974
5970 #: src/gtkprefs.c:860 5975 #: src/gtkprefs.c:863
5971 #, fuzzy 5976 #, fuzzy
5972 msgid "Show idle _times" 5977 msgid "Show idle _times"
5973 msgstr "Показать время бездействия" 5978 msgstr "Показать время бездействия"
5974 5979
5975 #: src/gtkprefs.c:874 5980 #: src/gtkprefs.c:877
5976 #, fuzzy 5981 #, fuzzy
5977 msgid "Dim i_dle buddies" 5982 msgid "Dim i_dle buddies"
5978 msgstr "Затенять молчащих" 5983 msgstr "Затенять молчащих"
5979 5984
5980 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 5985 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290
5981 msgid "Conversations" 5986 msgid "Conversations"
5982 msgstr "Беседа" 5987 msgstr "Беседа"
5983 5988
5984 #: src/gtkprefs.c:898 5989 #: src/gtkprefs.c:901
5985 msgid "_Placement:" 5990 msgid "_Placement:"
5986 msgstr "Расположение:" 5991 msgstr "Расположение:"
5987 5992
5988 #: src/gtkprefs.c:907 5993 #: src/gtkprefs.c:910
5989 #, fuzzy 5994 #, fuzzy
5990 msgid "Send _URLs as Links" 5995 msgid "Send _URLs as Links"
5991 msgstr "Показывать URL как ссылку" 5996 msgstr "Показывать URL как ссылку"
5992 5997
5993 #: src/gtkprefs.c:910 5998 #: src/gtkprefs.c:913
5994 msgid "Tab Options" 5999 msgid "Tab Options"
5995 msgstr "Свойства закладки" 6000 msgstr "Свойства закладки"
5996 6001
5997 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 6002 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927
5998 msgid "Top" 6003 msgid "Top"
5999 msgstr "Вверху" 6004 msgstr "Вверху"
6000 6005
6001 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 6006 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928
6002 #, fuzzy 6007 #, fuzzy
6003 msgid "Bottom" 6008 msgid "Bottom"
6004 msgstr "Внизу" 6009 msgstr "Внизу"
6005 6010
6006 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 6011 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929
6007 msgid "Left" 6012 msgid "Left"
6008 msgstr "Слева" 6013 msgstr "Слева"
6009 6014
6010 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 6015 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930
6011 msgid "Right" 6016 msgid "Right"
6012 msgstr "Справа" 6017 msgstr "Справа"
6013 6018
6014 #: src/gtkprefs.c:922 6019 #: src/gtkprefs.c:925
6015 msgid "_Tab Placement:" 6020 msgid "_Tab Placement:"
6016 msgstr "Расположение закладок:" 6021 msgstr "Расположение закладок:"
6017 6022
6018 #: src/gtkprefs.c:933 6023 #: src/gtkprefs.c:936
6019 #, fuzzy 6024 #, fuzzy
6020 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 6025 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
6021 msgstr "Показывать все чаты в одном окне" 6026 msgstr "Показывать все чаты в одном окне"
6022 6027
6023 #: src/gtkprefs.c:936 6028 #: src/gtkprefs.c:939
6024 #, fuzzy 6029 #, fuzzy
6025 msgid "Show _close button on tabs." 6030 msgid "Show _close button on tabs."
6026 msgstr "Показывать кнопки как:" 6031 msgstr "Показывать кнопки как:"
6027 6032
6028 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 6033 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
6029 msgid "Window" 6034 msgid "Window"
6030 msgstr "Окно" 6035 msgstr "Окно"
6031 6036
6032 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 6037 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
6033 msgid "New window _width:" 6038 msgid "New window _width:"
6034 msgstr "Ширина нового окна:" 6039 msgstr "Ширина нового окна:"
6035 6040
6036 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 6041 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
6037 msgid "New window _height:" 6042 msgid "New window _height:"
6038 msgstr "Высота нового окна:" 6043 msgstr "Высота нового окна:"
6039 6044
6040 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 6045 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
6041 msgid "_Entry field height:" 6046 msgid "_Entry field height:"
6042 msgstr "Высота поля ввода:" 6047 msgstr "Высота поля ввода:"
6043 6048
6044 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 6049 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
6045 #, fuzzy 6050 #, fuzzy
6046 msgid "_Raise windows on events" 6051 msgid "_Raise windows on events"
6047 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" 6052 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях"
6048 6053
6049 #: src/gtkprefs.c:984 6054 #: src/gtkprefs.c:987
6050 #, fuzzy 6055 #, fuzzy
6051 msgid "Hide window on _send" 6056 msgid "Hide window on _send"
6052 msgstr "Спрятать окно после отправки" 6057 msgstr "Спрятать окно после отправки"
6053 6058
6054 #: src/gtkprefs.c:988 6059 #: src/gtkprefs.c:991
6055 msgid "Buddy Icons" 6060 msgid "Buddy Icons"
6056 msgstr "Иконки пользователей" 6061 msgstr "Иконки пользователей"
6057 6062
6058 #: src/gtkprefs.c:991 6063 #: src/gtkprefs.c:994
6059 #, fuzzy 6064 #, fuzzy
6060 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 6065 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
6061 msgstr "Отключить анимацию" 6066 msgstr "Отключить анимацию"
6062 6067
6063 #: src/gtkprefs.c:995 6068 #: src/gtkprefs.c:998
6064 #, fuzzy 6069 #, fuzzy
6065 msgid "Show _logins in window" 6070 msgid "Show _logins in window"
6066 msgstr "Показывать подключения" 6071 msgstr "Показывать подключения"
6067 6072
6068 #: src/gtkprefs.c:997 6073 #: src/gtkprefs.c:1000
6069 #, fuzzy 6074 #, fuzzy
6070 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 6075 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
6071 msgstr "Показывать псевдонимы в закладках" 6076 msgstr "Показывать псевдонимы в закладках"
6072 6077
6073 #: src/gtkprefs.c:1000 6078 #: src/gtkprefs.c:1003
6074 msgid "Typing Notification" 6079 msgid "Typing Notification"
6075 msgstr "Уведомление о наборе текста" 6080 msgstr "Уведомление о наборе текста"
6076 6081
6077 #: src/gtkprefs.c:1001 6082 #: src/gtkprefs.c:1004
6078 #, fuzzy 6083 #, fuzzy
6079 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 6084 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
6080 msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете" 6085 msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете"
6081 6086
6082 #: src/gtkprefs.c:1041 6087 #: src/gtkprefs.c:1044
6083 msgid "Tab Completion" 6088 msgid "Tab Completion"
6084 msgstr "Режим дополнений" 6089 msgstr "Режим дополнений"
6085 6090
6086 #: src/gtkprefs.c:1042 6091 #: src/gtkprefs.c:1045
6087 #, fuzzy 6092 #, fuzzy
6088 msgid "_Tab-complete nicks" 6093 msgid "_Tab-complete nicks"
6089 msgstr "Tab - Дополнить псевдоним" 6094 msgstr "Tab - Дополнить псевдоним"
6090 6095
6091 #: src/gtkprefs.c:1044 6096 #: src/gtkprefs.c:1047
6092 #, fuzzy 6097 #, fuzzy
6093 msgid "_Old-style tab completion" 6098 msgid "_Old-style tab completion"
6094 msgstr "Старый стиль дополнения" 6099 msgstr "Старый стиль дополнения"
6095 6100
6096 #: src/gtkprefs.c:1048 6101 #: src/gtkprefs.c:1051
6097 #, fuzzy 6102 #, fuzzy
6098 msgid "_Show people joining in window" 6103 msgid "_Show people joining in window"
6099 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне " 6104 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне "
6100 6105
6101 #: src/gtkprefs.c:1050 6106 #: src/gtkprefs.c:1053
6102 #, fuzzy 6107 #, fuzzy
6103 msgid "_Show people leaving in window" 6108 msgid "_Show people leaving in window"
6104 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне " 6109 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне "
6105 6110
6106 #: src/gtkprefs.c:1052 6111 #: src/gtkprefs.c:1055
6107 msgid "Co_lorize screennames" 6112 msgid "Co_lorize screennames"
6108 msgstr "" 6113 msgstr ""
6109 6114
6110 #: src/gtkprefs.c:1096 6115 #: src/gtkprefs.c:1099
6111 msgid "Proxy Type" 6116 msgid "Proxy Type"
6112 msgstr "Тип Proxy" 6117 msgstr "Тип Proxy"
6113 6118
6114 #: src/gtkprefs.c:1099 6119 #: src/gtkprefs.c:1102
6115 #, fuzzy 6120 #, fuzzy
6116 msgid "No proxy" 6121 msgid "No proxy"
6117 msgstr "Прокси отстутствует" 6122 msgstr "Прокси отстутствует"
6118 6123
6119 #: src/gtkprefs.c:1105 6124 #: src/gtkprefs.c:1108
6120 msgid "Proxy Server" 6125 msgid "Proxy Server"
6121 msgstr "Proxy сервер" 6126 msgstr "Proxy сервер"
6122 6127
6123 #: src/gtkprefs.c:1125 6128 #: src/gtkprefs.c:1128
6124 #, fuzzy 6129 #, fuzzy
6125 msgid "_Host" 6130 msgid "_Host"
6126 msgstr "Хост" 6131 msgstr "Хост"
6127 6132
6128 #: src/gtkprefs.c:1160 6133 #: src/gtkprefs.c:1163
6129 #, fuzzy 6134 #, fuzzy
6130 msgid "_User" 6135 msgid "_User"
6131 msgstr "Пользователь" 6136 msgstr "Пользователь"
6132 6137
6133 #: src/gtkprefs.c:1177 6138 #: src/gtkprefs.c:1180
6134 #, fuzzy 6139 #, fuzzy
6135 msgid "Pa_ssword" 6140 msgid "Pa_ssword"
6136 msgstr "Пароль" 6141 msgstr "Пароль"
6137 6142
6138 #: src/gtkprefs.c:1233 6143 #: src/gtkprefs.c:1236
6139 #, c-format 6144 #, c-format
6140 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 6145 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
6141 msgstr "" 6146 msgstr ""
6142 6147
6143 #: src/gtkprefs.c:1253 6148 #: src/gtkprefs.c:1256
6144 msgid "Opera" 6149 msgid "Opera"
6145 msgstr "Opera" 6150 msgstr "Opera"
6146 6151
6147 #: src/gtkprefs.c:1254 6152 #: src/gtkprefs.c:1257
6148 msgid "Netscape" 6153 msgid "Netscape"
6149 msgstr "Netscape" 6154 msgstr "Netscape"
6150 6155
6151 #: src/gtkprefs.c:1255 6156 #: src/gtkprefs.c:1258
6152 msgid "Mozilla" 6157 msgid "Mozilla"
6153 msgstr "" 6158 msgstr ""
6154 6159
6155 #: src/gtkprefs.c:1256 6160 #: src/gtkprefs.c:1259
6156 msgid "Konqueror" 6161 msgid "Konqueror"
6157 msgstr "" 6162 msgstr ""
6158 6163
6159 #: src/gtkprefs.c:1257 6164 #: src/gtkprefs.c:1260
6160 msgid "Galeon" 6165 msgid "Galeon"
6161 msgstr "Галеон" 6166 msgstr "Галеон"
6162 6167
6163 #: src/gtkprefs.c:1266 6168 #: src/gtkprefs.c:1269
6164 msgid "Manual" 6169 msgid "Manual"
6165 msgstr "Другой" 6170 msgstr "Другой"
6166 6171
6167 #: src/gtkprefs.c:1307 6172 #: src/gtkprefs.c:1310
6168 msgid "Browser Selection" 6173 msgid "Browser Selection"
6169 msgstr "" 6174 msgstr ""
6170 6175
6171 #: src/gtkprefs.c:1311 6176 #: src/gtkprefs.c:1314
6172 #, fuzzy 6177 #, fuzzy
6173 msgid "_Browser:" 6178 msgid "_Browser:"
6174 msgstr "Броузер" 6179 msgstr "Броузер"
6175 6180
6176 #: src/gtkprefs.c:1321 6181 #: src/gtkprefs.c:1324
6177 #, c-format 6182 #, c-format
6178 msgid "" 6183 msgid ""
6179 "_Manual:\n" 6184 "_Manual:\n"
6180 "(%s for URL)" 6185 "(%s for URL)"
6181 msgstr "" 6186 msgstr ""
6182 6187
6183 #: src/gtkprefs.c:1342 6188 #: src/gtkprefs.c:1345
6184 #, fuzzy 6189 #, fuzzy
6185 msgid "Browser Options" 6190 msgid "Browser Options"
6186 msgstr "Параметры Proxy" 6191 msgstr "Параметры Proxy"
6187 6192
6188 #: src/gtkprefs.c:1343 6193 #: src/gtkprefs.c:1346
6189 #, fuzzy 6194 #, fuzzy
6190 msgid "Open new _window by default" 6195 msgid "Open new _window by default"
6191 msgstr "Всплытие нового окна по умолчанию" 6196 msgstr "Всплытие нового окна по умолчанию"
6192 6197
6193 #: src/gtkprefs.c:1358 6198 #: src/gtkprefs.c:1361
6194 msgid "Message Logs" 6199 msgid "Message Logs"
6195 msgstr "Журналы сообщений" 6200 msgstr "Журналы сообщений"
6196 6201
6197 #: src/gtkprefs.c:1359 6202 #: src/gtkprefs.c:1362
6198 #, fuzzy 6203 #, fuzzy
6199 msgid "_Log all instant messages" 6204 msgid "_Log all instant messages"
6200 msgstr "Новое сообщение" 6205 msgstr "Новое сообщение"
6201 6206
6202 #: src/gtkprefs.c:1361 6207 #: src/gtkprefs.c:1364
6203 #, fuzzy 6208 #, fuzzy
6204 msgid "Log all c_hats" 6209 msgid "Log all c_hats"
6205 msgstr "Включить журнал сообщений" 6210 msgstr "Включить журнал сообщений"
6206 6211
6207 #: src/gtkprefs.c:1363 6212 #: src/gtkprefs.c:1366
6208 #, fuzzy 6213 #, fuzzy
6209 msgid "Strip _HTML from logs" 6214 msgid "Strip _HTML from logs"
6210 msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал" 6215 msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал"
6211 6216
6212 #: src/gtkprefs.c:1366 6217 #: src/gtkprefs.c:1369
6213 msgid "System Logs" 6218 msgid "System Logs"
6214 msgstr "Журнал системных сообщений" 6219 msgstr "Журнал системных сообщений"
6215 6220
6216 #: src/gtkprefs.c:1367 6221 #: src/gtkprefs.c:1370
6217 #, fuzzy 6222 #, fuzzy
6218 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 6223 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
6219 msgstr "Записывать подключения/отключения пользователей" 6224 msgstr "Записывать подключения/отключения пользователей"
6220 6225
6221 #: src/gtkprefs.c:1369 6226 #: src/gtkprefs.c:1372
6222 #, fuzzy 6227 #, fuzzy
6223 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 6228 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
6224 msgstr "Записывать не занят/занят" 6229 msgstr "Записывать не занят/занят"
6225 6230
6226 #: src/gtkprefs.c:1371 6231 #: src/gtkprefs.c:1374
6227 #, fuzzy 6232 #, fuzzy
6228 msgid "Log when buddies go away/come _back" 6233 msgid "Log when buddies go away/come _back"
6229 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" 6234 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел"
6230 6235
6231 #: src/gtkprefs.c:1373 6236 #: src/gtkprefs.c:1376
6232 #, fuzzy 6237 #, fuzzy
6233 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 6238 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
6234 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" 6239 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия"
6235 6240
6236 #: src/gtkprefs.c:1375 6241 #: src/gtkprefs.c:1378
6237 #, fuzzy 6242 #, fuzzy
6238 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 6243 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
6239 msgstr "Индивидуальные файлы журналов" 6244 msgstr "Индивидуальные файлы журналов"
6240 6245
6241 #: src/gtkprefs.c:1418 6246 #: src/gtkprefs.c:1421
6242 msgid "Sound Options" 6247 msgid "Sound Options"
6243 msgstr "Настройки звука" 6248 msgstr "Настройки звука"
6244 6249
6245 #: src/gtkprefs.c:1419 6250 #: src/gtkprefs.c:1422
6246 #, fuzzy 6251 #, fuzzy
6247 msgid "_No sounds when you log in" 6252 msgid "_No sounds when you log in"
6248 msgstr "Отключить звук при подключении" 6253 msgstr "Отключить звук при подключении"
6249 6254
6250 #: src/gtkprefs.c:1421 6255 #: src/gtkprefs.c:1424
6251 #, fuzzy 6256 #, fuzzy
6252 msgid "_Sounds while away" 6257 msgid "_Sounds while away"
6253 msgstr "Звуки во время отсутствия" 6258 msgstr "Звуки во время отсутствия"
6254 6259
6255 #: src/gtkprefs.c:1425 6260 #: src/gtkprefs.c:1428
6256 #, fuzzy 6261 #, fuzzy
6257 msgid "Sound Method" 6262 msgid "Sound Method"
6258 msgstr "Настройки звука" 6263 msgstr "Настройки звука"
6259 6264
6260 #: src/gtkprefs.c:1426 6265 #: src/gtkprefs.c:1429
6261 #, fuzzy 6266 #, fuzzy
6262 msgid "_Method:" 6267 msgid "_Method:"
6263 msgstr "Настройки звука" 6268 msgstr "Настройки звука"
6264 6269
6265 #: src/gtkprefs.c:1428 6270 #: src/gtkprefs.c:1431
6266 msgid "Console beep" 6271 msgid "Console beep"
6267 msgstr "" 6272 msgstr ""
6268 6273
6269 #: src/gtkprefs.c:1430 6274 #: src/gtkprefs.c:1433
6270 msgid "Automatic" 6275 msgid "Automatic"
6271 msgstr "" 6276 msgstr ""
6272 6277
6273 #: src/gtkprefs.c:1437 6278 #: src/gtkprefs.c:1440
6274 msgid "Command" 6279 msgid "Command"
6275 msgstr "" 6280 msgstr ""
6276 6281
6277 #: src/gtkprefs.c:1447 6282 #: src/gtkprefs.c:1450
6278 #, fuzzy, c-format 6283 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "" 6284 msgid ""
6280 "Sound c_ommand:\n" 6285 "Sound c_ommand:\n"
6281 "(%s for filename)" 6286 "(%s for filename)"
6282 msgstr "" 6287 msgstr ""
6283 "Программа проигрывания звука\n" 6288 "Программа проигрывания звука\n"
6284 "(%s замениться на имя файла)" 6289 "(%s замениться на имя файла)"
6285 6290
6286 #: src/gtkprefs.c:1492 6291 #: src/gtkprefs.c:1505
6287 #, fuzzy 6292 #, fuzzy
6288 msgid "_Sending messages removes away status" 6293 msgid "_Sending messages removes away status"
6289 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " 6294 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения "
6290 6295
6291 #: src/gtkprefs.c:1494 6296 #: src/gtkprefs.c:1507
6292 #, fuzzy 6297 #, fuzzy
6293 msgid "_Queue new messages when away" 6298 msgid "_Queue new messages when away"
6294 msgstr "" 6299 msgstr ""
6295 "Показать окно колличества сообщений\n" 6300 "Показать окно колличества сообщений\n"
6296 "при отсутствии" 6301 "при отсутствии"
6297 6302
6298 #: src/gtkprefs.c:1497 6303 #: src/gtkprefs.c:1510
6299 msgid "Auto-response" 6304 msgid "Auto-response"
6300 msgstr "Автоответчик" 6305 msgstr "Автоответчик"
6301 6306
6302 #: src/gtkprefs.c:1500 6307 #: src/gtkprefs.c:1513
6303 msgid "Seconds before _resending:" 6308 msgid "Seconds before _resending:"
6304 msgstr "" 6309 msgstr ""
6305 6310
6306 #: src/gtkprefs.c:1503 6311 #: src/gtkprefs.c:1516
6307 #, fuzzy 6312 #, fuzzy
6308 msgid "_Send auto-response" 6313 msgid "_Send auto-response"
6309 msgstr "Не передавать автоответ" 6314 msgstr "Не передавать автоответ"
6310 6315
6311 #: src/gtkprefs.c:1505 6316 #: src/gtkprefs.c:1518
6312 #, fuzzy 6317 #, fuzzy
6313 msgid "_Only send auto-response when idle" 6318 msgid "_Only send auto-response when idle"
6314 msgstr "Передавать только автоответ" 6319 msgstr "Передавать только автоответ"
6315 6320
6316 #: src/gtkprefs.c:1507 6321 #: src/gtkprefs.c:1520
6317 #, fuzzy 6322 #, fuzzy
6318 msgid "Send auto-response in active conversations" 6323 msgid "Send auto-response in active conversations"
6319 msgstr "Не передавать автоответ" 6324 msgstr "Не передавать автоответ"
6320 6325
6321 #: src/gtkprefs.c:1514 6326 #: src/gtkprefs.c:1533
6322 msgid "Idle _time reporting:" 6327 msgid "Idle _time reporting:"
6323 msgstr "" 6328 msgstr ""
6324 6329
6325 #: src/gtkprefs.c:1517 6330 #: src/gtkprefs.c:1536
6326 #, fuzzy 6331 #, fuzzy
6327 msgid "Gaim usage" 6332 msgid "Gaim usage"
6328 msgstr "Использование Gaim" 6333 msgstr "Использование Gaim"
6329 6334
6330 #: src/gtkprefs.c:1520 6335 #: src/gtkprefs.c:1539
6331 #, fuzzy 6336 #, fuzzy
6332 msgid "X usage" 6337 msgid "X usage"
6333 msgstr "Использование X" 6338 msgstr "Использование X"
6334 6339
6335 #: src/gtkprefs.c:1522 6340 #: src/gtkprefs.c:1541
6336 #, fuzzy 6341 #, fuzzy
6337 msgid "Windows usage" 6342 msgid "Windows usage"
6338 msgstr "Окно сообщения" 6343 msgstr "Окно сообщения"
6339 6344
6340 #: src/gtkprefs.c:1530 6345 #: src/gtkprefs.c:1549
6341 msgid "Auto-away" 6346 msgid "Auto-away"
6342 msgstr "Автоматически отошёл" 6347 msgstr "Автоматически отошёл"
6343 6348
6344 #: src/gtkprefs.c:1531 6349 #: src/gtkprefs.c:1550
6345 msgid "Set away _when idle" 6350 msgid "Set away _when idle"
6346 msgstr "" 6351 msgstr ""
6347 6352
6348 #: src/gtkprefs.c:1533 6353 #: src/gtkprefs.c:1552
6349 msgid "_Minutes before setting away:" 6354 msgid "_Minutes before setting away:"
6350 msgstr "" 6355 msgstr ""
6351 6356
6352 #: src/gtkprefs.c:1540 6357 #: src/gtkprefs.c:1559
6353 #, fuzzy 6358 #, fuzzy
6354 msgid "Away m_essage:" 6359 msgid "Away m_essage:"
6355 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" 6360 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)"
6356 6361
6357 #: src/gtkprefs.c:1602 6362 #: src/gtkprefs.c:1621
6358 #, c-format 6363 #, c-format
6359 msgid "" 6364 msgid ""
6360 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6365 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6361 "\n" 6366 "\n"
6362 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 6367 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
6363 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" 6368 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
6364 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" 6369 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
6365 msgstr "" 6370 msgstr ""
6366 6371
6367 #: src/gtkprefs.c:1607 6372 #: src/gtkprefs.c:1626
6368 #, c-format 6373 #, c-format
6369 msgid "" 6374 msgid ""
6370 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6375 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6371 "\n" 6376 "\n"
6372 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 6377 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
6373 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 6378 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
6374 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 6379 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
6375 msgstr "" 6380 msgstr ""
6376 6381
6377 #: src/gtkprefs.c:1785 6382 #: src/gtkprefs.c:1804
6378 msgid "Load" 6383 msgid "Load"
6379 msgstr "Загрузить" 6384 msgstr "Загрузить"
6380 6385
6381 #: src/gtkprefs.c:1792 6386 #: src/gtkprefs.c:1811
6382 #, fuzzy 6387 #, fuzzy
6383 msgid "Name" 6388 msgid "Name"
6384 msgstr "Игры" 6389 msgstr "Игры"
6385 6390
6386 #: src/gtkprefs.c:1839 6391 #: src/gtkprefs.c:1858
6387 msgid "Details" 6392 msgid "Details"
6388 msgstr "" 6393 msgstr ""
6389 6394
6390 #: src/gtkprefs.c:1964 6395 #: src/gtkprefs.c:1983
6391 #, fuzzy 6396 #, fuzzy
6392 msgid "Sound Selection" 6397 msgid "Sound Selection"
6393 msgstr "Настройки звука" 6398 msgstr "Настройки звука"
6394 6399
6395 #: src/gtkprefs.c:2071 6400 #: src/gtkprefs.c:2090
6396 msgid "Play" 6401 msgid "Play"
6397 msgstr "" 6402 msgstr ""
6398 6403
6399 #: src/gtkprefs.c:2078 6404 #: src/gtkprefs.c:2097
6400 msgid "Event" 6405 msgid "Event"
6401 msgstr "" 6406 msgstr ""
6402 6407
6403 #: src/gtkprefs.c:2101 6408 #: src/gtkprefs.c:2120
6404 msgid "Reset" 6409 msgid "Reset"
6405 msgstr "Сброс" 6410 msgstr "Сброс"
6406 6411
6407 #: src/gtkprefs.c:2105 6412 #: src/gtkprefs.c:2124
6408 msgid "Choose..." 6413 msgid "Choose..."
6409 msgstr "Выбрать" 6414 msgstr "Выбрать"
6410 6415
6411 #: src/gtkprefs.c:2229 6416 #: src/gtkprefs.c:2248
6412 #, fuzzy 6417 #, fuzzy
6413 msgid "_Edit" 6418 msgid "_Edit"
6414 msgstr "Редактировать" 6419 msgstr "Редактировать"
6415 6420
6416 #: src/gtkprefs.c:2265 6421 #: src/gtkprefs.c:2284
6417 msgid "Interface" 6422 msgid "Interface"
6418 msgstr "Внешний вид" 6423 msgstr "Внешний вид"
6419 6424
6420 #: src/gtkprefs.c:2266 6425 #: src/gtkprefs.c:2285
6421 msgid "Smiley Themes" 6426 msgid "Smiley Themes"
6422 msgstr "Группы смайликов" 6427 msgstr "Группы смайликов"
6423 6428
6424 #: src/gtkprefs.c:2267 6429 #: src/gtkprefs.c:2286
6425 msgid "Fonts" 6430 msgid "Fonts"
6426 msgstr "Шрифты" 6431 msgstr "Шрифты"
6427 6432
6428 #: src/gtkprefs.c:2268 6433 #: src/gtkprefs.c:2287
6429 msgid "Message Text" 6434 msgid "Message Text"
6430 msgstr "Текст сообщения" 6435 msgstr "Текст сообщения"
6431 6436
6432 #: src/gtkprefs.c:2269 6437 #: src/gtkprefs.c:2288
6433 msgid "Shortcuts" 6438 msgid "Shortcuts"
6434 msgstr "Комбинации кнопок" 6439 msgstr "Комбинации кнопок"
6435 6440
6436 #: src/gtkprefs.c:2272 6441 #: src/gtkprefs.c:2291
6437 msgid "IMs" 6442 msgid "IMs"
6438 msgstr "Сообщения" 6443 msgstr "Сообщения"
6439 6444
6440 #: src/gtkprefs.c:2274 6445 #: src/gtkprefs.c:2293
6441 msgid "Proxy" 6446 msgid "Proxy"
6442 msgstr "Прокси" 6447 msgstr "Прокси"
6443 6448
6444 #. We use the registered default browser in windows 6449 #. We use the registered default browser in windows
6445 #: src/gtkprefs.c:2277 6450 #: src/gtkprefs.c:2296
6446 msgid "Browser" 6451 msgid "Browser"
6447 msgstr "Броузер" 6452 msgstr "Броузер"
6448 6453
6449 #: src/gtkprefs.c:2279 6454 #: src/gtkprefs.c:2298
6450 msgid "Logging" 6455 msgid "Logging"
6451 msgstr "Журнал" 6456 msgstr "Журнал"
6452 6457
6453 #: src/gtkprefs.c:2280 6458 #: src/gtkprefs.c:2299
6454 msgid "Sounds" 6459 msgid "Sounds"
6455 msgstr "Звуки" 6460 msgstr "Звуки"
6456 6461
6457 #: src/gtkprefs.c:2281 6462 #: src/gtkprefs.c:2300
6458 msgid "Sound Events" 6463 msgid "Sound Events"
6459 msgstr "Звуковые события" 6464 msgstr "Звуковые события"
6460 6465
6461 #: src/gtkprefs.c:2282 6466 #: src/gtkprefs.c:2301
6462 msgid "Away / Idle" 6467 msgid "Away / Idle"
6463 msgstr "Отошёл / неактивен" 6468 msgstr "Отошёл / неактивен"
6464 6469
6465 #: src/gtkprefs.c:2283 6470 #: src/gtkprefs.c:2302
6466 msgid "Away Messages" 6471 msgid "Away Messages"
6467 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" 6472 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)"
6468 6473
6469 #: src/gtkprefs.c:2286 6474 #: src/gtkprefs.c:2305
6470 msgid "Plugins" 6475 msgid "Plugins"
6471 msgstr "Дополнения" 6476 msgstr "Дополнения"
6472 6477
6473 #: src/gtkrequest.c:172 6478 #: src/gtkrequest.c:172
6474 #, fuzzy 6479 #, fuzzy
6570 #: src/gtkutils.c:923 6575 #: src/gtkutils.c:923
6571 #, c-format 6576 #, c-format
6572 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 6577 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
6573 msgstr "" 6578 msgstr ""
6574 6579
6575 #: src/html.c:305 6580 #: src/html.c:321
6576 msgid "g003: Error opening connection.\n" 6581 msgid "g003: Error opening connection.\n"
6577 msgstr "g003: Ошибка создания соединения.\n" 6582 msgstr "g003: Ошибка создания соединения.\n"
6578 6583
6579 #: src/log.c:29 6584 #: src/log.c:29
6580 msgid "Error in specifying buddy conversation." 6585 msgid "Error in specifying buddy conversation."
6693 #: src/log.c:370 6698 #: src/log.c:370
6694 #, c-format 6699 #, c-format
6695 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" 6700 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
6696 msgstr "" 6701 msgstr ""
6697 6702
6698 #: src/main.c:235 6703 #: src/main.c:145
6699 #, fuzzy 6704 #, fuzzy
6700 msgid "Please enter your login." 6705 msgid "Please enter your login."
6701 msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя" 6706 msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя"
6702 6707
6703 #: src/main.c:323 6708 #: src/main.c:233
6704 msgid "<New User>" 6709 msgid "<New User>"
6705 msgstr "" 6710 msgstr ""
6706 6711
6707 #: src/main.c:365 6712 #: src/main.c:275
6708 #, fuzzy 6713 #, fuzzy
6709 msgid "Login" 6714 msgid "Login"
6710 msgstr "Журнал" 6715 msgstr "Журнал"
6711 6716
6712 #: src/main.c:381 6717 #: src/main.c:291
6713 #, fuzzy 6718 #, fuzzy
6714 msgid "Screen Name:" 6719 msgid "Screen Name:"
6715 msgstr "UIN" 6720 msgstr "UIN"
6716 6721
6717 #: src/main.c:431 6722 #: src/main.c:341
6718 #, fuzzy 6723 #, fuzzy
6719 msgid "Sign On" 6724 msgid "Sign On"
6720 msgstr "Вкл/Выкл" 6725 msgstr "Вкл/Выкл"
6721 6726
6722 #: src/prpl.c:292 6727 #: src/prpl.c:292